1 00:00:05,005 --> 00:00:08,925 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,474 Dans mon job, je rencontre des stars. 3 00:00:11,553 --> 00:00:15,273 Les mecs les plus sexy des années 90. Nick Nolte. Mickey Rourke. 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,848 On est dans années 90, et on trouve ces gars sexy, hein ? 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,234 Et ma fille s'en balance totalement. 6 00:00:21,312 --> 00:00:24,272 Mais quand je lui ai dit que je voyais BoJack Horseman... 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,187 S'il vous plaît, faites-lui plaisir. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,646 Moi, j'ai pas demandé à être là. 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,658 Angela Diaz, patronne de la chaîne, m'appelle moi, 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,411 un tocard, Danny Bananas, 11 00:00:34,492 --> 00:00:39,082 et dit : "Danny, Herb Kazzaz part. Tu vas reprendre Galipettes en famille." 12 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Je me suis dit : "Quelle occasion en or 13 00:00:41,708 --> 00:00:44,498 pour écrire pour les meilleurs acteurs de la télé !" 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,586 C'est comme du bowling, avec vous. 15 00:00:46,671 --> 00:00:49,341 On met les quilles et on les strike. Quelle chance ! 16 00:00:50,216 --> 00:00:52,546 Herb et vous avez été en froid. 17 00:00:52,635 --> 00:00:55,425 Il a quitté la série dans des circonstances pas top. 18 00:00:55,638 --> 00:00:57,348 Mais je vois ça comme : 19 00:00:57,432 --> 00:01:00,062 "C'est votre maison, je suis un invité." OK ? 20 00:01:00,226 --> 00:01:03,646 La magie de Galipettes en famille, n'est pas Kazzaz ou Bananas. 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,935 Les gens adorent le Big Mac. Je ne changerai pas la recette. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,277 La sauce spéciale, c'est vous BoJack. 23 00:01:09,360 --> 00:01:11,320 Moi ? Je veux juste être le pain. 24 00:01:11,446 --> 00:01:14,406 Et je me contente même d'être la tranche du milieu. 25 00:01:14,699 --> 00:01:16,119 Tu m'as déjà raconté ça. 26 00:01:16,201 --> 00:01:17,291 - Ah oui ? - Ouais. 27 00:01:17,494 --> 00:01:20,084 Danny. Sharona. Le pain. On en a déjà parlé. 28 00:01:20,163 --> 00:01:22,543 - J'ai déjà parlé de Gina ? - Oui. 29 00:01:22,832 --> 00:01:25,092 - Sarah Lynn? - Plusieurs fois, oui. 30 00:01:25,168 --> 00:01:27,878 - Quand j'ai éternué sur Marisa ? - Oui, tout ça. 31 00:01:27,962 --> 00:01:30,632 Même ce rêve récurrent où tu vas à un dîner. 32 00:01:30,715 --> 00:01:32,505 Et même ce moment bizarre 33 00:01:32,592 --> 00:01:35,682 où ton oncle t'a montré la photo d'une femme à trois seins. 34 00:01:35,762 --> 00:01:38,262 - Qui était-elle ? - Je crois qu'on a fini. 35 00:01:38,348 --> 00:01:41,308 - Comment ça, "fini" ? - Eh bien, ça fait six mois. 36 00:01:41,392 --> 00:01:43,062 Il est temps que tu rentres. 37 00:02:00,078 --> 00:02:01,368 BOJACK TUE 38 00:02:38,366 --> 00:02:40,196 Pardon, pas par ici. 39 00:02:40,702 --> 00:02:44,412 Mon patron va me tuer si je ne livre pas ces fleurs à sa maîtresse. 40 00:02:44,497 --> 00:02:47,037 On tourne un épisode de Papa Anniversaire. 41 00:02:47,167 --> 00:02:49,957 Mon patron va me tuer si je laisse passer quelqu'un. 42 00:02:50,044 --> 00:02:53,844 Super. Quand on retrouvera mon corps en morceaux à Griffith Park, 43 00:02:53,923 --> 00:02:55,933 ma famille pourra se réconforter 44 00:02:56,009 --> 00:02:58,969 en sachant que je suis mort pour Papa Anniversaire. 45 00:02:59,053 --> 00:03:01,313 Désolée. C'est une très bonne série ! 46 00:03:03,141 --> 00:03:07,231 Je n'ai pas toujours été là pour tes anniversaires, 47 00:03:07,478 --> 00:03:09,018 mais je voudrais l'être. 48 00:03:09,105 --> 00:03:11,725 J'aimerais être ton Papa Anniversaire. 49 00:03:11,816 --> 00:03:15,066 Tu ne comprends pas, hein ? C'est le monde réel, là. 50 00:03:15,153 --> 00:03:18,663 Je pense à ma carrière, pas aux anniversaires. 51 00:03:18,740 --> 00:03:20,740 Et l'esprit des anniversaires, alors ? 52 00:03:20,825 --> 00:03:23,745 Ça n'existe pas. On est dans le monde réel. 53 00:03:23,912 --> 00:03:26,332 Excuse-moi, je dois aller boire mon café. 54 00:03:26,998 --> 00:03:30,668 - Coupez. On poursuit. - Belle prise, Mélodie. J'ai frissonné. 55 00:03:30,752 --> 00:03:33,422 On est Glenn Close, Jeff Goldblum, Kevin Kline 56 00:03:33,504 --> 00:03:36,634 et tous les meilleurs singles de Motown combinés en... 57 00:03:37,550 --> 00:03:39,260 - un gros frisson ? - Un thé ? 58 00:03:39,344 --> 00:03:40,604 Oui, ce serait... 59 00:03:41,846 --> 00:03:45,476 Tu m'as encore eu, Audrey. Donna, il faut un autre foulard. 60 00:03:45,558 --> 00:03:47,808 C'est moi ou l'équipe te déteste ? 61 00:03:47,894 --> 00:03:52,194 Non, ils adorent juste me détester. Parce que j'ai trompé Pickles. 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,685 Depuis que ça se sait, 63 00:03:53,775 --> 00:03:56,895 l'opinion publique est atroce envers ce vieux Peanurino. 64 00:03:57,028 --> 00:03:59,198 - Surtout les jeunes femmes. - Oh, non ! 65 00:03:59,280 --> 00:04:02,580 "Surtout les jeunes femmes" est un des publics cibles de l'émission. 66 00:04:02,659 --> 00:04:06,869 - Tu dois remonter dans l'audimat ! - Mon seul remontant, là, c'est Pickles. 67 00:04:06,955 --> 00:04:10,535 Je dois apaiser les tensions entre nous, une tâche que j'adore. 68 00:04:11,000 --> 00:04:13,250 - Vous voulez coucher avec moi ? - Oui. 69 00:04:13,336 --> 00:04:15,666 Et votre fiancé va nous regarder, ou... 70 00:04:15,922 --> 00:04:17,722 Non, désolé pour le quiproquo. 71 00:04:17,799 --> 00:04:20,549 Ce n'est pas un scénario tordu de fétichiste. 72 00:04:20,635 --> 00:04:23,845 Il a couché avec son ex. Pour égaliser, on doit s'envoyer en l'air, 73 00:04:23,930 --> 00:04:26,890 comme ça on sera quittes et tout redeviendra comme avant. 74 00:04:26,975 --> 00:04:29,475 - Compris ? - Non, mais on va coucher ensemble ? 75 00:04:29,560 --> 00:04:30,520 - Oui. - Correct. 76 00:04:30,603 --> 00:04:31,983 Cool, je suis d'accord. 77 00:04:32,063 --> 00:04:35,113 - Et ta réputation ? - Je ne m'en fais pas trop. 78 00:04:35,441 --> 00:04:38,031 Les gens veulent m'apprécier, en général. 79 00:04:38,152 --> 00:04:41,912 Et si je ne fais rien, à un moment, les étoiles se réaligneront 80 00:04:41,990 --> 00:04:44,870 et le public m'adorera à nouveau. 81 00:04:49,455 --> 00:04:51,825 - Merci pour le petit-déjeuner. - Merci à toi. 82 00:04:51,916 --> 00:04:54,376 Tu sais apprécier l'art de l'avoine croustillant. 83 00:04:54,460 --> 00:04:57,010 - Tu vas commencer tes mémoires ? - C'était prévu. 84 00:04:57,088 --> 00:04:59,838 Mais là, j'ai de la vaisselle. Ça prendra la matinée. 85 00:04:59,924 --> 00:05:02,394 Et après ça, la journée sera passée, tu vois ? 86 00:05:02,468 --> 00:05:03,678 Je commencerai demain. 87 00:05:03,761 --> 00:05:05,851 C'est dur de démarrer un nouveau truc, 88 00:05:05,930 --> 00:05:07,930 mais le plus dur est de se lancer. 89 00:05:08,433 --> 00:05:09,273 Tu as raison. 90 00:05:09,350 --> 00:05:12,440 Je suis un caméraman indépendant qui paie une pension alimentaire, 91 00:05:12,520 --> 00:05:14,310 alors demande une avance. 92 00:05:15,857 --> 00:05:18,227 AU REVOIR DENISE 93 00:05:18,401 --> 00:05:20,281 Les gars ? Excusez-moi. 94 00:05:20,778 --> 00:05:24,778 Je voudrais porter un toast non alcoolisé à Denise. 95 00:05:27,118 --> 00:05:28,198 Non, pas du gluten ! 96 00:05:28,286 --> 00:05:31,866 On a vécu plein de choses ensemble, ce n'est jamais facile de dire au revoir. 97 00:05:32,206 --> 00:05:35,336 Vous vous souvenez du départ de Doug ? Ou de Jameson ? 98 00:05:36,294 --> 00:05:37,384 De ce cher Bongo ? 99 00:05:37,462 --> 00:05:40,052 - Pardon, on parle de qui ? - À Denise ! 100 00:05:40,131 --> 00:05:41,341 À Denise ! 101 00:05:43,134 --> 00:05:45,554 On est les derniers du groupe original. 102 00:05:45,636 --> 00:05:49,426 - On a vécu de bons moments, hein ? - Enfin, non, pas trop. 103 00:05:49,515 --> 00:05:53,185 - Ouais, mais tu es prête, non ? - Prête ou pas, j'y vais. 104 00:05:53,561 --> 00:05:54,691 Ouais, tu es prête. 105 00:05:54,812 --> 00:05:56,902 Tu as repensé à ce qu'on a dit hier ? 106 00:05:56,981 --> 00:06:00,191 Ta transition vers une version de toi qui n'est plus ici ? 107 00:06:00,276 --> 00:06:02,356 Je ne sais pas, Dr Champ. Ça roule pour moi. 108 00:06:02,445 --> 00:06:04,275 Pas d'ennuis, une chambre classe, 109 00:06:04,364 --> 00:06:07,784 et perfectionnement de mon omelette. Le secret, c'est le jaune d'œuf. 110 00:06:08,076 --> 00:06:11,496 - Je reste encore six semaines. - Tu as déjà prolongé trois fois. 111 00:06:11,579 --> 00:06:15,709 - Cet endroit est pour les gens en crise. - En crise d'être trop cool ? 112 00:06:15,792 --> 00:06:16,882 Pas vrai, Karmen ? 113 00:06:17,043 --> 00:06:21,133 - Si je dis oui, je verrai mon bébé ? - Karmen, non. 114 00:06:21,214 --> 00:06:23,804 Tu as vendu ton bébé pour du crack. 115 00:06:23,883 --> 00:06:27,103 - La mafia a ton bébé, maintenant. - Ah, ouais. 116 00:06:27,178 --> 00:06:30,218 - Du Karm tout craché ! - C'est normal d'être hésitant. 117 00:06:30,348 --> 00:06:32,928 À ma sortie de désintox, j'étais terrifié. 118 00:06:33,017 --> 00:06:36,977 Je savais qu'une seule goutte d'alcool me ferait replonger. 119 00:06:37,063 --> 00:06:39,823 - Mais j'ai trouvé ma voie. - Vers la désintox. 120 00:06:40,233 --> 00:06:42,613 - Nos blagues me manqueront. - "Nos" ? 121 00:06:42,693 --> 00:06:45,033 Quand les gens partent, je me dis souvent : 122 00:06:45,113 --> 00:06:47,913 "Ça ne marchera pas." Comme Denise, par exemple. 123 00:06:48,491 --> 00:06:51,201 Mais toi ? Tu as bien travaillé et tu es prêt. 124 00:06:51,411 --> 00:06:53,371 Tu es un cas particulier, BoJack. 125 00:06:53,663 --> 00:06:56,123 - Vraiment ? - Bien sûr que oui. 126 00:06:59,710 --> 00:07:02,670 Oh, mince, quel numéro il t'a fait ! 127 00:07:04,465 --> 00:07:07,715 Il a été sympa. Je veux que les choses soient faciles sur le tournage. 128 00:07:07,802 --> 00:07:09,892 Danny représente un nouveau départ. 129 00:07:09,971 --> 00:07:12,471 - Du coup, tu as fait virer Herb ? - Ce n'est pas moi... 130 00:07:12,557 --> 00:07:15,057 Si tu bouges, je ne peux pas te coiffer. 131 00:07:15,143 --> 00:07:19,063 Je ne pouvais rien faire pour Herb. Sans moi, il n'y aurait plus d'émission. 132 00:07:19,147 --> 00:07:20,107 Et tu irais où ? 133 00:07:20,189 --> 00:07:22,689 Qui embaucherais une coiffeuse avec la tremblote ? 134 00:07:22,900 --> 00:07:26,450 - Je tremble quand je ne bois pas. - Mets-le bien sur ton C.V. 135 00:07:26,529 --> 00:07:30,159 Tu le prends mal car je suis la seule qui boit autant que toi. 136 00:07:34,579 --> 00:07:36,159 GLACES & CASTRATION 137 00:07:36,789 --> 00:07:39,459 Ruthie, l'avion arrive... 138 00:07:40,793 --> 00:07:41,843 Quel brouhaha ! 139 00:07:44,005 --> 00:07:45,125 Que se passe-t-il ? 140 00:07:45,339 --> 00:07:48,469 Un camion de glace a foncé dans une usine de soda ! 141 00:07:49,051 --> 00:07:51,511 C'est un délicieux désastre. 142 00:07:51,596 --> 00:07:54,266 - Cinq personnes sont mortes ! - Oh, non ! 143 00:07:54,390 --> 00:07:55,850 Et ça sera pire 144 00:07:55,933 --> 00:07:59,443 si personne n'arrive à avaler toute cette glace. 145 00:07:59,604 --> 00:08:03,984 J'adorerais vous aider, mais je débute comme baby-sitter. 146 00:08:04,150 --> 00:08:06,150 Je m'en moque ! 147 00:08:12,617 --> 00:08:16,037 BoJack quitte la désintox. C'est la fin d'une ère. 148 00:08:16,537 --> 00:08:19,787 Bobby le pleurnichard. Tes pleurs excessifs vont me manquer. 149 00:08:19,874 --> 00:08:23,094 Je n'en reviens pas. Je ne verrai plus ce distributeur. 150 00:08:23,294 --> 00:08:26,514 Alors, B-7 ? Un dernier paquet de chips pour la route ? 151 00:08:33,471 --> 00:08:34,811 Salut, cher public. 152 00:08:34,889 --> 00:08:37,769 Je ne pensais pas devoir en parler si tôt. Je n'ai pas honte. 153 00:08:37,850 --> 00:08:41,350 - Oui, moi, BoJack Horseman... - Bougez de là. 154 00:08:41,437 --> 00:08:42,807 On veut prendre des photos 155 00:08:42,897 --> 00:08:47,897 pour quand la superstar de la pop et fashionista Joey Pogo va se pointer. 156 00:08:48,069 --> 00:08:50,569 - Joey Pogo ? - Oui, il arrive aujourd'hui. 157 00:08:50,655 --> 00:08:53,615 - Il va prendre la chambre classe. - La chambre classe ? 158 00:08:54,659 --> 00:08:57,789 Il va prendre la chambre classe. 159 00:08:57,870 --> 00:09:00,410 - Il est temps que tu rentres. - Quoi ? 160 00:09:00,498 --> 00:09:01,328 Prête ou pas. 161 00:09:01,707 --> 00:09:04,127 J'ai la chambre classe. 162 00:09:04,210 --> 00:09:07,590 Il va prendre la chambre classe. 163 00:09:07,672 --> 00:09:10,222 Tu es un cas particulier, BoJack. 164 00:09:10,383 --> 00:09:13,343 Reste cool, mec. Passe un bel été. 165 00:09:13,427 --> 00:09:15,137 Qu'est-ce que ça veut dire ? 166 00:09:15,221 --> 00:09:18,101 On dirait qu'ils te virent pour accueillir Joey Pogo. 167 00:09:18,516 --> 00:09:23,646 On dirait qu'ils te virent pour accueillir Joey Pogo. 168 00:09:23,729 --> 00:09:24,559 Oh mon Dieu ! 169 00:09:24,647 --> 00:09:27,777 On dirait qu'ils me virent pour accueillir Joey Pogo ! 170 00:09:28,901 --> 00:09:32,151 Si je comprenais l'origine de mon addiction, 171 00:09:32,238 --> 00:09:34,618 tout le reste prendrait son sens. 172 00:09:34,699 --> 00:09:35,909 - Fini de jouer. - BoJack ! 173 00:09:35,992 --> 00:09:38,452 - Hé ! C'est mon tour. - Tais-toi, Brad. 174 00:09:38,536 --> 00:09:39,996 L'origine de ton addiction, 175 00:09:40,079 --> 00:09:43,329 c'est ta volonté d'épater une baby-sitter qui piquait des bières. 176 00:09:43,416 --> 00:09:46,126 - Elle est morte, tu es libre. - Non, c'est pas... 177 00:09:46,836 --> 00:09:49,046 Je croyais que tu partais. 178 00:09:49,130 --> 00:09:54,050 - Tu aimerais bien, hein ? - Oui, j'ai été très clair là-dessus. 179 00:09:54,135 --> 00:09:55,675 Eh ben, écoute bien. 180 00:09:55,928 --> 00:10:00,178 BoHo dit bye... BoHo dit bye-bye à... 181 00:10:00,266 --> 00:10:01,386 Il fait quoi, là ? 182 00:10:01,475 --> 00:10:03,975 Il veut faire une vanne. Laissons-le finir. 183 00:10:04,061 --> 00:10:05,981 Imagine que je viens de le dire. 184 00:10:06,063 --> 00:10:08,443 C'est juste marrant si c'est spontané. 185 00:10:08,524 --> 00:10:11,284 Ne t'épuise pas à l'expliquer, fais-le. 186 00:10:11,360 --> 00:10:13,150 - Tu disais. - Écoute-moi bien. 187 00:10:13,487 --> 00:10:16,277 BoHo dit bye-bye pour JoJo Pogo ? 188 00:10:16,699 --> 00:10:18,449 Hors de question, mec. 189 00:10:19,577 --> 00:10:20,657 Ça valait le coup. 190 00:10:22,288 --> 00:10:25,078 S'il vous plaît, faites le tour. 191 00:10:25,541 --> 00:10:29,171 J'y ai travaillé toute la nuit. Ce truc va sauver ta carrière. 192 00:10:30,880 --> 00:10:33,970 - C'est quoi ? - Un mème ! À poster sur Internet. 193 00:10:34,050 --> 00:10:36,510 Tu as trop de devoirs ? "Chien triste !" 194 00:10:36,594 --> 00:10:39,564 Ton équipe a perdu le match ? "Chien triste !" 195 00:10:39,639 --> 00:10:42,429 Les gens vont adorer. Et l'amour se transmettra à toi. 196 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 Je ne suis pas triste. Je suis heureux. Les gens le savent. 197 00:10:45,686 --> 00:10:48,396 - Il faudra travailler là-dessus. - Je dois répondre. 198 00:10:48,481 --> 00:10:52,321 Conversation terminée ? "Chien triste !" C'est facile, non ? 199 00:10:52,401 --> 00:10:54,361 Pickles ! Comment était ton rencard ? 200 00:10:54,528 --> 00:10:55,568 Je ne sais pas. 201 00:10:55,655 --> 00:11:00,275 Le sexe était super bien, mais je n'ai pas eu de sentiments. 202 00:11:00,368 --> 00:11:02,908 Ne t'en fais pas. Tu viens de le rencontrer. 203 00:11:02,995 --> 00:11:05,495 Mais une partie de ta trahison avec Diane, 204 00:11:05,581 --> 00:11:07,791 c'est le fait que vous soyez intimes. 205 00:11:07,875 --> 00:11:11,915 Si on veut vraiment être quittes, je crois que Carl ne compte pas. 206 00:11:12,171 --> 00:11:15,591 OK, alors tu dois continuer à coucher avec des gens 207 00:11:15,675 --> 00:11:18,385 jusqu'à ressentir des sentiments. 208 00:11:18,886 --> 00:11:20,756 Ça risque d'être long, 209 00:11:20,846 --> 00:11:23,846 mais s'il faut ça pour sauver notre mariage, 210 00:11:23,933 --> 00:11:28,023 je vais rester dans le TGV pour Sexyville jusqu'à ce que ça arrive. 211 00:11:28,354 --> 00:11:29,864 C'est bien, ma chérie. 212 00:11:30,314 --> 00:11:31,154 Merci. 213 00:11:32,817 --> 00:11:34,647 - Allô ? - Salut, c'est Diane. 214 00:11:34,860 --> 00:11:39,530 Ah oui, j'entends des vieux au loin qui vantent les mérites des Chicago Bulls. 215 00:11:39,657 --> 00:11:41,867 J'ai besoin de conseils. J'écris un livre, 216 00:11:41,951 --> 00:11:45,451 mais je devrais le vendre à un éditeur avant d'écrire, non ? 217 00:11:45,579 --> 00:11:47,869 - Un livre sur quoi ? - J'y réfléchis encore. 218 00:11:47,957 --> 00:11:49,417 Moitié essai, moitié mémoires. 219 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Le titre serait : 220 00:11:50,584 --> 00:11:54,134 Une dernière chose, puis juré je n'en parle plus jamais : 221 00:11:54,213 --> 00:11:57,683 une rétrospective finale sur nos choix, 222 00:11:57,758 --> 00:12:01,348 les gens qu'on blesse et les lieux qu'on visite : 1re partie. 223 00:12:01,429 --> 00:12:03,759 Zut, c'est pas final si c'est la 1re partie. 224 00:12:03,848 --> 00:12:05,518 J'ai un autre appel. Allô ? 225 00:12:05,599 --> 00:12:09,649 Salut, pendant que tu radotais, notre assistant s'est occupé de tout. 226 00:12:09,812 --> 00:12:13,022 Un bouquin introspectif sur des observations. Marrant. 227 00:12:13,107 --> 00:12:14,857 - Non ! - C'est vendu. Tu as six mois. 228 00:12:14,942 --> 00:12:15,942 Bonne rédaction ! 229 00:12:25,411 --> 00:12:27,581 Qu'y a-t-il ? Tu fais tes valises à l'envers. 230 00:12:27,663 --> 00:12:29,673 Tu as dit que j'étais spécial. 231 00:12:29,749 --> 00:12:33,879 Tu as fait un beau laius pour que je parte et laisse ma place à un gros client. 232 00:12:33,961 --> 00:12:36,051 On avait progressé sur la jalousie. 233 00:12:36,130 --> 00:12:37,670 Et on dit "laïus". 234 00:12:37,757 --> 00:12:40,547 Je suis pas jaloux. Et ça s'écrit "laius". 235 00:12:40,676 --> 00:12:43,636 Il y a un tréma, donc ça se prononce "laïus". 236 00:12:43,763 --> 00:12:44,973 Dehors, Joey Pogo. 237 00:12:45,055 --> 00:12:48,675 Désolé, je dérange ? On m'a dit que j'avais la chambre classe. 238 00:12:48,768 --> 00:12:51,348 On déplace des trucs. Tu peux revenir demain ? 239 00:12:51,771 --> 00:12:52,861 Je suis pris demain. 240 00:12:52,938 --> 00:12:55,108 Je tourne un clip pour mon single "Lace Up", 241 00:12:55,191 --> 00:12:57,991 pour un placement de produit avec Mister Pibb. 242 00:12:58,068 --> 00:13:01,858 - On pourrait faire ça vite fait ? - Tu veux une désintox vite fait ? 243 00:13:01,947 --> 00:13:04,827 La vie est précieuse. Dieu est l'idée de liens humains. 244 00:13:04,909 --> 00:13:06,289 Ne te drogue pas. Repens-toi. 245 00:13:06,368 --> 00:13:09,368 Trop puissant. Je me sens déjà revivre. 246 00:13:09,455 --> 00:13:11,115 Reste cool, mec. Change pas. 247 00:13:11,373 --> 00:13:12,633 C'est ça le souci. 248 00:13:12,708 --> 00:13:16,838 Dit comme ça, ici, ça a l'air facile. Mais dehors, c'est dur et confus. 249 00:13:16,921 --> 00:13:19,171 - Et je n'arrive... - Tu n'es pas seul. 250 00:13:19,256 --> 00:13:21,126 Tu es très soutenu. 251 00:13:21,217 --> 00:13:23,297 Pense à tous tes incroyables amis 252 00:13:23,385 --> 00:13:26,255 qui attendent de t'aimer comme tu les aimes. 253 00:13:30,184 --> 00:13:32,524 Portable de Todd. Et si Todd était l'un de nous ? 254 00:13:33,521 --> 00:13:34,811 OK. Todd est là ? 255 00:13:34,897 --> 00:13:37,607 - Patientez pour le prochain Todd. - OK. 256 00:13:37,691 --> 00:13:44,661 Todd, Todd... 257 00:13:45,115 --> 00:13:46,655 - Salut, mon pote. - Salut, dis... 258 00:13:46,742 --> 00:13:48,622 Tu veux en savoir plus sur Georgette, 259 00:13:48,702 --> 00:13:51,412 - la petite nouvelle de la Team Chavez ? - Non. 260 00:13:51,497 --> 00:13:54,207 Depuis que je m'occupe de Ruthie à plein temps, 261 00:13:54,291 --> 00:13:57,591 j'ai peu de temps pour mon "Todd business" habituel, 262 00:13:57,670 --> 00:13:59,670 et j'ai loupé des opportunités. 263 00:13:59,755 --> 00:14:01,125 Tu as pris une assistante ? 264 00:14:01,215 --> 00:14:03,925 Oui, mais les assistants, c'est comme les films Deadpool. 265 00:14:04,009 --> 00:14:07,009 J'aurais dû m'arrêter à un, mais j'ai craqué. 266 00:14:07,179 --> 00:14:08,559 Maintenant, j'en ai 12. 267 00:14:10,224 --> 00:14:12,854 Douze assistants pour t'aider ? Toi ? 268 00:14:12,935 --> 00:14:16,355 Oui, j'ai Bella qui essaie de nouvelles danses marrantes, 269 00:14:16,438 --> 00:14:19,608 Pedro qui gère les restos Five Guys, 270 00:14:19,692 --> 00:14:22,572 pour être sûr qu'on y trouve bien cinq mecs, 271 00:14:22,653 --> 00:14:27,993 et Silvia qui se charge de vérifier L'As de Pique toutes les 15 min. 272 00:14:28,117 --> 00:14:29,287 "L'As de Pique" ? 273 00:14:29,368 --> 00:14:32,498 Mon appli de rencontre pour asexuels. Je suis le seul dessus. 274 00:14:32,580 --> 00:14:35,420 Mais un autre as peut s'y inscrire à tout instant. 275 00:14:35,499 --> 00:14:37,749 Quand ça arrivera, on sera deux. 276 00:14:37,835 --> 00:14:40,335 C'est aussi logique que tout le reste. 277 00:14:40,421 --> 00:14:43,631 Dis, je vais peut-être sortir de désintox... 278 00:14:43,716 --> 00:14:45,256 BoJack, c'est fantastique ! 279 00:14:45,342 --> 00:14:49,472 Je voulais t'en parler, parce que... 280 00:14:51,891 --> 00:14:54,271 je ne peux pas faire ça seul. 281 00:14:54,935 --> 00:14:58,185 Je suis avec toi, mon vieux. J'arrive dans une minute. 282 00:14:58,272 --> 00:15:01,482 DEUX MINUTES ET DEMIE PLUS TARD... 283 00:15:05,029 --> 00:15:09,029 Salut. Casey, assistante. Todd m'a engagée pour être votre amie. 284 00:15:09,116 --> 00:15:11,906 OK, c'est... Je crois que ça ira, merci. 285 00:15:11,994 --> 00:15:13,454 Je suis l'amie parfaite. 286 00:15:13,537 --> 00:15:16,707 Vous pouvez être méchant sans vous en vouloir. Je suis payée. 287 00:15:16,790 --> 00:15:19,040 OK, ben, c'est gentil à lui. 288 00:15:19,126 --> 00:15:22,586 Je suis une bonne assistante. Je peux être discrète, comme vous voulez. 289 00:15:22,671 --> 00:15:25,631 Marc Cherry me faisait porter les habits de Natalie Wood, 290 00:15:25,716 --> 00:15:27,126 et me criait dessus sans cesse. 291 00:15:27,217 --> 00:15:29,797 C'était thérapeutique pour lui et ça m'allait, 292 00:15:29,887 --> 00:15:32,597 car il ne criait pas sur moi, mais sur la mort. 293 00:15:32,681 --> 00:15:34,601 Les stars sont comme nous, non ? 294 00:15:34,683 --> 00:15:36,643 - Je peux boire un coup ? - Non, pas ça ! 295 00:15:36,727 --> 00:15:39,647 Bien sûr. Je dois mériter de m'hydrater, désolée. 296 00:15:39,772 --> 00:15:41,822 Non, c'est... de la vodka. 297 00:15:41,941 --> 00:15:44,611 Est-ce une bonne idée d'en avoir en désintox ? 298 00:15:45,235 --> 00:15:48,905 - C'est le cas si vous le voulez. - Ce n'est pas pour boire. 299 00:15:48,989 --> 00:15:52,949 J'ignore pourquoi je la garde. Une sorte de rappel, j'imagine. 300 00:15:53,661 --> 00:15:54,501 De quoi ? 301 00:15:55,412 --> 00:15:56,252 Sarah Lynn ? 302 00:15:57,665 --> 00:15:58,495 Sarah Lynn ? 303 00:15:59,208 --> 00:16:00,038 Sarah Lynn ! 304 00:16:00,334 --> 00:16:01,794 - Quoi ? - Tu as bientôt fini ? 305 00:16:01,877 --> 00:16:04,667 Sharona doit faire opérer sa magie sur ma tête chevaline. 306 00:16:04,755 --> 00:16:07,045 Je suis à toi dans une minute. Patience. 307 00:16:07,132 --> 00:16:09,182 Tu peux faire ça dans sa loge, non ? 308 00:16:09,259 --> 00:16:11,679 Mon beau-père est là, il est bizarre. 309 00:16:11,762 --> 00:16:14,472 - C'est mon problème ? - Merci de ton hospitalité. 310 00:16:14,556 --> 00:16:16,636 BoJack, tu penses quoi du nouveau ? 311 00:16:16,725 --> 00:16:18,225 Danny ? Il est pas mal, non ? 312 00:16:18,310 --> 00:16:20,480 - Herb me manque. - Comme tout le monde. 313 00:16:20,562 --> 00:16:23,652 Herb. Danny. Quelle différence ? On a un job à faire. 314 00:16:23,732 --> 00:16:27,572 - Je dis juste qu'il me manque. - Ce n'est pas ma faute s'il a été viré. 315 00:16:27,653 --> 00:16:28,953 Pourquoi te plaindre à moi ? 316 00:16:29,029 --> 00:16:31,029 - Désolée. - Qui a dit que c'était ta faute ? 317 00:16:31,115 --> 00:16:34,195 Danny représente une occasion... un nouveau départ. 318 00:16:34,284 --> 00:16:38,414 Ça ne te semble pas bizarre de faire l'émission sans Herb ? 319 00:16:38,497 --> 00:16:41,077 Si c'était si important pour lui, il n'aurait pas dû... 320 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Quoi ? Être gay ? 321 00:16:42,251 --> 00:16:43,791 Non, c'est... Forcément... 322 00:16:44,169 --> 00:16:46,459 - J'ai tout risqué pour vous. - BoJack. 323 00:16:46,547 --> 00:16:49,797 On a de la chance d'avoir tout ça. Herb allait tout bousiller. 324 00:16:49,883 --> 00:16:51,933 J'ai fait un choix difficile. Et toi ? 325 00:16:52,011 --> 00:16:54,891 - Je ne sais pas. - BoJack, elle a 10 ans ! 326 00:16:54,972 --> 00:16:57,312 Ouais, c'est une adulte pour Hollywood. 327 00:16:57,391 --> 00:17:00,231 Je veux juste que ça marche. Profitez de ma loge. 328 00:17:00,853 --> 00:17:03,943 OK, tu te sens mal, mais ne t'en prends pas à une fillette. 329 00:17:04,023 --> 00:17:06,363 Je ne me sens pas mal, ça va super ! 330 00:17:10,863 --> 00:17:12,993 Tu sais pourquoi c'est là, Casey ? 331 00:17:13,323 --> 00:17:16,623 Parce que je me crois spécial et pas obligé de suivre les règles. 332 00:17:16,827 --> 00:17:18,907 Je me le répète sans arrêt. 333 00:17:18,996 --> 00:17:21,206 - Vous êtes spécial. - Non, tais-toi. 334 00:17:21,290 --> 00:17:24,290 C'est le problème. Je suis un con. Tes patrons aussi. 335 00:17:24,376 --> 00:17:28,506 Les gens comme toi sont à notre botte. Ça flatte nos ego, on abuse de vous. 336 00:17:28,589 --> 00:17:31,719 - C'est vrai, c'est ma faute. - Mais, non. Ce n'est pas ça ! 337 00:17:31,800 --> 00:17:33,260 Respecte-toi. 338 00:17:33,343 --> 00:17:36,143 OK, désolée. J'aime être dans le feu de l'action. 339 00:17:36,221 --> 00:17:38,221 C'est comme ça qu'ils t'attrapent. 340 00:17:40,184 --> 00:17:41,984 Désolé. Ce n'est pas ta faute. 341 00:17:42,436 --> 00:17:45,056 Tu peux aller me chercher des chips en bas ? 342 00:17:46,732 --> 00:17:48,232 - Non. - Comment ça, non ? 343 00:17:50,110 --> 00:17:51,030 Je ne sais pas. 344 00:17:51,737 --> 00:17:53,527 Je ne ferai pas ça. 345 00:17:54,323 --> 00:17:57,413 - Qu'y a-t-il ? - L'assistance a atteint ses limites. 346 00:17:57,493 --> 00:18:00,503 Le temps des assistants est arrivé ! 347 00:18:00,579 --> 00:18:02,869 J'aime cette énergie. Mais... quoi ? 348 00:18:03,332 --> 00:18:06,462 Regarde-moi ça, il y a des oignons dans mon sandwich, 349 00:18:06,543 --> 00:18:10,133 alors que je t'avais clairement dit que je n'en voulais pas. 350 00:18:10,214 --> 00:18:11,344 Où tu vas ? 351 00:18:11,423 --> 00:18:16,433 Cet avocat a une fameuse attitude. Et cette attitude ? C'est de l'autisme. 352 00:18:16,512 --> 00:18:18,932 Je ne comprends pas. Pourquoi elle a bougé ? 353 00:18:19,389 --> 00:18:20,889 Attendez, où allez-vous ? 354 00:18:20,974 --> 00:18:24,144 Les assistants se rassemblent. On proteste. 355 00:18:24,394 --> 00:18:26,234 Non ! Je suis devenu dépendant. 356 00:18:26,313 --> 00:18:28,693 Je ne peux plus être Todd sans votre aide ! 357 00:18:28,774 --> 00:18:32,404 Je suis juste un gamin toddalement dépassé ! 358 00:18:36,740 --> 00:18:41,250 Je sais que vous faites votre taf, mais est-ce que Joey Pogo peut passer ? 359 00:18:41,328 --> 00:18:42,868 Je dois rentrer chez moi. 360 00:18:42,955 --> 00:18:44,155 Faites-vous plaisir. 361 00:18:44,248 --> 00:18:45,118 Super ! 362 00:18:45,958 --> 00:18:49,668 Ne meurs pas, Ileanna. Surtout pas le jour de ton anniversaire ! 363 00:18:49,753 --> 00:18:52,883 Année après année, je ne souhaitais qu'avoir un père. 364 00:18:53,632 --> 00:18:55,842 Maintenant, tu es là et c'est... 365 00:18:56,009 --> 00:18:57,929 comme une chanson dans ma tête. 366 00:18:58,011 --> 00:19:00,811 Mais si tu me dis ton vœu, il ne se réalisera pas ! 367 00:19:01,140 --> 00:19:04,810 Tu ne comprends pas, hein ? Il s'est déjà réalisé. 368 00:19:06,103 --> 00:19:08,193 Je t'aime, Eric Anniversaire. 369 00:19:08,272 --> 00:19:10,982 Non. Papa Anniversaire. 370 00:19:13,861 --> 00:19:14,701 Coupez. 371 00:19:15,529 --> 00:19:16,529 Waouh, Mélodie ! 372 00:19:16,613 --> 00:19:19,623 Tu es Janet Gaynor, Judy Garland, Barbra Streisand, Lady Ga... 373 00:19:19,700 --> 00:19:20,620 Va mourir. 374 00:19:21,285 --> 00:19:22,195 A Star is Born. 375 00:19:26,540 --> 00:19:28,790 Mec, tu fiches quoi ? Dégage de là ! 376 00:19:29,376 --> 00:19:30,246 J'ai tout vu. 377 00:19:30,335 --> 00:19:34,005 Il a dit "Je suis un chien triste" et s'est jeté sous la voiture. 378 00:19:34,089 --> 00:19:37,259 Il est vraiment triste. Vous savez, comme sur le mème. 379 00:19:38,177 --> 00:19:39,887 Mon Dieu, je ne savais pas. 380 00:19:39,970 --> 00:19:42,100 M. Peanutbutter, la vie est précieuse. 381 00:19:42,181 --> 00:19:43,931 On entend beaucoup ça en désintox. 382 00:19:44,016 --> 00:19:46,806 Pourquoi cette tentative de suicide, pauvre demeuré ? 383 00:19:47,102 --> 00:19:51,272 Je ne suis pas psy, mais sans doute parce que c'est un chien triste. 384 00:19:51,648 --> 00:19:55,318 M. Peanutbutter, on ignorait que vous étiez malade mentalement. 385 00:19:55,402 --> 00:19:57,652 Merci d'évoquer votre dépression. 386 00:19:57,738 --> 00:20:02,328 Dé-stigmatiser ce trouble tristement commun fait de vous un héros. 387 00:20:02,409 --> 00:20:03,949 Oui, un héros ! 388 00:20:04,036 --> 00:20:05,946 Et pour voir ce héros en action, 389 00:20:06,038 --> 00:20:09,328 regardez Papa Anniversaire cet automne sur MBN ! 390 00:20:10,667 --> 00:20:14,047 M. Peanutbutter, je pense chanter au nom de tous en disant... 391 00:20:14,129 --> 00:20:17,799 Ne vous faites pas de mal On vous aime 392 00:20:18,133 --> 00:20:19,683 Ouais ! 393 00:20:19,760 --> 00:20:22,010 Oh, on dirait que tout se passe bien. 394 00:20:23,722 --> 00:20:25,852 Euh, bien tristement. 395 00:20:30,020 --> 00:20:31,650 Ton assistante est partie ? 396 00:20:31,730 --> 00:20:34,070 - Tes valises ne sont pas faites ? - Je ne peux pas. 397 00:20:34,149 --> 00:20:36,489 - Dehors, je suis horrible. - Voyons ça. 398 00:20:36,568 --> 00:20:38,568 - Hé, non... - Fini les pincettes. 399 00:20:38,779 --> 00:20:41,699 Tu as peur ? Bien. Va aux AA. Va voir un psy. 400 00:20:41,782 --> 00:20:43,282 Ce qui me gonfle, 401 00:20:43,367 --> 00:20:46,327 c'est que tu prennes la place de quelqu'un d'autre. 402 00:20:46,411 --> 00:20:50,461 Je fais peut-être partie de ceux qui doivent rester ici pour toujours ? 403 00:20:50,540 --> 00:20:52,210 Non. Tu n'es pas si spécial. 404 00:20:52,292 --> 00:20:54,842 Tu n'as plus ta place ici. Fais tes valises. 405 00:20:57,339 --> 00:20:58,759 Pas ma place ici, hein ? 406 00:21:05,055 --> 00:21:06,715 Mon Dieu, je fais quoi, là ? 407 00:21:10,686 --> 00:21:12,556 Non ! Merde ! 408 00:21:18,777 --> 00:21:19,987 Ne buvez pas d'eau ! 409 00:21:25,659 --> 00:21:27,489 SORTIE CHICAGO 410 00:21:29,246 --> 00:21:30,826 Waouh, quelle bosseuse ! 411 00:21:30,914 --> 00:21:32,714 - Tu ne peux pas regarder. - OK ! 412 00:21:32,791 --> 00:21:34,791 Désolée, j'étais en plein dedans. 413 00:21:34,876 --> 00:21:35,996 Ouais, ça marche ? 414 00:21:36,169 --> 00:21:39,589 Ouais, tu avais raison. Une fois qu'on commence, c'est facile. 415 00:21:39,673 --> 00:21:43,053 J'ai passé ma carrière à écrire pour et sur d'autres gens, 416 00:21:43,135 --> 00:21:44,675 et à dire que tout va mal. 417 00:21:44,761 --> 00:21:47,351 C'est agréable de me concentrer sur moi. 418 00:21:47,431 --> 00:21:51,021 Je ne veux pas t'interrompre. Continue ta rédaction. 419 00:21:54,730 --> 00:21:57,190 JE SUIS HORRIBLE. 420 00:22:00,819 --> 00:22:02,489 C'est une sacrée surprise. 421 00:22:02,779 --> 00:22:07,079 Brad disait : "C'est difficile d'avoir un nom sexy, mais de pas l'être." 422 00:22:07,159 --> 00:22:09,579 Tu le crois ? Il est super canon, non ? 423 00:22:09,661 --> 00:22:12,751 - Je... - Et sérieux, Brad, c'est un nom sexy ? 424 00:22:12,831 --> 00:22:16,881 Brad Pitt, oui, mais cite-moi un autre beau Brad. 425 00:22:16,960 --> 00:22:18,420 - Bradley Cooper. - Merde ! 426 00:22:18,503 --> 00:22:22,513 Dr Champ, je suis désolé. C'était de la vodka, pas de l'eau. 427 00:22:24,593 --> 00:22:28,013 - Bon sang. - Je suis soûl ! 428 00:22:28,430 --> 00:22:30,810 Taisez-vous. Si on vous entend, ça va... 429 00:22:30,891 --> 00:22:34,191 - J'avais oublié comme c'était drôle. - Calmez-vous, OK ? 430 00:22:34,269 --> 00:22:37,019 Vous allez passer la soirée ici à dessoûler. 431 00:22:37,189 --> 00:22:41,859 Tout d'un coup, c'est facile d'être sobre. Regardez qui croit que c'est facile ! 432 00:22:42,611 --> 00:22:43,491 Dr Champ ! 433 00:22:43,570 --> 00:22:47,030 C'est trop facile. Tout est facile. 434 00:22:56,083 --> 00:22:56,923 Salut, cheval. 435 00:22:57,000 --> 00:22:59,960 Ça pue pour le procès Manzanita. Tu crois qu'il se calmera ? 436 00:23:00,128 --> 00:23:01,668 Se calmer ? Manzanita ? 437 00:23:01,755 --> 00:23:05,255 C'est aussi probable que ma fille Sabrina sèche les cours 438 00:23:05,342 --> 00:23:08,262 et vienne au bureau avec moi dans ma mallette. 439 00:23:11,932 --> 00:23:12,772 Coupez ! 440 00:23:14,017 --> 00:23:15,137 Hé, beau travail. 441 00:23:15,227 --> 00:23:18,147 Petit changement. Sarah Lynn a dû partir plus tôt. 442 00:23:18,230 --> 00:23:22,690 L'épisode doit être modifié, tu ne devras pas amener Sabrina au boulot. 443 00:23:22,776 --> 00:23:23,606 Elle va bien ? 444 00:23:24,861 --> 00:23:27,201 Je te dis ça, parce que tu es la star. 445 00:23:27,280 --> 00:23:29,200 Tu veux le meilleur pour chacun. 446 00:23:29,282 --> 00:23:32,582 - Bien sûr. - Sarah Lynn a touché à de l'alcool. 447 00:23:32,661 --> 00:23:34,621 - Oh mon Dieu. - Sa mère est furieuse. 448 00:23:34,704 --> 00:23:35,794 Elle veut un procès. 449 00:23:35,872 --> 00:23:39,422 C'est juste une menace, mais quelqu'un doit payer pour ça. 450 00:23:39,835 --> 00:23:41,375 Et en tant que responsables, 451 00:23:41,461 --> 00:23:45,381 c'est à nous de trouver qui est à mettre en cause. 452 00:23:45,465 --> 00:23:47,175 - Tu... - Sois franc. 453 00:23:47,259 --> 00:23:50,049 - Ce n'était pas ton alcool, hein ? - Je ne... 454 00:23:50,137 --> 00:23:51,347 N'est-ce pas ? 455 00:23:51,430 --> 00:23:53,930 Si ça l'était, on serait tous dans le pétrin. 456 00:23:54,015 --> 00:23:56,055 - Tu me comprends. - Ouais. 457 00:23:56,143 --> 00:23:59,153 Alors, tu ne sais pas où elle a eu cet alcool ? 458 00:23:59,354 --> 00:24:00,654 Non, aucune idée. 459 00:24:00,730 --> 00:24:03,980 OK. Mais quelqu'un devra répondre de ses actes. 460 00:24:04,109 --> 00:24:05,779 Eh bien, ne me regarde pas. 461 00:24:07,362 --> 00:24:11,032 - Quoi ? - Rien. C'est juste un peu de travers. 462 00:24:23,128 --> 00:24:25,508 Je suis foutu. Tellement foutu. 463 00:24:25,589 --> 00:24:27,469 - Ça va aller. - Non ! 464 00:24:27,549 --> 00:24:30,759 Je suis soûl. Ça ne va pas. Personne ne doit savoir. 465 00:24:31,636 --> 00:24:32,466 Ouais. 466 00:24:32,971 --> 00:24:36,891 Reste ici jusqu'à ce que je sois sobre. Je ne peux pas rester seul. 467 00:24:37,100 --> 00:24:38,560 Ça va aller, je suis là. 468 00:24:38,727 --> 00:24:42,857 Oui, sois là. Tu dois rester ici, BoJack. 469 00:24:43,565 --> 00:24:45,395 S'il te plaît, reste. 470 00:25:39,037 --> 00:25:40,827 Sous-titres : Nicolas Toffolo