1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:15,224 Da dere kom til meg, trodde jeg ikke ekteskapet ville vare. 3 00:00:15,307 --> 00:00:20,938 Men dere har jobbet hardt. Jeg erklærer ekteskapet for fikset! 4 00:00:21,021 --> 00:00:25,776 Takk. Vi kunne ikke gjort det uten deg. Og dine moro-diplomer. 5 00:00:25,859 --> 00:00:31,323 Det har vært et stort år for Rabitowitz-ekteskapet. 6 00:00:31,406 --> 00:00:37,663 Men det er nyttår, og mitt nyttårsforsett er å tilbringe mer tid med... 7 00:00:38,497 --> 00:00:41,500 Jeg må ta denne. Hallo! 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,378 - Jeg har store nyheter! - Jeg lytter. 9 00:00:44,461 --> 00:00:48,090 Flight of the Pegasus har mistet hovedrolleinnehaveren sin. 10 00:00:48,173 --> 00:00:51,927 Så David Pincher trenger en ny stjerne 11 00:00:52,010 --> 00:00:56,723 til sin dystopiske trilogi for unge voksne? 12 00:00:56,807 --> 00:01:01,144 Jepp! Hva var det? Det ringer på den andre linjen. Hallo? 13 00:01:01,228 --> 00:01:04,565 Det er "Bråte med penger". Tar vi imot samtalen? 14 00:01:04,648 --> 00:01:09,278 - Hvorfor ringer de overføring? - Vet ikke. Nei, vi tar ikke imot. 15 00:01:09,736 --> 00:01:14,825 - Jeg må dra. Jeg beklager. - Greit. Men kom tilbake før... 16 00:01:14,908 --> 00:01:17,703 Avtale. Den beste avtalen noensinne. 17 00:01:18,912 --> 00:01:22,374 - Hva er sort, hvitt og sexy? - Chuck Hollister! 18 00:01:22,499 --> 00:01:26,628 Han er ung, heit og australsk, og vi kan male over stripene 19 00:01:26,712 --> 00:01:31,133 - så han ser ut som en hest. - Chuck Hollister er... 20 00:01:31,216 --> 00:01:35,804 Den neste Pegasus! BoJack har alt! Hvem andre... 21 00:01:35,887 --> 00:01:40,642 ...treffer målgruppen bedre? Chuck har sexappeal... 22 00:01:40,726 --> 00:01:42,144 - Verdighet. - Ungdommelighet. 23 00:01:42,227 --> 00:01:46,940 - Erfaring. - Og vaskebrett! 24 00:01:47,024 --> 00:01:52,696 - Det ville sette Gekko-Rabitowitz... - ...på kartet over lønnsomme byråer. 25 00:01:52,779 --> 00:01:57,784 - Og uten det er vi... - ...ille ute. Vi nådde ikke budsjett. 26 00:01:57,868 --> 00:02:01,079 Året er ikke over. Vi har én dag igjen. 27 00:02:01,163 --> 00:02:05,917 Har vi futt og pågangsmot... Høres ut som en kvinnelig krimserie. 28 00:02:06,001 --> 00:02:10,130 - ...til å klare dette og redde byrået? - Ja, for helvete! 29 00:02:10,213 --> 00:02:14,885 Fin tittel på en film om å gifte seg med Satan. Hvorfor taper vi penger? 30 00:02:14,968 --> 00:02:19,348 Vi skaffer Chuck rollen og får skuta på rett kjøl. Det vet jeg. 31 00:02:19,431 --> 00:02:21,725 For vi er de bra folka. 32 00:03:18,782 --> 00:03:22,369 - Sug kuk, din jævel! - Hei, Sarah Lynn. 33 00:03:22,452 --> 00:03:27,040 Ble du oppringt angående Ethan Around? Du gjør det vel ikke? 34 00:03:27,124 --> 00:03:31,128 - Hva da? - Oppfølgerserien til Horsin' Around 35 00:03:31,211 --> 00:03:35,882 som Brad vil lage. Da han spurte meg, ba jeg ham skyte meg. 36 00:03:35,966 --> 00:03:40,804 - Det ville vært bedre for karrieren. - Vent. Sa du Ethan Around? 37 00:03:40,887 --> 00:03:44,975 Det burde vært Sabrina Around. Da ville folk sett på. 38 00:03:45,058 --> 00:03:48,353 Sabrina som skater og spiser popkorn. 39 00:03:48,437 --> 00:03:53,900 - Hvorfor ringte Brad deg og ikke meg? - Aner ikke. Hvorfor gjør man ting? 40 00:03:53,984 --> 00:03:57,821 Hvorfor er bestemora til Pocahontas nødkontakten min? 41 00:03:57,904 --> 00:04:02,159 Er du sikker på at du ikke har blandet feil piller? 42 00:04:02,242 --> 00:04:06,246 - Jeg har vært nykter i åtte måneder. - Utrolig! 43 00:04:06,371 --> 00:04:08,874 Ja. Jeg ville forandre livet. 44 00:04:08,957 --> 00:04:14,337 Om man slutter å ta dop en periode, er første gang etterpå fantastisk! 45 00:04:14,421 --> 00:04:19,050 - Nei, hold deg nykter! - Glem det. Ring når du vil ta en fest. 46 00:04:24,598 --> 00:04:28,477 Foruroligende. De lager en Horsin' Around-oppfølger uten meg! 47 00:04:28,560 --> 00:04:33,315 - Og så? Du skal nomineres til Oscar. - Det handler om respekt. 48 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 BoJack, er dette så smart? 49 00:04:36,777 --> 00:04:38,069 Tools, det er Brad. 50 00:04:38,153 --> 00:04:42,407 Lager du en oppfølger til Horsin' Around? 51 00:04:42,491 --> 00:04:47,954 BoJack! Ethan Around er bare en idé. Jeg vet ikke om det blir noe av. 52 00:04:48,038 --> 00:04:52,209 Jeg skulle gjerne hatt med deg, men hesten døde. 53 00:04:52,292 --> 00:04:56,755 Vi løser det. Det var bare en drøm. Hesten hadde en tvillingbror. 54 00:04:56,838 --> 00:05:01,259 Hesten kommer tilbake som spøkelse. Ethan bygger en robothest. 55 00:05:01,343 --> 00:05:05,347 Hovedkretskort hinsides overbelastet. 56 00:05:05,430 --> 00:05:08,016 Det var bare et par ideer. 57 00:05:08,099 --> 00:05:12,521 Jeg ante ikke at du var interessert. Jeg har hatt uflaks med tv-selskapene, 58 00:05:12,604 --> 00:05:15,899 men med en stjerne som deg med vil de bite på. 59 00:05:15,982 --> 00:05:21,863 - Jeg vil ikke si jeg er med... - Jeg kjøper flybillett til LA. Sånn. 60 00:05:21,947 --> 00:05:28,036 I 20 år har jeg sagt at jeg ikke trengte berømmelse. At jeg var lykkelig 61 00:05:28,119 --> 00:05:34,376 med et godt liv med en god jernvarehandel i Olympia. 62 00:05:34,459 --> 00:05:38,380 Og mindre gode barn. Men det er løgn. Jeg savner rampelyset. 63 00:05:38,463 --> 00:05:43,802 - Gleden ved å lande en god vits. - Opplevde du den gleden? 64 00:05:43,885 --> 00:05:50,141 Sitcom-scenen er hjemmet mitt. Jeg kan ikke nekte for det. Nå kommer jeg hjem. 65 00:05:50,225 --> 00:05:51,810 Supert! 66 00:05:52,561 --> 00:05:54,104 Hvorfor lot du meg ringe ham? 67 00:05:54,938 --> 00:05:57,899 VELKOMMEN TIL LABRADOR-HALVØYA 68 00:05:57,983 --> 00:06:02,320 Kjenn på den Labrador-lufta! Hold utkikk etter broren min. 69 00:06:02,404 --> 00:06:05,323 - Jeg vet ikke hvordan han ser ut. - Han ligner på meg. 70 00:06:05,865 --> 00:06:07,200 Den er grei... 71 00:06:07,742 --> 00:06:11,788 - Hallo? - Hei, passer det å prate forretninger? 72 00:06:11,871 --> 00:06:15,834 - Ja. Jeg venter på Kaptein Peanutbutter. - Er det en frokostblanding? 73 00:06:15,917 --> 00:06:19,713 Nei, broren min. Han henter oss på flyplassen. 74 00:06:19,796 --> 00:06:22,007 Apropos å kjøre folk rundt... 75 00:06:22,090 --> 00:06:27,846 Cabracadabra har gjort det bra i jula, og nyttår blir enda bedre. 76 00:06:27,929 --> 00:06:31,808 Fin overgang, Todd. Du er konversasjonens mester. 77 00:06:31,891 --> 00:06:35,770 Kvinner trenger visst trygge steder. 78 00:06:35,854 --> 00:06:38,106 Det ville aldri falt meg inn. 79 00:06:38,189 --> 00:06:40,525 Hva er neste steg? 80 00:06:40,609 --> 00:06:43,236 Hva om vi gjør det trygge stedet for kvinner... 81 00:06:45,030 --> 00:06:47,365 ...tilgjengelig også for menn? 82 00:06:47,449 --> 00:06:50,744 - Det er et uutnyttet marked! - Da er vi enige! 83 00:06:51,077 --> 00:06:54,539 Ikke noe "adjø"? For en konversasjonens Amelia Earhart. 84 00:06:54,623 --> 00:06:58,960 Mr. Peanutbutter og Kaptein Peanutbutter i samme rom? 85 00:06:59,044 --> 00:07:01,463 Er dette en reprise, eller hva? 86 00:07:01,546 --> 00:07:05,091 Kaptein Peanutbutter! Kom her! 87 00:07:06,009 --> 00:07:07,009 Forsiktig! 88 00:07:09,095 --> 00:07:15,310 - Hvor er fru Kaptein Peanutbutter? - Løper Iditarod i Alaska. Hun hilser. 89 00:07:18,104 --> 00:07:22,651 - Diane, dette er storebroren min. - Bare fem minutter eldre. 90 00:07:22,734 --> 00:07:26,321 - Og det vil du alltid være. - Hyggelig å møte deg. 91 00:07:26,404 --> 00:07:29,032 Vekk med den der. Du er familie! 92 00:07:34,037 --> 00:07:38,625 Pincher skal filme Flight of the Pegasus på New Zealand. 93 00:07:38,708 --> 00:07:43,546 - BoJack er perfekt for hovedrollen! - Det ville bekrefte at BoJack 94 00:07:43,630 --> 00:07:47,467 ikke bare er en skuespiller, men en filmstjerne! 95 00:07:47,550 --> 00:07:53,223 Og da kan jeg "tilfeldigvis" ikke gjøre den teite Ethan Around-serien. 96 00:07:53,306 --> 00:07:57,143 - Kan du ikke bare si nei? - Jeg er som en far for ham. 97 00:07:57,227 --> 00:08:03,108 Jeg lå med moren hans. For 20 år siden. Da hun var ung. 98 00:08:03,775 --> 00:08:08,071 Jeg digget deg i Caveman's Valentine. 99 00:08:08,154 --> 00:08:13,243 Samuel L. Jackson med digert skjegg. Ring meg når du tar den. 100 00:08:13,326 --> 00:08:17,372 - Har vi et tilbud på Pegasus-filmen? - Ro deg ned, ta deg en bolle! 101 00:08:17,539 --> 00:08:21,418 Flight of the Pegasus! Sånn må Robert Downey Jr ha følt 102 00:08:21,501 --> 00:08:25,588 da han fant ut at han skulle spille Ironman. 103 00:08:25,672 --> 00:08:27,882 VELKOMMEN TIL LABRADOR-HALVØYA 104 00:08:27,966 --> 00:08:34,264 Nok en varm dag på Labrador, og det skal være sol fram til nyttår. 105 00:08:34,347 --> 00:08:36,057 Det er sant som de sier: 106 00:08:36,141 --> 00:08:39,436 - Intet ille skjer på Labrador! - Intet ille skjer på Labrador! 107 00:08:39,519 --> 00:08:40,519 Paradis! 108 00:08:56,119 --> 00:08:58,246 - Onkel Mr! - Onkel Mr! 109 00:08:58,329 --> 00:09:01,374 Hvem slapp disse monstrene inn på halvøya mi? 110 00:09:01,458 --> 00:09:07,756 - Vi er nevøene dine! - Hva? Er nevøene mine laget av snop? 111 00:09:10,133 --> 00:09:15,638 - Se på dem. Små mirakler, hva? - De er nydelige. 112 00:09:15,722 --> 00:09:21,978 Ikke at utseendet teller. Barn i dagens samfunn skal være så søte. 113 00:09:22,062 --> 00:09:25,273 Jeg vil bli kjent med barna dine som individer, 114 00:09:25,356 --> 00:09:30,070 så jeg kan bedømme dem ut ifra deres personlighet... er. 115 00:09:30,153 --> 00:09:33,990 De skal også dø en dag, akkurat som oss. 116 00:09:34,074 --> 00:09:40,955 Tror du på sjelen? Livet er vår viktigste ressurs. Husk det, Diane. 117 00:09:41,164 --> 00:09:42,916 Ja vel... 118 00:09:44,834 --> 00:09:48,630 - Fantastisk, hva? - Har du fortalt broren din om... 119 00:09:48,755 --> 00:09:53,343 - A-B-O-R-T-E-N? - Auditionen? Nei, nei. 120 00:09:53,426 --> 00:09:57,097 Han tror jeg får jobber i fanget. Hvilken audition...? 121 00:09:57,180 --> 00:10:00,183 - Aborten. - Nei. Burde jeg det? 122 00:10:00,266 --> 00:10:05,605 Han sa noen merkelige ting til meg. Som tatt ut av en trist Creed-sang. 123 00:10:05,688 --> 00:10:09,317 - Eller en lystig Elliott Smith-sang. - Han erter deg nok bare. 124 00:10:09,400 --> 00:10:13,404 Han er grei. Bjeffer mer enn han biter. Det er et Labrador-uttrykk. 125 00:10:13,488 --> 00:10:19,577 For mennesker ville det bli: "Han prater mer enn han skyter deg med rifle." 126 00:10:19,661 --> 00:10:22,288 - Tror du vi gjør det? - Er det feil? 127 00:10:22,497 --> 00:10:24,457 BYGNINGEN MED MINST NI ETASJER 128 00:10:24,541 --> 00:10:30,463 Dette er David Pincher. Og dette er alle som jobber for ham. 129 00:10:30,547 --> 00:10:34,926 Dessverre må alle på tavlen like sjefens filmer, 130 00:10:35,009 --> 00:10:37,929 for i julen er de Gone Girl. 131 00:10:38,805 --> 00:10:44,936 Takk. Bortsett fra henne. Assistenten til Pinchers castingansvarlige! 132 00:10:45,019 --> 00:10:49,149 Vent litt. Hun ser kjent ut. Hvor har jeg henne fra? 133 00:10:49,232 --> 00:10:50,859 - Å, fisk! - Å, fisk! 134 00:10:51,401 --> 00:10:55,947 Min beste assistent noensinne jobber for David Pincher! 135 00:10:56,030 --> 00:11:00,785 Hva er oddsen for det? Ansatte han deg på grunn av nesa di? 136 00:11:00,869 --> 00:11:04,330 Jeg kan anbefale BoJack, men jeg er bare assistent. 137 00:11:04,414 --> 00:11:10,170 "Bare assistent"? Assistenter er alt! Dere er først inn og sist ut. 138 00:11:10,253 --> 00:11:12,839 Dere vet alt om alle. 139 00:11:12,922 --> 00:11:17,343 Dere har makt, fordi den eneste virkelige makten er informasjon. 140 00:11:17,427 --> 00:11:22,807 Bruk den makten. Få sjefen din til å velge BoJack som Pegasus. 141 00:11:22,891 --> 00:11:27,353 Jeg har alltid trodd på deg. Men tror du på deg selv? 142 00:11:27,437 --> 00:11:32,984 Jøss! Fant du på det nå? Eller hadde du en tale klar? 143 00:11:33,067 --> 00:11:38,364 - Gjør du det for meg? - Så klart. Du støttet meg på Vigor. 144 00:11:38,448 --> 00:11:44,162 Jeg gjorde alt jeg kunne for deg! Vi jenter må passe på hverandre. 145 00:11:44,245 --> 00:11:45,997 - Ikke sant? - Jo... 146 00:11:51,294 --> 00:11:55,840 - Vil du slå sammen? - Jeg har drevet Vigor etter at far døde, 147 00:11:55,924 --> 00:11:59,010 og jeg gjør en dugelig god jobb. 148 00:11:59,093 --> 00:12:03,056 Men jeg trenger flere erfarne hender til å styre skuta. 149 00:12:03,139 --> 00:12:09,604 - Det er slitsomt å være sjef. - Ja. Princess Carolyn er stolt. 150 00:12:09,687 --> 00:12:14,150 - Jeg er glad du kom til meg først. - Hun kjefter på meg, 151 00:12:14,233 --> 00:12:18,863 og jeg liker ikke å bli kjeftet på. Det må folk forstå. 152 00:12:18,947 --> 00:12:21,741 Jeg skal snakke med henne. 153 00:12:24,077 --> 00:12:29,415 I den nye serien er Ethan faren, og han oppfostrer tre føll. 154 00:12:29,999 --> 00:12:34,337 - Kunne du ikke sagt dette over telefon? - Serien vil endre livet mitt. 155 00:12:34,420 --> 00:12:39,968 Jeg tar med meg barna og flytter hit. Jeg har fått godkjent et bud på et hus. 156 00:12:40,051 --> 00:12:44,430 Hvis jeg ikke ombestemmer meg før nyttår, må jeg ut med to millioner dollar! 157 00:12:44,555 --> 00:12:48,643 Nyttår? Det er i kveld. Har du pratet med agenten min om dette? 158 00:12:48,726 --> 00:12:53,773 Har hun ikke ringt deg? For jeg vet ikke om hun vil at jeg gjør det. 159 00:12:53,856 --> 00:12:58,069 - Men jeg er ikke kjipingen. - Jeg forstår. 160 00:12:58,152 --> 00:13:03,491 - Men vi godtar ikke et nei. - Jeg skal kanskje til New Zealand. 161 00:13:03,574 --> 00:13:07,370 - Vi tilpasser oss timeplanen din! - De har satt honoraret mitt skyhøyt. 162 00:13:07,453 --> 00:13:09,831 Vi betaler det som må til. 163 00:13:09,914 --> 00:13:12,959 - Så lenge du ønsker det. - Jeg gjør det. 164 00:13:13,042 --> 00:13:17,380 Få meg ut! Han gir meg alt jeg ber om. For et mareritt! 165 00:13:17,463 --> 00:13:20,758 - Si at du ikke vil! - Det ville ødelegge ham! 166 00:13:20,842 --> 00:13:27,181 Og det er det jeg betaler deg for å gjøre så jeg slipper å tenke på det. 167 00:13:27,765 --> 00:13:32,020 BoJack, er alt bra med deg? Er det bimmelim eller bommelom? 168 00:13:35,314 --> 00:13:41,904 - Den katta har forspranget. Hva nå? - Vi avleder henne med en laserpeker. 169 00:13:41,988 --> 00:13:45,742 For å slå henne må vi tenke som henne. 170 00:13:45,825 --> 00:13:51,289 Vi må overbevise BoJack om at han ikke vil ha rollen som Pegasus! 171 00:13:51,372 --> 00:13:54,751 - Fantastisk! Hvordan...? - Kelsey! 172 00:13:55,585 --> 00:14:00,256 Kelsey?! Sa jeg da de sa du ville møtes. Trodde ikke du ville se meg igjen. 173 00:14:00,339 --> 00:14:05,219 Jeg vil aldri se noen igjen. Men jeg har en bok jeg vil lage film av. 174 00:14:05,303 --> 00:14:09,307 Den handler om en jente som liker Jelly Beans. 175 00:14:09,390 --> 00:14:13,978 Jeg må få med meg en stor stjerne for å sikre finansiering. 176 00:14:14,062 --> 00:14:18,149 Jeg hadde gitt opp, men så nevnte agenten min deg. 177 00:14:18,232 --> 00:14:22,320 Du vil altså ha meg i rollen fordi jeg sikrer finansiering? 178 00:14:22,403 --> 00:14:26,699 - Ikke vær frekk. Du klarer det ikke. - Du er jammen ivrig. 179 00:14:26,783 --> 00:14:33,081 Jeg hører de vil ha deg i en fantasifilm. Skal du fjase rundt resten av livet? 180 00:14:33,164 --> 00:14:37,418 - I jobben, eller generelt? - Jeg så noe i deg som andre ikke ser. 181 00:14:37,502 --> 00:14:43,508 Det knuser meg at i stedet for å vise det, skjuler du det bak enhjørning-tull. 182 00:14:43,591 --> 00:14:46,135 Pegasus! Enhjørninger er for barn. 183 00:14:46,219 --> 00:14:50,473 Filmen min blir ikke glamorøs eller sexy. Du spiller ingen stor helt. 184 00:14:50,556 --> 00:14:55,436 Du spiller en fyr som krangler med datteren om Jelly Beans. 185 00:14:55,520 --> 00:15:01,484 Den er liten og ekte, og du får jobbe med en regissør som ser deg. 186 00:15:01,901 --> 00:15:05,071 - Bedre kan jeg ikke si det. - Du har rett. 187 00:15:05,154 --> 00:15:09,617 Scenen som ikke ble med i Secretariat, var det beste jeg har gjort. 188 00:15:09,700 --> 00:15:14,831 Hvorfor kaster jeg bort tiden? Jeg er med! 189 00:15:14,914 --> 00:15:19,127 Hvordan går det med vennen din, han med ansiktet? 190 00:15:19,210 --> 00:15:22,046 Den lille røveren! Hils. 191 00:15:26,843 --> 00:15:28,636 Kelseys film ville være perfekt! 192 00:15:28,719 --> 00:15:32,682 Fordi ingen vil se den, eller fordi du jobber for smuler? 193 00:15:32,765 --> 00:15:37,562 Den vil vise ham som mer enn en filmstjerne. 194 00:15:37,645 --> 00:15:41,399 Jeg har jobbet hardt for å skaffe ham Pegasus-rollen, 195 00:15:41,482 --> 00:15:43,651 som du sa ville vise ham som en filmstjerne. 196 00:15:43,734 --> 00:15:49,031 - Jeg vil gjøre noe ekte. - Vet du hvor mye vi vil tape? 197 00:15:49,115 --> 00:15:52,243 - Det handler ikke om penger. - Ikke for deg, nei. 198 00:15:52,326 --> 00:15:53,911 Så hva er problemet? 199 00:15:53,995 --> 00:15:59,417 Kan han ikke gjøre begge deler? Er ikke du verdens beste agent? 200 00:15:59,500 --> 00:16:01,252 Jeg skal se hva jeg får til. 201 00:16:04,797 --> 00:16:09,969 - Øl til det nye året! - Vi har jo en Maya Angelou her. 202 00:16:10,052 --> 00:16:12,180 Nå koser vi oss! 203 00:16:12,638 --> 00:16:15,850 - Det er Todd. - Kan du ringe tilbake senere? 204 00:16:15,933 --> 00:16:20,104 - Todd! - Vær rask, ellers drikker jeg ølen din! 205 00:16:21,981 --> 00:16:25,026 Diane, føler du iblant at stjernene 206 00:16:25,109 --> 00:16:29,155 er små hull som suger til seg oksygen 207 00:16:29,238 --> 00:16:32,950 så man ikke får puste av tanken på hvor liten man er 208 00:16:33,034 --> 00:16:37,288 - og hvor meningsløst alt er? - Jo da... 209 00:16:37,371 --> 00:16:43,920 Det er så slemt å la noen elske seg. Alt man kan love, er å såre dem en dag. 210 00:16:44,670 --> 00:16:46,339 Stilig bålplass. 211 00:16:48,216 --> 00:16:53,721 Menn elsker trygge steder for kvinner enda mer enn kvinner. 212 00:16:53,804 --> 00:16:57,266 Queefburglar69 sier: 213 00:16:57,350 --> 00:17:01,521 "De sexy kvinnelige sjåførene får meg dit jeg skal." 214 00:17:01,604 --> 00:17:03,147 Ikke til å ta feil av. 215 00:17:03,231 --> 00:17:08,110 Men sjåførene klager på den nye kundebasen. 216 00:17:08,194 --> 00:17:12,240 Kan de ansatte klage? Vi må stramme tøylene. 217 00:17:12,323 --> 00:17:18,120 De fleste passasjerene er herremenn, men en del rangerer sjåførene 218 00:17:18,204 --> 00:17:25,211 ut ifra "knulleverdi". Noe som gir de "knulleverdige" sjåførene et fortrinn 219 00:17:25,336 --> 00:17:30,049 og skaper det noen ansatte kaller 220 00:17:30,132 --> 00:17:33,386 "et fiendtlig sexokrati". 221 00:17:34,262 --> 00:17:40,560 Vi ville skape et trygt sted for kvinner, så om kvinnene ikke føler seg trygge, 222 00:17:40,643 --> 00:17:42,770 bør vi erstatte dem med kvinner som gjør det. 223 00:17:42,853 --> 00:17:48,442 Hvor finner vi kvinner som føler seg trygge rundt herremenn? 224 00:17:48,526 --> 00:17:53,030 Jeg vet det! En herreklubb! Til Whale World! 225 00:17:53,281 --> 00:17:55,157 PSTELLA PSJØSTJERNES PSYNSKE LESINGER 226 00:17:55,241 --> 00:17:59,453 Jeg trakk i noen tråder, og... Dere er med. 227 00:17:59,537 --> 00:18:03,624 Du er en stjerne! La oss treffes på nyåret og avklare det-ene. 228 00:18:03,708 --> 00:18:08,462 Det betyr "detaljer" for folk som ikke har tid til detaljene i "detalj". 229 00:18:08,546 --> 00:18:11,882 - Vanessa Gekko ringer. - Sett henne over. 230 00:18:11,966 --> 00:18:15,511 - Jeg skal slå henne rundt som en ball. - Jeg vet du er ivrig, 231 00:18:15,636 --> 00:18:21,601 men er det så lurt å slå henne rundt som en ball? 232 00:18:21,684 --> 00:18:24,437 Judah, se og lær. 233 00:18:24,770 --> 00:18:30,693 Jeg hørte BoJack vil gjøre filmen til Kelsey. Vi må få avtalen i boks i kveld. 234 00:18:30,776 --> 00:18:35,239 Flott. BoJack er med, men dere må tilpasse dere Pegasus-filmingen. 235 00:18:35,364 --> 00:18:37,825 Det blir vanskelig. 236 00:18:37,908 --> 00:18:39,994 Da må dere matche Pegasus-honoraret, 237 00:18:40,077 --> 00:18:42,163 for han gjør det ikke for ett øre mindre. 238 00:18:43,205 --> 00:18:48,002 - Kelsey har ikke slike summer. - Så jobb rundt timeplanen hans. 239 00:18:48,085 --> 00:18:55,092 - Jeg avslører bløffen din, Carolyn. - Dette vogntoget dundrer mot deg. 240 00:18:55,217 --> 00:19:00,264 Urettferdig. Jeg brukte pokermetaforer. Du endret reglene! 241 00:19:00,348 --> 00:19:04,810 - Min rettssal, mine regler. - Rettssal? Hvilket spill spiller du?! 242 00:19:05,436 --> 00:19:09,940 - Pokker! - Er jeg en ødelagt sykkelpumpe? 243 00:19:10,024 --> 00:19:13,611 - For jeg har sprengt denne saken! - Få høre. 244 00:19:13,694 --> 00:19:18,199 Jeg gikk gjennom gamle e-poster, for jeg følte på meg at noe ikke stemte. 245 00:19:18,282 --> 00:19:20,743 Og jeg fant det! 246 00:19:21,577 --> 00:19:26,123 Varm dritt på skinkesmørbrød, dette er fantastisk! 247 00:19:26,207 --> 00:19:29,669 Søt krabbe på croissant! Katy skal føde! 248 00:19:29,752 --> 00:19:32,838 Dra! Jeg fikser dette. Familien kommer først. 249 00:19:32,922 --> 00:19:35,091 Takk! Du gjør meg sterkere! 250 00:19:39,845 --> 00:19:45,017 - Hva gjør sexy spekkhoggere her? - Det er Cabracadabras nyttårsfest. 251 00:19:45,101 --> 00:19:48,896 - Dette er sjåførene våre. - Hvor er Emily? 252 00:19:48,979 --> 00:19:55,695 - Hun følte seg ikke bekvem her. - Hun var bekvem med å ta maten min. 253 00:19:55,778 --> 00:19:58,489 Ja... Greit, BoJack. 254 00:20:00,658 --> 00:20:04,829 Jeg har champagne til de ekte vennene mine! Slik du er! 255 00:20:04,912 --> 00:20:08,082 Han er ikke med. BoJack vinner snart Oscar. 256 00:20:08,165 --> 00:20:14,672 Hvorfor skulle han gjøre en sitcom om eventyrene til et oppblåst null? 257 00:20:14,755 --> 00:20:20,344 Du er ingen stjerne. Du eier ikke talent, og jeg har alt glemt ansiktet ditt. 258 00:20:20,428 --> 00:20:23,389 Pakk sakene dine. Takk for champagnen. 259 00:20:23,472 --> 00:20:26,517 Vennlig hilsen Ana Spanakopita. 260 00:20:29,228 --> 00:20:32,481 Huset! Jeg må trekke tilbake depositumet! 261 00:20:32,606 --> 00:20:34,650 Å, nei, jeg mistet telefonen i gjørma! 262 00:20:37,153 --> 00:20:43,743 - Du må snakke med broren din. - Vi snakker ikke egentlig om ting. 263 00:20:43,826 --> 00:20:49,165 Labradorer foretrekker å leke. Hunder synes prat er "grrrøft". 264 00:20:49,248 --> 00:20:54,170 - Jeg mener det! - Og jeg mener at du bør glemme det! 265 00:20:54,295 --> 00:20:59,800 - Han ville si det om noe var galt. - Ville han? Jeg tror han skjuler noe. 266 00:20:59,884 --> 00:21:04,847 Tror du at du kjenner broren min? Selv om familien din er full av drama, 267 00:21:04,930 --> 00:21:07,725 betyr det ikke at alle andre er det også. 268 00:21:07,808 --> 00:21:12,772 - Jeg ville komme hit og kose meg. - Greit, jeg beklager! 269 00:21:12,855 --> 00:21:18,861 Nei, jeg beklager. Jeg burde ikke hisset meg opp. Jeg går meg en tur. 270 00:21:24,074 --> 00:21:27,495 - Hei. - Hei. Er det noe galt? 271 00:21:27,578 --> 00:21:31,248 Ikke at det er det, men hvis det var det, ville du vel si det? 272 00:21:31,332 --> 00:21:35,795 Men det skjer aldri noe ille på Labrador! 273 00:21:35,878 --> 00:21:39,840 Sett deg. Jeg må snakke med deg. 274 00:21:39,924 --> 00:21:41,050 - Sett deg. - Nei! 275 00:21:41,175 --> 00:21:44,261 - Mr. Peanutbutter, sitt! - Ja vel... 276 00:21:44,345 --> 00:21:50,434 Jeg har magedreining. Det trenger ikke være dødelig. Alt ordner seg. 277 00:21:50,518 --> 00:21:53,646 - De må ta noen tester. - Men det ordner seg? 278 00:21:53,729 --> 00:21:58,859 - Ja... - Lover du? Storebrødre kan ikke lyve! 279 00:21:58,943 --> 00:22:03,405 Mr. Peanutbutter, du er den beste spjælingen et kull kunne ha. 280 00:22:03,489 --> 00:22:07,034 - Ikke si sånt! - Men én dag... 281 00:22:07,117 --> 00:22:10,162 ...må kanskje du bli kapteinen. 282 00:22:12,081 --> 00:22:14,458 Hva er dette? En spesialepisode? 283 00:22:29,682 --> 00:22:33,602 - Hva mener du? Hva skjedde? - BoJack får ikke rollen. 284 00:22:33,686 --> 00:22:38,649 - Jeg forstår ikke... - Jeg gjorde alt jeg kunne. 285 00:22:39,942 --> 00:22:42,319 SV: LAURAS FORFREMMELSE Ikke gi henne noen forfremmelse. 286 00:22:42,403 --> 00:22:44,196 Jeg trenger henne. Princess Carolyn 287 00:22:44,280 --> 00:22:48,951 Du kunne bare sagt at du ikke ville gjøre filmen! 288 00:22:49,034 --> 00:22:53,455 - Jeg vil jo gjøre filmen! - Så hvorfor krevde dere mer penger? 289 00:22:53,539 --> 00:23:00,421 Nå er det for sent. Jeg får ikke penger. Hvorfor lar jeg deg gi meg forhåpninger? 290 00:23:00,504 --> 00:23:03,215 - Det har blitt gjort en feil! - Igjen. 291 00:23:03,299 --> 00:23:09,888 Neste gang du knuser hjertet til noen, gjør det raskt og spar tid. 292 00:23:11,348 --> 00:23:14,435 Ti, ni, åtte... 293 00:23:16,937 --> 00:23:20,566 Bra, du er her. Jeg ville se på 2016-budsjettet. 294 00:23:20,649 --> 00:23:24,570 - Om BoJack får Pegasus... - BoJack fikk ikke Pegasus. 295 00:23:24,653 --> 00:23:27,448 - Hva med Jelly Bean-filmen? - Nei. 296 00:23:27,656 --> 00:23:32,661 Da må vi kutte litt. Sosiale medier- avdelingen klarer vi oss uten. 297 00:23:32,745 --> 00:23:38,042 - Om det ikke blir bedre, må vi si opp. - Ser du aldri an stemningen? 298 00:23:38,125 --> 00:23:42,755 - Passer det dårlig? - Passer nyttårsaften dårlig? Hvem vet? 299 00:23:42,838 --> 00:23:47,509 Kjør det gjennom robotanalysen din og gi meg beskjed. 300 00:23:47,593 --> 00:23:52,973 - Jeg er ingen robot, men en person. - Vil du kutte ned? Begynn med skjegget! 301 00:23:53,057 --> 00:23:59,480 - Folk tror byrået drives av en hjemløs! - Beklager om jeg fremstår uprofesjonell. 302 00:24:00,314 --> 00:24:06,070 Nei. Du er perfekt. Alle er perfekte bortsett fra meg. Gå hjem, Judah. 303 00:24:06,153 --> 00:24:09,657 - Skal jeg ta skjegget, eller...? - Bare gå hjem. 304 00:24:10,949 --> 00:24:12,534 Godt nytt år, Princess Carolyn. 305 00:24:15,579 --> 00:24:16,830 BoJack - arbeid 306 00:24:31,595 --> 00:24:37,184 Hei, småttinger! Mamma elsker deg og deg og deg... 307 00:24:37,267 --> 00:24:40,521 - De er så nydelige! - ...og deg og deg! 308 00:24:40,604 --> 00:24:47,027 Rutabaga! Vi fikk den! Chuff Hollister er den neste Pegasus. Vi reddet byrået. 309 00:24:47,152 --> 00:24:50,489 - Det er utrolig! - Alt ordnet seg. 310 00:24:50,572 --> 00:24:53,283 Man må bare elske en lykkelig slutt. 311 00:24:55,994 --> 00:24:59,998 Tekst: Marie Wisur Lofthus