1 00:00:20,054 --> 00:00:23,754 A massive, massive wall stands in front of me, blocking my way. 2 00:00:29,204 --> 00:00:32,104 I wonder what the view is like on the other side. 3 00:00:34,374 --> 00:00:36,344 What does it look like? 4 00:00:43,594 --> 00:00:47,284 It's something I'll never be able to see alone. 5 00:00:47,784 --> 00:00:50,084 {\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier 6 00:00:47,784 --> 00:00:50,084 {\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier 7 00:00:47,784 --> 00:00:50,084 {\an5}Finals 8 00:00:47,784 --> 00:00:50,084 {\an5}Finals 9 00:00:47,784 --> 00:00:50,084 {\an5}Shiratorizawa vs. Karasuno 10 00:00:47,784 --> 00:00:50,084 {\an5}Shiratorizawa vs. Karasuno 11 00:00:51,204 --> 00:00:56,834 {\an3}The view from the summit 12 00:00:51,204 --> 00:00:56,834 {\an5}m 0 0 l 150 0 150 150 0 150 13 00:00:52,504 --> 00:00:53,954 The view from the summit. 14 00:01:10,644 --> 00:01:11,914 Let's go, Hinata. 15 00:01:23,874 --> 00:01:24,994 Yeah! 16 00:01:30,994 --> 00:01:36,344 {\an1}Light a fire in every cell of your body 17 00:01:36,344 --> 00:01:41,674 {\an1}By taking a deep, long breath 18 00:01:41,674 --> 00:01:44,424 {\an1}Turn your blood and tears into offerings 19 00:01:44,424 --> 00:01:47,134 {\an1}Carry a torch fueled by your desires 20 00:01:47,134 --> 00:01:51,304 {\an1}And scream out at full volume 21 00:01:51,304 --> 00:01:57,354 {\an1}Let there be light 22 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 23 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 24 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 25 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 26 00:01:51,304 --> 00:01:51,354 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 27 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}!! 28 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}!! 29 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Haikyuu 30 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Haikyuu 31 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}!! 32 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}!! 33 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Haikyuu 34 00:01:51,304 --> 00:01:55,814 {\an5}Haikyuu 35 00:01:51,304 --> 00:01:51,354 {\an5}!! 36 00:01:51,304 --> 00:01:51,354 {\an5}Haikyuu 37 00:01:51,354 --> 00:01:51,394 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 38 00:01:51,354 --> 00:01:51,394 {\an5}!! 39 00:01:51,354 --> 00:01:51,394 {\an5}Haikyuu 40 00:01:51,394 --> 00:01:51,434 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 41 00:01:51,394 --> 00:01:51,434 {\an5}!! 42 00:01:51,394 --> 00:01:51,434 {\an5}Haikyuu 43 00:01:51,434 --> 00:01:51,474 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 44 00:01:51,434 --> 00:01:51,474 {\an5}!! 45 00:01:51,434 --> 00:01:51,474 {\an5}Haikyuu 46 00:01:51,474 --> 00:01:51,514 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 47 00:01:51,474 --> 00:01:51,514 {\an5}!! 48 00:01:51,474 --> 00:01:51,514 {\an5}Haikyuu 49 00:01:51,514 --> 00:01:51,554 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 50 00:01:51,514 --> 00:01:51,554 {\an5}!! 51 00:01:51,514 --> 00:01:51,554 {\an5}Haikyuu 52 00:01:51,554 --> 00:01:51,604 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 53 00:01:51,554 --> 00:01:51,604 {\an5}!! 54 00:01:51,554 --> 00:01:51,604 {\an5}Haikyuu 55 00:01:51,604 --> 00:01:51,644 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 56 00:01:51,604 --> 00:01:51,644 {\an5}!! 57 00:01:51,604 --> 00:01:51,644 {\an5}Haikyuu 58 00:01:51,644 --> 00:01:51,684 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 59 00:01:51,644 --> 00:01:51,684 {\an5}!! 60 00:01:51,644 --> 00:01:51,684 {\an5}Haikyuu 61 00:01:51,684 --> 00:01:51,724 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 62 00:01:51,684 --> 00:01:51,724 {\an5}!! 63 00:01:51,684 --> 00:01:51,724 {\an5}Haikyuu 64 00:01:51,724 --> 00:01:51,764 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 65 00:01:51,724 --> 00:01:51,764 {\an5}!! 66 00:01:51,724 --> 00:01:51,764 {\an5}Haikyuu 67 00:01:51,764 --> 00:01:51,804 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 68 00:01:51,764 --> 00:01:51,804 {\an5}!! 69 00:01:51,764 --> 00:01:51,804 {\an5}Haikyuu 70 00:01:51,804 --> 00:01:51,854 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 71 00:01:51,804 --> 00:01:51,854 {\an5}!! 72 00:01:51,804 --> 00:01:51,854 {\an5}Haikyuu 73 00:01:51,854 --> 00:01:51,894 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 74 00:01:51,854 --> 00:01:51,894 {\an5}!! 75 00:01:51,854 --> 00:01:51,894 {\an5}Haikyuu 76 00:01:51,894 --> 00:01:51,934 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 77 00:01:51,894 --> 00:01:51,934 {\an5}!! 78 00:01:51,894 --> 00:01:51,934 {\an5}Haikyuu 79 00:01:51,934 --> 00:01:51,974 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 80 00:01:51,934 --> 00:01:51,974 {\an5}!! 81 00:01:51,934 --> 00:01:51,974 {\an5}Haikyuu 82 00:01:58,144 --> 00:02:02,404 {\an1}With a prayer for the future, start your sprint 83 00:02:02,014 --> 00:02:07,654 {\an1}Let there be light, use the dark as your runway 84 00:02:07,654 --> 00:02:13,284 {\an1}And sprint through the path you chose 85 00:02:12,874 --> 00:02:18,674 {\an1}Let there be light, believe in the glory within your grasp 86 00:02:18,674 --> 00:02:23,754 {\an1}And run headlong into the despair in front of you 87 00:02:23,754 --> 00:02:28,914 {\an1}Let there be light 88 00:02:24,684 --> 00:02:29,344 {\an1}There is only one reason I kick the ground 89 00:02:29,344 --> 00:02:34,104 {\an1}Let there be light 90 00:02:30,104 --> 00:02:35,184 {\an1}It is so I shine brighter and soar higher than before 91 00:02:34,464 --> 00:02:40,194 {\an1}Let there be light, so that your brilliance of today 92 00:02:40,194 --> 00:02:44,864 {\an1}Shows your friends who are lost 93 00:02:44,864 --> 00:02:49,014 {\an1}The way to the future 94 00:02:51,994 --> 00:02:54,694 {\an1}To those who bear the cross of their dreams 95 00:02:54,694 --> 00:02:58,374 {\an1}The warriors who seek eternal glory 96 00:02:57,314 --> 00:03:00,964 {\an1}Let there be light 97 00:03:04,714 --> 00:03:08,964 {\an3}Episode One: Greetings 98 00:03:04,714 --> 00:03:08,964 {\an3}Episode One: Greetings 99 00:03:15,804 --> 00:03:17,184 Sawamura! 100 00:03:18,134 --> 00:03:19,894 We came to cheer you on! 101 00:03:20,334 --> 00:03:22,884 Michimiya! You really came. 102 00:03:22,884 --> 00:03:26,254 Wow! You're going to play in the finals! 103 00:03:26,254 --> 00:03:29,454 That's amazing! It's so... 104 00:03:27,694 --> 00:03:29,764 {\an8}All right. Let's go, everyone. 105 00:03:29,454 --> 00:03:30,534 Crazy! 106 00:03:29,764 --> 00:03:30,534 {\an8}Okay. 107 00:03:30,534 --> 00:03:33,534 Your lack of vocabulary is what's crazy. 108 00:03:33,534 --> 00:03:34,694 Yui. 109 00:03:34,694 --> 00:03:36,124 U-Um... 110 00:03:36,124 --> 00:03:38,084 So, uh, here! 111 00:03:38,534 --> 00:03:41,794 I mean, it's not just for you. 112 00:03:41,794 --> 00:03:45,954 It's for all of you guys, and we have one too, so it's not like— 113 00:03:45,954 --> 00:03:47,044 Oh, thanks! 114 00:03:47,594 --> 00:03:49,674 You're so thoughtful, Michimiya. 115 00:03:49,674 --> 00:03:52,034 Huh? I-It's not a big deal... 116 00:03:52,514 --> 00:03:54,554 I'll put it on the bench. 117 00:03:54,554 --> 00:03:56,404 Hope you'll cheer us on! 118 00:03:56,404 --> 00:03:57,664 You can count on us! 119 00:04:00,984 --> 00:04:03,844 You did good enough by your standards just giving it to him. 120 00:04:06,444 --> 00:04:08,904 {\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier 121 00:04:06,444 --> 00:04:08,904 {\an5}The Japanese National High School Boys' Volleyball Tournament Miyagi Prefecture Qualifier 122 00:04:06,444 --> 00:04:08,904 {\an5}Finals 123 00:04:06,444 --> 00:04:08,904 {\an5}Finals 124 00:04:06,444 --> 00:04:08,904 {\an5}Shiratorizawa vs. Karasuno 125 00:04:06,444 --> 00:04:08,904 {\an5}Shiratorizawa vs. Karasuno 126 00:04:12,904 --> 00:04:14,724 Wow... 127 00:04:15,364 --> 00:04:17,174 You can tell it's the finals. 128 00:04:17,174 --> 00:04:18,394 The place is packed. 129 00:04:18,394 --> 00:04:20,614 This is no time to be scared, Ryuu. 130 00:04:20,614 --> 00:04:23,234 I-I'm not scared. 131 00:04:25,704 --> 00:04:28,034 I want you to picture something. 132 00:04:28,664 --> 00:04:29,854 It's the finals. 133 00:04:29,854 --> 00:04:31,384 We're playing Shiratorizawa. 134 00:04:32,014 --> 00:04:35,404 How do you think you'll do with so many people watching? 135 00:04:35,404 --> 00:04:37,924 How well? I can't... 136 00:04:35,874 --> 00:04:39,684 {\an8}They always look so much cooler when they're good players. 137 00:04:46,904 --> 00:04:47,654 Yeah! 138 00:04:48,654 --> 00:04:51,534 Nishinoya! Tanaka! You're amazing! 139 00:04:54,914 --> 00:04:56,874 Nishinoya, Tanaka. 140 00:04:58,954 --> 00:04:59,614 Do... 141 00:05:01,464 --> 00:05:02,484 Do your best out there. 142 00:05:04,214 --> 00:05:06,034 I'm gonna do this, Noya! 143 00:05:06,034 --> 00:05:09,014 I'm gonna be the hero of the match! 144 00:05:09,014 --> 00:05:10,804 I'm not gonna let you beat me, Ryuu! 145 00:05:12,664 --> 00:05:14,904 They seem more fired up than usual. 146 00:05:14,904 --> 00:05:17,944 Hey, stop screaming! You're embarrassing us! 147 00:05:14,904 --> 00:05:22,354 {\an8}Guts! Guts! Guts! Guts! 148 00:05:17,944 --> 00:05:20,874 It's actually a bit reassuring that those guys never change. 149 00:05:22,354 --> 00:05:24,064 Shut up, you two! 150 00:05:24,064 --> 00:05:25,104 Indeed. 151 00:05:25,104 --> 00:05:26,904 Come on, let's go. 152 00:05:26,904 --> 00:05:28,134 Right! 153 00:05:28,134 --> 00:05:30,024 Hinata, do you need to go to the bathroom? 154 00:05:30,734 --> 00:05:32,694 I just went! 155 00:05:32,694 --> 00:05:33,784 Shou! 156 00:05:35,554 --> 00:05:38,484 I-Izumin! Kouji! 157 00:05:38,484 --> 00:05:40,534 Yo! It's been a while. 158 00:05:43,034 --> 00:05:46,454 Oh, they're from my junior high volleyball... I mean... 159 00:05:46,454 --> 00:05:49,504 They're the people who helped me during my volleyball match! 160 00:05:49,954 --> 00:05:51,634 I was on the basketball team. 161 00:05:51,634 --> 00:05:53,414 I was on the soccer team. 162 00:05:53,414 --> 00:05:56,464 I was wondering why there was someone with really good footwork! 163 00:05:59,784 --> 00:06:00,894 What the... 164 00:06:01,284 --> 00:06:03,044 Why's he here?! 165 00:06:03,754 --> 00:06:06,104 I said the same thing at first. 166 00:06:06,524 --> 00:06:09,544 But you know, he has his reasons... 167 00:06:09,544 --> 00:06:10,814 But it's the King. 168 00:06:11,374 --> 00:06:13,344 Are you sure you'll be okay, Shouyou? 169 00:06:14,614 --> 00:06:15,824 Just watch. 170 00:06:17,404 --> 00:06:20,244 Hey, let's go, Hinata. 171 00:06:20,244 --> 00:06:22,124 Well, I hope you cheer us on. 172 00:06:22,124 --> 00:06:23,424 Do your best! 173 00:06:23,424 --> 00:06:23,994 You bet! 174 00:06:25,754 --> 00:06:28,734 We texted, but only about what us two were up to. 175 00:06:28,734 --> 00:06:30,464 I never thought we'd see him here. 176 00:06:30,984 --> 00:06:32,304 {\an8}Who are they? 177 00:06:32,304 --> 00:06:35,054 So Shou finally made some friends. 178 00:06:32,304 --> 00:06:34,464 {\an8}You played them in junior high. 179 00:06:34,464 --> 00:06:38,054 {\an8}Shut up. Like I remember everyone I played against. 180 00:06:35,054 --> 00:06:35,844 Yeah. 181 00:06:39,024 --> 00:06:42,934 And that's exactly why you don't have friends, Kageyama. 182 00:06:43,244 --> 00:06:45,184 What did you say?! 183 00:06:45,514 --> 00:06:47,584 Hey! Stop it, you two! 184 00:06:46,014 --> 00:06:48,524 {\an8}We're going to be playing in the finals. 185 00:06:48,524 --> 00:06:50,644 {\an8}Isn't it stupid of them to be using that energy? 186 00:06:51,944 --> 00:06:54,924 Well, I guess we might lose right away. 187 00:07:01,074 --> 00:07:02,374 Good grief. 188 00:07:02,374 --> 00:07:03,654 Come on, let's get moving. 189 00:07:07,544 --> 00:07:09,834 As soon as we put our stuff away, we're going to warm up... 190 00:07:10,794 --> 00:07:12,794 Ow! What the heck, Daic— 191 00:07:13,254 --> 00:07:16,314 I mean, they lost in the second round last time. 192 00:07:16,314 --> 00:07:19,594 Karasuno couldn't fly or crow. 193 00:07:19,594 --> 00:07:23,184 Hopefully them making it to finals isn't some fluke, either. 194 00:07:23,574 --> 00:07:26,304 What's that old dude's problem? He came here again? 195 00:07:26,304 --> 00:07:27,494 Do you know him? 196 00:07:27,494 --> 00:07:29,984 Nah. He would just show up to matches every so often. 197 00:07:30,314 --> 00:07:32,774 He doesn't seem like he's anybody's relative. 198 00:07:32,774 --> 00:07:36,444 Maybe he's just a fan of high school volleyball and likes rooting for Karasuno? 199 00:07:36,924 --> 00:07:41,034 He'll cheer for plays he thinks were good and boo the bad ones. 200 00:07:37,284 --> 00:07:39,584 {\an8}Where's Karasuno's fan section? 201 00:07:41,034 --> 00:07:43,414 He's always been easy to spot. 202 00:07:41,684 --> 00:07:43,914 {\an8}You should at least make that clear. 203 00:07:44,564 --> 00:07:46,454 Have you guys seen him before? 204 00:07:46,454 --> 00:07:47,314 Yes. 205 00:07:47,314 --> 00:07:51,004 When we were first-years, he came to a tournament. 206 00:07:52,914 --> 00:07:55,974 We'll never let him call us "clipped crows" again. 207 00:07:56,674 --> 00:08:00,594 {\an5}Japanese National High School Volleyball Tournament 208 00:08:22,234 --> 00:08:23,824 All right, here we go! 209 00:08:24,164 --> 00:08:26,824 Yeah! 210 00:08:26,824 --> 00:08:30,084 {\an5}Karasuno's Victory is Certain 211 00:08:27,624 --> 00:08:29,634 They finally made it here. 212 00:08:30,084 --> 00:08:33,334 {\an5}Massive Sale 213 00:08:30,404 --> 00:08:31,354 Yeah. 214 00:08:31,354 --> 00:08:33,334 Let's give it our all too! 215 00:08:33,924 --> 00:08:34,674 Yeah! 216 00:08:41,214 --> 00:08:42,994 All right! 217 00:08:42,994 --> 00:08:49,684 Ladies and gentlemen from the Karasuno shopping district, Karasuno Alumni Cheer Squad, and cheer squad hopefuls! 218 00:08:50,494 --> 00:08:53,814 Let's start by beating Shiratorizawa at cheering! 219 00:08:55,774 --> 00:08:58,484 {\an5}Fly 220 00:08:55,774 --> 00:08:58,484 {\an5}Fly 221 00:08:56,844 --> 00:08:58,484 Listen up, everyone! 222 00:08:56,844 --> 00:08:59,564 {\an8}Two, three, four! 223 00:08:58,914 --> 00:09:04,644 We need to cheer as loud as we can so that our cheers become the players' strength! 224 00:08:59,564 --> 00:09:02,114 {\an8}Five, six, seven, eight! 225 00:09:04,644 --> 00:09:06,114 Yes, sir. 226 00:09:06,714 --> 00:09:10,614 The vice principal sure seems worked up about this all of a sudden. 227 00:09:07,104 --> 00:09:09,704 {\an8}Come on. We need to practice once. 228 00:09:10,614 --> 00:09:12,044 {\an8}Ready, and... 229 00:09:10,614 --> 00:09:12,044 Was he always like that? 230 00:09:12,044 --> 00:09:21,374 Go, go, Karasuno! Push it, push it, Karasuno! 231 00:09:21,374 --> 00:09:24,854 Hey! We just practiced this yesterday! 232 00:09:24,854 --> 00:09:30,094 Sir, you say we practiced, but it was just a little bit after school. 233 00:09:32,214 --> 00:09:34,134 A-Are they going to be okay? 234 00:09:34,134 --> 00:09:36,434 We can't panic! 235 00:09:37,044 --> 00:09:38,704 Look at them! 236 00:09:38,704 --> 00:09:40,444 See how confident they are? 237 00:09:40,814 --> 00:09:42,474 I'm going to the bathroom again! 238 00:09:42,474 --> 00:09:44,074 I-I need an antacid. 239 00:09:44,074 --> 00:09:45,424 Me too... 240 00:09:45,424 --> 00:09:47,344 We're playing center court... 241 00:09:47,344 --> 00:09:50,214 Noya, cheerleaders! They have cheerleaders! 242 00:09:48,114 --> 00:09:50,214 {\an8}Are you okay, Yamaguchi?! 243 00:09:50,214 --> 00:09:51,414 I'm so jealous! 244 00:09:51,414 --> 00:09:54,144 Tanaka, Nishinoya! Will you two shut up already?! 245 00:09:54,144 --> 00:09:55,414 You guys are panicking way too hard. 246 00:09:55,414 --> 00:09:58,004 E-Every... Everyone, calm... 247 00:09:58,564 --> 00:10:00,144 This is the Karasuno team? 248 00:10:01,774 --> 00:10:04,224 I keep telling you, I'm not anyone suspicious! 249 00:10:04,674 --> 00:10:09,014 He was lurking around here and ran when I looked his way, so I chased him down! 250 00:10:07,484 --> 00:10:09,474 {\an8}Hey! Stop! 251 00:10:09,014 --> 00:10:11,344 Maybe he's a spy for Shiratorizawa! 252 00:10:11,344 --> 00:10:12,484 What?! 253 00:10:13,284 --> 00:10:15,354 W-Wait! I belong here! 254 00:10:15,954 --> 00:10:18,064 I'm Tsukishima Kei's older brother! 255 00:10:18,064 --> 00:10:20,124 Tsukishima's older brother?! 256 00:10:20,124 --> 00:10:21,864 Shh! Shh! 257 00:10:21,864 --> 00:10:24,524 He told me not to come! 258 00:10:28,884 --> 00:10:30,734 Those two are nothing alike. 259 00:10:30,734 --> 00:10:32,354 They give off completely different vibes. 260 00:10:32,354 --> 00:10:32,954 Huh? 261 00:10:35,164 --> 00:10:37,684 {\an8}Shiratorizawa! 262 00:10:38,834 --> 00:10:41,124 {\an8}Shiratorizawa! 263 00:10:42,274 --> 00:10:44,484 {\an8}Shiratorizawa! 264 00:10:52,224 --> 00:10:57,874 {\an8}All right, here we go! 265 00:10:53,804 --> 00:11:00,444 {\an5}Be Courageous Warriors 266 00:10:53,804 --> 00:11:00,444 {\an5}Be Courageous Warriors 267 00:10:57,874 --> 00:11:00,834 {\an8}Our opponent today... 268 00:11:00,834 --> 00:11:03,404 {\an8}...is Karasuno High School! 269 00:11:03,404 --> 00:11:06,324 {\an8}Good luck! 270 00:11:06,324 --> 00:11:09,034 {\an8}All right, here we go! 271 00:11:11,114 --> 00:11:21,004 {\an5}Be Courageous Warriors 272 00:11:11,114 --> 00:11:21,004 {\an5}Be Courageous Warriors 273 00:11:21,414 --> 00:11:26,844 {\an8}All right, here we go! 274 00:11:22,044 --> 00:11:23,424 Wow... 275 00:11:23,424 --> 00:11:26,844 Yeah, they really feel like a powerhouse school. 276 00:11:26,844 --> 00:11:29,884 Come to think of it, Shiratorizawa hasn't shown up yet. 277 00:11:29,884 --> 00:11:31,484 Yeah, they're late. 278 00:11:31,484 --> 00:11:34,094 Damn. Think they're so cool... 279 00:11:34,514 --> 00:11:36,554 I guess that's what being a champ does. 280 00:11:37,104 --> 00:11:39,684 Do they think so little of us? 281 00:11:41,344 --> 00:11:42,234 They're here! 282 00:11:59,164 --> 00:11:59,204 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 283 00:11:59,164 --> 00:11:59,204 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 284 00:11:59,164 --> 00:11:59,204 {\an5}Haikyuu 285 00:11:59,164 --> 00:11:59,204 {\an5}!! 286 00:11:59,164 --> 00:11:59,204 {\an5}Haikyuu 287 00:11:59,164 --> 00:11:59,204 {\an5}!! 288 00:11:59,204 --> 00:11:59,244 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 289 00:11:59,204 --> 00:11:59,244 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 290 00:11:59,204 --> 00:11:59,244 {\an5}Haikyuu 291 00:11:59,204 --> 00:11:59,244 {\an5}!! 292 00:11:59,204 --> 00:11:59,244 {\an5}Haikyuu 293 00:11:59,204 --> 00:11:59,244 {\an5}!! 294 00:11:59,244 --> 00:11:59,294 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 295 00:11:59,244 --> 00:11:59,294 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 296 00:11:59,244 --> 00:11:59,294 {\an5}Haikyuu 297 00:11:59,244 --> 00:11:59,294 {\an5}!! 298 00:11:59,244 --> 00:11:59,294 {\an5}Haikyuu 299 00:11:59,244 --> 00:11:59,294 {\an5}!! 300 00:11:59,294 --> 00:11:59,334 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 301 00:11:59,294 --> 00:11:59,334 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 302 00:11:59,294 --> 00:11:59,334 {\an5}Haikyuu 303 00:11:59,294 --> 00:11:59,334 {\an5}!! 304 00:11:59,294 --> 00:11:59,334 {\an5}Haikyuu 305 00:11:59,294 --> 00:11:59,334 {\an5}!! 306 00:11:59,334 --> 00:11:59,374 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 307 00:11:59,334 --> 00:11:59,374 {\an5}Haikyuu 308 00:11:59,334 --> 00:11:59,374 {\an5}!! 309 00:11:59,374 --> 00:12:05,964 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 310 00:11:59,374 --> 00:12:05,964 {\an5}Haikyuu 311 00:11:59,374 --> 00:12:05,964 {\an5}!! 312 00:12:06,174 --> 00:12:06,214 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 313 00:12:06,174 --> 00:12:06,214 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 314 00:12:06,174 --> 00:12:06,214 {\an5}Haikyuu 315 00:12:06,174 --> 00:12:06,214 {\an5}!! 316 00:12:06,174 --> 00:12:06,214 {\an5}Haikyuu 317 00:12:06,174 --> 00:12:06,214 {\an5}!! 318 00:12:06,214 --> 00:12:06,254 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 319 00:12:06,214 --> 00:12:06,254 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 320 00:12:06,214 --> 00:12:06,254 {\an5}Haikyuu 321 00:12:06,214 --> 00:12:06,254 {\an5}!! 322 00:12:06,214 --> 00:12:06,254 {\an5}Haikyuu 323 00:12:06,214 --> 00:12:06,254 {\an5}!! 324 00:12:06,254 --> 00:12:06,304 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 325 00:12:06,254 --> 00:12:06,304 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 326 00:12:06,254 --> 00:12:06,304 {\an5}Haikyuu 327 00:12:06,254 --> 00:12:06,304 {\an5}!! 328 00:12:06,254 --> 00:12:06,304 {\an5}Haikyuu 329 00:12:06,254 --> 00:12:06,304 {\an5}!! 330 00:12:06,304 --> 00:12:06,344 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 331 00:12:06,304 --> 00:12:06,344 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 332 00:12:06,304 --> 00:12:06,344 {\an5}Haikyuu 333 00:12:06,304 --> 00:12:06,344 {\an5}!! 334 00:12:06,304 --> 00:12:06,344 {\an5}Haikyuu 335 00:12:06,304 --> 00:12:06,344 {\an5}!! 336 00:12:06,344 --> 00:12:06,384 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 337 00:12:06,344 --> 00:12:06,384 {\an5}Haikyuu 338 00:12:06,344 --> 00:12:06,384 {\an5}!! 339 00:12:06,384 --> 00:12:12,974 {\an5}Karasuno High School vs. Shiratorizawa Academy 340 00:12:06,384 --> 00:12:12,974 {\an5}Haikyuu 341 00:12:06,384 --> 00:12:12,974 {\an5}!! 342 00:12:14,354 --> 00:12:16,974 All right, let's start our meeting. 343 00:12:16,974 --> 00:12:18,934 {\an5}Shiratorizawa Academy Countermeasure Documents 344 00:12:16,974 --> 00:12:18,934 {\an5}Shiratorizawa Academy Countermeasure Documents 345 00:12:21,224 --> 00:12:26,124 Hey, I know you're tired from already playing two matches today, but you'd better listen. 346 00:12:26,124 --> 00:12:28,214 Our next match is tomorrow. 347 00:12:28,214 --> 00:12:30,614 First, I'm going to start with my honest opinion. 348 00:12:31,444 --> 00:12:35,914 If the most complete team in the prefecture is Aoba Jousai, 349 00:12:35,914 --> 00:12:39,584 then Shiratorizawa is the most incomplete. 350 00:12:40,564 --> 00:12:41,544 Incomplete? 351 00:12:41,544 --> 00:12:44,024 Do you know why I think that? 352 00:12:44,024 --> 00:12:51,504 Because I looked at the file your managers made after they found out everything they could about Shiratorizawa. 353 00:12:53,354 --> 00:12:55,724 Kiyoko did that for me?! 354 00:12:55,724 --> 00:12:57,764 No, it was for the whole team. 355 00:13:00,724 --> 00:13:03,614 That's really all we can do, anyway. 356 00:13:03,614 --> 00:13:05,104 Right, Hitoka? 357 00:13:05,104 --> 00:13:06,144 Oh, yes. 358 00:13:06,644 --> 00:13:08,924 We wanted to be of some use to you all. 359 00:13:08,924 --> 00:13:10,364 Thank you, Yachi! 360 00:13:10,654 --> 00:13:12,584 Don't waste their hard work! 361 00:13:12,584 --> 00:13:14,774 Clean out those ears and listen! 362 00:13:14,774 --> 00:13:15,574 Yes, sir! 363 00:13:16,344 --> 00:13:19,314 Um, what do you mean by "incomplete" team? 364 00:13:19,934 --> 00:13:23,794 If the attacks that we and most other teams are trying to pull off are multiplication, 365 00:13:24,534 --> 00:13:26,584 then Shiratorizawa's are addition. 366 00:13:26,584 --> 00:13:28,754 They add their strengths together. 367 00:13:29,444 --> 00:13:35,324 We use different speeds, positioning, and timings for our attacks to slip through blocks. 368 00:13:35,764 --> 00:13:38,414 Shiratorizawa also varies the timing of their attacks, 369 00:13:38,414 --> 00:13:42,604 but when the receive is a bit off, or in cases where they really want to score, 370 00:13:42,604 --> 00:13:44,514 they set to their wing spikers without fail. 371 00:13:44,514 --> 00:13:47,484 They especially like giving Ushijima high sets. 372 00:13:47,954 --> 00:13:49,194 There's only one reason for that. 373 00:13:49,514 --> 00:13:51,404 They're sure to score. 374 00:13:57,264 --> 00:13:58,534 Sorry! 375 00:13:59,074 --> 00:14:02,514 You'll get hit, regardless of how well we're guarding. 376 00:14:02,514 --> 00:14:05,424 And it'll be with power like we've never experienced before. 377 00:14:06,684 --> 00:14:07,824 You'd better be prepared! 378 00:14:09,274 --> 00:14:12,424 He managed to hit that all the way up here? 379 00:14:12,424 --> 00:14:13,674 He hits from so high up! 380 00:14:13,994 --> 00:14:18,044 They simply destroy everything with their one ultimate spear. 381 00:14:18,044 --> 00:14:19,884 That's the kind of team Shiratorizawa is. 382 00:14:21,154 --> 00:14:26,854 Though Ushiwaka is their best player, it's not like the rest of the team is ordinary either. 383 00:14:31,994 --> 00:14:33,114 Got it! 384 00:14:33,664 --> 00:14:37,824 It feels like they're hitting it so lightly, but if I touched it, I bet it'd rip my arm off. 385 00:14:38,764 --> 00:14:42,254 {\an8}Light it up, Wakatoshi! 386 00:14:39,304 --> 00:14:42,254 Ushiwaka's amazing. 387 00:14:42,254 --> 00:14:45,794 {\an8}Light it up, Wakatoshi! 388 00:14:44,494 --> 00:14:46,454 I'm getting excited! 389 00:14:48,754 --> 00:14:49,414 Yeah. 390 00:14:49,414 --> 00:14:52,884 {\an8}Light it up, Eita! 391 00:14:52,884 --> 00:14:55,594 Yeah! 392 00:14:57,054 --> 00:14:58,314 Thanks! 393 00:15:00,114 --> 00:15:07,474 {\an8}Light it up, Satori! 394 00:15:00,474 --> 00:15:01,404 It's Benkei. 395 00:15:03,494 --> 00:15:05,984 That dude's name has to be Benkei! 396 00:15:05,984 --> 00:15:06,894 Reon. 397 00:15:06,894 --> 00:15:07,474 What's up? 398 00:15:07,474 --> 00:15:08,934 Reon?! 399 00:15:08,934 --> 00:15:13,554 That little kid totally started calling you "Benkei." 400 00:15:13,554 --> 00:15:15,984 Sorry to shatter your dreams. 401 00:15:15,984 --> 00:15:19,184 So that's half of Karasuno's first-year fast attack duo? 402 00:15:19,184 --> 00:15:20,904 What, really?! 403 00:15:21,314 --> 00:15:22,294 Bring it! 404 00:15:22,294 --> 00:15:24,844 Look! There's a tiny kid! 405 00:15:24,844 --> 00:15:26,124 I wonder if he's a sub. 406 00:15:24,844 --> 00:15:26,124 {\an8}Nice spike! 407 00:15:26,544 --> 00:15:28,864 I sort of feel bad for him. 408 00:15:28,864 --> 00:15:32,084 I always feel like cheering for the underdog. 409 00:15:33,294 --> 00:15:34,544 Nice spike! 410 00:15:35,004 --> 00:15:36,234 Hey, you two. 411 00:15:36,234 --> 00:15:37,664 Do that thing you did yesterday! 412 00:15:39,054 --> 00:15:42,344 But I can say the following with confidence. 413 00:15:42,914 --> 00:15:46,014 We definitely won't lose when it comes to scoring points! 414 00:15:46,704 --> 00:15:47,734 The first step... 415 00:15:49,354 --> 00:15:51,234 is getting the brawl under control. 416 00:15:58,534 --> 00:16:00,744 That shorty hit it straight down! 417 00:16:00,744 --> 00:16:02,544 More importantly, it was so fast! 418 00:16:02,544 --> 00:16:04,364 Did the setter even touch it? 419 00:16:04,364 --> 00:16:07,824 I was surprised that Seijou didn't make it this year, 420 00:16:07,824 --> 00:16:09,704 but Karasuno's pretty interesting too. 421 00:16:09,704 --> 00:16:10,834 Yeah. 422 00:16:11,144 --> 00:16:14,724 It doesn't matter who we're up against. We'll shut them down! 423 00:16:14,724 --> 00:16:17,694 Talk big when you can actually back it up. 424 00:16:17,694 --> 00:16:19,364 Now, now... 425 00:16:19,364 --> 00:16:22,934 As always, your words are as cool as your bangs, Tsutomu. 426 00:16:22,934 --> 00:16:24,054 Thanks! 427 00:16:24,484 --> 00:16:27,554 I think you babying him is exactly the problem. 428 00:16:27,554 --> 00:16:30,014 You're so stiff, Taichi! 429 00:16:30,604 --> 00:16:32,084 I have a lot of faith in this one. 430 00:16:32,084 --> 00:16:37,204 I mean, he's a starter as a first-year, and he's going to be our ace! 431 00:16:38,524 --> 00:16:40,724 I'll do my best to not let you down! 432 00:16:41,634 --> 00:16:45,014 Right. Do your best, future ace. 433 00:16:45,014 --> 00:16:46,954 You're just inflating his ego with that talk. 434 00:16:47,444 --> 00:16:49,444 We're receiving first. 435 00:16:49,444 --> 00:16:52,294 We're counting on you yet again, Wakatoshi. 436 00:16:52,294 --> 00:16:54,564 You need to work harder. 437 00:16:54,564 --> 00:16:56,814 Don't just rely on Wakatoshi. 438 00:16:56,814 --> 00:16:59,514 What are you, his right arm? Or maybe you really are Benkei? 439 00:16:59,514 --> 00:17:00,634 Ushijima! 440 00:17:01,794 --> 00:17:07,224 I'll prove that I'm the one who should be called the ace in these finals. 441 00:17:11,154 --> 00:17:13,104 Yeah. Do your best. 442 00:17:14,414 --> 00:17:18,564 He actually said that seriously, so he comes off as a bit of a jerk. 443 00:17:21,174 --> 00:17:23,554 Their starting lineup is just as we expected. 444 00:17:23,554 --> 00:17:25,014 Did you memorize their profiles? 445 00:17:25,014 --> 00:17:25,744 Yes, sir! 446 00:17:26,214 --> 00:17:28,824 Don't let it get to you if Ushijima scores. 447 00:17:28,824 --> 00:17:30,374 Just keep calm and get it back. 448 00:17:30,374 --> 00:17:31,654 That's all you need to do! 449 00:17:31,654 --> 00:17:33,654 He's not a machine. 450 00:17:33,654 --> 00:17:35,204 He'll definitely start to make mistakes. 451 00:17:35,574 --> 00:17:37,344 You know what you need to do, right? 452 00:17:37,344 --> 00:17:38,424 Yes, sir! 453 00:17:39,244 --> 00:17:40,804 All right, everyone. 454 00:17:40,804 --> 00:17:42,294 This is the finals. 455 00:17:42,294 --> 00:17:45,634 Since we've come this far, let's win and go to nationals! 456 00:17:45,954 --> 00:17:48,094 Yeah! 457 00:17:48,094 --> 00:17:51,644 {\an5}Japanese National High School Volleyball Tournament 458 00:17:52,574 --> 00:17:58,334 We will now begin the Japanese National High School Volleyball Tournament, 459 00:17:58,334 --> 00:18:03,154 Miyagi Prefecture Qualifiers, Boys' Finals. 460 00:18:03,554 --> 00:18:07,244 The match will be Miyagi Prefectural Karasuno High School 461 00:18:07,764 --> 00:18:12,204 versus Shiratorizawa Academy. 462 00:18:13,594 --> 00:18:15,164 It's finally starting. 463 00:18:16,044 --> 00:18:19,574 Oh man, Shou really made it to the finals. 464 00:18:19,574 --> 00:18:22,384 Is that dude on the other team really still in high school?! 465 00:18:26,804 --> 00:18:29,364 Wow, there are tons of TV crews here. 466 00:18:30,084 --> 00:18:35,444 We will now introduce the Karasuno High School starting lineup. 467 00:18:35,444 --> 00:18:38,224 Number one, Sawamura Daichi. 468 00:18:42,924 --> 00:18:45,604 Number three, Azumane Asahi. 469 00:18:49,314 --> 00:18:51,844 Number five, Tanaka Ryuunosuke. 470 00:18:53,614 --> 00:18:55,354 Ryuu! 471 00:18:54,524 --> 00:18:55,794 {\an8}Yeah! 472 00:18:56,114 --> 00:18:58,644 Number nine, Kageyama Tobio. 473 00:19:02,024 --> 00:19:04,614 Number ten, Hinata Shouyou. 474 00:19:08,264 --> 00:19:11,224 Number eleven, Tsukishima Kei. 475 00:19:12,084 --> 00:19:14,184 Kei! 476 00:19:12,534 --> 00:19:14,184 {\an8}Hey, stop! 477 00:19:14,544 --> 00:19:17,874 Number four, libero, Nishinoya Yuu. 478 00:19:19,464 --> 00:19:20,944 Yeah! 479 00:19:21,284 --> 00:19:23,864 Coach, Takeda Ittetsu. 480 00:19:26,574 --> 00:19:33,554 Next, we will introduce the Shiratorizawa Academy starting lineup. 481 00:19:34,174 --> 00:19:36,624 Number one, Ushijima Wakatoshi. 482 00:19:37,874 --> 00:19:40,334 Ushijima! 483 00:19:38,894 --> 00:19:40,334 {\an8}Waka! 484 00:19:40,794 --> 00:19:43,194 Number four, Oohira Reon. 485 00:19:45,074 --> 00:19:47,194 Number five, Tendou Satori. 486 00:19:47,194 --> 00:19:48,754 Yay! 487 00:19:49,084 --> 00:19:51,504 Number eight, Goshiki Tsutomu. 488 00:19:53,974 --> 00:19:56,544 Number ten, Shirabu Kenjirou. 489 00:19:58,694 --> 00:20:01,374 Number twelve, Kawanishi Taichi. 490 00:20:02,644 --> 00:20:06,354 Number fourteen, libero, Yamagata Hayato. 491 00:20:06,354 --> 00:20:07,334 Yeah! 492 00:20:08,074 --> 00:20:11,004 Coach, Washijou Tanji. 493 00:20:13,294 --> 00:20:20,574 Ladies and gentlemen, please cheer on both teams and wish them good luck. 494 00:20:22,404 --> 00:20:24,564 I think their nerves are contagious. 495 00:20:24,564 --> 00:20:29,974 I thought they were doing okay when I saw the one spike Hinata made after their warmup. 496 00:20:29,974 --> 00:20:32,974 The other team's done this a million times before. 497 00:20:32,974 --> 00:20:37,554 On the other hand, Karasuno is in the finals and playing center court for the first time. 498 00:20:37,554 --> 00:20:40,524 You can't blame them for being nervous. 499 00:20:41,164 --> 00:20:44,424 If this is their first finals, have they never played a best-of-five before? 500 00:20:44,424 --> 00:20:45,484 Best-of-five? 501 00:20:45,944 --> 00:20:49,464 Up until now, they played best-of-threes and the first to two sets won. 502 00:20:49,464 --> 00:20:52,144 In the finals, they play a best-of-five and the first to three sets wins, 503 00:20:52,144 --> 00:20:54,474 just like the pro matches you see on TV. 504 00:20:54,474 --> 00:20:56,454 What?! That's gonna be super tiring! 505 00:20:56,874 --> 00:20:58,004 Yeah. 506 00:20:58,864 --> 00:21:00,414 I'm worried about their stamina. 507 00:21:02,304 --> 00:21:05,124 We can't be the ones who're getting depressed! 508 00:21:09,564 --> 00:21:11,794 This is a different start than usual. 509 00:21:11,794 --> 00:21:15,554 Usually they put Hinata or someone else who's good with serves in the front. 510 00:21:16,144 --> 00:21:20,824 I guess they're going to try to match up their tallest blockers against Ushijima. 511 00:21:20,824 --> 00:21:23,774 It'll be interesting to see how they deal with his spikes too. 512 00:21:23,774 --> 00:21:25,984 {\an5}Shiratorizawa Karasuno 513 00:21:23,774 --> 00:21:25,984 {\an5}Shiratorizawa Karasuno 514 00:21:26,294 --> 00:21:28,194 Bring it! 515 00:21:31,374 --> 00:21:35,444 But someone on a team that cannot even make it to the prefecture finals because they lost to Aoba Jousai 516 00:21:35,444 --> 00:21:37,664 can say all they want, but I will make nothing of it. 517 00:21:40,954 --> 00:21:42,744 Give us a good serve, Daichi! 518 00:21:56,784 --> 00:21:57,884 Got it! 519 00:21:59,054 --> 00:21:59,554 Ushijima! 520 00:22:03,034 --> 00:22:03,924 Here it comes! 521 00:22:12,004 --> 00:22:12,944 I got it. 522 00:22:20,574 --> 00:22:28,044 {\an5}Be Courageous Warriors 523 00:22:20,574 --> 00:22:28,044 {\an5}Be Courageous Warriors 524 00:22:20,994 --> 00:22:24,694 Nice spike, Ushijima! 525 00:22:25,394 --> 00:22:28,044 Ushijima! Ushijima! 526 00:22:28,044 --> 00:22:29,584 Shake it off! 527 00:22:29,584 --> 00:22:30,754 Get the next one! 528 00:22:30,754 --> 00:22:33,214 {\an5}Shiratorizawa Karasuno 529 00:22:30,754 --> 00:22:33,214 {\an5}Shiratorizawa Karasuno 530 00:22:40,104 --> 00:22:41,944 Hello there, Left. 531 00:22:43,764 --> 00:22:46,214 {\an9}Got a wish that can't be forced through 532 00:22:46,214 --> 00:22:49,094 {\an9}Barely hanging on and staying true 533 00:22:49,094 --> 00:22:52,064 {\an9}With a little help from timing and your crew 534 00:22:52,064 --> 00:22:53,804 {\an9}You can still stay standing 535 00:22:53,804 --> 00:22:55,834 {\an9}Wanna take the fight head-on 536 00:22:55,834 --> 00:22:58,564 {\an9}Might get lost, but keep on keeping on 537 00:22:58,564 --> 00:23:02,164 {\an9}'Cause that's where your chance lies 538 00:23:03,194 --> 00:23:06,534 {\an9}The rest is up to you, yes 539 00:23:07,854 --> 00:23:11,194 {\an9}The rest is up to you 540 00:23:11,674 --> 00:23:14,604 {\an9}Make your dreams and ideals come true 541 00:23:14,604 --> 00:23:17,364 {\an9}Or sit tight and let the future pass on through 542 00:23:17,364 --> 00:23:20,514 {\an9}The rest is up to you 543 00:23:20,854 --> 00:23:23,714 {\an9}You ain't the luckiest of guys 544 00:23:23,714 --> 00:23:26,134 {\an9}And you ain't anywhere near wise 545 00:23:26,134 --> 00:23:30,074 {\an9}The winds of change are too bright for your eyes 546 00:23:30,474 --> 00:23:32,384 {\an9}But you wanna have all the luck 547 00:23:32,744 --> 00:23:34,964 {\an9}Stuff all the wisdom junk in your trunk 548 00:23:35,734 --> 00:23:40,864 {\an9}And live holding your head up high 549 00:23:40,864 --> 00:23:44,214 {\an9}The rest is up to you, yes 550 00:23:45,394 --> 00:23:49,334 {\an9}It's all up to you 551 00:23:49,334 --> 00:23:52,214 {\an9}People might call you naive 552 00:23:52,214 --> 00:23:55,004 {\an9}And say you're not doing it right 553 00:23:55,004 --> 00:23:57,874 {\an9}But the rest is up to you 554 00:23:57,874 --> 00:24:01,124 {\an9}Don't lose your way, and push on anew 555 00:24:02,854 --> 00:24:07,764 {\an9}It's all up to you 556 00:24:13,644 --> 00:24:15,434 So, what's up with your disguise? 557 00:24:15,434 --> 00:24:18,134 A hat and huge sunglasses are like the classic disguise! 558 00:24:18,134 --> 00:24:21,734 That reminds me, Kageyama wore a similar disguise once. 559 00:24:21,734 --> 00:24:22,154 See? 560 00:24:22,154 --> 00:24:24,994 {\an8}That just means you're both simpletons. 561 00:24:24,034 --> 00:24:27,454 {\an3}Episode Two: The Threat of "Left" 562 00:24:24,034 --> 00:24:27,454 {\an3}Episode Two: The Threat of "Left" 563 00:24:24,994 --> 00:24:26,094 {\an8}Next time on Haikyuu!!: 564 00:24:26,094 --> 00:24:27,454 {\an8}"The Threat of 'Left.'"