1
00:00:02,954 --> 00:00:05,414
{\an5}Five Years Ago, May
2
00:00:02,954 --> 00:00:05,414
{\an5}Five Years Ago, May
3
00:00:06,564 --> 00:00:08,874
This year, I'll see you at nationals.
4
00:00:09,204 --> 00:00:12,084
Heh! You say the same thing every year.
5
00:00:12,634 --> 00:00:13,644
Shaddup!
6
00:00:13,644 --> 00:00:15,044
This is gonna be the year.
7
00:00:15,394 --> 00:00:21,484
We're looking forward to the Battle of the Garbage Dumpster at nationals this year!
8
00:00:21,484 --> 00:00:27,014
But at the June interhigh, both schools
narrowly miss earning a ticket to nationals.
9
00:00:28,634 --> 00:00:33,154
In March of the next year, Karasuno High, representing Miyagi prefecture,
10
00:00:33,154 --> 00:00:36,234
and Nekoma High, as Tokyo's second representative,
11
00:00:36,864 --> 00:00:39,804
both appeared in the Spring High School
National Volleyball Tournament, however...
12
00:00:40,884 --> 00:00:45,564
Karasuno was defeated in the third round,
and Nekoma was eliminated in the quarterfinals.
13
00:00:46,264 --> 00:00:48,884
They held many, many practice matches,
14
00:00:48,884 --> 00:00:55,124
but both coaches retired without ever
crossing swords in an official capacity.
15
00:00:56,094 --> 00:01:00,684
This led to the steady decline of both teams.
16
00:01:02,884 --> 00:01:04,344
{\an5}{=1}Karasuno High School Volleyball Team
17
00:01:02,884 --> 00:01:04,344
{\an5}{=0}Karasuno High School Volleyball Team
18
00:01:07,784 --> 00:01:09,264
But now...
19
00:01:16,414 --> 00:01:19,074
Let the fateful rematch begin!
20
00:01:24,614 --> 00:01:26,814
The heat flickers
21
00:01:26,814 --> 00:01:29,164
Sweat glitters on my skin
22
00:01:29,164 --> 00:01:34,044
Shouts echo and shoulders hit
23
00:01:34,044 --> 00:01:38,714
We asked the sky through the open window
24
00:01:34,164 --> 00:01:40,214
{\an5}Haikyuu !!
25
00:01:35,034 --> 00:01:40,214
{\an5}Haikyuu !!
26
00:01:38,714 --> 00:01:42,594
what our summer would be like
27
00:01:40,214 --> 00:01:40,254
{\an5}Haikyuu !!
28
00:01:40,214 --> 00:01:40,254
{\an5}Haikyuu !!
29
00:01:40,254 --> 00:01:40,294
{\an5}Haikyuu !!
30
00:01:40,254 --> 00:01:40,294
{\an5}Haikyuu !!
31
00:01:40,294 --> 00:01:40,344
{\an5}Haikyuu !!
32
00:01:40,294 --> 00:01:40,344
{\an5}Haikyuu !!
33
00:01:40,344 --> 00:01:40,384
{\an5}Haikyuu !!
34
00:01:40,344 --> 00:01:40,384
{\an5}Haikyuu !!
35
00:01:40,384 --> 00:01:40,424
{\an5}Haikyuu !!
36
00:01:40,384 --> 00:01:40,424
{\an5}Haikyuu !!
37
00:01:40,424 --> 00:01:40,464
{\an5}Haikyuu !!
38
00:01:40,424 --> 00:01:40,464
{\an5}Haikyuu !!
39
00:01:40,464 --> 00:01:40,504
{\an5}Haikyuu !!
40
00:01:40,464 --> 00:01:40,504
{\an5}Haikyuu !!
41
00:01:40,504 --> 00:01:40,544
{\an5}Haikyuu !!
42
00:01:40,504 --> 00:01:40,544
{\an5}Haikyuu !!
43
00:01:40,544 --> 00:01:40,594
{\an5}Haikyuu !!
44
00:01:40,544 --> 00:01:40,594
{\an5}Haikyuu !!
45
00:01:40,594 --> 00:01:40,634
{\an5}Haikyuu !!
46
00:01:40,594 --> 00:01:40,634
{\an5}Haikyuu !!
47
00:01:40,634 --> 00:01:40,674
{\an5}Haikyuu !!
48
00:01:40,634 --> 00:01:40,674
{\an5}Haikyuu !!
49
00:01:40,674 --> 00:01:40,714
{\an5}Haikyuu !!
50
00:01:40,674 --> 00:01:40,714
{\an5}Haikyuu !!
51
00:01:40,714 --> 00:01:40,754
{\an5}Haikyuu !!
52
00:01:40,714 --> 00:01:40,754
{\an5}Haikyuu !!
53
00:01:40,754 --> 00:01:40,794
{\an5}Haikyuu !!
54
00:01:40,754 --> 00:01:40,794
{\an5}Haikyuu !!
55
00:01:40,794 --> 00:01:40,844
{\an5}Haikyuu !!
56
00:01:40,794 --> 00:01:40,844
{\an5}Haikyuu !!
57
00:01:40,844 --> 00:01:40,884
{\an5}Haikyuu !!
58
00:01:40,844 --> 00:01:40,884
{\an5}Haikyuu !!
59
00:01:40,884 --> 00:01:40,924
{\an5}Haikyuu !!
60
00:01:40,884 --> 00:01:40,924
{\an5}Haikyuu !!
61
00:01:40,924 --> 00:01:40,964
{\an5}Haikyuu !!
62
00:01:40,924 --> 00:01:40,964
{\an5}Haikyuu !!
63
00:01:40,964 --> 00:01:41,004
{\an5}Haikyuu !!
64
00:01:40,964 --> 00:01:41,004
{\an5}Haikyuu !!
65
00:01:41,004 --> 00:01:41,044
{\an5}Haikyuu !!
66
00:01:41,004 --> 00:01:41,044
{\an5}Haikyuu !!
67
00:01:41,044 --> 00:01:41,094
{\an5}Haikyuu !!
68
00:01:41,044 --> 00:01:41,094
{\an5}Haikyuu !!
69
00:01:42,594 --> 00:01:44,804
Tell me, Mr. Future
70
00:01:44,804 --> 00:01:46,554
Come on, come on, come on
71
00:01:46,554 --> 00:01:49,144
The chance is there
72
00:01:49,554 --> 00:01:51,144
Come on, come on, come on
73
00:01:51,144 --> 00:01:53,314
Do it together
74
00:01:55,224 --> 00:01:59,834
Everybody always wants to stand there,
75
00:01:59,834 --> 00:02:04,534
make mistakes, get angry, and struggle
76
00:02:04,534 --> 00:02:05,854
We'll never give up
77
00:02:05,854 --> 00:02:09,324
We don't want it to end
78
00:02:09,324 --> 00:02:14,834
I will continue on with my imagination
79
00:02:16,334 --> 00:02:21,034
I want to struggle and fall and become stronger
80
00:02:21,034 --> 00:02:25,784
I want to persevere, stand back up, do it again,
81
00:02:25,784 --> 00:02:27,094
and never give up
82
00:02:27,094 --> 00:02:30,394
Let me run
83
00:02:30,394 --> 00:02:36,234
I will run to where my imagination leads me
84
00:02:50,534 --> 00:02:54,544
{\an3}Episode Twelve:
The Cat and Crow Reunion
85
00:02:50,534 --> 00:02:54,544
{\an3}Episode Twelve:
The Cat and Crow Reunion
86
00:02:53,154 --> 00:02:54,284
Kenma!
87
00:02:56,544 --> 00:02:58,604
Y-Y-You go to Nekoma?!
88
00:02:58,604 --> 00:02:59,944
Uh, yeah.
89
00:02:59,944 --> 00:03:02,884
How come you didn't tell me?
90
00:03:02,884 --> 00:03:04,954
You never asked.
91
00:03:06,734 --> 00:03:09,234
But you said, "See you later"!
92
00:03:09,234 --> 00:03:10,724
You must've known something!
93
00:03:11,454 --> 00:03:15,014
The words "Karasuno High School" were on your T-shirt.
94
00:03:15,474 --> 00:03:16,974
Hey, hey, hey!
95
00:03:17,794 --> 00:03:20,944
What business do you have with our setter?
96
00:03:22,004 --> 00:03:23,134
Hey.
97
00:03:23,134 --> 00:03:24,544
I-I'm sorry!
98
00:03:25,324 --> 00:03:26,694
What about you?
99
00:03:27,174 --> 00:03:31,034
What business do you have with our first-year? Eh?
100
00:03:31,034 --> 00:03:32,414
What's it to you?
101
00:03:32,414 --> 00:03:35,454
You wanna rumble, city boy? Eh?
102
00:03:35,874 --> 00:03:39,644
You're about to rumble in the match we're about to play.
103
00:03:39,644 --> 00:03:42,134
And stop saying "city boy." It's embarrassing.
104
00:03:42,794 --> 00:03:46,684
Yamamoto, stop picking fights all the time.
105
00:03:46,684 --> 00:03:48,014
It makes you look stupid.
106
00:03:48,954 --> 00:03:51,974
I apologize on behalf of my embarrassing teammate.
107
00:03:51,974 --> 00:03:54,684
I apologize for mine as well. I'm very embarrassed.
108
00:04:04,434 --> 00:04:07,154
Female manager... Good!
109
00:04:07,154 --> 00:04:08,084
Right on!
110
00:04:08,084 --> 00:04:11,284
They have a female manager! Yakisoba bun score!
111
00:04:11,834 --> 00:04:14,744
You'll pay for this!
112
00:04:14,744 --> 00:04:16,844
Taketora, stand your ground!
113
00:04:17,504 --> 00:04:20,404
Why do you know one of them personally?
114
00:04:20,404 --> 00:04:22,594
I happened to run into him while we were out jogging.
115
00:04:22,594 --> 00:04:24,344
He's Nekoma's setter.
116
00:04:24,344 --> 00:04:25,824
Setter?
117
00:04:27,594 --> 00:04:29,634
I'm looking forward to our match today.
118
00:04:30,044 --> 00:04:32,344
I'm also looking forward to our match today.
119
00:04:32,344 --> 00:04:35,474
Woo-hoo! The ceiling is so high!
120
00:04:34,334 --> 00:04:35,474
{\an8}Hold that end.
121
00:04:35,474 --> 00:04:36,604
It's just a ceiling.
122
00:04:36,604 --> 00:04:39,014
Oh, he's the shrewd type.
123
00:04:39,434 --> 00:04:40,814
It's been eight years.
124
00:04:40,814 --> 00:04:42,934
What's the deal with your hair, Ukai?
125
00:04:42,934 --> 00:04:46,334
Shaddup, Naoi. You should try something new for a change!
126
00:04:49,344 --> 00:04:51,114
Hey, Keishin!
127
00:04:52,104 --> 00:04:55,134
It's been a long time, Mr. Nekomata!
128
00:04:55,134 --> 00:04:59,164
I see you still have the face the old man gave you.
129
00:04:59,164 --> 00:05:01,444
I'm Takeda! We spoke on the phone.
130
00:05:01,444 --> 00:05:04,604
Thank you for going out of your way today.
131
00:05:04,604 --> 00:05:07,684
It's hard to ignore all those phone calls.
132
00:05:07,684 --> 00:05:09,154
I had to respond.
133
00:05:09,154 --> 00:05:10,654
Forgive me!
134
00:05:10,654 --> 00:05:12,384
I'm only kidding.
135
00:05:12,914 --> 00:05:16,654
We had ourselves some good
practice matches in the last three days.
136
00:05:16,654 --> 00:05:18,884
Thank you for the match.
137
00:05:18,884 --> 00:05:20,474
Yes, sir! Thank you!
138
00:05:21,434 --> 00:05:24,864
And I don't care if you're not the old man.
139
00:05:24,864 --> 00:05:26,814
I'll show you no mercy.
140
00:05:31,294 --> 00:05:33,114
To be honest,
141
00:05:33,754 --> 00:05:37,574
we've only just met, and we're still awkward and uncoordinated.
142
00:05:38,004 --> 00:05:40,514
Plus, this is our first match using these members.
143
00:05:41,184 --> 00:05:45,454
I don't know what kind of wall we'll be up against with Nekoma.
144
00:05:46,174 --> 00:05:48,044
But once we are up against that wall...
145
00:05:48,944 --> 00:05:50,524
that will be our chance to rise above it!
146
00:05:52,394 --> 00:05:54,344
We are plasma.
147
00:05:54,674 --> 00:05:56,804
Keep the flow in motion.
148
00:05:56,804 --> 00:06:01,474
Distribute the oxygen so the brain can run smoothly!
149
00:06:02,304 --> 00:06:03,194
Let's go!
150
00:06:03,194 --> 00:06:03,974
Yes, sir!
151
00:06:04,834 --> 00:06:06,954
Kuro, can you stop doing that?
152
00:06:06,954 --> 00:06:08,754
It's kind of embarrassing.
153
00:06:08,754 --> 00:06:11,494
What's wrong with it?! It's for atmosphere.
154
00:06:11,494 --> 00:06:13,814
It's like self-hypnosis.
155
00:06:13,814 --> 00:06:15,264
Exactly.
156
00:06:18,154 --> 00:06:19,214
We made it!
157
00:06:18,474 --> 00:06:19,214
{\an8}Line up!
158
00:06:19,214 --> 00:06:23,124
It's been a long time since the last Battle of the Garbage Dumpster.
159
00:06:24,024 --> 00:06:29,544
We will now commence the practice match between Nekoma High and Karasuno High!
160
00:06:30,314 --> 00:06:32,504
Let's have a good match!
161
00:06:32,974 --> 00:06:34,754
You aren't nervous today.
162
00:06:34,754 --> 00:06:35,464
Yes, sir.
163
00:06:38,604 --> 00:06:39,844
You're tiny!
164
00:06:39,844 --> 00:06:41,624
D-Don't you mock me!
165
00:06:41,624 --> 00:06:43,294
I'm not mocking you in the slightest!
166
00:06:43,294 --> 00:06:44,424
R-Really?
167
00:06:44,424 --> 00:06:45,144
Yeah!
168
00:06:45,144 --> 00:06:45,974
Tch.
169
00:06:46,984 --> 00:06:49,604
He could at least let his guard down.
170
00:06:50,294 --> 00:06:51,704
Shouyou.
171
00:06:51,704 --> 00:06:55,694
I know I said that I think I have a pretty good team...
172
00:06:56,184 --> 00:06:58,064
but I'm not good.
173
00:06:58,864 --> 00:06:59,984
We all are.
174
00:07:03,874 --> 00:07:05,624
Give us a nice serve, Kenma!
175
00:07:05,944 --> 00:07:06,624
Asahi!
176
00:07:06,624 --> 00:07:07,834
Got it!
177
00:07:07,834 --> 00:07:09,264
I'm sorry. It was too short!
178
00:07:09,264 --> 00:07:11,134
It's your fault for skipping a whole month!
179
00:07:11,134 --> 00:07:12,044
I'm sorry!
180
00:07:12,794 --> 00:07:14,004
Kageyama, cover it!
181
00:07:14,004 --> 00:07:14,504
Right!
182
00:07:26,274 --> 00:07:27,974
That was really fast.
183
00:07:27,974 --> 00:07:28,934
What was that?
184
00:07:28,934 --> 00:07:30,814
A fast attack from that far away?
185
00:07:31,224 --> 00:07:34,314
What was that? He didn't even look at the set.
186
00:07:36,544 --> 00:07:38,114
That's amazing.
187
00:07:38,114 --> 00:07:39,334
I'm surprised.
188
00:07:40,864 --> 00:07:41,894
Good job, Shouyou!
189
00:07:41,894 --> 00:07:43,074
Thank you!
190
00:07:43,584 --> 00:07:45,084
Let's get going!
191
00:07:46,334 --> 00:07:47,744
Fukunaga!
192
00:07:47,744 --> 00:07:49,294
Take that!
193
00:07:50,464 --> 00:07:51,754
Nice receive!
194
00:07:52,084 --> 00:07:53,464
Another fast attack!
195
00:08:01,594 --> 00:08:04,144
You could hardly expect him to retrieve that.
196
00:08:04,544 --> 00:08:05,564
I'm counting on you!
197
00:08:08,424 --> 00:08:09,374
I'm counting on you!
198
00:08:09,374 --> 00:08:10,354
Right.
199
00:08:11,034 --> 00:08:11,874
Well done.
200
00:08:12,524 --> 00:08:13,444
Thank you.
201
00:08:14,404 --> 00:08:16,404
Their libero is a threat.
202
00:08:17,334 --> 00:08:18,834
{\an8}Hinata, let's go!
203
00:08:17,784 --> 00:08:21,164
He'd never seen Asahi spike before, but he touched it.
204
00:08:22,144 --> 00:08:23,964
{\an8}I'm sorry!
205
00:08:23,354 --> 00:08:24,904
I'm sorry! Take this!
206
00:08:23,964 --> 00:08:25,484
{\an8}Hinata, you dumbass!
207
00:08:24,904 --> 00:08:26,054
Sure.
208
00:08:26,054 --> 00:08:27,404
Shake it off, guys!
209
00:08:26,664 --> 00:08:28,414
{\an8}Noya, go for it!
210
00:08:28,414 --> 00:08:31,214
Nishinoya sure switches a lot.
211
00:08:30,564 --> 00:08:31,214
{\an8}Left!
212
00:08:31,214 --> 00:08:35,584
Yes, sir. Since the libero specializes in defense, they goes on and off the court many times.
213
00:08:35,584 --> 00:08:44,304
{\an5}Net
214
00:08:35,584 --> 00:08:44,304
{\an5}Net
215
00:08:35,584 --> 00:08:44,304
{\an5}Front row
216
00:08:35,584 --> 00:08:44,304
{\an5}Front row
217
00:08:35,584 --> 00:08:44,304
{\an5}Back row
218
00:08:35,584 --> 00:08:44,304
{\an5}Back row
219
00:08:36,304 --> 00:08:40,074
Our middle blockers, Hinata and Tsukishima, go to the rear to serve,
220
00:08:40,074 --> 00:08:44,304
and once the rally is done,
they swap positions with Nishinoya.
221
00:08:44,304 --> 00:08:45,974
Now it's my turn!
222
00:08:54,104 --> 00:08:54,944
Right on!
223
00:08:54,944 --> 00:08:56,654
That's ridiculous.
224
00:08:57,114 --> 00:08:57,724
Ooh!
225
00:08:57,724 --> 00:08:59,364
A hasty timeout.
226
00:09:00,194 --> 00:09:03,074
They have a good libero and good spikers.
227
00:09:03,714 --> 00:09:07,284
The most ridiculous of the lot is their setter.
228
00:09:07,834 --> 00:09:09,604
He's a monster.
229
00:09:09,604 --> 00:09:12,764
He quickly sets to the spiker's optimum striking point.
230
00:09:12,764 --> 00:09:15,754
He has the control to thread the needle.
231
00:09:16,214 --> 00:09:18,464
Anyway, you can't do anything about a prodigy.
232
00:09:18,804 --> 00:09:25,344
But they're not gonna win this thing just because they happen to have one prodigy on the team.
233
00:09:27,094 --> 00:09:31,144
If Shouyou is their attack axis, we should stop him.
234
00:09:31,144 --> 00:09:32,524
Shouyou?
235
00:09:32,524 --> 00:09:34,704
Their nimble number ten.
236
00:09:34,704 --> 00:09:37,654
Their number nine and number ten...
237
00:09:38,124 --> 00:09:40,444
are like a demon and his iron club.
238
00:09:41,194 --> 00:09:44,284
We'll take the iron club from the demon.
239
00:09:44,944 --> 00:09:47,704
{\an5}Nekoma
240
00:09:44,944 --> 00:09:47,704
{\an5}Nekoma
241
00:09:44,944 --> 00:09:47,704
{\an5}Karasuno
242
00:09:44,944 --> 00:09:47,704
{\an5}Karasuno
243
00:09:45,584 --> 00:09:46,784
Let's do this!
244
00:09:46,784 --> 00:09:47,704
This is great!
245
00:09:47,704 --> 00:09:49,354
They're at their best!
246
00:09:49,354 --> 00:09:51,204
They give me the willies.
247
00:09:51,204 --> 00:09:51,874
Huh?
248
00:09:52,384 --> 00:09:56,834
It's as though they're feeling us out. Like we're being scrutinized.
249
00:09:59,834 --> 00:10:00,634
Dammit!
250
00:10:00,634 --> 00:10:02,344
{\an5}Nekoma
251
00:10:00,634 --> 00:10:02,344
{\an5}Nekoma
252
00:10:00,634 --> 00:10:02,344
{\an5}Karasuno
253
00:10:00,634 --> 00:10:02,344
{\an5}Karasuno
254
00:10:00,634 --> 00:10:02,344
Shake it off!
255
00:10:02,684 --> 00:10:03,754
You almost had it.
256
00:10:03,754 --> 00:10:06,804
Their number seven is keeping up with Hinata.
257
00:10:03,754 --> 00:10:05,174
{\an8}I'm sorry!
258
00:10:07,254 --> 00:10:09,864
Nekoma has moved their blockers to the side.
259
00:10:09,864 --> 00:10:12,304
Yeah, a dedicated block.
260
00:10:13,354 --> 00:10:17,474
This block isn't designed to keep the ace marked.
261
00:10:17,474 --> 00:10:18,444
Could it be...
262
00:10:18,954 --> 00:10:20,904
They're attempting to lead Hinata?
263
00:10:21,834 --> 00:10:25,114
Just shrink down Shouyou's movement area.
264
00:10:26,404 --> 00:10:31,824
From what I can tell, Shouyou simply charges to wherever there are no blockers.
265
00:10:32,574 --> 00:10:36,334
So if we put our blockers on one side, he'll move to the opposite side.
266
00:10:37,224 --> 00:10:38,934
After that, keep following him.
267
00:10:38,934 --> 00:10:40,084
Yes, sir!
268
00:10:40,084 --> 00:10:45,254
I think that anyone would be taken by surprise seeing their fast attack for the first time.
269
00:10:46,034 --> 00:10:50,804
In a game, the more you repeat a level you can't pass at first...
270
00:10:52,374 --> 00:10:53,384
the more you get used to it.
271
00:10:54,044 --> 00:10:56,814
Follow number ten. Follow number ten.
272
00:11:00,434 --> 00:11:01,354
He touched it again?!
273
00:11:04,294 --> 00:11:05,524
It's a fast attack!
274
00:11:09,244 --> 00:11:10,514
{\an8}Damn.
275
00:11:10,514 --> 00:11:11,654
{\an8}Shake it off!
276
00:11:10,904 --> 00:11:12,364
A setter dump.
277
00:11:13,614 --> 00:11:16,044
Hey, don't get too tense.
278
00:11:16,384 --> 00:11:18,374
They can see through the cracks.
279
00:11:20,584 --> 00:11:21,464
Forward!
280
00:11:22,804 --> 00:11:24,474
I'm sorry, Noya! Cover it!
281
00:11:24,474 --> 00:11:25,254
I've got it!
282
00:11:25,564 --> 00:11:26,214
Right!
283
00:11:26,744 --> 00:11:28,924
What?! Kageyama called for a set?!
284
00:11:28,924 --> 00:11:30,634
Kageyama, finish it!
285
00:11:37,194 --> 00:11:39,384
Hey! That was a straight spike!
286
00:11:39,384 --> 00:11:40,594
You go straight along the line.
287
00:11:40,594 --> 00:11:42,334
You need to learn to choose your hits!
288
00:11:44,084 --> 00:11:47,024
It seriously pisses me off how he's so good at everything.
289
00:11:47,024 --> 00:11:48,284
You said it.
290
00:11:48,284 --> 00:11:49,994
{\an5}Nekoma
291
00:11:48,284 --> 00:11:49,994
{\an5}Nekoma
292
00:11:48,284 --> 00:11:49,994
{\an5}Karasuno
293
00:11:48,284 --> 00:11:49,994
{\an5}Karasuno
294
00:11:52,574 --> 00:11:53,664
Nice tip, Tsukishima!
295
00:11:54,594 --> 00:11:56,604
This guy is smart.
296
00:11:56,604 --> 00:11:59,644
He thinks calmly and observes his surroundings.
297
00:11:59,644 --> 00:12:01,374
The exact opposite of Shouyou.
298
00:12:02,534 --> 00:12:03,084
Nice serve!
299
00:12:03,084 --> 00:12:04,004
Yamamoto!
300
00:12:04,004 --> 00:12:04,964
All right!
301
00:12:05,984 --> 00:12:07,094
Nice receive!
302
00:12:07,644 --> 00:12:09,554
Which side should I give it to?
303
00:12:09,974 --> 00:12:10,554
The right?
304
00:12:11,594 --> 00:12:12,224
No, the left.
305
00:12:13,434 --> 00:12:15,394
He did watch closely, as I thought.
306
00:12:15,394 --> 00:12:16,644
And he has fast reflexes.
307
00:12:18,604 --> 00:12:20,354
All right!
308
00:12:21,384 --> 00:12:24,064
That glance was a decoy!
309
00:12:24,514 --> 00:12:26,184
Because he's not good with people,
310
00:12:26,184 --> 00:12:31,034
he became so self-conscious of where they were looking that he became very observant of their eyes.
311
00:12:31,624 --> 00:12:33,414
He's good at predicting his opponents' moves.
312
00:12:33,414 --> 00:12:37,664
He can predict how someone will act based on what their personality is like.
313
00:12:38,644 --> 00:12:42,234
Although, that isn't what makes our team strong.
314
00:12:43,124 --> 00:12:43,164
{\an5}Haikyuu !!
315
00:12:43,164 --> 00:12:43,204
{\an5}Haikyuu !!
316
00:12:43,204 --> 00:12:43,254
{\an5}Haikyuu !!
317
00:12:43,204 --> 00:12:43,254
{\an5}Haikyuu !!
318
00:12:43,254 --> 00:12:43,294
{\an5}Haikyuu !!
319
00:12:43,254 --> 00:12:43,294
{\an5}Haikyuu !!
320
00:12:43,294 --> 00:12:43,334
{\an5}Haikyuu !!
321
00:12:43,294 --> 00:12:43,334
{\an5}Haikyuu !!
322
00:12:43,334 --> 00:12:50,004
{\an5}Haikyuu !!
323
00:12:43,334 --> 00:12:50,004
{\an5}Haikyuu !!
324
00:12:50,134 --> 00:12:50,174
{\an5}Haikyuu !!
325
00:12:50,174 --> 00:12:50,214
{\an5}Haikyuu !!
326
00:12:50,214 --> 00:12:50,254
{\an5}Haikyuu !!
327
00:12:50,214 --> 00:12:50,254
{\an5}Haikyuu !!
328
00:12:50,254 --> 00:12:50,294
{\an5}Haikyuu !!
329
00:12:50,254 --> 00:12:50,294
{\an5}Haikyuu !!
330
00:12:50,294 --> 00:12:50,344
{\an5}Haikyuu !!
331
00:12:50,294 --> 00:12:50,344
{\an5}Haikyuu !!
332
00:12:50,344 --> 00:12:57,014
{\an5}Haikyuu !!
333
00:12:50,344 --> 00:12:57,014
{\an5}Haikyuu !!
334
00:12:59,154 --> 00:13:03,984
I've never had any luck making friends.
335
00:13:04,384 --> 00:13:07,174
I wasn't good around people,
so I wanted nothing to do with them.
336
00:13:07,174 --> 00:13:09,304
But I became extremely self-conscious of their eyes.
337
00:13:10,224 --> 00:13:12,834
I didn't let it get to me so that I wouldn't stand out.
338
00:13:13,754 --> 00:13:17,324
My only playmate was Kuro,
who was my age and lived nearby.
339
00:13:18,784 --> 00:13:24,124
I don't really like sports,
but I've always fiddled with volleyball.
340
00:13:24,594 --> 00:13:28,624
In junior high, Kuro persuaded me to join the volleyball team.
341
00:13:29,274 --> 00:13:30,844
It was a little fun.
342
00:13:31,354 --> 00:13:34,214
In high school, I found myself still playing it.
343
00:13:35,014 --> 00:13:37,804
Our school had a good team not long ago.
344
00:13:38,204 --> 00:13:40,114
There were so many people.
345
00:13:40,114 --> 00:13:42,044
I decided I couldn't handle it.
346
00:13:42,044 --> 00:13:45,274
Hey, first-year! You need to clean up faster or we can't go home!
347
00:13:45,784 --> 00:13:50,604
The people we call upperclassmen just happened to be born a year or two before us.
348
00:13:50,604 --> 00:13:52,734
So why do they act so bossy?
349
00:13:55,354 --> 00:13:56,464
Don't quit on me.
350
00:13:57,114 --> 00:13:59,814
You have keen observational skills,
351
00:13:59,814 --> 00:14:01,454
and you deliver accurate instructions.
352
00:14:01,944 --> 00:14:05,064
The current first-years and second-years know how great you are.
353
00:14:06,104 --> 00:14:08,294
You'll definitely make the team stronger.
354
00:14:13,074 --> 00:14:14,764
He doesn't stand out.
355
00:14:14,764 --> 00:14:15,264
Huh?
356
00:14:15,934 --> 00:14:21,334
It's obvious to an amateur that
Kageyama gives off sharp vibes.
357
00:14:21,334 --> 00:14:27,404
Nekoma's setter might indeed be doing amazing things,
but it's hard to tell by looking at him.
358
00:14:28,264 --> 00:14:31,154
That's due to the consistency of their receiving.
359
00:14:31,624 --> 00:14:35,194
The most important thing to set up a wide variety of attacks is
360
00:14:35,194 --> 00:14:39,154
receives that deliver the ball neatly above the head of the setter.
361
00:14:39,154 --> 00:14:43,124
Those receives enable their setter to utilize his best potential.
362
00:14:44,314 --> 00:14:49,584
Kageyama is holding together his uncoordinated team with overwhelming talent,
363
00:14:49,924 --> 00:14:54,294
while Nekoma's setter, Kozume, is supported by the receiving skills of his entire team.
364
00:14:55,754 --> 00:14:57,864
We are plasma.
365
00:14:57,864 --> 00:14:59,814
Keep the flow in motion.
366
00:14:59,814 --> 00:15:01,254
Distribute the oxygen.
367
00:15:02,184 --> 00:15:05,114
So the brain can run smoothly!
368
00:15:09,594 --> 00:15:10,694
I touched it!
369
00:15:10,694 --> 00:15:12,364
Nice cover, Yaku!
370
00:15:12,364 --> 00:15:14,824
We don't need a superman for an ace.
371
00:15:15,774 --> 00:15:20,744
As long as we earn the points one by one, slowly but surely.
372
00:15:21,254 --> 00:15:21,954
Take that!
373
00:15:21,954 --> 00:15:24,324
{\an5}Nekoma
374
00:15:21,954 --> 00:15:24,324
{\an5}Nekoma
375
00:15:21,954 --> 00:15:24,324
{\an5}Karasuno
376
00:15:21,954 --> 00:15:24,324
{\an5}Karasuno
377
00:15:22,894 --> 00:15:24,324
Yeah!
378
00:15:24,594 --> 00:15:28,014
Kageyama, I'm going to make the next spike count, so set for me!
379
00:15:28,014 --> 00:15:30,494
Right now, it's set point for the opponent.
380
00:15:30,494 --> 00:15:32,234
Mess up, and we lose the set.
381
00:15:33,394 --> 00:15:35,634
I know! I'll do it!
382
00:15:37,404 --> 00:15:38,344
Nice receive!
383
00:15:39,414 --> 00:15:45,054
In a game, the more you repeat a level you can't pass at first...
384
00:15:50,834 --> 00:15:51,984
the more you get used to it.
385
00:15:57,234 --> 00:15:59,194
{\an5}Nekoma Karasuno
386
00:15:57,234 --> 00:15:59,194
{\an5}Nekoma Karasuno
387
00:15:59,804 --> 00:16:01,404
I finally caught you!
388
00:16:01,914 --> 00:16:03,414
All right!
389
00:16:05,324 --> 00:16:07,844
Hey, we can't let each little thing get us down.
390
00:16:07,844 --> 00:16:09,534
We're going to take back the next set!
391
00:16:09,534 --> 00:16:12,234
There's no spike that can't be stopped.
392
00:16:12,234 --> 00:16:13,064
Don't get distracted.
393
00:16:13,064 --> 00:16:14,664
Let's nail the next one, Hinata!
394
00:16:14,664 --> 00:16:15,794
Smash it in.
395
00:16:17,624 --> 00:16:18,334
Yes, sir!
396
00:16:21,184 --> 00:16:22,424
Not again.
397
00:16:23,384 --> 00:16:25,324
{\an8}Nice block, Inuoka!
398
00:16:24,184 --> 00:16:26,654
Their number seven is no fluke.
399
00:16:26,654 --> 00:16:28,604
He's learning how Hinata moves.
400
00:16:31,774 --> 00:16:33,734
{\an5}Karasuno Nekoma
401
00:16:31,774 --> 00:16:33,734
{\an5}Karasuno Nekoma
402
00:16:37,004 --> 00:16:38,464
Daichi, nice cover!
403
00:16:38,464 --> 00:16:39,504
Left!
404
00:16:39,504 --> 00:16:40,394
{\an8}Tanaka!
405
00:16:39,504 --> 00:16:42,334
Do you want to ask why I don't swap out Hinata?
406
00:16:42,334 --> 00:16:42,904
All right!
407
00:16:42,904 --> 00:16:44,364
Not really.
408
00:16:44,954 --> 00:16:47,504
If this was an official match, I might swap him out.
409
00:16:48,164 --> 00:16:51,084
But right now, this is his chance to find the solution.
410
00:16:51,454 --> 00:16:56,834
However, if that results in Hinata losing his will to fight, maybe I should take him out of the match once.
411
00:17:00,794 --> 00:17:01,424
He's going around!
412
00:17:04,884 --> 00:17:05,724
Shit!
413
00:17:06,024 --> 00:17:06,934
It's no good!
414
00:17:07,254 --> 00:17:08,854
All right!
415
00:17:10,724 --> 00:17:14,884
Completely shut out in the first and last match in junior high.
416
00:17:15,464 --> 00:17:18,614
No match for Tsukishima's height in high school.
417
00:17:19,324 --> 00:17:24,464
But he finally obtained a way to fight opponents far taller than himself.
418
00:17:24,464 --> 00:17:27,994
To Hinata, this is his sole, most powerful attack.
419
00:17:28,414 --> 00:17:31,494
All prevented by a single blocker!
420
00:17:32,124 --> 00:17:34,664
It's the spirit-breaking "human wall."
421
00:17:34,664 --> 00:17:38,114
The more you hit it, the more your spirit breaks.
422
00:17:48,094 --> 00:17:49,264
He's smiling.
423
00:17:50,624 --> 00:17:51,614
Hey.
424
00:17:51,614 --> 00:17:54,004
It's different somehow.
425
00:17:54,974 --> 00:18:00,654
It's not the same as back when I felt confused because I couldn't see the other side past the blockers
426
00:18:00,654 --> 00:18:02,484
and didn't know what to do.
427
00:18:02,984 --> 00:18:04,424
It's different somehow.
428
00:18:05,504 --> 00:18:08,734
I can tell that my opponent is having trouble keeping up with me.
429
00:18:08,734 --> 00:18:12,084
Until now, I felt fear and hate when I was blocked.
430
00:18:12,484 --> 00:18:15,584
Now, I get excited when he shows up in front of me.
431
00:18:16,644 --> 00:18:21,834
With your sets and some kind of plan,
I think I can get it past him.
432
00:18:23,374 --> 00:18:27,174
So please send one more set my way!
433
00:18:29,504 --> 00:18:30,794
That goes without saying.
434
00:18:31,854 --> 00:18:33,814
{\an5}Karasuno Nekoma
435
00:18:31,854 --> 00:18:33,814
{\an5}Karasuno Nekoma
436
00:18:32,434 --> 00:18:33,814
Give us a nice serve!
437
00:18:39,734 --> 00:18:40,444
What?
438
00:18:48,114 --> 00:18:50,484
Hinata was looking at...
439
00:18:50,484 --> 00:18:51,894
...the set.
440
00:18:51,894 --> 00:18:56,834
Until now, he left the ball fully up to Kageyama and just took the swing!
441
00:18:56,834 --> 00:18:58,664
T-Time out!
442
00:19:02,244 --> 00:19:05,064
I-It's not like I don't trust your sets...
443
00:19:05,064 --> 00:19:06,724
How can I say it?
444
00:19:06,724 --> 00:19:08,384
Why are you panicking?
445
00:19:08,384 --> 00:19:12,844
Kageyama, I want you to give
slightly weaker sets to Hinata.
446
00:19:13,514 --> 00:19:16,244
Rather than the usual direct delivery...
447
00:19:16,244 --> 00:19:17,984
Indirect delivery.
448
00:19:18,674 --> 00:19:19,274
In...
449
00:19:19,604 --> 00:19:22,864
Rather than the usual powerful, straight trajectory set,
450
00:19:22,864 --> 00:19:24,904
it needs to float a little.
451
00:19:25,734 --> 00:19:29,464
It might be tricky to change it up this sudden.
452
00:19:30,464 --> 00:19:31,374
I'll do it.
453
00:19:32,984 --> 00:19:35,514
Why would you have him change the set?
454
00:19:35,514 --> 00:19:38,364
To give Hinata freedom in midair.
455
00:19:38,364 --> 00:19:41,644
A moment ago, Hinata attempted to dodge the blocker in midair.
456
00:19:41,644 --> 00:19:42,174
What?
457
00:19:42,854 --> 00:19:47,384
He probably tried to mimic Kageyama's technique to dodge a blocker.
458
00:19:47,944 --> 00:19:50,094
Although it was crap.
459
00:19:56,664 --> 00:20:02,444
Until now, I've hit the ball without a thought in my head, so it's confusing to suddenly be the one aligning the shot!
460
00:20:02,444 --> 00:20:07,404
{\an5}Karasuno Nekoma
461
00:20:02,444 --> 00:20:07,404
{\an5}Karasuno Nekoma
462
00:20:02,804 --> 00:20:04,204
One more timeout!
463
00:20:05,114 --> 00:20:06,794
Hinata, you need to calm down.
464
00:20:06,794 --> 00:20:07,404
Yes, sir!
465
00:20:07,844 --> 00:20:11,214
I'm sorry. I keep making mistakes.
466
00:20:11,214 --> 00:20:12,714
Go on!
467
00:20:12,714 --> 00:20:15,784
I always get to hit the ball unmarked thanks to you!
468
00:20:15,784 --> 00:20:19,514
I think I'm allowed to totally own a match once in a while!
469
00:20:19,514 --> 00:20:21,714
Although Asahi is scoring more points than you!
470
00:20:21,714 --> 00:20:23,914
You shaddup! Anyway, it's all good!
471
00:20:23,914 --> 00:20:25,214
Right, Asahi?
472
00:20:25,214 --> 00:20:26,634
Uh, yeah. He's right.
473
00:20:27,194 --> 00:20:29,094
We'll make back the points.
474
00:20:30,234 --> 00:20:33,994
If you keep screwing up, you could be swapped out.
475
00:20:33,994 --> 00:20:35,054
Tsukishima!
476
00:20:36,084 --> 00:20:38,904
If you're on the verge of learning something, keep at it.
477
00:20:38,904 --> 00:20:40,274
You jump alone,
478
00:20:41,044 --> 00:20:43,234
but we're all here, right behind you.
479
00:20:45,204 --> 00:20:48,824
After all, the ace claims he's going to win back all those points.
480
00:20:49,124 --> 00:20:51,654
Daichi, don't put pressure on Asahi!
481
00:20:51,654 --> 00:20:53,244
You wouldn't wanna damage him.
482
00:20:53,244 --> 00:20:55,964
That's right! His heart is very fragile!
483
00:20:56,934 --> 00:20:58,654
Please make it stop!
484
00:21:01,584 --> 00:21:02,914
Asahi!
485
00:21:02,914 --> 00:21:04,074
Left!
486
00:21:04,884 --> 00:21:06,134
Go!
487
00:21:06,134 --> 00:21:07,384
Nice hit!
488
00:21:07,384 --> 00:21:08,844
{\an5}Karasuno Nekoma
489
00:21:07,384 --> 00:21:08,844
{\an5}Karasuno Nekoma
490
00:21:10,304 --> 00:21:13,244
Aw, it's all he can do to return it.
491
00:21:13,994 --> 00:21:16,424
What would it take to make it go smoother?
492
00:21:16,424 --> 00:21:20,014
Nobody can be expected to get a play right the first time.
493
00:21:18,204 --> 00:21:19,604
{\an8}Nice receive!
494
00:21:19,604 --> 00:21:20,944
{\an8}Send it my way!
495
00:21:20,014 --> 00:21:24,234
But the initial effort is the beginning in all things.
496
00:21:25,174 --> 00:21:28,074
Remember how the Little Giant used to play for Karasuno?
497
00:21:28,074 --> 00:21:30,194
Hinata's dream ace?
498
00:21:30,674 --> 00:21:37,164
True to his name, he stood at around 170 cm,
and at first, he kept being stopped by blockers.
499
00:21:37,694 --> 00:21:42,624
But by the latter half of his second year, no one could match him in aerial battle.
500
00:21:43,724 --> 00:21:47,374
He couldn't compete with the high blockers, so he aimed for the gap and fired.
501
00:21:47,974 --> 00:21:51,334
He would intentionally hit the blockers' fingertips and make it ricochet.
502
00:21:51,334 --> 00:21:55,594
That's how he found a way for a smaller guy like himself to fight.
503
00:21:56,464 --> 00:21:59,324
At least, that's according to what my gramps told me.
504
00:21:59,324 --> 00:22:01,334
You mean the previous Coach Ukai?
505
00:22:01,334 --> 00:22:05,814
Yeah. I remember what my gramps told me very clearly.
506
00:22:07,504 --> 00:22:09,064
Man doesn't have wings,
507
00:22:09,744 --> 00:22:12,084
so he finds a way to fly.
508
00:22:29,714 --> 00:22:31,674
Aw! It's out!
509
00:22:32,774 --> 00:22:34,804
That was amazing!
510
00:22:34,804 --> 00:22:36,384
That was amazing, Shouyou!
511
00:22:39,704 --> 00:22:40,934
One more time!
512
00:22:52,664 --> 00:22:56,574
{\an3}If I tell you this story,
513
00:22:56,574 --> 00:23:00,324
{\an3}I wonder if I can explain to you
514
00:23:00,824 --> 00:23:04,784
{\an3}my feelings
515
00:23:04,784 --> 00:23:07,804
{\an3}and the distance between us
516
00:23:08,504 --> 00:23:16,464
{\an3}Standing on an empty field
517
00:23:16,814 --> 00:23:25,394
{\an3}I breathe out into the night air
518
00:23:25,394 --> 00:23:29,924
{\an3}Countless times I swore that I would change
519
00:23:29,924 --> 00:23:33,944
{\an3}I stumbled and fell a lot,
520
00:23:33,944 --> 00:23:37,904
{\an3}but I swore I would laugh at the end
521
00:23:37,904 --> 00:23:41,824
{\an3}and not let my tears go to waste
522
00:23:41,824 --> 00:23:45,824
{\an3}There are so many dreams that can definitely come true
523
00:23:45,824 --> 00:23:49,834
{\an3}I always sat somewhere, downcast, dejected, depressed,
524
00:23:49,834 --> 00:23:52,364
{\an3}but still I decided I would fight,
525
00:23:52,364 --> 00:23:57,404
{\an3}and not let all my frustration go to waste
526
00:23:57,404 --> 00:24:01,724
{\an3}This is our revenge
527
00:24:12,024 --> 00:24:13,984
{\an8}Next Episode Preview
528
00:24:12,724 --> 00:24:15,024
Your resident small fry... Is his name Hinata?
529
00:24:15,024 --> 00:24:17,734
He's pretty amazing, even though that last one was out.
530
00:24:17,734 --> 00:24:20,774
Not at all. He's nothing compared to your resident Inuoka.
531
00:24:20,774 --> 00:24:22,654
Even though he's always wowed by the opponent.
532
00:24:22,654 --> 00:24:25,074
{\an8}Excuse me, but you guys are scaring me.
533
00:24:23,324 --> 00:24:27,054
{\an3}Episode Thirteen:
Worthy Adversaries
534
00:24:23,324 --> 00:24:27,054
{\an3}Episode Thirteen:
Worthy Adversaries
535
00:24:25,074 --> 00:24:25,924
{\an8}Next time on Haikyuu!!:
536
00:24:25,924 --> 00:24:26,914
{\an8}"Worthy Adversaries."