1 00:00:11,204 --> 00:00:13,374 A one-handed set? 2 00:00:25,304 --> 00:00:27,934 All right! 3 00:00:28,684 --> 00:00:31,644 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 4 00:00:28,684 --> 00:00:31,644 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 5 00:00:29,104 --> 00:00:31,644 They're tied! They caught up in the eleventh hour! 6 00:00:32,064 --> 00:00:33,894 What is this called again? 7 00:00:33,894 --> 00:00:34,644 Deuce! 8 00:00:35,564 --> 00:00:37,774 Whoever takes a two-point lead first... 9 00:00:39,194 --> 00:00:40,284 wins! 10 00:00:45,664 --> 00:00:50,994 {\an5}Haikyuu !! 11 00:00:45,664 --> 00:00:50,994 {\an5}Haikyuu !! 12 00:00:55,674 --> 00:01:02,054 I take two deep breaths and calm my heart 13 00:01:02,304 --> 00:01:08,724 I take a step with my left foot to break the silence 14 00:01:09,434 --> 00:01:15,894 Get your nervousness in check and reign in your mind 15 00:01:16,234 --> 00:01:19,444 You have it in you 16 00:01:19,444 --> 00:01:22,284 You can cast out the demons 17 00:01:23,154 --> 00:01:29,414 Fate? Random chance? Questions? Answers? It's all one 18 00:01:29,414 --> 00:01:31,704 This is the sign 19 00:01:36,044 --> 00:01:37,874 Oh, yeah! 20 00:01:37,874 --> 00:01:40,504 The world is opening to us 21 00:01:40,504 --> 00:01:43,554 We pass the door, 22 00:01:43,554 --> 00:01:49,724 look straight ahead, and never look back 23 00:01:49,724 --> 00:01:51,644 Oh, yeah! 24 00:01:51,644 --> 00:01:57,354 I put my hand to my chest 25 00:01:57,354 --> 00:02:03,484 I can feel the proof that I exist 26 00:02:03,484 --> 00:02:07,614 It is my beating heart 27 00:02:11,124 --> 00:02:13,454 {\an3}Episode Twenty-four: "Lonely King" No More 28 00:02:11,124 --> 00:02:13,454 {\an3}Episode Twenty-four: "Lonely King" No More 29 00:02:13,454 --> 00:02:15,874 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 30 00:02:13,454 --> 00:02:15,874 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 31 00:02:13,834 --> 00:02:15,874 All right! 32 00:02:16,544 --> 00:02:21,584 Oh, oh, oh! Seijou! 33 00:02:21,584 --> 00:02:23,464 Seijou! 34 00:02:21,584 --> 00:02:27,844 {\an5}Rule the Court 35 00:02:21,584 --> 00:02:27,844 {\an5}Rule the Court 36 00:02:23,464 --> 00:02:27,844 Oh, oh, oh! Seijou! 37 00:02:27,844 --> 00:02:29,554 Seijou! 38 00:02:29,884 --> 00:02:33,934 Oh, oh, oh! Seijou! 39 00:02:33,934 --> 00:02:36,104 Don't panic! Get out there and make some noise! 40 00:02:36,104 --> 00:02:36,894 Yessir! 41 00:02:37,814 --> 00:02:39,524 Are you good to go, Kunimi? 42 00:02:39,524 --> 00:02:40,354 Yes, sir. 43 00:02:40,354 --> 00:02:44,074 Hey! You two are amazing! 44 00:02:48,364 --> 00:02:52,324 I didn't know Kunimi knew how to chase after a ball for dear life. 45 00:02:55,164 --> 00:02:56,834 Don't stop chasing it halfway! 46 00:03:02,134 --> 00:03:02,794 Kageyama! 47 00:03:04,594 --> 00:03:07,094 I'll do the broad jump as many times as it takes! 48 00:03:07,094 --> 00:03:08,214 Until it works! 49 00:03:09,474 --> 00:03:10,304 Right. 50 00:03:12,184 --> 00:03:13,224 Let's go! 51 00:03:13,224 --> 00:03:14,934 Yes! 52 00:03:16,314 --> 00:03:18,024 {\an8}Give us a good serve! 53 00:03:16,684 --> 00:03:18,024 We have the momentum! 54 00:03:18,024 --> 00:03:19,524 Give it all you've got, Tanaka! 55 00:03:19,894 --> 00:03:21,814 Okay, here goes nothing! 56 00:03:23,694 --> 00:03:24,654 {\an8}I've got it! 57 00:03:24,064 --> 00:03:25,114 They're out of formation! 58 00:03:24,654 --> 00:03:25,114 {\an8}Center! 59 00:03:25,114 --> 00:03:26,154 Block it! 60 00:03:27,984 --> 00:03:29,194 We can score off this! 61 00:03:34,784 --> 00:03:35,874 Here's our chance! 62 00:03:36,534 --> 00:03:38,244 One more ball! 63 00:03:42,124 --> 00:03:43,924 Nice receive, Watari! 64 00:03:44,464 --> 00:03:46,174 Number ten resets fast! 65 00:03:48,674 --> 00:03:50,054 Nice block! 66 00:03:50,764 --> 00:03:53,974 One more time! 67 00:03:54,394 --> 00:03:58,474 I know you're getting the set, so I ain't gonna leave you unmarked! 68 00:04:03,734 --> 00:04:06,444 Hinata is tired and can't jump as high! The timing is off! 69 00:04:14,704 --> 00:04:16,244 Ow. 70 00:04:21,664 --> 00:04:23,374 All right! 71 00:04:21,664 --> 00:04:23,874 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 72 00:04:21,664 --> 00:04:23,874 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 73 00:04:24,334 --> 00:04:25,834 Shouyou! 74 00:04:26,634 --> 00:04:30,054 Hey! Hinata just saved our butts! 75 00:04:30,714 --> 00:04:31,764 This time... 76 00:04:31,764 --> 00:04:33,344 We're rushing them! 77 00:04:33,344 --> 00:04:34,054 Yeah! 78 00:04:34,054 --> 00:04:35,974 ...Karasuno gets to say "check." 79 00:04:37,054 --> 00:04:39,064 Keep calm. We'll take it back! 80 00:04:39,064 --> 00:04:40,184 Yessir! 81 00:04:41,064 --> 00:04:43,394 Tanaka, serve up another one! 82 00:04:43,734 --> 00:04:44,484 Hanamaki! 83 00:04:44,484 --> 00:04:45,104 Yes! 84 00:04:48,864 --> 00:04:51,984 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 85 00:04:48,864 --> 00:04:51,984 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 86 00:04:49,194 --> 00:04:50,324 Yes! 87 00:04:50,654 --> 00:04:51,984 The score may be tied, 88 00:04:52,444 --> 00:04:57,244 but Karasuno still has the upper hand as long as Seijou doesn't score right now. 89 00:04:58,074 --> 00:04:59,204 That being said... 90 00:05:01,334 --> 00:05:04,584 once again, Oikawa is serving at the worst time. 91 00:05:08,924 --> 00:05:12,174 I won't let you attack the way you want to. 92 00:05:12,174 --> 00:05:13,884 We're winning this, not you. 93 00:05:14,634 --> 00:05:16,724 We're moving on to a bigger stage. 94 00:05:19,764 --> 00:05:21,474 {\an5}Shiratorizawa Kitagawa First 95 00:05:19,764 --> 00:05:21,474 {\an5}Shiratorizawa Kitagawa First 96 00:05:20,394 --> 00:05:24,274 I'm gonna humiliate Shiratorizawa instead! 97 00:05:30,194 --> 00:05:34,744 We'll take the advantage back with this play! 98 00:05:31,574 --> 00:05:35,284 {\an8}Olé! 99 00:05:35,994 --> 00:05:38,204 Nishinoya! 100 00:05:47,004 --> 00:05:48,754 Nice judgment call, Nishinoya! 101 00:05:48,754 --> 00:05:49,424 Right. 102 00:05:51,344 --> 00:05:52,754 He flubbed it. 103 00:05:52,754 --> 00:05:54,844 I can't believe Oikawa flubbed a serve. 104 00:05:54,844 --> 00:05:57,304 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 105 00:05:54,844 --> 00:05:57,304 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 106 00:05:55,174 --> 00:05:57,304 It's match point for Karasuno again. 107 00:05:57,594 --> 00:06:02,264 He has to be losing it big time to screw up the serves he's usually so good at! 108 00:05:58,434 --> 00:06:00,144 {\an8}Give us a good serve, Hinata! 109 00:06:02,264 --> 00:06:04,774 Yeah, even Oikawa isn't invulnerable. 110 00:06:07,604 --> 00:06:09,154 That evens the score. 111 00:06:09,154 --> 00:06:11,194 A point is a point either way. 112 00:06:11,194 --> 00:06:13,654 Iwaizumi, you're so cool! 113 00:06:13,654 --> 00:06:15,944 Now I feel inferior to you. 114 00:06:15,944 --> 00:06:18,654 Since when have you been superior to me? 115 00:06:19,034 --> 00:06:24,374 In reality, there may very well be a significant difference between scoring on your serve or your opponent's serve. 116 00:06:19,324 --> 00:06:21,574 {\an8}Historically, I've always been superior! 117 00:06:21,574 --> 00:06:22,584 {\an8}Ow! 118 00:06:24,874 --> 00:06:33,094 But the most important thing for now is that Iwaizumi's actions and words have kept the team from falling apart. 119 00:06:25,544 --> 00:06:27,334 {\an8}Okay, let's get that point. 120 00:06:27,334 --> 00:06:28,254 {\an8}Right! 121 00:06:33,754 --> 00:06:38,174 Is it really true that Seijou has never made it to nationals? 122 00:06:38,174 --> 00:06:39,764 They're such a solid team. 123 00:06:39,764 --> 00:06:42,724 Maybe, but in reality, they're still lagging behind. 124 00:06:42,724 --> 00:06:47,814 Both teams are exhausted physically, but mentally, Seijou has to be way more exhausted. 125 00:06:42,724 --> 00:06:48,524 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 126 00:06:42,724 --> 00:06:48,524 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 127 00:06:47,814 --> 00:06:49,274 Don't let them catch up, Karasuno! 128 00:06:53,814 --> 00:06:55,784 {\an5}Rule the Court 129 00:06:53,814 --> 00:06:55,784 {\an5}Rule the Court 130 00:07:20,474 --> 00:07:23,594 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 131 00:07:20,474 --> 00:07:23,594 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 132 00:07:21,474 --> 00:07:23,594 Whoa! 133 00:07:23,594 --> 00:07:25,854 They both passed thirty points! 134 00:07:25,854 --> 00:07:27,854 It's gotta be hard on both sides. 135 00:07:27,854 --> 00:07:32,654 Yeah, but I get the feeling that Karasuno is barely keeping the ball in play. 136 00:07:32,654 --> 00:07:35,274 Their attacks seem to be getting a little uninspired. 137 00:07:35,694 --> 00:07:38,904 Sure, Seijou has to be feeling the psychological pressure worse, but... 138 00:07:39,494 --> 00:07:42,534 Oikawa, you can do it! 139 00:07:42,534 --> 00:07:44,954 Ugh! That put the rotation around full circle! 140 00:07:44,954 --> 00:07:45,874 {\an8}Give us a good one! 141 00:07:45,534 --> 00:07:50,414 He'll be mindful of that serve he flubbed last time, so how will he handle it? 142 00:07:45,874 --> 00:07:46,834 {\an8}One point! 143 00:07:50,414 --> 00:07:55,844 Oikawa, you'd better not be thinking about Ushiwaka during the match, or I'll clobber you one. 144 00:07:59,634 --> 00:08:05,054 Someone who's blind to the opponent in front of them can't beat the opponent that comes after them. 145 00:08:13,944 --> 00:08:15,234 You're right. 146 00:08:16,444 --> 00:08:17,614 One point and he's gone! 147 00:08:17,614 --> 00:08:18,194 Yessir! 148 00:08:47,684 --> 00:08:49,394 It's coming back! We have a chance to score! 149 00:08:49,394 --> 00:08:50,354 I've got it! 150 00:08:51,024 --> 00:08:55,814 Considering how he messed up the last one, I think that might be the greatest serve I've seen all day! 151 00:08:56,234 --> 00:08:57,864 Shit, I'm sorry! 152 00:08:57,864 --> 00:09:00,524 Be grateful that you even got that up in the air! 153 00:09:01,074 --> 00:09:03,074 Calm down! Calm down! 154 00:09:01,734 --> 00:09:03,074 {\an8}I've got it! 155 00:09:03,074 --> 00:09:04,744 Don't jump at the decoy! 156 00:09:04,744 --> 00:09:06,034 Will it be a fast attack? 157 00:09:06,034 --> 00:09:08,954 Or does this situation call for their ace? 158 00:09:07,994 --> 00:09:08,954 {\an8}Left! 159 00:09:11,124 --> 00:09:11,874 The opposite side?! 160 00:09:12,414 --> 00:09:13,084 Is it... 161 00:09:14,964 --> 00:09:16,174 Kunimi again?! 162 00:09:18,044 --> 00:09:18,674 Kunimi! 163 00:09:19,674 --> 00:09:23,384 You have to go in for the hit even if they know you're a decoy! 164 00:09:23,384 --> 00:09:27,514 But the opponent could obviously tell the ball was going left. 165 00:09:27,514 --> 00:09:29,434 Why waste the energy? 166 00:09:31,724 --> 00:09:34,894 You're good at it, so why don't you ever take the sport seriously? 167 00:09:36,944 --> 00:09:40,314 So I'm not serious unless I'm constantly busting my balls? 168 00:09:44,944 --> 00:09:46,034 We can score here! 169 00:09:46,034 --> 00:09:46,784 I've got it! 170 00:09:46,784 --> 00:09:48,204 He still has energy?! 171 00:09:49,534 --> 00:09:52,544 Kunimi, I just saw you slacking on your decoy work. 172 00:09:54,294 --> 00:09:54,874 I'm s— 173 00:09:54,874 --> 00:10:00,044 You'd better learn to be more sneaky or Mizoguchi will yell at you again. 174 00:10:00,044 --> 00:10:01,634 Kunimi, you moron! 175 00:10:01,964 --> 00:10:07,344 You're efficient, conservative, and always calm. That's your secret weapon. 176 00:10:07,344 --> 00:10:12,434 Rest assured you'll make up for it by playing full throttle at the end when the rest of us are too tired to play. 177 00:10:14,224 --> 00:10:17,604 A real setter gets every player on his team working at 100%! 178 00:10:17,604 --> 00:10:19,234 No matter who that player may be! 179 00:10:19,234 --> 00:10:20,694 Got it?! 180 00:10:20,694 --> 00:10:22,404 Number thirteen again?! 181 00:10:24,864 --> 00:10:26,074 A diversion! 182 00:10:28,994 --> 00:10:31,454 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 183 00:10:28,994 --> 00:10:31,454 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 184 00:10:29,824 --> 00:10:31,454 Seijou made their comeback! 185 00:10:31,874 --> 00:10:33,784 Seijou has match point again! 186 00:10:33,784 --> 00:10:36,544 Not only that, Oikawa still has the serve! 187 00:10:38,044 --> 00:10:43,544 We were on the same team for three years, but I never saw... 188 00:10:44,174 --> 00:10:45,594 {\an8}Good going. 189 00:10:44,804 --> 00:10:48,634 Kunimi smile during a match like a normal player before. 190 00:10:45,594 --> 00:10:46,384 {\an8}Not bad! 191 00:10:46,384 --> 00:10:47,424 {\an8}Keep it up! 192 00:10:49,054 --> 00:10:51,094 {\an8}Guys, wait a second. I need to say something. 193 00:10:49,974 --> 00:10:51,094 Who are you? 194 00:10:52,094 --> 00:10:53,804 How am I supposed to 195 00:10:54,974 --> 00:10:57,104 compete with someone like you? 196 00:10:56,314 --> 00:10:57,104 {\an8}Kageyama? 197 00:10:57,984 --> 00:10:59,354 Kageyama? 198 00:10:59,354 --> 00:11:00,564 Kageyama! 199 00:11:00,944 --> 00:11:02,274 Earth to Kageyama! 200 00:11:03,314 --> 00:11:07,074 Hey, don't tell me you're getting spooked out. Talk about lame! 201 00:11:07,074 --> 00:11:08,364 Whoa! 202 00:11:09,074 --> 00:11:12,534 Th-Think about it! Obviously a great king is gonna be better than a king. 203 00:11:12,534 --> 00:11:13,954 That goes name-wise too! 204 00:11:13,954 --> 00:11:16,874 Heck, he even looks smarter than you! 205 00:11:16,874 --> 00:11:18,254 My bad, Kageyama! 206 00:11:19,414 --> 00:11:23,294 I'll get the ball back to you the next time. 207 00:11:23,834 --> 00:11:28,514 Then we'll play it like usual and do the attack you think is best. 208 00:11:29,344 --> 00:11:30,264 Kageyama! 209 00:11:30,724 --> 00:11:32,474 Quit second-guessing! 210 00:11:32,974 --> 00:11:34,434 What is everyone on our team? 211 00:11:42,024 --> 00:11:44,024 They're good at what they do. 212 00:11:46,324 --> 00:11:49,324 Do you think our king got spooked by the Great King? 213 00:11:52,534 --> 00:11:57,494 It's okay, 'cause Kageyama isn't a lonely king anymore. 214 00:12:07,134 --> 00:12:07,174 {\an5}Haikyuu !! 215 00:12:07,174 --> 00:12:07,214 {\an5}Haikyuu !! 216 00:12:07,214 --> 00:12:07,254 {\an5}Haikyuu !! 217 00:12:07,214 --> 00:12:07,254 {\an5}Haikyuu !! 218 00:12:07,254 --> 00:12:07,294 {\an5}Haikyuu !! 219 00:12:07,254 --> 00:12:07,294 {\an5}Haikyuu !! 220 00:12:07,294 --> 00:12:07,344 {\an5}Haikyuu !! 221 00:12:07,294 --> 00:12:07,344 {\an5}Haikyuu !! 222 00:12:07,344 --> 00:12:13,974 {\an5}Haikyuu !! 223 00:12:07,344 --> 00:12:13,974 {\an5}Haikyuu !! 224 00:12:14,094 --> 00:12:14,134 {\an5}Haikyuu !! 225 00:12:14,134 --> 00:12:14,184 {\an5}Haikyuu !! 226 00:12:14,184 --> 00:12:14,224 {\an5}Haikyuu !! 227 00:12:14,184 --> 00:12:14,224 {\an5}Haikyuu !! 228 00:12:14,224 --> 00:12:14,264 {\an5}Haikyuu !! 229 00:12:14,224 --> 00:12:14,264 {\an5}Haikyuu !! 230 00:12:14,264 --> 00:12:14,304 {\an5}Haikyuu !! 231 00:12:14,264 --> 00:12:14,304 {\an5}Haikyuu !! 232 00:12:14,304 --> 00:12:20,984 {\an5}Haikyuu !! 233 00:12:14,304 --> 00:12:20,984 {\an5}Haikyuu !! 234 00:12:20,984 --> 00:12:26,444 {\an8}Go for it! Go, go, go, go, Seijou! 235 00:12:20,984 --> 00:12:24,484 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 236 00:12:20,984 --> 00:12:24,484 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 237 00:12:24,484 --> 00:12:26,444 Okay, bring it! 238 00:12:26,444 --> 00:12:31,324 {\an8}Attack! Attack, attack, attack, attack, Seijou! 239 00:12:26,734 --> 00:12:28,114 Bring it! 240 00:12:28,484 --> 00:12:29,864 We're getting that point! 241 00:12:29,864 --> 00:12:31,324 Yeah! 242 00:12:32,784 --> 00:12:35,744 Aw, yuck. 243 00:12:36,164 --> 00:12:37,954 What a nuisance. 244 00:12:38,874 --> 00:12:40,584 {\an8}Give us a good serve! 245 00:12:40,044 --> 00:12:44,044 Tobio, you and your rapid rate of evolution 246 00:12:40,584 --> 00:12:41,704 {\an8}One point! 247 00:12:41,704 --> 00:12:43,374 {\an8}Now, bring it! 248 00:12:44,794 --> 00:12:47,044 might have me beat. 249 00:12:51,514 --> 00:12:52,424 But... 250 00:12:53,554 --> 00:12:57,644 Olé! 251 00:12:58,554 --> 00:12:58,934 Front! 252 00:13:02,144 --> 00:13:02,984 It's up! 253 00:13:02,984 --> 00:13:04,024 But they're not in formation! 254 00:13:04,024 --> 00:13:05,774 They can't do a fast attack! 255 00:13:06,604 --> 00:13:11,444 Just when the pressure of the situation has you too tense, a diversion comes for that tiny hole in your defense. 256 00:13:11,984 --> 00:13:14,904 The terrifyingly calm focus to rip victory from your grasp! 257 00:13:15,404 --> 00:13:16,614 Left! 258 00:13:15,704 --> 00:13:16,614 {\an8}Center! 259 00:13:17,284 --> 00:13:18,034 Left! 260 00:13:18,324 --> 00:13:20,204 Asahi, go! 261 00:13:21,244 --> 00:13:22,164 Keep it in play! 262 00:13:22,164 --> 00:13:22,584 Iwa! 263 00:13:24,754 --> 00:13:25,714 It's up— 264 00:13:26,674 --> 00:13:27,924 Do it, Kindaichi! 265 00:13:28,254 --> 00:13:32,384 You have me beat in both speed and reflexes. However... 266 00:13:34,054 --> 00:13:37,764 In a head-on battle for height, I'm the best! 267 00:13:38,264 --> 00:13:39,054 It's up! 268 00:13:39,054 --> 00:13:40,224 Get it! 269 00:13:40,974 --> 00:13:41,684 I've got it! 270 00:13:42,224 --> 00:13:43,524 Kindaichi! Kunimi! 271 00:13:43,524 --> 00:13:43,934 Yes, sir! 272 00:13:44,644 --> 00:13:45,354 Left! 273 00:13:48,314 --> 00:13:48,944 Now! 274 00:13:49,484 --> 00:13:50,404 This position! 275 00:13:50,734 --> 00:13:51,864 This timing! 276 00:13:52,324 --> 00:13:53,324 This angle! 277 00:13:55,534 --> 00:13:56,654 It's bang-on! 278 00:14:15,924 --> 00:14:16,924 Tobio. 279 00:14:17,554 --> 00:14:20,144 You and your rapid rate of evolution 280 00:14:20,144 --> 00:14:22,644 might have me beat. 281 00:14:23,394 --> 00:14:24,064 But... 282 00:14:33,774 --> 00:14:36,074 not today. 283 00:14:42,744 --> 00:14:44,704 Right on! 284 00:14:50,464 --> 00:14:51,634 We did it! 285 00:14:51,634 --> 00:14:52,334 Let's go. 286 00:14:53,004 --> 00:14:54,344 Yes! 287 00:14:56,924 --> 00:14:59,844 Hinata, Kageyama. Time to line up. 288 00:15:03,104 --> 00:15:04,814 Captain, I'm sorry. 289 00:15:04,814 --> 00:15:06,064 You didn't mess that up. 290 00:15:06,604 --> 00:15:08,434 No apology is required! 291 00:15:11,104 --> 00:15:12,904 Thank you for the match! 292 00:15:39,844 --> 00:15:42,514 Guys, wait a second. I need to say something. 293 00:15:42,804 --> 00:15:45,854 The next opportunity Karasuno gets to use their fast attack, 294 00:15:45,854 --> 00:15:48,474 Tobio will definitely go for the superhuman version. 295 00:15:48,474 --> 00:15:49,644 Keep that in mind. 296 00:15:50,354 --> 00:15:54,234 How did you know they'd go for the superhuman attack in the end? 297 00:15:54,234 --> 00:15:57,864 I knew because Tobio evolved alongside those team members. 298 00:15:58,984 --> 00:16:02,074 He's finally learning how to establish a rapport. 299 00:16:02,074 --> 00:16:05,374 As the deuce dragged on, his mental and physical exhaustion peaked. 300 00:16:02,074 --> 00:16:03,994 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 301 00:16:02,074 --> 00:16:03,994 {\an5}Aoba Jousai Karasuno 302 00:16:06,074 --> 00:16:10,914 So, when his back was truly against the wall, he was presented with the oh-so-vital opportunity. 303 00:16:10,914 --> 00:16:14,084 At that specific time, the new Tobio... 304 00:16:18,384 --> 00:16:20,054 had only one option. 305 00:16:21,844 --> 00:16:22,634 Form a line! 306 00:16:23,184 --> 00:16:27,354 Thank you for the match! 307 00:16:35,654 --> 00:16:36,524 Well done! 308 00:16:36,524 --> 00:16:37,654 That was a good match! 309 00:16:45,324 --> 00:16:46,324 Gather 'round! 310 00:16:50,744 --> 00:16:52,204 When we lost, 311 00:16:52,874 --> 00:16:56,214 I hated it when someone told me it was a good match. 312 00:16:56,214 --> 00:16:58,464 I was like, "But I lost!" 313 00:16:58,464 --> 00:17:04,934 But now that it's my turn to say something, it's the only appropriate thing I can think to say. 314 00:17:08,354 --> 00:17:11,014 Listen, that last block... 315 00:17:10,144 --> 00:17:14,814 {\an8}All right! Let's do this! 316 00:17:14,814 --> 00:17:15,984 We need to vacate. 317 00:17:16,654 --> 00:17:18,904 The next team has to start warming up. 318 00:17:18,904 --> 00:17:21,324 We'll cool down upstairs or outside. 319 00:17:22,534 --> 00:17:24,904 {\an8}Senseki, fight! 320 00:17:24,904 --> 00:17:28,824 Seijou will take a break and proceed to the quarterfinal. 321 00:17:35,754 --> 00:17:38,044 {\an8}Senseki, fight! 322 00:17:38,044 --> 00:17:40,544 {\an8}Yeah! 323 00:17:44,304 --> 00:17:49,434 Weren't you gonna console them by saying they couldn't win off the merits of just one player? 324 00:17:50,644 --> 00:17:54,064 Karasuno wasn't a one-man team after all. 325 00:17:54,984 --> 00:17:56,394 You're a real pain in the ass. 326 00:17:56,394 --> 00:17:57,354 That's mean! 327 00:17:58,444 --> 00:18:02,774 When Tobio read that I'd set it to you in the last play of the second set, 328 00:18:02,774 --> 00:18:07,364 I knew he was changing from a dictator king to a decent king. 329 00:18:08,574 --> 00:18:14,754 Tobio still might've given the set to the small fry even if he was still a dictator, 330 00:18:14,754 --> 00:18:19,834 so it was just a possibility at the time, and I didn't think it was a sure thing. 331 00:18:20,294 --> 00:18:26,804 When he showed me he could read my attack, it allowed me to turn the tables and read his attack. 332 00:18:26,804 --> 00:18:32,434 So, our Kageyama has finally learned to trust others. 333 00:18:34,144 --> 00:18:35,434 Tell me about it. 334 00:18:36,144 --> 00:18:39,394 Nothing could be more of a nuisance. 335 00:18:50,034 --> 00:18:51,574 The meeting's starting. 336 00:19:00,504 --> 00:19:01,464 Sorry about that. 337 00:19:03,504 --> 00:19:05,884 He read me like a book. 338 00:19:11,224 --> 00:19:12,644 Don't you dare apologize! 339 00:19:13,974 --> 00:19:18,484 Don't make it sound like it was a mistake to set the ball to me! 340 00:19:22,484 --> 00:19:25,154 The meeting is about to start. 341 00:19:28,494 --> 00:19:31,614 The both of you did a fabulous job today. 342 00:19:34,124 --> 00:19:36,204 But we lost. 343 00:19:36,544 --> 00:19:38,334 Yes, you lost. 344 00:19:38,334 --> 00:19:41,254 But don't you think it was a productive match? 345 00:19:46,004 --> 00:19:48,134 Does losing prove that you're weak? 346 00:19:50,054 --> 00:19:53,554 Wouldn't you say that, to you guys, losing is like a trial by fire? 347 00:19:53,554 --> 00:19:57,974 A test to see whether you can get back on your feet after crashing to the ground? 348 00:19:59,814 --> 00:20:04,984 If you guys stay there, down on the ground, that really would prove you're weak. 349 00:20:28,214 --> 00:20:33,934 {\an1}We run laps convinced that we will all make it 350 00:20:28,214 --> 00:20:33,934 {\an1}We run laps convinced that we will all make it 351 00:20:33,724 --> 00:20:39,644 {\an1}We suffer through the nights for a vision we chose on a whim 352 00:20:33,724 --> 00:20:39,644 {\an1}We suffer through the nights for a vision we chose on a whim 353 00:20:36,604 --> 00:20:40,024 {\an5}Senseki Aoba Jousai 354 00:20:36,604 --> 00:20:40,024 {\an5}Senseki Aoba Jousai 355 00:20:40,024 --> 00:20:45,694 {\an1}If you really want fairness then we'd all look basically the same 356 00:20:40,024 --> 00:20:45,694 {\an1}If you really want fairness then we'd all look basically the same 357 00:20:45,444 --> 00:20:51,534 {\an1}We will suffer through more nights for a vision instead of standing still 358 00:20:45,444 --> 00:20:51,534 {\an1}We will suffer through more nights for a vision instead of standing still 359 00:20:51,994 --> 00:20:57,284 {\an1}Our passion burns until the morning and we advance with closed eyes 360 00:20:51,994 --> 00:20:57,284 {\an1}Our passion burns until the morning and we advance with closed eyes 361 00:20:57,994 --> 00:21:03,794 {\an1}I haven't forgotten you despite this passion 362 00:20:57,994 --> 00:21:03,794 {\an1}I haven't forgotten you despite this passion 363 00:21:08,294 --> 00:21:13,424 {\an1}I run with only my headlight for guidance 364 00:21:08,294 --> 00:21:13,424 {\an1}I run with only my headlight for guidance 365 00:21:13,424 --> 00:21:19,814 {\an1}No matter what awaits me I will laugh in this body I was born in 366 00:21:13,424 --> 00:21:19,814 {\an1}No matter what awaits me I will laugh in this body I was born in 367 00:21:19,514 --> 00:21:25,234 {\an1}Is there someone running with your taillight for guidance? 368 00:21:19,514 --> 00:21:25,234 {\an1}Is there someone running with your taillight for guidance? 369 00:21:25,234 --> 00:21:31,614 {\an1}What you call determination just means bunching up 370 00:21:25,234 --> 00:21:31,614 {\an1}What you call determination just means bunching up 371 00:21:31,234 --> 00:21:37,034 {\an1}Is someone going to follow up on all these impressions? 372 00:21:31,234 --> 00:21:37,034 {\an1}Is someone going to follow up on all these impressions? 373 00:21:37,034 --> 00:21:45,464 {\an1}Will vowing to never falter let me laugh again? 374 00:21:37,034 --> 00:21:45,464 {\an1}Will vowing to never falter let me laugh again? 375 00:21:51,964 --> 00:21:54,054 Okay, let's go eat. 376 00:21:54,054 --> 00:21:55,424 My treat, of course. 377 00:21:56,134 --> 00:21:58,684 What? Eat, sir? But... 378 00:21:58,684 --> 00:22:00,434 Just do as I say, and eat. 379 00:22:02,434 --> 00:22:04,934 {\an5}Closed 380 00:22:02,434 --> 00:22:04,934 {\an5}Sit Tavern 381 00:22:09,404 --> 00:22:11,404 Sorry to do this to you right before closing, Ma'am. 382 00:22:11,404 --> 00:22:13,534 Think nothing of it! 383 00:22:13,534 --> 00:22:16,364 This used to be the norm for you, remember? 384 00:22:23,124 --> 00:22:28,624 All that running and jumping puts stress on the muscles and tears the muscle fiber. 385 00:22:29,294 --> 00:22:31,844 At the end of a match, your muscle fibers will be in tatters. 386 00:22:33,634 --> 00:22:36,014 You recover by eating. 387 00:22:36,014 --> 00:22:38,014 That's how you build muscle. 388 00:22:38,514 --> 00:22:40,474 That's how you get stronger. 389 00:22:41,804 --> 00:22:43,264 So eat up. 390 00:22:43,264 --> 00:22:44,514 Eat a proper meal. 391 00:22:48,394 --> 00:22:50,984 Thank you for the food. 392 00:22:51,484 --> 00:22:53,024 Thank you for the food. 393 00:22:53,024 --> 00:22:55,484 Please, dig in. 394 00:22:57,614 --> 00:22:58,904 Thank you for the food. 395 00:23:32,564 --> 00:23:33,654 Eat. 396 00:23:34,654 --> 00:23:35,444 Eat. 397 00:23:37,194 --> 00:23:38,444 Slowly... 398 00:23:39,444 --> 00:23:41,824 but surely. 399 00:23:53,504 --> 00:23:54,634 Get stronger. 400 00:23:57,924 --> 00:24:00,014 {\an8}Next Episode Preview 401 00:23:59,344 --> 00:24:01,014 Ukai, I'll cover this. 402 00:24:01,014 --> 00:24:02,094 Don't sweat it! 403 00:24:02,094 --> 00:24:03,304 Hey, Ma'am! Check, please! 404 00:24:03,304 --> 00:24:05,304 Here you go. I gave you a discount. 405 00:24:05,304 --> 00:24:06,184 Thanks! 406 00:24:06,184 --> 00:24:09,604 Ugh! Those guys really packed it away! 407 00:24:09,604 --> 00:24:11,024 {\an8}Next time on Haikyuu!!: 408 00:24:09,934 --> 00:24:12,874 {\an3}Episode Twenty-five: The Third Day 409 00:24:09,934 --> 00:24:12,874 {\an3}Episode Twenty-five: The Third Day 410 00:24:11,024 --> 00:24:11,984 {\an8}"The Third Day."