1
00:00:22,514 --> 00:00:24,344
Qué desagradable.
2
00:00:26,014 --> 00:00:27,054
Sí.
3
00:00:28,474 --> 00:00:29,414
Lo odio.
4
00:02:04,534 --> 00:02:09,914
{\an8}Episodio 3: Punto de vista
5
00:02:08,994 --> 00:02:10,514
No estoy en la cancha.
6
00:02:11,784 --> 00:02:13,624
No soy nadie en esa cancha.
7
00:02:16,194 --> 00:02:18,504
No puedo limitarme a perseguir el balón.
8
00:02:19,124 --> 00:02:21,094
Debo dedicarme más.
9
00:02:24,104 --> 00:02:26,744
¡Olvidé sacar las camisas
de la lavadora!
10
00:02:26,884 --> 00:02:27,774
¡Rayos!
11
00:02:27,884 --> 00:02:28,654
¡Las colgaré!
12
00:02:28,764 --> 00:02:30,054
¡Sí, gracias!
13
00:02:33,684 --> 00:02:34,684
¡Tercer set!
14
00:02:38,144 --> 00:02:39,204
¡Vamos!
15
00:02:44,574 --> 00:02:45,574
¡Wakatoshi!
16
00:02:51,544 --> 00:02:53,514
No lo levantó, pero reaccionó.
17
00:02:55,304 --> 00:02:59,834
Siempre me preparaba para el impacto
y me tensaba pensando que iba a venir.
18
00:02:59,964 --> 00:03:01,294
¡Izquierda, izquierda!
19
00:03:07,204 --> 00:03:09,324
Se mueve junto a los bloqueadores.
20
00:03:10,724 --> 00:03:13,684
Los que son buenos saben
por dónde irá el balón
21
00:03:13,844 --> 00:03:15,934
solo con ver la postura del rematador.
22
00:03:16,474 --> 00:03:19,444
Como Morisuke, de Nekoma, y Daichi.
23
00:03:20,814 --> 00:03:22,414
La postura del rematador…
24
00:03:26,694 --> 00:03:27,974
¡Buen remate!
25
00:03:31,214 --> 00:03:32,244
¡Wakatoshi!
26
00:03:33,534 --> 00:03:34,524
¡Es genial!
27
00:03:34,664 --> 00:03:37,534
Es como si no se moviera sin necesidad.
28
00:03:38,794 --> 00:03:43,704
Pero aunque yo hiciera eso,
no alcanzaría tan lejos.
29
00:03:45,134 --> 00:03:46,084
¡Bien!
30
00:03:51,264 --> 00:03:54,914
Ahora que lo pienso,
nunca veo a Noya por detrás.
31
00:03:55,664 --> 00:03:58,854
En un partido, al entrenar
o ver partidos en TV,
32
00:03:59,394 --> 00:04:00,964
solo miro el balón.
33
00:04:04,444 --> 00:04:07,484
¡Semi Semi, haz uno directo!
34
00:04:07,614 --> 00:04:09,594
¡No me llames Semi Semi!
35
00:04:10,574 --> 00:04:13,034
Es el que sacaba tan bien en la final.
36
00:04:17,124 --> 00:04:18,704
¡Será un servicio muy fuerte!
37
00:04:24,424 --> 00:04:25,734
¡Buena recepción!
38
00:04:28,294 --> 00:04:30,634
¿Qué? ¿Cómo se llamaba eso?
39
00:04:31,804 --> 00:04:33,434
¡Uno más, Semi Semi!
40
00:04:37,304 --> 00:04:38,304
¡Está dentro!
41
00:04:39,604 --> 00:04:40,934
¡Rayos!
42
00:04:51,234 --> 00:04:52,234
¡Gracias!
43
00:04:52,944 --> 00:04:55,954
Se mueve muy poco.
44
00:05:02,044 --> 00:05:03,644
¡Tama, practica conmigo!
45
00:05:03,754 --> 00:05:05,634
¿Otra vez?
46
00:05:06,214 --> 00:05:08,764
Entonces, primero practica conmigo.
47
00:05:08,884 --> 00:05:10,114
¡Eso pensaba!
48
00:05:11,674 --> 00:05:12,754
¡Aquí va!
49
00:05:17,264 --> 00:05:18,974
¡Regrésalo, inútil!
50
00:05:19,094 --> 00:05:20,974
¿No te contendrás conmigo?
51
00:05:21,934 --> 00:05:25,064
Tienes buenos reflejos.
52
00:05:25,184 --> 00:05:26,954
A veces la devuelves bien.
53
00:05:27,814 --> 00:05:29,114
A veces.
54
00:05:29,234 --> 00:05:31,394
Pero cuando pienso que va a caer,
55
00:05:31,594 --> 00:05:34,334
me pongo en guardia y me bloqueo.
56
00:05:35,404 --> 00:05:38,364
En ese caso, separa los pies del suelo.
57
00:05:38,994 --> 00:05:40,954
Es algo básico del tenis.
58
00:05:43,374 --> 00:05:44,584
¡Haz un buen servicio!
59
00:05:44,874 --> 00:05:45,874
¡Gracias!
60
00:05:47,164 --> 00:05:50,834
¿Qué más? ¿Qué me dijo Tama?
61
00:05:51,624 --> 00:05:53,564
¿Quieres que te enseñe a rematar?
62
00:05:53,674 --> 00:05:55,264
¡¿Un remate?!
63
00:05:55,574 --> 00:05:57,084
¡No, eso no!
64
00:05:57,224 --> 00:06:00,374
¡Solo quería resaltar entonces!
65
00:06:00,474 --> 00:06:02,684
¡Qué idiota!
66
00:06:03,144 --> 00:06:06,894
Era… spa… strap… sp…
67
00:06:07,984 --> 00:06:09,854
¡¿Splatter step?!
68
00:06:09,984 --> 00:06:11,814
¡Split step!
69
00:06:11,944 --> 00:06:12,824
¡Eso da miedo!
70
00:06:14,534 --> 00:06:16,214
¡Split step!
71
00:06:19,074 --> 00:06:21,244
Cuando hace contacto con el balón,
72
00:06:22,874 --> 00:06:27,164
levantas los pies del suelo
y cambias tu postura.
73
00:06:28,004 --> 00:06:30,834
Y usas el impacto al caer
para impulsarte después.
74
00:06:34,254 --> 00:06:35,464
¡Rayos!
75
00:07:01,114 --> 00:07:03,744
El que adivina se mueve muy rápido.
76
00:07:06,374 --> 00:07:09,664
Ahora que lo pienso,
no se parece nada a Tsukishima.
77
00:07:11,794 --> 00:07:13,964
¡Lo mandó a un sitio difícil!
78
00:07:14,084 --> 00:07:15,594
¿Cuándo miró de ese lado?
79
00:07:18,344 --> 00:07:21,514
Él no parece dar el paso extra.
80
00:07:24,344 --> 00:07:27,184
Recibir bien no tiene por qué ser igual.
81
00:07:29,524 --> 00:07:33,204
Hasta ahora, solo perseguía el balón.
82
00:07:34,484 --> 00:07:40,104
Pero la cancha contiene
mucha información.
83
00:07:41,364 --> 00:07:42,684
¡Gracias!
84
00:07:42,784 --> 00:07:43,614
¡Gracias!
85
00:07:44,364 --> 00:07:46,824
Nos vemos, Tsutomu. Volveremos.
86
00:07:46,954 --> 00:07:47,954
¡Sí!
87
00:07:48,334 --> 00:07:50,324
Parece que hoy nos quedaremos.
88
00:07:51,124 --> 00:07:53,314
¡Hasta sus lavadoras son geniales!
89
00:07:53,624 --> 00:07:54,584
¿En serio?
90
00:07:55,134 --> 00:07:57,894
Por cierto, Shoyo, ¿no tienes frío?
91
00:07:58,004 --> 00:07:59,644
Me pondré un chándal después.
92
00:07:59,764 --> 00:08:00,764
¿Después?
93
00:08:00,884 --> 00:08:04,804
Para que sepas,
no tenemos nada para los colados.
94
00:08:05,574 --> 00:08:06,554
¡Sí!
95
00:08:11,144 --> 00:08:12,974
Tenemos espacio, ¿no?
96
00:08:13,254 --> 00:08:17,484
Hay menos gente que en otros campamentos
y se quedarán en un cuarto grande.
97
00:08:18,484 --> 00:08:21,894
Shoyo Hinata vino a crear
una oportunidad que no le dieron.
98
00:08:22,444 --> 00:08:24,494
Sea exitoso o no,
99
00:08:25,454 --> 00:08:28,204
igualmente no lo eligieron para venir.
100
00:08:28,744 --> 00:08:31,664
Y probablemente pase de nuevo.
101
00:08:34,674 --> 00:08:36,924
Ya veo.
102
00:08:40,844 --> 00:08:44,514
¡Vamos! ¡Ayúdame a practicar un poco!
103
00:08:44,824 --> 00:08:46,014
Paso.
104
00:08:48,474 --> 00:08:50,214
Le dices a la gente equivocada.
105
00:08:50,894 --> 00:08:52,034
Yo puedo hacerlo.
106
00:08:52,814 --> 00:08:54,124
¡Kindaichi!
107
00:08:54,234 --> 00:08:55,734
¡¿Van a practicar?!
108
00:08:56,234 --> 00:08:58,444
Yo los recogeré.
109
00:08:58,984 --> 00:09:01,104
Sí.
110
00:08:59,274 --> 00:09:01,104
¡Gracias!
111
00:09:01,404 --> 00:09:02,984
¿No vas a jugar?
112
00:09:04,704 --> 00:09:06,054
¿Tú no practicarás?
113
00:09:06,954 --> 00:09:07,664
¿Por qué?
114
00:09:07,794 --> 00:09:10,124
¡Enséñame esos golpes superrectos!
115
00:09:10,384 --> 00:09:13,544
¡El que pasa a los bloqueadores
que creen que lo detendrán!
116
00:09:13,664 --> 00:09:17,274
¡El que hace "wack"! ¡¿Cómo lo haces?!
117
00:09:19,084 --> 00:09:22,914
¿Cuándo fue la última vez
que me sentí así?
118
00:09:23,674 --> 00:09:28,694
Lo había olvidado porque estoy rodeado
de tipos serios o extraños.
119
00:09:29,344 --> 00:09:31,334
¡La sensación de ser alabado!
120
00:09:31,434 --> 00:09:33,994
Eres genial, Tsutomu.
121
00:09:34,104 --> 00:09:35,594
¡Qué alto eres, Goshiki!
122
00:09:35,734 --> 00:09:37,694
¡Eres nuestra estrella, Goshiki!
123
00:09:38,154 --> 00:09:40,654
¿Solo debo hacer rectos?
124
00:09:40,774 --> 00:09:41,894
¡Y uno cruzado!
125
00:09:42,524 --> 00:09:44,654
Qué fácil lo controla.
126
00:09:47,864 --> 00:09:51,334
Y no subestimes ser recogebalones.
127
00:09:52,124 --> 00:09:53,474
Primero, la posición.
128
00:09:54,044 --> 00:09:57,704
Nagamatsu bloquea por allá,
así que hay menos espacio para rematar.
129
00:09:59,374 --> 00:10:00,794
Debo tocarlo.
130
00:10:01,714 --> 00:10:05,494
¿Qué tan rápido puedo llegar
adonde caerá?
131
00:10:06,594 --> 00:10:09,454
Debo ver al rematador
y luego el split st…
132
00:10:11,094 --> 00:10:12,894
¡Qué mal ritmo!
133
00:10:14,434 --> 00:10:16,264
No se supone que salte.
134
00:10:18,144 --> 00:10:20,744
Mantén el cuerpo plano.
135
00:10:23,364 --> 00:10:24,364
¡Muy lento!
136
00:10:25,054 --> 00:10:26,074
¡Muy lento!
137
00:10:27,194 --> 00:10:28,324
¡Demasiado lento!
138
00:10:28,454 --> 00:10:29,734
¡Izquierda!
139
00:10:29,864 --> 00:10:30,644
¡Goshiki!
140
00:10:31,624 --> 00:10:33,124
¿Hará un superrecto?
141
00:10:33,334 --> 00:10:36,754
No. Seguro que es un cruzado.
142
00:10:40,504 --> 00:10:42,194
Tenía las manos ocupadas.
143
00:10:44,384 --> 00:10:46,424
Pero ¡supe por dónde iría!
144
00:10:47,804 --> 00:10:52,234
Había un bloqueador en el camino
y la colocación iba corta.
145
00:10:52,454 --> 00:10:54,874
No puede golpear cerca de la antena
como antes.
146
00:10:56,434 --> 00:11:00,714
Me es más fácil si lo colocas
cerca de la antena.
147
00:11:00,814 --> 00:11:01,684
¡Entendido!
148
00:11:04,154 --> 00:11:06,824
Hay veces donde sabes
adónde irá la colocación.
149
00:11:14,784 --> 00:11:16,794
Debo aguantar a llegar a casa.
150
00:11:16,914 --> 00:11:20,114
Ayer no me aguanté
y comí una hamburguesa.
151
00:11:21,834 --> 00:11:24,034
¿Qué comerán en una escuela tan grande?
152
00:11:24,174 --> 00:11:26,094
Seguro que Tsukushima comió.
153
00:11:26,214 --> 00:11:28,834
Siempre deja comida
cuando no ven los demás.
154
00:11:30,764 --> 00:11:35,264
Una hora en autobús o tren
y media hora en bici a mi casa.
155
00:11:35,944 --> 00:11:39,374
Sus músculos estarán al límite,
así que deben repararlos comiendo.
156
00:11:39,474 --> 00:11:43,864
Así aumentará su musculatura
y se harán más fuertes.
157
00:11:44,404 --> 00:11:47,554
Así que coman. Coman como se debe.
158
00:11:49,034 --> 00:11:52,404
Mis músculos quieren repararse.
159
00:11:53,324 --> 00:11:56,584
Generalmente puedo ir directo a casa
y hay comida esperándome,
160
00:11:56,704 --> 00:11:58,484
así que nunca lo pensé.
161
00:12:03,334 --> 00:12:06,044
¿Qué debería comer ahora?
162
00:12:11,314 --> 00:12:12,744
Un momento.
163
00:12:13,844 --> 00:12:15,684
Hola. ¿Qué pasa?
164
00:12:16,184 --> 00:12:18,804
Entrenador, ¿qué debería comer?
165
00:12:23,484 --> 00:12:26,534
Lo siento. ¿Está bien que pregunte?
166
00:12:27,614 --> 00:12:29,734
¿Y a quién más le preguntarás?
167
00:12:30,214 --> 00:12:34,424
Primero necesitas una bebida deportiva
con aminoácidos. Pero ya tendrás una.
168
00:12:34,534 --> 00:12:37,454
Sí. ¡Un momento!
169
00:12:39,914 --> 00:12:41,634
También necesitas proteínas.
170
00:12:41,804 --> 00:12:44,414
Hasta los minimercados tienen
bebidas de proteínas.
171
00:12:44,544 --> 00:12:47,694
Luego carbohidratos.
172
00:12:47,794 --> 00:12:51,024
Una banana o jugo 100 % de naranja.
173
00:12:51,134 --> 00:12:51,884
Y luego…
174
00:12:52,344 --> 00:12:55,254
ve a casa y come como se debe.
175
00:12:59,724 --> 00:13:01,704
Y procura dormir.
176
00:13:01,814 --> 00:13:03,394
¡Sí! ¡Gracias!
177
00:13:09,234 --> 00:13:10,244
Bien.
178
00:13:12,364 --> 00:13:14,134
Mi cepillo de dientes de viaje.
179
00:13:14,864 --> 00:13:17,164
No podré usarte aún.
180
00:13:23,294 --> 00:13:25,204
Espera un poco más.
181
00:13:45,024 --> 00:13:47,484
{\an8}Tokonami Karasuno
182
00:13:55,074 --> 00:13:57,304
No importa si es el gimnasio de siempre,
183
00:13:57,404 --> 00:14:00,954
el de Shinzen o el Estadio de Tokio.
184
00:14:01,074 --> 00:14:03,664
Deben entrenar
para hacer lo mismo donde sea.
185
00:14:12,504 --> 00:14:13,504
¡Fuera!
186
00:14:18,934 --> 00:14:20,154
¡Haz un buen servicio!
187
00:14:21,894 --> 00:14:23,084
¡Lo siento!
188
00:14:23,184 --> 00:14:23,964
¡Lo tengo!
189
00:14:24,104 --> 00:14:25,014
¡Nishinoya!
190
00:14:25,144 --> 00:14:25,844
¡Sí!
191
00:14:28,694 --> 00:14:29,654
¡Lo siento!
192
00:14:29,774 --> 00:14:30,344
¡Está bien!
193
00:14:30,484 --> 00:14:31,234
¡Lo siento!
194
00:14:46,834 --> 00:14:51,644
La rutina que hace ahora Tanaka
al hacer un servicio con salto
195
00:14:51,754 --> 00:14:53,314
es estúpidamente genial.
196
00:15:02,704 --> 00:15:05,394
Aunque aún necesita rebasar la red.
197
00:15:05,394 --> 00:15:07,354
{\an8}Tokonami Karasuno
198
00:15:07,534 --> 00:15:10,174
¡Le ganamos un set a Karasuno!
199
00:15:10,314 --> 00:15:11,884
¡Podríamos ir al nacional!
200
00:15:12,024 --> 00:15:13,034
¡Hagan una vuelta!
201
00:15:13,154 --> 00:15:14,254
¡Sí!
202
00:15:14,364 --> 00:15:16,744
¿Tienen castigos?
203
00:15:16,864 --> 00:15:20,034
Las hacemos todo el tiempo.
204
00:15:21,204 --> 00:15:26,334
Después de perder tanto en Tokio,
ahora hasta las hacemos al ganar.
205
00:15:26,454 --> 00:15:27,294
Lo sé.
206
00:15:27,954 --> 00:15:31,674
Bueno, fastidiamos algunos servicios.
207
00:15:32,334 --> 00:15:34,044
¿Podemos jugar otro?
208
00:15:34,424 --> 00:15:35,914
Claro.
209
00:15:48,314 --> 00:15:50,314
La colocación está alta.
210
00:15:50,854 --> 00:15:51,854
Así que…
211
00:15:52,444 --> 00:15:53,814
¡No golpeará hacia abajo!
212
00:15:56,654 --> 00:15:59,034
Rayos. Y tenía razón.
213
00:16:00,194 --> 00:16:02,744
Se mueve muy diferente al primer día.
214
00:16:03,994 --> 00:16:07,294
Tiene habilidades naturales muy buenas
215
00:16:07,414 --> 00:16:09,934
y antes se movía más por instinto.
216
00:16:10,044 --> 00:16:12,714
Pero ahora empieza a pensarlo.
217
00:16:13,834 --> 00:16:16,174
Aunque es un poco torpe,
218
00:16:16,794 --> 00:16:19,634
entre más experiencia consiga,
219
00:16:20,304 --> 00:16:23,014
su pensamiento se unirá a su instinto…
220
00:16:26,474 --> 00:16:28,954
y se hará intuición.
221
00:16:30,674 --> 00:16:34,024
Además, pensé eso cuando bloqueaba
en el partido contra nosotros.
222
00:16:35,064 --> 00:16:37,864
No parecía saber lo básico.
223
00:16:40,364 --> 00:16:43,194
Parecía que trataba de encontrar
224
00:16:43,954 --> 00:16:46,074
lo que más le funcionaba.
225
00:16:46,204 --> 00:16:46,814
¡Bien!
226
00:16:46,954 --> 00:16:49,414
Como está vacío,
no tiene cosas innecesarias.
227
00:16:49,994 --> 00:16:52,804
No, decir vacío es demasiado severo.
228
00:16:54,164 --> 00:16:55,864
Lo siento, Hinata.
229
00:17:12,274 --> 00:17:15,894
En un partido real
todos están más agitados
230
00:17:16,024 --> 00:17:18,974
y no sabes quién golpeará
hasta el último momento.
231
00:17:19,114 --> 00:17:20,774
Eso es diferente al tenis.
232
00:17:21,904 --> 00:17:25,244
Además, suelen golpear muy rápido.
233
00:17:25,364 --> 00:17:29,744
¿De verdad hay tiempo
de usar el split step?
234
00:17:29,874 --> 00:17:31,114
¡Descanso!
235
00:17:31,244 --> 00:17:32,244
¡Sí!
236
00:17:35,004 --> 00:17:38,014
Me muevo menos que en el entrenamiento,
237
00:17:38,124 --> 00:17:39,894
pero tanto pensar me da hambre.
238
00:17:52,724 --> 00:17:56,064
¿Los pequeños monstruos se esfuerzan?
239
00:17:57,104 --> 00:17:58,124
¿Monstruos?
240
00:17:58,234 --> 00:18:01,504
El 9 y el 10 de Karasuno son
como monstruos.
241
00:18:03,074 --> 00:18:07,494
Comemos humanos.
242
00:18:08,574 --> 00:18:09,574
Es cierto.
243
00:18:10,744 --> 00:18:14,094
Aunque tú también eres un monstruo.
244
00:18:14,494 --> 00:18:18,464
¿Se enojará si le pregunto
si se preocupa por los suyos?
245
00:18:20,834 --> 00:18:21,854
¡Tu bebida!
246
00:18:21,964 --> 00:18:22,764
Gracias.
247
00:18:22,884 --> 00:18:23,384
¡Toma!
248
00:18:26,174 --> 00:18:27,174
¡Toma!
249
00:18:28,424 --> 00:18:30,954
¿Por qué eres así?
250
00:18:31,684 --> 00:18:32,694
¿Cómo?
251
00:18:33,454 --> 00:18:35,104
Siempre pareces desesperado.
252
00:18:37,314 --> 00:18:40,024
Decidí que vencería a Kageyama.
253
00:18:42,234 --> 00:18:46,284
Pero ahora está en lo de la selección.
254
00:18:46,994 --> 00:18:48,954
Imaginé que iría ahí.
255
00:18:49,744 --> 00:18:51,664
Era bastante bueno.
256
00:18:52,164 --> 00:18:54,694
Pero ahora deben estar
pateándole el trasero.
257
00:19:16,474 --> 00:19:17,724
¡Gracias!
258
00:19:24,614 --> 00:19:25,614
¡Puedo darle!
259
00:19:35,704 --> 00:19:36,704
¡Bien cubierto!
260
00:19:44,584 --> 00:19:45,794
Demonios.
261
00:19:49,804 --> 00:19:51,514
Está bien, es el primero.
262
00:19:52,634 --> 00:19:55,224
Lo siento. Es la costumbre.
263
00:19:56,764 --> 00:20:01,544
Básicamente está diciendo
que están acostumbrados a su estilo.
264
00:20:03,144 --> 00:20:05,034
Qué bien.
265
00:20:06,484 --> 00:20:08,054
Más remates.
266
00:20:08,154 --> 00:20:09,154
¡Sí!
267
00:20:10,114 --> 00:20:11,594
¡Estaré de este lado!
268
00:20:12,204 --> 00:20:13,494
Sí.
269
00:20:14,204 --> 00:20:16,814
Parece muy emocionado
para ser recogebalones.
270
00:20:16,954 --> 00:20:18,994
Anoche también ayudó.
271
00:20:19,134 --> 00:20:20,274
¿En serio?
272
00:20:30,714 --> 00:20:31,844
Este tipo…
273
00:20:35,094 --> 00:20:37,624
actúa como si fuera
el único que está jugando.
274
00:20:47,484 --> 00:20:48,694
Odio esto.
275
00:20:50,324 --> 00:20:54,964
Siempre siento que debo
hacer algo cuando lo veo.
276
00:20:59,834 --> 00:21:03,454
Debo leer el siguiente movimiento.
No solo al tener el balón.
277
00:21:07,214 --> 00:21:09,154
Recibiré este remate.
278
00:21:14,304 --> 00:21:17,834
¡Me encargaron
defender esta parte de la cancha!
279
00:21:44,624 --> 00:21:46,004
Idiota.
280
00:21:46,664 --> 00:21:49,214
Lo siento.
281
00:21:50,594 --> 00:21:53,174
¡Abre bien los ojos!
282
00:21:54,834 --> 00:21:56,404
¡Sí!
283
00:22:06,814 --> 00:22:07,814
Oye.
284
00:22:13,074 --> 00:22:14,984
Ven conmigo un momento.
285
00:23:52,004 --> 00:23:57,004
{\an8}Episodio 4: Tranquilo
286
00:23:53,674 --> 00:23:55,594
Próximo episodio: "Tranquilo".