1
00:00:05,005 --> 00:00:08,884
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,560
Jag missar inget, Tina.
Vet du vad jag tror?
3
00:00:19,269 --> 00:00:26,193
Jag tror inte att du har några blåa kort.
Du vill bara att vi ska tro det.
4
00:00:26,276 --> 00:00:28,820
- Lägg bara.
- Ursäkta.
5
00:00:28,904 --> 00:00:32,199
Jag använder nåt som kallas strategi.
6
00:00:32,282 --> 00:00:36,703
Jag tar tid på mig, för alla måste lyssna
på mig när det är min tur.
7
00:00:36,787 --> 00:00:38,330
Skynda på.
8
00:00:38,413 --> 00:00:43,710
Eftersom du är så otålig
ger jag tillbaka turen till Tina.
9
00:00:44,628 --> 00:00:46,755
Du hade blått. Touché.
10
00:00:46,838 --> 00:00:51,426
Prata inte utländska nära barnet.
Det är dåligt inflytande.
11
00:00:51,510 --> 00:00:53,220
Din tur, Beatrice.
12
00:00:53,303 --> 00:00:58,183
- Hur är det, Hollyhock?
- Bra. Jag behöver bara vatten.
13
00:00:58,267 --> 00:01:01,311
Beatrice lägger en nia på en sexa.
14
00:01:01,395 --> 00:01:04,648
Tror du inte att jag ser skillnad
på korten?
15
00:01:04,731 --> 00:01:07,693
- Hur gick det?
- Bra. Jag... Aj.
16
00:01:07,776 --> 00:01:11,405
Har du skurit dig? Ta lite alkohol och is.
17
00:01:11,488 --> 00:01:15,409
- Pressa sen i citron, så glömmer du såret.
- Jag kommer strax.
18
00:01:15,492 --> 00:01:16,660
Ett.
19
00:01:19,204 --> 00:01:21,790
SÅRFÖRBAND
20
00:01:26,503 --> 00:01:31,466
PAPPA OTTO hur är det, älskling? -
21
00:01:33,135 --> 00:01:38,015
- jag älskar Kalifornien-livsstilen!
22
00:02:32,569 --> 00:02:37,491
Folk i Kalifornien känner sig beklämda,
och Woodchuck klor sig på deras bekostnad.
23
00:02:37,574 --> 00:02:41,745
Du syftar på mina hemska hummerklor
för att distrahera...
24
00:02:41,828 --> 00:02:45,749
Välj inte nån som kan oskadliggöras
med två gummisnoddar.
25
00:02:45,832 --> 00:02:50,337
Woodchucks popularitet sjunker.
Folk gillar inte hans budskap.
26
00:02:50,420 --> 00:02:52,381
KLO-CKAN KLÄMTAR
BIEL ÄR POPPIS
27
00:02:52,464 --> 00:02:57,344
Jag har nåt viktigt att berätta.
Jag har nya händer, baby!
28
00:02:58,428 --> 00:03:03,975
Nu stiger Woodchucks popularitet. Folk
gillade tydligen hans budskap, trots allt.
29
00:03:04,059 --> 00:03:05,435
VÄLJARNA GILLAR HÄNDER
30
00:03:05,519 --> 00:03:07,229
Hej. Läget?
31
00:03:12,234 --> 00:03:14,194
WOODCHUCK FÅNGAR BEBIS
INTE BIEL
32
00:03:14,277 --> 00:03:20,700
- Jag fattar inte. Jag har också händer.
- Hans händer kan inte vara perfekta.
33
00:03:20,784 --> 00:03:25,122
Zooma in på tummen.
Förstora. Zooma in mer.
34
00:03:25,205 --> 00:03:29,334
Förstora igen. Zooma in tre gånger till.
Förstora. Förstora.
35
00:03:29,418 --> 00:03:32,671
Zooma ut. Förminska. Okej.
36
00:03:32,754 --> 00:03:35,882
- Vad gör du?
- Tyst, ansiktet. Hjärnan arbetar.
37
00:03:35,966 --> 00:03:39,803
Skanna tumavtrycket och jämför det.
38
00:03:42,055 --> 00:03:45,392
- Precis som jag trodde.
- Vad då?
39
00:03:45,892 --> 00:03:49,980
Innan Woodchuck hade dem
tillhörde händerna Ernest Contralto.
40
00:03:50,063 --> 00:03:53,400
Han var en pedofilmördare.
41
00:03:54,735 --> 00:03:56,903
Men om man ska mörda nån...
42
00:03:56,987 --> 00:04:01,700
Han mördade inte pedofiler.
Han var en pedofil som mördade folk.
43
00:04:01,783 --> 00:04:05,287
När du säger det så där låter det läskigt.
44
00:04:05,370 --> 00:04:09,583
Först ogillade jag honom
för att han inte hade händer.
45
00:04:09,666 --> 00:04:14,171
När han fick händer gillade jag honom,
men de var dåliga.
46
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
Politiker är opålitliga.
47
00:04:15,881 --> 00:04:18,049
Hon tar kål på oss.
48
00:04:18,133 --> 00:04:23,513
Precis som Ernest Contralto
tog kål på barnen. Med de där händerna.
49
00:04:23,597 --> 00:04:27,893
- Du hjälper inte.
- Dina händer är väldigt aggressiva nu.
50
00:04:27,976 --> 00:04:29,978
De attackerar ditt ansikte!
51
00:04:32,689 --> 00:04:33,523
DÖD TILL HATARE
52
00:04:33,607 --> 00:04:39,613
Hej. Vad jobbar du med?
Skriv nåt klickvänligt.
53
00:04:40,447 --> 00:04:44,826
Jag skriver om att Jessica Biel
styrs av fängelselobbyister...
54
00:04:44,910 --> 00:04:49,623
Herre-Gaia. Ingen bryr sig om det.
Inte ens jag som bryr mig gör det.
55
00:04:49,706 --> 00:04:52,542
Nån som inte bryr sig
lär inte bry sig alls.
56
00:04:52,626 --> 00:04:56,004
- Ät lunch med henne.
- Varför...
57
00:04:56,087 --> 00:04:58,965
Skriv om hennes lukt och hur söt hon är.
58
00:04:59,049 --> 00:05:02,677
Sånt vill folk veta
om vår första kvinnliga guvernör.
59
00:05:08,141 --> 00:05:13,104
En avocadomacka.
Men byt ut avocadodelen mot havsluft.
60
00:05:13,188 --> 00:05:16,107
Och byt ut brödet mot ett riskorn.
61
00:05:16,191 --> 00:05:19,319
- Och du?
- En grillad macka.
62
00:05:19,402 --> 00:05:24,574
Tack för att du ville träffas, Diane.
Du får skriva vad du vill om mig.
63
00:05:24,658 --> 00:05:30,163
Det påverkar inte min popularitet.
Folk bryr sig bara om oviktiga saker.
64
00:05:30,247 --> 00:05:33,333
I dag undrar jag bara hur du luktar.
65
00:05:33,416 --> 00:05:36,962
Jag har på mig min nya parfym:
Bielist av Jessica Biel.
66
00:05:37,045 --> 00:05:39,339
- Heter din parfym Bilist?
- Bielist.
67
00:05:39,422 --> 00:05:44,302
- Luktar man som om man är i en bil?
- Nej. Bielist som i Jessica Biel.
68
00:05:44,386 --> 00:05:47,847
- Vi verkar säga samma sak.
- Vill du ha lite?
69
00:05:47,931 --> 00:05:51,977
- Nej, tack.
- Mr Peanutbutter gillade hur jag luktade.
70
00:05:52,060 --> 00:05:56,064
Det säger inte mycket.
Han blir entusiastisk av alla lukter.
71
00:05:56,147 --> 00:06:01,278
Han blir entusiastisk av allt.
Har han kvar sin dumma 3D-poster?
72
00:06:01,361 --> 00:06:05,198
- Va? Nej.
- Han var besatt av den när vi var gifta.
73
00:06:05,282 --> 00:06:08,994
- Vi satt och stirrade på den i timmar.
- Säkert.
74
00:06:09,077 --> 00:06:13,123
Sen såg jag det plötsligt,
och det var otroligt.
75
00:06:13,206 --> 00:06:18,336
Jag var jätteglad för att jag hade väntat
så att jag fick se det här vackra...
76
00:06:18,420 --> 00:06:22,632
Varför är det en äcklig avocado här?
Jag känner mig kränkt.
77
00:06:22,716 --> 00:06:26,720
- Förlåt.
- Hur som helst. Tillbaka till postern.
78
00:06:26,803 --> 00:06:32,434
Det är konstigt att nåt så fånigt
kan vara så mäktigt. Förstår du?
79
00:06:32,517 --> 00:06:34,519
Jag tror det.
80
00:06:35,937 --> 00:06:40,233
Ett blogginlägg om Jessica Biel
har fått uppmärksamhet -
81
00:06:40,317 --> 00:06:45,905
- för att det står att hon inte gillar
avocado, utan tycker att det är "äckligt".
82
00:06:45,989 --> 00:06:51,077
Vem gillar inte avocado? Jessica Biel
kan nog inte leda Kalifornien.
83
00:06:51,161 --> 00:06:57,167
Och jag trodde det innan, så det är
avocado-grejen som avgör det för mig.
84
00:06:57,250 --> 00:07:03,089
- Varför sa du att du hatar avocado?
- Jag måste leva som jag lär, Katrina.
85
00:07:05,091 --> 00:07:07,969
Hennes popularitet har likt en avocado -
86
00:07:08,053 --> 00:07:11,389
- gått från att vara grön
till brun och mosig.
87
00:07:11,473 --> 00:07:16,102
Med bara sju dar kvar till valdagen
kan hennes valkampanj vara körd.
88
00:07:16,186 --> 00:07:20,732
Vem hade kunnat ana att en så trivial sak
skulle kunna sänka Biel?
89
00:07:20,815 --> 00:07:24,027
- Ja, vem kunde ana det?
- Ja, vem?
90
00:07:25,278 --> 00:07:30,742
Jag. Jag skrev om avocado-grejen för att
jag visste att folk inte skulle gilla det.
91
00:07:30,825 --> 00:07:36,289
Det spelar ingen roll. Eller jo.
Det hände tack vare mig.
92
00:07:36,373 --> 00:07:38,875
- Vems förtjänst det än är...
- Min.
93
00:07:38,959 --> 00:07:44,297
Vi får inte fira än. Det är en vecka
kvar till valet, och mycket kan hända.
94
00:07:44,381 --> 00:07:46,299
Det är inte över.
95
00:07:46,383 --> 00:07:47,550
EN VECKA SENARE
96
00:07:47,634 --> 00:07:52,013
Det är över. Vinnaren
är Woodchuck Coodchuck-Berkowitz.
97
00:07:52,097 --> 00:07:53,556
- Ja.
- Hurra.
98
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
- Vi vann.
- High-five. Här nere.
99
00:07:56,434 --> 00:08:00,146
Hit med kardan. Ja!
100
00:08:00,230 --> 00:08:02,232
- Vi lyckades.
- Ja.
101
00:08:02,315 --> 00:08:05,735
Vi samarbetade och bidrog lika mycket.
102
00:08:05,819 --> 00:08:09,072
Jag skrev artikeln
som gjorde att han blev vald.
103
00:08:09,155 --> 00:08:14,411
- Du fick honom att bli av med jobbet.
- Jag ställer upp dem. Du slår ner dem.
104
00:08:14,494 --> 00:08:16,037
EN VECKA TIDIGARE
105
00:08:16,121 --> 00:08:20,750
Hej. Jag är Yolanda Buenaventura
från Better Business Bureau.
106
00:08:20,834 --> 00:08:25,463
Det vore roligare om du var Betty
Buenaventura från Better Business Bureau.
107
00:08:25,547 --> 00:08:30,176
Det var tråkigt att mitt namn inte är
kul nog, men det här är allvarligt.
108
00:08:30,260 --> 00:08:33,221
Vi har fått in klagomål från föräldrar.
109
00:08:33,304 --> 00:08:37,809
Dina clowntandläkare
har tydligen inte nån läkarexamen.
110
00:08:37,892 --> 00:08:42,105
- Är inte skratt den bästa medicinen?
- Nej, tvärtom.
111
00:08:42,188 --> 00:08:44,816
Det är inte medicin alls.
112
00:08:44,899 --> 00:08:51,281
- Jag kan säga att det är ett nöjesföretag.
- Då måste de anställda vara underhållande.
113
00:08:51,364 --> 00:08:54,701
På Yelp står det
att dina clowntandläkare är:
114
00:08:54,784 --> 00:08:58,413
"En djupt störande
freudiansk sockervaddsmardröm."
115
00:08:58,496 --> 00:09:02,333
- Alla bara kritiserar.
- Ja, det är tanken med Yelp.
116
00:09:02,417 --> 00:09:06,880
Det enda ditt företag gör
är att skrämma barn och deras föräldrar.
117
00:09:06,963 --> 00:09:11,259
Om det var oktober skulle du kunna
kalla det för en halloween-upplevelse.
118
00:09:11,342 --> 00:09:16,765
Men det är januari, och Halloween
är långt borta, så jag måste...
119
00:09:16,848 --> 00:09:20,351
Vänta. Mina clowntandläkare
kan vara med i en show.
120
00:09:20,435 --> 00:09:26,566
Ett underbart, fantastiskt,
icke-skrämmande clownspektakel.
121
00:09:26,649 --> 00:09:30,195
Då måste du medge
att det är ett legitimt företag.
122
00:09:30,278 --> 00:09:33,323
- Jag lyssnar.
- Vi visar en show om en vecka.
123
00:09:33,406 --> 00:09:35,784
Om du inte skrattar lägger jag ner -
124
00:09:35,867 --> 00:09:41,081
- och släpper ut clowntandläkarna i skogen
där de inte kommer att störa nån igen.
125
00:09:41,164 --> 00:09:47,003
Okej. Du får en vecka på dig att fixa
en show. Men jag är inte lättroad.
126
00:09:47,087 --> 00:09:50,965
När jag träffade Paul Rudd
tyckte jag inte att han var charmig.
127
00:09:56,054 --> 00:09:57,180
Ursäkta.
128
00:09:58,389 --> 00:10:01,267
- Flytta dig.
- Luta dig roligare.
129
00:10:01,351 --> 00:10:04,896
Skulle det vara roligt? Det är sorgligt.
130
00:10:04,979 --> 00:10:09,359
Enligt vissa är sorgligt och roligt
två sidor av samma mynt.
131
00:10:10,276 --> 00:10:16,282
Nej. Abraham Lincoln och ett konstigt hus
är två sidor av samma mynt. Ta en paus.
132
00:10:17,700 --> 00:10:20,954
Jag måste göra tandläkarna till clowner.
133
00:10:21,037 --> 00:10:26,042
De är inte lustiga, knäppa
eller benägna att göra galenskaper.
134
00:10:28,920 --> 00:10:33,216
- Borde du dricka det där?
- Ja. Jag har varken barn eller pojkvän.
135
00:10:33,299 --> 00:10:37,720
- Jag kan lika gärna supa.
- Borde inte du jobba?
136
00:10:37,804 --> 00:10:40,306
Jag kalibrerar om mig.
137
00:10:42,767 --> 00:10:48,189
- Du borde kanske...
- Judah. Titta på min telefon. Judah!
138
00:10:48,273 --> 00:10:53,528
- Du har ett möte med Flip McVicker.
- Säg till hans tjej att jag blir sen.
139
00:10:54,571 --> 00:10:56,072
Vilken tjej?
140
00:10:58,616 --> 00:10:59,450
FÖRFATTARE
141
00:10:59,534 --> 00:11:03,788
- Är du författare?
- Det är ett tryckfel. Jag är förpackare.
142
00:11:03,872 --> 00:11:07,667
Men jag vill bli författare.
Förlåt, det var ett skämt.
143
00:11:07,750 --> 00:11:11,713
- Det är såna skämt jag kan...
- Okej. Tack för kortet.
144
00:11:11,796 --> 00:11:15,383
Vänta.
Jag har ett upplägg för en tv-serie.
145
00:11:15,466 --> 00:11:18,386
En härdad före detta polis sugs in i...
146
00:11:18,469 --> 00:11:21,681
Spännande. Skriv ett manus så får vi se.
147
00:11:21,764 --> 00:11:24,809
- Jag har det redan.
- Och du tog med det.
148
00:11:24,893 --> 00:11:27,812
Jag litar inte på mejl på grund av staten.
149
00:11:27,896 --> 00:11:33,067
Innan jag läser det här ska du veta
att chanserna är små i den här stan.
150
00:11:33,151 --> 00:11:36,738
Oddsen för att rätt person
ska gilla manuset är pytte...
151
00:11:36,821 --> 00:11:38,156
PHILBERT AV FLIP MCVICKER
152
00:11:38,239 --> 00:11:43,870
- ...små.
- Jag vet att jag har stor potential, -
153
00:11:43,953 --> 00:11:48,791
- oavsett om nån förstår eller tror på mig.
Det låter nog fånigt...
154
00:11:48,875 --> 00:11:51,961
Nej. Jag tror på dig.
155
00:11:54,422 --> 00:11:59,302
Jag vet inte hur jag ska beskriva det.
Jag blev helt varm i kroppen.
156
00:11:59,385 --> 00:12:02,680
- Det här är det jag har väntat på.
- Otroligt!
157
00:12:02,764 --> 00:12:06,434
Världen är mörk
och full av läskiga clowntandläkare.
158
00:12:06,517 --> 00:12:11,397
- De försöker vara mindre läskiga.
- Men det här manuset ger mig hopp.
159
00:12:11,481 --> 00:12:16,319
Det här måste bli av. Som sagt: Vad är
skillnaden mellan en agent och en manager?
160
00:12:16,402 --> 00:12:20,615
Managers tjatar jämt om skillnaden
mellan agenter och managers.
161
00:12:20,698 --> 00:12:24,702
- Agenter gör inte det.
- Nej! Managers kan vara producenter.
162
00:12:24,786 --> 00:12:28,206
Jag måste producera det här manuset.
163
00:12:28,289 --> 00:12:32,251
Todd, boka ett möte med Turtletaub.
Ring hans tjej.
164
00:12:32,335 --> 00:12:33,836
Vilken tjej?
165
00:12:37,131 --> 00:12:40,343
Okej. Clandläkare, hör upp.
166
00:12:41,636 --> 00:12:45,765
Se glada ut och lyssna.
Vi måste hjälpa Princess Carolyn.
167
00:12:45,848 --> 00:12:51,354
- Men vi måste förbereda showen också.
- Vi kanske kan göra både och.
168
00:12:51,437 --> 00:12:57,318
Vilket löjligt förslag! Det blir nog
en clown av dig trots allt, dr Picarello.
169
00:12:57,402 --> 00:12:59,278
Vilken glädje.
170
00:12:59,362 --> 00:13:01,698
SNIGELPOST
171
00:13:01,781 --> 00:13:03,324
Specialleverans.
172
00:13:04,158 --> 00:13:08,955
Nästa del är avgörande. Bete dig knasigt.
Det är en tramsig situation.
173
00:13:10,039 --> 00:13:11,457
FORDON MÅSTE STANNA!
174
00:13:11,541 --> 00:13:15,878
- Vad innehåller lådan?
- Ett föremål som är svårt att hand-tera.
175
00:13:15,962 --> 00:13:19,882
- Nu, dr Boing Boing!
- Jag är redo.
176
00:13:24,679 --> 00:13:26,848
Håll i dig.
177
00:13:29,350 --> 00:13:33,646
...så det är avocado-grejen
som avgör det för mig.
178
00:13:38,443 --> 00:13:42,530
- Mål i sikte.
- Leverera paketet, dr Boing Boing.
179
00:13:45,241 --> 00:13:47,952
Det är showtime.
180
00:13:49,954 --> 00:13:52,790
- Princess Carolyn!
- Tack för mötet.
181
00:13:52,874 --> 00:13:55,793
Jag visste inte om det. Är du full?
182
00:13:55,877 --> 00:13:59,589
Du luktar som om du har släckt
en alkoholbrand med alkohol.
183
00:13:59,672 --> 00:14:04,969
Det är en ny parfym, "Sealist" av Seal.
Nu pratar vi allvar.
184
00:14:05,053 --> 00:14:09,265
En spännande, ung författare
har skrivit en tv-serie.
185
00:14:09,348 --> 00:14:13,061
- Tv...
- Läs manuset, bara. Det är fantastiskt.
186
00:14:15,646 --> 00:14:20,651
- Du vet sajten vad-är-klockan.com...
- Ja.
187
00:14:20,735 --> 00:14:26,240
De vill ge sig in i streamingvärlden.
Det här kan bli stort med rätt reklam.
188
00:14:26,324 --> 00:14:31,079
- Dessutom kollar folk tiden på sajten.
- Det gör ju jättemånga!
189
00:14:31,162 --> 00:14:33,664
Ja. Den här serien passar sajten.
190
00:14:33,748 --> 00:14:36,626
De vill ha en serie
innan det blir sommartid.
191
00:14:36,709 --> 00:14:40,254
- Vi kan träffa dem nästa vecka.
- Vem är Philbert?
192
00:14:40,338 --> 00:14:45,134
En härdad men stilig polis
som sugs in i nåt.
193
00:14:45,218 --> 00:14:48,179
- Har du nån skådis till rollen än?
- Nej.
194
00:14:48,262 --> 00:14:52,392
Vi måste ha en kändis.
Att sälja en serie är som Israels flagga.
195
00:14:52,475 --> 00:14:56,646
- Tar man bort stjärnan går det inte.
- Nej! Tusan.
196
00:14:57,939 --> 00:14:59,899
Det snurrar.
197
00:15:00,942 --> 00:15:03,903
Där släcktes ljuset.
198
00:15:03,986 --> 00:15:07,198
Turtletaub får inte komma till kontoret.
199
00:15:07,281 --> 00:15:11,035
Det fixar jag med "gummikycklingvalsen".
200
00:15:11,119 --> 00:15:15,581
Du måste väcka Princess Carolyn.
Ge henne 10 ml tut-tut.
201
00:15:15,665 --> 00:15:17,125
Nu!
202
00:15:18,751 --> 00:15:20,795
Ursäkta.
203
00:15:20,878 --> 00:15:23,214
Jag för, min sköna.
204
00:15:23,798 --> 00:15:27,009
- Vad är det här?
- Vackert.
205
00:15:27,093 --> 00:15:30,972
- Det berättar allt utan att säga nåt.
- Du skojar.
206
00:15:31,806 --> 00:15:35,685
Vad sägs om Aaron Eckhart?
Han går in i alla sina roller.
207
00:15:35,768 --> 00:15:38,855
Ja, och sen går publiken iväg.
208
00:15:38,938 --> 00:15:42,650
- Tony Shalhoub!
- Vem? Sajten visar vad klockan är nu.
209
00:15:42,733 --> 00:15:48,114
Men inte vad klockan var för 15 år sen,
och det är inte en Monk-fansajt.
210
00:15:48,197 --> 00:15:54,036
Snälla. Jag behöver det här.
Det här projektet är mitt skö... skö...
211
00:15:54,120 --> 00:15:57,874
- Mitt skötebarn.
- Utan en stjärna är ditt barn dött.
212
00:15:57,957 --> 00:15:59,917
- Nej!
- Tack.
213
00:16:00,001 --> 00:16:05,965
Det måste finnas nån som duger.
Jack Huston. Hugh... Hugh Jackman.
214
00:16:06,048 --> 00:16:07,758
- BoJack Horseman!
- Ja...
215
00:16:07,842 --> 00:16:11,137
- Corbin Bernsen. Ben Mendelsohn.
- Nej.
216
00:16:11,220 --> 00:16:14,807
- BoJack. Det låter bra.
- Visst. En BoJack-typ.
217
00:16:14,891 --> 00:16:18,853
Jag vill helst inte jobba med honom,
men han är het.
218
00:16:18,936 --> 00:16:25,151
Han var med i Secretariat och försvann.
Sen var han med i en serie om rumpor.
219
00:16:25,234 --> 00:16:29,447
- Ja, men...
- Att sen spela antihjälten Philbert...
220
00:16:29,530 --> 00:16:32,992
Det skulle bli en serie som skriker:
"Vad är klockan?"
221
00:16:33,075 --> 00:16:37,914
- Ja, men många skådisar...
- Kan du fixa BoJack?
222
00:16:37,997 --> 00:16:41,292
- Självklart.
- Jag skickar ett kontrakt.
223
00:16:41,375 --> 00:16:43,503
Han får inte sticka igen.
224
00:16:43,586 --> 00:16:46,839
- Han måste skriva på det innan mötet.
- Okej.
225
00:16:46,923 --> 00:16:51,260
Och ta det lugnt med spriten.
Den slarviga stilen passar dig inte.
226
00:16:51,344 --> 00:16:54,263
Gummikyckling, gummi...
227
00:16:54,347 --> 00:16:56,390
Nu har jag fått låten på hjärnan.
228
00:16:56,474 --> 00:17:01,521
Det där var otroligt,
men vi måste fortfarande övertyga Yolanda.
229
00:17:01,604 --> 00:17:07,151
Vi har en vecka på oss att skapa
en show som är så otroligt rolig -
230
00:17:07,235 --> 00:17:11,531
- och livsbejakande att hon måste säga...
231
00:17:11,614 --> 00:17:13,491
EN VECKA SENARE
232
00:17:13,574 --> 00:17:17,745
Wow! Vilken fantastisk show!
Ni får ha kvar ert företag.
233
00:17:17,828 --> 00:17:21,666
- Hurra!
- Det hade jag sagt om showen var bra.
234
00:17:21,749 --> 00:17:26,587
Nu har ni ett perspektiv inför
min riktiga reaktion: "Det var inte kul."
235
00:17:26,671 --> 00:17:29,674
Nej! Mitt "hurra" kom för tidigt.
236
00:17:29,757 --> 00:17:33,678
Ni måste upplösa företaget omedelbart.
237
00:17:33,761 --> 00:17:36,973
Ni hörde henne. In i bilen.
238
00:17:37,056 --> 00:17:40,977
Jag kör er till skogen,
nära det övergivna mentalsjukhuset -
239
00:17:41,060 --> 00:17:44,772
- som ligger nära skolan.
Det är där ni hör hemma.
240
00:17:44,855 --> 00:17:46,899
KATTBERNET
241
00:17:46,983 --> 00:17:49,902
- Jag går hem för dagen.
- Varför det?
242
00:17:49,986 --> 00:17:55,533
Jag känner inte för att jobba nu, och
det är ingen idé att göra ett dåligt jobb.
243
00:17:55,616 --> 00:18:01,455
- Tack.
- Glöm inte bitch-mötet du har i dag.
244
00:18:01,539 --> 00:18:05,459
- Du menar pitch-mötet.
- Det stod nog bitch-möte i kalendern.
245
00:18:05,543 --> 00:18:11,173
Det verkade hårt. Jag kan dubbelkolla,
men kalendern är där nere så...
246
00:18:11,257 --> 00:18:13,676
- Nej, tack.
- Det var så lite.
247
00:18:14,885 --> 00:18:16,053
KONTRAKT
248
00:18:21,100 --> 00:18:23,561
- Vad vill du?
- Goda nyheter.
249
00:18:23,644 --> 00:18:27,148
- Dåligt tillfälle. Kan inte prata.
- Vänta...
250
00:18:30,276 --> 00:18:31,611
Okej...
251
00:18:33,821 --> 00:18:35,364
Nu jäklar.
252
00:18:37,908 --> 00:18:39,785
EN VECKA TIDIGARE
253
00:18:39,869 --> 00:18:44,332
Du får inte rätt kort alls.
Kortleken är obarmhärtig, Tina.
254
00:18:44,415 --> 00:18:48,669
Kom hit, Hollyhock!
Tina tar upp kort hela tiden.
255
00:18:48,753 --> 00:18:53,215
Hollyhock! Hollyhock. Hollyhock.
256
00:18:53,299 --> 00:18:56,260
- Heter hon så?
- Ja, hon heter Hollyhock.
257
00:18:56,344 --> 00:19:01,098
- Och i efternamn?
- Manheim Mannheim, Steamroller...
258
00:19:01,182 --> 00:19:04,810
- Har hon fler namn?
- Det är Lopez eller nåt också.
259
00:19:04,894 --> 00:19:08,022
- Chung kanske...
- Jag kan inte hjälpa dig.
260
00:19:08,105 --> 00:19:13,903
Berätta vad du kan om 17-åringen
som kom med en ambulans för en kvart sen.
261
00:19:13,986 --> 00:19:17,782
Då blir min vän
mr Franklins vän mr Hamilton glad.
262
00:19:17,865 --> 00:19:22,244
Om du inte bevisar att du är
hennes förälder kan jag inte säga nåt.
263
00:19:22,328 --> 00:19:25,581
Guerrero!
Hollyhock Manheim Mannheim Guerrero
264
00:19:25,665 --> 00:19:28,876
Robinson Zilberschlag
Hsung Fonzarelli McQuack.
265
00:19:28,959 --> 00:19:34,173
Så heter hon. Hon är 1,75 lång och 17 år.
Hon fyller år i september och liknar mig.
266
00:19:34,256 --> 00:19:37,677
Hon älskar äpplen,
hatar äppelmos och är rolig.
267
00:19:38,719 --> 00:19:42,014
Men hon är inte elak. Det är ovanligt.
268
00:19:42,098 --> 00:19:46,894
Många 17-åringar tror att man
måste vara det, men Hollyhock är snäll.
269
00:19:46,977 --> 00:19:51,315
Hon är ofta sarkastisk
men har ett leende som...
270
00:19:52,525 --> 00:19:55,945
- Hjälper det?
- Nej. Är du hennes förmyndare?
271
00:19:56,028 --> 00:19:59,240
- Jag är kvar till jag får träffa henne.
- Sitt ner.
272
00:19:59,323 --> 00:20:01,992
Jag ogillar pedofilmördarhänder, -
273
00:20:02,076 --> 00:20:07,707
- men jag gillar inte folk som ogillar
avocado heller. Det här är knepigt.
274
00:20:07,790 --> 00:20:10,042
Vad kommer sen...
275
00:20:11,419 --> 00:20:15,715
- Hon klarar sig.
- Vi måste se till Hollyhocks bästa.
276
00:20:15,798 --> 00:20:18,759
Ursäkta. Sa du Hollyhock? Är du...
277
00:20:18,843 --> 00:20:22,722
- Jag är Jose Guerrero.
- Tack gode gud. Jag är BoJack Horseman.
278
00:20:22,805 --> 00:20:26,976
Vi vet. Jag är Steve Mannheim.
Mig vill du inte bråka med.
279
00:20:27,059 --> 00:20:32,815
Jag är Dashawn Manheim. Mig vill du
inte bråka med om det är dans inblandat.
280
00:20:32,898 --> 00:20:34,900
Fem, sex, sju, åtta.
281
00:20:35,943 --> 00:20:38,404
Passa dig.
282
00:20:38,487 --> 00:20:43,909
Cupe Robinson III. Du är fasansfull,
och jag var emot det här från början.
283
00:20:43,993 --> 00:20:49,623
Otto Zilberschlag. Jag brukade vara
ett stort fan. Nu är jag ett vanligt fan.
284
00:20:49,707 --> 00:20:53,294
Jag har hört talas om dig.
Jag är Gregory Hsung.
285
00:20:53,377 --> 00:20:56,338
Jag ser bara på utländska filmer.
286
00:20:56,422 --> 00:21:02,344
Arturo Fonzarelli. Jag är ganska cool,
så folk kallar mig Iceman.
287
00:21:02,428 --> 00:21:05,765
- Jag är Quackers! Kvack, kvack!
- Lugn, Quackers.
288
00:21:05,848 --> 00:21:09,393
- De berättar inte hur hon mår.
- Nej, du är inte hennes pappa.
289
00:21:09,477 --> 00:21:13,731
- Nej. Kommer hon att klara sig?
- Ja, men hon har tur som lever.
290
00:21:13,814 --> 00:21:16,233
- Vad hände?
- Hon tog en överdos.
291
00:21:16,317 --> 00:21:19,945
- Hur kunde du låta det här hända? Kvack.
- Lugn.
292
00:21:20,029 --> 00:21:23,324
- Vad tog hon?
- Vet du inte det?
293
00:21:23,407 --> 00:21:28,204
- Hon är ju smal som en påle.
- Jag gillar inte polackskämt.
294
00:21:28,287 --> 00:21:30,915
- Hon sa att du tog hand om henne.
- Ja...
295
00:21:30,998 --> 00:21:34,710
Jag visste att hon var för ung
för det här. Hon är ett barn!
296
00:21:34,794 --> 00:21:38,506
Hon sa att Pedro Almodovars
Kära passagerare var kitschig.
297
00:21:38,589 --> 00:21:42,843
- Det var meningen att den skulle vara det!
- Får jag träffa henne?
298
00:21:42,927 --> 00:21:47,890
- Vi borde ringa till polisen.
- Du gjorde henne drogberoende.
299
00:21:47,973 --> 00:21:53,020
Nej, jag... Det känns som om det är
för mycket manlig energi här.
300
00:21:53,103 --> 00:21:56,690
Jag kommer tillbaka
när Hollyhock är utvilad.
301
00:21:56,774 --> 00:22:00,361
Är du galen?
Du får aldrig träffa Hollyhock igen.
302
00:22:00,444 --> 00:22:01,737
- Jag...
- Aldrig.
303
00:22:11,914 --> 00:22:15,251
Jag har fyra grapefrukter. Vill du ha en?
304
00:22:15,334 --> 00:22:19,630
Jag har bara fyra, men du får en,
för jag är snäll och ärlig.
305
00:22:20,673 --> 00:22:22,091
Nej, nej, nej.
306
00:22:24,385 --> 00:22:26,887
Herregud. Hjälp.
307
00:22:33,102 --> 00:22:35,729
EN VECKA SENARE
308
00:22:38,941 --> 00:22:40,859
- Var är flickan?
- Borta.
309
00:22:40,943 --> 00:22:43,612
Ja, jag flyttade henne. Var la jag henne?
310
00:22:43,696 --> 00:22:48,784
- Hjälp mig att packa det här till min son.
- Tack, mamma.
311
00:22:48,867 --> 00:22:53,622
- Det är till min son.
- Hur kunde jag undgå att se det?
312
00:22:53,706 --> 00:22:59,378
Jag trodde att du var en dålig förälder.
Det var du, men jag var ännu sämre.
313
00:22:59,461 --> 00:23:04,133
Det är omöjligt att vara förälder,
så jag kan inte vara arg på dig.
314
00:23:04,216 --> 00:23:08,220
Det behöver du inte vara.
Det här blir rätt.
315
00:23:08,304 --> 00:23:12,349
- Vi kanske förtjänar varandra.
- Var är flickan? Jag har kokat kaffe.
316
00:23:12,433 --> 00:23:16,520
Herregud. Ni och ert kaffe.
Vänta lite. Nej.
317
00:23:18,939 --> 00:23:22,943
- Vad hade du i kaffet?
- Det är en gammal familjehemlighet.
318
00:23:27,406 --> 00:23:28,324
ANTITJOCKISMEDEL
319
00:23:28,407 --> 00:23:31,410
- Antitjockismedel...
- Det får kilona att rasa.
320
00:23:31,493 --> 00:23:34,622
- Det var du.
- Bara tills hon tar det själv.
321
00:23:34,705 --> 00:23:36,332
- Självklart.
- Henrietta!
322
00:23:36,415 --> 00:23:41,712
Nej! Din "Vem är min son?" -charad
är inte gullig längre.
323
00:23:41,795 --> 00:23:45,966
Du förstörde det enda
som var bra i mitt liv.
324
00:23:46,050 --> 00:23:50,137
Jag förstörde det
för att jag ville ge dig en till chans.
325
00:23:50,220 --> 00:23:54,308
- Var är Crackerjack?
- Sluta. Du får inga fler chanser.
326
00:23:58,437 --> 00:24:00,939
- Vad vill du?
- Goda nyheter.
327
00:24:01,023 --> 00:24:04,109
- Dåligt tillfälle. Kan inte prata.
- Vänta...
328
00:24:05,569 --> 00:24:11,325
Tack för att du väntade, mr Horseman.
Du vill alltså ha vårt första lediga rum.
329
00:24:11,408 --> 00:24:14,411
Nej, jag sa ert värsta lediga rum.
330
00:24:17,414 --> 00:24:21,126
Vi drar ner här
för att det står en sopcontainer utanför.
331
00:24:21,210 --> 00:24:22,711
Uppfattat.
332
00:24:22,795 --> 00:24:27,174
Om du ger mig lite extra pengar
tar jag bra hand om din mamma.
333
00:24:27,257 --> 00:24:31,261
I så fall tänker jag absolut inte
ta fram min plånbok.
334
00:24:32,846 --> 00:24:37,017
Det här är ditt liv nu. Så här slutar det.
335
00:24:37,101 --> 00:24:39,937
Du, helt ensam, i det här rummet.
336
00:24:40,896 --> 00:24:43,399
Lycka till. Hej då för alltid.
337
00:24:45,651 --> 00:24:48,529
- Vem är det där?
- Hej då, mamma.
338
00:24:48,612 --> 00:24:50,155
BoJack...
339
00:25:39,580 --> 00:25:43,500
Undertexter: Sebastian Lilja