1 00:00:02,954 --> 00:00:05,414 {\an5}Five Years Ago, May 2 00:00:02,954 --> 00:00:05,414 {\an5}Five Years Ago, May 3 00:00:06,564 --> 00:00:08,874 This year, I'll see you at nationals. 4 00:00:09,204 --> 00:00:12,084 Heh! You say the same thing every year. 5 00:00:12,634 --> 00:00:13,644 Shaddup! 6 00:00:13,644 --> 00:00:15,044 This is gonna be the year. 7 00:00:15,394 --> 00:00:21,484 We're looking forward to the Battle of the Garbage Dumpster at nationals this year! 8 00:00:21,484 --> 00:00:27,014 But at the June interhigh, both schools narrowly miss earning a ticket to nationals. 9 00:00:28,634 --> 00:00:33,154 In March of the next year, Karasuno High, representing Miyagi prefecture, 10 00:00:33,154 --> 00:00:36,234 and Nekoma High, as Tokyo's second representative, 11 00:00:36,864 --> 00:00:39,804 both appeared in the Spring High School National Volleyball Tournament, however... 12 00:00:40,884 --> 00:00:45,564 Karasuno was defeated in the third round, and Nekoma was eliminated in the quarterfinals. 13 00:00:46,264 --> 00:00:48,884 They held many, many practice matches, 14 00:00:48,884 --> 00:00:55,124 but both coaches retired without ever crossing swords in an official capacity. 15 00:00:56,094 --> 00:01:00,684 This led to the steady decline of both teams. 16 00:01:02,884 --> 00:01:04,344 {\an5}{=1}Karasuno High School Volleyball Team 17 00:01:02,884 --> 00:01:04,344 {\an5}{=0}Karasuno High School Volleyball Team 18 00:01:07,784 --> 00:01:09,264 But now... 19 00:01:16,414 --> 00:01:19,074 Let the fateful rematch begin! 20 00:01:24,614 --> 00:01:26,814 The heat flickers 21 00:01:26,814 --> 00:01:29,164 Sweat glitters on my skin 22 00:01:29,164 --> 00:01:34,044 Shouts echo and shoulders hit 23 00:01:34,044 --> 00:01:38,714 We asked the sky through the open window 24 00:01:34,164 --> 00:01:40,214 {\an5}Haikyuu !! 25 00:01:35,034 --> 00:01:40,214 {\an5}Haikyuu !! 26 00:01:38,714 --> 00:01:42,594 what our summer would be like 27 00:01:40,214 --> 00:01:40,254 {\an5}Haikyuu !! 28 00:01:40,214 --> 00:01:40,254 {\an5}Haikyuu !! 29 00:01:40,254 --> 00:01:40,294 {\an5}Haikyuu !! 30 00:01:40,254 --> 00:01:40,294 {\an5}Haikyuu !! 31 00:01:40,294 --> 00:01:40,344 {\an5}Haikyuu !! 32 00:01:40,294 --> 00:01:40,344 {\an5}Haikyuu !! 33 00:01:40,344 --> 00:01:40,384 {\an5}Haikyuu !! 34 00:01:40,344 --> 00:01:40,384 {\an5}Haikyuu !! 35 00:01:40,384 --> 00:01:40,424 {\an5}Haikyuu !! 36 00:01:40,384 --> 00:01:40,424 {\an5}Haikyuu !! 37 00:01:40,424 --> 00:01:40,464 {\an5}Haikyuu !! 38 00:01:40,424 --> 00:01:40,464 {\an5}Haikyuu !! 39 00:01:40,464 --> 00:01:40,504 {\an5}Haikyuu !! 40 00:01:40,464 --> 00:01:40,504 {\an5}Haikyuu !! 41 00:01:40,504 --> 00:01:40,544 {\an5}Haikyuu !! 42 00:01:40,504 --> 00:01:40,544 {\an5}Haikyuu !! 43 00:01:40,544 --> 00:01:40,594 {\an5}Haikyuu !! 44 00:01:40,544 --> 00:01:40,594 {\an5}Haikyuu !! 45 00:01:40,594 --> 00:01:40,634 {\an5}Haikyuu !! 46 00:01:40,594 --> 00:01:40,634 {\an5}Haikyuu !! 47 00:01:40,634 --> 00:01:40,674 {\an5}Haikyuu !! 48 00:01:40,634 --> 00:01:40,674 {\an5}Haikyuu !! 49 00:01:40,674 --> 00:01:40,714 {\an5}Haikyuu !! 50 00:01:40,674 --> 00:01:40,714 {\an5}Haikyuu !! 51 00:01:40,714 --> 00:01:40,754 {\an5}Haikyuu !! 52 00:01:40,714 --> 00:01:40,754 {\an5}Haikyuu !! 53 00:01:40,754 --> 00:01:40,794 {\an5}Haikyuu !! 54 00:01:40,754 --> 00:01:40,794 {\an5}Haikyuu !! 55 00:01:40,794 --> 00:01:40,844 {\an5}Haikyuu !! 56 00:01:40,794 --> 00:01:40,844 {\an5}Haikyuu !! 57 00:01:40,844 --> 00:01:40,884 {\an5}Haikyuu !! 58 00:01:40,844 --> 00:01:40,884 {\an5}Haikyuu !! 59 00:01:40,884 --> 00:01:40,924 {\an5}Haikyuu !! 60 00:01:40,884 --> 00:01:40,924 {\an5}Haikyuu !! 61 00:01:40,924 --> 00:01:40,964 {\an5}Haikyuu !! 62 00:01:40,924 --> 00:01:40,964 {\an5}Haikyuu !! 63 00:01:40,964 --> 00:01:41,004 {\an5}Haikyuu !! 64 00:01:40,964 --> 00:01:41,004 {\an5}Haikyuu !! 65 00:01:41,004 --> 00:01:41,044 {\an5}Haikyuu !! 66 00:01:41,004 --> 00:01:41,044 {\an5}Haikyuu !! 67 00:01:41,044 --> 00:01:41,094 {\an5}Haikyuu !! 68 00:01:41,044 --> 00:01:41,094 {\an5}Haikyuu !! 69 00:01:42,594 --> 00:01:44,804 Tell me, Mr. Future 70 00:01:44,804 --> 00:01:46,554 Come on, come on, come on 71 00:01:46,554 --> 00:01:49,144 The chance is there 72 00:01:49,554 --> 00:01:51,144 Come on, come on, come on 73 00:01:51,144 --> 00:01:53,314 Do it together 74 00:01:55,224 --> 00:01:59,834 Everybody always wants to stand there, 75 00:01:59,834 --> 00:02:04,534 make mistakes, get angry, and struggle 76 00:02:04,534 --> 00:02:05,854 We'll never give up 77 00:02:05,854 --> 00:02:09,324 We don't want it to end 78 00:02:09,324 --> 00:02:14,834 I will continue on with my imagination 79 00:02:16,334 --> 00:02:21,034 I want to struggle and fall and become stronger 80 00:02:21,034 --> 00:02:25,784 I want to persevere, stand back up, do it again, 81 00:02:25,784 --> 00:02:27,094 and never give up 82 00:02:27,094 --> 00:02:30,394 Let me run 83 00:02:30,394 --> 00:02:36,234 I will run to where my imagination leads me 84 00:02:50,534 --> 00:02:54,544 {\an3}Episode Twelve: The Cat and Crow Reunion 85 00:02:50,534 --> 00:02:54,544 {\an3}Episode Twelve: The Cat and Crow Reunion 86 00:02:53,154 --> 00:02:54,284 Kenma! 87 00:02:56,544 --> 00:02:58,604 Y-Y-You go to Nekoma?! 88 00:02:58,604 --> 00:02:59,944 Uh, yeah. 89 00:02:59,944 --> 00:03:02,884 How come you didn't tell me? 90 00:03:02,884 --> 00:03:04,954 You never asked. 91 00:03:06,734 --> 00:03:09,234 But you said, "See you later"! 92 00:03:09,234 --> 00:03:10,724 You must've known something! 93 00:03:11,454 --> 00:03:15,014 The words "Karasuno High School" were on your T-shirt. 94 00:03:15,474 --> 00:03:16,974 Hey, hey, hey! 95 00:03:17,794 --> 00:03:20,944 What business do you have with our setter? 96 00:03:22,004 --> 00:03:23,134 Hey. 97 00:03:23,134 --> 00:03:24,544 I-I'm sorry! 98 00:03:25,324 --> 00:03:26,694 What about you? 99 00:03:27,174 --> 00:03:31,034 What business do you have with our first-year? Eh? 100 00:03:31,034 --> 00:03:32,414 What's it to you? 101 00:03:32,414 --> 00:03:35,454 You wanna rumble, city boy? Eh? 102 00:03:35,874 --> 00:03:39,644 You're about to rumble in the match we're about to play. 103 00:03:39,644 --> 00:03:42,134 And stop saying "city boy." It's embarrassing. 104 00:03:42,794 --> 00:03:46,684 Yamamoto, stop picking fights all the time. 105 00:03:46,684 --> 00:03:48,014 It makes you look stupid. 106 00:03:48,954 --> 00:03:51,974 I apologize on behalf of my embarrassing teammate. 107 00:03:51,974 --> 00:03:54,684 I apologize for mine as well. I'm very embarrassed. 108 00:04:04,434 --> 00:04:07,154 Female manager... Good! 109 00:04:07,154 --> 00:04:08,084 Right on! 110 00:04:08,084 --> 00:04:11,284 They have a female manager! Yakisoba bun score! 111 00:04:11,834 --> 00:04:14,744 You'll pay for this! 112 00:04:14,744 --> 00:04:16,844 Taketora, stand your ground! 113 00:04:17,504 --> 00:04:20,404 Why do you know one of them personally? 114 00:04:20,404 --> 00:04:22,594 I happened to run into him while we were out jogging. 115 00:04:22,594 --> 00:04:24,344 He's Nekoma's setter. 116 00:04:24,344 --> 00:04:25,824 Setter? 117 00:04:27,594 --> 00:04:29,634 I'm looking forward to our match today. 118 00:04:30,044 --> 00:04:32,344 I'm also looking forward to our match today. 119 00:04:32,344 --> 00:04:35,474 Woo-hoo! The ceiling is so high! 120 00:04:34,334 --> 00:04:35,474 {\an8}Hold that end. 121 00:04:35,474 --> 00:04:36,604 It's just a ceiling. 122 00:04:36,604 --> 00:04:39,014 Oh, he's the shrewd type. 123 00:04:39,434 --> 00:04:40,814 It's been eight years. 124 00:04:40,814 --> 00:04:42,934 What's the deal with your hair, Ukai? 125 00:04:42,934 --> 00:04:46,334 Shaddup, Naoi. You should try something new for a change! 126 00:04:49,344 --> 00:04:51,114 Hey, Keishin! 127 00:04:52,104 --> 00:04:55,134 It's been a long time, Mr. Nekomata! 128 00:04:55,134 --> 00:04:59,164 I see you still have the face the old man gave you. 129 00:04:59,164 --> 00:05:01,444 I'm Takeda! We spoke on the phone. 130 00:05:01,444 --> 00:05:04,604 Thank you for going out of your way today. 131 00:05:04,604 --> 00:05:07,684 It's hard to ignore all those phone calls. 132 00:05:07,684 --> 00:05:09,154 I had to respond. 133 00:05:09,154 --> 00:05:10,654 Forgive me! 134 00:05:10,654 --> 00:05:12,384 I'm only kidding. 135 00:05:12,914 --> 00:05:16,654 We had ourselves some good practice matches in the last three days. 136 00:05:16,654 --> 00:05:18,884 Thank you for the match. 137 00:05:18,884 --> 00:05:20,474 Yes, sir! Thank you! 138 00:05:21,434 --> 00:05:24,864 And I don't care if you're not the old man. 139 00:05:24,864 --> 00:05:26,814 I'll show you no mercy. 140 00:05:31,294 --> 00:05:33,114 To be honest, 141 00:05:33,754 --> 00:05:37,574 we've only just met, and we're still awkward and uncoordinated. 142 00:05:38,004 --> 00:05:40,514 Plus, this is our first match using these members. 143 00:05:41,184 --> 00:05:45,454 I don't know what kind of wall we'll be up against with Nekoma. 144 00:05:46,174 --> 00:05:48,044 But once we are up against that wall... 145 00:05:48,944 --> 00:05:50,524 that will be our chance to rise above it! 146 00:05:52,394 --> 00:05:54,344 We are plasma. 147 00:05:54,674 --> 00:05:56,804 Keep the flow in motion. 148 00:05:56,804 --> 00:06:01,474 Distribute the oxygen so the brain can run smoothly! 149 00:06:02,304 --> 00:06:03,194 Let's go! 150 00:06:03,194 --> 00:06:03,974 Yes, sir! 151 00:06:04,834 --> 00:06:06,954 Kuro, can you stop doing that? 152 00:06:06,954 --> 00:06:08,754 It's kind of embarrassing. 153 00:06:08,754 --> 00:06:11,494 What's wrong with it?! It's for atmosphere. 154 00:06:11,494 --> 00:06:13,814 It's like self-hypnosis. 155 00:06:13,814 --> 00:06:15,264 Exactly. 156 00:06:18,154 --> 00:06:19,214 We made it! 157 00:06:18,474 --> 00:06:19,214 {\an8}Line up! 158 00:06:19,214 --> 00:06:23,124 It's been a long time since the last Battle of the Garbage Dumpster. 159 00:06:24,024 --> 00:06:29,544 We will now commence the practice match between Nekoma High and Karasuno High! 160 00:06:30,314 --> 00:06:32,504 Let's have a good match! 161 00:06:32,974 --> 00:06:34,754 You aren't nervous today. 162 00:06:34,754 --> 00:06:35,464 Yes, sir. 163 00:06:38,604 --> 00:06:39,844 You're tiny! 164 00:06:39,844 --> 00:06:41,624 D-Don't you mock me! 165 00:06:41,624 --> 00:06:43,294 I'm not mocking you in the slightest! 166 00:06:43,294 --> 00:06:44,424 R-Really? 167 00:06:44,424 --> 00:06:45,144 Yeah! 168 00:06:45,144 --> 00:06:45,974 Tch. 169 00:06:46,984 --> 00:06:49,604 He could at least let his guard down. 170 00:06:50,294 --> 00:06:51,704 Shouyou. 171 00:06:51,704 --> 00:06:55,694 I know I said that I think I have a pretty good team... 172 00:06:56,184 --> 00:06:58,064 but I'm not good. 173 00:06:58,864 --> 00:06:59,984 We all are. 174 00:07:03,874 --> 00:07:05,624 Give us a nice serve, Kenma! 175 00:07:05,944 --> 00:07:06,624 Asahi! 176 00:07:06,624 --> 00:07:07,834 Got it! 177 00:07:07,834 --> 00:07:09,264 I'm sorry. It was too short! 178 00:07:09,264 --> 00:07:11,134 It's your fault for skipping a whole month! 179 00:07:11,134 --> 00:07:12,044 I'm sorry! 180 00:07:12,794 --> 00:07:14,004 Kageyama, cover it! 181 00:07:14,004 --> 00:07:14,504 Right! 182 00:07:26,274 --> 00:07:27,974 That was really fast. 183 00:07:27,974 --> 00:07:28,934 What was that? 184 00:07:28,934 --> 00:07:30,814 A fast attack from that far away? 185 00:07:31,224 --> 00:07:34,314 What was that? He didn't even look at the set. 186 00:07:36,544 --> 00:07:38,114 That's amazing. 187 00:07:38,114 --> 00:07:39,334 I'm surprised. 188 00:07:40,864 --> 00:07:41,894 Good job, Shouyou! 189 00:07:41,894 --> 00:07:43,074 Thank you! 190 00:07:43,584 --> 00:07:45,084 Let's get going! 191 00:07:46,334 --> 00:07:47,744 Fukunaga! 192 00:07:47,744 --> 00:07:49,294 Take that! 193 00:07:50,464 --> 00:07:51,754 Nice receive! 194 00:07:52,084 --> 00:07:53,464 Another fast attack! 195 00:08:01,594 --> 00:08:04,144 You could hardly expect him to retrieve that. 196 00:08:04,544 --> 00:08:05,564 I'm counting on you! 197 00:08:08,424 --> 00:08:09,374 I'm counting on you! 198 00:08:09,374 --> 00:08:10,354 Right. 199 00:08:11,034 --> 00:08:11,874 Well done. 200 00:08:12,524 --> 00:08:13,444 Thank you. 201 00:08:14,404 --> 00:08:16,404 Their libero is a threat. 202 00:08:17,334 --> 00:08:18,834 {\an8}Hinata, let's go! 203 00:08:17,784 --> 00:08:21,164 He'd never seen Asahi spike before, but he touched it. 204 00:08:22,144 --> 00:08:23,964 {\an8}I'm sorry! 205 00:08:23,354 --> 00:08:24,904 I'm sorry! Take this! 206 00:08:23,964 --> 00:08:25,484 {\an8}Hinata, you dumbass! 207 00:08:24,904 --> 00:08:26,054 Sure. 208 00:08:26,054 --> 00:08:27,404 Shake it off, guys! 209 00:08:26,664 --> 00:08:28,414 {\an8}Noya, go for it! 210 00:08:28,414 --> 00:08:31,214 Nishinoya sure switches a lot. 211 00:08:30,564 --> 00:08:31,214 {\an8}Left! 212 00:08:31,214 --> 00:08:35,584 Yes, sir. Since the libero specializes in defense, they goes on and off the court many times. 213 00:08:35,584 --> 00:08:44,304 {\an5}Net 214 00:08:35,584 --> 00:08:44,304 {\an5}Net 215 00:08:35,584 --> 00:08:44,304 {\an5}Front row 216 00:08:35,584 --> 00:08:44,304 {\an5}Front row 217 00:08:35,584 --> 00:08:44,304 {\an5}Back row 218 00:08:35,584 --> 00:08:44,304 {\an5}Back row 219 00:08:36,304 --> 00:08:40,074 Our middle blockers, Hinata and Tsukishima, go to the rear to serve, 220 00:08:40,074 --> 00:08:44,304 and once the rally is done, they swap positions with Nishinoya. 221 00:08:44,304 --> 00:08:45,974 Now it's my turn! 222 00:08:54,104 --> 00:08:54,944 Right on! 223 00:08:54,944 --> 00:08:56,654 That's ridiculous. 224 00:08:57,114 --> 00:08:57,724 Ooh! 225 00:08:57,724 --> 00:08:59,364 A hasty timeout. 226 00:09:00,194 --> 00:09:03,074 They have a good libero and good spikers. 227 00:09:03,714 --> 00:09:07,284 The most ridiculous of the lot is their setter. 228 00:09:07,834 --> 00:09:09,604 He's a monster. 229 00:09:09,604 --> 00:09:12,764 He quickly sets to the spiker's optimum striking point. 230 00:09:12,764 --> 00:09:15,754 He has the control to thread the needle. 231 00:09:16,214 --> 00:09:18,464 Anyway, you can't do anything about a prodigy. 232 00:09:18,804 --> 00:09:25,344 But they're not gonna win this thing just because they happen to have one prodigy on the team. 233 00:09:27,094 --> 00:09:31,144 If Shouyou is their attack axis, we should stop him. 234 00:09:31,144 --> 00:09:32,524 Shouyou? 235 00:09:32,524 --> 00:09:34,704 Their nimble number ten. 236 00:09:34,704 --> 00:09:37,654 Their number nine and number ten... 237 00:09:38,124 --> 00:09:40,444 are like a demon and his iron club. 238 00:09:41,194 --> 00:09:44,284 We'll take the iron club from the demon. 239 00:09:44,944 --> 00:09:47,704 {\an5}Nekoma 240 00:09:44,944 --> 00:09:47,704 {\an5}Nekoma 241 00:09:44,944 --> 00:09:47,704 {\an5}Karasuno 242 00:09:44,944 --> 00:09:47,704 {\an5}Karasuno 243 00:09:45,584 --> 00:09:46,784 Let's do this! 244 00:09:46,784 --> 00:09:47,704 This is great! 245 00:09:47,704 --> 00:09:49,354 They're at their best! 246 00:09:49,354 --> 00:09:51,204 They give me the willies. 247 00:09:51,204 --> 00:09:51,874 Huh? 248 00:09:52,384 --> 00:09:56,834 It's as though they're feeling us out. Like we're being scrutinized. 249 00:09:59,834 --> 00:10:00,634 Dammit! 250 00:10:00,634 --> 00:10:02,344 {\an5}Nekoma 251 00:10:00,634 --> 00:10:02,344 {\an5}Nekoma 252 00:10:00,634 --> 00:10:02,344 {\an5}Karasuno 253 00:10:00,634 --> 00:10:02,344 {\an5}Karasuno 254 00:10:00,634 --> 00:10:02,344 Shake it off! 255 00:10:02,684 --> 00:10:03,754 You almost had it. 256 00:10:03,754 --> 00:10:06,804 Their number seven is keeping up with Hinata. 257 00:10:03,754 --> 00:10:05,174 {\an8}I'm sorry! 258 00:10:07,254 --> 00:10:09,864 Nekoma has moved their blockers to the side. 259 00:10:09,864 --> 00:10:12,304 Yeah, a dedicated block. 260 00:10:13,354 --> 00:10:17,474 This block isn't designed to keep the ace marked. 261 00:10:17,474 --> 00:10:18,444 Could it be... 262 00:10:18,954 --> 00:10:20,904 They're attempting to lead Hinata? 263 00:10:21,834 --> 00:10:25,114 Just shrink down Shouyou's movement area. 264 00:10:26,404 --> 00:10:31,824 From what I can tell, Shouyou simply charges to wherever there are no blockers. 265 00:10:32,574 --> 00:10:36,334 So if we put our blockers on one side, he'll move to the opposite side. 266 00:10:37,224 --> 00:10:38,934 After that, keep following him. 267 00:10:38,934 --> 00:10:40,084 Yes, sir! 268 00:10:40,084 --> 00:10:45,254 I think that anyone would be taken by surprise seeing their fast attack for the first time. 269 00:10:46,034 --> 00:10:50,804 In a game, the more you repeat a level you can't pass at first... 270 00:10:52,374 --> 00:10:53,384 the more you get used to it. 271 00:10:54,044 --> 00:10:56,814 Follow number ten. Follow number ten. 272 00:11:00,434 --> 00:11:01,354 He touched it again?! 273 00:11:04,294 --> 00:11:05,524 It's a fast attack! 274 00:11:09,244 --> 00:11:10,514 {\an8}Damn. 275 00:11:10,514 --> 00:11:11,654 {\an8}Shake it off! 276 00:11:10,904 --> 00:11:12,364 A setter dump. 277 00:11:13,614 --> 00:11:16,044 Hey, don't get too tense. 278 00:11:16,384 --> 00:11:18,374 They can see through the cracks. 279 00:11:20,584 --> 00:11:21,464 Forward! 280 00:11:22,804 --> 00:11:24,474 I'm sorry, Noya! Cover it! 281 00:11:24,474 --> 00:11:25,254 I've got it! 282 00:11:25,564 --> 00:11:26,214 Right! 283 00:11:26,744 --> 00:11:28,924 What?! Kageyama called for a set?! 284 00:11:28,924 --> 00:11:30,634 Kageyama, finish it! 285 00:11:37,194 --> 00:11:39,384 Hey! That was a straight spike! 286 00:11:39,384 --> 00:11:40,594 You go straight along the line. 287 00:11:40,594 --> 00:11:42,334 You need to learn to choose your hits! 288 00:11:44,084 --> 00:11:47,024 It seriously pisses me off how he's so good at everything. 289 00:11:47,024 --> 00:11:48,284 You said it. 290 00:11:48,284 --> 00:11:49,994 {\an5}Nekoma 291 00:11:48,284 --> 00:11:49,994 {\an5}Nekoma 292 00:11:48,284 --> 00:11:49,994 {\an5}Karasuno 293 00:11:48,284 --> 00:11:49,994 {\an5}Karasuno 294 00:11:52,574 --> 00:11:53,664 Nice tip, Tsukishima! 295 00:11:54,594 --> 00:11:56,604 This guy is smart. 296 00:11:56,604 --> 00:11:59,644 He thinks calmly and observes his surroundings. 297 00:11:59,644 --> 00:12:01,374 The exact opposite of Shouyou. 298 00:12:02,534 --> 00:12:03,084 Nice serve! 299 00:12:03,084 --> 00:12:04,004 Yamamoto! 300 00:12:04,004 --> 00:12:04,964 All right! 301 00:12:05,984 --> 00:12:07,094 Nice receive! 302 00:12:07,644 --> 00:12:09,554 Which side should I give it to? 303 00:12:09,974 --> 00:12:10,554 The right? 304 00:12:11,594 --> 00:12:12,224 No, the left. 305 00:12:13,434 --> 00:12:15,394 He did watch closely, as I thought. 306 00:12:15,394 --> 00:12:16,644 And he has fast reflexes. 307 00:12:18,604 --> 00:12:20,354 All right! 308 00:12:21,384 --> 00:12:24,064 That glance was a decoy! 309 00:12:24,514 --> 00:12:26,184 Because he's not good with people, 310 00:12:26,184 --> 00:12:31,034 he became so self-conscious of where they were looking that he became very observant of their eyes. 311 00:12:31,624 --> 00:12:33,414 He's good at predicting his opponents' moves. 312 00:12:33,414 --> 00:12:37,664 He can predict how someone will act based on what their personality is like. 313 00:12:38,644 --> 00:12:42,234 Although, that isn't what makes our team strong. 314 00:12:43,124 --> 00:12:43,164 {\an5}Haikyuu !! 315 00:12:43,164 --> 00:12:43,204 {\an5}Haikyuu !! 316 00:12:43,204 --> 00:12:43,254 {\an5}Haikyuu !! 317 00:12:43,204 --> 00:12:43,254 {\an5}Haikyuu !! 318 00:12:43,254 --> 00:12:43,294 {\an5}Haikyuu !! 319 00:12:43,254 --> 00:12:43,294 {\an5}Haikyuu !! 320 00:12:43,294 --> 00:12:43,334 {\an5}Haikyuu !! 321 00:12:43,294 --> 00:12:43,334 {\an5}Haikyuu !! 322 00:12:43,334 --> 00:12:50,004 {\an5}Haikyuu !! 323 00:12:43,334 --> 00:12:50,004 {\an5}Haikyuu !! 324 00:12:50,134 --> 00:12:50,174 {\an5}Haikyuu !! 325 00:12:50,174 --> 00:12:50,214 {\an5}Haikyuu !! 326 00:12:50,214 --> 00:12:50,254 {\an5}Haikyuu !! 327 00:12:50,214 --> 00:12:50,254 {\an5}Haikyuu !! 328 00:12:50,254 --> 00:12:50,294 {\an5}Haikyuu !! 329 00:12:50,254 --> 00:12:50,294 {\an5}Haikyuu !! 330 00:12:50,294 --> 00:12:50,344 {\an5}Haikyuu !! 331 00:12:50,294 --> 00:12:50,344 {\an5}Haikyuu !! 332 00:12:50,344 --> 00:12:57,014 {\an5}Haikyuu !! 333 00:12:50,344 --> 00:12:57,014 {\an5}Haikyuu !! 334 00:12:59,154 --> 00:13:03,984 I've never had any luck making friends. 335 00:13:04,384 --> 00:13:07,174 I wasn't good around people, so I wanted nothing to do with them. 336 00:13:07,174 --> 00:13:09,304 But I became extremely self-conscious of their eyes. 337 00:13:10,224 --> 00:13:12,834 I didn't let it get to me so that I wouldn't stand out. 338 00:13:13,754 --> 00:13:17,324 My only playmate was Kuro, who was my age and lived nearby. 339 00:13:18,784 --> 00:13:24,124 I don't really like sports, but I've always fiddled with volleyball. 340 00:13:24,594 --> 00:13:28,624 In junior high, Kuro persuaded me to join the volleyball team. 341 00:13:29,274 --> 00:13:30,844 It was a little fun. 342 00:13:31,354 --> 00:13:34,214 In high school, I found myself still playing it. 343 00:13:35,014 --> 00:13:37,804 Our school had a good team not long ago. 344 00:13:38,204 --> 00:13:40,114 There were so many people. 345 00:13:40,114 --> 00:13:42,044 I decided I couldn't handle it. 346 00:13:42,044 --> 00:13:45,274 Hey, first-year! You need to clean up faster or we can't go home! 347 00:13:45,784 --> 00:13:50,604 The people we call upperclassmen just happened to be born a year or two before us. 348 00:13:50,604 --> 00:13:52,734 So why do they act so bossy? 349 00:13:55,354 --> 00:13:56,464 Don't quit on me. 350 00:13:57,114 --> 00:13:59,814 You have keen observational skills, 351 00:13:59,814 --> 00:14:01,454 and you deliver accurate instructions. 352 00:14:01,944 --> 00:14:05,064 The current first-years and second-years know how great you are. 353 00:14:06,104 --> 00:14:08,294 You'll definitely make the team stronger. 354 00:14:13,074 --> 00:14:14,764 He doesn't stand out. 355 00:14:14,764 --> 00:14:15,264 Huh? 356 00:14:15,934 --> 00:14:21,334 It's obvious to an amateur that Kageyama gives off sharp vibes. 357 00:14:21,334 --> 00:14:27,404 Nekoma's setter might indeed be doing amazing things, but it's hard to tell by looking at him. 358 00:14:28,264 --> 00:14:31,154 That's due to the consistency of their receiving. 359 00:14:31,624 --> 00:14:35,194 The most important thing to set up a wide variety of attacks is 360 00:14:35,194 --> 00:14:39,154 receives that deliver the ball neatly above the head of the setter. 361 00:14:39,154 --> 00:14:43,124 Those receives enable their setter to utilize his best potential. 362 00:14:44,314 --> 00:14:49,584 Kageyama is holding together his uncoordinated team with overwhelming talent, 363 00:14:49,924 --> 00:14:54,294 while Nekoma's setter, Kozume, is supported by the receiving skills of his entire team. 364 00:14:55,754 --> 00:14:57,864 We are plasma. 365 00:14:57,864 --> 00:14:59,814 Keep the flow in motion. 366 00:14:59,814 --> 00:15:01,254 Distribute the oxygen. 367 00:15:02,184 --> 00:15:05,114 So the brain can run smoothly! 368 00:15:09,594 --> 00:15:10,694 I touched it! 369 00:15:10,694 --> 00:15:12,364 Nice cover, Yaku! 370 00:15:12,364 --> 00:15:14,824 We don't need a superman for an ace. 371 00:15:15,774 --> 00:15:20,744 As long as we earn the points one by one, slowly but surely. 372 00:15:21,254 --> 00:15:21,954 Take that! 373 00:15:21,954 --> 00:15:24,324 {\an5}Nekoma 374 00:15:21,954 --> 00:15:24,324 {\an5}Nekoma 375 00:15:21,954 --> 00:15:24,324 {\an5}Karasuno 376 00:15:21,954 --> 00:15:24,324 {\an5}Karasuno 377 00:15:22,894 --> 00:15:24,324 Yeah! 378 00:15:24,594 --> 00:15:28,014 Kageyama, I'm going to make the next spike count, so set for me! 379 00:15:28,014 --> 00:15:30,494 Right now, it's set point for the opponent. 380 00:15:30,494 --> 00:15:32,234 Mess up, and we lose the set. 381 00:15:33,394 --> 00:15:35,634 I know! I'll do it! 382 00:15:37,404 --> 00:15:38,344 Nice receive! 383 00:15:39,414 --> 00:15:45,054 In a game, the more you repeat a level you can't pass at first... 384 00:15:50,834 --> 00:15:51,984 the more you get used to it. 385 00:15:57,234 --> 00:15:59,194 {\an5}Nekoma Karasuno 386 00:15:57,234 --> 00:15:59,194 {\an5}Nekoma Karasuno 387 00:15:59,804 --> 00:16:01,404 I finally caught you! 388 00:16:01,914 --> 00:16:03,414 All right! 389 00:16:05,324 --> 00:16:07,844 Hey, we can't let each little thing get us down. 390 00:16:07,844 --> 00:16:09,534 We're going to take back the next set! 391 00:16:09,534 --> 00:16:12,234 There's no spike that can't be stopped. 392 00:16:12,234 --> 00:16:13,064 Don't get distracted. 393 00:16:13,064 --> 00:16:14,664 Let's nail the next one, Hinata! 394 00:16:14,664 --> 00:16:15,794 Smash it in. 395 00:16:17,624 --> 00:16:18,334 Yes, sir! 396 00:16:21,184 --> 00:16:22,424 Not again. 397 00:16:23,384 --> 00:16:25,324 {\an8}Nice block, Inuoka! 398 00:16:24,184 --> 00:16:26,654 Their number seven is no fluke. 399 00:16:26,654 --> 00:16:28,604 He's learning how Hinata moves. 400 00:16:31,774 --> 00:16:33,734 {\an5}Karasuno Nekoma 401 00:16:31,774 --> 00:16:33,734 {\an5}Karasuno Nekoma 402 00:16:37,004 --> 00:16:38,464 Daichi, nice cover! 403 00:16:38,464 --> 00:16:39,504 Left! 404 00:16:39,504 --> 00:16:40,394 {\an8}Tanaka! 405 00:16:39,504 --> 00:16:42,334 Do you want to ask why I don't swap out Hinata? 406 00:16:42,334 --> 00:16:42,904 All right! 407 00:16:42,904 --> 00:16:44,364 Not really. 408 00:16:44,954 --> 00:16:47,504 If this was an official match, I might swap him out. 409 00:16:48,164 --> 00:16:51,084 But right now, this is his chance to find the solution. 410 00:16:51,454 --> 00:16:56,834 However, if that results in Hinata losing his will to fight, maybe I should take him out of the match once. 411 00:17:00,794 --> 00:17:01,424 He's going around! 412 00:17:04,884 --> 00:17:05,724 Shit! 413 00:17:06,024 --> 00:17:06,934 It's no good! 414 00:17:07,254 --> 00:17:08,854 All right! 415 00:17:10,724 --> 00:17:14,884 Completely shut out in the first and last match in junior high. 416 00:17:15,464 --> 00:17:18,614 No match for Tsukishima's height in high school. 417 00:17:19,324 --> 00:17:24,464 But he finally obtained a way to fight opponents far taller than himself. 418 00:17:24,464 --> 00:17:27,994 To Hinata, this is his sole, most powerful attack. 419 00:17:28,414 --> 00:17:31,494 All prevented by a single blocker! 420 00:17:32,124 --> 00:17:34,664 It's the spirit-breaking "human wall." 421 00:17:34,664 --> 00:17:38,114 The more you hit it, the more your spirit breaks. 422 00:17:48,094 --> 00:17:49,264 He's smiling. 423 00:17:50,624 --> 00:17:51,614 Hey. 424 00:17:51,614 --> 00:17:54,004 It's different somehow. 425 00:17:54,974 --> 00:18:00,654 It's not the same as back when I felt confused because I couldn't see the other side past the blockers 426 00:18:00,654 --> 00:18:02,484 and didn't know what to do. 427 00:18:02,984 --> 00:18:04,424 It's different somehow. 428 00:18:05,504 --> 00:18:08,734 I can tell that my opponent is having trouble keeping up with me. 429 00:18:08,734 --> 00:18:12,084 Until now, I felt fear and hate when I was blocked. 430 00:18:12,484 --> 00:18:15,584 Now, I get excited when he shows up in front of me. 431 00:18:16,644 --> 00:18:21,834 With your sets and some kind of plan, I think I can get it past him. 432 00:18:23,374 --> 00:18:27,174 So please send one more set my way! 433 00:18:29,504 --> 00:18:30,794 That goes without saying. 434 00:18:31,854 --> 00:18:33,814 {\an5}Karasuno Nekoma 435 00:18:31,854 --> 00:18:33,814 {\an5}Karasuno Nekoma 436 00:18:32,434 --> 00:18:33,814 Give us a nice serve! 437 00:18:39,734 --> 00:18:40,444 What? 438 00:18:48,114 --> 00:18:50,484 Hinata was looking at... 439 00:18:50,484 --> 00:18:51,894 ...the set. 440 00:18:51,894 --> 00:18:56,834 Until now, he left the ball fully up to Kageyama and just took the swing! 441 00:18:56,834 --> 00:18:58,664 T-Time out! 442 00:19:02,244 --> 00:19:05,064 I-It's not like I don't trust your sets... 443 00:19:05,064 --> 00:19:06,724 How can I say it? 444 00:19:06,724 --> 00:19:08,384 Why are you panicking? 445 00:19:08,384 --> 00:19:12,844 Kageyama, I want you to give slightly weaker sets to Hinata. 446 00:19:13,514 --> 00:19:16,244 Rather than the usual direct delivery... 447 00:19:16,244 --> 00:19:17,984 Indirect delivery. 448 00:19:18,674 --> 00:19:19,274 In... 449 00:19:19,604 --> 00:19:22,864 Rather than the usual powerful, straight trajectory set, 450 00:19:22,864 --> 00:19:24,904 it needs to float a little. 451 00:19:25,734 --> 00:19:29,464 It might be tricky to change it up this sudden. 452 00:19:30,464 --> 00:19:31,374 I'll do it. 453 00:19:32,984 --> 00:19:35,514 Why would you have him change the set? 454 00:19:35,514 --> 00:19:38,364 To give Hinata freedom in midair. 455 00:19:38,364 --> 00:19:41,644 A moment ago, Hinata attempted to dodge the blocker in midair. 456 00:19:41,644 --> 00:19:42,174 What? 457 00:19:42,854 --> 00:19:47,384 He probably tried to mimic Kageyama's technique to dodge a blocker. 458 00:19:47,944 --> 00:19:50,094 Although it was crap. 459 00:19:56,664 --> 00:20:02,444 Until now, I've hit the ball without a thought in my head, so it's confusing to suddenly be the one aligning the shot! 460 00:20:02,444 --> 00:20:07,404 {\an5}Karasuno Nekoma 461 00:20:02,444 --> 00:20:07,404 {\an5}Karasuno Nekoma 462 00:20:02,804 --> 00:20:04,204 One more timeout! 463 00:20:05,114 --> 00:20:06,794 Hinata, you need to calm down. 464 00:20:06,794 --> 00:20:07,404 Yes, sir! 465 00:20:07,844 --> 00:20:11,214 I'm sorry. I keep making mistakes. 466 00:20:11,214 --> 00:20:12,714 Go on! 467 00:20:12,714 --> 00:20:15,784 I always get to hit the ball unmarked thanks to you! 468 00:20:15,784 --> 00:20:19,514 I think I'm allowed to totally own a match once in a while! 469 00:20:19,514 --> 00:20:21,714 Although Asahi is scoring more points than you! 470 00:20:21,714 --> 00:20:23,914 You shaddup! Anyway, it's all good! 471 00:20:23,914 --> 00:20:25,214 Right, Asahi? 472 00:20:25,214 --> 00:20:26,634 Uh, yeah. He's right. 473 00:20:27,194 --> 00:20:29,094 We'll make back the points. 474 00:20:30,234 --> 00:20:33,994 If you keep screwing up, you could be swapped out. 475 00:20:33,994 --> 00:20:35,054 Tsukishima! 476 00:20:36,084 --> 00:20:38,904 If you're on the verge of learning something, keep at it. 477 00:20:38,904 --> 00:20:40,274 You jump alone, 478 00:20:41,044 --> 00:20:43,234 but we're all here, right behind you. 479 00:20:45,204 --> 00:20:48,824 After all, the ace claims he's going to win back all those points. 480 00:20:49,124 --> 00:20:51,654 Daichi, don't put pressure on Asahi! 481 00:20:51,654 --> 00:20:53,244 You wouldn't wanna damage him. 482 00:20:53,244 --> 00:20:55,964 That's right! His heart is very fragile! 483 00:20:56,934 --> 00:20:58,654 Please make it stop! 484 00:21:01,584 --> 00:21:02,914 Asahi! 485 00:21:02,914 --> 00:21:04,074 Left! 486 00:21:04,884 --> 00:21:06,134 Go! 487 00:21:06,134 --> 00:21:07,384 Nice hit! 488 00:21:07,384 --> 00:21:08,844 {\an5}Karasuno Nekoma 489 00:21:07,384 --> 00:21:08,844 {\an5}Karasuno Nekoma 490 00:21:10,304 --> 00:21:13,244 Aw, it's all he can do to return it. 491 00:21:13,994 --> 00:21:16,424 What would it take to make it go smoother? 492 00:21:16,424 --> 00:21:20,014 Nobody can be expected to get a play right the first time. 493 00:21:18,204 --> 00:21:19,604 {\an8}Nice receive! 494 00:21:19,604 --> 00:21:20,944 {\an8}Send it my way! 495 00:21:20,014 --> 00:21:24,234 But the initial effort is the beginning in all things. 496 00:21:25,174 --> 00:21:28,074 Remember how the Little Giant used to play for Karasuno? 497 00:21:28,074 --> 00:21:30,194 Hinata's dream ace? 498 00:21:30,674 --> 00:21:37,164 True to his name, he stood at around 170 cm, and at first, he kept being stopped by blockers. 499 00:21:37,694 --> 00:21:42,624 But by the latter half of his second year, no one could match him in aerial battle. 500 00:21:43,724 --> 00:21:47,374 He couldn't compete with the high blockers, so he aimed for the gap and fired. 501 00:21:47,974 --> 00:21:51,334 He would intentionally hit the blockers' fingertips and make it ricochet. 502 00:21:51,334 --> 00:21:55,594 That's how he found a way for a smaller guy like himself to fight. 503 00:21:56,464 --> 00:21:59,324 At least, that's according to what my gramps told me. 504 00:21:59,324 --> 00:22:01,334 You mean the previous Coach Ukai? 505 00:22:01,334 --> 00:22:05,814 Yeah. I remember what my gramps told me very clearly. 506 00:22:07,504 --> 00:22:09,064 Man doesn't have wings, 507 00:22:09,744 --> 00:22:12,084 so he finds a way to fly. 508 00:22:29,714 --> 00:22:31,674 Aw! It's out! 509 00:22:32,774 --> 00:22:34,804 That was amazing! 510 00:22:34,804 --> 00:22:36,384 That was amazing, Shouyou! 511 00:22:39,704 --> 00:22:40,934 One more time! 512 00:22:52,664 --> 00:22:56,574 {\an3}If I tell you this story, 513 00:22:56,574 --> 00:23:00,324 {\an3}I wonder if I can explain to you 514 00:23:00,824 --> 00:23:04,784 {\an3}my feelings 515 00:23:04,784 --> 00:23:07,804 {\an3}and the distance between us 516 00:23:08,504 --> 00:23:16,464 {\an3}Standing on an empty field 517 00:23:16,814 --> 00:23:25,394 {\an3}I breathe out into the night air 518 00:23:25,394 --> 00:23:29,924 {\an3}Countless times I swore that I would change 519 00:23:29,924 --> 00:23:33,944 {\an3}I stumbled and fell a lot, 520 00:23:33,944 --> 00:23:37,904 {\an3}but I swore I would laugh at the end 521 00:23:37,904 --> 00:23:41,824 {\an3}and not let my tears go to waste 522 00:23:41,824 --> 00:23:45,824 {\an3}There are so many dreams that can definitely come true 523 00:23:45,824 --> 00:23:49,834 {\an3}I always sat somewhere, downcast, dejected, depressed, 524 00:23:49,834 --> 00:23:52,364 {\an3}but still I decided I would fight, 525 00:23:52,364 --> 00:23:57,404 {\an3}and not let all my frustration go to waste 526 00:23:57,404 --> 00:24:01,724 {\an3}This is our revenge 527 00:24:12,024 --> 00:24:13,984 {\an8}Next Episode Preview 528 00:24:12,724 --> 00:24:15,024 Your resident small fry... Is his name Hinata? 529 00:24:15,024 --> 00:24:17,734 He's pretty amazing, even though that last one was out. 530 00:24:17,734 --> 00:24:20,774 Not at all. He's nothing compared to your resident Inuoka. 531 00:24:20,774 --> 00:24:22,654 Even though he's always wowed by the opponent. 532 00:24:22,654 --> 00:24:25,074 {\an8}Excuse me, but you guys are scaring me. 533 00:24:23,324 --> 00:24:27,054 {\an3}Episode Thirteen: Worthy Adversaries 534 00:24:23,324 --> 00:24:27,054 {\an3}Episode Thirteen: Worthy Adversaries 535 00:24:25,074 --> 00:24:25,924 {\an8}Next time on Haikyuu!!: 536 00:24:25,924 --> 00:24:26,914 {\an8}"Worthy Adversaries."