1 00:00:05,005 --> 00:00:08,875 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,886 --> 00:00:15,096 Kolibri hymyili minulle aamukävelylläni. 3 00:00:15,181 --> 00:00:19,441 Tällaiset pienet ilot muistuttavat minua Herran läsnäolosta. 4 00:00:19,519 --> 00:00:22,689 - Niin kuin kuuluisikin. - Ja silti... Ei. 5 00:00:22,772 --> 00:00:26,782 Puhu, sisar Marguerite. Epäröinti on ajanhukkaa, 6 00:00:26,860 --> 00:00:30,450 joka on synti, koska ajan voisi käyttää rukoilemiseen. 7 00:00:30,530 --> 00:00:34,200 Tai Monsignor Toscanin 1962-mallisen Alfa Romeon pesemiseen käsin, 8 00:00:34,284 --> 00:00:36,914 joka on itsessään rukousta. Eikö? 9 00:00:36,995 --> 00:00:41,495 Tietenkin. Mutta minua riivaavat ajatukset menneisyydestäni. 10 00:00:41,583 --> 00:00:45,753 Sinulla ei ole menneisyyttä. Tunnustit syntisi, ja ne on pesty puhtaaksi. 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,760 Tämä on aloittelijajuttuja. Mistä oikein on kyse? 12 00:00:48,840 --> 00:00:52,840 Ihmiset joita satutin ja elämät jotka tuhosin. 13 00:00:52,927 --> 00:00:54,927 Onko heidätkin pesty puhtaaksi? 14 00:00:55,013 --> 00:00:57,103 Murheesi eivät hyödytä Jumalaa. 15 00:00:57,182 --> 00:01:01,562 Itsekeskeinen pohdiskelu ei ole soveliasta nunnalle. 16 00:01:01,770 --> 00:01:04,940 Onko itsekästä surra toisten kohtaloita? 17 00:01:05,023 --> 00:01:09,993 Voisi väittää, että luostariin sulkeutuminen on tavallaan itsekästä. 18 00:01:10,278 --> 00:01:12,818 Jos ajattelisi ilkeämielisesti. 19 00:01:12,906 --> 00:01:17,536 Muistatko, kun tulit tänne, etkä puhunut kahteen vuoteen? 20 00:01:17,702 --> 00:01:19,872 En vaivaa teitä enempää, Äiti. 21 00:01:19,954 --> 00:01:23,714 Miksi annoit minulle noin vaikean oppilaan, Herra? 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,341 Mitä karkailua tämä on? 23 00:01:26,419 --> 00:01:29,959 Kun pääset taivaaseen, muista nimi Margo Martindale! 24 00:01:30,048 --> 00:01:33,508 Minä en ole siellä, mutta elokuvani ovat! 25 00:02:30,358 --> 00:02:35,528 Mitä asioita lakko muutti? Kohdellaanko assistentteja paremmin vai kuin ennenkin? 26 00:02:35,613 --> 00:02:39,583 Otan 25 senttimetriä. Ja paahtopaistileipä. 15 senttiä. 27 00:02:39,742 --> 00:02:41,162 Paige Sinclair on tulossa. 28 00:02:41,244 --> 00:02:46,424 Helvetti. Hän on talon historian paras toimittaja, mutta äärettömän rasittava. 29 00:02:46,499 --> 00:02:47,499 Kollegat! 30 00:02:48,084 --> 00:02:51,594 Silmänne eivät petä. Asuni voi olla muodollinen työasuksi, 31 00:02:51,671 --> 00:02:55,471 mutta se johtuu siitä, etten ole enää töissä tässä yrityksessä. 32 00:02:55,550 --> 00:02:59,390 Menen naimisiin, eikä uutishuone sovi kesytetylle naiselle. 33 00:02:59,470 --> 00:03:02,100 - Hyvästi siis. - Hyvä on. Hyvästi. 34 00:03:02,182 --> 00:03:07,352 Kyllä, reportterin urani Reporterissa oli hohdokas. Nimeni oli "Etusivun Paige". 35 00:03:07,437 --> 00:03:10,857 - Sinua tulee ikävä. - Varmasti. Kenkiäni ei täytetä helpolla. 36 00:03:10,940 --> 00:03:15,450 Vasen on hieman oikeanpuolista tanakampi. Mutta vihkiminen ei voi odottaa. 37 00:03:15,528 --> 00:03:18,108 Sanotaanhan "aika on joki vailla äyräitä". 38 00:03:18,198 --> 00:03:21,368 Ajalla ei ehkä ole äyräitä, mutta tällä lehdellä on. 39 00:03:21,451 --> 00:03:25,331 - Maksimilian Äyräs, palveluksessani. - Maksimilian Äyräs... 40 00:03:25,413 --> 00:03:29,253 Minulta voi puuttua sinun uutisnenäsi, mutta drinkkimakuni on terävä. 41 00:03:29,334 --> 00:03:33,004 Mies ei osaa kirjoittaa lausettakaan sortumatta virheeseen. 42 00:03:33,087 --> 00:03:34,587 Nyt en enään tajua. 43 00:03:34,672 --> 00:03:39,682 Se mitä sinä et tajua täyttäisi kirjaston, ja niin se tekeekin. Paikka on "kirjasto". 44 00:03:40,220 --> 00:03:41,390 Täällä tehdään töitä. 45 00:03:41,471 --> 00:03:44,721 Samapa tuo, en viivy. Armas kihlattuni Baxter Bellamy - 46 00:03:44,807 --> 00:03:47,227 odottaa samppanjan kanssa ajaakseen minut häihin. 47 00:03:47,310 --> 00:03:51,060 En aikonut olla kauan, joten hän on autossa ikkunat kiinni. 48 00:03:51,147 --> 00:03:53,477 Hyvä. Minullakin on tekemistä. 49 00:03:53,566 --> 00:03:57,316 Aloitan pian aamupäivän sepittelyni - 50 00:03:57,403 --> 00:04:01,783 entisen lapsitähden äidin, rouva Carol Himmelfarb-Richardsonin kanssa. 51 00:04:01,866 --> 00:04:03,576 Sinäkö olet ottanut ne puhelut? 52 00:04:03,660 --> 00:04:06,620 Kyllä. Rouva on sekaisin kuin hedelmäsalaatti, 53 00:04:06,704 --> 00:04:10,584 mutta kiehtova keskustelukumppani. 54 00:04:10,875 --> 00:04:12,625 Mikä keskustelussa kiehtoo? 55 00:04:12,710 --> 00:04:15,710 Hän kyselee joka päivä tietoja kuolleesta tyttärestään. 56 00:04:15,797 --> 00:04:17,757 - Vastaus on aina ei. - Jymyjuttu siis. 57 00:04:17,840 --> 00:04:20,840 Ei. Popparitytär vain otti yliannostuksen. Selvä juttu. 58 00:04:20,927 --> 00:04:23,887 - Siksi se kannattaa selvittää. - Miksi sinulla on tuo? 59 00:04:23,972 --> 00:04:28,562 Baxter, armas ylkäni. Pane samppanja jäihin. 60 00:04:28,643 --> 00:04:32,903 Eräs juttu vaatii huomiotani, enkä voi mennä avioon selvittämättä sitä. 61 00:04:32,981 --> 00:04:38,241 Olisin ajatuksissani, mikä ei olisi reilua kenellekään. Tietenkin tulen vaimoksesi. 62 00:04:38,319 --> 00:04:43,659 Mitä yksi sana muuttaa? Olkoon: "Tahdon". Riittääkö? Tahdon, tahdon, tahdon! 63 00:04:43,741 --> 00:04:47,121 Ja tahdon, että odotat puheluani, joka tulee pian. 64 00:04:47,203 --> 00:04:49,463 Tiesin, että ymmärtäisit. 65 00:04:51,666 --> 00:04:53,916 Jutussa haiskahtaa jokin. Kerro. 66 00:04:54,002 --> 00:04:57,592 Tytön nimi oli Sharon Lynn. 67 00:04:57,880 --> 00:04:59,380 Sarah Lynn. 68 00:05:01,968 --> 00:05:05,808 Älä koske mun piikkimuffiniin 69 00:05:06,931 --> 00:05:10,351 Oletko huomannut, että tämä video tapahtuu planetaariossa, 70 00:05:10,435 --> 00:05:13,145 ja Sarah Lynn kuoli planetaariossa? 71 00:05:14,772 --> 00:05:16,732 Tawnie. Mennäänkö me bileisiin? 72 00:05:16,816 --> 00:05:18,526 En tullut Manhattanille - 73 00:05:18,609 --> 00:05:22,609 katsomaan sinua ja poikaystävääsi netissä hänen vanhempiensa ökytalossa. 74 00:05:22,697 --> 00:05:24,527 Älä nolaa Treytä vanhemmillaan. 75 00:05:24,615 --> 00:05:27,235 Ei ole hänen syynsä, että hän on Upper West Sidelta. 76 00:05:27,327 --> 00:05:31,367 Enkä ole Tawnien poikaystävä. Tilanteemme on mutkaton. 77 00:05:31,456 --> 00:05:33,876 Mennään. Bileet ehtivät loppua. 78 00:05:33,958 --> 00:05:37,338 Ei. Jos menemme ennen kahta, meitä pidetään luusereina. 79 00:05:37,420 --> 00:05:40,970 Hyvä on. Mutta voidaanko tehdä sillä välin jotain muuta? 80 00:05:41,049 --> 00:05:43,179 Tutkitaan kaupunkia! 81 00:05:47,388 --> 00:05:50,218 Iso omena. 82 00:05:50,850 --> 00:05:52,310 Siinä se on. 83 00:05:52,393 --> 00:05:55,313 Jossain täällä on baari nimeltä Hartigan's. 84 00:05:55,396 --> 00:05:59,226 Serkkuni kaverit sanovat sitä "Henkkariton-Hartigan'siksi". En tajua. 85 00:05:59,317 --> 00:06:02,647 Aito nykkiläisbaari. Se voisi olla hienoa. 86 00:06:02,737 --> 00:06:07,117 Niin, baari. Mutta kuinka usein olemme New Yorkissa? 87 00:06:07,200 --> 00:06:09,540 Mennään Empire State Buildingin huipulle - 88 00:06:09,619 --> 00:06:12,369 niin kuin apina elokuvassa Uneton Seattlessa. 89 00:06:12,455 --> 00:06:13,745 Upeaa! Iso talo! 90 00:06:13,831 --> 00:06:15,251 TYTTÖ JOKA TULI SATEESTA 91 00:06:19,295 --> 00:06:22,505 Kiitos antimistasi, Herra... Ella? 92 00:06:22,715 --> 00:06:27,755 Paikka, johon lähetit minut, ei korjannut minua. Minua ei tarvitse korjata, isä. 93 00:06:27,845 --> 00:06:31,465 Istu. Syömme Chicken 4 Dayzin pekonipäällysteisiä kanasuikaleita. 94 00:06:31,557 --> 00:06:35,137 En jää. Menen paikkaan, jossa minut hyväksytään. 95 00:06:35,228 --> 00:06:39,608 Sinä istut siihen tuoliin, Ella! Koska se paikka on täällä. 96 00:06:39,690 --> 00:06:41,110 Voi, isä! 97 00:06:41,192 --> 00:06:42,692 Olisinpa sanonut niin. 98 00:06:42,777 --> 00:06:45,947 En ole nähnyt Ellaa neljään vuoteen. Silti ostan aina - 99 00:06:46,030 --> 00:06:50,490 pekonipäällysteisiä kanansiipiä hänelle siltä varalta, että jos hän palaa, 100 00:06:50,993 --> 00:06:53,043 hän tietää olevansa tervetullut. 101 00:06:54,705 --> 00:07:00,745 Kelsey Jannings, indieohjaajasuosikkimme. Puhun molempien puolesta kun sanon: 102 00:07:02,380 --> 00:07:05,010 Kyyneliä. Kokeile. Poskeni ovat märät. 103 00:07:05,091 --> 00:07:10,181 Työsi ei ollut niin Chicken-4-Dayz- keskeinen kuin luonnosteluvaiheessa. 104 00:07:10,263 --> 00:07:11,813 Kertoisitko matkastasi? 105 00:07:11,889 --> 00:07:14,479 Haluatteko lähikuvan kanaämpäristä? 106 00:07:14,559 --> 00:07:16,479 Se tuntuisi mainokselta, 107 00:07:16,561 --> 00:07:20,691 ja innovatiivisinta tässä sisällössä on, että se ei ole mainos. 108 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 Ai niin. Unohdin innovatiivisuuden. Anteeksi. 109 00:07:23,568 --> 00:07:27,488 Kohderyhmämme ei pidä siitä, että heille mainostetaan, 110 00:07:27,572 --> 00:07:30,702 mutta se pitää tarinoista, jotka koskettavat sitä, 111 00:07:30,783 --> 00:07:34,833 ja joissa on hyväksymisen teemoja ja vanhempien mollaamista. 112 00:07:35,496 --> 00:07:39,246 Teinit rakastavat vanhempien mollaamista. Saisiko sitä lisää? 113 00:07:39,333 --> 00:07:41,543 - Mainos on jo kuvattu. - Ei mainos. 114 00:07:41,627 --> 00:07:43,497 Immersiivinen tuotesijoittelumatka. 115 00:07:43,588 --> 00:07:47,218 Voin etsiä otoksia, joissa on mollaavampi sävy, 116 00:07:47,300 --> 00:07:52,180 ja otoksia, jotka korostavat mutta eivät tyrkytä kanapekoniämpäriä. 117 00:07:52,263 --> 00:07:56,523 Kiitos, että annoit meidän auttaa visiosi levittämisessä maailmalle. 118 00:07:56,601 --> 00:07:58,771 Ei. Kiitos teille. 119 00:08:01,439 --> 00:08:03,319 Valitan, se on paskaa. 120 00:08:03,399 --> 00:08:07,529 Työ kuin työ. Indiemaine ei kelpaa maksuksi Vassarille tyttäreni opetuksesta. 121 00:08:07,778 --> 00:08:12,278 En usko tätä. Olet parempi ohjaaja kuin minä. Jos olisit alussa sanonut, 122 00:08:12,366 --> 00:08:14,986 - että teet joskus kanamainoksia... - Ei mainos. 123 00:08:15,077 --> 00:08:20,577 Että teet sponsoroitua sisältöä Beverly Hillbillies -uusintojen alkuun Gronklelle, 124 00:08:20,666 --> 00:08:23,166 kun minä ohjaan taas uutta actionhittiä, 125 00:08:23,252 --> 00:08:26,132 joka sijoittuu kilpatanssin maailmaan, 126 00:08:26,214 --> 00:08:29,224 työnimenä Tanssi tai kuole, jos olisit sanonut... 127 00:08:29,300 --> 00:08:32,260 - Olisit ollut innoissasi? - Aluksi olisin ollut. 128 00:08:32,345 --> 00:08:36,425 Mutta ajan mittaan olisin muuttunut raivostuneeksi. 129 00:08:38,684 --> 00:08:41,944 Mutta on hauskaa, että olemme samalla studiolla. 130 00:08:42,021 --> 00:08:44,071 - Toki. - Anteeksi. 131 00:08:45,024 --> 00:08:46,404 Mitä nyt? 132 00:08:47,068 --> 00:08:49,528 Taasko? Okei, puhun hänelle. 133 00:08:51,697 --> 00:08:55,537 - Mitä nämä uudet sivut oikein ovat? - Etkö pidä uusista sivuista? 134 00:08:56,160 --> 00:09:01,750 Ongelma ei ole sivujen sisältö. Käytin paljon aikaa vanhoihin sivuihin. 135 00:09:01,832 --> 00:09:04,712 Harjoittelin ja tutkin niitä. Se aika meni hukkaan. 136 00:09:04,794 --> 00:09:07,134 - Mitä? - Sitten joku, en tiedä kuka... 137 00:09:07,213 --> 00:09:12,053 Enkä muuten pidä siitä, että tuntemattomat koputtavat ovelleni ja tulevat sisään. 138 00:09:12,134 --> 00:09:15,724 Koputuksen jälkeen odotetaan lupaa. Miksi muuten koputtaa? 139 00:09:15,805 --> 00:09:16,715 Olet oikeassa. 140 00:09:16,806 --> 00:09:20,516 Tärkeintä ovat nämä sivut. Miksi työnnät minulle uutta tavaraa? 141 00:09:20,601 --> 00:09:22,561 Vakuutusyhtiö tyrmäsi takaa-ajon. 142 00:09:22,645 --> 00:09:27,355 Kirjoitimme nopeasti uuden tappelu- kohtauksen merengue-numeron perään. 143 00:09:27,441 --> 00:09:29,691 - Onko se stuntti? - Luulin että innostut. 144 00:09:29,777 --> 00:09:33,107 Minä olen innoissani. Näyt enemmän kankaalla. 145 00:09:33,197 --> 00:09:38,947 Aina siitä FBI-kyylääjien jaksosta asti olen halunnut saada sinut lähikuvaan. 146 00:09:39,036 --> 00:09:41,286 Lopeta tuo tuottajalepertely. 147 00:09:41,789 --> 00:09:43,579 Koska opin koreografian? 148 00:09:43,666 --> 00:09:46,916 April tulee tänne. Hän opettaa stuntin sinulle. 149 00:09:47,003 --> 00:09:49,263 - Onko se turvallinen? - Varotoimet ovat tarkat. 150 00:09:49,338 --> 00:09:53,048 Emme kuvaa mitään ennen kuin olet sataprosenttisen varma. 151 00:09:53,134 --> 00:09:55,054 Kiitos. Anteeksi, että räyhäsin. 152 00:09:55,136 --> 00:09:59,016 - En pidä yllätyksistä. - Syy on minun. Olisi pitänyt varoittaa. 153 00:09:59,348 --> 00:10:03,018 Onko meneillään jotain muuta, mistä minun pitäisi tietää? 154 00:10:03,102 --> 00:10:08,192 Ei. Yritän olla reilu. En ole hirviö vain siksi, etten pidä yllätyksistä. 155 00:10:08,274 --> 00:10:11,694 - Olen päätähti. Ansaitsen kunnioitusta. - Tietenkin. 156 00:10:11,777 --> 00:10:17,827 Olen ollut projekteissa, joissa tähti oli oikeasti hullu, joten minä olen reilu. 157 00:10:17,908 --> 00:10:21,288 - Sinä olet tosi reilu. - Olenko? 158 00:10:26,250 --> 00:10:29,960 Voisitko mennä kauemmas ennen kuin huokaiset tuskastuneesti? 159 00:10:30,046 --> 00:10:31,836 Jep. Anteeksi. 160 00:10:32,048 --> 00:10:33,128 FRISBEETURNAUS 161 00:10:36,427 --> 00:10:40,427 Kelsey! Et voi verrata itseäsi Justin Kenyoniin. 162 00:10:40,598 --> 00:10:44,888 - Miksen? - Hänellä on loistava agentti. 163 00:10:45,311 --> 00:10:48,111 - Et taida olla hupituulella. - Olen hyvä ohjaaja. 164 00:10:48,189 --> 00:10:50,859 Kyllä, mutta Justinin elokuvat tuottavat. 165 00:10:50,941 --> 00:10:53,781 Sinä sait potkut edellisestä isosta elokuvastasi. 166 00:10:53,861 --> 00:10:57,321 Selitäpä tämä: en murtautunut Nixon-kirjastoon yksin, 167 00:10:57,406 --> 00:11:01,196 mutta vain minun urani kärsi. Mistäköhän se johtuu? 168 00:11:01,285 --> 00:11:08,165 Kelse, en minä tunne kohtalon kosmisen tanssin oikkuja. Minä olen vain agentti. 169 00:11:08,250 --> 00:11:12,340 Entä puhe siitä, että naisohjaajille olisi kysyntää? 170 00:11:12,421 --> 00:11:17,551 Heille onkin kysyntää, mutta ei vain tässä projektissa. 171 00:11:17,635 --> 00:11:21,095 - Missä projektissa? - Missä vain. Siinä, mitä Paul Feig tekee. 172 00:11:21,263 --> 00:11:23,063 Vapauta minut ohjaajavankilasta. 173 00:11:23,140 --> 00:11:27,060 Roman Polanskikin tekee enemmän töitä, ja kuuluisi oikeaan vankilaan. 174 00:11:27,144 --> 00:11:30,944 Ainakin parista viime leffastaan. 175 00:11:31,524 --> 00:11:34,154 Ei. Ei parista viime leffastaan. 176 00:11:34,694 --> 00:11:37,204 Carol, kerropa se minkä kerroit minulle. 177 00:11:37,279 --> 00:11:40,659 En ymmärrä, miksi tyttäreni alkoi taas käyttää huumeita. 178 00:11:40,741 --> 00:11:45,001 - Hän oli kuivilla ja kävi AA-kokouksissa. - Epäilettekö vilunkipeliä? 179 00:11:45,204 --> 00:11:49,964 Tämä on hänen viimeinen viestinsä minulle, kuukautta ennen hänen kuolemaansa. 180 00:11:50,042 --> 00:11:54,092 Hei, äiti! Kokous loppui äsken, ja teemme hyvityksiä. 181 00:11:54,171 --> 00:11:59,181 Haluan kertoa, että olen pahoillani, että olen tällainen pettymys. 182 00:11:59,260 --> 00:12:05,140 Anteeksi, että platinalevyni rikkoivat aurinkohuoneesi minimalismin. 183 00:12:05,224 --> 00:12:08,604 Ja anteeksi, etten esitellyt sinua isosiskonani, 184 00:12:08,686 --> 00:12:11,436 kun tapasimme David Hasselhoffin Kids' Choice Awardseissa. 185 00:12:11,522 --> 00:12:16,902 Ja anteeksi, etten ole koskaan riittänyt sinulle, äiti! 186 00:12:17,027 --> 00:12:20,157 Mikä enkeli. Hän halusi vain että olen onnellinen. 187 00:12:20,322 --> 00:12:22,372 - Keistä hän puhuu? - Mitä? 188 00:12:22,450 --> 00:12:28,160 Hän sanoo alussa "teemme hyvityksiä". Hän ja kuka muu? 189 00:12:34,003 --> 00:12:37,093 Meidän ei ole pakko mennä bileisiin, jos et halua. 190 00:12:37,173 --> 00:12:40,223 Minähän tolkutan, että lähdetään niihin bileisiin. 191 00:12:40,301 --> 00:12:44,641 Tulin tänne vain siksi, että menisimme juhliin vetämään kännit. 192 00:12:44,722 --> 00:12:47,682 Me olemme olleet yhdessä varmaan sadoissa bileissä. 193 00:12:47,767 --> 00:12:52,187 Väität aina juovasi, muttet koskaan juo. Eikä siinä mitään. 194 00:12:52,271 --> 00:12:54,151 Minulle ei tarjota juotavaa. 195 00:12:54,231 --> 00:12:59,491 Odotan sitä ryhmäpainetta josta puhutaan, mutta se ei koskaan toteudu. 196 00:12:59,570 --> 00:13:04,160 Mennäänkö drinkeille? Tässä on ryhmäsi, joka painostaa sinua. 197 00:13:06,494 --> 00:13:10,254 Pelkään itsehillinnän menettämistä. 198 00:13:10,706 --> 00:13:13,746 Alkoholin juominen ei taida sopia sinulle. 199 00:13:13,834 --> 00:13:16,884 En halua pelätä jotain, jonka pitäisi olla hauskaa. 200 00:13:16,962 --> 00:13:19,922 Siksi haluan juhliin vieraiden kanssa. 201 00:13:20,007 --> 00:13:23,967 Jos menetän itsehillintäni, en halua tehdä sitä tuttujen edessä. 202 00:13:25,012 --> 00:13:27,562 - Okei, kummajainen. - Itse olet kummajainen. 203 00:13:30,810 --> 00:13:33,600 Minua ei tarvitse korjata, isä. 204 00:13:34,146 --> 00:13:39,026 Pitäisikö hänet panna sanomaan "isäukko"? Olisiko se mollaamista? 205 00:13:40,569 --> 00:13:42,109 - Haloo. - Haloo? 206 00:13:42,196 --> 00:13:45,526 Onko puhelimessa tulevan Tuliliekki-elokuvan ohjaaja? 207 00:13:45,616 --> 00:13:49,446 - Mikä se on? - Tuliliekki on supersankarielokuva. 208 00:13:49,912 --> 00:13:54,292 - Taasko? - Kyllä, mutta tässä sankari on nainen. 209 00:13:54,375 --> 00:13:57,495 Toisin sanoen voisit jopa saada tämän työn. 210 00:13:57,586 --> 00:13:59,796 En halua työtä siksi, että olen nainen. 211 00:14:00,339 --> 00:14:04,219 Sanooko Justin Kenyon: "En halua työtä siksi, että olen mies:" 212 00:14:04,301 --> 00:14:08,011 - Ei. Hän sanoo "rahaa, nam"! - Olen kuullut kun hän sanoo niin. 213 00:14:08,097 --> 00:14:11,477 Tästä halutaan erilainen supersankarielokuva. 214 00:14:11,559 --> 00:14:15,689 Ohjaajaksi halutaan joku, joka tekee vähän erilaisen supersankarielokuvan. 215 00:14:15,771 --> 00:14:19,481 - Keksinkö minä sen eron? - Ei. Ero on se, että sankari on nainen. 216 00:14:20,150 --> 00:14:25,870 He haluavat kuulla näkemyksesi, eli sinun on naisena kerrottava naisten näkemys. 217 00:14:28,033 --> 00:14:29,373 Olen sanonut vuosia, 218 00:14:29,618 --> 00:14:33,788 että kun suositut mieshahmot loppuvat, ja jokainen on saanut kaksi jatko-osaa, 219 00:14:33,873 --> 00:14:35,883 Tuliliekistä on tehtävä elokuva! 220 00:14:36,000 --> 00:14:38,420 Tuo on tosi terävää ja kaavoja rikkovaa. 221 00:14:38,586 --> 00:14:41,666 Mitä kaavoihin tulee, haluamme rikkoa niitä. 222 00:14:41,755 --> 00:14:45,675 Uskomme, että Tuliliekki iskee nykypäivän Yas Queen -kulttuuriin. 223 00:14:45,759 --> 00:14:48,719 Kyllä, hänessä on Yas Queen -vibaa. 224 00:14:48,804 --> 00:14:51,474 Hän pelastaa kaikki pulasta ja kaikki rakastavat häntä. 225 00:14:52,850 --> 00:14:54,560 Sanoinhan, että tästä tulee hienoa. 226 00:14:55,060 --> 00:14:58,520 Minä taisin sanoa sinulle. Olen aina rakastanut Tuliliekkiä. 227 00:14:58,606 --> 00:15:01,566 Anteeksi. Nyt muistan, että sinä sanoit sen. 228 00:15:01,775 --> 00:15:03,645 Kiitos käynnistä. 229 00:15:03,736 --> 00:15:05,816 Kuuntelemme muitakin näkemyksiä, 230 00:15:05,905 --> 00:15:08,815 mutta sinulla tuntuu olevan erityissuhde aiheeseen. 231 00:15:09,199 --> 00:15:10,079 Totta. 232 00:15:10,159 --> 00:15:13,659 HÄIVEHÄRKÄ SHELLBOY 233 00:15:20,628 --> 00:15:22,088 17.00: AA-KERHO 234 00:15:22,171 --> 00:15:25,591 Olen naatti. Etsitään paikka, jossa saan lasin ja oliivin. 235 00:15:25,674 --> 00:15:30,804 Yritä pysyä asiassa. Jos Sarah Lynn kävi täällä kokouksissa, joku on nähnyt hänet, 236 00:15:30,888 --> 00:15:34,058 ja jos joku näki hänet, haluan tietää sen, etenkin... 237 00:15:34,141 --> 00:15:37,561 Miksi minua rankaistaan noin pitkällä virkkeellä? 238 00:15:37,645 --> 00:15:40,395 - Minulla on pointti. - Kun pääset siihen, lähetä kortti. 239 00:15:40,481 --> 00:15:44,861 Tähtönen oli kuollessaan yksin. Mutta hänellä oli ryypiskelyseuraa. 240 00:15:44,944 --> 00:15:49,034 Kuka se oli, mitä hän näki, ja miksei häntä mainita poliisiraportissa? 241 00:15:49,114 --> 00:15:53,454 Siinä kuka, mitä ja miksi. Hanki vielä mitä ja missä, niin meillä on juttu. 242 00:15:53,535 --> 00:15:56,155 Bravo. Olet siinä, missä minä olin tunti sitten. 243 00:15:56,246 --> 00:15:59,376 - Puhutaan, kun olet siinä missä minä nyt. - Sovittu. 244 00:15:59,458 --> 00:16:02,248 Joku täällä voi antaa avaimen, 245 00:16:02,336 --> 00:16:06,006 joka avaa portit puutarhaan, jossa kasvaa hedelmä, joka on skuuppimme. 246 00:16:06,090 --> 00:16:11,760 Kukaan ei kieli AA-kokouksesta. Ensimmäinen A tarkoittaa "anonyymiä" - 247 00:16:11,845 --> 00:16:13,845 ja toista en lähde arvailemaan. 248 00:16:13,931 --> 00:16:16,851 Ihailtavaa luottoa ihmisten hienotunteisuuteen. 249 00:16:16,934 --> 00:16:22,274 Katsotaan mitä tapahtuu, kun ihmisiä pyydetään juoruamaan julkimoista. 250 00:16:22,356 --> 00:16:26,736 Anteeksi, muukalainen. Kirjoitan juttua ohjelmanne tehokkuudesta. 251 00:16:27,027 --> 00:16:30,107 Tiedän, että nimettömyys on kulmakiviänne, mutta... 252 00:16:30,197 --> 00:16:32,827 Näin Craig Fergusonin täällä! Miksi sanoin tuon? 253 00:16:34,410 --> 00:16:38,000 Ei pitäisi kertoa... Mutta näin Robert Downey Jr: n. 254 00:16:38,455 --> 00:16:41,165 Jamie Lee Curtis iski minulle silmää. 255 00:16:41,500 --> 00:16:45,050 Colin Farrell, Russell Brand, IKEA-apina. 256 00:16:45,129 --> 00:16:47,549 - Näin Sarah Lynnin. - Niinkö? 257 00:16:47,631 --> 00:16:50,801 Noin kuukautta ennen kuolemaansa. Hän käytti selvästi. 258 00:16:50,884 --> 00:16:55,144 - Sanoiko hän jotain sellaista? - Ei hän, mutta hänen ystävänsä. 259 00:16:55,222 --> 00:16:59,982 - Ystävänsä? - Iso heppu. Hevonen tai härkä, en muista. 260 00:17:00,060 --> 00:17:03,940 Kuin lihava Brad Garrett, mutta unohtuvampi naama. 261 00:17:04,023 --> 00:17:06,403 Muistan tarinan, jonka hän kertoi. 262 00:17:06,483 --> 00:17:09,953 Se kertoi hänen matkastaan New Mexicoon. 263 00:17:10,821 --> 00:17:13,701 Tarinassa oli tyttö ja hänen äitinsä. 264 00:17:13,782 --> 00:17:15,702 Siitä on jo pitkä aika. 265 00:17:15,784 --> 00:17:19,414 Olisiko hän maannut tyttären tai äidin kanssa. 266 00:17:19,496 --> 00:17:23,326 Yritä muistaa pikaisesti. Mieluiten likaisesti. 267 00:17:23,417 --> 00:17:28,167 Hän siis lähti Sarah Lynnin kanssa? Muistatko miehestä jotain muuta? Nimeä? 268 00:17:28,338 --> 00:17:33,508 - En. Muistan tytön nimen. - Sarah Lynn. Nyt ollaan samalla sivulla. 269 00:17:33,677 --> 00:17:37,257 Ei, vaan tytön New Mexicosta. 270 00:17:37,347 --> 00:17:41,557 Mies oli oudon ylpeä siitä. Tytön nimi oli Penny Carson. 271 00:17:41,894 --> 00:17:43,194 Carson? 272 00:17:43,270 --> 00:17:47,650 "Penny Carson", hän sanoi. "Se on hänen oikea nimensä. Tarkista vaikka." 273 00:17:47,733 --> 00:17:51,323 Ihmettelin, miksi hän halusi meidän tarkastavan. 274 00:17:55,824 --> 00:17:58,994 Hän on seksikäs, mutta häntä ei pidä kullitella. 275 00:17:59,703 --> 00:18:02,713 - Voi pojat! - Ehtaa Tuliliekkiä! 276 00:18:03,665 --> 00:18:04,535 - Seis! - Mitä? 277 00:18:04,625 --> 00:18:06,995 - En voi sallia... - Anteeksi? 278 00:18:07,086 --> 00:18:07,956 Anteeksi. 279 00:18:08,045 --> 00:18:11,545 Hänellä on varmaan hyvä myyntipuhe, mutta elokuva ei ole realistinen. 280 00:18:11,632 --> 00:18:13,882 Onhan. Wendy Wiggum söi lapsena tulta, 281 00:18:13,967 --> 00:18:17,507 ja nyt hänellä on Tuliliekin voimat. Täysin loogista. 282 00:18:17,596 --> 00:18:22,346 Toimitte väärin. Tuliliekki pelastaa kaikki, ja kaikki rakastavat häntä? 283 00:18:22,434 --> 00:18:25,814 Toki, jos hän on mies. Minulle se ei ole mennyt niin. 284 00:18:25,979 --> 00:18:27,229 Leffa ei kerro sinusta. 285 00:18:27,314 --> 00:18:30,984 Ei, vaan ulottuvuuksien välisestä eksoottisesta tanssijasta. 286 00:18:31,151 --> 00:18:33,361 Ei. Säännöt ovat toisenlaiset naisille. 287 00:18:33,445 --> 00:18:36,365 Jos nainen pelastaa kaikki, kukaan ei rakasta häntä. 288 00:18:36,448 --> 00:18:40,368 Häntä pidetään itsestäänselvyytenä tai vihataan ja rangaistaan. 289 00:18:40,661 --> 00:18:43,121 Naisilta yritetään aina viedä valta pois. 290 00:18:43,372 --> 00:18:46,542 Jos elokuvanne on älykäs, otatte sen huomioon. 291 00:18:47,126 --> 00:18:49,126 - Kuulostaa ikävältä. - Sitä se on. 292 00:18:49,211 --> 00:18:52,131 Supersankarina on vaikeaa. Muuten kaikki olisivat niitä. 293 00:18:52,214 --> 00:18:53,884 Okei. Kiitoksia... 294 00:18:53,966 --> 00:18:57,386 Kai se olisi huono supersankarielokuva. Liian jalat maassa. 295 00:18:57,553 --> 00:19:00,143 Mutta se olisi realistinen ja erilainen. 296 00:19:01,473 --> 00:19:04,233 Ja minun versiossani hän on lesbo. Hei! 297 00:19:17,823 --> 00:19:19,953 Ei paha aloittelijalta. 298 00:19:20,033 --> 00:19:23,583 Olet väärässä. En ole aloittelija. Ja olen todella paha. 299 00:19:31,461 --> 00:19:33,211 - Helvetti! - Poikki! Sattuiko? 300 00:19:33,463 --> 00:19:36,473 - En tiedä. Sainko aivotärähdyksen? - Putosit 30 senttiä. 301 00:19:36,550 --> 00:19:38,970 - Miksi pudotit minut? - Miksi huusit? 302 00:19:39,052 --> 00:19:41,812 Tuota taivutusta ei tehty harjoituksissa. 303 00:19:41,889 --> 00:19:45,479 - Käskit pitää hauskaa. - Niin, mutta pysyä koreografiassa. 304 00:19:45,559 --> 00:19:49,559 - En pysty tähän. Olen elokuvan tähti... - Onko hän tähti? 305 00:19:49,646 --> 00:19:53,816 - Pyydän vain hieman kunnioitusta. - Rauhoittukaa nyt kaikki. 306 00:19:53,901 --> 00:19:56,821 Älä käske rauhoittua. Minä en ole se hullu täällä. 307 00:19:56,904 --> 00:20:02,084 - Haluan, että täällä olisi turvallista... - Et olisi pudonnut. Mikä sinua vaivaa? 308 00:20:02,701 --> 00:20:04,831 - Lähden kotiin. - Kohtaus on kuvattava. 309 00:20:04,912 --> 00:20:07,332 - Olemme jo myöhässä. - Ei minun ongelmani. 310 00:20:07,414 --> 00:20:10,924 Olet oikeutetusti vihainen, mutta kaikki muut... 311 00:20:11,001 --> 00:20:12,711 Ei minun ongelmani. 312 00:20:15,797 --> 00:20:17,377 Saithan sen taivutuksen? 313 00:20:23,180 --> 00:20:26,390 Menen Treyn kanssa vaatehuoneeseen sohlaamaan käsillä. 314 00:20:26,475 --> 00:20:29,845 Ja sinähän et tunne täältä ketään. 315 00:20:32,522 --> 00:20:34,322 - Varo vähän! - Anteeksi. 316 00:20:48,830 --> 00:20:50,460 - Mitä sinä näet? - Mitä? 317 00:20:50,540 --> 00:20:54,130 Sinulla on paniikkikohtaus. Katso ympärillesi ja kerro mitä näet. 318 00:20:54,336 --> 00:21:00,176 Näen ihmisiä juhlimassa ja sammumassa. 319 00:21:00,259 --> 00:21:01,129 Mitä muuta? 320 00:21:02,052 --> 00:21:06,352 Kirjoja, pizzalaatikoita. Valaisimia. 321 00:21:06,431 --> 00:21:09,641 Omituinen määrä lattiatyynyjä. 322 00:21:10,018 --> 00:21:12,268 - Okei. Sano nyt nimesi. - Hollyhock. 323 00:21:12,354 --> 00:21:14,824 - Sukunimi myös. - Ei. Se vie koko yön. 324 00:21:14,898 --> 00:21:18,778 - Onko sinulla rauhallisempi olo? - Itse asiassa on. 325 00:21:18,944 --> 00:21:23,034 Psykiatrini opetti tuon. Sen on tarkoitus luoda kiintopisteitä. 326 00:21:23,240 --> 00:21:25,740 - Kiitos. - Paitsi nimen sanominen. 327 00:21:25,826 --> 00:21:28,746 Se ei kuulu siihen. Halusin vain tietää nimesi. 328 00:21:29,788 --> 00:21:31,118 Okei. Kiva. 329 00:21:31,540 --> 00:21:35,920 Minä olen Peter. Nyt ei tarvitse odottaa, että saan paniikkikohtauksen. 330 00:21:36,003 --> 00:21:37,803 - Hollyhock. - Tiedän. 331 00:21:38,463 --> 00:21:39,303 Niin. 332 00:21:39,423 --> 00:21:42,973 Täällä on aika kova tungos. Mennäänkö haukkaamaan happea? 333 00:21:43,093 --> 00:21:46,103 Toki. Mutta ulkona on aika kylmä. 334 00:21:47,180 --> 00:21:48,680 Totta. 335 00:21:48,765 --> 00:21:51,845 - Mutta meillä on takit. - Sekin on totta. 336 00:21:53,562 --> 00:21:57,022 Kulta, pidä kakku kylmässä ja kukat tuoreina vielä hetken. 337 00:21:57,107 --> 00:22:02,107 Tämä juttu on piikikäs kuin ruusupuska, ja se tuoksuu yhtä hyvältä. 338 00:22:02,195 --> 00:22:05,195 Koskako palaan? En vielä tiedä. 339 00:22:05,282 --> 00:22:08,372 Olen lähtenyt hetkeksi New Mexicoon. 340 00:22:09,202 --> 00:22:11,292 Perillä ollaan. 341 00:22:15,167 --> 00:22:19,877 Halusin jutella, koska ohjaan uutta elokuvaa: Tuliliekki. 342 00:22:19,963 --> 00:22:23,093 Tuliliekki? Rahaa, nam! 343 00:22:23,842 --> 00:22:27,932 Tarvitsen näyttelijättären. Vahvan mutta haavoittuvan. 344 00:22:28,013 --> 00:22:30,313 Sinullahan on Gina Cazador. Mitä pidät hänestä? 345 00:22:32,893 --> 00:22:37,113 Jos olet nähnyt hänen töitään, tiedät hänet. Monipuolinen lahjakkuus. 346 00:22:37,356 --> 00:22:40,226 Millainen hän on ihmisenä? Helppo työtoveri? 347 00:22:40,317 --> 00:22:43,277 En voi ottaa riskejä. Tässä on liikaa kiinni. 348 00:22:44,071 --> 00:22:46,531 Rehellisesti: en voi suositella häntä. 349 00:22:46,615 --> 00:22:48,655 - Etkö? - Etenkään jos on stuntteja. 350 00:22:48,742 --> 00:22:51,372 Hän on hyvä näyttelijä, mutta... 351 00:22:52,204 --> 00:22:54,834 - Hän voi olla vähän vaikea. - Millä tavalla? 352 00:22:55,082 --> 00:22:59,462 En tiedä mitä on tapahtunut. Pari vuotta sitten hän oli mahtava, mutta... 353 00:23:01,004 --> 00:23:04,844 - Tiedätkö kuka sopisi? Courtney Portnoy! - Hän on upea. 354 00:23:04,925 --> 00:23:06,835 Olen kuullut hänestä vain hyvää. 355 00:23:12,349 --> 00:23:16,689 Älä huoli, ei siitä pidäkään pitää heti. Se on ajan mittaan ihan okei. 356 00:23:16,770 --> 00:23:20,520 Minäkin yritän olla ajan mittaan ihan okei. 357 00:23:20,607 --> 00:23:23,437 En juonut ollenkaan collegessa. 358 00:23:23,527 --> 00:23:25,527 High schoolissa sattui ikäviä. 359 00:23:25,612 --> 00:23:28,992 Oli yksi paikallinen tyttö... Se on pitkä juttu. 360 00:23:29,074 --> 00:23:30,534 Kerro ihmeessä. 361 00:23:30,617 --> 00:23:35,497 Hyvä on. Hänen luonaan asui yksi mies. 362 00:23:35,580 --> 00:23:37,420 Siis useampi kuin yksi isä? 363 00:23:37,499 --> 00:23:41,799 Ei, hänellä oli yksi isä. Sitten oli se toinen mies. 364 00:23:42,003 --> 00:23:43,673 - Outoa. - Eikö? 365 00:23:43,755 --> 00:23:46,125 Tyttö oli tyttöystäväni paras kaveri. 366 00:23:46,216 --> 00:23:51,256 Menimme koulun tanssiaisiin yhdessä: minä, tyttöystäväni, se tyttö ja se mies. 367 00:23:51,430 --> 00:23:54,100 Tuliko se mies koulun tanssiaisiin? 368 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 Tämä muuttuu vielä ällömmäksi. 369 00:23:56,560 --> 00:24:00,110 Hän osti meille viskiä ja melkein pakotti meidät juomaan. 370 00:24:00,188 --> 00:24:04,528 Kun tyttöystäväni sai alkoholimyrkytyksen, mies jätti meidät ensiavun eteen. 371 00:24:04,609 --> 00:24:08,949 - Selvisikö tyttöystäväsi? - Toki. Se oli kyllä pelottavaa. 372 00:24:09,030 --> 00:24:11,410 Se vei koko yön. Hänen vatsansa huuhdeltiin. 373 00:24:11,491 --> 00:24:13,701 Olin vähän aikaa traumatisoitunut. 374 00:24:13,785 --> 00:24:15,445 Mutta nyt kaikki on hyvin. 375 00:24:15,537 --> 00:24:19,787 Tajusin, että se ei ollut alkoholin vika, 376 00:24:19,875 --> 00:24:22,375 eikä Maddien eikä minun. 377 00:24:22,461 --> 00:24:25,341 - Vaan sen paskapäisen jätkän. - Aivan. 378 00:24:26,006 --> 00:24:28,126 Tiedätkö, mikä on hulluinta? 379 00:24:28,216 --> 00:24:32,756 - Se tyyppi on kuuluisa. - Onko? 380 00:24:32,846 --> 00:24:36,516 En tiedä häntä, mutta hän on jonkinlainen leffatähti. 381 00:24:37,726 --> 00:24:39,016 Kuka hän on? 382 00:24:45,233 --> 00:24:46,573 Kuka hän on? 383 00:25:37,744 --> 00:25:41,674 Tekstitys: Topi Oksanen