1
00:00:11,204 --> 00:00:13,374
A one-handed set?
2
00:00:25,304 --> 00:00:27,934
All right!
3
00:00:28,684 --> 00:00:31,644
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
4
00:00:28,684 --> 00:00:31,644
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
5
00:00:29,104 --> 00:00:31,644
They're tied! They caught up in the eleventh hour!
6
00:00:32,064 --> 00:00:33,894
What is this called again?
7
00:00:33,894 --> 00:00:34,644
Deuce!
8
00:00:35,564 --> 00:00:37,774
Whoever takes a two-point lead first...
9
00:00:39,194 --> 00:00:40,284
wins!
10
00:00:45,664 --> 00:00:50,994
{\an5}Haikyuu !!
11
00:00:45,664 --> 00:00:50,994
{\an5}Haikyuu !!
12
00:00:55,674 --> 00:01:02,054
I take two deep breaths and calm my heart
13
00:01:02,304 --> 00:01:08,724
I take a step with my left foot to break the silence
14
00:01:09,434 --> 00:01:15,894
Get your nervousness in check and reign in your mind
15
00:01:16,234 --> 00:01:19,444
You have it in you
16
00:01:19,444 --> 00:01:22,284
You can cast out the demons
17
00:01:23,154 --> 00:01:29,414
Fate? Random chance? Questions? Answers? It's all one
18
00:01:29,414 --> 00:01:31,704
This is the sign
19
00:01:36,044 --> 00:01:37,874
Oh, yeah!
20
00:01:37,874 --> 00:01:40,504
The world is opening to us
21
00:01:40,504 --> 00:01:43,554
We pass the door,
22
00:01:43,554 --> 00:01:49,724
look straight ahead, and never look back
23
00:01:49,724 --> 00:01:51,644
Oh, yeah!
24
00:01:51,644 --> 00:01:57,354
I put my hand to my chest
25
00:01:57,354 --> 00:02:03,484
I can feel the proof that I exist
26
00:02:03,484 --> 00:02:07,614
It is my beating heart
27
00:02:11,124 --> 00:02:13,454
{\an3}Episode Twenty-four:
"Lonely King" No More
28
00:02:11,124 --> 00:02:13,454
{\an3}Episode Twenty-four:
"Lonely King" No More
29
00:02:13,454 --> 00:02:15,874
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
30
00:02:13,454 --> 00:02:15,874
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
31
00:02:13,834 --> 00:02:15,874
All right!
32
00:02:16,544 --> 00:02:21,584
Oh, oh, oh! Seijou!
33
00:02:21,584 --> 00:02:23,464
Seijou!
34
00:02:21,584 --> 00:02:27,844
{\an5}Rule the Court
35
00:02:21,584 --> 00:02:27,844
{\an5}Rule the Court
36
00:02:23,464 --> 00:02:27,844
Oh, oh, oh! Seijou!
37
00:02:27,844 --> 00:02:29,554
Seijou!
38
00:02:29,884 --> 00:02:33,934
Oh, oh, oh! Seijou!
39
00:02:33,934 --> 00:02:36,104
Don't panic! Get out there and make some noise!
40
00:02:36,104 --> 00:02:36,894
Yessir!
41
00:02:37,814 --> 00:02:39,524
Are you good to go, Kunimi?
42
00:02:39,524 --> 00:02:40,354
Yes, sir.
43
00:02:40,354 --> 00:02:44,074
Hey! You two are amazing!
44
00:02:48,364 --> 00:02:52,324
I didn't know Kunimi knew how to chase after a ball for dear life.
45
00:02:55,164 --> 00:02:56,834
Don't stop chasing it halfway!
46
00:03:02,134 --> 00:03:02,794
Kageyama!
47
00:03:04,594 --> 00:03:07,094
I'll do the broad jump as many times as it takes!
48
00:03:07,094 --> 00:03:08,214
Until it works!
49
00:03:09,474 --> 00:03:10,304
Right.
50
00:03:12,184 --> 00:03:13,224
Let's go!
51
00:03:13,224 --> 00:03:14,934
Yes!
52
00:03:16,314 --> 00:03:18,024
{\an8}Give us a good serve!
53
00:03:16,684 --> 00:03:18,024
We have the momentum!
54
00:03:18,024 --> 00:03:19,524
Give it all you've got, Tanaka!
55
00:03:19,894 --> 00:03:21,814
Okay, here goes nothing!
56
00:03:23,694 --> 00:03:24,654
{\an8}I've got it!
57
00:03:24,064 --> 00:03:25,114
They're out of formation!
58
00:03:24,654 --> 00:03:25,114
{\an8}Center!
59
00:03:25,114 --> 00:03:26,154
Block it!
60
00:03:27,984 --> 00:03:29,194
We can score off this!
61
00:03:34,784 --> 00:03:35,874
Here's our chance!
62
00:03:36,534 --> 00:03:38,244
One more ball!
63
00:03:42,124 --> 00:03:43,924
Nice receive, Watari!
64
00:03:44,464 --> 00:03:46,174
Number ten resets fast!
65
00:03:48,674 --> 00:03:50,054
Nice block!
66
00:03:50,764 --> 00:03:53,974
One more time!
67
00:03:54,394 --> 00:03:58,474
I know you're getting the set,
so I ain't gonna leave you unmarked!
68
00:04:03,734 --> 00:04:06,444
Hinata is tired and can't jump as high! The timing is off!
69
00:04:14,704 --> 00:04:16,244
Ow.
70
00:04:21,664 --> 00:04:23,374
All right!
71
00:04:21,664 --> 00:04:23,874
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
72
00:04:21,664 --> 00:04:23,874
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
73
00:04:24,334 --> 00:04:25,834
Shouyou!
74
00:04:26,634 --> 00:04:30,054
Hey! Hinata just saved our butts!
75
00:04:30,714 --> 00:04:31,764
This time...
76
00:04:31,764 --> 00:04:33,344
We're rushing them!
77
00:04:33,344 --> 00:04:34,054
Yeah!
78
00:04:34,054 --> 00:04:35,974
...Karasuno gets to say "check."
79
00:04:37,054 --> 00:04:39,064
Keep calm. We'll take it back!
80
00:04:39,064 --> 00:04:40,184
Yessir!
81
00:04:41,064 --> 00:04:43,394
Tanaka, serve up another one!
82
00:04:43,734 --> 00:04:44,484
Hanamaki!
83
00:04:44,484 --> 00:04:45,104
Yes!
84
00:04:48,864 --> 00:04:51,984
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
85
00:04:48,864 --> 00:04:51,984
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
86
00:04:49,194 --> 00:04:50,324
Yes!
87
00:04:50,654 --> 00:04:51,984
The score may be tied,
88
00:04:52,444 --> 00:04:57,244
but Karasuno still has the upper hand as long as Seijou doesn't score right now.
89
00:04:58,074 --> 00:04:59,204
That being said...
90
00:05:01,334 --> 00:05:04,584
once again, Oikawa is serving at the worst time.
91
00:05:08,924 --> 00:05:12,174
I won't let you attack the way you want to.
92
00:05:12,174 --> 00:05:13,884
We're winning this, not you.
93
00:05:14,634 --> 00:05:16,724
We're moving on to a bigger stage.
94
00:05:19,764 --> 00:05:21,474
{\an5}Shiratorizawa Kitagawa First
95
00:05:19,764 --> 00:05:21,474
{\an5}Shiratorizawa Kitagawa First
96
00:05:20,394 --> 00:05:24,274
I'm gonna humiliate Shiratorizawa instead!
97
00:05:30,194 --> 00:05:34,744
We'll take the advantage back with this play!
98
00:05:31,574 --> 00:05:35,284
{\an8}Olé!
99
00:05:35,994 --> 00:05:38,204
Nishinoya!
100
00:05:47,004 --> 00:05:48,754
Nice judgment call, Nishinoya!
101
00:05:48,754 --> 00:05:49,424
Right.
102
00:05:51,344 --> 00:05:52,754
He flubbed it.
103
00:05:52,754 --> 00:05:54,844
I can't believe Oikawa flubbed a serve.
104
00:05:54,844 --> 00:05:57,304
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
105
00:05:54,844 --> 00:05:57,304
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
106
00:05:55,174 --> 00:05:57,304
It's match point for Karasuno again.
107
00:05:57,594 --> 00:06:02,264
He has to be losing it big time to screw up the serves he's usually so good at!
108
00:05:58,434 --> 00:06:00,144
{\an8}Give us a good serve, Hinata!
109
00:06:02,264 --> 00:06:04,774
Yeah, even Oikawa isn't invulnerable.
110
00:06:07,604 --> 00:06:09,154
That evens the score.
111
00:06:09,154 --> 00:06:11,194
A point is a point either way.
112
00:06:11,194 --> 00:06:13,654
Iwaizumi, you're so cool!
113
00:06:13,654 --> 00:06:15,944
Now I feel inferior to you.
114
00:06:15,944 --> 00:06:18,654
Since when have you been superior to me?
115
00:06:19,034 --> 00:06:24,374
In reality, there may very well be a significant difference between scoring on your serve or your opponent's serve.
116
00:06:19,324 --> 00:06:21,574
{\an8}Historically, I've always been superior!
117
00:06:21,574 --> 00:06:22,584
{\an8}Ow!
118
00:06:24,874 --> 00:06:33,094
But the most important thing for now is that Iwaizumi's actions and words have kept the team from falling apart.
119
00:06:25,544 --> 00:06:27,334
{\an8}Okay, let's get that point.
120
00:06:27,334 --> 00:06:28,254
{\an8}Right!
121
00:06:33,754 --> 00:06:38,174
Is it really true that Seijou has never made it to nationals?
122
00:06:38,174 --> 00:06:39,764
They're such a solid team.
123
00:06:39,764 --> 00:06:42,724
Maybe, but in reality, they're still lagging behind.
124
00:06:42,724 --> 00:06:47,814
Both teams are exhausted physically, but mentally, Seijou has to be way more exhausted.
125
00:06:42,724 --> 00:06:48,524
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
126
00:06:42,724 --> 00:06:48,524
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
127
00:06:47,814 --> 00:06:49,274
Don't let them catch up, Karasuno!
128
00:06:53,814 --> 00:06:55,784
{\an5}Rule the Court
129
00:06:53,814 --> 00:06:55,784
{\an5}Rule the Court
130
00:07:20,474 --> 00:07:23,594
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
131
00:07:20,474 --> 00:07:23,594
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
132
00:07:21,474 --> 00:07:23,594
Whoa!
133
00:07:23,594 --> 00:07:25,854
They both passed thirty points!
134
00:07:25,854 --> 00:07:27,854
It's gotta be hard on both sides.
135
00:07:27,854 --> 00:07:32,654
Yeah, but I get the feeling that Karasuno is barely keeping the ball in play.
136
00:07:32,654 --> 00:07:35,274
Their attacks seem to be getting a little uninspired.
137
00:07:35,694 --> 00:07:38,904
Sure, Seijou has to be feeling the
psychological pressure worse, but...
138
00:07:39,494 --> 00:07:42,534
Oikawa, you can do it!
139
00:07:42,534 --> 00:07:44,954
Ugh! That put the rotation around full circle!
140
00:07:44,954 --> 00:07:45,874
{\an8}Give us a good one!
141
00:07:45,534 --> 00:07:50,414
He'll be mindful of that serve he flubbed last time, so how will he handle it?
142
00:07:45,874 --> 00:07:46,834
{\an8}One point!
143
00:07:50,414 --> 00:07:55,844
Oikawa, you'd better not be thinking about Ushiwaka during the match, or I'll clobber you one.
144
00:07:59,634 --> 00:08:05,054
Someone who's blind to the opponent in front of them can't beat the opponent that comes after them.
145
00:08:13,944 --> 00:08:15,234
You're right.
146
00:08:16,444 --> 00:08:17,614
One point and he's gone!
147
00:08:17,614 --> 00:08:18,194
Yessir!
148
00:08:47,684 --> 00:08:49,394
It's coming back! We have a chance to score!
149
00:08:49,394 --> 00:08:50,354
I've got it!
150
00:08:51,024 --> 00:08:55,814
Considering how he messed up the last one,
I think that might be the greatest serve I've seen all day!
151
00:08:56,234 --> 00:08:57,864
Shit, I'm sorry!
152
00:08:57,864 --> 00:09:00,524
Be grateful that you even got that up in the air!
153
00:09:01,074 --> 00:09:03,074
Calm down! Calm down!
154
00:09:01,734 --> 00:09:03,074
{\an8}I've got it!
155
00:09:03,074 --> 00:09:04,744
Don't jump at the decoy!
156
00:09:04,744 --> 00:09:06,034
Will it be a fast attack?
157
00:09:06,034 --> 00:09:08,954
Or does this situation call for their ace?
158
00:09:07,994 --> 00:09:08,954
{\an8}Left!
159
00:09:11,124 --> 00:09:11,874
The opposite side?!
160
00:09:12,414 --> 00:09:13,084
Is it...
161
00:09:14,964 --> 00:09:16,174
Kunimi again?!
162
00:09:18,044 --> 00:09:18,674
Kunimi!
163
00:09:19,674 --> 00:09:23,384
You have to go in for the hit even if they know you're a decoy!
164
00:09:23,384 --> 00:09:27,514
But the opponent could obviously tell the ball was going left.
165
00:09:27,514 --> 00:09:29,434
Why waste the energy?
166
00:09:31,724 --> 00:09:34,894
You're good at it, so why don't you ever take the sport seriously?
167
00:09:36,944 --> 00:09:40,314
So I'm not serious unless I'm constantly busting my balls?
168
00:09:44,944 --> 00:09:46,034
We can score here!
169
00:09:46,034 --> 00:09:46,784
I've got it!
170
00:09:46,784 --> 00:09:48,204
He still has energy?!
171
00:09:49,534 --> 00:09:52,544
Kunimi, I just saw you slacking on your decoy work.
172
00:09:54,294 --> 00:09:54,874
I'm s—
173
00:09:54,874 --> 00:10:00,044
You'd better learn to be more sneaky or Mizoguchi will yell at you again.
174
00:10:00,044 --> 00:10:01,634
Kunimi, you moron!
175
00:10:01,964 --> 00:10:07,344
You're efficient, conservative, and always calm.
That's your secret weapon.
176
00:10:07,344 --> 00:10:12,434
Rest assured you'll make up for it by playing full throttle at the end when the rest of us are too tired to play.
177
00:10:14,224 --> 00:10:17,604
A real setter gets every player on his team working at 100%!
178
00:10:17,604 --> 00:10:19,234
No matter who that player may be!
179
00:10:19,234 --> 00:10:20,694
Got it?!
180
00:10:20,694 --> 00:10:22,404
Number thirteen again?!
181
00:10:24,864 --> 00:10:26,074
A diversion!
182
00:10:28,994 --> 00:10:31,454
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
183
00:10:28,994 --> 00:10:31,454
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
184
00:10:29,824 --> 00:10:31,454
Seijou made their comeback!
185
00:10:31,874 --> 00:10:33,784
Seijou has match point again!
186
00:10:33,784 --> 00:10:36,544
Not only that, Oikawa still has the serve!
187
00:10:38,044 --> 00:10:43,544
We were on the same team for three years, but I never saw...
188
00:10:44,174 --> 00:10:45,594
{\an8}Good going.
189
00:10:44,804 --> 00:10:48,634
Kunimi smile during a match like a normal player before.
190
00:10:45,594 --> 00:10:46,384
{\an8}Not bad!
191
00:10:46,384 --> 00:10:47,424
{\an8}Keep it up!
192
00:10:49,054 --> 00:10:51,094
{\an8}Guys, wait a second. I need to say something.
193
00:10:49,974 --> 00:10:51,094
Who are you?
194
00:10:52,094 --> 00:10:53,804
How am I supposed to
195
00:10:54,974 --> 00:10:57,104
compete with someone like you?
196
00:10:56,314 --> 00:10:57,104
{\an8}Kageyama?
197
00:10:57,984 --> 00:10:59,354
Kageyama?
198
00:10:59,354 --> 00:11:00,564
Kageyama!
199
00:11:00,944 --> 00:11:02,274
Earth to Kageyama!
200
00:11:03,314 --> 00:11:07,074
Hey, don't tell me you're getting spooked out. Talk about lame!
201
00:11:07,074 --> 00:11:08,364
Whoa!
202
00:11:09,074 --> 00:11:12,534
Th-Think about it! Obviously a great king is gonna be better than a king.
203
00:11:12,534 --> 00:11:13,954
That goes name-wise too!
204
00:11:13,954 --> 00:11:16,874
Heck, he even looks smarter than you!
205
00:11:16,874 --> 00:11:18,254
My bad, Kageyama!
206
00:11:19,414 --> 00:11:23,294
I'll get the ball back to you the next time.
207
00:11:23,834 --> 00:11:28,514
Then we'll play it like usual and do the attack you think is best.
208
00:11:29,344 --> 00:11:30,264
Kageyama!
209
00:11:30,724 --> 00:11:32,474
Quit second-guessing!
210
00:11:32,974 --> 00:11:34,434
What is everyone on our team?
211
00:11:42,024 --> 00:11:44,024
They're good at what they do.
212
00:11:46,324 --> 00:11:49,324
Do you think our king got spooked by the Great King?
213
00:11:52,534 --> 00:11:57,494
It's okay, 'cause Kageyama isn't a lonely king anymore.
214
00:12:07,134 --> 00:12:07,174
{\an5}Haikyuu !!
215
00:12:07,174 --> 00:12:07,214
{\an5}Haikyuu !!
216
00:12:07,214 --> 00:12:07,254
{\an5}Haikyuu !!
217
00:12:07,214 --> 00:12:07,254
{\an5}Haikyuu !!
218
00:12:07,254 --> 00:12:07,294
{\an5}Haikyuu !!
219
00:12:07,254 --> 00:12:07,294
{\an5}Haikyuu !!
220
00:12:07,294 --> 00:12:07,344
{\an5}Haikyuu !!
221
00:12:07,294 --> 00:12:07,344
{\an5}Haikyuu !!
222
00:12:07,344 --> 00:12:13,974
{\an5}Haikyuu !!
223
00:12:07,344 --> 00:12:13,974
{\an5}Haikyuu !!
224
00:12:14,094 --> 00:12:14,134
{\an5}Haikyuu !!
225
00:12:14,134 --> 00:12:14,184
{\an5}Haikyuu !!
226
00:12:14,184 --> 00:12:14,224
{\an5}Haikyuu !!
227
00:12:14,184 --> 00:12:14,224
{\an5}Haikyuu !!
228
00:12:14,224 --> 00:12:14,264
{\an5}Haikyuu !!
229
00:12:14,224 --> 00:12:14,264
{\an5}Haikyuu !!
230
00:12:14,264 --> 00:12:14,304
{\an5}Haikyuu !!
231
00:12:14,264 --> 00:12:14,304
{\an5}Haikyuu !!
232
00:12:14,304 --> 00:12:20,984
{\an5}Haikyuu !!
233
00:12:14,304 --> 00:12:20,984
{\an5}Haikyuu !!
234
00:12:20,984 --> 00:12:26,444
{\an8}Go for it! Go, go, go, go, Seijou!
235
00:12:20,984 --> 00:12:24,484
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
236
00:12:20,984 --> 00:12:24,484
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
237
00:12:24,484 --> 00:12:26,444
Okay, bring it!
238
00:12:26,444 --> 00:12:31,324
{\an8}Attack! Attack, attack, attack, attack, Seijou!
239
00:12:26,734 --> 00:12:28,114
Bring it!
240
00:12:28,484 --> 00:12:29,864
We're getting that point!
241
00:12:29,864 --> 00:12:31,324
Yeah!
242
00:12:32,784 --> 00:12:35,744
Aw, yuck.
243
00:12:36,164 --> 00:12:37,954
What a nuisance.
244
00:12:38,874 --> 00:12:40,584
{\an8}Give us a good serve!
245
00:12:40,044 --> 00:12:44,044
Tobio, you and your rapid rate of evolution
246
00:12:40,584 --> 00:12:41,704
{\an8}One point!
247
00:12:41,704 --> 00:12:43,374
{\an8}Now, bring it!
248
00:12:44,794 --> 00:12:47,044
might have me beat.
249
00:12:51,514 --> 00:12:52,424
But...
250
00:12:53,554 --> 00:12:57,644
Olé!
251
00:12:58,554 --> 00:12:58,934
Front!
252
00:13:02,144 --> 00:13:02,984
It's up!
253
00:13:02,984 --> 00:13:04,024
But they're not in formation!
254
00:13:04,024 --> 00:13:05,774
They can't do a fast attack!
255
00:13:06,604 --> 00:13:11,444
Just when the pressure of the situation has you too tense, a diversion comes for that tiny hole in your defense.
256
00:13:11,984 --> 00:13:14,904
The terrifyingly calm focus to rip victory from your grasp!
257
00:13:15,404 --> 00:13:16,614
Left!
258
00:13:15,704 --> 00:13:16,614
{\an8}Center!
259
00:13:17,284 --> 00:13:18,034
Left!
260
00:13:18,324 --> 00:13:20,204
Asahi, go!
261
00:13:21,244 --> 00:13:22,164
Keep it in play!
262
00:13:22,164 --> 00:13:22,584
Iwa!
263
00:13:24,754 --> 00:13:25,714
It's up—
264
00:13:26,674 --> 00:13:27,924
Do it, Kindaichi!
265
00:13:28,254 --> 00:13:32,384
You have me beat in both speed and reflexes. However...
266
00:13:34,054 --> 00:13:37,764
In a head-on battle for height, I'm the best!
267
00:13:38,264 --> 00:13:39,054
It's up!
268
00:13:39,054 --> 00:13:40,224
Get it!
269
00:13:40,974 --> 00:13:41,684
I've got it!
270
00:13:42,224 --> 00:13:43,524
Kindaichi! Kunimi!
271
00:13:43,524 --> 00:13:43,934
Yes, sir!
272
00:13:44,644 --> 00:13:45,354
Left!
273
00:13:48,314 --> 00:13:48,944
Now!
274
00:13:49,484 --> 00:13:50,404
This position!
275
00:13:50,734 --> 00:13:51,864
This timing!
276
00:13:52,324 --> 00:13:53,324
This angle!
277
00:13:55,534 --> 00:13:56,654
It's bang-on!
278
00:14:15,924 --> 00:14:16,924
Tobio.
279
00:14:17,554 --> 00:14:20,144
You and your rapid rate of evolution
280
00:14:20,144 --> 00:14:22,644
might have me beat.
281
00:14:23,394 --> 00:14:24,064
But...
282
00:14:33,774 --> 00:14:36,074
not today.
283
00:14:42,744 --> 00:14:44,704
Right on!
284
00:14:50,464 --> 00:14:51,634
We did it!
285
00:14:51,634 --> 00:14:52,334
Let's go.
286
00:14:53,004 --> 00:14:54,344
Yes!
287
00:14:56,924 --> 00:14:59,844
Hinata, Kageyama. Time to line up.
288
00:15:03,104 --> 00:15:04,814
Captain, I'm sorry.
289
00:15:04,814 --> 00:15:06,064
You didn't mess that up.
290
00:15:06,604 --> 00:15:08,434
No apology is required!
291
00:15:11,104 --> 00:15:12,904
Thank you for the match!
292
00:15:39,844 --> 00:15:42,514
Guys, wait a second. I need to say something.
293
00:15:42,804 --> 00:15:45,854
The next opportunity Karasuno gets to use their fast attack,
294
00:15:45,854 --> 00:15:48,474
Tobio will definitely go for the superhuman version.
295
00:15:48,474 --> 00:15:49,644
Keep that in mind.
296
00:15:50,354 --> 00:15:54,234
How did you know they'd go for
the superhuman attack in the end?
297
00:15:54,234 --> 00:15:57,864
I knew because Tobio evolved
alongside those team members.
298
00:15:58,984 --> 00:16:02,074
He's finally learning how to establish a rapport.
299
00:16:02,074 --> 00:16:05,374
As the deuce dragged on, his mental and physical exhaustion peaked.
300
00:16:02,074 --> 00:16:03,994
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
301
00:16:02,074 --> 00:16:03,994
{\an5}Aoba Jousai Karasuno
302
00:16:06,074 --> 00:16:10,914
So, when his back was truly against the wall,
he was presented with the oh-so-vital opportunity.
303
00:16:10,914 --> 00:16:14,084
At that specific time, the new Tobio...
304
00:16:18,384 --> 00:16:20,054
had only one option.
305
00:16:21,844 --> 00:16:22,634
Form a line!
306
00:16:23,184 --> 00:16:27,354
Thank you for the match!
307
00:16:35,654 --> 00:16:36,524
Well done!
308
00:16:36,524 --> 00:16:37,654
That was a good match!
309
00:16:45,324 --> 00:16:46,324
Gather 'round!
310
00:16:50,744 --> 00:16:52,204
When we lost,
311
00:16:52,874 --> 00:16:56,214
I hated it when someone told me it was a good match.
312
00:16:56,214 --> 00:16:58,464
I was like, "But I lost!"
313
00:16:58,464 --> 00:17:04,934
But now that it's my turn to say something,
it's the only appropriate thing I can think to say.
314
00:17:08,354 --> 00:17:11,014
Listen, that last block...
315
00:17:10,144 --> 00:17:14,814
{\an8}All right! Let's do this!
316
00:17:14,814 --> 00:17:15,984
We need to vacate.
317
00:17:16,654 --> 00:17:18,904
The next team has to start warming up.
318
00:17:18,904 --> 00:17:21,324
We'll cool down upstairs or outside.
319
00:17:22,534 --> 00:17:24,904
{\an8}Senseki, fight!
320
00:17:24,904 --> 00:17:28,824
Seijou will take a break and proceed to the quarterfinal.
321
00:17:35,754 --> 00:17:38,044
{\an8}Senseki, fight!
322
00:17:38,044 --> 00:17:40,544
{\an8}Yeah!
323
00:17:44,304 --> 00:17:49,434
Weren't you gonna console them by saying they couldn't win off the merits of just one player?
324
00:17:50,644 --> 00:17:54,064
Karasuno wasn't a one-man team after all.
325
00:17:54,984 --> 00:17:56,394
You're a real pain in the ass.
326
00:17:56,394 --> 00:17:57,354
That's mean!
327
00:17:58,444 --> 00:18:02,774
When Tobio read that I'd set it to you in the last play of the second set,
328
00:18:02,774 --> 00:18:07,364
I knew he was changing from a dictator king to a decent king.
329
00:18:08,574 --> 00:18:14,754
Tobio still might've given the set to the small fry even if he was still a dictator,
330
00:18:14,754 --> 00:18:19,834
so it was just a possibility at the time, and I didn't think it was a sure thing.
331
00:18:20,294 --> 00:18:26,804
When he showed me he could read my attack,
it allowed me to turn the tables and read his attack.
332
00:18:26,804 --> 00:18:32,434
So, our Kageyama has finally learned to trust others.
333
00:18:34,144 --> 00:18:35,434
Tell me about it.
334
00:18:36,144 --> 00:18:39,394
Nothing could be more of a nuisance.
335
00:18:50,034 --> 00:18:51,574
The meeting's starting.
336
00:19:00,504 --> 00:19:01,464
Sorry about that.
337
00:19:03,504 --> 00:19:05,884
He read me like a book.
338
00:19:11,224 --> 00:19:12,644
Don't you dare apologize!
339
00:19:13,974 --> 00:19:18,484
Don't make it sound like it was a mistake to set the ball to me!
340
00:19:22,484 --> 00:19:25,154
The meeting is about to start.
341
00:19:28,494 --> 00:19:31,614
The both of you did a fabulous job today.
342
00:19:34,124 --> 00:19:36,204
But we lost.
343
00:19:36,544 --> 00:19:38,334
Yes, you lost.
344
00:19:38,334 --> 00:19:41,254
But don't you think it was a productive match?
345
00:19:46,004 --> 00:19:48,134
Does losing prove that you're weak?
346
00:19:50,054 --> 00:19:53,554
Wouldn't you say that, to you guys, losing is like a trial by fire?
347
00:19:53,554 --> 00:19:57,974
A test to see whether you can get back on your feet after crashing to the ground?
348
00:19:59,814 --> 00:20:04,984
If you guys stay there, down on the ground, that really would prove you're weak.
349
00:20:28,214 --> 00:20:33,934
{\an1}We run laps convinced that we will all make it
350
00:20:28,214 --> 00:20:33,934
{\an1}We run laps convinced that we will all make it
351
00:20:33,724 --> 00:20:39,644
{\an1}We suffer through the nights for a vision we chose on a whim
352
00:20:33,724 --> 00:20:39,644
{\an1}We suffer through the nights for a vision we chose on a whim
353
00:20:36,604 --> 00:20:40,024
{\an5}Senseki Aoba Jousai
354
00:20:36,604 --> 00:20:40,024
{\an5}Senseki Aoba Jousai
355
00:20:40,024 --> 00:20:45,694
{\an1}If you really want fairness then we'd all look basically the same
356
00:20:40,024 --> 00:20:45,694
{\an1}If you really want fairness then we'd all look basically the same
357
00:20:45,444 --> 00:20:51,534
{\an1}We will suffer through more nights for a vision instead of standing still
358
00:20:45,444 --> 00:20:51,534
{\an1}We will suffer through more nights for a vision instead of standing still
359
00:20:51,994 --> 00:20:57,284
{\an1}Our passion burns until the morning and we advance with closed eyes
360
00:20:51,994 --> 00:20:57,284
{\an1}Our passion burns until the morning and we advance with closed eyes
361
00:20:57,994 --> 00:21:03,794
{\an1}I haven't forgotten you despite this passion
362
00:20:57,994 --> 00:21:03,794
{\an1}I haven't forgotten you despite this passion
363
00:21:08,294 --> 00:21:13,424
{\an1}I run with only my headlight for guidance
364
00:21:08,294 --> 00:21:13,424
{\an1}I run with only my headlight for guidance
365
00:21:13,424 --> 00:21:19,814
{\an1}No matter what awaits me I will laugh in this body I was born in
366
00:21:13,424 --> 00:21:19,814
{\an1}No matter what awaits me I will laugh in this body I was born in
367
00:21:19,514 --> 00:21:25,234
{\an1}Is there someone running with your taillight for guidance?
368
00:21:19,514 --> 00:21:25,234
{\an1}Is there someone running with your taillight for guidance?
369
00:21:25,234 --> 00:21:31,614
{\an1}What you call determination just means bunching up
370
00:21:25,234 --> 00:21:31,614
{\an1}What you call determination just means bunching up
371
00:21:31,234 --> 00:21:37,034
{\an1}Is someone going to follow up on all these impressions?
372
00:21:31,234 --> 00:21:37,034
{\an1}Is someone going to follow up on all these impressions?
373
00:21:37,034 --> 00:21:45,464
{\an1}Will vowing to never falter let me laugh again?
374
00:21:37,034 --> 00:21:45,464
{\an1}Will vowing to never falter let me laugh again?
375
00:21:51,964 --> 00:21:54,054
Okay, let's go eat.
376
00:21:54,054 --> 00:21:55,424
My treat, of course.
377
00:21:56,134 --> 00:21:58,684
What? Eat, sir? But...
378
00:21:58,684 --> 00:22:00,434
Just do as I say, and eat.
379
00:22:02,434 --> 00:22:04,934
{\an5}Closed
380
00:22:02,434 --> 00:22:04,934
{\an5}Sit Tavern
381
00:22:09,404 --> 00:22:11,404
Sorry to do this to you right before closing, Ma'am.
382
00:22:11,404 --> 00:22:13,534
Think nothing of it!
383
00:22:13,534 --> 00:22:16,364
This used to be the norm for you, remember?
384
00:22:23,124 --> 00:22:28,624
All that running and jumping puts stress on the muscles and tears the muscle fiber.
385
00:22:29,294 --> 00:22:31,844
At the end of a match, your muscle fibers will be in tatters.
386
00:22:33,634 --> 00:22:36,014
You recover by eating.
387
00:22:36,014 --> 00:22:38,014
That's how you build muscle.
388
00:22:38,514 --> 00:22:40,474
That's how you get stronger.
389
00:22:41,804 --> 00:22:43,264
So eat up.
390
00:22:43,264 --> 00:22:44,514
Eat a proper meal.
391
00:22:48,394 --> 00:22:50,984
Thank you for the food.
392
00:22:51,484 --> 00:22:53,024
Thank you for the food.
393
00:22:53,024 --> 00:22:55,484
Please, dig in.
394
00:22:57,614 --> 00:22:58,904
Thank you for the food.
395
00:23:32,564 --> 00:23:33,654
Eat.
396
00:23:34,654 --> 00:23:35,444
Eat.
397
00:23:37,194 --> 00:23:38,444
Slowly...
398
00:23:39,444 --> 00:23:41,824
but surely.
399
00:23:53,504 --> 00:23:54,634
Get stronger.
400
00:23:57,924 --> 00:24:00,014
{\an8}Next Episode Preview
401
00:23:59,344 --> 00:24:01,014
Ukai, I'll cover this.
402
00:24:01,014 --> 00:24:02,094
Don't sweat it!
403
00:24:02,094 --> 00:24:03,304
Hey, Ma'am! Check, please!
404
00:24:03,304 --> 00:24:05,304
Here you go. I gave you a discount.
405
00:24:05,304 --> 00:24:06,184
Thanks!
406
00:24:06,184 --> 00:24:09,604
Ugh! Those guys really packed it away!
407
00:24:09,604 --> 00:24:11,024
{\an8}Next time on Haikyuu!!:
408
00:24:09,934 --> 00:24:12,874
{\an3}Episode Twenty-five:
The Third Day
409
00:24:09,934 --> 00:24:12,874
{\an3}Episode Twenty-five:
The Third Day
410
00:24:11,024 --> 00:24:11,984
{\an8}"The Third Day."