1
00:00:20,054 --> 00:00:23,754
A massive, massive wall stands
in front of me, blocking my way.
2
00:00:29,204 --> 00:00:32,104
I wonder what the view is like on the other side.
3
00:00:34,374 --> 00:00:36,344
What does it look like?
4
00:00:43,594 --> 00:00:47,284
It's something I'll never be able to see alone.
5
00:00:47,784 --> 00:00:50,084
{\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier
6
00:00:47,784 --> 00:00:50,084
{\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier
7
00:00:47,784 --> 00:00:50,084
{\an5}Finals
8
00:00:47,784 --> 00:00:50,084
{\an5}Finals
9
00:00:47,784 --> 00:00:50,084
{\an5}Shiratorizawa
vs.
Karasuno
10
00:00:47,784 --> 00:00:50,084
{\an5}Shiratorizawa
vs.
Karasuno
11
00:00:51,204 --> 00:00:56,834
{\an3}The view from the summit
12
00:00:51,204 --> 00:00:56,834
{\an5}m 0 0 l 150 0 150 150 0 150
13
00:00:52,504 --> 00:00:53,954
The view from the summit.
14
00:01:10,644 --> 00:01:11,914
Let's go, Hinata.
15
00:01:23,874 --> 00:01:24,994
Yeah!
16
00:01:30,994 --> 00:01:36,344
{\an1}Light a fire in every cell of your body
17
00:01:36,344 --> 00:01:41,674
{\an1}By taking a deep, long breath
18
00:01:41,674 --> 00:01:44,424
{\an1}Turn your blood and tears into offerings
19
00:01:44,424 --> 00:01:47,134
{\an1}Carry a torch fueled by your desires
20
00:01:47,134 --> 00:01:51,304
{\an1}And scream out at full volume
21
00:01:51,304 --> 00:01:57,354
{\an1}Let there be light
22
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
23
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
24
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
25
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
26
00:01:51,304 --> 00:01:51,354
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
27
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}!!
28
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}!!
29
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Haikyuu
30
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Haikyuu
31
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}!!
32
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}!!
33
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Haikyuu
34
00:01:51,304 --> 00:01:55,814
{\an5}Haikyuu
35
00:01:51,304 --> 00:01:51,354
{\an5}!!
36
00:01:51,304 --> 00:01:51,354
{\an5}Haikyuu
37
00:01:51,354 --> 00:01:51,394
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
38
00:01:51,354 --> 00:01:51,394
{\an5}!!
39
00:01:51,354 --> 00:01:51,394
{\an5}Haikyuu
40
00:01:51,394 --> 00:01:51,434
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
41
00:01:51,394 --> 00:01:51,434
{\an5}!!
42
00:01:51,394 --> 00:01:51,434
{\an5}Haikyuu
43
00:01:51,434 --> 00:01:51,474
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
44
00:01:51,434 --> 00:01:51,474
{\an5}!!
45
00:01:51,434 --> 00:01:51,474
{\an5}Haikyuu
46
00:01:51,474 --> 00:01:51,514
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
47
00:01:51,474 --> 00:01:51,514
{\an5}!!
48
00:01:51,474 --> 00:01:51,514
{\an5}Haikyuu
49
00:01:51,514 --> 00:01:51,554
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
50
00:01:51,514 --> 00:01:51,554
{\an5}!!
51
00:01:51,514 --> 00:01:51,554
{\an5}Haikyuu
52
00:01:51,554 --> 00:01:51,604
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
53
00:01:51,554 --> 00:01:51,604
{\an5}!!
54
00:01:51,554 --> 00:01:51,604
{\an5}Haikyuu
55
00:01:51,604 --> 00:01:51,644
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
56
00:01:51,604 --> 00:01:51,644
{\an5}!!
57
00:01:51,604 --> 00:01:51,644
{\an5}Haikyuu
58
00:01:51,644 --> 00:01:51,684
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
59
00:01:51,644 --> 00:01:51,684
{\an5}!!
60
00:01:51,644 --> 00:01:51,684
{\an5}Haikyuu
61
00:01:51,684 --> 00:01:51,724
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
62
00:01:51,684 --> 00:01:51,724
{\an5}!!
63
00:01:51,684 --> 00:01:51,724
{\an5}Haikyuu
64
00:01:51,724 --> 00:01:51,764
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
65
00:01:51,724 --> 00:01:51,764
{\an5}!!
66
00:01:51,724 --> 00:01:51,764
{\an5}Haikyuu
67
00:01:51,764 --> 00:01:51,804
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
68
00:01:51,764 --> 00:01:51,804
{\an5}!!
69
00:01:51,764 --> 00:01:51,804
{\an5}Haikyuu
70
00:01:51,804 --> 00:01:51,854
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
71
00:01:51,804 --> 00:01:51,854
{\an5}!!
72
00:01:51,804 --> 00:01:51,854
{\an5}Haikyuu
73
00:01:51,854 --> 00:01:51,894
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
74
00:01:51,854 --> 00:01:51,894
{\an5}!!
75
00:01:51,854 --> 00:01:51,894
{\an5}Haikyuu
76
00:01:51,894 --> 00:01:51,934
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
77
00:01:51,894 --> 00:01:51,934
{\an5}!!
78
00:01:51,894 --> 00:01:51,934
{\an5}Haikyuu
79
00:01:51,934 --> 00:01:51,974
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
80
00:01:51,934 --> 00:01:51,974
{\an5}!!
81
00:01:51,934 --> 00:01:51,974
{\an5}Haikyuu
82
00:01:58,144 --> 00:02:02,404
{\an1}With a prayer for the future, start your sprint
83
00:02:02,014 --> 00:02:07,654
{\an1}Let there be light, use the dark as your runway
84
00:02:07,654 --> 00:02:13,284
{\an1}And sprint through the path you chose
85
00:02:12,874 --> 00:02:18,674
{\an1}Let there be light, believe in the glory within your grasp
86
00:02:18,674 --> 00:02:23,754
{\an1}And run headlong into the despair in front of you
87
00:02:23,754 --> 00:02:28,914
{\an1}Let there be light
88
00:02:24,684 --> 00:02:29,344
{\an1}There is only one reason I kick the ground
89
00:02:29,344 --> 00:02:34,104
{\an1}Let there be light
90
00:02:30,104 --> 00:02:35,184
{\an1}It is so I shine brighter and soar higher than before
91
00:02:34,464 --> 00:02:40,194
{\an1}Let there be light, so that your brilliance of today
92
00:02:40,194 --> 00:02:44,864
{\an1}Shows your friends who are lost
93
00:02:44,864 --> 00:02:49,014
{\an1}The way to the future
94
00:02:51,994 --> 00:02:54,694
{\an1}To those who bear the cross of their dreams
95
00:02:54,694 --> 00:02:58,374
{\an1}The warriors who seek eternal glory
96
00:02:57,314 --> 00:03:00,964
{\an1}Let there be light
97
00:03:04,714 --> 00:03:08,964
{\an3}Episode One:
Greetings
98
00:03:04,714 --> 00:03:08,964
{\an3}Episode One:
Greetings
99
00:03:15,804 --> 00:03:17,184
Sawamura!
100
00:03:18,134 --> 00:03:19,894
We came to cheer you on!
101
00:03:20,334 --> 00:03:22,884
Michimiya! You really came.
102
00:03:22,884 --> 00:03:26,254
Wow! You're going to play in the finals!
103
00:03:26,254 --> 00:03:29,454
That's amazing! It's so...
104
00:03:27,694 --> 00:03:29,764
{\an8}All right. Let's go, everyone.
105
00:03:29,454 --> 00:03:30,534
Crazy!
106
00:03:29,764 --> 00:03:30,534
{\an8}Okay.
107
00:03:30,534 --> 00:03:33,534
Your lack of vocabulary is what's crazy.
108
00:03:33,534 --> 00:03:34,694
Yui.
109
00:03:34,694 --> 00:03:36,124
U-Um...
110
00:03:36,124 --> 00:03:38,084
So, uh, here!
111
00:03:38,534 --> 00:03:41,794
I mean, it's not just for you.
112
00:03:41,794 --> 00:03:45,954
It's for all of you guys,
and we have one too, so it's not like—
113
00:03:45,954 --> 00:03:47,044
Oh, thanks!
114
00:03:47,594 --> 00:03:49,674
You're so thoughtful, Michimiya.
115
00:03:49,674 --> 00:03:52,034
Huh? I-It's not a big deal...
116
00:03:52,514 --> 00:03:54,554
I'll put it on the bench.
117
00:03:54,554 --> 00:03:56,404
Hope you'll cheer us on!
118
00:03:56,404 --> 00:03:57,664
You can count on us!
119
00:04:00,984 --> 00:04:03,844
You did good enough by your
standards just giving it to him.
120
00:04:06,444 --> 00:04:08,904
{\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier
121
00:04:06,444 --> 00:04:08,904
{\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier
122
00:04:06,444 --> 00:04:08,904
{\an5}Finals
123
00:04:06,444 --> 00:04:08,904
{\an5}Finals
124
00:04:06,444 --> 00:04:08,904
{\an5}Shiratorizawa
vs.
Karasuno
125
00:04:06,444 --> 00:04:08,904
{\an5}Shiratorizawa
vs.
Karasuno
126
00:04:12,904 --> 00:04:14,724
Wow...
127
00:04:15,364 --> 00:04:17,174
You can tell it's the finals.
128
00:04:17,174 --> 00:04:18,394
The place is packed.
129
00:04:18,394 --> 00:04:20,614
This is no time to be scared, Ryuu.
130
00:04:20,614 --> 00:04:23,234
I-I'm not scared.
131
00:04:25,704 --> 00:04:28,034
I want you to picture something.
132
00:04:28,664 --> 00:04:29,854
It's the finals.
133
00:04:29,854 --> 00:04:31,384
We're playing Shiratorizawa.
134
00:04:32,014 --> 00:04:35,404
How do you think you'll do with so many people watching?
135
00:04:35,404 --> 00:04:37,924
How well? I can't...
136
00:04:35,874 --> 00:04:39,684
{\an8}They always look so much cooler when they're good players.
137
00:04:46,904 --> 00:04:47,654
Yeah!
138
00:04:48,654 --> 00:04:51,534
Nishinoya! Tanaka! You're amazing!
139
00:04:54,914 --> 00:04:56,874
Nishinoya, Tanaka.
140
00:04:58,954 --> 00:04:59,614
Do...
141
00:05:01,464 --> 00:05:02,484
Do your best out there.
142
00:05:04,214 --> 00:05:06,034
I'm gonna do this, Noya!
143
00:05:06,034 --> 00:05:09,014
I'm gonna be the hero of the match!
144
00:05:09,014 --> 00:05:10,804
I'm not gonna let you beat me, Ryuu!
145
00:05:12,664 --> 00:05:14,904
They seem more fired up than usual.
146
00:05:14,904 --> 00:05:17,944
Hey, stop screaming! You're embarrassing us!
147
00:05:14,904 --> 00:05:22,354
{\an8}Guts! Guts! Guts! Guts!
148
00:05:17,944 --> 00:05:20,874
It's actually a bit reassuring that those guys never change.
149
00:05:22,354 --> 00:05:24,064
Shut up, you two!
150
00:05:24,064 --> 00:05:25,104
Indeed.
151
00:05:25,104 --> 00:05:26,904
Come on, let's go.
152
00:05:26,904 --> 00:05:28,134
Right!
153
00:05:28,134 --> 00:05:30,024
Hinata, do you need to go to the bathroom?
154
00:05:30,734 --> 00:05:32,694
I just went!
155
00:05:32,694 --> 00:05:33,784
Shou!
156
00:05:35,554 --> 00:05:38,484
I-Izumin! Kouji!
157
00:05:38,484 --> 00:05:40,534
Yo! It's been a while.
158
00:05:43,034 --> 00:05:46,454
Oh, they're from my junior high volleyball... I mean...
159
00:05:46,454 --> 00:05:49,504
They're the people who helped me during my volleyball match!
160
00:05:49,954 --> 00:05:51,634
I was on the basketball team.
161
00:05:51,634 --> 00:05:53,414
I was on the soccer team.
162
00:05:53,414 --> 00:05:56,464
I was wondering why there was
someone with really good footwork!
163
00:05:59,784 --> 00:06:00,894
What the...
164
00:06:01,284 --> 00:06:03,044
Why's he here?!
165
00:06:03,754 --> 00:06:06,104
I said the same thing at first.
166
00:06:06,524 --> 00:06:09,544
But you know, he has his reasons...
167
00:06:09,544 --> 00:06:10,814
But it's the King.
168
00:06:11,374 --> 00:06:13,344
Are you sure you'll be okay, Shouyou?
169
00:06:14,614 --> 00:06:15,824
Just watch.
170
00:06:17,404 --> 00:06:20,244
Hey, let's go, Hinata.
171
00:06:20,244 --> 00:06:22,124
Well, I hope you cheer us on.
172
00:06:22,124 --> 00:06:23,424
Do your best!
173
00:06:23,424 --> 00:06:23,994
You bet!
174
00:06:25,754 --> 00:06:28,734
We texted, but only about what us two were up to.
175
00:06:28,734 --> 00:06:30,464
I never thought we'd see him here.
176
00:06:30,984 --> 00:06:32,304
{\an8}Who are they?
177
00:06:32,304 --> 00:06:35,054
So Shou finally made some friends.
178
00:06:32,304 --> 00:06:34,464
{\an8}You played them in junior high.
179
00:06:34,464 --> 00:06:38,054
{\an8}Shut up. Like I remember everyone I played against.
180
00:06:35,054 --> 00:06:35,844
Yeah.
181
00:06:39,024 --> 00:06:42,934
And that's exactly why you don't have friends, Kageyama.
182
00:06:43,244 --> 00:06:45,184
What did you say?!
183
00:06:45,514 --> 00:06:47,584
Hey! Stop it, you two!
184
00:06:46,014 --> 00:06:48,524
{\an8}We're going to be playing in the finals.
185
00:06:48,524 --> 00:06:50,644
{\an8}Isn't it stupid of them to be using that energy?
186
00:06:51,944 --> 00:06:54,924
Well, I guess we might lose right away.
187
00:07:01,074 --> 00:07:02,374
Good grief.
188
00:07:02,374 --> 00:07:03,654
Come on, let's get moving.
189
00:07:07,544 --> 00:07:09,834
As soon as we put our stuff away, we're going to warm up...
190
00:07:10,794 --> 00:07:12,794
Ow! What the heck, Daic—
191
00:07:13,254 --> 00:07:16,314
I mean, they lost in the second round last time.
192
00:07:16,314 --> 00:07:19,594
Karasuno couldn't fly or crow.
193
00:07:19,594 --> 00:07:23,184
Hopefully them making it to finals isn't some fluke, either.
194
00:07:23,574 --> 00:07:26,304
What's that old dude's problem? He came here again?
195
00:07:26,304 --> 00:07:27,494
Do you know him?
196
00:07:27,494 --> 00:07:29,984
Nah. He would just show up to matches every so often.
197
00:07:30,314 --> 00:07:32,774
He doesn't seem like he's anybody's relative.
198
00:07:32,774 --> 00:07:36,444
Maybe he's just a fan of high school volleyball and likes rooting for Karasuno?
199
00:07:36,924 --> 00:07:41,034
He'll cheer for plays he thinks
were good and boo the bad ones.
200
00:07:37,284 --> 00:07:39,584
{\an8}Where's Karasuno's fan section?
201
00:07:41,034 --> 00:07:43,414
He's always been easy to spot.
202
00:07:41,684 --> 00:07:43,914
{\an8}You should at least make that clear.
203
00:07:44,564 --> 00:07:46,454
Have you guys seen him before?
204
00:07:46,454 --> 00:07:47,314
Yes.
205
00:07:47,314 --> 00:07:51,004
When we were first-years, he came to a tournament.
206
00:07:52,914 --> 00:07:55,974
We'll never let him call us "clipped crows" again.
207
00:07:56,674 --> 00:08:00,594
{\an5}Japanese National High School Volleyball Tournament
208
00:08:22,234 --> 00:08:23,824
All right, here we go!
209
00:08:24,164 --> 00:08:26,824
Yeah!
210
00:08:26,824 --> 00:08:30,084
{\an5}Karasuno's Victory is Certain
211
00:08:27,624 --> 00:08:29,634
They finally made it here.
212
00:08:30,084 --> 00:08:33,334
{\an5}Massive
Sale
213
00:08:30,404 --> 00:08:31,354
Yeah.
214
00:08:31,354 --> 00:08:33,334
Let's give it our all too!
215
00:08:33,924 --> 00:08:34,674
Yeah!
216
00:08:41,214 --> 00:08:42,994
All right!
217
00:08:42,994 --> 00:08:49,684
Ladies and gentlemen from the Karasuno shopping district, Karasuno Alumni Cheer Squad, and cheer squad hopefuls!
218
00:08:50,494 --> 00:08:53,814
Let's start by beating Shiratorizawa at cheering!
219
00:08:55,774 --> 00:08:58,484
{\an5}Fly
220
00:08:55,774 --> 00:08:58,484
{\an5}Fly
221
00:08:56,844 --> 00:08:58,484
Listen up, everyone!
222
00:08:56,844 --> 00:08:59,564
{\an8}Two, three, four!
223
00:08:58,914 --> 00:09:04,644
We need to cheer as loud as we can so that our cheers become the players' strength!
224
00:08:59,564 --> 00:09:02,114
{\an8}Five, six, seven, eight!
225
00:09:04,644 --> 00:09:06,114
Yes, sir.
226
00:09:06,714 --> 00:09:10,614
The vice principal sure seems
worked up about this all of a sudden.
227
00:09:07,104 --> 00:09:09,704
{\an8}Come on. We need to practice once.
228
00:09:10,614 --> 00:09:12,044
{\an8}Ready, and...
229
00:09:10,614 --> 00:09:12,044
Was he always like that?
230
00:09:12,044 --> 00:09:21,374
Go, go, Karasuno! Push it, push it, Karasuno!
231
00:09:21,374 --> 00:09:24,854
Hey! We just practiced this yesterday!
232
00:09:24,854 --> 00:09:30,094
Sir, you say we practiced,
but it was just a little bit after school.
233
00:09:32,214 --> 00:09:34,134
A-Are they going to be okay?
234
00:09:34,134 --> 00:09:36,434
We can't panic!
235
00:09:37,044 --> 00:09:38,704
Look at them!
236
00:09:38,704 --> 00:09:40,444
See how confident they are?
237
00:09:40,814 --> 00:09:42,474
I'm going to the bathroom again!
238
00:09:42,474 --> 00:09:44,074
I-I need an antacid.
239
00:09:44,074 --> 00:09:45,424
Me too...
240
00:09:45,424 --> 00:09:47,344
We're playing center court...
241
00:09:47,344 --> 00:09:50,214
Noya, cheerleaders! They have cheerleaders!
242
00:09:48,114 --> 00:09:50,214
{\an8}Are you okay, Yamaguchi?!
243
00:09:50,214 --> 00:09:51,414
I'm so jealous!
244
00:09:51,414 --> 00:09:54,144
Tanaka, Nishinoya! Will you two shut up already?!
245
00:09:54,144 --> 00:09:55,414
You guys are panicking way too hard.
246
00:09:55,414 --> 00:09:58,004
E-Every... Everyone, calm...
247
00:09:58,564 --> 00:10:00,144
This is the Karasuno team?
248
00:10:01,774 --> 00:10:04,224
I keep telling you, I'm not anyone suspicious!
249
00:10:04,674 --> 00:10:09,014
He was lurking around here and ran when I looked his way, so I chased him down!
250
00:10:07,484 --> 00:10:09,474
{\an8}Hey! Stop!
251
00:10:09,014 --> 00:10:11,344
Maybe he's a spy for Shiratorizawa!
252
00:10:11,344 --> 00:10:12,484
What?!
253
00:10:13,284 --> 00:10:15,354
W-Wait! I belong here!
254
00:10:15,954 --> 00:10:18,064
I'm Tsukishima Kei's older brother!
255
00:10:18,064 --> 00:10:20,124
Tsukishima's older brother?!
256
00:10:20,124 --> 00:10:21,864
Shh! Shh!
257
00:10:21,864 --> 00:10:24,524
He told me not to come!
258
00:10:28,884 --> 00:10:30,734
Those two are nothing alike.
259
00:10:30,734 --> 00:10:32,354
They give off completely different vibes.
260
00:10:32,354 --> 00:10:32,954
Huh?
261
00:10:35,164 --> 00:10:37,684
{\an8}Shiratorizawa!
262
00:10:38,834 --> 00:10:41,124
{\an8}Shiratorizawa!
263
00:10:42,274 --> 00:10:44,484
{\an8}Shiratorizawa!
264
00:10:52,224 --> 00:10:57,874
{\an8}All right, here we go!
265
00:10:53,804 --> 00:11:00,444
{\an5}Be Courageous Warriors
266
00:10:53,804 --> 00:11:00,444
{\an5}Be Courageous Warriors
267
00:10:57,874 --> 00:11:00,834
{\an8}Our opponent today...
268
00:11:00,834 --> 00:11:03,404
{\an8}...is Karasuno High School!
269
00:11:03,404 --> 00:11:06,324
{\an8}Good luck!
270
00:11:06,324 --> 00:11:09,034
{\an8}All right, here we go!
271
00:11:11,114 --> 00:11:21,004
{\an5}Be Courageous Warriors
272
00:11:11,114 --> 00:11:21,004
{\an5}Be Courageous Warriors
273
00:11:21,414 --> 00:11:26,844
{\an8}All right, here we go!
274
00:11:22,044 --> 00:11:23,424
Wow...
275
00:11:23,424 --> 00:11:26,844
Yeah, they really feel like a powerhouse school.
276
00:11:26,844 --> 00:11:29,884
Come to think of it, Shiratorizawa hasn't shown up yet.
277
00:11:29,884 --> 00:11:31,484
Yeah, they're late.
278
00:11:31,484 --> 00:11:34,094
Damn. Think they're so cool...
279
00:11:34,514 --> 00:11:36,554
I guess that's what being a champ does.
280
00:11:37,104 --> 00:11:39,684
Do they think so little of us?
281
00:11:41,344 --> 00:11:42,234
They're here!
282
00:11:59,164 --> 00:11:59,204
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
283
00:11:59,164 --> 00:11:59,204
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
284
00:11:59,164 --> 00:11:59,204
{\an5}Haikyuu
285
00:11:59,164 --> 00:11:59,204
{\an5}!!
286
00:11:59,164 --> 00:11:59,204
{\an5}Haikyuu
287
00:11:59,164 --> 00:11:59,204
{\an5}!!
288
00:11:59,204 --> 00:11:59,244
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
289
00:11:59,204 --> 00:11:59,244
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
290
00:11:59,204 --> 00:11:59,244
{\an5}Haikyuu
291
00:11:59,204 --> 00:11:59,244
{\an5}!!
292
00:11:59,204 --> 00:11:59,244
{\an5}Haikyuu
293
00:11:59,204 --> 00:11:59,244
{\an5}!!
294
00:11:59,244 --> 00:11:59,294
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
295
00:11:59,244 --> 00:11:59,294
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
296
00:11:59,244 --> 00:11:59,294
{\an5}Haikyuu
297
00:11:59,244 --> 00:11:59,294
{\an5}!!
298
00:11:59,244 --> 00:11:59,294
{\an5}Haikyuu
299
00:11:59,244 --> 00:11:59,294
{\an5}!!
300
00:11:59,294 --> 00:11:59,334
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
301
00:11:59,294 --> 00:11:59,334
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
302
00:11:59,294 --> 00:11:59,334
{\an5}Haikyuu
303
00:11:59,294 --> 00:11:59,334
{\an5}!!
304
00:11:59,294 --> 00:11:59,334
{\an5}Haikyuu
305
00:11:59,294 --> 00:11:59,334
{\an5}!!
306
00:11:59,334 --> 00:11:59,374
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
307
00:11:59,334 --> 00:11:59,374
{\an5}Haikyuu
308
00:11:59,334 --> 00:11:59,374
{\an5}!!
309
00:11:59,374 --> 00:12:05,964
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
310
00:11:59,374 --> 00:12:05,964
{\an5}Haikyuu
311
00:11:59,374 --> 00:12:05,964
{\an5}!!
312
00:12:06,174 --> 00:12:06,214
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
313
00:12:06,174 --> 00:12:06,214
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
314
00:12:06,174 --> 00:12:06,214
{\an5}Haikyuu
315
00:12:06,174 --> 00:12:06,214
{\an5}!!
316
00:12:06,174 --> 00:12:06,214
{\an5}Haikyuu
317
00:12:06,174 --> 00:12:06,214
{\an5}!!
318
00:12:06,214 --> 00:12:06,254
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
319
00:12:06,214 --> 00:12:06,254
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
320
00:12:06,214 --> 00:12:06,254
{\an5}Haikyuu
321
00:12:06,214 --> 00:12:06,254
{\an5}!!
322
00:12:06,214 --> 00:12:06,254
{\an5}Haikyuu
323
00:12:06,214 --> 00:12:06,254
{\an5}!!
324
00:12:06,254 --> 00:12:06,304
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
325
00:12:06,254 --> 00:12:06,304
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
326
00:12:06,254 --> 00:12:06,304
{\an5}Haikyuu
327
00:12:06,254 --> 00:12:06,304
{\an5}!!
328
00:12:06,254 --> 00:12:06,304
{\an5}Haikyuu
329
00:12:06,254 --> 00:12:06,304
{\an5}!!
330
00:12:06,304 --> 00:12:06,344
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
331
00:12:06,304 --> 00:12:06,344
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
332
00:12:06,304 --> 00:12:06,344
{\an5}Haikyuu
333
00:12:06,304 --> 00:12:06,344
{\an5}!!
334
00:12:06,304 --> 00:12:06,344
{\an5}Haikyuu
335
00:12:06,304 --> 00:12:06,344
{\an5}!!
336
00:12:06,344 --> 00:12:06,384
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
337
00:12:06,344 --> 00:12:06,384
{\an5}Haikyuu
338
00:12:06,344 --> 00:12:06,384
{\an5}!!
339
00:12:06,384 --> 00:12:12,974
{\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy
340
00:12:06,384 --> 00:12:12,974
{\an5}Haikyuu
341
00:12:06,384 --> 00:12:12,974
{\an5}!!
342
00:12:14,354 --> 00:12:16,974
All right, let's start our meeting.
343
00:12:16,974 --> 00:12:18,934
{\an5}Shiratorizawa Academy
Countermeasure Documents
344
00:12:16,974 --> 00:12:18,934
{\an5}Shiratorizawa Academy
Countermeasure Documents
345
00:12:21,224 --> 00:12:26,124
Hey, I know you're tired from already playing two matches today, but you'd better listen.
346
00:12:26,124 --> 00:12:28,214
Our next match is tomorrow.
347
00:12:28,214 --> 00:12:30,614
First, I'm going to start with my honest opinion.
348
00:12:31,444 --> 00:12:35,914
If the most complete team in the prefecture is Aoba Jousai,
349
00:12:35,914 --> 00:12:39,584
then Shiratorizawa is the most incomplete.
350
00:12:40,564 --> 00:12:41,544
Incomplete?
351
00:12:41,544 --> 00:12:44,024
Do you know why I think that?
352
00:12:44,024 --> 00:12:51,504
Because I looked at the file your managers made after they found out everything they could about Shiratorizawa.
353
00:12:53,354 --> 00:12:55,724
Kiyoko did that for me?!
354
00:12:55,724 --> 00:12:57,764
No, it was for the whole team.
355
00:13:00,724 --> 00:13:03,614
That's really all we can do, anyway.
356
00:13:03,614 --> 00:13:05,104
Right, Hitoka?
357
00:13:05,104 --> 00:13:06,144
Oh, yes.
358
00:13:06,644 --> 00:13:08,924
We wanted to be of some use to you all.
359
00:13:08,924 --> 00:13:10,364
Thank you, Yachi!
360
00:13:10,654 --> 00:13:12,584
Don't waste their hard work!
361
00:13:12,584 --> 00:13:14,774
Clean out those ears and listen!
362
00:13:14,774 --> 00:13:15,574
Yes, sir!
363
00:13:16,344 --> 00:13:19,314
Um, what do you mean by "incomplete" team?
364
00:13:19,934 --> 00:13:23,794
If the attacks that we and most other teams are trying to pull off are multiplication,
365
00:13:24,534 --> 00:13:26,584
then Shiratorizawa's are addition.
366
00:13:26,584 --> 00:13:28,754
They add their strengths together.
367
00:13:29,444 --> 00:13:35,324
We use different speeds, positioning,
and timings for our attacks to slip through blocks.
368
00:13:35,764 --> 00:13:38,414
Shiratorizawa also varies the timing of their attacks,
369
00:13:38,414 --> 00:13:42,604
but when the receive is a bit off,
or in cases where they really want to score,
370
00:13:42,604 --> 00:13:44,514
they set to their wing spikers without fail.
371
00:13:44,514 --> 00:13:47,484
They especially like giving Ushijima high sets.
372
00:13:47,954 --> 00:13:49,194
There's only one reason for that.
373
00:13:49,514 --> 00:13:51,404
They're sure to score.
374
00:13:57,264 --> 00:13:58,534
Sorry!
375
00:13:59,074 --> 00:14:02,514
You'll get hit, regardless of how well we're guarding.
376
00:14:02,514 --> 00:14:05,424
And it'll be with power like we've never experienced before.
377
00:14:06,684 --> 00:14:07,824
You'd better be prepared!
378
00:14:09,274 --> 00:14:12,424
He managed to hit that all the way up here?
379
00:14:12,424 --> 00:14:13,674
He hits from so high up!
380
00:14:13,994 --> 00:14:18,044
They simply destroy everything with their one ultimate spear.
381
00:14:18,044 --> 00:14:19,884
That's the kind of team Shiratorizawa is.
382
00:14:21,154 --> 00:14:26,854
Though Ushiwaka is their best player,
it's not like the rest of the team is ordinary either.
383
00:14:31,994 --> 00:14:33,114
Got it!
384
00:14:33,664 --> 00:14:37,824
It feels like they're hitting it so lightly,
but if I touched it, I bet it'd rip my arm off.
385
00:14:38,764 --> 00:14:42,254
{\an8}Light it up, Wakatoshi!
386
00:14:39,304 --> 00:14:42,254
Ushiwaka's amazing.
387
00:14:42,254 --> 00:14:45,794
{\an8}Light it up, Wakatoshi!
388
00:14:44,494 --> 00:14:46,454
I'm getting excited!
389
00:14:48,754 --> 00:14:49,414
Yeah.
390
00:14:49,414 --> 00:14:52,884
{\an8}Light it up, Eita!
391
00:14:52,884 --> 00:14:55,594
Yeah!
392
00:14:57,054 --> 00:14:58,314
Thanks!
393
00:15:00,114 --> 00:15:07,474
{\an8}Light it up, Satori!
394
00:15:00,474 --> 00:15:01,404
It's Benkei.
395
00:15:03,494 --> 00:15:05,984
That dude's name has to be Benkei!
396
00:15:05,984 --> 00:15:06,894
Reon.
397
00:15:06,894 --> 00:15:07,474
What's up?
398
00:15:07,474 --> 00:15:08,934
Reon?!
399
00:15:08,934 --> 00:15:13,554
That little kid totally started calling you "Benkei."
400
00:15:13,554 --> 00:15:15,984
Sorry to shatter your dreams.
401
00:15:15,984 --> 00:15:19,184
So that's half of Karasuno's first-year fast attack duo?
402
00:15:19,184 --> 00:15:20,904
What, really?!
403
00:15:21,314 --> 00:15:22,294
Bring it!
404
00:15:22,294 --> 00:15:24,844
Look! There's a tiny kid!
405
00:15:24,844 --> 00:15:26,124
I wonder if he's a sub.
406
00:15:24,844 --> 00:15:26,124
{\an8}Nice spike!
407
00:15:26,544 --> 00:15:28,864
I sort of feel bad for him.
408
00:15:28,864 --> 00:15:32,084
I always feel like cheering for the underdog.
409
00:15:33,294 --> 00:15:34,544
Nice spike!
410
00:15:35,004 --> 00:15:36,234
Hey, you two.
411
00:15:36,234 --> 00:15:37,664
Do that thing you did yesterday!
412
00:15:39,054 --> 00:15:42,344
But I can say the following with confidence.
413
00:15:42,914 --> 00:15:46,014
We definitely won't lose when it comes to scoring points!
414
00:15:46,704 --> 00:15:47,734
The first step...
415
00:15:49,354 --> 00:15:51,234
is getting the brawl under control.
416
00:15:58,534 --> 00:16:00,744
That shorty hit it straight down!
417
00:16:00,744 --> 00:16:02,544
More importantly, it was so fast!
418
00:16:02,544 --> 00:16:04,364
Did the setter even touch it?
419
00:16:04,364 --> 00:16:07,824
I was surprised that Seijou didn't make it this year,
420
00:16:07,824 --> 00:16:09,704
but Karasuno's pretty interesting too.
421
00:16:09,704 --> 00:16:10,834
Yeah.
422
00:16:11,144 --> 00:16:14,724
It doesn't matter who we're up against.
We'll shut them down!
423
00:16:14,724 --> 00:16:17,694
Talk big when you can actually back it up.
424
00:16:17,694 --> 00:16:19,364
Now, now...
425
00:16:19,364 --> 00:16:22,934
As always, your words are as cool as your bangs, Tsutomu.
426
00:16:22,934 --> 00:16:24,054
Thanks!
427
00:16:24,484 --> 00:16:27,554
I think you babying him is exactly the problem.
428
00:16:27,554 --> 00:16:30,014
You're so stiff, Taichi!
429
00:16:30,604 --> 00:16:32,084
I have a lot of faith in this one.
430
00:16:32,084 --> 00:16:37,204
I mean, he's a starter as a first-year, and he's going to be our ace!
431
00:16:38,524 --> 00:16:40,724
I'll do my best to not let you down!
432
00:16:41,634 --> 00:16:45,014
Right. Do your best, future ace.
433
00:16:45,014 --> 00:16:46,954
You're just inflating his ego with that talk.
434
00:16:47,444 --> 00:16:49,444
We're receiving first.
435
00:16:49,444 --> 00:16:52,294
We're counting on you yet again, Wakatoshi.
436
00:16:52,294 --> 00:16:54,564
You need to work harder.
437
00:16:54,564 --> 00:16:56,814
Don't just rely on Wakatoshi.
438
00:16:56,814 --> 00:16:59,514
What are you, his right arm?
Or maybe you really are Benkei?
439
00:16:59,514 --> 00:17:00,634
Ushijima!
440
00:17:01,794 --> 00:17:07,224
I'll prove that I'm the one who should be called the ace in these finals.
441
00:17:11,154 --> 00:17:13,104
Yeah. Do your best.
442
00:17:14,414 --> 00:17:18,564
He actually said that seriously,
so he comes off as a bit of a jerk.
443
00:17:21,174 --> 00:17:23,554
Their starting lineup is just as we expected.
444
00:17:23,554 --> 00:17:25,014
Did you memorize their profiles?
445
00:17:25,014 --> 00:17:25,744
Yes, sir!
446
00:17:26,214 --> 00:17:28,824
Don't let it get to you if Ushijima scores.
447
00:17:28,824 --> 00:17:30,374
Just keep calm and get it back.
448
00:17:30,374 --> 00:17:31,654
That's all you need to do!
449
00:17:31,654 --> 00:17:33,654
He's not a machine.
450
00:17:33,654 --> 00:17:35,204
He'll definitely start to make mistakes.
451
00:17:35,574 --> 00:17:37,344
You know what you need to do, right?
452
00:17:37,344 --> 00:17:38,424
Yes, sir!
453
00:17:39,244 --> 00:17:40,804
All right, everyone.
454
00:17:40,804 --> 00:17:42,294
This is the finals.
455
00:17:42,294 --> 00:17:45,634
Since we've come this far, let's win and go to nationals!
456
00:17:45,954 --> 00:17:48,094
Yeah!
457
00:17:48,094 --> 00:17:51,644
{\an5}Japanese National High School Volleyball Tournament
458
00:17:52,574 --> 00:17:58,334
We will now begin the Japanese National High School Volleyball Tournament,
459
00:17:58,334 --> 00:18:03,154
Miyagi Prefecture Qualifiers, Boys' Finals.
460
00:18:03,554 --> 00:18:07,244
The match will be Miyagi Prefectural Karasuno High School
461
00:18:07,764 --> 00:18:12,204
versus Shiratorizawa Academy.
462
00:18:13,594 --> 00:18:15,164
It's finally starting.
463
00:18:16,044 --> 00:18:19,574
Oh man, Shou really made it to the finals.
464
00:18:19,574 --> 00:18:22,384
Is that dude on the other team really still in high school?!
465
00:18:26,804 --> 00:18:29,364
Wow, there are tons of TV crews here.
466
00:18:30,084 --> 00:18:35,444
We will now introduce the
Karasuno High School starting lineup.
467
00:18:35,444 --> 00:18:38,224
Number one, Sawamura Daichi.
468
00:18:42,924 --> 00:18:45,604
Number three, Azumane Asahi.
469
00:18:49,314 --> 00:18:51,844
Number five, Tanaka Ryuunosuke.
470
00:18:53,614 --> 00:18:55,354
Ryuu!
471
00:18:54,524 --> 00:18:55,794
{\an8}Yeah!
472
00:18:56,114 --> 00:18:58,644
Number nine, Kageyama Tobio.
473
00:19:02,024 --> 00:19:04,614
Number ten, Hinata Shouyou.
474
00:19:08,264 --> 00:19:11,224
Number eleven, Tsukishima Kei.
475
00:19:12,084 --> 00:19:14,184
Kei!
476
00:19:12,534 --> 00:19:14,184
{\an8}Hey, stop!
477
00:19:14,544 --> 00:19:17,874
Number four, libero, Nishinoya Yuu.
478
00:19:19,464 --> 00:19:20,944
Yeah!
479
00:19:21,284 --> 00:19:23,864
Coach, Takeda Ittetsu.
480
00:19:26,574 --> 00:19:33,554
Next, we will introduce the
Shiratorizawa Academy starting lineup.
481
00:19:34,174 --> 00:19:36,624
Number one, Ushijima Wakatoshi.
482
00:19:37,874 --> 00:19:40,334
Ushijima!
483
00:19:38,894 --> 00:19:40,334
{\an8}Waka!
484
00:19:40,794 --> 00:19:43,194
Number four, Oohira Reon.
485
00:19:45,074 --> 00:19:47,194
Number five, Tendou Satori.
486
00:19:47,194 --> 00:19:48,754
Yay!
487
00:19:49,084 --> 00:19:51,504
Number eight, Goshiki Tsutomu.
488
00:19:53,974 --> 00:19:56,544
Number ten, Shirabu Kenjirou.
489
00:19:58,694 --> 00:20:01,374
Number twelve, Kawanishi Taichi.
490
00:20:02,644 --> 00:20:06,354
Number fourteen, libero, Yamagata Hayato.
491
00:20:06,354 --> 00:20:07,334
Yeah!
492
00:20:08,074 --> 00:20:11,004
Coach, Washijou Tanji.
493
00:20:13,294 --> 00:20:20,574
Ladies and gentlemen, please cheer on both teams and wish them good luck.
494
00:20:22,404 --> 00:20:24,564
I think their nerves are contagious.
495
00:20:24,564 --> 00:20:29,974
I thought they were doing okay when I saw the one spike Hinata made after their warmup.
496
00:20:29,974 --> 00:20:32,974
The other team's done this a million times before.
497
00:20:32,974 --> 00:20:37,554
On the other hand, Karasuno is in the finals and playing center court for the first time.
498
00:20:37,554 --> 00:20:40,524
You can't blame them for being nervous.
499
00:20:41,164 --> 00:20:44,424
If this is their first finals,
have they never played a best-of-five before?
500
00:20:44,424 --> 00:20:45,484
Best-of-five?
501
00:20:45,944 --> 00:20:49,464
Up until now, they played best-of-threes and the first to two sets won.
502
00:20:49,464 --> 00:20:52,144
In the finals, they play a best-of-five and the first to three sets wins,
503
00:20:52,144 --> 00:20:54,474
just like the pro matches you see on TV.
504
00:20:54,474 --> 00:20:56,454
What?! That's gonna be super tiring!
505
00:20:56,874 --> 00:20:58,004
Yeah.
506
00:20:58,864 --> 00:21:00,414
I'm worried about their stamina.
507
00:21:02,304 --> 00:21:05,124
We can't be the ones who're getting depressed!
508
00:21:09,564 --> 00:21:11,794
This is a different start than usual.
509
00:21:11,794 --> 00:21:15,554
Usually they put Hinata or someone else who's good with serves in the front.
510
00:21:16,144 --> 00:21:20,824
I guess they're going to try to match up their tallest blockers against Ushijima.
511
00:21:20,824 --> 00:21:23,774
It'll be interesting to see how they deal with his spikes too.
512
00:21:23,774 --> 00:21:25,984
{\an5}Shiratorizawa Karasuno
513
00:21:23,774 --> 00:21:25,984
{\an5}Shiratorizawa Karasuno
514
00:21:26,294 --> 00:21:28,194
Bring it!
515
00:21:31,374 --> 00:21:35,444
But someone on a team that cannot even make it to
the prefecture finals because they lost to Aoba Jousai
516
00:21:35,444 --> 00:21:37,664
can say all they want, but I will make nothing of it.
517
00:21:40,954 --> 00:21:42,744
Give us a good serve, Daichi!
518
00:21:56,784 --> 00:21:57,884
Got it!
519
00:21:59,054 --> 00:21:59,554
Ushijima!
520
00:22:03,034 --> 00:22:03,924
Here it comes!
521
00:22:12,004 --> 00:22:12,944
I got it.
522
00:22:20,574 --> 00:22:28,044
{\an5}Be Courageous Warriors
523
00:22:20,574 --> 00:22:28,044
{\an5}Be Courageous Warriors
524
00:22:20,994 --> 00:22:24,694
Nice spike, Ushijima!
525
00:22:25,394 --> 00:22:28,044
Ushijima! Ushijima!
526
00:22:28,044 --> 00:22:29,584
Shake it off!
527
00:22:29,584 --> 00:22:30,754
Get the next one!
528
00:22:30,754 --> 00:22:33,214
{\an5}Shiratorizawa Karasuno
529
00:22:30,754 --> 00:22:33,214
{\an5}Shiratorizawa Karasuno
530
00:22:40,104 --> 00:22:41,944
Hello there, Left.
531
00:22:43,764 --> 00:22:46,214
{\an9}Got a wish that can't be forced through
532
00:22:46,214 --> 00:22:49,094
{\an9}Barely hanging on and staying true
533
00:22:49,094 --> 00:22:52,064
{\an9}With a little help from timing and your crew
534
00:22:52,064 --> 00:22:53,804
{\an9}You can still stay standing
535
00:22:53,804 --> 00:22:55,834
{\an9}Wanna take the fight head-on
536
00:22:55,834 --> 00:22:58,564
{\an9}Might get lost, but keep on keeping on
537
00:22:58,564 --> 00:23:02,164
{\an9}'Cause that's where your chance lies
538
00:23:03,194 --> 00:23:06,534
{\an9}The rest is up to you, yes
539
00:23:07,854 --> 00:23:11,194
{\an9}The rest is up to you
540
00:23:11,674 --> 00:23:14,604
{\an9}Make your dreams and ideals come true
541
00:23:14,604 --> 00:23:17,364
{\an9}Or sit tight and let the future pass on through
542
00:23:17,364 --> 00:23:20,514
{\an9}The rest is up to you
543
00:23:20,854 --> 00:23:23,714
{\an9}You ain't the luckiest of guys
544
00:23:23,714 --> 00:23:26,134
{\an9}And you ain't anywhere near wise
545
00:23:26,134 --> 00:23:30,074
{\an9}The winds of change are too bright for your eyes
546
00:23:30,474 --> 00:23:32,384
{\an9}But you wanna have all the luck
547
00:23:32,744 --> 00:23:34,964
{\an9}Stuff all the wisdom junk in your trunk
548
00:23:35,734 --> 00:23:40,864
{\an9}And live holding your head up high
549
00:23:40,864 --> 00:23:44,214
{\an9}The rest is up to you, yes
550
00:23:45,394 --> 00:23:49,334
{\an9}It's all up to you
551
00:23:49,334 --> 00:23:52,214
{\an9}People might call you naive
552
00:23:52,214 --> 00:23:55,004
{\an9}And say you're not doing it right
553
00:23:55,004 --> 00:23:57,874
{\an9}But the rest is up to you
554
00:23:57,874 --> 00:24:01,124
{\an9}Don't lose your way, and push on anew
555
00:24:02,854 --> 00:24:07,764
{\an9}It's all up to you
556
00:24:13,644 --> 00:24:15,434
So, what's up with your disguise?
557
00:24:15,434 --> 00:24:18,134
A hat and huge sunglasses are like the classic disguise!
558
00:24:18,134 --> 00:24:21,734
That reminds me, Kageyama wore a similar disguise once.
559
00:24:21,734 --> 00:24:22,154
See?
560
00:24:22,154 --> 00:24:24,994
{\an8}That just means you're both simpletons.
561
00:24:24,034 --> 00:24:27,454
{\an3}Episode Two:
The Threat of "Left"
562
00:24:24,034 --> 00:24:27,454
{\an3}Episode Two:
The Threat of "Left"
563
00:24:24,994 --> 00:24:26,094
{\an8}Next time on Haikyuu!!:
564
00:24:26,094 --> 00:24:27,454
{\an8}"The Threat of 'Left.'"