1 00:00:05,005 --> 00:00:08,925 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:26,693 --> 00:00:28,953 Olen tosissani. Ne pillerit. Nyt! 3 00:00:29,112 --> 00:00:31,492 Minulla on järjestelmä. En "käytä huumeita". 4 00:00:31,573 --> 00:00:33,703 En tee surusta fetissiä kuten sinä. 5 00:00:33,783 --> 00:00:36,123 Voi ei, käteni ovat todella liukkaat. 6 00:00:36,911 --> 00:00:39,791 Keräisit kamasi, Todd. Menin sänkyyn Emilyn kanssa. 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,170 On BoJack-merkkistä heroiinia. 8 00:00:46,254 --> 00:00:49,014 Älä pakota minua Losiin. Luota minuun, Herb. 9 00:00:49,090 --> 00:00:51,340 Vika löytyy sinusta itsestäsi. 10 00:00:51,426 --> 00:00:56,716 - Et ole muuttunut yhtään! - Tajusit sen viimeisenä. En aio "muuttua". 11 00:01:11,946 --> 00:01:12,776 Hemmetti... 12 00:02:13,508 --> 00:02:14,338 Sharona? 13 00:02:15,927 --> 00:02:18,007 Tuo sattuu. Päästä irti! 14 00:02:19,055 --> 00:02:20,595 Sarah Lynn löysi votkan. 15 00:02:20,682 --> 00:02:24,192 - Onko hän kunnossa? - Danny tietää, että se oli sinun. 16 00:02:24,269 --> 00:02:25,979 - Sinun se oli. - Minun, sinun. 17 00:02:26,062 --> 00:02:30,822 Mitä väliä kenen se oli? Jos minä saan syyt niskoilleni, sarja lopetetaan. 18 00:02:30,900 --> 00:02:33,860 Silloin kaikki mitä tein olisi turhaa. 19 00:02:33,945 --> 00:02:35,605 - Kaikki mitä teit? - Herbille. 20 00:02:35,697 --> 00:02:39,447 Pelastaakseni sarjan. Se oli turhaa, jos sarja lopetetaan. 21 00:02:39,534 --> 00:02:41,334 Mitä minun pitäisi tehdä? 22 00:02:41,411 --> 00:02:43,331 Tunnen pari Coachin tyyppiä. 23 00:02:43,413 --> 00:02:46,923 - Se voisi olla uusi alku sinulle. - Ei uusia alkuja olekaan. 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Työ on helppoa. Craig T. Nelson kaljuuntuu. 25 00:02:49,752 --> 00:02:54,592 - Entä jos kieltäydyn? - Sinulta ei kysytä, Sharona. 26 00:02:57,260 --> 00:03:01,430 BoJack Horseman, haluaisitko puhua? Ei kun enhän minä tiedä, kuka olet. 27 00:03:01,514 --> 00:03:04,434 Tämä on anonyymi ryhmä. Kuka BoJack Horseman? 28 00:03:08,062 --> 00:03:09,062 Jep. 29 00:03:09,439 --> 00:03:12,069 Minä olen BoJack ja... 30 00:03:12,609 --> 00:03:14,939 Tämä tuntuu niin typerältä. 31 00:03:15,904 --> 00:03:19,034 - Ja olen alkoholisti. - Hei, BoJack. 32 00:03:22,952 --> 00:03:27,792 - En voi lähteä Galapagossaarille. - Sinun on pakko. Se on tärkeä keikka. 33 00:03:27,874 --> 00:03:30,344 National Geographicin uimapukunumeroko? 34 00:03:30,418 --> 00:03:33,168 Menen kuvaamaan merikilpikonnia bikineissä. 35 00:03:33,254 --> 00:03:36,674 - Se on pientä sinun tilanteesi rinnalla. - "Tilanteeni"? 36 00:03:36,758 --> 00:03:38,638 Psykiatrisi mukaan olet masentunut. 37 00:03:38,718 --> 00:03:42,138 Olen ollut vähän masentunut, mutten ole "masentunut". 38 00:03:42,222 --> 00:03:43,812 En kärsi masennuksesta. 39 00:03:43,890 --> 00:03:47,520 Poltat kolme askia päivässä, pidät samaa pyjamaa viikkokausia... 40 00:03:47,602 --> 00:03:51,272 Tämä kuuluu prosessiin. Kirjoitan parhaiten kun vihaan itseäni. 41 00:03:51,356 --> 00:03:53,356 Ethän sinä kirjoita mitään. 42 00:03:55,777 --> 00:03:59,657 Minulla olisi parempi olo, jos edes kokeilisit saamiasi lääkkeitä. 43 00:03:59,739 --> 00:04:04,039 Minulla olisi huonompi olo. Sain collegessa Prozacia ja olin niin tylsä, 44 00:04:04,118 --> 00:04:05,368 etten edes blogannut. 45 00:04:05,453 --> 00:04:08,793 Dawson's Creekistä tuli huono, koska kukaan ei ladellut totuuksia. 46 00:04:09,165 --> 00:04:11,075 Dawson's Creekistä ei tullut huono. 47 00:04:11,167 --> 00:04:14,207 Aloit syödä mielialalääkkeitä, joita tarvitset nytkin. 48 00:04:14,295 --> 00:04:16,915 Se oli pyllystä. Sain iho-ongelmia ja lihoin. 49 00:04:17,006 --> 00:04:22,756 - Et ehkä enää tunnista minua, kun palaat. - En tunnista sinua nytkään. 50 00:04:23,513 --> 00:04:26,643 Suurentelet tätä juttua ihan turhaan. Pärjään kyllä. 51 00:04:27,642 --> 00:04:31,482 - Älä ihastu malleihisi! - Olen yhden naisen mies. 52 00:04:31,562 --> 00:04:35,232 Jos se nainen on merikilpikonna bikineissä, se on kohtalo. 53 00:04:38,569 --> 00:04:42,529 Olet minulle maailman ihanin ihminen. Tiedäthän sen? 54 00:04:49,914 --> 00:04:53,794 Lakon sovittelu kestää niin kauan, että tämä muistuttaa Punaisia. 55 00:04:53,876 --> 00:04:58,666 Muistatko? Kaksi VHS-kasettia! "Liikaa", minä sanoin, mutta Lennyä ei kuunneltu. 56 00:04:59,340 --> 00:05:00,220 Entä tämä? 57 00:05:00,758 --> 00:05:02,508 Anteliasta, mutta katat tappiot - 58 00:05:02,593 --> 00:05:05,723 lakkauttamalla toimiston syntymäpäiväkakut. Se ei käy. 59 00:05:05,805 --> 00:05:07,555 Kukaan ei pidä toimistobileistä. 60 00:05:07,640 --> 00:05:12,150 Kukaan ei pidä pähkinäsekoitusten kuivahedelmistä, mutta me syömme nekin. 61 00:05:12,228 --> 00:05:16,728 Aliarvostettuina ja ylityöllistettyinä janoamme tyydytyksen murusia, 62 00:05:16,816 --> 00:05:21,276 oli kyse kakusta, oudoista hedelmäpaloista tai esimiehen kauniista sanoista. 63 00:05:21,362 --> 00:05:24,742 Pidän kakuista. Niihin saa nykyään kuvia. Mikä mättää? 64 00:05:24,824 --> 00:05:28,294 Olkoon. Mutta synttärit yhdistetään yhdelle kuukauden päivälle. 65 00:05:28,369 --> 00:05:30,999 Hyväksymme. Kiistakohtia on enää yksi. 66 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 Se, ettei assistentteja saa kohdella kuin roskaa? 67 00:05:34,709 --> 00:05:38,669 Tästä eteenpäin assistentteja kohdellaan kuin kierrätysjätettä. 68 00:05:38,755 --> 00:05:44,835 Se on roskan vieressä, mutta voi jonain päivänä nousta korkeampaan arvoon. 69 00:05:44,927 --> 00:05:47,467 Kuin turvavyöt, joista on tehty käsilaukku. 70 00:05:47,555 --> 00:05:50,095 Tai rekisterikilpi, josta on tehty käsilaukku. Lenny? 71 00:05:50,183 --> 00:05:52,023 Toki, toki. Olen tosi vihreä. 72 00:05:52,101 --> 00:05:53,851 Hyväksymme ehdot. 73 00:05:58,691 --> 00:06:01,741 - Judah. Minun piti ottaa yhteyttä. - Ei se mitään. 74 00:06:01,819 --> 00:06:05,239 - Työ ja Ruthie vievät kaiken aikasi. - Et arvaakaan. 75 00:06:05,323 --> 00:06:08,743 Arvaan jotain. Puhuit siitä usein sovittelun aikana. 76 00:06:08,826 --> 00:06:12,366 Lakon aikana olen ollut Ruthien kanssa enemmän kuin - 77 00:06:13,414 --> 00:06:14,254 koskaan. 78 00:06:14,332 --> 00:06:18,502 Lakon loppuminen hämmentää minuakin. Sovittelu oli varsin virkistävää. 79 00:06:18,586 --> 00:06:20,836 Nytkö aiot ajaa auringonlaskuun? 80 00:06:21,047 --> 00:06:26,427 En. Aurinko laskee länteen. Minä ajan itään. Hyvästi. 81 00:06:26,511 --> 00:06:27,891 - Judah! - Niin? 82 00:06:27,970 --> 00:06:30,260 Olet paras assistenttini koskaan. 83 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 Tuossa lauseessa ei tarvitse "koskaan" -sanaa. 84 00:06:41,317 --> 00:06:42,687 - Hei... - Anteeksi. 85 00:06:49,117 --> 00:06:50,697 HOPEALUSIKKA 86 00:06:50,785 --> 00:06:54,825 Kiitos, että tulit tänne. Koti muistuttaa minua mulkkumaisuudestani. 87 00:06:55,164 --> 00:06:58,634 Kotisi muistuttaa minuakin sinun mulkkumaisuudestasi. 88 00:06:58,960 --> 00:06:59,790 Mitä teet? 89 00:06:59,877 --> 00:07:03,087 Otan kuvia aseksuaalien seuranhakusovellukseen. 90 00:07:03,172 --> 00:07:07,092 Kukaan muu ei vieläkään käytä sitä, mutta haluan olla valmiina. 91 00:07:07,176 --> 00:07:10,966 Katso miten ankea kuva. Yli vuoden vanha. 92 00:07:13,141 --> 00:07:17,771 - On pysyttävä ajassa. - Aina kysytään työtä. Minullahan on työ: 93 00:07:17,854 --> 00:07:21,074 - Vauvojenviihdyttäjä. - Olet innostunut lastenhoidosta. 94 00:07:21,149 --> 00:07:27,609 Se on mahtavaa. On ihanaa pidellä nukkuvaa vauvaa. Se on niin täydellinen. 95 00:07:27,697 --> 00:07:30,617 - Epäilemättä. - Ajatella, että jossain vaiheessa - 96 00:07:30,700 --> 00:07:36,410 joku piteli minua käsissään ja ajatteli: "Rakastan tätä lasta ikuisesti." 97 00:07:36,497 --> 00:07:38,287 - Mitä tapahtui? - Mille? 98 00:07:38,374 --> 00:07:40,504 Sama se. Äidit ovat kummallisia. 99 00:07:41,544 --> 00:07:43,134 Äidit ovat kummallisia. 100 00:07:43,504 --> 00:07:47,054 Mitä aiot tehdä nyt? Käytkö vain kaverilounailla? 101 00:07:47,133 --> 00:07:52,103 AA-kokouksessa oli lentoemäntä. Hän herää joka päivä eri paikasta. 102 00:07:52,180 --> 00:07:56,230 Se kuulostaa upealta. Jokainen kaupunki olisi tyhjä taulu. 103 00:07:56,309 --> 00:08:01,019 Lentoemäntä? Suositeltu sana taitaa olla "lentopalvelija". 104 00:08:01,105 --> 00:08:03,105 AIR BUDIN LENTOKENTTÄ 105 00:08:07,361 --> 00:08:08,951 LÄHTEVÄT 106 00:08:17,038 --> 00:08:20,328 - Meille! Ja masennukselle. - Kyllä! 107 00:08:20,416 --> 00:08:24,586 Mutta ennen maljoja ja lähtöä maan kattavalle puhekiertueelle - 108 00:08:24,670 --> 00:08:29,130 niin sanottuina "masennuksen kasvoina", minun on tunnustettava jotain. 109 00:08:29,300 --> 00:08:33,470 Kuten uuden sinkkuni "Kerro mitä vain" kannessa lukee: kerro mitä vain. 110 00:08:33,554 --> 00:08:36,974 En ole masentunut. 111 00:08:37,058 --> 00:08:40,848 - Häh? Mistä voit tietää sen? - No, olen onnellinen. 112 00:08:40,937 --> 00:08:44,437 Katsotaanpa. Kuten oletinkin: lasi on puolitäysi. 113 00:08:45,191 --> 00:08:48,031 - Varsin huolestuttavaa. - Juuri ennen kiertuetta. 114 00:08:48,110 --> 00:08:53,530 Olisin ahdistunut, jos olisin taipuvainen masennukseen, mitä en todetusti ole. 115 00:08:53,616 --> 00:08:56,616 Ehkä olet masentunut, muttet vain tiedä sitä itse. 116 00:08:56,702 --> 00:08:59,212 Olen usein tietämättä asioita. 117 00:08:59,288 --> 00:09:02,288 Kiertueen taustakirjallisuuden mukaan, jota en lukenut, 118 00:09:02,375 --> 00:09:04,495 mutta äiti lukaisi puolestani, 119 00:09:04,585 --> 00:09:08,125 onnellisen oloiset ihmiset voivat olla masentuneimpia. 120 00:09:08,214 --> 00:09:10,384 - Ei. Oloni on onnellinen. - Niinpä. 121 00:09:10,466 --> 00:09:14,846 - Sinäkin olet onnellisen oloinen! - Voi ei. Olenko minäkin masentunut? 122 00:09:14,929 --> 00:09:17,519 - Kiertue on tarpeen. - Sanaa pitää levittää. 123 00:09:19,767 --> 00:09:22,017 - Kanipuusti ja kahvi, kiitos. - 3,25. 124 00:09:24,313 --> 00:09:27,573 Neljä ja viisi. Gandhin tavoin luovun kaikesta turhasta. 125 00:09:27,650 --> 00:09:30,820 Hei vain, vaihtorahat. Onnea. Teitä tulee ikävä. 126 00:09:30,903 --> 00:09:33,493 - Mitä? - Tämä on parhaaksi. Mene vain. 127 00:09:33,573 --> 00:09:36,123 Älä tee tästä vaikeampaa kuin on tarpeen. 128 00:09:38,411 --> 00:09:40,871 KURJENLENTO 129 00:09:48,963 --> 00:09:51,263 - Mitä masennus on? - Masennus. 130 00:09:51,340 --> 00:09:55,180 - Kuka on masennus? - Sinä tai joku rakkaasi. 131 00:09:55,386 --> 00:09:59,136 - Missä on masennus? - Ehkä vehreällä niityllä. 132 00:09:59,223 --> 00:10:04,103 Jos joku näistä sanoista kuvaa sinua tai tunteitasi, saatat kärsiä - 133 00:10:04,186 --> 00:10:05,606 masennuksesta. 134 00:10:10,651 --> 00:10:12,651 - BoJack? - Yllätys! 135 00:10:15,114 --> 00:10:18,874 - Onko nyt huono hetki? - Ei. Minä vain... 136 00:10:19,076 --> 00:10:21,116 Lämpö ei toimi. Mennään kävelylle. 137 00:10:24,248 --> 00:10:26,788 - Mikset sanonut tulevasi? - En tiennyt siitä. 138 00:10:26,876 --> 00:10:30,456 Olin Los Angelesissa, enkä halunnut olla, joten... 139 00:10:30,838 --> 00:10:32,718 - Kiva että tulit. - Pärjäätkö? 140 00:10:32,923 --> 00:10:37,973 Pärjään hienosti. Poikaystäväni on ihana, ja sain ennakkoa esseekirjasta. 141 00:10:38,054 --> 00:10:41,564 Kirjoitan itsestäni. Olenko minä joku Sloane Crosley? 142 00:10:41,641 --> 00:10:44,191 - Kuka se on? - Niin, kuka on Sloane Crosley? 143 00:10:44,268 --> 00:10:47,228 - Aivan. Kuka on Sloane Crosley? - Juuri niin. 144 00:10:48,064 --> 00:10:51,444 - Mutta sinulla menee siis hyvin? - Tosi hyvin. 145 00:10:54,737 --> 00:10:56,737 - Voinko nukkua teillä? - Et! 146 00:11:00,951 --> 00:11:02,791 - Taidan olla masentunut. - Älä? 147 00:11:02,870 --> 00:11:05,330 Se alkoi vaikeuksista kirjan kanssa - 148 00:11:05,414 --> 00:11:10,544 ja kasvoi niin isoksi, että poikaystäväni suositteli minulle mielialalääkkeitä. 149 00:11:10,628 --> 00:11:12,668 - Aiotko ottaa niitä? - Mitä hyötyä? 150 00:11:12,755 --> 00:11:15,755 Mielialalääkkeiden hyöty on, että mieliala paranee. 151 00:11:15,841 --> 00:11:21,971 Niin kai. Tai sitten kääntää tyhjyyden ympäri, ja alla on vain lisää tyhjyyttä. 152 00:11:22,056 --> 00:11:26,516 Sitten kääntää sen tyhjyyden ympäri, ja senkin alla on vain tyhjyyttä. 153 00:11:26,602 --> 00:11:29,732 Lopulta kääntää vain tyhjyyksiä koko elämänsä, 154 00:11:29,814 --> 00:11:33,984 koska uskoo, että kaiken tyhjyyden alla on oltava jotain, 155 00:11:34,068 --> 00:11:36,148 mutta aina löytyy vain tyhjyyttä. 156 00:11:36,654 --> 00:11:40,624 Aivan, mutta käännetäänpä tämä pizzalaatikko. Kas, sohva. 157 00:11:40,700 --> 00:11:44,160 Eroamme kuitenkin pian, kun Guy kyllästyy oikeaan minuun. 158 00:11:44,245 --> 00:11:46,905 - Oikeaan sinuun, joka on... - Tadaa. 159 00:11:47,873 --> 00:11:50,503 Eräs ihminen suuttui minulle hiljattain... 160 00:11:50,584 --> 00:11:53,094 - Suuttui sinulle? - Aivan. Ihme homma. 161 00:11:53,170 --> 00:11:56,880 Hän sanoi: "BoJack, sinä tuhoat kaiken. Sellainen sinä olet." 162 00:11:57,675 --> 00:12:03,385 Se, että hän sanoi sen ääneen, sai minut tajuamaan miten typerää se on. 163 00:12:03,472 --> 00:12:05,602 Vaikka uskoin itsekin niin pitkään. 164 00:12:05,683 --> 00:12:09,023 Uskoin olevani muuttumiskyvytön. 165 00:12:09,103 --> 00:12:12,363 Tulin Chicagoon oikeastaan - 166 00:12:12,857 --> 00:12:16,897 kiittämään sinua siitä, että uskoit minuun, kun en itse uskonut. 167 00:12:16,986 --> 00:12:19,816 Ja rohkaisit minua hakemaan apua, jota tarvitsin. 168 00:12:43,637 --> 00:12:47,927 LENTÄVÄ LEHMÄ 169 00:12:48,017 --> 00:12:50,977 SAAPUVAT 170 00:12:56,817 --> 00:13:01,107 Kiva että tulit, mutta ilmoita ensi kerralla vähän etukäteen. 171 00:13:01,197 --> 00:13:02,447 Toki. Anteeksi. 172 00:13:02,531 --> 00:13:05,241 - Olin jo sopinut Tawnien kanssa. - Hei! 173 00:13:05,785 --> 00:13:08,155 Hei, Tawnie. Miksi olet takapenkillä? 174 00:13:08,329 --> 00:13:11,999 Hollyhock ja minä riitelemme. Riita on pieni mutta jättimäinen. 175 00:13:12,082 --> 00:13:14,252 Miten se voi olla molempia? 176 00:13:14,376 --> 00:13:16,916 Se on paradoksi. Sylvia Plath YSL: n vaatteissa. 177 00:13:17,588 --> 00:13:18,418 Wesleyan... 178 00:13:18,506 --> 00:13:20,296 WESLEYAN-YLIOPISTO 179 00:13:20,382 --> 00:13:23,392 Menemme yhteen esitykseen. Voit tulla mukaan. 180 00:13:23,469 --> 00:13:25,509 Musiikkiesitykseenkö? Pidän musiikista. 181 00:13:30,392 --> 00:13:33,692 Tältäkö musiikki kuulostaa selvänä? Vihaanko musiikkia? 182 00:13:33,771 --> 00:13:37,321 Et. Tämä haisee. Tulin vain piristääkseni Tawnieta. 183 00:13:37,399 --> 00:13:40,819 - Olette riidoissa. - En silti halua, että hänellä on kurjaa. 184 00:13:40,903 --> 00:13:41,993 Hän on paras kaverini. 185 00:13:42,071 --> 00:13:45,071 - Kaikki näytelmäkurssit peruttiin. - Miksi? 186 00:13:45,157 --> 00:13:48,987 Näyttelijäntyön opettaja irtisanoutui. Hän pääsi mainokseen. 187 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 Ja irtisanoutui siksi? Oho. 188 00:13:50,955 --> 00:13:57,035 Tawnien pitää vaihtaa pääainetta, mikä on tietty kurjaa, mutta hän kostaa minulle. 189 00:13:57,127 --> 00:14:02,257 Moni näyttelijä haluaisi varmasti opettaa täällä. Etsitäänkö korvaajaa? 190 00:14:02,341 --> 00:14:06,051 Ehkä. En tiedä. Olenko minä joku Wesleyanin Argus? 191 00:14:06,136 --> 00:14:08,676 En halua riidellä enää. Lopetetaanko? 192 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 - Teet aina näin. - Yritän unohtaa riitamme. 193 00:14:12,059 --> 00:14:15,349 - Meidän piti syödä Pi Caféssa. - Unohdin. 194 00:14:15,437 --> 00:14:19,107 Se loukkasi tunteitani. Nytkö se pitäisi unohtaa? 195 00:14:19,483 --> 00:14:23,033 Hyvä hetki opetukselle. Hollyhock, tulet pettymään ihmisiin. 196 00:14:23,112 --> 00:14:27,372 - Olet aina vihainen. En voi sanoa mitään. - Jotkin haavat eivät umpeudu. 197 00:14:27,491 --> 00:14:28,911 Voisit pyytää anteeksi. 198 00:14:29,034 --> 00:14:31,414 - Kannattaako se? - Ei. Sanat ovat tyhjiä. 199 00:14:31,495 --> 00:14:37,125 Kyllä! Teet asioita, joita pidät anteeksi- antamattomina, joten et pyydä anteeksi, 200 00:14:37,209 --> 00:14:39,919 mutten voi antaa anteeksi, jos et pyydä anteeksi. 201 00:14:40,004 --> 00:14:42,174 Hyvä on. Anteeksi. 202 00:14:42,256 --> 00:14:44,216 Kiitos. Muuta en tarvinnutkaan. 203 00:14:44,300 --> 00:14:46,050 - Olen pahoillani. - Olet ihana. 204 00:14:46,135 --> 00:14:48,295 Niin sinäkin! Halataan. 205 00:14:49,054 --> 00:14:49,894 Siinäkö se? 206 00:14:49,972 --> 00:14:51,932 - Mennään bailaamaan! - Jep! 207 00:14:52,558 --> 00:14:53,728 BoJack! 208 00:14:54,685 --> 00:14:57,895 Oli kiva, että tulit käymään. Minne menet seuraavaksi? 209 00:14:57,980 --> 00:15:00,770 - En tiedä. Missä ei ole talvi? - Kaliforniassa? 210 00:15:00,858 --> 00:15:02,738 En voi vielä palata sinne. 211 00:15:02,818 --> 00:15:03,938 Floridassa? 212 00:15:04,028 --> 00:15:06,858 - Arizonassa? - Joissain Texasin osissa? 213 00:15:08,157 --> 00:15:11,077 KALIFORNIA 214 00:15:11,160 --> 00:15:14,290 Lentokentälle tullaan vain näiden takia. 215 00:15:14,371 --> 00:15:18,081 Jos talot tehtäisiin kanelista ja taikinasta, ei tarvitsisi mennä mihinkään! 216 00:15:18,167 --> 00:15:21,797 Ihmiset voisivat syödä ja elää onnellisina puustitaloissaan. 217 00:15:21,879 --> 00:15:25,049 Minusta idea on hieno, samoin tästä asiakkaasta. 218 00:15:25,132 --> 00:15:27,052 - Eikö, yksinäinen hevonen? - Toki. 219 00:15:27,134 --> 00:15:31,104 Hän rakastaa ideaa. Lähde mukaan ennen kuin siitä aletaan taistella. 220 00:15:31,180 --> 00:15:34,220 En seurustele nyt. Pysy asiassa, äiti. 221 00:15:36,852 --> 00:15:39,362 Ja Amelia Earhart lensi taivaiden läpi, 222 00:15:39,438 --> 00:15:45,028 kunnes hän eräänä päivänä... pääsi Aurinkoon, ja kaikki hurrasivat. Loppu. 223 00:15:47,071 --> 00:15:47,911 Hei. 224 00:15:47,988 --> 00:15:52,488 Pääsin vieroituksesta ja tajusin, etten ostanut sinulle varpajaislahjaa. 225 00:15:52,576 --> 00:15:56,206 Minulla on lahjatilit Cubs R Usissa ja Baby Holessa, mutta kiitos. 226 00:15:56,330 --> 00:16:00,290 Heitän talostani pois kaiken, mikä muistuttaa entisestä elämästäni. 227 00:16:00,376 --> 00:16:03,416 Katso, mitä BoJack-setä toi sinulle, Ruthie. 228 00:16:03,504 --> 00:16:07,424 1970-luvun poptaidetulkinnan Narkissos-myytistä. 229 00:16:07,508 --> 00:16:11,008 - Hieno lahja lapselle. - Narkissos? Eikö taulu olekaan minusta? 230 00:16:11,095 --> 00:16:15,055 - Se lapsestasi. Minulla on myös pyyntö. - Tietenkin on. 231 00:16:15,140 --> 00:16:17,850 Wesleyan hakee näyttelijäntyön opettajaa. 232 00:16:17,935 --> 00:16:21,605 Jonkun pitää kertoa sinne, että tiedän mistä puhun, 233 00:16:21,689 --> 00:16:23,479 ja olen luotettava ja innokas. 234 00:16:23,565 --> 00:16:27,565 Voisit tehdä sitä mitä olet tehnyt 20 vuotta ja valehdella minusta. 235 00:16:27,653 --> 00:16:32,243 Olen toimistolla huomenna. Pyydä puhelu kännykkääni. Assistenttini on surkea. 236 00:16:33,325 --> 00:16:36,575 - Käveleekö se jo? - Aloitti pari päivää sitten. 237 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Älä nyt. Se ei osaa vielä, mutta oppii kyllä. 238 00:16:41,583 --> 00:16:44,253 Tätä tulee ikävä. Meillä on nyt yhteys. 239 00:16:44,336 --> 00:16:47,506 - Entä jos se katoaa, kun palaan töihin? - Älä sitten palaa. 240 00:16:47,589 --> 00:16:52,179 Mitä? Minä kärsin, BoJack. Tarvitsen työtäni. Rakastan sitä! 241 00:16:52,261 --> 00:16:56,221 - Hyvä on! - Siellä on vain niin paljon turhaa roskaa. 242 00:16:56,306 --> 00:16:59,686 - Olet pomo. Miksi huolehdit roskasta? - En tiedä. 243 00:16:59,768 --> 00:17:03,728 Ainoa velvollisuuteni on olla juomatta, ja pärjään hädin tuskin. 244 00:17:03,814 --> 00:17:06,824 Sinä tuotat tv-sarjaa, johdat firmaa, 245 00:17:06,900 --> 00:17:09,860 hoidat asiakkaitasi, kasvatat lasta ja Toddia... 246 00:17:09,945 --> 00:17:12,985 Tarvitset oman Princess Carolynin huolehtimaan sinusta. 247 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 Taulu oli korvaamaton. 248 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 Teipataan se ja sanotaan, että se on Rauschenberg. 249 00:17:23,751 --> 00:17:27,001 Palasin kaksi kuukautta sitten. Milloin kuulen työpaikasta? 250 00:17:27,087 --> 00:17:31,257 Minulla on muitakin tarjouksia: UCLA, USC, UTI... 251 00:17:31,884 --> 00:17:36,144 Herra Horseman, muillekin hakijoille on annettava aikaa. 252 00:17:36,221 --> 00:17:37,811 Raven-Symoné kiertelee. 253 00:17:37,890 --> 00:17:42,690 Raven! Kaavaileeko hän tuhoamistani? Aikooko hän nokkaista paikan edestäni? 254 00:17:42,770 --> 00:17:45,610 Se on niin... hänen tapaistaan. 255 00:17:47,149 --> 00:17:49,359 En viihdy kotonani. 256 00:17:49,443 --> 00:17:53,363 Taloni on iso ja hieno, mutta tuntuu maailman pahimmalta paikalta. 257 00:17:53,447 --> 00:17:56,447 Ei pahalla, Benny. On varmaan kovaa asua varastokomerossa. 258 00:17:56,533 --> 00:17:58,623 Jokainen päivä on parempi. 259 00:17:58,702 --> 00:18:00,202 Olet rasittava, Benny. 260 00:18:00,287 --> 00:18:04,577 Taloni muistuttaa hevosesta, joka olin. En halua olla se hevonen enää. 261 00:18:04,666 --> 00:18:07,206 Talo ja kaupunki ovat kuitenkin samoja. 262 00:18:07,294 --> 00:18:11,264 Mikään ei ole muuttunut. Miten minä voisin muuttua? 263 00:18:17,346 --> 00:18:18,756 - Hei. - Sharona... 264 00:18:18,847 --> 00:18:23,187 Ei tarvitse tehdä sitä, mitä surusilmäsi pyytävät. On kulunut pitkä aika. 265 00:18:23,268 --> 00:18:26,268 - Haluaisin... - Kun näimme viimeksi, olin pohjalla. 266 00:18:26,355 --> 00:18:29,185 Olen ollut siitä asti raitis. Kaikki päättyi hyvin. 267 00:18:29,274 --> 00:18:33,864 Saanko vain sanoa tämän? Olen pahoillani. Todella pahoillani. 268 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Kiva, että toit kaikille ruokaa Panda Expressistä. 269 00:18:38,033 --> 00:18:39,833 Niin. Kaikille. 270 00:18:40,202 --> 00:18:43,002 Miten olisi vanhojen aikojen muistoksi? 271 00:18:45,999 --> 00:18:49,039 Uskomatonta, että olet värjännyt hiuksiasi 20 vuotta. 272 00:18:49,128 --> 00:18:50,838 Mikä väri tämä on? Tussikynä? 273 00:18:50,921 --> 00:18:55,051 - Lopeta. Ei Dennis Rodmaniakaan pilkata. - Eikö? 274 00:18:55,134 --> 00:18:57,764 - Mitä tykkäät? - Näytän vanhalta. 275 00:18:59,847 --> 00:19:01,717 - Haloo. - Raven on ulkona. 276 00:19:01,807 --> 00:19:05,637 Hän veti työpajan Spelmanissa, ja totesi että "ei milloinkaan". 277 00:19:05,727 --> 00:19:08,557 Kevätlukukausi alkaa ensi viikolla. Pääsettekö? 278 00:19:10,899 --> 00:19:15,199 - Tulen seuraavalla koneella. - Tervetuloa Wesleyan-yliopistoon. 279 00:19:19,658 --> 00:19:22,328 - Oletko uskossa? - En ole. Sanoin jo. 280 00:19:22,411 --> 00:19:25,791 En ymmärrä. Luulin, että pidät minusta. 281 00:19:25,873 --> 00:19:30,003 Pidän sinusta, mutta jotkin asiat eivät vain kiinnosta minua. 282 00:19:30,085 --> 00:19:35,085 - Miksi sitten lähdit treffeille? - Koska pidän sinusta. Se on monimutkaista. 283 00:19:35,174 --> 00:19:39,644 - Ja et siis varmasti ole uskossa? - Hyvä on, jos se auttaa: olen uskossa. 284 00:19:39,720 --> 00:19:41,390 Arvostan hurskauttasi. 285 00:19:41,471 --> 00:19:44,181 Mitä Jeesus tekisi? Ei ainakaan seukkaisi kanssani. 286 00:19:45,809 --> 00:19:48,229 - En ole uskossa. - Ymmärsin. 287 00:19:48,312 --> 00:19:52,022 En halua olettaa turhia, mutta eräs sovellus voisi kiinnostaa sinua. 288 00:19:52,107 --> 00:19:53,277 Sovellus? 289 00:19:53,525 --> 00:19:56,895 SIKALALENNOT 290 00:19:59,990 --> 00:20:02,870 Tervetuloa Dullesin lentokentälle. 291 00:20:02,951 --> 00:20:06,621 Jääolosuhteiden takia kaikki jatkolennot on peruttu. 292 00:20:06,705 --> 00:20:12,875 Tarjoamme matkustajille ilmaisen hotelliyön. 293 00:20:12,961 --> 00:20:16,721 Ruuman ovet jäätyivät kiinni, joten ette saa laukkujanne ikinä. 294 00:20:16,798 --> 00:20:19,258 Kiitos valinnastanne. Nauttikaa Washingtonista! 295 00:20:29,228 --> 00:20:30,148 Katso taaksesi! 296 00:20:30,229 --> 00:20:32,609 Onko se vanha BoJack Horseman? 297 00:20:32,689 --> 00:20:36,069 Ei, vaan vanha BoJack Horseman! Koska tukkasi on harmaa. 298 00:20:36,151 --> 00:20:39,241 - Mitä teet D.C: ssä? - Puhun tietenkin kongressille. 299 00:20:39,321 --> 00:20:41,821 Levitän sanaa ja lisään tietoisuutta. 300 00:20:41,907 --> 00:20:44,737 Edessäsi ovat koko maan masennuksen kasvot! 301 00:20:44,826 --> 00:20:47,196 - Sinäkö olet masennuksen kasvot? - Jep! 302 00:20:47,287 --> 00:20:48,407 Tällä naamalla? 303 00:20:48,747 --> 00:20:51,327 - Oletko masentunut? - Näytän sinulle jotain. 304 00:20:51,416 --> 00:20:55,206 - Odota hetki, kamu. Palaan pian. - Kiinni veti, SK! 305 00:20:55,295 --> 00:20:56,585 Surullinen koira. 306 00:20:56,672 --> 00:20:59,762 AMERIKAN HISTORIAN MUSEO TELEVISIO-OSASTO 307 00:20:59,841 --> 00:21:01,011 Löytyi! 308 00:21:01,093 --> 00:21:04,353 Olet museossa. Hienoa vai mitä? 309 00:21:04,805 --> 00:21:07,425 - Se on aika hienoa. - Hauva-hauva-mitä? 310 00:21:07,516 --> 00:21:09,636 KEITTIÖLAVASTE MR. PEANUTBUTTERIN TALOSTA 311 00:21:09,726 --> 00:21:10,636 Niin tietysti. 312 00:21:12,145 --> 00:21:15,105 Sait vihdoin crossover-jaksosi. 313 00:21:15,524 --> 00:21:17,074 Mitä? Herranen aika. 314 00:21:17,150 --> 00:21:19,280 - Onko tämä totta? - On. 315 00:21:19,361 --> 00:21:21,411 Koputa oveen tässä. 316 00:21:23,448 --> 00:21:27,788 Oletko sinä Zacharyn isä? Adoptioteinimme taitavat olla koulutovereita. 317 00:21:27,869 --> 00:21:30,999 Aivan. Teinimme. Adoptioteinimme... 318 00:21:31,081 --> 00:21:34,291 Kuten sanoit, he... Tämä on crossover! 319 00:21:34,376 --> 00:21:37,836 Teinimme ovat viettäneet paljon aikaa yhdessä, vai mitä? 320 00:21:37,921 --> 00:21:42,591 Toivottavasti he eivät harrasta s-e-k... äs, anteeksi! Tämä on niin... 321 00:21:43,093 --> 00:21:44,933 Olen niin liikuttunut. 322 00:21:45,304 --> 00:21:47,514 Tämä on parasta ikinä! 323 00:21:48,640 --> 00:21:50,230 Voi luoja... 324 00:21:51,476 --> 00:21:53,936 Hän on koko maan masennuksen kasvot. 325 00:21:55,772 --> 00:21:59,322 Lentonne Connecticutiin lähtee huomenna kello 8.45. 326 00:21:59,401 --> 00:22:04,321 Odottakaa kyselyä, joka määrää saanko potkut vai en... 327 00:22:11,538 --> 00:22:13,618 HEVOSKYLÄN VANHAKAUPUNKI 328 00:22:18,128 --> 00:22:18,958 Sisään. 329 00:22:19,421 --> 00:22:22,841 Anteeksi asuni. Olin nousemassa kukkuloille, kun sain viestisi. 330 00:22:22,924 --> 00:22:24,684 - Sinulla oli kysyttävää. - Kyllä. 331 00:22:24,760 --> 00:22:29,180 Haluaisitko työhaastattelun VIM: n toiminnanjohtajan paikkaa varten? 332 00:22:29,264 --> 00:22:33,104 Saisit osakkuuden yhtiöstä ja ikioman syntymäpäiväkakun. 333 00:22:33,185 --> 00:22:34,845 Se kiinnostaisi. 334 00:22:34,936 --> 00:22:36,186 - Haluatko työn? - Haluan. 335 00:22:36,271 --> 00:22:40,441 Haastattelu on ohi. Tyhjennä aikataulustani joka kolmas perjantai. 336 00:22:40,525 --> 00:22:44,485 Vietän ne tyttäreni kanssa. Ja kopiohuoneesta tulee palaneen käryä. 337 00:22:44,571 --> 00:22:47,161 Tiedän mistä puhut. Aloitan tutkinnan heti. 338 00:22:47,574 --> 00:22:48,494 Kiitos, Judah. 339 00:22:49,117 --> 00:22:50,327 Ilo on minun. 340 00:22:58,668 --> 00:22:59,588 ÄITI 341 00:22:59,669 --> 00:23:01,129 ÄSSÄ ASEKSUAALI UUSI KONTAKTI! 342 00:23:05,801 --> 00:23:06,761 Hei, Mr! 343 00:23:06,843 --> 00:23:09,223 Pickles! Paitsi että olemme erossa, 344 00:23:09,304 --> 00:23:12,814 täytyy sanoa, että tämä masennus on elämäni parasta aikaa! 345 00:23:12,891 --> 00:23:14,101 Kiva kuulla. 346 00:23:14,184 --> 00:23:19,694 Aistin äänessäsi surua, suolakurkkuni. Toisaalta en enää voi olla varma. 347 00:23:19,773 --> 00:23:21,153 Aistit oikein. 348 00:23:21,233 --> 00:23:25,783 Luulin, että kosto olisi helppo, mutta olen maannut nyt 32 kundin kanssa. 349 00:23:25,862 --> 00:23:28,622 Jos kaksosparit lasketaan neljän sijaan kahdeksi. 350 00:23:28,698 --> 00:23:29,528 Teen niin. 351 00:23:29,616 --> 00:23:32,786 Totuus on, ettei kukaan vastaa minun Mr: iäni. 352 00:23:32,869 --> 00:23:35,749 Voisinpa pettää sinua sinun kanssasi. 353 00:23:40,794 --> 00:23:42,714 Kunhan hengailen! 354 00:23:44,381 --> 00:23:47,051 Taisin saada idean. 355 00:23:54,599 --> 00:23:56,979 DAWSON'S CREEK OLI AINA HUONO 356 00:24:00,856 --> 00:24:04,186 HEVOSKYLÄN VANHAKAUPUNKI 357 00:24:07,571 --> 00:24:09,991 HEVOSKYLÄN KANTTIINI 358 00:24:16,580 --> 00:24:21,130 Hevosystäväni, onko meidät tuomittu kuolemaan synnin alhossa? 359 00:24:21,209 --> 00:24:22,039 Ei totisesti! 360 00:24:22,252 --> 00:24:24,752 Kääntääkö herra selkänsä varsoilleen? 361 00:24:24,963 --> 00:24:26,923 - Ei totisesti! - Ei totisesti! 362 00:24:27,007 --> 00:24:29,257 Ei totisesti. Anteeksianto on autuasta. 363 00:24:29,342 --> 00:24:32,972 Paitsi jos olet noita, jolloin palat Jumalan tahdosta roviolla. 364 00:24:33,054 --> 00:24:35,064 Goody Oats! Ottakaa kiinni! 365 00:24:35,140 --> 00:24:38,230 Ei, ei! 366 00:24:39,144 --> 00:24:42,524 Jos Jumala antaa anteeksi, sinun tulee antaa anteeksi itsellesi. 367 00:24:42,606 --> 00:24:46,486 "Vaikka syntinne ovat veriruskeat, tulevat ne lumivalkeiksi." 368 00:24:46,651 --> 00:24:53,451 Vasta antamalla itsellemme anteeksi elämme uudestisyntyneinä Herran armossa. 369 00:24:53,533 --> 00:24:57,043 Käänny viereisen hevosen puoleen ja toivota hänelle Herran rauhaa - 370 00:24:57,120 --> 00:24:58,580 isän Jumalan nimessä. 371 00:24:58,788 --> 00:25:00,618 Herran rauhaa. 372 00:25:00,707 --> 00:25:03,377 - Herran rauhaa. - Herran rauhaa. 373 00:25:10,550 --> 00:25:14,850 Tähän päättyy esityksemme varhaisesta hevospalveluksesta. Kiitos. 374 00:25:20,519 --> 00:25:22,849 Näytit löytävän lohtua esityksestämme. 375 00:25:22,938 --> 00:25:26,528 Jää jos haluat. Puolen tunnin päästä alkaa seuraava esitys. 376 00:26:21,037 --> 00:26:24,957 Tekstitys: Topi Oksanen