1 00:00:05,005 --> 00:00:08,884 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,560 Jag missar inget, Tina. Vet du vad jag tror? 3 00:00:19,269 --> 00:00:26,193 Jag tror inte att du har några blåa kort. Du vill bara att vi ska tro det. 4 00:00:26,276 --> 00:00:28,820 - Lägg bara. - Ursäkta. 5 00:00:28,904 --> 00:00:32,199 Jag använder nåt som kallas strategi. 6 00:00:32,282 --> 00:00:36,703 Jag tar tid på mig, för alla måste lyssna på mig när det är min tur. 7 00:00:36,787 --> 00:00:38,330 Skynda på. 8 00:00:38,413 --> 00:00:43,710 Eftersom du är så otålig ger jag tillbaka turen till Tina. 9 00:00:44,628 --> 00:00:46,755 Du hade blått. Touché. 10 00:00:46,838 --> 00:00:51,426 Prata inte utländska nära barnet. Det är dåligt inflytande. 11 00:00:51,510 --> 00:00:53,220 Din tur, Beatrice. 12 00:00:53,303 --> 00:00:58,183 - Hur är det, Hollyhock? - Bra. Jag behöver bara vatten. 13 00:00:58,267 --> 00:01:01,311 Beatrice lägger en nia på en sexa. 14 00:01:01,395 --> 00:01:04,648 Tror du inte att jag ser skillnad på korten? 15 00:01:04,731 --> 00:01:07,693 - Hur gick det? - Bra. Jag... Aj. 16 00:01:07,776 --> 00:01:11,405 Har du skurit dig? Ta lite alkohol och is. 17 00:01:11,488 --> 00:01:15,409 - Pressa sen i citron, så glömmer du såret. - Jag kommer strax. 18 00:01:15,492 --> 00:01:16,660 Ett. 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,790 SÅRFÖRBAND 20 00:01:26,503 --> 00:01:31,466 PAPPA OTTO hur är det, älskling? - 21 00:01:33,135 --> 00:01:38,015 - jag älskar Kalifornien-livsstilen! 22 00:02:32,569 --> 00:02:37,491 Folk i Kalifornien känner sig beklämda, och Woodchuck klor sig på deras bekostnad. 23 00:02:37,574 --> 00:02:41,745 Du syftar på mina hemska hummerklor för att distrahera... 24 00:02:41,828 --> 00:02:45,749 Välj inte nån som kan oskadliggöras med två gummisnoddar. 25 00:02:45,832 --> 00:02:50,337 Woodchucks popularitet sjunker. Folk gillar inte hans budskap. 26 00:02:50,420 --> 00:02:52,381 KLO-CKAN KLÄMTAR BIEL ÄR POPPIS 27 00:02:52,464 --> 00:02:57,344 Jag har nåt viktigt att berätta. Jag har nya händer, baby! 28 00:02:58,428 --> 00:03:03,975 Nu stiger Woodchucks popularitet. Folk gillade tydligen hans budskap, trots allt. 29 00:03:04,059 --> 00:03:05,435 VÄLJARNA GILLAR HÄNDER 30 00:03:05,519 --> 00:03:07,229 Hej. Läget? 31 00:03:12,234 --> 00:03:14,194 WOODCHUCK FÅNGAR BEBIS INTE BIEL 32 00:03:14,277 --> 00:03:20,700 - Jag fattar inte. Jag har också händer. - Hans händer kan inte vara perfekta. 33 00:03:20,784 --> 00:03:25,122 Zooma in på tummen. Förstora. Zooma in mer. 34 00:03:25,205 --> 00:03:29,334 Förstora igen. Zooma in tre gånger till. Förstora. Förstora. 35 00:03:29,418 --> 00:03:32,671 Zooma ut. Förminska. Okej. 36 00:03:32,754 --> 00:03:35,882 - Vad gör du? - Tyst, ansiktet. Hjärnan arbetar. 37 00:03:35,966 --> 00:03:39,803 Skanna tumavtrycket och jämför det. 38 00:03:42,055 --> 00:03:45,392 - Precis som jag trodde. - Vad då? 39 00:03:45,892 --> 00:03:49,980 Innan Woodchuck hade dem tillhörde händerna Ernest Contralto. 40 00:03:50,063 --> 00:03:53,400 Han var en pedofilmördare. 41 00:03:54,735 --> 00:03:56,903 Men om man ska mörda nån... 42 00:03:56,987 --> 00:04:01,700 Han mördade inte pedofiler. Han var en pedofil som mördade folk. 43 00:04:01,783 --> 00:04:05,287 När du säger det så där låter det läskigt. 44 00:04:05,370 --> 00:04:09,583 Först ogillade jag honom för att han inte hade händer. 45 00:04:09,666 --> 00:04:14,171 När han fick händer gillade jag honom, men de var dåliga. 46 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 Politiker är opålitliga. 47 00:04:15,881 --> 00:04:18,049 Hon tar kål på oss. 48 00:04:18,133 --> 00:04:23,513 Precis som Ernest Contralto tog kål på barnen. Med de där händerna. 49 00:04:23,597 --> 00:04:27,893 - Du hjälper inte. - Dina händer är väldigt aggressiva nu. 50 00:04:27,976 --> 00:04:29,978 De attackerar ditt ansikte! 51 00:04:32,689 --> 00:04:33,523 DÖD TILL HATARE 52 00:04:33,607 --> 00:04:39,613 Hej. Vad jobbar du med? Skriv nåt klickvänligt. 53 00:04:40,447 --> 00:04:44,826 Jag skriver om att Jessica Biel styrs av fängelselobbyister... 54 00:04:44,910 --> 00:04:49,623 Herre-Gaia. Ingen bryr sig om det. Inte ens jag som bryr mig gör det. 55 00:04:49,706 --> 00:04:52,542 Nån som inte bryr sig lär inte bry sig alls. 56 00:04:52,626 --> 00:04:56,004 - Ät lunch med henne. - Varför... 57 00:04:56,087 --> 00:04:58,965 Skriv om hennes lukt och hur söt hon är. 58 00:04:59,049 --> 00:05:02,677 Sånt vill folk veta om vår första kvinnliga guvernör. 59 00:05:08,141 --> 00:05:13,104 En avocadomacka. Men byt ut avocadodelen mot havsluft. 60 00:05:13,188 --> 00:05:16,107 Och byt ut brödet mot ett riskorn. 61 00:05:16,191 --> 00:05:19,319 - Och du? - En grillad macka. 62 00:05:19,402 --> 00:05:24,574 Tack för att du ville träffas, Diane. Du får skriva vad du vill om mig. 63 00:05:24,658 --> 00:05:30,163 Det påverkar inte min popularitet. Folk bryr sig bara om oviktiga saker. 64 00:05:30,247 --> 00:05:33,333 I dag undrar jag bara hur du luktar. 65 00:05:33,416 --> 00:05:36,962 Jag har på mig min nya parfym: Bielist av Jessica Biel. 66 00:05:37,045 --> 00:05:39,339 - Heter din parfym Bilist? - Bielist. 67 00:05:39,422 --> 00:05:44,302 - Luktar man som om man är i en bil? - Nej. Bielist som i Jessica Biel. 68 00:05:44,386 --> 00:05:47,847 - Vi verkar säga samma sak. - Vill du ha lite? 69 00:05:47,931 --> 00:05:51,977 - Nej, tack. - Mr Peanutbutter gillade hur jag luktade. 70 00:05:52,060 --> 00:05:56,064 Det säger inte mycket. Han blir entusiastisk av alla lukter. 71 00:05:56,147 --> 00:06:01,278 Han blir entusiastisk av allt. Har han kvar sin dumma 3D-poster? 72 00:06:01,361 --> 00:06:05,198 - Va? Nej. - Han var besatt av den när vi var gifta. 73 00:06:05,282 --> 00:06:08,994 - Vi satt och stirrade på den i timmar. - Säkert. 74 00:06:09,077 --> 00:06:13,123 Sen såg jag det plötsligt, och det var otroligt. 75 00:06:13,206 --> 00:06:18,336 Jag var jätteglad för att jag hade väntat så att jag fick se det här vackra... 76 00:06:18,420 --> 00:06:22,632 Varför är det en äcklig avocado här? Jag känner mig kränkt. 77 00:06:22,716 --> 00:06:26,720 - Förlåt. - Hur som helst. Tillbaka till postern. 78 00:06:26,803 --> 00:06:32,434 Det är konstigt att nåt så fånigt kan vara så mäktigt. Förstår du? 79 00:06:32,517 --> 00:06:34,519 Jag tror det. 80 00:06:35,937 --> 00:06:40,233 Ett blogginlägg om Jessica Biel har fått uppmärksamhet - 81 00:06:40,317 --> 00:06:45,905 - för att det står att hon inte gillar avocado, utan tycker att det är "äckligt". 82 00:06:45,989 --> 00:06:51,077 Vem gillar inte avocado? Jessica Biel kan nog inte leda Kalifornien. 83 00:06:51,161 --> 00:06:57,167 Och jag trodde det innan, så det är avocado-grejen som avgör det för mig. 84 00:06:57,250 --> 00:07:03,089 - Varför sa du att du hatar avocado? - Jag måste leva som jag lär, Katrina. 85 00:07:05,091 --> 00:07:07,969 Hennes popularitet har likt en avocado - 86 00:07:08,053 --> 00:07:11,389 - gått från att vara grön till brun och mosig. 87 00:07:11,473 --> 00:07:16,102 Med bara sju dar kvar till valdagen kan hennes valkampanj vara körd. 88 00:07:16,186 --> 00:07:20,732 Vem hade kunnat ana att en så trivial sak skulle kunna sänka Biel? 89 00:07:20,815 --> 00:07:24,027 - Ja, vem kunde ana det? - Ja, vem? 90 00:07:25,278 --> 00:07:30,742 Jag. Jag skrev om avocado-grejen för att jag visste att folk inte skulle gilla det. 91 00:07:30,825 --> 00:07:36,289 Det spelar ingen roll. Eller jo. Det hände tack vare mig. 92 00:07:36,373 --> 00:07:38,875 - Vems förtjänst det än är... - Min. 93 00:07:38,959 --> 00:07:44,297 Vi får inte fira än. Det är en vecka kvar till valet, och mycket kan hända. 94 00:07:44,381 --> 00:07:46,299 Det är inte över. 95 00:07:46,383 --> 00:07:47,550 EN VECKA SENARE 96 00:07:47,634 --> 00:07:52,013 Det är över. Vinnaren är Woodchuck Coodchuck-Berkowitz. 97 00:07:52,097 --> 00:07:53,556 - Ja. - Hurra. 98 00:07:53,640 --> 00:07:56,351 - Vi vann. - High-five. Här nere. 99 00:07:56,434 --> 00:08:00,146 Hit med kardan. Ja! 100 00:08:00,230 --> 00:08:02,232 - Vi lyckades. - Ja. 101 00:08:02,315 --> 00:08:05,735 Vi samarbetade och bidrog lika mycket. 102 00:08:05,819 --> 00:08:09,072 Jag skrev artikeln som gjorde att han blev vald. 103 00:08:09,155 --> 00:08:14,411 - Du fick honom att bli av med jobbet. - Jag ställer upp dem. Du slår ner dem. 104 00:08:14,494 --> 00:08:16,037 EN VECKA TIDIGARE 105 00:08:16,121 --> 00:08:20,750 Hej. Jag är Yolanda Buenaventura från Better Business Bureau. 106 00:08:20,834 --> 00:08:25,463 Det vore roligare om du var Betty Buenaventura från Better Business Bureau. 107 00:08:25,547 --> 00:08:30,176 Det var tråkigt att mitt namn inte är kul nog, men det här är allvarligt. 108 00:08:30,260 --> 00:08:33,221 Vi har fått in klagomål från föräldrar. 109 00:08:33,304 --> 00:08:37,809 Dina clowntandläkare har tydligen inte nån läkarexamen. 110 00:08:37,892 --> 00:08:42,105 - Är inte skratt den bästa medicinen? - Nej, tvärtom. 111 00:08:42,188 --> 00:08:44,816 Det är inte medicin alls. 112 00:08:44,899 --> 00:08:51,281 - Jag kan säga att det är ett nöjesföretag. - Då måste de anställda vara underhållande. 113 00:08:51,364 --> 00:08:54,701 På Yelp står det att dina clowntandläkare är: 114 00:08:54,784 --> 00:08:58,413 "En djupt störande freudiansk sockervaddsmardröm." 115 00:08:58,496 --> 00:09:02,333 - Alla bara kritiserar. - Ja, det är tanken med Yelp. 116 00:09:02,417 --> 00:09:06,880 Det enda ditt företag gör är att skrämma barn och deras föräldrar. 117 00:09:06,963 --> 00:09:11,259 Om det var oktober skulle du kunna kalla det för en halloween-upplevelse. 118 00:09:11,342 --> 00:09:16,765 Men det är januari, och Halloween är långt borta, så jag måste... 119 00:09:16,848 --> 00:09:20,351 Vänta. Mina clowntandläkare kan vara med i en show. 120 00:09:20,435 --> 00:09:26,566 Ett underbart, fantastiskt, icke-skrämmande clownspektakel. 121 00:09:26,649 --> 00:09:30,195 Då måste du medge att det är ett legitimt företag. 122 00:09:30,278 --> 00:09:33,323 - Jag lyssnar. - Vi visar en show om en vecka. 123 00:09:33,406 --> 00:09:35,784 Om du inte skrattar lägger jag ner - 124 00:09:35,867 --> 00:09:41,081 - och släpper ut clowntandläkarna i skogen där de inte kommer att störa nån igen. 125 00:09:41,164 --> 00:09:47,003 Okej. Du får en vecka på dig att fixa en show. Men jag är inte lättroad. 126 00:09:47,087 --> 00:09:50,965 När jag träffade Paul Rudd tyckte jag inte att han var charmig. 127 00:09:56,054 --> 00:09:57,180 Ursäkta. 128 00:09:58,389 --> 00:10:01,267 - Flytta dig. - Luta dig roligare. 129 00:10:01,351 --> 00:10:04,896 Skulle det vara roligt? Det är sorgligt. 130 00:10:04,979 --> 00:10:09,359 Enligt vissa är sorgligt och roligt två sidor av samma mynt. 131 00:10:10,276 --> 00:10:16,282 Nej. Abraham Lincoln och ett konstigt hus är två sidor av samma mynt. Ta en paus. 132 00:10:17,700 --> 00:10:20,954 Jag måste göra tandläkarna till clowner. 133 00:10:21,037 --> 00:10:26,042 De är inte lustiga, knäppa eller benägna att göra galenskaper. 134 00:10:28,920 --> 00:10:33,216 - Borde du dricka det där? - Ja. Jag har varken barn eller pojkvän. 135 00:10:33,299 --> 00:10:37,720 - Jag kan lika gärna supa. - Borde inte du jobba? 136 00:10:37,804 --> 00:10:40,306 Jag kalibrerar om mig. 137 00:10:42,767 --> 00:10:48,189 - Du borde kanske... - Judah. Titta på min telefon. Judah! 138 00:10:48,273 --> 00:10:53,528 - Du har ett möte med Flip McVicker. - Säg till hans tjej att jag blir sen. 139 00:10:54,571 --> 00:10:56,072 Vilken tjej? 140 00:10:58,616 --> 00:10:59,450 FÖRFATTARE 141 00:10:59,534 --> 00:11:03,788 - Är du författare? - Det är ett tryckfel. Jag är förpackare. 142 00:11:03,872 --> 00:11:07,667 Men jag vill bli författare. Förlåt, det var ett skämt. 143 00:11:07,750 --> 00:11:11,713 - Det är såna skämt jag kan... - Okej. Tack för kortet. 144 00:11:11,796 --> 00:11:15,383 Vänta. Jag har ett upplägg för en tv-serie. 145 00:11:15,466 --> 00:11:18,386 En härdad före detta polis sugs in i... 146 00:11:18,469 --> 00:11:21,681 Spännande. Skriv ett manus så får vi se. 147 00:11:21,764 --> 00:11:24,809 - Jag har det redan. - Och du tog med det. 148 00:11:24,893 --> 00:11:27,812 Jag litar inte på mejl på grund av staten. 149 00:11:27,896 --> 00:11:33,067 Innan jag läser det här ska du veta att chanserna är små i den här stan. 150 00:11:33,151 --> 00:11:36,738 Oddsen för att rätt person ska gilla manuset är pytte... 151 00:11:36,821 --> 00:11:38,156 PHILBERT AV FLIP MCVICKER 152 00:11:38,239 --> 00:11:43,870 - ...små. - Jag vet att jag har stor potential, - 153 00:11:43,953 --> 00:11:48,791 - oavsett om nån förstår eller tror på mig. Det låter nog fånigt... 154 00:11:48,875 --> 00:11:51,961 Nej. Jag tror på dig. 155 00:11:54,422 --> 00:11:59,302 Jag vet inte hur jag ska beskriva det. Jag blev helt varm i kroppen. 156 00:11:59,385 --> 00:12:02,680 - Det här är det jag har väntat på. - Otroligt! 157 00:12:02,764 --> 00:12:06,434 Världen är mörk och full av läskiga clowntandläkare. 158 00:12:06,517 --> 00:12:11,397 - De försöker vara mindre läskiga. - Men det här manuset ger mig hopp. 159 00:12:11,481 --> 00:12:16,319 Det här måste bli av. Som sagt: Vad är skillnaden mellan en agent och en manager? 160 00:12:16,402 --> 00:12:20,615 Managers tjatar jämt om skillnaden mellan agenter och managers. 161 00:12:20,698 --> 00:12:24,702 - Agenter gör inte det. - Nej! Managers kan vara producenter. 162 00:12:24,786 --> 00:12:28,206 Jag måste producera det här manuset. 163 00:12:28,289 --> 00:12:32,251 Todd, boka ett möte med Turtletaub. Ring hans tjej. 164 00:12:32,335 --> 00:12:33,836 Vilken tjej? 165 00:12:37,131 --> 00:12:40,343 Okej. Clandläkare, hör upp. 166 00:12:41,636 --> 00:12:45,765 Se glada ut och lyssna. Vi måste hjälpa Princess Carolyn. 167 00:12:45,848 --> 00:12:51,354 - Men vi måste förbereda showen också. - Vi kanske kan göra både och. 168 00:12:51,437 --> 00:12:57,318 Vilket löjligt förslag! Det blir nog en clown av dig trots allt, dr Picarello. 169 00:12:57,402 --> 00:12:59,278 Vilken glädje. 170 00:12:59,362 --> 00:13:01,698 SNIGELPOST 171 00:13:01,781 --> 00:13:03,324 Specialleverans. 172 00:13:04,158 --> 00:13:08,955 Nästa del är avgörande. Bete dig knasigt. Det är en tramsig situation. 173 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 FORDON MÅSTE STANNA! 174 00:13:11,541 --> 00:13:15,878 - Vad innehåller lådan? - Ett föremål som är svårt att hand-tera. 175 00:13:15,962 --> 00:13:19,882 - Nu, dr Boing Boing! - Jag är redo. 176 00:13:24,679 --> 00:13:26,848 Håll i dig. 177 00:13:29,350 --> 00:13:33,646 ...så det är avocado-grejen som avgör det för mig. 178 00:13:38,443 --> 00:13:42,530 - Mål i sikte. - Leverera paketet, dr Boing Boing. 179 00:13:45,241 --> 00:13:47,952 Det är showtime. 180 00:13:49,954 --> 00:13:52,790 - Princess Carolyn! - Tack för mötet. 181 00:13:52,874 --> 00:13:55,793 Jag visste inte om det. Är du full? 182 00:13:55,877 --> 00:13:59,589 Du luktar som om du har släckt en alkoholbrand med alkohol. 183 00:13:59,672 --> 00:14:04,969 Det är en ny parfym, "Sealist" av Seal. Nu pratar vi allvar. 184 00:14:05,053 --> 00:14:09,265 En spännande, ung författare har skrivit en tv-serie. 185 00:14:09,348 --> 00:14:13,061 - Tv... - Läs manuset, bara. Det är fantastiskt. 186 00:14:15,646 --> 00:14:20,651 - Du vet sajten vad-är-klockan.com... - Ja. 187 00:14:20,735 --> 00:14:26,240 De vill ge sig in i streamingvärlden. Det här kan bli stort med rätt reklam. 188 00:14:26,324 --> 00:14:31,079 - Dessutom kollar folk tiden på sajten. - Det gör ju jättemånga! 189 00:14:31,162 --> 00:14:33,664 Ja. Den här serien passar sajten. 190 00:14:33,748 --> 00:14:36,626 De vill ha en serie innan det blir sommartid. 191 00:14:36,709 --> 00:14:40,254 - Vi kan träffa dem nästa vecka. - Vem är Philbert? 192 00:14:40,338 --> 00:14:45,134 En härdad men stilig polis som sugs in i nåt. 193 00:14:45,218 --> 00:14:48,179 - Har du nån skådis till rollen än? - Nej. 194 00:14:48,262 --> 00:14:52,392 Vi måste ha en kändis. Att sälja en serie är som Israels flagga. 195 00:14:52,475 --> 00:14:56,646 - Tar man bort stjärnan går det inte. - Nej! Tusan. 196 00:14:57,939 --> 00:14:59,899 Det snurrar. 197 00:15:00,942 --> 00:15:03,903 Där släcktes ljuset. 198 00:15:03,986 --> 00:15:07,198 Turtletaub får inte komma till kontoret. 199 00:15:07,281 --> 00:15:11,035 Det fixar jag med "gummikycklingvalsen". 200 00:15:11,119 --> 00:15:15,581 Du måste väcka Princess Carolyn. Ge henne 10 ml tut-tut. 201 00:15:15,665 --> 00:15:17,125 Nu! 202 00:15:18,751 --> 00:15:20,795 Ursäkta. 203 00:15:20,878 --> 00:15:23,214 Jag för, min sköna. 204 00:15:23,798 --> 00:15:27,009 - Vad är det här? - Vackert. 205 00:15:27,093 --> 00:15:30,972 - Det berättar allt utan att säga nåt. - Du skojar. 206 00:15:31,806 --> 00:15:35,685 Vad sägs om Aaron Eckhart? Han går in i alla sina roller. 207 00:15:35,768 --> 00:15:38,855 Ja, och sen går publiken iväg. 208 00:15:38,938 --> 00:15:42,650 - Tony Shalhoub! - Vem? Sajten visar vad klockan är nu. 209 00:15:42,733 --> 00:15:48,114 Men inte vad klockan var för 15 år sen, och det är inte en Monk-fansajt. 210 00:15:48,197 --> 00:15:54,036 Snälla. Jag behöver det här. Det här projektet är mitt skö... skö... 211 00:15:54,120 --> 00:15:57,874 - Mitt skötebarn. - Utan en stjärna är ditt barn dött. 212 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 - Nej! - Tack. 213 00:16:00,001 --> 00:16:05,965 Det måste finnas nån som duger. Jack Huston. Hugh... Hugh Jackman. 214 00:16:06,048 --> 00:16:07,758 - BoJack Horseman! - Ja... 215 00:16:07,842 --> 00:16:11,137 - Corbin Bernsen. Ben Mendelsohn. - Nej. 216 00:16:11,220 --> 00:16:14,807 - BoJack. Det låter bra. - Visst. En BoJack-typ. 217 00:16:14,891 --> 00:16:18,853 Jag vill helst inte jobba med honom, men han är het. 218 00:16:18,936 --> 00:16:25,151 Han var med i Secretariat och försvann. Sen var han med i en serie om rumpor. 219 00:16:25,234 --> 00:16:29,447 - Ja, men... - Att sen spela antihjälten Philbert... 220 00:16:29,530 --> 00:16:32,992 Det skulle bli en serie som skriker: "Vad är klockan?" 221 00:16:33,075 --> 00:16:37,914 - Ja, men många skådisar... - Kan du fixa BoJack? 222 00:16:37,997 --> 00:16:41,292 - Självklart. - Jag skickar ett kontrakt. 223 00:16:41,375 --> 00:16:43,503 Han får inte sticka igen. 224 00:16:43,586 --> 00:16:46,839 - Han måste skriva på det innan mötet. - Okej. 225 00:16:46,923 --> 00:16:51,260 Och ta det lugnt med spriten. Den slarviga stilen passar dig inte. 226 00:16:51,344 --> 00:16:54,263 Gummikyckling, gummi... 227 00:16:54,347 --> 00:16:56,390 Nu har jag fått låten på hjärnan. 228 00:16:56,474 --> 00:17:01,521 Det där var otroligt, men vi måste fortfarande övertyga Yolanda. 229 00:17:01,604 --> 00:17:07,151 Vi har en vecka på oss att skapa en show som är så otroligt rolig - 230 00:17:07,235 --> 00:17:11,531 - och livsbejakande att hon måste säga... 231 00:17:11,614 --> 00:17:13,491 EN VECKA SENARE 232 00:17:13,574 --> 00:17:17,745 Wow! Vilken fantastisk show! Ni får ha kvar ert företag. 233 00:17:17,828 --> 00:17:21,666 - Hurra! - Det hade jag sagt om showen var bra. 234 00:17:21,749 --> 00:17:26,587 Nu har ni ett perspektiv inför min riktiga reaktion: "Det var inte kul." 235 00:17:26,671 --> 00:17:29,674 Nej! Mitt "hurra" kom för tidigt. 236 00:17:29,757 --> 00:17:33,678 Ni måste upplösa företaget omedelbart. 237 00:17:33,761 --> 00:17:36,973 Ni hörde henne. In i bilen. 238 00:17:37,056 --> 00:17:40,977 Jag kör er till skogen, nära det övergivna mentalsjukhuset - 239 00:17:41,060 --> 00:17:44,772 - som ligger nära skolan. Det är där ni hör hemma. 240 00:17:44,855 --> 00:17:46,899 KATTBERNET 241 00:17:46,983 --> 00:17:49,902 - Jag går hem för dagen. - Varför det? 242 00:17:49,986 --> 00:17:55,533 Jag känner inte för att jobba nu, och det är ingen idé att göra ett dåligt jobb. 243 00:17:55,616 --> 00:18:01,455 - Tack. - Glöm inte bitch-mötet du har i dag. 244 00:18:01,539 --> 00:18:05,459 - Du menar pitch-mötet. - Det stod nog bitch-möte i kalendern. 245 00:18:05,543 --> 00:18:11,173 Det verkade hårt. Jag kan dubbelkolla, men kalendern är där nere så... 246 00:18:11,257 --> 00:18:13,676 - Nej, tack. - Det var så lite. 247 00:18:14,885 --> 00:18:16,053 KONTRAKT 248 00:18:21,100 --> 00:18:23,561 - Vad vill du? - Goda nyheter. 249 00:18:23,644 --> 00:18:27,148 - Dåligt tillfälle. Kan inte prata. - Vänta... 250 00:18:30,276 --> 00:18:31,611 Okej... 251 00:18:33,821 --> 00:18:35,364 Nu jäklar. 252 00:18:37,908 --> 00:18:39,785 EN VECKA TIDIGARE 253 00:18:39,869 --> 00:18:44,332 Du får inte rätt kort alls. Kortleken är obarmhärtig, Tina. 254 00:18:44,415 --> 00:18:48,669 Kom hit, Hollyhock! Tina tar upp kort hela tiden. 255 00:18:48,753 --> 00:18:53,215 Hollyhock! Hollyhock. Hollyhock. 256 00:18:53,299 --> 00:18:56,260 - Heter hon så? - Ja, hon heter Hollyhock. 257 00:18:56,344 --> 00:19:01,098 - Och i efternamn? - Manheim Mannheim, Steamroller... 258 00:19:01,182 --> 00:19:04,810 - Har hon fler namn? - Det är Lopez eller nåt också. 259 00:19:04,894 --> 00:19:08,022 - Chung kanske... - Jag kan inte hjälpa dig. 260 00:19:08,105 --> 00:19:13,903 Berätta vad du kan om 17-åringen som kom med en ambulans för en kvart sen. 261 00:19:13,986 --> 00:19:17,782 Då blir min vän mr Franklins vän mr Hamilton glad. 262 00:19:17,865 --> 00:19:22,244 Om du inte bevisar att du är hennes förälder kan jag inte säga nåt. 263 00:19:22,328 --> 00:19:25,581 Guerrero! Hollyhock Manheim Mannheim Guerrero 264 00:19:25,665 --> 00:19:28,876 Robinson Zilberschlag Hsung Fonzarelli McQuack. 265 00:19:28,959 --> 00:19:34,173 Så heter hon. Hon är 1,75 lång och 17 år. Hon fyller år i september och liknar mig. 266 00:19:34,256 --> 00:19:37,677 Hon älskar äpplen, hatar äppelmos och är rolig. 267 00:19:38,719 --> 00:19:42,014 Men hon är inte elak. Det är ovanligt. 268 00:19:42,098 --> 00:19:46,894 Många 17-åringar tror att man måste vara det, men Hollyhock är snäll. 269 00:19:46,977 --> 00:19:51,315 Hon är ofta sarkastisk men har ett leende som... 270 00:19:52,525 --> 00:19:55,945 - Hjälper det? - Nej. Är du hennes förmyndare? 271 00:19:56,028 --> 00:19:59,240 - Jag är kvar till jag får träffa henne. - Sitt ner. 272 00:19:59,323 --> 00:20:01,992 Jag ogillar pedofilmördarhänder, - 273 00:20:02,076 --> 00:20:07,707 - men jag gillar inte folk som ogillar avocado heller. Det här är knepigt. 274 00:20:07,790 --> 00:20:10,042 Vad kommer sen... 275 00:20:11,419 --> 00:20:15,715 - Hon klarar sig. - Vi måste se till Hollyhocks bästa. 276 00:20:15,798 --> 00:20:18,759 Ursäkta. Sa du Hollyhock? Är du... 277 00:20:18,843 --> 00:20:22,722 - Jag är Jose Guerrero. - Tack gode gud. Jag är BoJack Horseman. 278 00:20:22,805 --> 00:20:26,976 Vi vet. Jag är Steve Mannheim. Mig vill du inte bråka med. 279 00:20:27,059 --> 00:20:32,815 Jag är Dashawn Manheim. Mig vill du inte bråka med om det är dans inblandat. 280 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 Fem, sex, sju, åtta. 281 00:20:35,943 --> 00:20:38,404 Passa dig. 282 00:20:38,487 --> 00:20:43,909 Cupe Robinson III. Du är fasansfull, och jag var emot det här från början. 283 00:20:43,993 --> 00:20:49,623 Otto Zilberschlag. Jag brukade vara ett stort fan. Nu är jag ett vanligt fan. 284 00:20:49,707 --> 00:20:53,294 Jag har hört talas om dig. Jag är Gregory Hsung. 285 00:20:53,377 --> 00:20:56,338 Jag ser bara på utländska filmer. 286 00:20:56,422 --> 00:21:02,344 Arturo Fonzarelli. Jag är ganska cool, så folk kallar mig Iceman. 287 00:21:02,428 --> 00:21:05,765 - Jag är Quackers! Kvack, kvack! - Lugn, Quackers. 288 00:21:05,848 --> 00:21:09,393 - De berättar inte hur hon mår. - Nej, du är inte hennes pappa. 289 00:21:09,477 --> 00:21:13,731 - Nej. Kommer hon att klara sig? - Ja, men hon har tur som lever. 290 00:21:13,814 --> 00:21:16,233 - Vad hände? - Hon tog en överdos. 291 00:21:16,317 --> 00:21:19,945 - Hur kunde du låta det här hända? Kvack. - Lugn. 292 00:21:20,029 --> 00:21:23,324 - Vad tog hon? - Vet du inte det? 293 00:21:23,407 --> 00:21:28,204 - Hon är ju smal som en påle. - Jag gillar inte polackskämt. 294 00:21:28,287 --> 00:21:30,915 - Hon sa att du tog hand om henne. - Ja... 295 00:21:30,998 --> 00:21:34,710 Jag visste att hon var för ung för det här. Hon är ett barn! 296 00:21:34,794 --> 00:21:38,506 Hon sa att Pedro Almodovars Kära passagerare var kitschig. 297 00:21:38,589 --> 00:21:42,843 - Det var meningen att den skulle vara det! - Får jag träffa henne? 298 00:21:42,927 --> 00:21:47,890 - Vi borde ringa till polisen. - Du gjorde henne drogberoende. 299 00:21:47,973 --> 00:21:53,020 Nej, jag... Det känns som om det är för mycket manlig energi här. 300 00:21:53,103 --> 00:21:56,690 Jag kommer tillbaka när Hollyhock är utvilad. 301 00:21:56,774 --> 00:22:00,361 Är du galen? Du får aldrig träffa Hollyhock igen. 302 00:22:00,444 --> 00:22:01,737 - Jag... - Aldrig. 303 00:22:11,914 --> 00:22:15,251 Jag har fyra grapefrukter. Vill du ha en? 304 00:22:15,334 --> 00:22:19,630 Jag har bara fyra, men du får en, för jag är snäll och ärlig. 305 00:22:20,673 --> 00:22:22,091 Nej, nej, nej. 306 00:22:24,385 --> 00:22:26,887 Herregud. Hjälp. 307 00:22:33,102 --> 00:22:35,729 EN VECKA SENARE 308 00:22:38,941 --> 00:22:40,859 - Var är flickan? - Borta. 309 00:22:40,943 --> 00:22:43,612 Ja, jag flyttade henne. Var la jag henne? 310 00:22:43,696 --> 00:22:48,784 - Hjälp mig att packa det här till min son. - Tack, mamma. 311 00:22:48,867 --> 00:22:53,622 - Det är till min son. - Hur kunde jag undgå att se det? 312 00:22:53,706 --> 00:22:59,378 Jag trodde att du var en dålig förälder. Det var du, men jag var ännu sämre. 313 00:22:59,461 --> 00:23:04,133 Det är omöjligt att vara förälder, så jag kan inte vara arg på dig. 314 00:23:04,216 --> 00:23:08,220 Det behöver du inte vara. Det här blir rätt. 315 00:23:08,304 --> 00:23:12,349 - Vi kanske förtjänar varandra. - Var är flickan? Jag har kokat kaffe. 316 00:23:12,433 --> 00:23:16,520 Herregud. Ni och ert kaffe. Vänta lite. Nej. 317 00:23:18,939 --> 00:23:22,943 - Vad hade du i kaffet? - Det är en gammal familjehemlighet. 318 00:23:27,406 --> 00:23:28,324 ANTITJOCKISMEDEL 319 00:23:28,407 --> 00:23:31,410 - Antitjockismedel... - Det får kilona att rasa. 320 00:23:31,493 --> 00:23:34,622 - Det var du. - Bara tills hon tar det själv. 321 00:23:34,705 --> 00:23:36,332 - Självklart. - Henrietta! 322 00:23:36,415 --> 00:23:41,712 Nej! Din "Vem är min son?" -charad är inte gullig längre. 323 00:23:41,795 --> 00:23:45,966 Du förstörde det enda som var bra i mitt liv. 324 00:23:46,050 --> 00:23:50,137 Jag förstörde det för att jag ville ge dig en till chans. 325 00:23:50,220 --> 00:23:54,308 - Var är Crackerjack? - Sluta. Du får inga fler chanser. 326 00:23:58,437 --> 00:24:00,939 - Vad vill du? - Goda nyheter. 327 00:24:01,023 --> 00:24:04,109 - Dåligt tillfälle. Kan inte prata. - Vänta... 328 00:24:05,569 --> 00:24:11,325 Tack för att du väntade, mr Horseman. Du vill alltså ha vårt första lediga rum. 329 00:24:11,408 --> 00:24:14,411 Nej, jag sa ert värsta lediga rum. 330 00:24:17,414 --> 00:24:21,126 Vi drar ner här för att det står en sopcontainer utanför. 331 00:24:21,210 --> 00:24:22,711 Uppfattat. 332 00:24:22,795 --> 00:24:27,174 Om du ger mig lite extra pengar tar jag bra hand om din mamma. 333 00:24:27,257 --> 00:24:31,261 I så fall tänker jag absolut inte ta fram min plånbok. 334 00:24:32,846 --> 00:24:37,017 Det här är ditt liv nu. Så här slutar det. 335 00:24:37,101 --> 00:24:39,937 Du, helt ensam, i det här rummet. 336 00:24:40,896 --> 00:24:43,399 Lycka till. Hej då för alltid. 337 00:24:45,651 --> 00:24:48,529 - Vem är det där? - Hej då, mamma. 338 00:24:48,612 --> 00:24:50,155 BoJack... 339 00:25:39,580 --> 00:25:43,500 Undertexter: Sebastian Lilja