1 00:00:22,514 --> 00:00:24,344 Qué desagradable. 2 00:00:26,014 --> 00:00:27,054 Sí. 3 00:00:28,474 --> 00:00:29,414 Lo odio. 4 00:02:04,534 --> 00:02:09,914 {\an8}Episodio 3: Punto de vista 5 00:02:08,994 --> 00:02:10,514 No estoy en la cancha. 6 00:02:11,784 --> 00:02:13,624 No soy nadie en esa cancha. 7 00:02:16,194 --> 00:02:18,504 No puedo limitarme a perseguir el balón. 8 00:02:19,124 --> 00:02:21,094 Debo dedicarme más. 9 00:02:24,104 --> 00:02:26,744 ¡Olvidé sacar las camisas de la lavadora! 10 00:02:26,884 --> 00:02:27,774 ¡Rayos! 11 00:02:27,884 --> 00:02:28,654 ¡Las colgaré! 12 00:02:28,764 --> 00:02:30,054 ¡Sí, gracias! 13 00:02:33,684 --> 00:02:34,684 ¡Tercer set! 14 00:02:38,144 --> 00:02:39,204 ¡Vamos! 15 00:02:44,574 --> 00:02:45,574 ¡Wakatoshi! 16 00:02:51,544 --> 00:02:53,514 No lo levantó, pero reaccionó. 17 00:02:55,304 --> 00:02:59,834 Siempre me preparaba para el impacto y me tensaba pensando que iba a venir. 18 00:02:59,964 --> 00:03:01,294 ¡Izquierda, izquierda! 19 00:03:07,204 --> 00:03:09,324 Se mueve junto a los bloqueadores. 20 00:03:10,724 --> 00:03:13,684 Los que son buenos saben por dónde irá el balón 21 00:03:13,844 --> 00:03:15,934 solo con ver la postura del rematador. 22 00:03:16,474 --> 00:03:19,444 Como Morisuke, de Nekoma, y Daichi. 23 00:03:20,814 --> 00:03:22,414 La postura del rematador… 24 00:03:26,694 --> 00:03:27,974 ¡Buen remate! 25 00:03:31,214 --> 00:03:32,244 ¡Wakatoshi! 26 00:03:33,534 --> 00:03:34,524 ¡Es genial! 27 00:03:34,664 --> 00:03:37,534 Es como si no se moviera sin necesidad. 28 00:03:38,794 --> 00:03:43,704 Pero aunque yo hiciera eso, no alcanzaría tan lejos. 29 00:03:45,134 --> 00:03:46,084 ¡Bien! 30 00:03:51,264 --> 00:03:54,914 Ahora que lo pienso, nunca veo a Noya por detrás. 31 00:03:55,664 --> 00:03:58,854 En un partido, al entrenar o ver partidos en TV, 32 00:03:59,394 --> 00:04:00,964 solo miro el balón. 33 00:04:04,444 --> 00:04:07,484 ¡Semi Semi, haz uno directo! 34 00:04:07,614 --> 00:04:09,594 ¡No me llames Semi Semi! 35 00:04:10,574 --> 00:04:13,034 Es el que sacaba tan bien en la final. 36 00:04:17,124 --> 00:04:18,704 ¡Será un servicio muy fuerte! 37 00:04:24,424 --> 00:04:25,734 ¡Buena recepción! 38 00:04:28,294 --> 00:04:30,634 ¿Qué? ¿Cómo se llamaba eso? 39 00:04:31,804 --> 00:04:33,434 ¡Uno más, Semi Semi! 40 00:04:37,304 --> 00:04:38,304 ¡Está dentro! 41 00:04:39,604 --> 00:04:40,934 ¡Rayos! 42 00:04:51,234 --> 00:04:52,234 ¡Gracias! 43 00:04:52,944 --> 00:04:55,954 Se mueve muy poco. 44 00:05:02,044 --> 00:05:03,644 ¡Tama, practica conmigo! 45 00:05:03,754 --> 00:05:05,634 ¿Otra vez? 46 00:05:06,214 --> 00:05:08,764 Entonces, primero practica conmigo. 47 00:05:08,884 --> 00:05:10,114 ¡Eso pensaba! 48 00:05:11,674 --> 00:05:12,754 ¡Aquí va! 49 00:05:17,264 --> 00:05:18,974 ¡Regrésalo, inútil! 50 00:05:19,094 --> 00:05:20,974 ¿No te contendrás conmigo? 51 00:05:21,934 --> 00:05:25,064 Tienes buenos reflejos. 52 00:05:25,184 --> 00:05:26,954 A veces la devuelves bien. 53 00:05:27,814 --> 00:05:29,114 A veces. 54 00:05:29,234 --> 00:05:31,394 Pero cuando pienso que va a caer, 55 00:05:31,594 --> 00:05:34,334 me pongo en guardia y me bloqueo. 56 00:05:35,404 --> 00:05:38,364 En ese caso, separa los pies del suelo. 57 00:05:38,994 --> 00:05:40,954 Es algo básico del tenis. 58 00:05:43,374 --> 00:05:44,584 ¡Haz un buen servicio! 59 00:05:44,874 --> 00:05:45,874 ¡Gracias! 60 00:05:47,164 --> 00:05:50,834 ¿Qué más? ¿Qué me dijo Tama? 61 00:05:51,624 --> 00:05:53,564 ¿Quieres que te enseñe a rematar? 62 00:05:53,674 --> 00:05:55,264 ¡¿Un remate?! 63 00:05:55,574 --> 00:05:57,084 ¡No, eso no! 64 00:05:57,224 --> 00:06:00,374 ¡Solo quería resaltar entonces! 65 00:06:00,474 --> 00:06:02,684 ¡Qué idiota! 66 00:06:03,144 --> 00:06:06,894 Era… spa… strap… sp… 67 00:06:07,984 --> 00:06:09,854 ¡¿Splatter step?! 68 00:06:09,984 --> 00:06:11,814 ¡Split step! 69 00:06:11,944 --> 00:06:12,824 ¡Eso da miedo! 70 00:06:14,534 --> 00:06:16,214 ¡Split step! 71 00:06:19,074 --> 00:06:21,244 Cuando hace contacto con el balón, 72 00:06:22,874 --> 00:06:27,164 levantas los pies del suelo y cambias tu postura. 73 00:06:28,004 --> 00:06:30,834 Y usas el impacto al caer para impulsarte después. 74 00:06:34,254 --> 00:06:35,464 ¡Rayos! 75 00:07:01,114 --> 00:07:03,744 El que adivina se mueve muy rápido. 76 00:07:06,374 --> 00:07:09,664 Ahora que lo pienso, no se parece nada a Tsukishima. 77 00:07:11,794 --> 00:07:13,964 ¡Lo mandó a un sitio difícil! 78 00:07:14,084 --> 00:07:15,594 ¿Cuándo miró de ese lado? 79 00:07:18,344 --> 00:07:21,514 Él no parece dar el paso extra. 80 00:07:24,344 --> 00:07:27,184 Recibir bien no tiene por qué ser igual. 81 00:07:29,524 --> 00:07:33,204 Hasta ahora, solo perseguía el balón. 82 00:07:34,484 --> 00:07:40,104 Pero la cancha contiene mucha información. 83 00:07:41,364 --> 00:07:42,684 ¡Gracias! 84 00:07:42,784 --> 00:07:43,614 ¡Gracias! 85 00:07:44,364 --> 00:07:46,824 Nos vemos, Tsutomu. Volveremos. 86 00:07:46,954 --> 00:07:47,954 ¡Sí! 87 00:07:48,334 --> 00:07:50,324 Parece que hoy nos quedaremos. 88 00:07:51,124 --> 00:07:53,314 ¡Hasta sus lavadoras son geniales! 89 00:07:53,624 --> 00:07:54,584 ¿En serio? 90 00:07:55,134 --> 00:07:57,894 Por cierto, Shoyo, ¿no tienes frío? 91 00:07:58,004 --> 00:07:59,644 Me pondré un chándal después. 92 00:07:59,764 --> 00:08:00,764 ¿Después? 93 00:08:00,884 --> 00:08:04,804 Para que sepas, no tenemos nada para los colados. 94 00:08:05,574 --> 00:08:06,554 ¡Sí! 95 00:08:11,144 --> 00:08:12,974 Tenemos espacio, ¿no? 96 00:08:13,254 --> 00:08:17,484 Hay menos gente que en otros campamentos y se quedarán en un cuarto grande. 97 00:08:18,484 --> 00:08:21,894 Shoyo Hinata vino a crear una oportunidad que no le dieron. 98 00:08:22,444 --> 00:08:24,494 Sea exitoso o no, 99 00:08:25,454 --> 00:08:28,204 igualmente no lo eligieron para venir. 100 00:08:28,744 --> 00:08:31,664 Y probablemente pase de nuevo. 101 00:08:34,674 --> 00:08:36,924 Ya veo. 102 00:08:40,844 --> 00:08:44,514 ¡Vamos! ¡Ayúdame a practicar un poco! 103 00:08:44,824 --> 00:08:46,014 Paso. 104 00:08:48,474 --> 00:08:50,214 Le dices a la gente equivocada. 105 00:08:50,894 --> 00:08:52,034 Yo puedo hacerlo. 106 00:08:52,814 --> 00:08:54,124 ¡Kindaichi! 107 00:08:54,234 --> 00:08:55,734 ¡¿Van a practicar?! 108 00:08:56,234 --> 00:08:58,444 Yo los recogeré. 109 00:08:58,984 --> 00:09:01,104 Sí. 110 00:08:59,274 --> 00:09:01,104 ¡Gracias! 111 00:09:01,404 --> 00:09:02,984 ¿No vas a jugar? 112 00:09:04,704 --> 00:09:06,054 ¿Tú no practicarás? 113 00:09:06,954 --> 00:09:07,664 ¿Por qué? 114 00:09:07,794 --> 00:09:10,124 ¡Enséñame esos golpes superrectos! 115 00:09:10,384 --> 00:09:13,544 ¡El que pasa a los bloqueadores que creen que lo detendrán! 116 00:09:13,664 --> 00:09:17,274 ¡El que hace "wack"! ¡¿Cómo lo haces?! 117 00:09:19,084 --> 00:09:22,914 ¿Cuándo fue la última vez que me sentí así? 118 00:09:23,674 --> 00:09:28,694 Lo había olvidado porque estoy rodeado de tipos serios o extraños. 119 00:09:29,344 --> 00:09:31,334 ¡La sensación de ser alabado! 120 00:09:31,434 --> 00:09:33,994 Eres genial, Tsutomu. 121 00:09:34,104 --> 00:09:35,594 ¡Qué alto eres, Goshiki! 122 00:09:35,734 --> 00:09:37,694 ¡Eres nuestra estrella, Goshiki! 123 00:09:38,154 --> 00:09:40,654 ¿Solo debo hacer rectos? 124 00:09:40,774 --> 00:09:41,894 ¡Y uno cruzado! 125 00:09:42,524 --> 00:09:44,654 Qué fácil lo controla. 126 00:09:47,864 --> 00:09:51,334 Y no subestimes ser recogebalones. 127 00:09:52,124 --> 00:09:53,474 Primero, la posición. 128 00:09:54,044 --> 00:09:57,704 Nagamatsu bloquea por allá, así que hay menos espacio para rematar. 129 00:09:59,374 --> 00:10:00,794 Debo tocarlo. 130 00:10:01,714 --> 00:10:05,494 ¿Qué tan rápido puedo llegar adonde caerá? 131 00:10:06,594 --> 00:10:09,454 Debo ver al rematador y luego el split st 132 00:10:11,094 --> 00:10:12,894 ¡Qué mal ritmo! 133 00:10:14,434 --> 00:10:16,264 No se supone que salte. 134 00:10:18,144 --> 00:10:20,744 Mantén el cuerpo plano. 135 00:10:23,364 --> 00:10:24,364 ¡Muy lento! 136 00:10:25,054 --> 00:10:26,074 ¡Muy lento! 137 00:10:27,194 --> 00:10:28,324 ¡Demasiado lento! 138 00:10:28,454 --> 00:10:29,734 ¡Izquierda! 139 00:10:29,864 --> 00:10:30,644 ¡Goshiki! 140 00:10:31,624 --> 00:10:33,124 ¿Hará un superrecto? 141 00:10:33,334 --> 00:10:36,754 No. Seguro que es un cruzado. 142 00:10:40,504 --> 00:10:42,194 Tenía las manos ocupadas. 143 00:10:44,384 --> 00:10:46,424 Pero ¡supe por dónde iría! 144 00:10:47,804 --> 00:10:52,234 Había un bloqueador en el camino y la colocación iba corta. 145 00:10:52,454 --> 00:10:54,874 No puede golpear cerca de la antena como antes. 146 00:10:56,434 --> 00:11:00,714 Me es más fácil si lo colocas cerca de la antena. 147 00:11:00,814 --> 00:11:01,684 ¡Entendido! 148 00:11:04,154 --> 00:11:06,824 Hay veces donde sabes adónde irá la colocación. 149 00:11:14,784 --> 00:11:16,794 Debo aguantar a llegar a casa. 150 00:11:16,914 --> 00:11:20,114 Ayer no me aguanté y comí una hamburguesa. 151 00:11:21,834 --> 00:11:24,034 ¿Qué comerán en una escuela tan grande? 152 00:11:24,174 --> 00:11:26,094 Seguro que Tsukushima comió. 153 00:11:26,214 --> 00:11:28,834 Siempre deja comida cuando no ven los demás. 154 00:11:30,764 --> 00:11:35,264 Una hora en autobús o tren y media hora en bici a mi casa. 155 00:11:35,944 --> 00:11:39,374 Sus músculos estarán al límite, así que deben repararlos comiendo. 156 00:11:39,474 --> 00:11:43,864 Así aumentará su musculatura y se harán más fuertes. 157 00:11:44,404 --> 00:11:47,554 Así que coman. Coman como se debe. 158 00:11:49,034 --> 00:11:52,404 Mis músculos quieren repararse. 159 00:11:53,324 --> 00:11:56,584 Generalmente puedo ir directo a casa y hay comida esperándome, 160 00:11:56,704 --> 00:11:58,484 así que nunca lo pensé. 161 00:12:03,334 --> 00:12:06,044 ¿Qué debería comer ahora? 162 00:12:11,314 --> 00:12:12,744 Un momento. 163 00:12:13,844 --> 00:12:15,684 Hola. ¿Qué pasa? 164 00:12:16,184 --> 00:12:18,804 Entrenador, ¿qué debería comer? 165 00:12:23,484 --> 00:12:26,534 Lo siento. ¿Está bien que pregunte? 166 00:12:27,614 --> 00:12:29,734 ¿Y a quién más le preguntarás? 167 00:12:30,214 --> 00:12:34,424 Primero necesitas una bebida deportiva con aminoácidos. Pero ya tendrás una. 168 00:12:34,534 --> 00:12:37,454 Sí. ¡Un momento! 169 00:12:39,914 --> 00:12:41,634 También necesitas proteínas. 170 00:12:41,804 --> 00:12:44,414 Hasta los minimercados tienen bebidas de proteínas. 171 00:12:44,544 --> 00:12:47,694 Luego carbohidratos. 172 00:12:47,794 --> 00:12:51,024 Una banana o jugo 100 % de naranja. 173 00:12:51,134 --> 00:12:51,884 Y luego… 174 00:12:52,344 --> 00:12:55,254 ve a casa y come como se debe. 175 00:12:59,724 --> 00:13:01,704 Y procura dormir. 176 00:13:01,814 --> 00:13:03,394 ¡Sí! ¡Gracias! 177 00:13:09,234 --> 00:13:10,244 Bien. 178 00:13:12,364 --> 00:13:14,134 Mi cepillo de dientes de viaje. 179 00:13:14,864 --> 00:13:17,164 No podré usarte aún. 180 00:13:23,294 --> 00:13:25,204 Espera un poco más. 181 00:13:45,024 --> 00:13:47,484 {\an8}Tokonami Karasuno 182 00:13:55,074 --> 00:13:57,304 No importa si es el gimnasio de siempre, 183 00:13:57,404 --> 00:14:00,954 el de Shinzen o el Estadio de Tokio. 184 00:14:01,074 --> 00:14:03,664 Deben entrenar para hacer lo mismo donde sea. 185 00:14:12,504 --> 00:14:13,504 ¡Fuera! 186 00:14:18,934 --> 00:14:20,154 ¡Haz un buen servicio! 187 00:14:21,894 --> 00:14:23,084 ¡Lo siento! 188 00:14:23,184 --> 00:14:23,964 ¡Lo tengo! 189 00:14:24,104 --> 00:14:25,014 ¡Nishinoya! 190 00:14:25,144 --> 00:14:25,844 ¡Sí! 191 00:14:28,694 --> 00:14:29,654 ¡Lo siento! 192 00:14:29,774 --> 00:14:30,344 ¡Está bien! 193 00:14:30,484 --> 00:14:31,234 ¡Lo siento! 194 00:14:46,834 --> 00:14:51,644 La rutina que hace ahora Tanaka al hacer un servicio con salto 195 00:14:51,754 --> 00:14:53,314 es estúpidamente genial. 196 00:15:02,704 --> 00:15:05,394 Aunque aún necesita rebasar la red. 197 00:15:05,394 --> 00:15:07,354 {\an8}Tokonami Karasuno 198 00:15:07,534 --> 00:15:10,174 ¡Le ganamos un set a Karasuno! 199 00:15:10,314 --> 00:15:11,884 ¡Podríamos ir al nacional! 200 00:15:12,024 --> 00:15:13,034 ¡Hagan una vuelta! 201 00:15:13,154 --> 00:15:14,254 ¡Sí! 202 00:15:14,364 --> 00:15:16,744 ¿Tienen castigos? 203 00:15:16,864 --> 00:15:20,034 Las hacemos todo el tiempo. 204 00:15:21,204 --> 00:15:26,334 Después de perder tanto en Tokio, ahora hasta las hacemos al ganar. 205 00:15:26,454 --> 00:15:27,294 Lo sé. 206 00:15:27,954 --> 00:15:31,674 Bueno, fastidiamos algunos servicios. 207 00:15:32,334 --> 00:15:34,044 ¿Podemos jugar otro? 208 00:15:34,424 --> 00:15:35,914 Claro. 209 00:15:48,314 --> 00:15:50,314 La colocación está alta. 210 00:15:50,854 --> 00:15:51,854 Así que… 211 00:15:52,444 --> 00:15:53,814 ¡No golpeará hacia abajo! 212 00:15:56,654 --> 00:15:59,034 Rayos. Y tenía razón. 213 00:16:00,194 --> 00:16:02,744 Se mueve muy diferente al primer día. 214 00:16:03,994 --> 00:16:07,294 Tiene habilidades naturales muy buenas 215 00:16:07,414 --> 00:16:09,934 y antes se movía más por instinto. 216 00:16:10,044 --> 00:16:12,714 Pero ahora empieza a pensarlo. 217 00:16:13,834 --> 00:16:16,174 Aunque es un poco torpe, 218 00:16:16,794 --> 00:16:19,634 entre más experiencia consiga, 219 00:16:20,304 --> 00:16:23,014 su pensamiento se unirá a su instinto… 220 00:16:26,474 --> 00:16:28,954 y se hará intuición. 221 00:16:30,674 --> 00:16:34,024 Además, pensé eso cuando bloqueaba en el partido contra nosotros. 222 00:16:35,064 --> 00:16:37,864 No parecía saber lo básico. 223 00:16:40,364 --> 00:16:43,194 Parecía que trataba de encontrar 224 00:16:43,954 --> 00:16:46,074 lo que más le funcionaba. 225 00:16:46,204 --> 00:16:46,814 ¡Bien! 226 00:16:46,954 --> 00:16:49,414 Como está vacío, no tiene cosas innecesarias. 227 00:16:49,994 --> 00:16:52,804 No, decir vacío es demasiado severo. 228 00:16:54,164 --> 00:16:55,864 Lo siento, Hinata. 229 00:17:12,274 --> 00:17:15,894 En un partido real todos están más agitados 230 00:17:16,024 --> 00:17:18,974 y no sabes quién golpeará hasta el último momento. 231 00:17:19,114 --> 00:17:20,774 Eso es diferente al tenis. 232 00:17:21,904 --> 00:17:25,244 Además, suelen golpear muy rápido. 233 00:17:25,364 --> 00:17:29,744 ¿De verdad hay tiempo de usar el split step? 234 00:17:29,874 --> 00:17:31,114 ¡Descanso! 235 00:17:31,244 --> 00:17:32,244 ¡Sí! 236 00:17:35,004 --> 00:17:38,014 Me muevo menos que en el entrenamiento, 237 00:17:38,124 --> 00:17:39,894 pero tanto pensar me da hambre. 238 00:17:52,724 --> 00:17:56,064 ¿Los pequeños monstruos se esfuerzan? 239 00:17:57,104 --> 00:17:58,124 ¿Monstruos? 240 00:17:58,234 --> 00:18:01,504 El 9 y el 10 de Karasuno son como monstruos. 241 00:18:03,074 --> 00:18:07,494 Comemos humanos. 242 00:18:08,574 --> 00:18:09,574 Es cierto. 243 00:18:10,744 --> 00:18:14,094 Aunque tú también eres un monstruo. 244 00:18:14,494 --> 00:18:18,464 ¿Se enojará si le pregunto si se preocupa por los suyos? 245 00:18:20,834 --> 00:18:21,854 ¡Tu bebida! 246 00:18:21,964 --> 00:18:22,764 Gracias. 247 00:18:22,884 --> 00:18:23,384 ¡Toma! 248 00:18:26,174 --> 00:18:27,174 ¡Toma! 249 00:18:28,424 --> 00:18:30,954 ¿Por qué eres así? 250 00:18:31,684 --> 00:18:32,694 ¿Cómo? 251 00:18:33,454 --> 00:18:35,104 Siempre pareces desesperado. 252 00:18:37,314 --> 00:18:40,024 Decidí que vencería a Kageyama. 253 00:18:42,234 --> 00:18:46,284 Pero ahora está en lo de la selección. 254 00:18:46,994 --> 00:18:48,954 Imaginé que iría ahí. 255 00:18:49,744 --> 00:18:51,664 Era bastante bueno. 256 00:18:52,164 --> 00:18:54,694 Pero ahora deben estar pateándole el trasero. 257 00:19:16,474 --> 00:19:17,724 ¡Gracias! 258 00:19:24,614 --> 00:19:25,614 ¡Puedo darle! 259 00:19:35,704 --> 00:19:36,704 ¡Bien cubierto! 260 00:19:44,584 --> 00:19:45,794 Demonios. 261 00:19:49,804 --> 00:19:51,514 Está bien, es el primero. 262 00:19:52,634 --> 00:19:55,224 Lo siento. Es la costumbre. 263 00:19:56,764 --> 00:20:01,544 Básicamente está diciendo que están acostumbrados a su estilo. 264 00:20:03,144 --> 00:20:05,034 Qué bien. 265 00:20:06,484 --> 00:20:08,054 Más remates. 266 00:20:08,154 --> 00:20:09,154 ¡Sí! 267 00:20:10,114 --> 00:20:11,594 ¡Estaré de este lado! 268 00:20:12,204 --> 00:20:13,494 Sí. 269 00:20:14,204 --> 00:20:16,814 Parece muy emocionado para ser recogebalones. 270 00:20:16,954 --> 00:20:18,994 Anoche también ayudó. 271 00:20:19,134 --> 00:20:20,274 ¿En serio? 272 00:20:30,714 --> 00:20:31,844 Este tipo… 273 00:20:35,094 --> 00:20:37,624 actúa como si fuera el único que está jugando. 274 00:20:47,484 --> 00:20:48,694 Odio esto. 275 00:20:50,324 --> 00:20:54,964 Siempre siento que debo hacer algo cuando lo veo. 276 00:20:59,834 --> 00:21:03,454 Debo leer el siguiente movimiento. No solo al tener el balón. 277 00:21:07,214 --> 00:21:09,154 Recibiré este remate. 278 00:21:14,304 --> 00:21:17,834 ¡Me encargaron defender esta parte de la cancha! 279 00:21:44,624 --> 00:21:46,004 Idiota. 280 00:21:46,664 --> 00:21:49,214 Lo siento. 281 00:21:50,594 --> 00:21:53,174 ¡Abre bien los ojos! 282 00:21:54,834 --> 00:21:56,404 ¡Sí! 283 00:22:06,814 --> 00:22:07,814 Oye. 284 00:22:13,074 --> 00:22:14,984 Ven conmigo un momento. 285 00:23:52,004 --> 00:23:57,004 {\an8}Episodio 4: Tranquilo 286 00:23:53,674 --> 00:23:55,594 Próximo episodio: "Tranquilo".