1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:15,015
FIASKO FÖR
BOJACK HORSEMAN SHOW
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,018
SERIEN
SÅGAS AV CAVEMENS SKAPARE
4
00:00:22,856 --> 00:00:27,069
BoJack, dan är som gjord
för att inte läsa tidningen,
5
00:00:27,152 --> 00:00:33,367
prata med nån, se på tv
eller tänka på gårdagens tittarsiffror.
6
00:00:33,450 --> 00:00:36,411
- Jag dör.
- Fasen. Du har läst tidningen.
7
00:00:36,495 --> 00:00:41,083
Hjärtat är i magen,
magen är i rumpan och allt är en röra.
8
00:00:41,166 --> 00:00:46,088
- Jag tar gärna lite av den röran.
- Kom hit. Jag behöver dig.
9
00:00:50,175 --> 00:00:51,885
Vad i...
10
00:00:52,594 --> 00:00:57,516
Jag ville höja humöret med några pizzor.
Det funkade inte.
11
00:00:57,599 --> 00:01:04,523
Sen dämpade jag smärtan med piller,
vermouth och glass. Nu mår jag sämre.
12
00:01:04,606 --> 00:01:09,027
- Vad konstigt...
- Varför gjorde jag en mockumentär?
13
00:01:09,111 --> 00:01:12,823
Redan nu 2007
är det ett gammalt format.
14
00:01:12,906 --> 00:01:16,451
Man berättar historier
med mockumentärer.
15
00:01:16,535 --> 00:01:19,788
Din serie är nyskapande,
men folk är inte redo.
16
00:01:19,871 --> 00:01:24,501
Ja, det är inte jag.
Det är folk som är problemet.
17
00:01:24,584 --> 00:01:28,922
- Folk är dumma, och jag är bra.
- Så ska det låta.
18
00:01:29,006 --> 00:01:32,467
- Serien är nog en välsignelse.
- Jaså?
19
00:01:32,551 --> 00:01:38,515
Den fick mig att inse hur mycket
jag gillar dig. Kattögonen och locken...
20
00:01:38,598 --> 00:01:41,685
Du ser ut som en mjukglass.
21
00:01:41,768 --> 00:01:48,191
- Nej. Jag är din agent.
- Inte bara. Du är min fyr och min GPS.
22
00:01:48,275 --> 00:01:52,946
Du är de små plastborden
som skyddar pizzan från pizzalocket.
23
00:01:53,030 --> 00:01:55,991
Du är Princess Carolyn.
24
00:02:00,746 --> 00:02:02,748
Krossa inte mitt hjärta.
25
00:02:03,415 --> 00:02:08,086
- Va? Sa du nåt?
- Nej, jag trånade högt bara.
26
00:02:08,170 --> 00:02:10,631
Kan du tråna tystare?
27
00:02:10,714 --> 00:02:13,925
- Alla vill inte höra ditt trån.
- Okej.
28
00:02:16,303 --> 00:02:19,556
- Du luktar gott.
- Tack.
29
00:03:23,745 --> 00:03:28,291
- Vi hörs. Min viktigaste klient är här.
- Du pratar inte i telefon.
30
00:03:28,375 --> 00:03:33,630
Hej då, mr president.
Hälsa dina basketkompisar. Detsamma.
31
00:03:33,713 --> 00:03:37,718
- Ska vi äta eller bara dricka?
- Jag stannar inte länge.
32
00:03:37,801 --> 00:03:44,474
Okej. Jag måste berätta
om alla spännande projekt jag har fixat.
33
00:03:44,558 --> 00:03:48,562
- Det behövs inte.
- En Oscar-nominering löser allt.
34
00:03:48,645 --> 00:03:54,693
Halle Berry fick vara Catwomantack
vare sin Oscar. Vi hittar din Catwoman.
35
00:03:54,776 --> 00:03:59,114
Jag vet inte om en Catwoman
är bra för min karriär.
36
00:03:59,197 --> 00:04:02,951
- Vi har många erbjudanden.
- Saken är den...
37
00:04:03,034 --> 00:04:06,204
Signore Horseman!
Principessa Carolina!
38
00:04:06,288 --> 00:04:08,248
Hur är det?
39
00:04:08,331 --> 00:04:12,586
- Ärligt talat svettas jag som en tjur.
- Svettas som en gris.
40
00:04:12,669 --> 00:04:18,216
- Nej. Vad är det för fel med grissvett?
- Vad är det för fel med tjursvett?
41
00:04:18,300 --> 00:04:22,095
Tänk om en svettig tjur
försöker att pussa dig.
42
00:04:22,179 --> 00:04:27,601
Då pussar jag hellre en ko.
Jag dömer ingen, jag föredrar kor.
43
00:04:27,684 --> 00:04:30,479
Säg inget till min fru. Jag skojar.
44
00:04:30,562 --> 00:04:34,107
Hon är en ko,
och jag pussar bara henne.
45
00:04:35,150 --> 00:04:36,401
Okej...
46
00:04:36,485 --> 00:04:41,698
- Har inte du bott här i 30 år?
- Strunta i honom. Varför svettas du?
47
00:04:41,782 --> 00:04:47,037
Det är en restaurangkritiker här i kväll.
48
00:04:47,120 --> 00:04:50,832
Väldigt intressant.
49
00:04:50,916 --> 00:04:55,670
Kritiker är värdelösa.
Det är mitt omdöme. "Två tummar ner."
50
00:04:55,754 --> 00:04:58,256
"En stjärna." Ät en platt rumpa.
51
00:04:58,340 --> 00:05:01,885
Visste du inte om kritikern?
Du äger ju stället.
52
00:05:01,968 --> 00:05:05,388
- Inte för att du gör nåt.
- Det går bra ändå.
53
00:05:05,472 --> 00:05:11,102
Min fru, mina barn och min terapiman
håller inte med. Men säger du det så...
54
00:05:11,186 --> 00:05:13,605
Där ser du.
55
00:05:13,688 --> 00:05:18,193
Som Black Guy Pete sjunger:
"Tonight's gonna be a good night."
56
00:05:18,276 --> 00:05:19,861
Mycket nöje.
57
00:05:19,945 --> 00:05:26,326
Du är arg över Kelsey-projektet. Jag
ville bara att du skulle få bra betalt.
58
00:05:26,409 --> 00:05:30,163
Ibland är jag
en så bra agent att det inte blir nåt.
59
00:05:30,247 --> 00:05:33,291
- Så kan det gå.
- Det är inte...
60
00:05:33,375 --> 00:05:36,545
Du tycker att jag skötte Ethan Around fel.
61
00:05:36,628 --> 00:05:41,383
- Du skötte det inte alls.
- Rollen i Pegasus var viktigare.
62
00:05:41,466 --> 00:05:47,180
Du fick inte den heller, men du
inser snart att det är nåt positivt.
63
00:05:47,264 --> 00:05:52,978
- Full fart framåt. Ånga på.
- Du tvingar mig att använda korten.
64
00:05:54,771 --> 00:05:59,317
"Princess Carolyn,
harkling, jag har varit besviken på..."
65
00:05:59,401 --> 00:06:03,738
Ring. Hej, ers höghet.
Det är en kung. Jag måste ta det.
66
00:06:04,698 --> 00:06:07,576
Fisk, också!
67
00:06:07,659 --> 00:06:13,248
- Vem är där? Pratar du med mig?
- Nej. Tänk, rosa damen.
68
00:06:13,331 --> 00:06:15,542
- Va?
- Är du rosa?
69
00:06:15,625 --> 00:06:18,628
Jag var med
i det rosa tjejgänget i Grease.
70
00:06:18,712 --> 00:06:21,423
- Spelade du Rizzo?
- Nej, Jan.
71
00:06:21,506 --> 00:06:23,008
Tyst, då!
72
00:06:28,430 --> 00:06:31,016
Nu skriar vi en bordsbön.
73
00:06:42,569 --> 00:06:44,070
Genast.
74
00:06:45,405 --> 00:06:50,493
Berätta... vad... du... ville...
75
00:06:50,577 --> 00:06:53,788
- Vad är det här?
- Det undrar jag med.
76
00:06:53,872 --> 00:06:56,833
Grattis, vi har jobbat 23 år ihop
77
00:06:56,916 --> 00:06:58,752
- Sjung med
- Herregud.
78
00:06:58,835 --> 00:07:02,088
- 23 år
- Du skojar.
79
00:07:02,172 --> 00:07:06,343
23 år har vi jobbat tillsammans
Kan du tro? Två plus tre
80
00:07:06,426 --> 00:07:10,013
Jag pratar för mig själv.
81
00:07:10,096 --> 00:07:12,432
23 år
82
00:07:13,767 --> 00:07:15,143
Okej...
83
00:07:15,226 --> 00:07:19,689
Kan du förstå
att det har gått nästan ett kvarts sekel?
84
00:07:19,773 --> 00:07:24,152
Vi har alltid pratat på telefon
och sagt vad vi tycker.
85
00:07:24,235 --> 00:07:28,698
Vi har alltid ställt upp för varandra,
som äkta vänner gör.
86
00:07:28,782 --> 00:07:33,036
- Skål för 23 år till. Vad sägs?
- Du får sparken.
87
00:07:34,204 --> 00:07:37,874
- Hur kan du ge mig sparken?
- Nej...
88
00:07:37,958 --> 00:07:43,296
Du vet inte hur mycket jag gör här.
Halva min familj jobbar i köket.
89
00:07:43,380 --> 00:07:48,093
- Vänta...
- Jag avskyr dig. Ruttna i helvetet.
90
00:07:48,176 --> 00:07:53,556
Du är en föredetting och ett skämt.
Du är motsatsen till en lök.
91
00:07:53,640 --> 00:07:58,603
- Jag gråter inte om jag skär upp dig.
- Nu får du sparken.
92
00:07:58,687 --> 00:08:02,816
Du hittar aldrig
en charmig italiensk immigrant
93
00:08:02,899 --> 00:08:07,612
med lika oemotståndlig brytning
och felaktiga uttryck.
94
00:08:07,696 --> 00:08:13,410
Du har precis
skjutit dig själv om bakfoten.
95
00:08:13,493 --> 00:08:18,123
Jag är en klassisk stereotyp.
Såna hittar man inte var som helst.
96
00:08:18,206 --> 00:08:21,501
Italienare flyttar inte till USA längre.
97
00:08:21,584 --> 00:08:26,798
Botticelli, Barbarelli, Beetle Bailey!
Modigliani, Masaccio, Marmaduke!
98
00:08:26,881 --> 00:08:29,509
Avanti, allihop! Andiamo!
99
00:08:30,719 --> 00:08:34,055
Det var lite skumt.
100
00:08:34,139 --> 00:08:35,974
Titta inte på mig.
101
00:08:36,057 --> 00:08:41,104
- Tråkigt för Sandro.
- Det var såklart du som fick sparken.
102
00:08:42,981 --> 00:08:47,652
Ryan Murphy ska spela in
en film om Harriet Tubmans liv.
103
00:08:47,736 --> 00:08:53,616
I den här versionen är hon en Tub-man
och har samma krafter som en tub.
104
00:08:53,700 --> 00:08:57,162
Du kan spela konduktör
för Underjordiska järnvägen.
105
00:08:57,245 --> 00:09:01,458
- Du jobbar inte för mig längre.
- Jag förstår.
106
00:09:01,541 --> 00:09:07,922
Du är arg i några där. Sen fixar jag ett
jobb åt dig, och du blir min klient igen.
107
00:09:08,006 --> 00:09:13,553
Vi går vidare och pratar om scenen
där du stjäl General Lees plutonium
108
00:09:13,636 --> 00:09:17,057
till ditt underjordiska steampunk-slavtåg.
109
00:09:17,140 --> 00:09:22,145
"Det bästa för oss båda är att
avsluta vänskapen en gång för alla."
110
00:09:22,228 --> 00:09:25,231
Förlåt, men sluta läsa...
111
00:09:25,315 --> 00:09:28,735
"Du tar mig för given
och gick emot min vilja.
112
00:09:28,818 --> 00:09:32,781
Och hon värmer upp mina glober."
113
00:09:32,864 --> 00:09:38,078
- Hur kom January Jones-skämtet dit?
- Ett skämt om global uppvärmning...
114
00:09:38,161 --> 00:09:41,498
Det är en viktig fråga. "Vår relation..."
115
00:09:41,581 --> 00:09:46,127
- "January blir bara snyggare..."
- Var du ens på hennes roast?
116
00:09:46,211 --> 00:09:51,800
- Nej. Jag skrev några skämt ändå.
- Trodde du att du skulle bli inbjuden?
117
00:09:51,883 --> 00:09:56,846
Min agent borde kunna fixa det
med tanke på att Jason Sudeikis...
118
00:09:56,930 --> 00:10:01,017
- Varför är de inte i ordning?
- Var dina kulor globerna?
119
00:10:01,101 --> 00:10:04,479
Blev de varma av January Jones?
Funkar kulor så?
120
00:10:04,562 --> 00:10:07,982
Skämten är inte helt klara än.
121
00:10:08,066 --> 00:10:13,154
"Vår relation är inte professionell
och måste ta slut. Ställ dig upp."
122
00:10:13,238 --> 00:10:17,325
Det skulle jag inte ha läst.
"Det blir bäst så här.
123
00:10:17,408 --> 00:10:19,702
"Gå därifrån." Fasen.
124
00:10:19,786 --> 00:10:23,665
Wow. Jag vet inte
vad jag ska säga. Vart ska du?
125
00:10:23,748 --> 00:10:25,917
PARKERING - 5 DOLLAR I TIMMEN
126
00:10:26,000 --> 00:10:29,587
- Är det här Spanakopitas idé?
- Nej.
127
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
- Varsågod.
- Jag hämtar den.
128
00:10:32,465 --> 00:10:36,553
- Du lyssnar på henne för att ni bonkar.
- Nej.
129
00:10:36,636 --> 00:10:40,723
- Vilket sa du nej till?
- Jag lyssnar inte på henne.
130
00:10:40,807 --> 00:10:46,688
- Ni bonkar alltså.
- Det finns inget som heter bonka.
131
00:10:46,771 --> 00:10:50,483
- Jag hämtar den.
- Du måste inte göra allt hon säger.
132
00:10:50,567 --> 00:10:54,320
- Du klantade till det.
- En enda gång på 23 år.
133
00:10:54,404 --> 00:10:58,283
- Jag hämtar dem.
- Jag hjälpte dig när du inte var populär.
134
00:10:58,366 --> 00:11:02,787
Jag såg till att hitta jobb ändå,
och du struntade i dem,
135
00:11:02,871 --> 00:11:06,249
eller fick nån sort kris eller depression.
136
00:11:06,332 --> 00:11:12,672
Alla sa åt mig att dumpa dig. De sa
att du var en föredetting och en nolla.
137
00:11:12,755 --> 00:11:17,719
- Ett skämt som är för fet för tv.
- Vem sa det? Jag vill veta.
138
00:11:17,802 --> 00:11:22,140
- Luis Guzman.
- Sa Luis Guzman att jag är för fet för tv?
139
00:11:22,223 --> 00:11:25,852
Det blir nog bäst så här.
Jag vill inte dras
140
00:11:25,935 --> 00:11:30,064
med ditt talanglösa,
egoistiska kadaver längre.
141
00:11:30,148 --> 00:11:34,402
- Du...
- Jag ska fira med ett glas potatisjuice.
142
00:11:34,485 --> 00:11:38,364
- Det här är det bästa som har hänt mig.
- Vänta.
143
00:11:38,448 --> 00:11:39,949
Du...
144
00:11:43,661 --> 00:11:47,373
- Jag hämtar den.
- Du kan inte bara gå iväg så där.
145
00:11:47,457 --> 00:11:52,712
Inte det? Vad händer? Jag går visst iväg
trots att du sa att jag inte kan det.
146
00:11:52,795 --> 00:11:56,925
- Jag jobbar inte för dig längre.
- Ursäkta.
147
00:11:57,008 --> 00:11:59,761
- Inte nu.
- Vi har ett problem.
148
00:11:59,844 --> 00:12:03,556
- Var är alla?
- De sa upp sig.
149
00:12:03,640 --> 00:12:06,684
Ingen får mat, och kritikern är otålig.
150
00:12:07,685 --> 00:12:11,773
- Det antecknar jag.
- Gör som du brukar.
151
00:12:11,856 --> 00:12:15,568
- Det finns ju ingen kock.
- Du är befordrad.
152
00:12:15,652 --> 00:12:19,197
Jag vill inte vara kock.
Jag vill sjunga...
153
00:12:19,280 --> 00:12:23,451
Nej, då. Jag gillar att vara servitör
även om många...
154
00:12:23,534 --> 00:12:26,746
Du är kock. Börja kocka.
155
00:12:31,751 --> 00:12:35,838
Va? Har du femtio tänder? Får jag se?
156
00:12:36,714 --> 00:12:39,968
- Där ser man.
- Är du glad att slippa mig?
157
00:12:40,051 --> 00:12:43,388
- Var jag så jobbig?
- Får jag stänga munnen?
158
00:12:43,471 --> 00:12:47,016
Vet du vad? Du gillar att rädda mig.
159
00:12:47,100 --> 00:12:50,436
- Jag stänger munnen.
- Ingen bryr sig.
160
00:12:50,520 --> 00:12:55,274
- Jag räknar fortfarande.
- Du mår bättre när jag mår dåligt.
161
00:12:55,358 --> 00:13:01,406
- Jag vill inte ha det så.
- Du ber mig alltid att rädda dig.
162
00:13:01,489 --> 00:13:06,661
"Hjälp. Jag låg med ljuskillens fru.
Nu är ljuset dåligt när vi filmar."
163
00:13:06,744 --> 00:13:10,039
"Jag spydde
på Elle Fanning i en hoppborg."
164
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
"Varför är jag en sån skitstövel?"
165
00:13:13,251 --> 00:13:16,546
- Visst. Förolämpa mig.
- Blev du förolämpad?
166
00:13:16,629 --> 00:13:21,259
"Du är dum, BoJack.
Varför var du i hoppborgen?"
167
00:13:21,342 --> 00:13:26,764
- "Jag slösade bort mina bästa år på dig."
- Det har jag inte sagt.
168
00:13:26,848 --> 00:13:33,187
Det behövdes inte. Det framgick ändå.
Jag blir olycklig av att vara med dig.
169
00:13:33,271 --> 00:13:38,943
- Du gör mig olycklig.
- Det har inte med jobbet att göra alltså.
170
00:13:39,027 --> 00:13:43,865
- Det är komplicerat. Vart ska du?
- Bort.
171
00:13:43,948 --> 00:13:48,119
Jag vill inte lägga mig i.
Det är inte min ensak.
172
00:13:48,202 --> 00:13:52,749
- Men jag älskar tröjan. Får jag den?
- Va? Nej.
173
00:13:52,832 --> 00:13:55,877
Jag hade munnen öppen jättelänge.
174
00:13:55,960 --> 00:13:59,338
Du är elak mot mig och Princess Katniss.
175
00:13:59,422 --> 00:14:02,216
- Vem?
- Har du glömt din kompis redan?
176
00:14:02,300 --> 00:14:04,844
- Typiskt Boschwack.
- Tyst.
177
00:14:05,678 --> 00:14:09,515
- Det är ingen fara. Du löser det här.
- Mår du bra?
178
00:14:09,599 --> 00:14:14,270
- Mår du bra? Du har varit här länge.
- Jag gick och kom tillbaka.
179
00:14:14,353 --> 00:14:18,524
- Det här var inte ett enkelt beslut.
- Det här är tjejtoan.
180
00:14:18,608 --> 00:14:23,821
- Vad gör ni? Kollar ni på film?
- Fråga Ana hur jobbigt det var för mig.
181
00:14:23,905 --> 00:14:28,117
- Ni pratade alltså.
- Jag respekterar hennes åsikt.
182
00:14:31,579 --> 00:14:32,955
Inga klor.
183
00:14:33,706 --> 00:14:36,209
Du är stark.
184
00:14:43,591 --> 00:14:47,220
Det här är inte professionellt.
185
00:14:47,303 --> 00:14:51,182
- Vill du prata om professionalism?
- Ja.
186
00:14:54,560 --> 00:14:56,604
Men inte här.
187
00:14:58,689 --> 00:15:03,945
Du vill inte ha professionalism. Du vill
ha en mamma du kan stoppa kuken i.
188
00:15:04,028 --> 00:15:09,200
Jag vill ha både och. Jag vill ha
en sexmamma som respekterar gränser.
189
00:15:09,283 --> 00:15:15,081
Har du nånsin jobbat med en kvinna
utan att försöka sätta på henne?
190
00:15:15,164 --> 00:15:19,961
Det är inte kul att vara med dig.
Du säger alltid att jag är hemsk.
191
00:15:20,044 --> 00:15:22,964
Du är en självömkande masochist.
192
00:15:23,047 --> 00:15:27,343
Om jag säger tio snälla saker
och en elak sak minns du det elaka.
193
00:15:27,427 --> 00:15:31,931
- Du säger aldrig tio snälla saker.
- Jag kan säga snälla saker.
194
00:15:32,014 --> 00:15:35,768
Varsågod.
Räknas självömkande masochist?
195
00:15:35,852 --> 00:15:40,022
Ett... Jag förfryser morrhåren.
Du är karismatisk.
196
00:15:40,106 --> 00:15:43,609
- Du tvekade.
- Miljontals älskar dig.
197
00:15:43,693 --> 00:15:46,446
Samma gäller
Kim Jong Un och Teri Hatcher.
198
00:15:46,529 --> 00:15:50,616
Jag klarar det här.
Var är ugnens uppvärmningsknapp?
199
00:15:50,700 --> 00:15:56,789
- Ursäkta, var är våra ostpajer?
- Jag är inte servitör längre. Jag är kock.
200
00:15:56,873 --> 00:16:01,210
- Vem är vår servitör, då?
- Det är du.
201
00:16:01,294 --> 00:16:04,505
Det går inte. Jag har ett viktigt möte.
202
00:16:04,589 --> 00:16:08,050
Nån annan tar mötet.
Kocken bestämmer.
203
00:16:08,134 --> 00:16:12,054
- Vem ska ha sojabullarna?
- Bord åtta.
204
00:16:12,138 --> 00:16:14,098
Ja, chefen.
205
00:16:14,182 --> 00:16:18,186
- Sex: Du får mig att skratta.
- Är jag bara en clown?
206
00:16:18,269 --> 00:16:21,898
- Som Joe Pesci i Ensam Hemma.
- Du är omöjlig.
207
00:16:21,981 --> 00:16:26,611
- Jag vet inte hur du stod ut med mig.
- Jag behövde inte stå ut med dig.
208
00:16:26,694 --> 00:16:32,700
Jag gillade att vara med dig. Jag
ångrar inget. Varken resan till Bahamas
209
00:16:32,783 --> 00:16:35,411
eller armbandet du köpte.
210
00:16:35,495 --> 00:16:39,457
Eller när du höll min hand
på pappas begravning.
211
00:16:39,540 --> 00:16:42,627
Jag gör det här för bådas skull.
212
00:16:42,710 --> 00:16:46,881
- Älskade du mig över huvud taget?
- Jag är inte...
213
00:16:46,964 --> 00:16:50,927
Jag är inte bra på kärleksgrejen.
214
00:16:51,010 --> 00:16:55,181
Det slutar bara med att nån blir sårad.
Vad är poängen?
215
00:16:55,264 --> 00:16:59,101
- Ja...
- Det här är värdelöst. Aj.
216
00:16:59,185 --> 00:17:03,648
Jag gjorde det här mot mig själv.
Varför gör jag så?
217
00:17:03,731 --> 00:17:09,862
Jag vet inte. Om man är bra på
att släcka bränder tänker man inte på...
218
00:17:09,946 --> 00:17:13,407
Jag vill inte vara kock!
Jag vill inte brinna.
219
00:17:13,491 --> 00:17:17,078
- Vi måste släcka branden.
- Jag hatar måndagar!
220
00:17:18,829 --> 00:17:21,666
Jag lyckades värma ugnen.
221
00:17:22,708 --> 00:17:27,838
- Den här kvällen var en katastrof.
- Jag fick min unge att förbereda mötet.
222
00:17:27,922 --> 00:17:34,345
Tyvärr gick alla kunder hem. De gillade
inte skrikandet och att maten brann.
223
00:17:34,428 --> 00:17:37,515
- Det ska vara så.
- Kritikern är kvar.
224
00:17:39,725 --> 00:17:42,478
Hon vill ha sin svamprisotto.
225
00:17:43,521 --> 00:17:46,816
- Jag kan inte laga det.
- Det kan jag.
226
00:17:46,899 --> 00:17:52,780
- Vad gör du? Gå hem.
- Du har rätt. Vad gör jag? Okej...
227
00:17:55,449 --> 00:17:57,493
Lycka till.
228
00:18:01,289 --> 00:18:06,669
Kör framåt, kör framåt
Kör inte din bil tillbaka
229
00:18:06,752 --> 00:18:10,965
Försök inte att rädda andra personer
230
00:18:11,048 --> 00:18:13,968
Kör bara framåt
231
00:18:15,636 --> 00:18:18,222
Vem lyssnar på sånt här?
232
00:18:18,306 --> 00:18:23,019
Kör inte till restaurangen,
Princess Carolyn
233
00:18:23,102 --> 00:18:26,230
Kör bara framåt
234
00:18:29,942 --> 00:18:31,360
Fasen.
235
00:18:31,444 --> 00:18:37,408
- Jag är inte expert på matoljor.
- Vi måste välja. Vi hinner inte.
236
00:18:37,491 --> 00:18:39,785
Använd olivolja.
237
00:18:39,869 --> 00:18:43,122
- Vad gör du?
- Låt mig göra det här.
238
00:18:43,205 --> 00:18:48,419
Okej, då. Men du får inte behålla jobbet
bara för att jag är tacksam.
239
00:18:48,502 --> 00:18:51,172
Du är aldrig tacksam.
240
00:18:51,255 --> 00:18:55,343
Där fick han.
Förlåt. Jag vill inte lägga mig i.
241
00:18:55,426 --> 00:18:59,764
Vill du ha mer vatten? Vilken fin blus.
242
00:18:59,847 --> 00:19:03,893
- Jag vill gå hem.
- Det här är viktigt för restaurangen.
243
00:19:03,976 --> 00:19:07,480
Har du bokat
det stora rummet till mötet?
244
00:19:07,563 --> 00:19:11,484
Winslow behöver det
till sin presentation.
245
00:19:11,567 --> 00:19:14,570
Ring upp och se till att jag får rummet.
246
00:19:14,654 --> 00:19:17,156
Okej, mamma.
247
00:19:17,239 --> 00:19:22,161
- Hemligheten är att man ska röra.
- Är det hemligheten?
248
00:19:22,244 --> 00:19:25,748
Jag går och rullar fler sojabullar.
249
00:19:26,540 --> 00:19:29,085
- Tack.
- Ingen orsak.
250
00:19:29,168 --> 00:19:35,466
- Hur lärde du dig det här?
- Mamma var tjänsteflicka och hon söp.
251
00:19:35,549 --> 00:19:39,929
Jag var ofta tvungen
att sköta hennes jobb.
252
00:19:40,012 --> 00:19:43,891
Hennes arbetsgivare
älskade italiensk mat,
253
00:19:43,974 --> 00:19:49,980
kokain, privatflygplan och att gräla.
"Vem la kokain i champagnefontänen?"
254
00:19:50,064 --> 00:19:53,150
- De var alltså en vanlig rik familj.
- Ja.
255
00:19:53,234 --> 00:19:56,946
- Varför har du inte berättat det?
- Det har jag.
256
00:19:57,029 --> 00:20:02,076
- Jag vet att du inte minns nåt.
- Jag minns när vi sågs första gången.
257
00:20:02,159 --> 00:20:05,121
Du satt utanför Marvs kontor.
258
00:20:05,204 --> 00:20:08,582
Du var söt. Du sa: "Kul att ses igen."
259
00:20:09,792 --> 00:20:13,212
- Vi hade alltså träffats.
- Två gånger.
260
00:20:13,295 --> 00:20:17,508
Första gången vi sågs
kom jag med ett manus.
261
00:20:18,426 --> 00:20:23,973
Du var täckt av pudding.
Jag spolade av dig och drog in dig.
262
00:20:24,056 --> 00:20:26,600
- Det minns jag inte.
- Konstigt...
263
00:20:26,684 --> 00:20:30,062
Och nu driver du ett eget företag.
264
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
- Företaget går dåligt.
- Ge mig inte skuldkänslor.
265
00:20:33,941 --> 00:20:38,529
Att vara agent
och sköta en byrå är inte samma sak.
266
00:20:38,612 --> 00:20:41,866
Det är som att be en tomat
göra en tomatmacka.
267
00:20:41,949 --> 00:20:47,538
- Det går inte. Tomaten har inga armar.
- Du löser det. Du landar på fötterna.
268
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Jag vet inte
om det jag gör spelar nån roll.
269
00:20:51,000 --> 00:20:55,755
- Varför är du agent i så fall?
- Jag är bra på det.
270
00:20:55,838 --> 00:20:59,216
Det går dåligt nu,
men jag brukar vara duktig.
271
00:20:59,300 --> 00:21:04,847
Man måste inte göra allt man är bra på.
Jag brukar inte köra nykter i onödan.
272
00:21:04,930 --> 00:21:08,809
Vad ska jag göra annars?
Vem ska jag vara?
273
00:21:10,311 --> 00:21:15,608
Jag älskar dig, förresten.
I den mån jag kan älska nån.
274
00:21:15,691 --> 00:21:18,486
Det brukar bara inte räcka. Förlåt.
275
00:21:27,995 --> 00:21:30,206
Ja...
276
00:21:30,289 --> 00:21:33,542
Det är verkligen...
277
00:21:33,626 --> 00:21:39,632
- Hur ska jag säga det? Det är utsökt.
- Ger du Elefante en bra recension?
278
00:21:39,715 --> 00:21:44,762
Nej, det kan jag inte göra.
Jag fick vänta i två timmar.
279
00:21:44,845 --> 00:21:48,390
Atmosfären är hemsk.
Ni skrek hela kvällen,
280
00:21:48,474 --> 00:21:51,769
och en brinnande servitör sprang förbi.
281
00:21:51,852 --> 00:21:55,439
Ni får tyvärr mitt lägsta betyg.
282
00:21:55,523 --> 00:22:00,236
- 412 stjärnor av en miljard.
- En miljard stjärnor...
283
00:22:00,319 --> 00:22:04,365
Ja. Det är betyget
jag använder på mitt tumblr-konto.
284
00:22:04,448 --> 00:22:06,867
Herregud. Försvinn.
285
00:22:06,951 --> 00:22:13,457
Jag kommer att använda dräpande
GIF-bilder för att beskriva restaurangen.
286
00:22:13,541 --> 00:22:16,836
Jag pratade med Rooney om Winslow.
287
00:22:16,919 --> 00:22:20,214
Jag lyckades. Konferensrummet är vårt.
288
00:22:20,297 --> 00:22:25,678
Nu övertygar vi cheferna om att låta oss
göra barn beroende av e-cigaretter.
289
00:22:25,761 --> 00:22:28,556
Ja! Företag!
290
00:22:28,639 --> 00:22:30,558
Ja!
291
00:22:33,060 --> 00:22:35,271
- Ska vi ta en drink?
- Ja.
292
00:22:35,354 --> 00:22:39,692
Jag kan nog inte.
Jag har svåra brännskador. Det gör ont.
293
00:22:39,775 --> 00:22:43,904
Jag går nog till akuten.
Ha en bra kväll. Aj.
294
00:22:48,701 --> 00:22:52,413
- När sågs vi andra gången?
- På Horsin' Around-inspelningen.
295
00:22:52,496 --> 00:22:57,418
- Vilket avsnitt?
- Det med Olivia och tvättmedlet.
296
00:22:57,501 --> 00:23:01,672
Nancy Reagan var med.
Hon var den bästa skådisen i sin familj.
297
00:23:01,755 --> 00:23:06,385
Jag hade precis börjat hos Marv
och skulle presentera mig själv.
298
00:23:06,468 --> 00:23:10,514
- Vad hände?
- Du orkade inte vara trevlig.
299
00:23:10,598 --> 00:23:14,685
- Du bad mig att lämna dig i fred.
- Jag är en skitstövel.
300
00:23:14,768 --> 00:23:19,732
Ja, men du är ärlig
och säger som det är.
301
00:23:19,815 --> 00:23:22,735
Du har ett ömt hjärta, så du skyddar det.
302
00:23:22,818 --> 00:23:26,405
Ibland visar du känslor,
och det är otroligt.
303
00:23:26,488 --> 00:23:31,160
Du gör så gott du kan med tanke på
dina föräldrar. Du har bra konstsmak,
304
00:23:31,243 --> 00:23:36,206
och den rosa pricken på nosen är söt.
Var det tio snälla saker?
305
00:23:36,290 --> 00:23:38,709
- Ungefär.
- En till.
306
00:23:38,792 --> 00:23:45,215
Du lät mig hjälpa till i kväll för att
jag behövde det. Det var väldigt snällt.
307
00:23:45,299 --> 00:23:48,761
Tack. Du är en bra kompis.
308
00:23:48,844 --> 00:23:50,763
- BoJack...
- Ja.
309
00:23:50,846 --> 00:23:56,644
- Är vi kompisar?
- Jag tror det. Vi kan vara det.
310
00:23:56,727 --> 00:24:01,774
Då ber jag dig som en kompis.
Lämna mig inte.
311
00:24:01,857 --> 00:24:06,320
- Princess Carolyn...
- Snälla. Det går snart bättre.
312
00:24:06,403 --> 00:24:10,991
Vi har det svårt just nu. Ge mig
sex månader. Sen kan du sticka.
313
00:24:11,075 --> 00:24:14,578
Jag lovar att inte be om nåt igen.
314
00:24:14,662 --> 00:24:17,581
Snälla, ge mig bara sex månader.
315
00:24:17,665 --> 00:24:20,542
Ursäkta. Jag glömde jackan.
316
00:24:25,923 --> 00:24:28,342
Här är den.
317
00:24:33,972 --> 00:24:35,474
Nå...
318
00:24:35,557 --> 00:24:38,102
- Vad säger du?
- Nej.
319
00:24:49,154 --> 00:24:53,158
Översättning: Sebastian Lilja