1 00:00:05,338 --> 00:00:06,378 Sarah Lynn. 2 00:00:06,464 --> 00:00:07,474 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,679 Sarah Lynn? 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,516 Det är inte mycket jag kan berätta. Hon ringde och lät nere. 5 00:00:22,063 --> 00:00:22,943 SUG! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,323 Jag körde till planetariet och hittade henne medvetslös. 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,203 Jag larmade, men det var för sent. 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,319 AKUTEN 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,066 Jag beklagar. 10 00:00:33,950 --> 00:00:35,200 Jag gjorde allt jag kunde. 11 00:00:35,493 --> 00:00:38,503 Det är mitt fel. Jag är en dålig mamma. 12 00:00:38,580 --> 00:00:41,330 Nej. Det är ingens fel. 13 00:00:43,251 --> 00:00:47,711 Ni vet alltså inte var Sarah Lynn fick heroinet från? 14 00:00:47,797 --> 00:00:49,297 - Ingen aning. - Då så. 15 00:00:49,382 --> 00:00:51,342 Det var allt. 16 00:00:51,551 --> 00:00:54,051 Jag visste ju att hon knarkade. 17 00:00:54,262 --> 00:00:56,312 Men det var den hon var. Den jag var. 18 00:00:56,389 --> 00:00:59,349 Vi trodde att vi kunde festa utan konsekvenser. 19 00:00:59,434 --> 00:01:01,394 Jag behöver ingen mer information. 20 00:01:01,478 --> 00:01:02,688 Jag var i dåligt skick. 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,566 Sarah Lynn gjorde mig sällskap. 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,862 Hon trodde att jag skyddade henne. 23 00:01:07,942 --> 00:01:08,782 Vad har jag gjort? 24 00:01:08,902 --> 00:01:11,452 Saken är utagerad. 25 00:01:11,529 --> 00:01:13,239 Du kan sluta svamla. 26 00:01:15,200 --> 00:01:17,410 Jag måste ta tag i mitt liv. 27 00:01:18,536 --> 00:01:19,826 Med en gång. 28 00:01:38,973 --> 00:01:41,063 Jag behöver hjälp. 29 00:01:41,142 --> 00:01:41,982 Ska ni checka in? 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,310 Välkommen till Pastiches Malibu! 31 00:01:44,395 --> 00:01:47,015 Ni har bokat en vistelse på sex veckor. 32 00:01:47,107 --> 00:01:48,567 Det blir 100 000 dollar, tack! 33 00:01:48,650 --> 00:01:50,530 Hundra...! Herregud! 34 00:01:50,610 --> 00:01:53,200 Får man 90 000 på köpet för varje rum? 35 00:01:53,279 --> 00:01:54,779 Ett rent leverne är ovärderligt. 36 00:01:54,864 --> 00:01:56,744 Ändå har ni gett det ett värde. 37 00:01:56,991 --> 00:01:59,791 Innan jag visar er rummet, kan vi ta en selfie? 38 00:01:59,869 --> 00:02:01,329 Va? Nej. 39 00:02:01,704 --> 00:02:04,374 Alla boende tar kort med mig. 40 00:02:04,541 --> 00:02:07,541 Vi sätter upp det. Det är en tradition. 41 00:02:07,752 --> 00:02:10,462 Jag är inte sugen och jag ser sliten ut. 42 00:02:10,547 --> 00:02:13,587 Johnny Depp gjorde det och han var också svullen. 43 00:02:13,675 --> 00:02:16,465 Murmeldjur, jag sa nej. Titta på din egen skugga, 44 00:02:16,553 --> 00:02:19,473 så att vi får sex veckor till av "Lämna mig i fred". 45 00:02:19,556 --> 00:02:21,096 Jag ber om ursäkt. 46 00:02:21,182 --> 00:02:23,812 Tack. Kan du visa mig till rummet? 47 00:02:23,893 --> 00:02:25,943 Jag vill börja läka, 48 00:02:26,020 --> 00:02:29,610 så att jag kan sluta såra min omgivning, pucko! 49 00:02:31,442 --> 00:02:33,992 GRUPPTERAPI 50 00:02:34,070 --> 00:02:37,910 SÖMNTERAPI 51 00:02:37,991 --> 00:02:43,871 VANDRINGSTERAPI 52 00:02:43,955 --> 00:02:48,375 KONSTTERAPI 53 00:02:48,459 --> 00:02:54,759 BESÖKSTERAPI 54 00:02:54,841 --> 00:02:58,341 VÄXTTERAPI 55 00:02:58,428 --> 00:03:01,718 YOGATERAPI 56 00:03:01,806 --> 00:03:04,096 HÄSTTERAPI 57 00:03:04,184 --> 00:03:05,354 OCH MYCKET MER! 58 00:03:56,194 --> 00:04:00,074 När jag åkte till vår country club för Sheilas lunchbjudning... 59 00:04:00,156 --> 00:04:01,406 Släpp ut det! 60 00:04:01,491 --> 00:04:06,411 ...var jag tvungen att bära samma dräkt som till Sandras tebjudning. 61 00:04:06,621 --> 00:04:10,791 Det var då som jag verkligen nådde botten. 62 00:04:10,875 --> 00:04:14,085 Denise, tack för att du berättade. 63 00:04:14,170 --> 00:04:16,970 Vi är maktlösa inför våra beroenden. 64 00:04:17,632 --> 00:04:20,012 Vi brukar säga att alla tar olika vägar 65 00:04:20,093 --> 00:04:23,143 till samma stad – Nykteropolis, USA. 66 00:04:23,221 --> 00:04:24,181 Va? 67 00:04:24,264 --> 00:04:27,484 När var första gången som du drack? 68 00:04:27,558 --> 00:04:29,348 När var inte första gången jag drack? 69 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 Eller hur? 70 00:04:32,855 --> 00:04:34,265 DOKTOR CHAMP TERAPEUTHÄST 71 00:04:36,192 --> 00:04:37,402 I morgon är din sista dag. 72 00:04:37,485 --> 00:04:39,275 Tror du att du är redo? 73 00:04:39,362 --> 00:04:42,452 Ja. Jag mår bra och är klartänkt. 74 00:04:42,532 --> 00:04:44,992 Att du rensar tobaken ur tänderna 75 00:04:45,076 --> 00:04:47,036 gör det inte till din bröllopsdag. 76 00:04:47,120 --> 00:04:48,410 Det ordspråket finns inte. 77 00:04:48,496 --> 00:04:50,416 Du byter alltid ämne när jag frågar 78 00:04:50,498 --> 00:04:52,208 om orsaken till ditt beroende. 79 00:04:52,292 --> 00:04:53,292 Jag byter inte ämne. 80 00:04:53,376 --> 00:04:55,456 Är det en ny slips? Den är snygg! 81 00:04:55,545 --> 00:04:59,625 Ett skämt om att byta ämne är också att byta ämne. 82 00:04:59,716 --> 00:05:01,966 Jag kom hit för att ta mitt ansvar, 83 00:05:02,176 --> 00:05:04,636 men alla säger: "Det är inte ditt fel. 84 00:05:04,721 --> 00:05:06,471 Du är maktlös inför ditt beroende." 85 00:05:06,556 --> 00:05:09,306 - Det är det första steget. - Varför finns det 12 steg? 86 00:05:09,392 --> 00:05:11,982 Ingen vill göra 12 av något. 87 00:05:12,061 --> 00:05:13,351 Såg du 12 Years a Slave 88 00:05:13,438 --> 00:05:16,148 och tänkte: "Tolv är ett lågt antal år att vara slav." 89 00:05:16,232 --> 00:05:18,862 - Du har bytt ämne igen. - Jag är här på grund av mina val. 90 00:05:18,943 --> 00:05:20,363 Ingen tvingade mig att dricka. 91 00:05:20,445 --> 00:05:22,405 Mitt beroende drog inte kniv 92 00:05:22,488 --> 00:05:25,528 och sa: "Drick, annars stryper jag dig! 93 00:05:25,616 --> 00:05:28,036 När jag har lagt ner den här kniven." 94 00:05:28,119 --> 00:05:30,869 Vi har ett talesätt i den nyktra världen. 95 00:05:30,955 --> 00:05:33,495 "Vi vill det vårt beroende dikterar 96 00:05:33,583 --> 00:05:36,463 på samma sätt som vår framtid är byggd 97 00:05:36,544 --> 00:05:38,964 på vår nutid enligt vårt förflutnas ritningar." 98 00:05:39,756 --> 00:05:43,216 Talesätt brukar förklara invecklade koncept 99 00:05:43,301 --> 00:05:44,641 genom enkla liknelser. 100 00:05:44,719 --> 00:05:46,889 Jag beundrar att era talesätt inte gör det. 101 00:05:46,971 --> 00:05:49,431 Om du inte vill vara här, behöver du inte vänta. 102 00:05:49,515 --> 00:05:51,595 Koden till grinden är 12, för antalet steg, 103 00:05:51,684 --> 00:05:54,524 och sen mammas födelsedag, fjärde mars -56. 104 00:05:55,480 --> 00:05:57,770 Så koden är en, två, tre, fyra, fem, sex? 105 00:05:57,857 --> 00:06:01,897 Du kan gå när du vill. Men vill du verkligen det? 106 00:06:02,820 --> 00:06:03,990 Nej. 107 00:06:07,283 --> 00:06:09,703 Den är jättevacker. 108 00:06:09,827 --> 00:06:13,917 Jag vet mycket om konst för min man äger en Jackson Pollock. 109 00:06:13,998 --> 00:06:16,168 Min pappa har Kevin Pollaks autograf. 110 00:06:16,250 --> 00:06:17,670 Själv, då, BoJack? 111 00:06:17,752 --> 00:06:19,212 Växte du upp omgiven av konst? 112 00:06:19,295 --> 00:06:22,165 Deras usla uppfostran var ett konststycke. 113 00:06:23,883 --> 00:06:26,723 Du kan inte skämta dig igenom det här. 114 00:06:26,803 --> 00:06:28,813 Alla andra försöker vara ärliga. 115 00:06:28,888 --> 00:06:31,428 Jaså? Är alla ärliga? 116 00:06:31,516 --> 00:06:33,596 Doug klär sig i kostym och slips 117 00:06:33,684 --> 00:06:35,904 fast han aldrig får sitt jobb tillbaka. 118 00:06:35,978 --> 00:06:37,228 Brutalt! 119 00:06:37,313 --> 00:06:38,773 Och Joan Tripplehorn? 120 00:06:38,856 --> 00:06:42,606 Vi vet att du är Jeanne Tripplehorn med glasögon! 121 00:06:43,069 --> 00:06:44,699 Va? Nej! 122 00:06:44,779 --> 00:06:47,819 Jag är Jeannes tvilling Joan. 123 00:06:47,907 --> 00:06:50,117 Jeanne Tripplehorn är inte alkoholist. 124 00:06:50,201 --> 00:06:53,331 Killen i lösmustasch är skådisen Jay Hernandez 125 00:06:53,413 --> 00:06:55,963 som gör research för en roll. 126 00:06:56,207 --> 00:06:57,377 Jag heter inte Hernandez. 127 00:06:57,458 --> 00:07:01,248 Jag heter ju Mario. Regi av Zack Snyder. 128 00:07:01,337 --> 00:07:04,167 Jag är beroende av smärtstillande efter alla tegelstenar. 129 00:07:04,257 --> 00:07:06,217 BoJack har rätt. Ni suger. 130 00:07:06,300 --> 00:07:08,260 Nu snackar vi om Jameson. 131 00:07:08,344 --> 00:07:10,644 - Helst inte. - Hon vill bli nykter, 132 00:07:10,721 --> 00:07:13,351 men låter sin vän McCaitlyn smyga in vattenflaskor 133 00:07:13,433 --> 00:07:15,183 med vodka på besöksdagen. 134 00:07:15,685 --> 00:07:18,225 Jameson? Har du smugit in sprit? 135 00:07:18,312 --> 00:07:22,442 Skyll inte på mig! Problemet är att vatten är vodkafärgat! 136 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 Det är femte gången på torken. 137 00:07:24,068 --> 00:07:26,818 Det kanske visar att det inte funkar. 138 00:07:26,904 --> 00:07:28,414 Tumregeln är 139 00:07:28,489 --> 00:07:30,989 att om ni åker in på torken mer än en gång 140 00:07:31,075 --> 00:07:32,945 är ni antingen ett hopplöst fall... 141 00:07:33,536 --> 00:07:36,616 ...eller så tjänar de pengar på att folk kommer tillbaka, 142 00:07:36,706 --> 00:07:39,876 De är kanske inte fokuserade på ert bästa. 143 00:07:39,959 --> 00:07:41,589 Var det ärligt nog? 144 00:07:42,170 --> 00:07:43,960 Mamma mia! 145 00:07:48,676 --> 00:07:50,796 Golare! Jag smyger bara in vodka 146 00:07:50,887 --> 00:07:53,807 för att klara sex veckor av den här skiten. 147 00:07:53,890 --> 00:07:55,180 Jag behöver inte det här. 148 00:07:55,266 --> 00:07:57,886 Pappa överreagerade när jag inte andades. 149 00:07:57,977 --> 00:07:59,727 Ja, det är ju alltid nån annans fel. 150 00:07:59,812 --> 00:08:02,862 - Du vet inte vad jag har gått igenom! - Jag vet allt. 151 00:08:02,940 --> 00:08:05,070 Jag lyssnade i terapin. Din mamma dog i cancer. 152 00:08:05,151 --> 00:08:07,531 Din pappa skickade dig på internat och gifte om sig. 153 00:08:07,653 --> 00:08:10,163 Nu har de fått barn och ingen bryr sig om dig. 154 00:08:10,239 --> 00:08:12,199 Men det är inte hans fel att du dricker här. 155 00:08:12,283 --> 00:08:14,203 Jag var nykter förra året. 156 00:08:14,285 --> 00:08:16,495 Han väntade på ett misstag för att skicka hit mig 157 00:08:16,579 --> 00:08:18,829 för att jag inte skulle skämma ut honom. 158 00:08:18,915 --> 00:08:20,115 Om du inte vill vara här, 159 00:08:20,208 --> 00:08:22,538 är koden till grinden ett, två, tre, fyra, fem, sex. 160 00:08:22,627 --> 00:08:24,747 Du kan smyga ut genom fönstret 161 00:08:24,837 --> 00:08:26,207 genom att knyta ihop lakan. 162 00:08:26,297 --> 00:08:28,127 Ingen skulle sakna dig innan morgonen. 163 00:08:28,341 --> 00:08:30,641 Men är det verkligen vad du vill? 164 00:08:39,685 --> 00:08:41,015 Himmel och lianer! 165 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 Folk snackar om att vara på fallrepet... 166 00:08:43,773 --> 00:08:46,153 ...men det här är ju löjligt! 167 00:08:46,859 --> 00:08:48,899 Varför har Sabrina rymt? 168 00:08:48,986 --> 00:08:51,986 För att du inte blir hennes nya mamma, 169 00:08:52,073 --> 00:08:55,373 supermodellen Cindy Crawfish! 170 00:08:55,993 --> 00:08:58,623 När jag flög till Paris 171 00:08:58,704 --> 00:09:00,964 och mitt plan kraschade i din trädgård, 172 00:09:01,040 --> 00:09:05,840 så räknade jag inte med att hitta någon så speciell. 173 00:09:08,631 --> 00:09:11,551 Bryt! Ta fem minuters rast! 174 00:09:12,009 --> 00:09:13,679 Du är jättebra. 175 00:09:13,761 --> 00:09:16,971 Din intuition är perfekt. 176 00:09:17,098 --> 00:09:20,308 Problemet är att kyssen fick ett... 177 00:09:20,643 --> 00:09:22,563 Det borde få ett... 178 00:09:24,355 --> 00:09:25,935 - Fattar du? - Jag är nervös. 179 00:09:26,023 --> 00:09:28,993 Min första filmade kyss är med Cindy Crawfish. 180 00:09:29,068 --> 00:09:32,278 Män skulle döda för att vara du. 181 00:09:32,363 --> 00:09:33,413 Vad begär du? 182 00:09:33,489 --> 00:09:37,199 Måste jag kyssa dig för att visa hur det ska gå till? 183 00:09:37,702 --> 00:09:39,202 Nej. Jag fixar det. 184 00:09:39,287 --> 00:09:41,537 Det hoppas jag. 185 00:09:43,499 --> 00:09:46,379 - Vad är det i juicen? - En liten styrketår. 186 00:09:46,460 --> 00:09:48,300 Nej, jag... 187 00:09:48,379 --> 00:09:50,919 Det får dig att slappna av. 188 00:09:55,595 --> 00:09:58,095 Jag räknade inte med... 189 00:09:58,681 --> 00:10:01,311 ...att hitta nån så speciell. 190 00:10:03,811 --> 00:10:05,811 Lysande! Bryt och scen! 191 00:10:05,896 --> 00:10:08,396 Nej! Festen har bara börjat. 192 00:10:08,482 --> 00:10:09,982 Vi kör en tagning till! 193 00:10:10,067 --> 00:10:12,567 Vill du agera lite till, Cindy? 194 00:10:12,653 --> 00:10:15,323 Ja, för seriens skull. 195 00:10:15,698 --> 00:10:18,618 Sharona, kan jag få lite mer juice? 196 00:10:27,126 --> 00:10:28,126 Himmel och lianer. 197 00:10:28,210 --> 00:10:31,010 Folk pratar om att vara på fallrepet, men det här... 198 00:10:31,631 --> 00:10:33,381 ...är väldigt allvarligt! 199 00:10:33,466 --> 00:10:34,716 BEHANDLINGSHEM KOM IN HÖG, KOM UT REN! 200 00:10:36,886 --> 00:10:37,796 Jameson! 201 00:10:37,887 --> 00:10:41,517 Kapa inte linan som förbinder dig med draken som är du! 202 00:10:41,599 --> 00:10:42,639 - Va? - Inte vet jag! 203 00:10:42,725 --> 00:10:45,475 Jag försökte komma på nåt korkat talesätt! 204 00:10:45,561 --> 00:10:47,561 McCaitlyn sa att Dathan tänker göra slut 205 00:10:47,647 --> 00:10:49,017 för att jag blev fet. 206 00:10:49,106 --> 00:10:50,936 Jag måste visa att jag är snygg igen. 207 00:10:51,025 --> 00:10:52,935 Sen gör jag slut för att han är en buckfoy! 208 00:10:53,027 --> 00:10:54,857 Det behöver du inte. 209 00:10:54,945 --> 00:10:57,775 Det här stället är bara båg i alla fall! 210 00:10:57,865 --> 00:10:59,025 Varför bryr du dig? 211 00:10:59,116 --> 00:11:01,326 För att jag hjälpte dig att fly. 212 00:11:01,410 --> 00:11:02,790 Om du tar en överdos, 213 00:11:02,995 --> 00:11:05,705 måste jag ljuga om vad som hände. 214 00:11:05,790 --> 00:11:07,420 Jag drar. 215 00:11:07,500 --> 00:11:09,340 Du kan hänga på, om du vill. 216 00:11:12,421 --> 00:11:13,761 Fan också. 217 00:11:22,139 --> 00:11:23,519 Är det här din kille bor? 218 00:11:23,599 --> 00:11:25,139 Du kan inte gå in. 219 00:11:25,226 --> 00:11:28,976 Jag knäcker Dathan med min lårglipa, sen sticker vi. 220 00:11:29,939 --> 00:11:30,859 Som du vill. 221 00:11:32,608 --> 00:11:35,148 Dathan? Var är du? 222 00:11:35,236 --> 00:11:38,356 Det är jag, Jameson H.! 223 00:11:41,325 --> 00:11:43,075 GREY MOOSE VODKA 224 00:12:02,513 --> 00:12:04,643 Vem är där? 225 00:12:05,224 --> 00:12:06,734 Är det några som knullar? 226 00:12:06,809 --> 00:12:09,439 Jag tror folk knullar där inne? 227 00:12:10,187 --> 00:12:12,267 Det var bara tönten. 228 00:12:12,356 --> 00:12:14,856 Då var det ingen som knullade. 229 00:12:21,073 --> 00:12:23,873 Du är BoJack från spanska kursen, va? 230 00:12:23,993 --> 00:12:26,703 Ja. Jag menar, sí! 231 00:12:28,706 --> 00:12:32,876 Jaha. Vi "sí-s". 232 00:12:34,253 --> 00:12:36,633 Ja. Hej då, Katie. 233 00:12:38,549 --> 00:12:41,179 - Vill du ha en öl, Horseman? - Nej tack. 234 00:12:41,260 --> 00:12:43,930 Att dricka är coolt, men vi är minderåriga. 235 00:12:44,013 --> 00:12:47,563 - Det är ju olagligt. - Jag lyfter 80 kilo. 236 00:12:47,641 --> 00:12:48,561 80-TALS ÖL 237 00:12:49,310 --> 00:12:51,060 Jag kan dricka en öl. 238 00:12:56,025 --> 00:12:57,395 Vem föreställer jag? 239 00:12:57,485 --> 00:13:00,105 "Jag är Eric från kemin!" 240 00:13:00,237 --> 00:13:01,407 Typiskt Eric! 241 00:13:01,489 --> 00:13:03,529 Han går ju i kemin! 242 00:13:03,616 --> 00:13:05,866 Apropå nollor, där är Josh! 243 00:13:05,951 --> 00:13:09,411 Han har skor från K-Mart för att de är fattiga! 244 00:13:12,666 --> 00:13:16,456 Katie skrattar inte för att hon tycker att hon är förmer. 245 00:13:17,004 --> 00:13:20,974 Minns ni när en av Katies bröst var större än det andra. 246 00:13:21,634 --> 00:13:23,344 "Titta på mig. Jag är Katie!" 247 00:13:27,681 --> 00:13:31,441 - Vill du ha? - En till, bartendern. 248 00:13:39,068 --> 00:13:41,988 - Vad är det? - Dathan hånglar med McCaitlyn! 249 00:13:42,071 --> 00:13:43,571 Herregud, Jameson! 250 00:13:43,656 --> 00:13:46,026 Det är inte som det verkar. 251 00:13:46,116 --> 00:13:47,406 Ni fortsätter ju! 252 00:13:47,493 --> 00:13:49,453 Jag försökte underlätta för dig. 253 00:13:50,079 --> 00:13:52,159 Jag sa att allt inte var bra. 254 00:13:52,289 --> 00:13:53,749 Dathan, rör min tutte. 255 00:13:53,833 --> 00:13:54,833 Rör inte hennes tutte! 256 00:13:54,917 --> 00:13:56,537 Det är du som har problem. 257 00:13:56,627 --> 00:13:58,127 Hur ofta är du på torken? 258 00:13:58,212 --> 00:13:59,632 Precis, Jameson. 259 00:14:11,475 --> 00:14:14,185 Du tänkte ju göra slut i alla fall. 260 00:14:14,270 --> 00:14:16,940 - Och din vän suger. - Nej, de har rätt. 261 00:14:17,231 --> 00:14:18,941 Jag har problem och ingen bryr sig. 262 00:14:19,024 --> 00:14:20,694 Jag kan lika gärna dricka. 263 00:14:20,776 --> 00:14:22,816 Nej, du behöver inte dricka. 264 00:14:22,903 --> 00:14:24,913 Du behöver lägga dig och sova. 265 00:14:25,030 --> 00:14:28,080 Jag ska åka hem och sova i min säng. 266 00:14:28,242 --> 00:14:30,662 När pappa frågar varför jag inte är på torken 267 00:14:30,744 --> 00:14:34,164 säger jag: "Du kanske borde få vård för ditt beroende 268 00:14:34,248 --> 00:14:36,538 av att vara en usel pappa, pappa!" 269 00:14:36,625 --> 00:14:39,625 Jameson, du måste ta ansvar för dig själv. 270 00:14:39,712 --> 00:14:43,422 Följ med tillbaka till Pastiches som du lovade. 271 00:14:43,507 --> 00:14:46,797 Men om du vill åka till din pappa, kan du sno Dathans bil. 272 00:14:46,886 --> 00:14:49,596 Michele med ett L ska bada naken. 273 00:14:49,680 --> 00:14:53,390 Alla distraheras av det, så nu har du din chans. 274 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 Men är det verkligen vad du vill? 275 00:14:55,853 --> 00:14:57,813 - Hej då, BoJack! - Vad i...?! 276 00:14:57,897 --> 00:14:59,477 Helvete! 277 00:14:59,815 --> 00:15:01,145 Jäkla... 278 00:15:04,194 --> 00:15:07,204 OKÄNT NUMMER 279 00:15:09,116 --> 00:15:09,986 Hallå? 280 00:15:10,075 --> 00:15:11,905 Jag behöver adressen till en rik snubbe. 281 00:15:11,994 --> 00:15:13,704 - BoJack? - Det enda jag vet är 282 00:15:13,787 --> 00:15:16,707 att han är far till en irriterande tjej som heter Jameson. 283 00:15:16,790 --> 00:15:20,000 Du har nog goda skäl att leta efter en tjej 284 00:15:20,085 --> 00:15:22,415 mitt i natten, men jag kan inte hjälpa dig. 285 00:15:22,504 --> 00:15:25,304 Slipp, då! Todd kan hjälpa mig. 286 00:15:25,382 --> 00:15:26,682 MOTELL 287 00:15:26,759 --> 00:15:29,549 - Kan du koppla mig till Todd? - Va? Ring själv! 288 00:15:29,637 --> 00:15:30,597 Jag kan inte numret. 289 00:15:30,679 --> 00:15:32,429 Jag minns bara ditt nummer 290 00:15:32,514 --> 00:15:34,564 för att det har löjligt många fyror. 291 00:15:34,642 --> 00:15:36,142 Fyra, fyra, sex, fyra... 292 00:15:36,226 --> 00:15:38,266 Mitt nummer har ett normalt antal fyror. 293 00:15:38,354 --> 00:15:39,984 Du kan inte göra mig osäker för... 294 00:15:40,064 --> 00:15:41,484 Och det slutar med en trea! 295 00:15:41,565 --> 00:15:42,935 Snacka om antiklimax! 296 00:15:43,025 --> 00:15:45,275 Vilket telefonnummer slutar med en trea? 297 00:15:45,361 --> 00:15:47,151 Gnäll inte på mitt nummer! 298 00:15:49,114 --> 00:15:50,414 Jag kopplar till Todd. 299 00:15:50,866 --> 00:15:53,986 Todds telefon! Jag tillgodoser alla era Todd-behov. 300 00:15:54,078 --> 00:15:56,458 Todd, hitta en adress åt mig. 301 00:15:56,538 --> 00:15:58,328 Du är väl världens bästa hackare? 302 00:15:58,415 --> 00:16:01,125 Ja, men inte en sån du tänker på. Det är en lustig historia. 303 00:16:01,210 --> 00:16:02,630 Jag måste lägga på. 304 00:16:02,711 --> 00:16:04,001 Jag var på Coachella. 305 00:16:04,088 --> 00:16:05,758 Jag skrev upp mig på fel lista 306 00:16:05,839 --> 00:16:09,719 och anmälde mig till en hacky sack-tävling! 307 00:16:09,802 --> 00:16:11,142 - Jaha. - Innan dess 308 00:16:11,220 --> 00:16:13,600 hade jag aldrig hackat nån sack. 309 00:16:13,681 --> 00:16:17,691 Men den enda motspelaren var en ryss som de har flugit in. 310 00:16:17,768 --> 00:16:21,188 Jag tänkte: "Jag måste vinna för Amerika!" 311 00:16:21,271 --> 00:16:26,651 Ryssen fick en hjärtinfarkt, så jag vann på walkover. 312 00:16:27,403 --> 00:16:28,823 Besvarade det din fråga? 313 00:16:28,904 --> 00:16:31,164 Jag minns inte frågan, men jag säger nej. 314 00:16:31,240 --> 00:16:33,450 Vänta! Nån ringer. 315 00:16:33,534 --> 00:16:36,454 Todds telefon! Att bespara Todd fördärvar barnet. 316 00:16:36,537 --> 00:16:38,537 Fick du tag i piggsvinsmjölken? 317 00:16:38,622 --> 00:16:40,002 Ja, jag kommer med den. 318 00:16:40,082 --> 00:16:43,042 Jag ser inte fram emot att trängas i en buss 319 00:16:43,127 --> 00:16:44,877 med piggsvinen. 320 00:16:45,212 --> 00:16:47,212 Vänta. Nån ringer. 321 00:16:47,798 --> 00:16:50,298 Hej! Hur går det på inspelningen? 322 00:16:50,384 --> 00:16:53,144 Filmen artar sig utmärkt, 323 00:16:53,220 --> 00:16:56,140 men jag lekte med min modellhelikopter 324 00:16:56,223 --> 00:16:58,563 och den krockade med vattentornet. 325 00:16:58,642 --> 00:17:00,562 - Åh, nej! - Det blir värre! 326 00:17:00,644 --> 00:17:04,154 Downtown Julie Browns nya dockteater blev översvämmad. 327 00:17:04,231 --> 00:17:05,651 - Va? - Det förstörde 328 00:17:05,733 --> 00:17:07,823 hennes nya, antika gåsfjäderklänning 329 00:17:07,901 --> 00:17:10,321 och den stora finalen där dockorna spelar 330 00:17:10,404 --> 00:17:12,284 Beethovens femte symfoni på bongotrummor! 331 00:17:12,364 --> 00:17:15,244 Menar du att din dumma drönare drämde till ett torn 332 00:17:15,325 --> 00:17:18,405 och dränkte Downtown Julie Browns docktrummande 333 00:17:18,495 --> 00:17:21,415 och duschade fräckt hennes gåsdunsdräkt? 334 00:17:21,498 --> 00:17:22,828 Ja, precis. 335 00:17:22,916 --> 00:17:24,246 Jag kommer direkt. 336 00:17:24,334 --> 00:17:26,004 Jag måste lägga på. 337 00:17:29,423 --> 00:17:33,223 - Det verkar gå bra på behandlingshemmet. - Nej! 338 00:17:34,470 --> 00:17:36,220 Ge hit mobilen. 339 00:17:36,305 --> 00:17:40,265 Jag väntar på respons på en kukbild. 340 00:17:40,350 --> 00:17:41,810 Vet du var Jameson bor? 341 00:17:41,894 --> 00:17:44,064 Jameson H. eller Jameson Q.? 342 00:17:44,146 --> 00:17:46,356 - Inte vet jag. - Eller Jameson M.? 343 00:17:46,440 --> 00:17:48,070 Var bor närmaste Jameson? 344 00:17:48,150 --> 00:17:50,570 TVÅ JAMESON SENARE 345 00:17:53,906 --> 00:17:56,116 Är det bilen från Fira med Ferris? 346 00:17:56,200 --> 00:17:58,450 Ja. Pappa gillar filmsouvenirer. 347 00:17:58,535 --> 00:18:00,075 Bilen är hans ögonsten. 348 00:18:00,162 --> 00:18:03,252 Det var hans ögonsten, tills ögonstenen föddes. 349 00:18:03,415 --> 00:18:06,335 Nu är det ögonstenen, så bilen är det nya jag. 350 00:18:06,418 --> 00:18:07,798 Vad gör det mig till? 351 00:18:07,878 --> 00:18:08,838 Ingenting. 352 00:18:08,921 --> 00:18:10,341 Vad pratar du om? 353 00:18:10,422 --> 00:18:14,092 Han slängde mina saker och gav mitt rum till bebisen. 354 00:18:14,259 --> 00:18:18,429 Han slängde mina softbollspriser, men han älskar sitt slagträ. 355 00:18:18,514 --> 00:18:21,184 Och hans dumma bil! 356 00:18:21,975 --> 00:18:23,135 Föräldrar är hemska. 357 00:18:23,227 --> 00:18:25,437 Att förstöra saker ändrar inte på dem. 358 00:18:25,521 --> 00:18:27,191 Du kan bara förändra dig själv. 359 00:18:28,065 --> 00:18:32,735 Om jag ändå får förmaningar, kan jag lika gärna åka till torken. 360 00:18:37,157 --> 00:18:38,367 BUTTERSCOTCH HORSEMAN 361 00:18:38,450 --> 00:18:39,740 Pappa, är du där? 362 00:18:39,827 --> 00:18:42,407 Du kom inte hem, så mamma bad mig att ta hit din mat. 363 00:18:42,621 --> 00:18:46,171 Hon hoppas att du gillar kall, bränd grytstek 364 00:18:46,250 --> 00:18:47,710 med spott på. 365 00:18:48,460 --> 00:18:49,290 Pappa? 366 00:18:49,378 --> 00:18:52,338 Där är den. Lirka fram den. 367 00:18:54,007 --> 00:18:55,717 BoJack! Vad tusan?! 368 00:18:55,801 --> 00:18:57,971 Jag skriver ut det direkt, mr Horseman. 369 00:18:58,053 --> 00:18:59,053 Jag ska... 370 00:19:00,222 --> 00:19:01,352 Jag ska bara... 371 00:19:01,431 --> 00:19:03,141 Vad söt du är. Hej då. 372 00:19:03,767 --> 00:19:05,307 Vad höll ni på med, pappa? 373 00:19:05,394 --> 00:19:07,694 Det är kul att ha dig här, BoJack. 374 00:19:07,813 --> 00:19:10,193 - Du börjar bli en riktig karl. - Jaså? 375 00:19:10,399 --> 00:19:13,569 Du är gammal nog att ta en Jack med Cola. 376 00:19:14,903 --> 00:19:16,703 Sött och gott. 377 00:19:17,322 --> 00:19:21,452 Skål för vår första drink som far och son. 378 00:19:34,923 --> 00:19:38,013 Somnade jag? Jag mår illa. 379 00:19:38,677 --> 00:19:41,807 Du blev lite galen. Du förstörde min matta. 380 00:19:41,889 --> 00:19:44,639 Din mamma skulle bli väldigt besviken. 381 00:19:44,725 --> 00:19:45,555 Förlåt. 382 00:19:45,642 --> 00:19:51,062 Det är nog bäst om vi båda glömmer allt som hände i kväll. 383 00:19:51,148 --> 00:19:54,068 - Okej, grabben? - Visst. 384 00:19:58,155 --> 00:20:01,235 Förresten åt helvete med din pappa. 385 00:20:02,618 --> 00:20:05,498 Det är klubban från Före detta fruars klubb. 386 00:20:05,579 --> 00:20:06,999 Du är bara ett barn! 387 00:20:07,080 --> 00:20:10,460 Varför ska du ta ansvar för vad han har gjort mot dig? 388 00:20:10,542 --> 00:20:11,462 Ja! 389 00:20:13,045 --> 00:20:15,505 Det är inte mitt fel att jag föddes! 390 00:20:15,589 --> 00:20:17,669 Det var han som gjorde mamma med barn! 391 00:20:17,841 --> 00:20:21,011 Din mamma var säkert också värdelös! 392 00:20:23,180 --> 00:20:26,180 Chicka ch'ka... Åh, nej. 393 00:20:32,231 --> 00:20:33,361 - Va...? - Aj då. 394 00:20:36,818 --> 00:20:38,858 Vad håller ni på med? 395 00:20:38,946 --> 00:20:41,106 Det är jättefönstret från Mandomsprovet! 396 00:20:41,949 --> 00:20:47,039 Jag ville inte lämna behandlingshemmet, men den där läskiga hästen tvingade mig. 397 00:20:47,162 --> 00:20:48,412 Hej, gullet! 398 00:20:48,497 --> 00:20:50,957 Nu vill jag tillbaka. Jag väntar i bilen. 399 00:20:51,041 --> 00:20:51,881 Jameson... 400 00:20:52,417 --> 00:20:54,457 - Du... - Är du full eller hög? 401 00:20:54,544 --> 00:20:56,844 - Va? - Är du full eller hög nu? 402 00:20:56,922 --> 00:20:58,052 Nej. 403 00:20:58,924 --> 00:21:00,304 Förlåt att du blev inblandad. 404 00:21:00,384 --> 00:21:02,844 Du är inte den första som har hjälpt henne att rymma. 405 00:21:03,011 --> 00:21:04,261 De hamnar alltid här. 406 00:21:04,346 --> 00:21:06,306 De vill inte hamna i pressen, 407 00:21:06,390 --> 00:21:08,980 så de ger mig souvenirer från deras filmer. 408 00:21:09,059 --> 00:21:12,439 Du kan få saker från Felicity Huffman's Booty Academy, 409 00:21:12,521 --> 00:21:14,731 men tvätta stringtrosan först. 410 00:21:15,274 --> 00:21:17,694 Jag vet inte vad jag ska ta mig till. 411 00:21:17,776 --> 00:21:19,186 Jag har testat allt. 412 00:21:19,278 --> 00:21:22,448 Jag trodde att hon skulle förändras när hon fick sitt barn. 413 00:21:24,658 --> 00:21:25,948 Förändring är svårt. 414 00:21:26,785 --> 00:21:27,735 Det tar tid. 415 00:21:29,371 --> 00:21:31,501 Hon ville väl träffa sin pojkvän? 416 00:21:32,749 --> 00:21:37,629 Hon sa att hon ville komma hit för att träffa sitt barn. 417 00:21:39,464 --> 00:21:41,054 Om det ändå vore så väl. 418 00:21:55,939 --> 00:21:57,939 Hej då, pappa! Jag älskar dig! 419 00:21:58,567 --> 00:22:00,107 Förlåt att pappa är så pinsam. 420 00:22:00,193 --> 00:22:01,323 Herregud! 421 00:22:01,403 --> 00:22:03,033 Du fattar inte vilken tur du har. 422 00:22:03,113 --> 00:22:05,123 Jag önskar att jag hade haft nån 423 00:22:05,198 --> 00:22:07,488 som brydde sig nog för att skriva in mig. 424 00:22:07,868 --> 00:22:09,998 Ja, kanske det. 425 00:22:10,203 --> 00:22:13,753 Tack för att du höll ordning på mig. 426 00:22:15,292 --> 00:22:16,252 Seriöst? 427 00:22:16,335 --> 00:22:19,125 Det var värt ett försök. Ska vi smyga in? 428 00:22:19,212 --> 00:22:21,722 Jag är för gammal för att smyga. 429 00:22:21,798 --> 00:22:22,798 Som du vill. 430 00:22:32,517 --> 00:22:33,807 - Ska du skriva in dig? - Nej. 431 00:22:33,894 --> 00:22:35,984 Jag smög ut och nu är jag tillbaka. 432 00:22:36,063 --> 00:22:39,323 Ge mig i uppdrag att städa köket 433 00:22:39,399 --> 00:22:41,569 eller vad straffet nu är för att rymma. 434 00:22:41,651 --> 00:22:43,991 Nej, du har nog inte varit här förut. 435 00:22:44,071 --> 00:22:45,991 Alla som är här är ödmjuka nog 436 00:22:46,073 --> 00:22:48,163 att ta en bild med mig. 437 00:22:49,743 --> 00:22:51,163 Som du vill. 438 00:22:51,244 --> 00:22:54,214 Skriv in mig i sex veckor från och med nu. 439 00:22:54,498 --> 00:22:57,878 - Och ett foto? - Visst. 440 00:22:58,752 --> 00:23:00,092 Omelett! 441 00:23:20,899 --> 00:23:23,939 VODKA 442 00:24:44,941 --> 00:24:48,861 Undertexter: Maria Grimstad