1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,514 --> 00:00:16,683
- Han kommer.
- Hans del börjar snart.
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,438
Ursäkta. Förlåt.
4
00:00:31,406 --> 00:00:34,660
Innan han spelade triangel
satt han i fängelse.
5
00:00:34,743 --> 00:00:39,081
- Jag hörde att han är IT-miljonär.
- Det sägs att han är en prins.
6
00:00:39,164 --> 00:00:42,292
Han heter Todd Chavez.
7
00:00:42,376 --> 00:00:46,004
Han är den mest givmilda person
som har funnits.
8
00:00:46,088 --> 00:00:49,716
Han räddade min gravida dotter
från att drunkna.
9
00:00:49,800 --> 00:00:53,345
Sen förlöste han barnet
medan de drev på havet.
10
00:00:53,428 --> 00:00:58,600
Sen omskar han barnet när de klättrade
uppför räddningshelikopterns stege.
11
00:00:58,684 --> 00:01:04,731
Innan dess förklarade han att omskärelse
inte var lika populärt längre.
12
00:01:04,815 --> 00:01:08,277
De debatterade hetlevrat men respektfullt.
13
00:01:08,360 --> 00:01:14,992
Till slut bestämde sig min dotter för
att låta pojken välja sin religion själv.
14
00:01:15,075 --> 00:01:19,079
Han hjälpte verkligen din dotter
att ta rätt beslut.
15
00:01:19,162 --> 00:01:24,376
I fjol svälte vår triangelspelare ihjäl
när han fastnade med foten i triangeln.
16
00:01:24,459 --> 00:01:27,170
Då ställde Todd Chavez upp.
17
00:01:27,254 --> 00:01:30,424
- Vilken kille!
- Han hjälper alltid till.
18
00:01:30,507 --> 00:01:35,429
Ibland hoppas jag att han inte
ska dyka upp och spela sin triangel.
19
00:01:35,512 --> 00:01:40,767
Ingen borde behöva göra så mycket.
Han är den finaste...
20
00:01:41,643 --> 00:01:45,188
Hej. Jag åt en taco
och spillde salsa på skjortan.
21
00:01:45,272 --> 00:01:50,569
Jag tvättade av mig och använde handtorken
men jag höll fortfarande i tacon, -
22
00:01:50,652 --> 00:01:55,032
- så mina händer blev kladdiga,
och jag fick inte upp dörren på en timme.
23
00:01:55,115 --> 00:01:57,618
Vad pratar ni om?
24
00:02:51,755 --> 00:02:55,258
RÖSTA PÅ MR PEANUTBUTTER
PEANUTBUSSEN
25
00:02:55,884 --> 00:02:59,638
Klockan elva
ska du hålla ett tal om frackning.
26
00:02:59,721 --> 00:03:05,811
Fracktastiskt! Att prata om vad det nu är
du pratar om gör mig hungrig.
27
00:03:05,894 --> 00:03:10,315
- Ost! Ja, tack.
- Distrahera inte mr Peanutbutter med ost.
28
00:03:10,399 --> 00:03:13,819
Folk vill veta vad du tycker om frackning.
29
00:03:13,902 --> 00:03:17,697
Då har vi det gemensamt.
Jag vill också veta det.
30
00:03:17,781 --> 00:03:23,578
Du tycker inget än. Vi väntar
på svaren från opinionsundersökningen.
31
00:03:23,662 --> 00:03:27,207
- Var emot frackning. Det är hemskt!
- Diane.
32
00:03:27,290 --> 00:03:33,046
Det är bara min åsikt, men jag förstår
inte att du funderar på att stödja det.
33
00:03:33,130 --> 00:03:35,757
- Jag måste jobba.
- Hej då.
34
00:03:35,841 --> 00:03:40,387
Om du stödjer frackning
blir jag väldigt sur. Hej då!
35
00:03:40,470 --> 00:03:46,393
Det viktiga är inte vad du tycker.
Det viktiga är att du verkar vara bestämd.
36
00:03:46,476 --> 00:03:51,273
Precis som i många Will Smith-filmer
har vi ett problem.
37
00:03:51,356 --> 00:03:56,111
Jag brukar visa att jag är bestämd genom
att ta av mig glasögonen, men de är borta.
38
00:03:56,194 --> 00:04:00,240
Så tycker nog
en skeppsbruten person att jag ser ut.
39
00:04:00,323 --> 00:04:03,827
- När såg du dem senast?
- Jag träffade Princess Carolyn.
40
00:04:03,910 --> 00:04:08,540
Hon sa att jag alltid glömmer saker,
så jag tog av mig glasögonen och sa:
41
00:04:08,623 --> 00:04:12,127
"Jag glömmer aldrig nåt."
Jag glömde dem nog där.
42
00:04:12,210 --> 00:04:18,133
Du gör aldrig nåt, Todd. Kan du åka till
VIM och hämta mr Peanutbutters glasögon?
43
00:04:18,216 --> 00:04:23,138
Jag vet inte om jag kan göra nåt alls.
Det gör mitt liv spännande.
44
00:04:24,306 --> 00:04:28,435
- Du har ett paket, mr Peanutbutter.
- Kvittera för det.
45
00:04:28,518 --> 00:04:33,857
Det kan jag inte göra. Det var så jag fick
Cornelius Vanderbilts kvarlevor.
46
00:04:33,940 --> 00:04:38,612
Det var när jag var ung som...
Jag hinner inte! Jag har ett jobb.
47
00:04:47,037 --> 00:04:48,955
- Todd!
- Jag!
48
00:04:49,039 --> 00:04:52,667
Precis den jag behöver.
Vet du vem Courtney Portnoy är?
49
00:04:52,751 --> 00:04:57,088
Var det Courtney som hade en roll
lite kort i Vykort från en badort?
50
00:04:57,172 --> 00:05:00,717
Såna roller är avgjort
Courtney Portnoys starkaste kort.
51
00:05:00,801 --> 00:05:04,721
Nu vill hon ändra sin image
med en roll i actionfilmen Miss Taken.
52
00:05:04,805 --> 00:05:08,433
Mr Taken från Taken-filmerna
är hennes farbror.
53
00:05:08,517 --> 00:05:11,311
Filmen skulle bli hennes nystart.
54
00:05:11,394 --> 00:05:17,150
Det blev tyvärr inte så. Courtney
har fortsatt svårt att slå igenom stort.
55
00:05:17,234 --> 00:05:21,363
- Jag förstår.
- Folk kan inte relatera till henne.
56
00:05:21,446 --> 00:05:28,411
Hon måste ändra på det genom att dejta
en jordnära, tråkig nolla som du.
57
00:05:28,495 --> 00:05:31,957
- Det fixar du väl?
- Jag är upptagen i dag.
58
00:05:32,040 --> 00:05:36,419
Jag skulle hämta glasögonen
och i kväll vill jag gå på ett möte.
59
00:05:36,503 --> 00:05:41,925
Det går snabbt. Ät lunch med henne
och låt paparazzierna ta lite bilder.
60
00:05:42,008 --> 00:05:45,845
- Okej. Jag gillar att bli fotad.
- Underbart!
61
00:05:45,929 --> 00:05:50,559
Skriv ett pressmeddelande:
"Portnoy har skoj med sin boy toy."
62
00:05:54,312 --> 00:05:57,440
- Vi har inte opinionsundersökningen.
- Här.
63
00:05:57,524 --> 00:06:02,320
- Tack.
- Nån vägrade kvittera försändelsen.
64
00:06:02,404 --> 00:06:08,410
Skriv alltid under åt mr Peanutbutter
om nån ber dig i framtiden.
65
00:06:08,493 --> 00:06:11,705
- Det ska bli, chefen.
- Så här gör du.
66
00:06:11,788 --> 00:06:17,919
Håll ett passionerat tal om frackning som
inte avslöjar vad du tycker om frackning.
67
00:06:18,003 --> 00:06:19,254
Okej.
68
00:06:19,337 --> 00:06:23,883
God morgon! Nu ska vi prata om frackning.
69
00:06:23,967 --> 00:06:26,720
Alla har starka åsikter om det.
70
00:06:26,803 --> 00:06:32,892
Och ni ska få veta var jag står i frågan.
71
00:06:32,976 --> 00:06:35,937
Jag står på er sida.
72
00:06:36,021 --> 00:06:41,818
- Vilken sida är det?
- Bra fråga. Den sidan som bygger på fakta.
73
00:06:41,901 --> 00:06:46,323
- Och den sidan som bygger på känslor.
- Det duger åt mig.
74
00:06:46,406 --> 00:06:52,829
Ursäkta. Kan mr Peanutbutter
skriva under det här brevet till staten?
75
00:06:52,913 --> 00:06:56,541
- Ja. Jag skriver under allt åt honom.
- Tack.
76
00:06:58,335 --> 00:07:01,129
Todd går ner för räkning.
77
00:07:02,130 --> 00:07:03,465
Upp igen!
78
00:07:06,217 --> 00:07:08,470
- Bort!
- Lugn.
79
00:07:08,553 --> 00:07:13,099
Jag är Hollyhock Manheim Mannheim Guerrero
Robinson Zilberschlag Fonzarelli McQuack.
80
00:07:13,183 --> 00:07:16,061
Vänta lite. Vad heter du i förnamn?
81
00:07:16,144 --> 00:07:18,146
- Hollyhock.
- Och i efternamn?
82
00:07:18,229 --> 00:07:21,775
Manheim Mannheim Guerrero Robinson
Zilberschlag Fonzarelli McQuack.
83
00:07:21,858 --> 00:07:26,947
- Uppfattat. Vänta. Hur var efternamnet?
- Jag har många olika pappor.
84
00:07:27,030 --> 00:07:30,075
- Är du ett provrörsbarn?
- Jag är adopterad.
85
00:07:30,158 --> 00:07:34,454
- Självklart.
- Av flera män som var polyamorösa.
86
00:07:34,537 --> 00:07:36,164
Mindre självklart.
87
00:07:36,247 --> 00:07:40,877
Folk har alltid sagt
att jag är lik BoJack Horseman.
88
00:07:40,961 --> 00:07:43,421
Vad hemskt!
89
00:07:43,505 --> 00:07:48,510
Jag har alltid undrat om BoJack
är min biologiska spermiedonator.
90
00:07:48,593 --> 00:07:54,224
Det kan stämma. BoJack brukar säga
att hans penis är som soltorkade tomater.
91
00:07:54,307 --> 00:07:57,560
På 90-talet var den i allt.
92
00:07:57,644 --> 00:08:01,690
Jag kom hit för att jag ville veta
och jag köpte ett spionkit.
93
00:08:01,773 --> 00:08:05,110
Förlåt att jag drogade dig med kloroform.
94
00:08:05,193 --> 00:08:10,699
Det gör inget. BoJack hade ett spionkit
men han använde kloroformen på sig själv.
95
00:08:10,782 --> 00:08:14,536
Han skrev i sin bok att ni bor ihop.
Vet du var han är?
96
00:08:14,619 --> 00:08:18,790
Jag bor inte där längre,
och han har varit borta i ett år.
97
00:08:18,873 --> 00:08:24,379
Jag behöver inte träffa honom. Det räcker
om jag får hans dna. Ett hårstrå, kanske.
98
00:08:24,462 --> 00:08:26,923
I hans hus...
99
00:08:28,550 --> 00:08:31,344
Förlåt, men det är så kul.
100
00:08:31,428 --> 00:08:35,807
Det kan finnas hår i duschen,
men man vet aldrig vems det är.
101
00:08:35,890 --> 00:08:40,729
Alla som ligger med BoJack
tar en lång dusch efteråt.
102
00:08:40,812 --> 00:08:43,606
Här är ett hårstrå.
103
00:08:43,690 --> 00:08:45,400
Åh, nej.
104
00:08:45,942 --> 00:08:47,569
Va?
105
00:08:49,404 --> 00:08:53,033
- Dags att dra.
- Ska ni dra en lina? Spara åt mig.
106
00:08:53,116 --> 00:08:56,661
Todd. Ska du skälla på mig?
Får jag dra en lina först?
107
00:08:56,745 --> 00:09:01,666
- Det blir ingen lina eller utskällning.
- Och vem är det här?
108
00:09:01,750 --> 00:09:06,796
Hollyhock Manheim Mannheim Guerrero
Robinson Zilberschlag Fonzarelli McQuack.
109
00:09:06,880 --> 00:09:10,759
Är det din familj som bor i New Haven?
110
00:09:11,384 --> 00:09:15,638
Jag har inte hört talas
om din familj eller advokatbyrå.
111
00:09:15,722 --> 00:09:19,893
Jag skämtar. Varför tar du hit folk
som inte förstår skämt?
112
00:09:19,976 --> 00:09:26,191
- Det är din do... docila städerska.
- Det var utdraget.
113
00:09:26,274 --> 00:09:30,487
- Hon ska städa här.
- Får jag en städerska? Tack.
114
00:09:30,570 --> 00:09:34,991
Jag tyckte att Channing Tatum var snäll
som tog hand om min post, men du...
115
00:09:35,075 --> 00:09:37,243
Och efter allt jag har gjort...
116
00:09:37,327 --> 00:09:42,665
BoJack, vi har inte pratat på ett år,
och det har funkat ganska bra för mig.
117
00:09:42,749 --> 00:09:46,669
Det kanske är bäst
om vi fortsätter på det sättet.
118
00:09:46,753 --> 00:09:51,841
Varför anställde du då en...
Ja, det där gillar jag.
119
00:09:51,925 --> 00:09:55,345
Varsågod. Åk och testa hans dna.
120
00:09:55,428 --> 00:09:57,263
DNA-RESULTAT PÅ EN TIMME
121
00:09:57,347 --> 00:10:00,141
- Jämför det här dna: t.
- Med vems?
122
00:10:00,225 --> 00:10:01,893
Hollyhocks.
123
00:10:01,976 --> 00:10:07,649
Manheim Mannheim Gorilla Rub-a-Dub-Dub
Zoolander Hallelujah nånting McDonalds.
124
00:10:07,732 --> 00:10:10,527
Jag behöver hennes dna också.
125
00:10:12,153 --> 00:10:17,617
Kom tillbaka efter lunch. Man blir hungrig
av att jobba med hår, blod och sperma.
126
00:10:17,700 --> 00:10:21,663
- Klockan är redan ett.
- Min låtsasflickvän väntar!
127
00:10:21,746 --> 00:10:26,209
Har du också en sån? Min består av
vattenballonger och en peruk.
128
00:10:28,461 --> 00:10:33,133
En så här fin restaurang är antagligen
för fin för nån som dig.
129
00:10:33,216 --> 00:10:37,178
- Nej, då.
- Vill du ta mig till ett primitivt ställe?
130
00:10:38,179 --> 00:10:44,227
- Vill du att jag ska göra det?
- Jag vet inte hur jag ska hindra dig.
131
00:10:44,310 --> 00:10:48,898
- Det finns en Pony Roma's i närheten.
- En kedja. Då blir jag rånad.
132
00:10:48,982 --> 00:10:54,904
- Jag kan inte bli din smutsiga bondflicka.
- Vänta, Courtney!
133
00:10:59,409 --> 00:11:04,956
Scusi, sir. Vill du prova
min pappas berömda hårtunna pasta?
134
00:11:05,039 --> 00:11:08,668
Berömd pappa. Hår. Prov. Dna!
135
00:11:08,751 --> 00:11:12,422
- Jag sa inte dna.
- Jag måste till Hollyhock.
136
00:11:15,717 --> 00:11:16,634
RECENSIONER
137
00:11:16,718 --> 00:11:20,221
Jag behöver... Du har inte städat alls.
138
00:11:20,305 --> 00:11:24,225
Nej, men jag lär mig massor
om min eventuella pappa.
139
00:11:24,309 --> 00:11:28,897
Han har en låda full av dåliga recensioner
av andras serier.
140
00:11:28,980 --> 00:11:32,191
Du har alltså bara snokat runt.
141
00:11:32,275 --> 00:11:36,321
Jag har ätit munkar
och tagit en tupplur också.
142
00:11:36,404 --> 00:11:43,036
- Dna-testet behövs nog inte.
- Jag vill veta vem min riktiga pappa är.
143
00:11:43,119 --> 00:11:48,291
Okej. Då måste du rycka loss ett hårstrå
så att jag kan ta det till labbet.
144
00:11:48,374 --> 00:11:52,420
Det gör ont.
Kan vi inte bara använda ditt hår?
145
00:11:52,503 --> 00:11:53,630
Nej.
146
00:11:53,713 --> 00:11:59,510
Jag rycker loss mitt hår samtidigt
så slipper du göra det ensam.
147
00:11:59,594 --> 00:12:04,557
Det låter rättvist.
Vi gör det på tre. Ett, två, tre.
148
00:12:04,641 --> 00:12:08,269
Vänta. Min kam är full av hår.
149
00:12:09,729 --> 00:12:11,940
Kom hit.
150
00:12:12,023 --> 00:12:17,236
Hon är en värdelös städerska. Jag svimmade
igen, och sen var det ännu stökigare.
151
00:12:17,320 --> 00:12:22,784
Det är bra att ha nån här ifall jag tar
för många piller eller säger nåt roligt.
152
00:12:22,867 --> 00:12:26,454
- Men jag måste kanske sparka henne.
- Nej!
153
00:12:26,537 --> 00:12:29,374
Bli lite full och ta en tupplur.
154
00:12:29,457 --> 00:12:34,462
Medan du sover städar hon,
och ingen behöver få sparken.
155
00:12:43,846 --> 00:12:46,307
Vi klarade det.
156
00:12:46,391 --> 00:12:51,437
Jag hjälper till
genom att rensa hans inspelade program.
157
00:12:51,521 --> 00:12:53,064
Förstår du?
158
00:12:54,524 --> 00:12:58,194
- Det här är Todd.
- Idiot. Slå på nyheterna.
159
00:12:58,277 --> 00:13:01,948
Jag vill inte klaga,
men du får gärna säga "hej".
160
00:13:02,031 --> 00:13:07,996
Brevet skrevs under av mr Peanutbutter
och visar hans stöd för frackning.
161
00:13:08,079 --> 00:13:14,335
Guvernörskandidaten har hittills
inte uttryckt nån tydlig åsikt om fra...
162
00:13:15,378 --> 00:13:18,339
Svimmade Randy på tangentbordet?
163
00:13:18,423 --> 00:13:22,635
Gjorde han?
Herregud! Har nån ringt Cynthia?
164
00:13:22,719 --> 00:13:26,764
Har ni inte ringt Cynthia?
Vi är en familj på det här stället!
165
00:13:26,848 --> 00:13:32,186
- Jag hoppas att Randy klarar sig.
- Glöm honom. Skrev du under brevet?
166
00:13:32,270 --> 00:13:37,108
- Ja. Borde jag inte ha lyssnat på dig?
- Då stöder vi frackning nu.
167
00:13:38,651 --> 00:13:45,033
Hej, kompis. Katrina springer omkring och
skriker i ren frustration som hon brukar, -
168
00:13:45,116 --> 00:13:49,537
- men jag är inte arg. Jag är bara nervös
för vad Diane ska tycka.
169
00:13:49,620 --> 00:13:52,457
Men jag har en plan som innefattar dig.
170
00:13:52,540 --> 00:13:56,753
Ska jag hålla Diane borta
från tv, radio och internet?
171
00:13:56,836 --> 00:14:00,506
Det var mycket bättre än min idé. Gör så.
172
00:14:00,590 --> 00:14:06,179
Jag måste rusa iväg. Jag ska försöka testa
håret idag. Uppträd som en städerska.
173
00:14:07,430 --> 00:14:08,723
Okej...
174
00:14:11,184 --> 00:14:15,438
Titta på mig.
Jag dansar. Det vill du inte missa.
175
00:14:15,521 --> 00:14:21,736
Du dansar bra, men jag är upptagen,
och du har dansat i... 55 minuter!
176
00:14:21,819 --> 00:14:26,240
- Vad är det här?
- Det är en ny dans. Den heter...
177
00:14:26,324 --> 00:14:30,036
Jag måste komma på ett namn
på den här låtsasdansen.
178
00:14:30,119 --> 00:14:33,873
- Samba.
- Du är otrolig och jag vill ha dina porer.
179
00:14:33,956 --> 00:14:40,338
Jag älskade din artikel om flyktingar.
Vi har redan en massa populära artiklar.
180
00:14:40,421 --> 00:14:45,676
Det är uppfriskande med nåt som ingen
klickar på, men som får en att tänka.
181
00:14:45,760 --> 00:14:51,432
- Nån klickar nog på mina artiklar.
- Du bryr dig inte om nån läser artiklarna.
182
00:14:51,516 --> 00:14:55,311
Du får mig att vilja uttrycka mig. Hej då.
183
00:14:57,021 --> 00:14:59,482
Det är Todd.
184
00:14:59,565 --> 00:15:05,405
Vad hände på restaurangen? Ni stack
innan paparazzierna kunde ta en bild.
185
00:15:05,488 --> 00:15:10,952
Ojsan. Jag kan rita en bild av oss.
Hur lång är hon? Drygt två meter nånting.
186
00:15:11,035 --> 00:15:15,623
Plan B. Hon är på
Sharc Jacobs modevisning om en halvtimme.
187
00:15:15,706 --> 00:15:21,212
Det finns en tom stol åt dig där. Åk dit,
var med på en bild. Förstått? Klick.
188
00:15:21,295 --> 00:15:23,464
Jag måste gå.
189
00:15:23,548 --> 00:15:29,762
Hur får jag folk att bry sig om viktiga
saker? De läser bara om VMA-galan.
190
00:15:29,846 --> 00:15:33,266
När mr Peanutbutter
ska äta sin maskmedicin -
191
00:15:33,349 --> 00:15:37,687
- gömmer jag den i ost så att
han inte vet att han gör nåt han hatar.
192
00:15:37,770 --> 00:15:41,441
Göm dina viktiga ämnen i skvaller.
193
00:15:41,524 --> 00:15:46,946
Det var faktiskt en bra idé,
men jag vet inte var man hittar skvaller.
194
00:15:47,029 --> 00:15:48,322
På internet.
195
00:15:48,406 --> 00:15:49,949
MR PEANUTBUTTER STÖDER FRACKNING
196
00:15:50,032 --> 00:15:54,954
Nej! Titta på mig. Jag har information
som kan vara jätteviktig.
197
00:15:55,037 --> 00:16:01,294
Den älskvärde kändisen Channing Tatum
kan ha en utomäktenskaplig dotter -
198
00:16:01,377 --> 00:16:04,755
- som är en flykting från Córdoba.
199
00:16:04,839 --> 00:16:10,136
- Menar du allvar?
- Jag har hår från Channing och ett barn.
200
00:16:10,219 --> 00:16:13,598
Om dna: t stämmer överens har du din story.
201
00:16:13,681 --> 00:16:18,769
- Tack, Todd.
- Ring mig om det stämmer överens.
202
00:16:18,853 --> 00:16:21,689
Jag älskar skvaller.
203
00:16:21,772 --> 00:16:23,649
ULLDERGÅNGEN ÄR NÄRA
204
00:16:25,443 --> 00:16:31,157
Vart ska jag? "Ell ingång."
Gracias, skylten. Muy bien.
205
00:16:31,240 --> 00:16:33,409
MODELLINGÅNG
206
00:16:36,996 --> 00:16:38,581
Jösses!
207
00:16:38,664 --> 00:16:39,999
COURTNEYS POJKVÄN
208
00:16:40,082 --> 00:16:42,001
Okej...
209
00:16:43,044 --> 00:16:47,507
- Så här går jag.
- Han är så vanlig.
210
00:16:49,634 --> 00:16:55,515
Var är den tomma blicken man får av att
svälta sig på grund av våra hårda krav?
211
00:16:55,598 --> 00:16:59,227
- Han får det inte att funka.
- Vänta!
212
00:17:00,436 --> 00:17:03,523
Ska inte mode vara nåt för alla?
213
00:17:03,606 --> 00:17:09,529
Pojken med mössan har rätt. Mode
ska inte vara en elitistisk konstform.
214
00:17:09,612 --> 00:17:14,575
Modet måste återvända till sina rötter.
Ge tillbaka modet till folket!
215
00:17:14,659 --> 00:17:17,370
Bravo! Han får det att funka.
216
00:17:19,872 --> 00:17:23,543
- Todds telefon.
- Dna: t stämmer överens.
217
00:17:23,626 --> 00:17:28,673
Channing har tydligen gett liv
till mer än bara filmroller.
218
00:17:28,756 --> 00:17:33,052
Stämmer dna: t överens?
Jag måste säga till Holly... woo-agenterna -
219
00:17:33,135 --> 00:17:39,141
- att hålla utkik efter en flyktingbebis
med stenhårda magmuskler.
220
00:17:39,225 --> 00:17:41,852
Köp röda huvtröjor.
221
00:17:41,936 --> 00:17:45,273
- Framtidens mode.
- Soffsurfarmode!
222
00:17:45,356 --> 00:17:47,650
NU ÄR DET KLIPPT
223
00:17:49,610 --> 00:17:52,905
- Var är Hollyhock?
- I städarhimlen.
224
00:17:52,989 --> 00:17:57,952
- Är hon död?
- Nej, hon är en städarängel.
225
00:17:58,035 --> 00:18:02,498
- Var är hon?
- Hon tackar Channing Tatum för posten.
226
00:18:02,582 --> 00:18:05,376
Jag gick miste om en bra rabatt.
227
00:18:05,459 --> 00:18:10,047
Livet är fullt av missade möjligheter.
Och missade rabatter.
228
00:18:10,131 --> 00:18:14,176
- Jag ska...
- Mr Peanutbutter ställer upp i valet.
229
00:18:14,260 --> 00:18:17,888
Jag vet.
Jag har inte varit borta i ett år.
230
00:18:17,972 --> 00:18:23,144
- Just det. Vad tycker Diane om det?
- Fråga henne själv. Vet hon att du är här?
231
00:18:23,227 --> 00:18:27,815
Jag ville ringa, men kunde inte.
Det är bara du som vet att jag är här.
232
00:18:27,898 --> 00:18:32,528
Och Channing Tatum, min pillerkille,
min spritkille, min gräskille, -
233
00:18:32,612 --> 00:18:36,240
- en dryg Pizza Hut-kille och min städerska.
234
00:18:36,324 --> 00:18:40,911
- Och hon är hos Channing Tatum...
- Jag vill fixa allt.
235
00:18:40,995 --> 00:18:46,000
Det kanske inte går. Jag har tur
som har folk som bryr sig om mig.
236
00:18:46,083 --> 00:18:52,089
Jag förtjänar dem inte. Jag förtjänar inte
att ha en så otroligt generös vän -
237
00:18:52,173 --> 00:18:55,926
- som Channing Tatum.
Jag lär bara såra honom också.
238
00:18:56,010 --> 00:18:58,929
Jag kan inte inleda ett nytt förhållande.
239
00:18:59,013 --> 00:19:04,894
Säg till Channing att vi inte kan vara
vänner. Jag kan inte krossa hans hjärta.
240
00:19:04,977 --> 00:19:06,270
Okej.
241
00:19:09,774 --> 00:19:13,027
- Jag måste berätta nåt.
- Har du resultatet?
242
00:19:13,110 --> 00:19:17,740
Jag vill inte vara städerska längre.
Även om det går bra.
243
00:19:17,823 --> 00:19:24,080
Vill du verkligen veta? BoJack är nog
inte redo att ha ett normalt förhållande.
244
00:19:25,373 --> 00:19:29,418
Det gör inget.
Jag har tillräckligt många pappor.
245
00:19:29,502 --> 00:19:35,299
En till pappa kan inte fylla hålet
som mina pappors kärlek inte har fyllt.
246
00:19:35,383 --> 00:19:41,097
Då har jag glada nyheter. Jag har fått
resultatet. Dna: t stämmer inte överens.
247
00:19:41,180 --> 00:19:44,225
- Inte?
- Nej. Visst är det glada nyheter?
248
00:19:44,308 --> 00:19:48,437
Jag borde inte ha kommit.
Min pappa Steve sa att det var dumt.
249
00:19:48,521 --> 00:19:53,109
Men min pappa Greg sa emot.
Min pappa Dashawn höll med Greg.
250
00:19:53,192 --> 00:19:56,195
Min pappa Quackers sa:
"Vi röstar. Kvack."
251
00:19:56,278 --> 00:19:59,448
- Är nån hemma?
- Göm dig.
252
00:19:59,532 --> 00:20:04,662
Jag hör nån. Är det Channing? Jenna Dewan?
Deras dotter Everly Elizabeth?
253
00:20:04,745 --> 00:20:09,834
Det är jag. Channing Tatum.
Jag är upptagen med min channing.
254
00:20:09,917 --> 00:20:13,003
Kom tillbaka tatum.
255
00:20:13,087 --> 00:20:18,134
Jag är en reporter.
Jag jämförde ditt dna med nån annans dna.
256
00:20:18,217 --> 00:20:21,345
De stämde överens. Du är nåns pappa.
257
00:20:21,429 --> 00:20:24,306
- Va?
- Okej. Tack.
258
00:20:24,390 --> 00:20:27,518
Jag tänkte dra ditt namn i smutsen, -
259
00:20:27,601 --> 00:20:31,397
- för att fler personer
skulle klicka på min artikel.
260
00:20:31,480 --> 00:20:34,984
Men jag vill nog inte vara
en sån journalist.
261
00:20:35,067 --> 00:20:39,280
Jag passar nog inte för det här.
Ursäkta att jag störde.
262
00:20:40,906 --> 00:20:47,496
Jag känner inte dig eftersom som jag är
Channing Tatum, killen från Green Lantern.
263
00:20:47,580 --> 00:20:53,085
Du är okänd men åkte hit för att varna mig
för nåt du inte ens har skrivit än.
264
00:20:53,169 --> 00:20:59,592
Om du frågar mig, Channing Tatum, så är du
precis den sortens journalist vi behöver.
265
00:21:00,843 --> 00:21:04,346
Det låter inte som Channing Tatums röst, -
266
00:21:04,430 --> 00:21:08,642
- men han sa det
jag vill att Channing Tatum ska säga.
267
00:21:08,726 --> 00:21:10,644
Tack, Channing.
268
00:21:10,728 --> 00:21:16,192
- Jag älskar hälften av dina filmer.
- Det var nära ögat. Hollyhock.
269
00:21:17,610 --> 00:21:19,445
Todds telefon.
270
00:21:19,528 --> 00:21:23,741
Det finns gott om bilder,
men ingen på dig och Courtney.
271
00:21:23,824 --> 00:21:25,326
Skit!
272
00:21:27,578 --> 00:21:29,371
- Hej.
- Hejsan.
273
00:21:29,455 --> 00:21:32,750
- Varför är du klädd som jag?
- Det är jag inte.
274
00:21:32,833 --> 00:21:36,128
Den här mössan kostar 50 000 dollar.
275
00:21:36,212 --> 00:21:39,507
Så... Hur är det att vara filmstjärna?
276
00:21:39,590 --> 00:21:44,887
Det är jobbigt. Vet du hur det känns
när alla tittar på dig, men ingen ser dig.
277
00:21:44,970 --> 00:21:47,014
Ja!
278
00:21:47,097 --> 00:21:50,434
Jag pratade om filmstjärnekänslor.
279
00:21:50,518 --> 00:21:53,813
- Okej.
- Men det är skönt att prata om det.
280
00:21:53,896 --> 00:21:59,193
Det är bra att prata.
Jag skulle ha gått på ett möte i kväll, -
281
00:21:59,276 --> 00:22:02,071
- men jag är nog inte redo.
282
00:22:02,154 --> 00:22:05,991
- Varför inte?
- Tänk om jag skulle bli besviken.
283
00:22:06,075 --> 00:22:09,995
Ibland är tanken på nåt
bättre än sanningen.
284
00:22:10,079 --> 00:22:12,957
Jag föredrar fiktion framför sanningen.
285
00:22:13,040 --> 00:22:17,086
- Min karriär bygger på det.
- Det är sant.
286
00:22:17,169 --> 00:22:20,881
Le.
Courtney, umgås du med en supermodell nu?
287
00:22:20,965 --> 00:22:24,844
- Ja.
- Ni är inte det minsta jordnära ihop.
288
00:22:24,927 --> 00:22:27,930
Det blir stora rubriker när ni gör slut.
289
00:22:28,013 --> 00:22:32,518
Här är en större rubrik:
Vi ska inte göra slut. Vi är förlovade.
290
00:22:32,601 --> 00:22:36,564
- Wow!
- Hurra! Jag är förvirrad.
291
00:22:38,857 --> 00:22:43,529
- Hollyhock. Är du här?
- Nej, men BoJack, som bor här är här.
292
00:22:43,612 --> 00:22:46,240
Jag måste säga nåt.
293
00:22:47,283 --> 00:22:51,245
- Hollyhock är din dotter.
- Jag förstår inte.
294
00:22:51,328 --> 00:22:55,040
- Hon har Horseman-dna. Du är hennes pappa.
- Omöjligt.
295
00:22:55,124 --> 00:23:00,129
Hon ville inte att jag skulle säga nåt,
men du borde få veta det.
296
00:23:00,212 --> 00:23:03,591
- Jag förstår henne.
- BoJack.
297
00:23:03,674 --> 00:23:08,846
Titta bara vad jag gör med folk
jag gillar. Jag låg med nån du var kär i.
298
00:23:08,929 --> 00:23:14,435
Du blir nog aldrig känd som den bästa
kompisen, men jag älskade henne nog inte.
299
00:23:14,518 --> 00:23:18,772
- Jag får nog inte vara kär.
- Säg inte så. Du hjälper alla.
300
00:23:18,856 --> 00:23:22,318
Du ber bara om logi
och baguetter med efterrätt på.
301
00:23:22,401 --> 00:23:26,822
- Jag lär tjäna pengar på den idén.
- Jag förtjänar inte dig.
302
00:23:26,905 --> 00:23:31,952
Om du aldrig pratar med mig igen
ska du veta att jag uppskattar dig.
303
00:23:32,036 --> 00:23:36,123
Tack. Det du gjorde med Emily
var taskigt, men -
304
00:23:37,333 --> 00:23:41,837
- jag tror att jag är asexuell.
305
00:23:41,920 --> 00:23:46,216
Är du assexuell? Är det ett tillstånd?
Leder det till problem?
306
00:23:46,300 --> 00:23:49,678
Nej. Asexuell. Jag har ingen sexdrift.
307
00:23:50,679 --> 00:23:56,143
- Du tycker väl att det är konstigt.
- Nej. Jag önskar att jag var asexuell.
308
00:23:56,226 --> 00:24:01,357
Då skulle jag inte ha haft herpes.
Jag vet att jag har herpes.
309
00:24:01,440 --> 00:24:07,363
Det känns skönt att säga det till nån.
Jag är en asexuell person.
310
00:24:07,446 --> 00:24:10,282
- Jag är asexuell.
- Härligt.
311
00:24:10,366 --> 00:24:15,579
- Om du inte är arg för det som hände...
- Det var inte bara Emily, BoJack.
312
00:24:15,663 --> 00:24:19,792
- Jag vet inte om vi kan vara vänner än.
- Okej.
313
00:24:19,875 --> 00:24:26,382
- Men vi kan vara mer än ovänner.
- Det gäller nog alla asexuella personer.
314
00:24:26,465 --> 00:24:30,135
- Det är för tidigt att skoja om det.
- Uppfattat.
315
00:24:30,219 --> 00:24:34,723
- Men det är skönt att prata om det.
- Om du vill sova nånstans...
316
00:24:34,807 --> 00:24:37,351
- Jag måste gå.
- Nu?
317
00:24:37,434 --> 00:24:40,646
Välkommen tillbaka. Det är kul att se dig.
318
00:24:47,528 --> 00:24:48,654
Todd.
319
00:24:57,079 --> 00:24:59,707
MÖTE FÖR ASEXUELLA
ALLA ÄR VÄLKOMNA
320
00:25:11,301 --> 00:25:12,970
Bra.
321
00:25:49,214 --> 00:25:51,091
Undertexter: Sebastian Lilja