1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,250 --> 00:01:38,335
Señor O'Conner,
señor O'Conner!
4
00:01:43,800 --> 00:01:45,801
It's okay,
you're just in time.
5
00:01:45,885 --> 00:01:47,636
You're going to be
a great father, Brian.
6
00:01:48,971 --> 00:01:50,222
What makes you so sure?
7
00:01:50,348 --> 00:01:52,390
Because I'll be there
to kick your ass
if you ain't.
8
00:01:53,559 --> 00:01:54,726
Get in there.
Go.
9
00:01:56,896 --> 00:01:58,021
Brian.
10
00:01:58,981 --> 00:02:01,775
Remember, the second
you go through those doors,
11
00:02:02,985 --> 00:02:04,319
everything changes.
12
00:02:05,488 --> 00:02:07,280
Our old life is done.
13
00:02:13,996 --> 00:02:15,247
Let's go
for a little ride.
14
00:04:45,941 --> 00:04:47,817
Special Agent Hobbs?
Riley Hicks.
15
00:04:47,985 --> 00:04:50,736
I read your file.
Top of your class
at FLETC.
16
00:04:50,904 --> 00:04:52,238
Cairo, Tunis.
17
00:04:52,406 --> 00:04:54,532
Youngest RSO ever
in Afghanistan.
18
00:04:54,700 --> 00:04:57,952
Hell, if you're half as good
as you are on paper,
19
00:04:58,120 --> 00:04:59,829
we're going to
get along just fine.
20
00:04:59,955 --> 00:05:01,914
A Russian military
caravan attacked,
21
00:05:02,082 --> 00:05:04,208
satellite component stolen.
22
00:05:04,376 --> 00:05:06,002
Cars just came
out of nowhere.
23
00:05:06,169 --> 00:05:08,170
Six hospitalized,
a dozen vehicles destroyed.
24
00:05:08,338 --> 00:05:10,881
All that in under 90 seconds,
in and out.
25
00:05:10,966 --> 00:05:12,008
This is world-class.
26
00:05:12,092 --> 00:05:13,676
Job this good,
there's only one crew
in the world
27
00:05:13,760 --> 00:05:14,844
who could get this done.
28
00:05:16,555 --> 00:05:17,888
How the hell did
that get up there?
29
00:05:22,020 --> 00:05:23,228
They caught one.
30
00:05:23,396 --> 00:05:24,479
Where?
31
00:05:27,817 --> 00:05:29,776
I got you five minutes
with this guy.
32
00:05:29,944 --> 00:05:32,404
I only need two.
33
00:05:42,665 --> 00:05:44,833
I want your boss.
Where's Shaw?
34
00:05:50,381 --> 00:05:51,882
I ain't telling you shit.
35
00:05:52,050 --> 00:05:54,343
I was hoping
you'd say that.
36
00:06:00,808 --> 00:06:01,933
Is that legal?
37
00:06:02,018 --> 00:06:03,060
No.
38
00:06:04,771 --> 00:06:06,730
But are you going to go
in there and tell him?
39
00:06:12,445 --> 00:06:14,738
I've got rights,
you asshole!
40
00:06:14,906 --> 00:06:16,698
Not today.
41
00:06:23,539 --> 00:06:24,623
No, no!
42
00:06:34,050 --> 00:06:35,342
Well, is he talking?
Not anymore.
43
00:06:35,468 --> 00:06:36,510
That room is
bugged, Hobbs.
44
00:06:36,636 --> 00:06:38,929
So, any information
you just beat out of him,
Interpol has now.
45
00:06:39,097 --> 00:06:41,890
Great. Now they can
take the morning off.
Shaw's in London.
46
00:06:42,058 --> 00:06:43,141
Let's go pick him up.
47
00:06:43,309 --> 00:06:45,852
Woman, you just
don't pick up Owen Shaw
like he's groceries.
48
00:06:46,020 --> 00:06:48,397
If you want to
catch wolves,
you need wolves.
49
00:06:48,564 --> 00:06:50,190
Let's go hunting.
50
00:07:45,497 --> 00:07:47,707
This is what 100 million buys?
51
00:07:49,126 --> 00:07:51,627
It wasn't that hard
to find you, Toretto.
52
00:07:53,797 --> 00:07:55,256
I wasn't hiding.
53
00:07:59,344 --> 00:08:01,929
How's the life
of the retired
international criminal?
54
00:08:02,306 --> 00:08:05,475
I like it here.
It's quiet.
55
00:08:05,976 --> 00:08:07,226
Nice weather,
56
00:08:08,562 --> 00:08:09,687
and no extradition.
57
00:08:11,064 --> 00:08:13,357
So what are you
doing here, cop?
58
00:08:13,525 --> 00:08:15,902
Last Tuesday,
a team of highly
coordinated drivers
59
00:08:16,069 --> 00:08:18,529
took down an entire
military convoy in Russia.
60
00:08:18,697 --> 00:08:20,114
I don't do cold weather.
61
00:08:20,240 --> 00:08:21,282
I know it wasn't you.
62
00:08:22,242 --> 00:08:24,076
But you're going to help me
catch the team responsible.
63
00:08:25,287 --> 00:08:27,038
And you ain't
gonna need that.
64
00:08:29,167 --> 00:08:30,918
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers...
65
00:08:31,085 --> 00:08:33,253
I'm not here to
extradite anyone.
66
00:08:33,421 --> 00:08:35,088
See, he's going to
come voluntarily.
67
00:08:35,256 --> 00:08:36,840
As a matter of fact,
68
00:08:38,343 --> 00:08:39,593
he's going to beg me.
69
00:08:41,596 --> 00:08:43,555
This was taken a week ago.
70
00:08:46,100 --> 00:08:47,768
I'll see you out front.
71
00:09:08,414 --> 00:09:10,040
It's Letty, isn't it?
72
00:09:11,042 --> 00:09:12,918
It's impossible.
73
00:09:16,965 --> 00:09:21,718
If that was my husband,
if there was a chance,
no matter how small,
74
00:09:24,097 --> 00:09:25,472
I would go.
75
00:09:43,074 --> 00:09:46,493
I'm going to need everything,
all the info you got.
76
00:09:46,661 --> 00:09:48,287
You'll get it when
the team gets it.
77
00:09:48,454 --> 00:09:49,788
No team.
78
00:09:50,832 --> 00:09:52,749
This is going to
have to be me alone.
79
00:09:52,917 --> 00:09:54,626
It's not that simple.
80
00:09:54,794 --> 00:09:57,588
The crew we're after,
they hit like thunder
and disappear like smoke.
81
00:09:57,755 --> 00:10:00,299
You go in alone,
you won't ever touch them.
82
00:10:00,466 --> 00:10:03,135
I've been chasing this guy
across four continents
and 12 countries,
83
00:10:03,303 --> 00:10:05,512
and believe me,
the last damn place
I want to be right now
84
00:10:05,680 --> 00:10:08,807
is on your front doorstep,
selling Girl Scout cookies.
85
00:10:10,018 --> 00:10:11,935
I need your help, Dom.
86
00:10:13,981 --> 00:10:16,107
I need your team.
87
00:10:20,112 --> 00:10:21,362
Okay, ladies, bring it in.
88
00:10:21,530 --> 00:10:23,364
Listen,
I want to make a toast.
89
00:10:23,532 --> 00:10:24,699
Come on.
90
00:10:25,993 --> 00:10:29,162
Listen, I know a few of y'all
have already been to Macau,
91
00:10:29,330 --> 00:10:30,955
but you have
never seen the town
92
00:10:31,040 --> 00:10:32,206
till you've seen it
through my eyes.
93
00:10:32,416 --> 00:10:34,125
We got a penthouse suite
94
00:10:34,209 --> 00:10:35,877
with an ocean view that's
going to change your life.
95
00:10:36,045 --> 00:10:38,755
150-foot yacht with
a helicopter pad...
96
00:10:38,922 --> 00:10:42,425
Mmm-hmm. Safe to say,
you're about to have
the time of your lives.
97
00:10:42,635 --> 00:10:44,552
No, you are.
98
00:10:44,720 --> 00:10:46,346
Cheers.
99
00:11:34,143 --> 00:11:35,352
Nice!
100
00:11:37,271 --> 00:11:39,189
I'm a citizen
of the world.
101
00:11:41,776 --> 00:11:44,403
Ever thought about
settling down?
102
00:11:44,570 --> 00:11:46,238
Starting a life together?
103
00:11:46,697 --> 00:11:48,323
Aren't we doing that?
104
00:11:50,076 --> 00:11:51,868
Are we?
105
00:12:16,853 --> 00:12:18,103
Hello?
106
00:12:19,230 --> 00:12:20,397
Dom?
107
00:12:22,066 --> 00:12:23,567
I'll be there.
108
00:12:24,110 --> 00:12:27,028
Hey, my man,
I need you to turn
this plane around.
109
00:12:27,572 --> 00:12:29,948
All right, listen, ladies.
There's been
a little change of plans.
110
00:12:30,116 --> 00:12:31,241
Something came up.
111
00:12:31,409 --> 00:12:33,577
You know that casino
I was telling you all about?
112
00:12:33,744 --> 00:12:35,495
I got some vouchers
113
00:12:35,663 --> 00:12:36,997
to the buffet.
114
00:12:48,469 --> 00:12:50,219
What do you think of this?
115
00:12:51,472 --> 00:12:53,848
He likes it.
All right.
116
00:12:54,349 --> 00:12:55,391
Yes.
117
00:12:55,476 --> 00:12:56,601
Or this?
118
00:12:57,394 --> 00:12:58,728
Yes.
119
00:13:00,607 --> 00:13:02,441
That's my boy.
All right, let's see how
this thing flies.
120
00:13:03,401 --> 00:13:04,735
Are you watching?
121
00:13:11,659 --> 00:13:13,660
It's Uncle Dom.
What do you know?
122
00:13:14,245 --> 00:13:15,996
Are you waving?
What up?
123
00:13:16,164 --> 00:13:17,748
Hey, Jack.
124
00:13:17,916 --> 00:13:20,250
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
125
00:13:20,418 --> 00:13:22,127
You excited to see him?
126
00:13:22,295 --> 00:13:24,004
Are you already
pushing imports on him?
127
00:13:24,172 --> 00:13:26,131
You say, "Dad's not
pushing anything."
128
00:13:26,299 --> 00:13:27,591
He chose that car.
129
00:13:27,759 --> 00:13:29,301
We know
he's an O'Conner, but,
130
00:13:30,011 --> 00:13:31,595
I brought you
something, Jack.
131
00:13:32,472 --> 00:13:34,848
Yeah! He's also a Toretto.
I don't know.
132
00:13:35,016 --> 00:13:37,643
Luckily, he has
a couple more years
to decide, right?
133
00:13:37,810 --> 00:13:39,603
I think he decided, Mia.
134
00:13:41,147 --> 00:13:42,814
I think it's time
for his nap.
135
00:13:42,982 --> 00:13:44,858
Come on, baby. Okay.
136
00:13:46,986 --> 00:13:48,153
Say bye.
137
00:13:48,488 --> 00:13:49,780
It's weird, huh?
138
00:13:51,115 --> 00:13:52,950
What's weird?
139
00:13:54,786 --> 00:13:56,286
We got everything.
140
00:13:56,663 --> 00:13:59,456
You know, down to the beer
and the barbeque.
141
00:13:59,624 --> 00:14:01,875
But it just...
142
00:14:01,960 --> 00:14:04,628
I don't know,
it just doesn't
feel like home.
143
00:14:05,505 --> 00:14:07,631
Maybe it's because, uh,
144
00:14:08,424 --> 00:14:10,259
you don't realize how much
you appreciate something
145
00:14:10,343 --> 00:14:12,302
until somebody takes it away.
146
00:14:13,012 --> 00:14:14,263
I don't know.
147
00:14:15,139 --> 00:14:16,682
The place has probably
changed so much,
148
00:14:16,766 --> 00:14:18,642
you wouldn't even
recognize it anymore.
149
00:14:18,810 --> 00:14:20,018
Yeah.
150
00:14:22,355 --> 00:14:24,356
Everything's changed.
151
00:14:25,316 --> 00:14:27,818
So what's up with you?
What's going on?
152
00:14:34,993 --> 00:14:37,160
Taken a week ago.
153
00:14:37,328 --> 00:14:39,830
Diplomatic Security Service.
154
00:14:40,498 --> 00:14:41,665
Hobbs.
155
00:14:47,338 --> 00:14:50,507
You know,
I used to do this shit
all the time as a cop.
156
00:14:51,009 --> 00:14:54,386
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
157
00:15:04,314 --> 00:15:06,231
Letty's dead, Dom.
158
00:15:06,399 --> 00:15:08,483
I need to know for sure.
159
00:15:10,529 --> 00:15:11,863
Then I'm going with you.
160
00:15:12,031 --> 00:15:13,364
You said you
were going to leave
this life behind.
161
00:15:13,532 --> 00:15:15,533
We both said that we were
leaving the life behind.
162
00:15:16,160 --> 00:15:17,535
He's right.
163
00:15:18,037 --> 00:15:19,329
We're family.
164
00:15:19,830 --> 00:15:22,498
If we got a problem,
we deal with it together.
165
00:15:23,042 --> 00:15:25,293
And I'll feel safer
knowing you're both
out there,
166
00:15:25,377 --> 00:15:27,545
watching each other's backs.
167
00:15:27,880 --> 00:15:31,716
You're stronger together.
You always were.
168
00:15:33,636 --> 00:15:35,219
Now go get Letty.
169
00:15:37,681 --> 00:15:38,723
Bring her home.
170
00:15:57,368 --> 00:15:58,868
Thank God!
171
00:15:59,036 --> 00:16:00,912
Finally, some equipment
I can work with.
172
00:16:01,080 --> 00:16:02,121
What up, boy?
173
00:16:02,206 --> 00:16:03,915
This is way better
than that trash in Rio.
174
00:16:05,584 --> 00:16:07,251
Way better.
175
00:16:11,548 --> 00:16:12,715
You sure about these guys?
176
00:16:13,050 --> 00:16:14,425
Nope.
177
00:16:16,053 --> 00:16:18,012
Has anybody heard
from Leo or Santos?
178
00:16:18,180 --> 00:16:21,849
Last time anyone saw them,
they were hitting up
the casinos in Monte Carlo.
179
00:16:22,017 --> 00:16:24,018
I thought that was
our last job, Brian.
180
00:16:24,186 --> 00:16:26,729
And who's paying for
all this equipment?
The taxpayers?
181
00:16:26,939 --> 00:16:29,607
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
182
00:16:31,485 --> 00:16:32,819
Why do I smell baby oil?
183
00:16:32,986 --> 00:16:34,112
If you keep
running your piehole,
184
00:16:34,196 --> 00:16:35,488
you're going to
smell an ass-kicking.
185
00:16:35,698 --> 00:16:36,739
All right, Hobbs,
186
00:16:37,241 --> 00:16:38,574
you got the best
crew in the world
187
00:16:38,659 --> 00:16:39,992
standing right
in front of you.
188
00:16:41,286 --> 00:16:43,079
Give them a reason to stay.
189
00:16:44,915 --> 00:16:46,999
Our target is Owen Shaw.
190
00:16:47,376 --> 00:16:50,336
Former major in the S.A.S. ,
Spec-ops soldier.
191
00:16:50,504 --> 00:16:53,172
He ran the UK's
Mobility Division
in Kabul and Basra.
192
00:16:53,340 --> 00:16:56,008
Ah, damn.
That Mobility
unit's the truth.
193
00:16:56,552 --> 00:17:00,304
We're talking
vehicular warfare.
Best in the world.
194
00:17:00,638 --> 00:17:02,597
You got some chips?
-Those guys don't mess around.
195
00:17:04,016 --> 00:17:05,767
For years, they've been
running jobs in Europe,
196
00:17:05,935 --> 00:17:07,144
but it's their
most recent jobs
197
00:17:07,228 --> 00:17:09,479
that graduated them
to a whole new level.
198
00:17:09,647 --> 00:17:12,107
Three targets,
highly specific.
199
00:17:12,734 --> 00:17:14,693
The program terminal
from an ICBM missile...
200
00:17:15,361 --> 00:17:16,987
Got a little change?
201
00:17:17,155 --> 00:17:18,739
Seriously?
You're a millionaire,
202
00:17:18,906 --> 00:17:20,699
and you're still
trying to ask for money?
203
00:17:21,451 --> 00:17:24,745
That's how you
stay a millionaire.
204
00:17:24,912 --> 00:17:26,037
So what does
this all mean?
205
00:17:26,205 --> 00:17:27,748
Well, our best guess is
that Shaw's crew
206
00:17:27,832 --> 00:17:29,833
is building
a Nightshade device.
207
00:17:30,001 --> 00:17:31,668
Which is?
A tech bomb.
208
00:17:31,837 --> 00:17:34,338
Designed to block
an entire military
communication grid
209
00:17:34,423 --> 00:17:35,757
for 24 hours.
210
00:17:35,925 --> 00:17:37,593
If you blind a soldier
for a single second
211
00:17:37,677 --> 00:17:39,303
in the middle of a fight,
he dies.
212
00:17:39,804 --> 00:17:42,222
If you blind
a country for 24 hours,
213
00:17:42,307 --> 00:17:43,682
the loss of life
is unthinkable.
214
00:17:44,976 --> 00:17:46,727
This could be worth billions
to the right buyer.
215
00:17:46,811 --> 00:17:47,853
Billions?
216
00:17:49,022 --> 00:17:50,647
Why don't we just
steal that shit?
217
00:17:50,732 --> 00:17:51,774
Hey, man.
218
00:17:52,942 --> 00:17:54,443
Which one of these
things is a dollar?
219
00:17:55,153 --> 00:17:56,195
It says something about...
220
00:18:01,034 --> 00:18:02,159
It's on the house.
221
00:18:06,790 --> 00:18:08,832
I want you to
help me catch Shaw.
222
00:18:09,667 --> 00:18:11,376
He's only got
one piece left
that he needs,
223
00:18:11,544 --> 00:18:13,378
and I intend to stop him
before he gets it.
224
00:18:13,922 --> 00:18:15,631
Now, I know
you guys are a family.
225
00:18:16,883 --> 00:18:19,301
So I'm offering you
a chance right now
226
00:18:19,385 --> 00:18:21,345
to make that
family whole again.
227
00:18:28,895 --> 00:18:30,521
You want to make
this family whole again?
228
00:18:32,232 --> 00:18:34,608
Get us to Letty,
we'll get you Shaw,
229
00:18:34,692 --> 00:18:36,485
full pardons
all the way around.
230
00:18:40,240 --> 00:18:41,698
I can't promise you that.
231
00:18:41,783 --> 00:18:43,367
Yes, you can.
232
00:18:48,498 --> 00:18:50,123
That's the deal.
233
00:18:51,209 --> 00:18:52,668
Take it or leave it.
234
00:18:58,216 --> 00:18:59,800
You get me Shaw,
235
00:19:01,219 --> 00:19:02,761
and I'll get your pardons.
236
00:19:04,430 --> 00:19:05,764
You heard him.
237
00:19:05,932 --> 00:19:07,474
But this is different.
238
00:19:07,642 --> 00:19:08,851
We're not
dealing with cops,
239
00:19:08,935 --> 00:19:10,185
we're not dealing
with drug dealers.
240
00:19:10,937 --> 00:19:13,480
This is a whole
different level.
241
00:19:16,067 --> 00:19:18,527
We're getting paid,
right?
242
00:19:30,540 --> 00:19:32,541
Interpol picked up one
of Shaw's guys in Moscow.
243
00:19:32,709 --> 00:19:35,586
I went in, had a little
therapy session with him.
244
00:19:35,837 --> 00:19:37,963
He gave up Shaw's hideout.
245
00:19:38,423 --> 00:19:40,883
Then why aren't we
down there now?
246
00:19:41,426 --> 00:19:42,843
Well, we weren't invited.
247
00:19:45,805 --> 00:19:48,015
Hobbs, they're sending in
your punching bag.
248
00:19:48,182 --> 00:19:52,019
He's wired. He's going to
give a positive ID on Shaw
before they move in.
249
00:20:05,451 --> 00:20:08,202
So, the cops just
let you go, huh?
250
00:20:09,288 --> 00:20:12,874
Don't worry,
I didn't give them shit.
251
00:20:13,500 --> 00:20:15,126
Oh, I'm not worried.
252
00:20:15,878 --> 00:20:17,128
Okay,
253
00:20:17,588 --> 00:20:19,422
turn it over for me.
254
00:20:27,056 --> 00:20:29,766
God, it's amazing.
255
00:20:31,393 --> 00:20:34,354
The simplest things
can cause
the biggest problems.
256
00:20:35,606 --> 00:20:38,983
Good news is,
if you swap out a bad part,
257
00:20:40,861 --> 00:20:43,404
everything runs
smooth as silk again.
258
00:20:46,325 --> 00:20:47,367
Look, Shaw...
259
00:20:47,952 --> 00:20:49,369
Wait, Shaw! Shaw!
260
00:20:49,745 --> 00:20:51,120
Shaw!
261
00:20:51,288 --> 00:20:53,623
I just got
confirmation on Shaw.
They're going in.
262
00:21:10,224 --> 00:21:12,392
Wait, wait, hold up...
263
00:21:13,560 --> 00:21:16,437
Police scanners are saying
alarms are going off
at Interpol headquarters.
264
00:21:16,522 --> 00:21:17,563
Shit.
265
00:21:17,940 --> 00:21:19,899
He brought us here
so he could
take down Interpol.
266
00:21:20,275 --> 00:21:21,401
This whole thing's a set-up.
267
00:21:21,568 --> 00:21:23,528
Brian, take the team.
What about you?
268
00:21:23,737 --> 00:21:25,863
Hobbs and I will
wait for Shaw.
269
00:21:26,031 --> 00:21:27,782
Shaw leads to Letty.
270
00:21:35,040 --> 00:21:37,041
Come on, you son of a bitch.
271
00:21:43,132 --> 00:21:44,382
What's this?
272
00:21:45,426 --> 00:21:47,427
It's your share
from the last job.
273
00:21:50,055 --> 00:21:51,681
You're part of the team, Oakes.
274
00:21:51,849 --> 00:21:53,850
You do your job,
you get paid.
275
00:21:55,060 --> 00:21:57,270
There's a little
extra in there for you.
276
00:21:58,355 --> 00:22:00,398
Consider it an advance.
277
00:22:00,566 --> 00:22:01,774
For what?
278
00:22:02,943 --> 00:22:04,986
The next job, of course.
279
00:22:05,864 --> 00:22:07,072
Which job?
280
00:22:08,324 --> 00:22:09,992
The one we're
working right now.
281
00:22:14,039 --> 00:22:15,706
Han, how far
are we from Interpol?
282
00:22:15,874 --> 00:22:16,999
Twelve blocks away.
283
00:22:17,167 --> 00:22:18,584
You guys,
it's a ghost town over here.
284
00:22:18,752 --> 00:22:20,252
Shaw must have pulled
all the cops to him.
285
00:22:20,420 --> 00:22:23,422
All right, y'all,
we're in this shit,
so let's go get it.
286
00:22:27,135 --> 00:22:28,302
It's been fun
running with you, mate.
287
00:22:34,393 --> 00:22:35,894
Stop! Drop the bag!
288
00:23:20,188 --> 00:23:21,438
There he is.
On it.
289
00:23:25,819 --> 00:23:27,820
Toretto, it's on you.
Straight ahead,
don't lose him.
290
00:23:27,904 --> 00:23:28,987
Ain't gonna happen.
291
00:24:31,301 --> 00:24:32,634
Sorry about that, boys.
292
00:24:46,024 --> 00:24:48,150
Interpol, straight ahead.
293
00:24:54,490 --> 00:24:55,741
Let's go, guys.
We've got company.
294
00:25:13,427 --> 00:25:14,594
Let's go, boys.
295
00:25:16,347 --> 00:25:17,388
Get in! Let's go!
296
00:25:28,359 --> 00:25:30,276
Hey! We got to move. Now!
297
00:25:37,910 --> 00:25:40,745
Shaw, we have
three cars tailing us.
You know what to do.
298
00:25:52,591 --> 00:25:53,758
Guys, I got the Rover.
299
00:25:54,426 --> 00:25:55,593
Okay...ot...
300
00:25:57,721 --> 00:25:59,222
Whatever the hell
that thing is.
301
00:26:11,443 --> 00:26:13,444
What is that, a hockey puck?
302
00:26:45,186 --> 00:26:46,312
Oh, shit!
303
00:27:15,842 --> 00:27:17,343
Approaching
rendezvous point.
304
00:27:22,640 --> 00:27:24,516
Dom! Tej and Roman
are out! Where you at?
305
00:27:24,685 --> 00:27:25,727
I'm right behind you!
306
00:27:44,747 --> 00:27:47,832
Stay on track.
I'm taking the
contingency.
307
00:27:51,712 --> 00:27:53,505
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
308
00:27:53,672 --> 00:27:55,757
I got right.
-Toretto, make that left!
309
00:28:05,810 --> 00:28:06,851
No problem.
310
00:29:18,298 --> 00:29:19,339
Letty.
311
00:29:36,691 --> 00:29:38,025
Take the wheel.
312
00:30:10,851 --> 00:30:12,143
Letty.
313
00:30:28,160 --> 00:30:29,702
This is crazy.
314
00:30:30,538 --> 00:30:32,413
We are not in Brazil.
315
00:30:33,832 --> 00:30:36,000
So, now we got cars
flying in the air?
316
00:30:36,168 --> 00:30:39,254
On some 007-type shit?
This is not what we do!
317
00:30:39,547 --> 00:30:41,756
Man, you really got
to check that emotion.
318
00:30:41,924 --> 00:30:44,717
Your voice just
went from Shaggy
to Scooby-Doo.
319
00:30:44,885 --> 00:30:46,511
"This is not what we..."
320
00:30:47,888 --> 00:30:49,931
See, man, when a woman
starts shooting at you,
321
00:30:50,099 --> 00:30:52,892
that's a clear sign
to back the fuck off!
322
00:30:54,228 --> 00:30:56,521
We need to get
the hell out of Dodge!
323
00:30:57,648 --> 00:31:00,400
That could have been
my forehead, man.
324
00:31:00,568 --> 00:31:01,609
No.
325
00:31:01,694 --> 00:31:03,903
That's not as big
as your forehead.
326
00:31:10,703 --> 00:31:11,911
Mia...
327
00:31:13,915 --> 00:31:15,749
Uh, It's definitely Letty.
328
00:31:15,917 --> 00:31:18,043
But it's, uh. .
It's complicated.
329
00:31:18,211 --> 00:31:19,920
Letty's alive.
330
00:31:20,088 --> 00:31:21,922
That's all that matters.
331
00:31:22,591 --> 00:31:24,675
We have her back, Brian.
332
00:31:26,928 --> 00:31:31,348
Well, do me a favor
and give Jack
a kiss goodnight for me.
333
00:31:31,516 --> 00:31:33,767
Be safe.
I love you, Mia.
334
00:31:47,699 --> 00:31:49,825
She definitely saw
it was you?
335
00:31:50,619 --> 00:31:52,661
She looked dead at me, Brian.
336
00:31:53,997 --> 00:31:56,498
Maybe the Letty
we once knew
is gone, Dom.
337
00:31:58,376 --> 00:32:01,086
Even though she's alive,
maybe she's gone.
338
00:32:02,130 --> 00:32:04,798
You don't turn
your back on family.
339
00:32:06,384 --> 00:32:09,261
Even when they do.
340
00:32:28,824 --> 00:32:30,450
Ivory.
Yo.
341
00:32:31,452 --> 00:32:32,994
It's going to
need some repairs.
342
00:32:33,162 --> 00:32:34,954
No problem, treacle.
343
00:32:35,665 --> 00:32:37,040
Are you good?
344
00:32:37,667 --> 00:32:38,917
Yeah.
345
00:32:40,544 --> 00:32:42,128
Okay, listen up.
346
00:32:44,715 --> 00:32:46,091
That was a very
different breed
347
00:32:46,175 --> 00:32:48,176
from Hobbs' usual
wannabe warriors.
348
00:32:48,344 --> 00:32:50,970
We need to learn
who these people are,
what they're made of.
349
00:32:51,138 --> 00:32:52,180
Vegh?
350
00:32:55,768 --> 00:32:57,686
O'Conner, Parker,
351
00:32:58,562 --> 00:33:01,231
Pearce, Toretto
352
00:33:01,399 --> 00:33:03,608
and the rest of the team.
353
00:33:04,276 --> 00:33:06,152
These guys are
common criminals.
354
00:33:06,320 --> 00:33:08,321
Tonight these
common criminals
were seconds away
355
00:33:08,406 --> 00:33:09,781
from taking us down.
356
00:33:09,949 --> 00:33:13,118
Show them
the respect they deserve,
or it weakens us.
357
00:33:13,869 --> 00:33:15,620
You might
want to see this.
358
00:33:22,169 --> 00:33:23,962
Ring any bells?
359
00:33:31,887 --> 00:33:32,971
Yeah.
360
00:33:35,182 --> 00:33:36,641
That's the guy I shot.
361
00:33:36,726 --> 00:33:37,767
You look happy.
362
00:33:37,977 --> 00:33:39,269
I don't remember him.
363
00:33:39,437 --> 00:33:40,687
That's bullshit.
364
00:33:41,272 --> 00:33:42,564
We got a problem, guys.
365
00:33:42,732 --> 00:33:45,442
We got a picture of her
with the guy who almost
took you out.
366
00:33:45,609 --> 00:33:47,318
Klaus, aren't you
team muscle?
367
00:33:48,487 --> 00:33:51,239
Don't make me go over there
and make you team pussy.
368
00:33:53,534 --> 00:33:55,410
She doesn't remember him.
369
00:33:56,203 --> 00:33:58,204
Names and records
aren't enough.
370
00:33:58,372 --> 00:34:02,667
I want personal information.
Get into their lives,
into their minds.
371
00:34:02,835 --> 00:34:05,670
Find their weaknesses,
and we will exploit them.
372
00:34:12,052 --> 00:34:13,428
Mmm-hmm. Yeah, right.
373
00:34:14,764 --> 00:34:16,347
This is crazy, man.
374
00:34:16,515 --> 00:34:18,016
What are you
talking about now?
375
00:34:18,184 --> 00:34:20,810
I'm sitting here
looking at these images...
376
00:34:20,978 --> 00:34:23,521
It's like we're hunting
our evil twins.
377
00:34:23,731 --> 00:34:26,274
Look at this
black dude right here,
he's handsome.
378
00:34:26,525 --> 00:34:27,776
Clearly, that's me.
379
00:34:28,611 --> 00:34:31,780
We got a white Hobbs.
This is Han.
380
00:34:32,364 --> 00:34:35,408
Tej, it's an African
in a beanie.
381
00:34:35,576 --> 00:34:37,702
That's like
your Mini-Me, man.
382
00:34:39,121 --> 00:34:40,163
And Brian!
383
00:34:41,582 --> 00:34:43,625
When did you do
this photo shoot?
384
00:34:44,251 --> 00:34:45,335
I'm just playing, man.
385
00:34:45,586 --> 00:34:47,879
You know you're
the prettiest blonde
around here.
386
00:34:56,056 --> 00:34:58,015
All right, lock it up.
We got two things.
387
00:34:58,266 --> 00:35:01,227
First off, this is the
worst damn city in the world
to commit a crime.
388
00:35:01,394 --> 00:35:03,062
They got cameras on
every street corner.
389
00:35:03,230 --> 00:35:05,564
I got video footage
from CCTV of the raid.
390
00:35:05,649 --> 00:35:06,816
Let's track that,
see where it leads us.
391
00:35:07,192 --> 00:35:08,734
And secondly,
we just got confirmation
392
00:35:08,819 --> 00:35:10,319
on what Shaw's crew
grabbed from Interpol.
393
00:35:10,529 --> 00:35:11,612
They ripped off
the database
394
00:35:11,780 --> 00:35:14,615
of every location
that houses the final
component that they need.
395
00:35:14,741 --> 00:35:15,783
So where are they at?
396
00:35:15,867 --> 00:35:17,618
There are over
two dozen of them
around Europe.
397
00:35:17,786 --> 00:35:19,912
But the list is
only good for 96 hours.
398
00:35:20,080 --> 00:35:22,039
Which means,
wherever Shaw's crew
is going to hit next,
399
00:35:22,207 --> 00:35:24,041
it's going to happen
within the next four days.
400
00:35:24,208 --> 00:35:25,500
They got a window,
and so do we.
401
00:35:25,668 --> 00:35:27,377
We gotta move.
-Hobbs is right.
402
00:35:27,586 --> 00:35:28,878
So let's break this down.
403
00:35:28,963 --> 00:35:30,046
You met them.
What do we know?
404
00:35:30,214 --> 00:35:32,340
We know they
have to be running
custom engines.
405
00:35:32,508 --> 00:35:34,092
You heard that flip car
going through those gears.
406
00:35:34,260 --> 00:35:35,468
Sequential transmission.
407
00:35:35,553 --> 00:35:37,011
That didn't sound
like a normal engine.
408
00:35:37,179 --> 00:35:38,763
That was a turbo diesel.
409
00:35:38,848 --> 00:35:40,139
It sounded like something
you hear at Le Mans.
410
00:35:40,307 --> 00:35:41,349
Did you see it
take all those hits
411
00:35:41,433 --> 00:35:42,600
and still stay flat
in the corners?
412
00:35:42,685 --> 00:35:43,852
Yeah, hydraulics.
413
00:35:43,937 --> 00:35:45,104
Or magnetic suspension.
414
00:35:45,355 --> 00:35:47,439
Who not only has
access to the components,
415
00:35:47,524 --> 00:35:48,858
but can fabricate
something like that?
416
00:35:49,025 --> 00:35:50,776
Maybe a handful
of shops in London.
417
00:35:50,944 --> 00:35:53,654
Regular tuner shops
aren't going to
cut it on this one.
418
00:35:53,822 --> 00:35:55,656
We're going to have to
dig deeper than that.
419
00:35:56,283 --> 00:35:58,158
Han, Gisele, Roman,
you're up.
420
00:35:59,160 --> 00:36:01,203
We find the guy
who made that car,
421
00:36:01,663 --> 00:36:02,746
we find Shaw.
422
00:36:04,291 --> 00:36:05,457
Let's go.
423
00:36:05,792 --> 00:36:07,626
I'll help.
Roger that.
424
00:36:07,794 --> 00:36:11,589
Tej, we're gonna need cars
without computer chips
that can be overridden.
425
00:36:12,424 --> 00:36:14,675
Make sure they're fast.
426
00:36:14,968 --> 00:36:16,010
I got this.
427
00:36:16,094 --> 00:36:18,804
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
428
00:36:18,972 --> 00:36:20,431
Hobbs...
429
00:36:20,724 --> 00:36:22,349
I said I got this.
430
00:36:24,519 --> 00:36:26,812
This should be interesting.
431
00:36:40,035 --> 00:36:41,702
Man, you really got to loosen up.
432
00:36:41,870 --> 00:36:44,622
You can't just thro...unch
of factory-line Beemers
at people and expect...
433
00:36:44,789 --> 00:36:46,415
Hey. That car is
a hell of a car.
434
00:36:46,583 --> 00:36:48,292
You're talking about
twin-turbo V8,
435
00:36:48,376 --> 00:36:50,419
spitting out
560 ponies, son.
436
00:36:50,587 --> 00:36:53,297
He reads the brochure.
I'm proud.
437
00:36:53,465 --> 00:36:55,382
But with cars,
you have to customize.
438
00:36:55,550 --> 00:36:57,384
It's all between you
and the car you build.
439
00:36:57,469 --> 00:36:59,136
It's a bond,
it's a commitment.
440
00:36:59,304 --> 00:37:00,971
It sounds like a marriage.
441
00:37:01,139 --> 00:37:02,890
Yeah, but with cars,
when you trade up,
442
00:37:02,974 --> 00:37:05,267
they don't take
half your shit.
443
00:37:07,062 --> 00:37:08,103
Jesus.
444
00:37:08,271 --> 00:37:10,606
With price tags like this,
these cars better be made
out of gold.
445
00:37:14,111 --> 00:37:16,905
You ain't thinking about
stealing these cars,
are you, Parker?
446
00:37:17,156 --> 00:37:19,824
Kitchen help entrance
is towards the back.
447
00:37:20,868 --> 00:37:21,952
Come again?
448
00:37:22,036 --> 00:37:23,244
I don't mean any offense,
gentlemen,
449
00:37:23,412 --> 00:37:26,164
but you couldn't
possibly afford the cars
in this auction.
450
00:37:26,332 --> 00:37:30,502
Substantial lack
of gaudy jewelry,
no entourage, no honeys.
451
00:37:30,670 --> 00:37:32,712
Clearly you're
not a "baller."
452
00:37:32,964 --> 00:37:34,005
And you.
453
00:37:35,132 --> 00:37:37,092
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
454
00:37:37,593 --> 00:37:38,635
Functional.
455
00:37:38,719 --> 00:37:40,762
And your posture,
too rigid, no swagger.
456
00:37:40,888 --> 00:37:43,390
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
457
00:37:43,891 --> 00:37:45,266
That's U.S.
458
00:37:45,434 --> 00:37:46,685
Which is not enough
to be playing here.
459
00:37:46,852 --> 00:37:48,687
So, if you're not
kitchen help,
460
00:37:48,771 --> 00:37:50,814
then you must be
in the wrong place.
461
00:37:51,649 --> 00:37:55,068
But please,
do finish your champagne.
462
00:37:59,031 --> 00:38:00,240
Oh, he needs to be
taught a lesson.
463
00:38:00,366 --> 00:38:03,410
Like I said,
you ain't stealing these cars.
464
00:38:04,120 --> 00:38:05,996
I got this.
465
00:38:10,334 --> 00:38:13,920
All right, this is
number five on our list.
466
00:38:18,300 --> 00:38:19,342
Holy shit.
467
00:38:19,719 --> 00:38:22,846
What's the dude
plan on hunting?
Moby Dick?
468
00:38:23,014 --> 00:38:24,639
That must be our guy.
469
00:38:24,807 --> 00:38:26,933
So, how do you all
want to play this?
470
00:38:27,309 --> 00:38:28,977
Han and I got this.
471
00:38:29,145 --> 00:38:32,564
We go in tight,
you let me do
all the talking,
472
00:38:32,732 --> 00:38:34,024
and you all
have my back on it.
473
00:38:34,191 --> 00:38:36,484
There's one thing
you boys are forgetting.
474
00:38:37,194 --> 00:38:39,154
He's a man.
475
00:38:39,488 --> 00:38:40,739
Let's go.
476
00:38:41,782 --> 00:38:43,533
"He's a man"?
477
00:38:44,452 --> 00:38:47,370
You know,
she always says that.
478
00:38:52,877 --> 00:38:57,881
What you're looking at
is a 5.45 by 18
FMJ spitzer bullet.
479
00:38:58,049 --> 00:39:01,009
It's specific to
one handgun, the PSM.
480
00:39:01,177 --> 00:39:03,928
Given that
handguns are illegal
in the United Kingdom,
481
00:39:04,096 --> 00:39:06,681
there's very few people
that have access
to that firearm.
482
00:39:06,849 --> 00:39:08,391
So if somebody
wanted to, say,
483
00:39:08,476 --> 00:39:10,560
track down
where it came from,
484
00:39:10,728 --> 00:39:12,896
it wouldn't be too hard.
485
00:39:13,856 --> 00:39:15,815
I was a cop for
a lot of years.
Some habits die hard.
486
00:39:16,400 --> 00:39:18,902
A pawn shop.
487
00:39:29,163 --> 00:39:30,288
Who sent you?
488
00:39:31,415 --> 00:39:32,791
Come on, ladies!
489
00:39:33,793 --> 00:39:36,377
Two hot girls like you
don't wander
into this neighborhood
490
00:39:36,462 --> 00:39:38,296
unless I've called
the escort service.
491
00:39:39,799 --> 00:39:41,341
And I haven't, yet, today.
492
00:39:42,552 --> 00:39:45,596
I don't know, man.
That was disrespectful.
493
00:39:45,806 --> 00:39:47,389
And I don't like
the way she said it,
494
00:39:47,474 --> 00:39:49,350
like, "He's a man."
495
00:39:49,810 --> 00:39:52,353
"He's a man"?
So, what are we?
496
00:39:52,521 --> 00:39:55,022
Come on,
she's just
doing her job.
497
00:39:55,816 --> 00:39:57,942
"Doing her job."
498
00:39:58,944 --> 00:40:00,694
I see what's going on.
499
00:40:01,488 --> 00:40:02,738
See what?
500
00:40:02,906 --> 00:40:05,991
You got the little
stardust in your eyes, eh?
501
00:40:06,493 --> 00:40:08,494
Little birds floating
around a little bit.
502
00:40:13,083 --> 00:40:15,501
Uh, you don't want
to lease this model.
You want to buy.
503
00:40:15,669 --> 00:40:16,836
Can you please
stop talking?
504
00:40:17,004 --> 00:40:20,966
No, no, you're in love!
Look at you!
505
00:40:21,050 --> 00:40:22,425
Just stop.
506
00:40:22,802 --> 00:40:25,095
You got special plans?
Big day?
507
00:40:25,179 --> 00:40:26,304
You're going to
invite us all out?
508
00:40:26,848 --> 00:40:28,515
Better make sure you
get her a big rock, man,
509
00:40:28,683 --> 00:40:30,684
'cause she doesn't
look like she'll be
that easily impressed.
510
00:40:31,310 --> 00:40:32,978
And if it's not
a big rock,
511
00:40:33,062 --> 00:40:34,146
you better be big
somewhere else.
512
00:40:34,313 --> 00:40:36,565
You know what
I'm talking about.
513
00:40:37,233 --> 00:40:40,152
That's why
all your girlfriends
wear so much bling, huh?
514
00:40:42,780 --> 00:40:43,947
We're looking
for information.
515
00:40:44,115 --> 00:40:46,074
You're looking
for information?
About what?
516
00:40:46,242 --> 00:40:49,244
Information about cars.
517
00:40:50,037 --> 00:40:52,372
In particular,
two you designed recently.
518
00:40:52,540 --> 00:40:55,417
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
519
00:40:55,585 --> 00:40:58,837
We'd be very interested
to find the man
who bought those.
520
00:40:58,921 --> 00:40:59,963
Why should I help you?
521
00:41:00,047 --> 00:41:01,381
Because we're
asking you nicely.
522
00:41:01,465 --> 00:41:02,883
Because you're
asking me nicely?
523
00:41:03,050 --> 00:41:05,802
What can you offer
that I can't get from
a thousand other girls?
524
00:41:06,137 --> 00:41:07,888
Hmm?
525
00:41:11,058 --> 00:41:12,100
Stop! Stop!
526
00:41:19,901 --> 00:41:22,068
You look like a man
who likes it rough.
527
00:41:22,987 --> 00:41:26,990
My friend here can
give you heights of pain
528
00:41:27,158 --> 00:41:29,910
you've never
experienced before.
529
00:41:31,913 --> 00:41:32,954
Do we have a deal?
530
00:41:33,830 --> 00:41:36,457
Deal! Deal! Deal!
531
00:41:36,625 --> 00:41:37,750
I take it back.
532
00:41:39,252 --> 00:41:40,836
Me likey.
533
00:41:54,768 --> 00:41:55,809
Stop, stop, stop.
534
00:41:55,977 --> 00:41:58,520
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
535
00:41:58,688 --> 00:42:00,689
What good is having
millions of dollars
in the bank
536
00:42:00,857 --> 00:42:02,191
if you don't spend
any of it?
537
00:42:02,442 --> 00:42:04,193
But don't worry about that.
Watch this.
538
00:42:05,195 --> 00:42:08,322
Mr. Parker, again,
can I just express
our gratitude
539
00:42:08,490 --> 00:42:10,824
and say how much
we appreciate your business.
540
00:42:10,993 --> 00:42:13,620
If there's ever
anything else you need,
you just have to ask.
541
00:42:13,704 --> 00:42:14,788
Anything?
Mmm-hmm.
542
00:42:14,872 --> 00:42:17,540
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
543
00:42:17,708 --> 00:42:20,335
he really likes
that shirt you have on.
544
00:42:21,003 --> 00:42:22,462
Uh, this shirt?
545
00:42:22,797 --> 00:42:23,880
That shirt.
546
00:42:24,048 --> 00:42:26,883
I'm not entirely sure that
this shirt would fit your friend.
547
00:42:26,968 --> 00:42:28,051
It will fit.
548
00:42:28,135 --> 00:42:29,803
He need...hirt
that'...ittle less...
549
00:42:29,887 --> 00:42:30,971
Functional.
550
00:42:31,055 --> 00:42:32,722
That's it, functional.
551
00:42:36,143 --> 00:42:37,352
Okay.
552
00:42:42,149 --> 00:42:43,900
I'll hold that.
Thank you.
553
00:42:44,151 --> 00:42:45,694
Come on, man,
time is money.
554
00:42:45,861 --> 00:42:46,987
Yes, doing my best.
555
00:42:50,074 --> 00:42:52,867
Damn, you need
some hedge clippers
for that shit.
556
00:42:53,244 --> 00:42:56,413
Well, if that will be all...
557
00:42:56,664 --> 00:42:58,581
And the pants, too.
558
00:43:05,840 --> 00:43:06,923
Right.
559
00:43:07,675 --> 00:43:09,884
While you're at it,
let me get that watch.
560
00:43:10,052 --> 00:43:11,261
I like that watch.
561
00:43:21,522 --> 00:43:22,856
This is for you.
562
00:43:23,024 --> 00:43:24,941
And this is for you.
Thank you.
563
00:43:25,443 --> 00:43:27,944
Good day, gentlemen.
Thank you.
564
00:43:34,618 --> 00:43:36,202
So I, um,
565
00:43:36,287 --> 00:43:38,538
I got the information in here.
566
00:43:50,217 --> 00:43:53,470
May I ask why
you're looking for Shaw?
567
00:43:54,305 --> 00:43:56,306
He took something of ours.
568
00:43:57,224 --> 00:43:58,975
We'd like to talk
to him about it.
569
00:43:59,143 --> 00:44:01,227
Let's see what we've got.
570
00:44:15,076 --> 00:44:16,993
All right.
What do you want?
571
00:44:17,161 --> 00:44:19,412
They say
if someone's looking
for a Russian gun,
572
00:44:19,580 --> 00:44:20,663
you're the man to see.
573
00:44:20,790 --> 00:44:23,166
Oh, they do, do they?
574
00:44:27,296 --> 00:44:28,671
What do you want, mate?
575
00:44:36,390 --> 00:44:38,307
That might be a bad idea.
576
00:44:43,063 --> 00:44:45,606
I'm looking for
the owner of this.
I don't know.
577
00:44:48,693 --> 00:44:49,985
Take a closer look.
578
00:44:50,154 --> 00:44:52,197
About a week ago,
a girl came in,
579
00:44:52,281 --> 00:44:53,657
bought guns, ammo,
everything I had.
580
00:44:53,825 --> 00:44:55,492
A girl?
581
00:44:55,660 --> 00:44:56,910
What did she look like?
582
00:44:57,078 --> 00:44:58,412
Tough chick, dark hair.
583
00:44:58,996 --> 00:45:00,080
Mean streak.
584
00:45:00,248 --> 00:45:02,499
Word is
she's a street racer.
585
00:45:02,625 --> 00:45:03,667
Where can we find her?
586
00:45:03,793 --> 00:45:05,419
How do I know?
Do I look like a racer?
587
00:45:07,505 --> 00:45:10,465
No. You don't.
588
00:45:17,932 --> 00:45:18,974
Take care, guys.
589
00:45:26,441 --> 00:45:27,524
Oh, shit.
590
00:45:43,207 --> 00:45:44,291
Sorry, girls.
591
00:45:49,714 --> 00:45:50,964
Let's go!
592
00:46:40,223 --> 00:46:41,306
Hold on.
593
00:46:41,390 --> 00:46:44,226
Stay with me. Stay with me.
594
00:46:44,393 --> 00:46:45,727
Tell me where
to find Shaw,
595
00:46:45,853 --> 00:46:47,854
and I'll make him
pay for this.
596
00:46:55,029 --> 00:46:56,613
Braga...
597
00:47:29,231 --> 00:47:30,565
Ow!
598
00:47:48,332 --> 00:47:49,791
Hey, you!
599
00:47:49,959 --> 00:47:51,001
Stop right there!
600
00:49:18,881 --> 00:49:20,382
You go!
No, you go!
601
00:50:44,427 --> 00:50:46,761
No one needs to
know about this.
602
00:50:47,388 --> 00:50:48,763
No one.
603
00:51:02,904 --> 00:51:05,155
We lost Ivory.
604
00:51:05,323 --> 00:51:06,907
He's gone.
605
00:51:07,575 --> 00:51:08,617
Thanks.
606
00:51:13,831 --> 00:51:14,915
That's it?
607
00:51:15,458 --> 00:51:18,293
If Ivory's dead,
he made a mistake.
608
00:51:20,296 --> 00:51:22,088
If you make a mistake,
you pay the price.
609
00:51:26,135 --> 00:51:27,802
That's a great eulogy, Shaw.
610
00:51:29,013 --> 00:51:30,680
Are you going to
give the same speech
611
00:51:30,765 --> 00:51:32,599
for the rest of us
when we go out?
612
00:51:50,952 --> 00:51:54,454
You're the last one
I'd have pegged to be
sentimental.
613
00:51:58,961 --> 00:52:00,670
I like you, Letty.
614
00:52:01,838 --> 00:52:05,299
I dare say I even
feel a certain warmth
towards you.
615
00:52:05,634 --> 00:52:06,842
When I found you
in the hospital,
616
00:52:06,969 --> 00:52:09,387
and you couldn't
remember anything,
617
00:52:10,514 --> 00:52:11,681
I said to myself,
618
00:52:13,850 --> 00:52:15,893
"This girl has a gift.
619
00:52:17,020 --> 00:52:19,313
"She's a blank page."
620
00:52:20,399 --> 00:52:24,068
And that made me feel
somewhat protective
toward you.
621
00:52:25,362 --> 00:52:28,489
If something happened
to you, for instance,
622
00:52:28,657 --> 00:52:31,909
I think I might find that
slightly harder to bear.
623
00:52:34,830 --> 00:52:36,831
What I'm saying is,
624
00:52:37,416 --> 00:52:40,543
I would hate to see you
625
00:52:40,711 --> 00:52:42,920
make a mistake.
626
00:52:50,178 --> 00:52:52,013
I'm going to get some air.
627
00:53:19,916 --> 00:53:21,917
What the hell happened?
We met Dom's girlfriend.
628
00:53:22,461 --> 00:53:24,378
She's lovely.
629
00:53:24,546 --> 00:53:26,422
Are you all right?
Yeah.
630
00:53:26,590 --> 00:53:28,883
Tej, what have you got?
Footage, CCTV? Talk to me.
631
00:53:29,051 --> 00:53:30,551
I just went through all of it.
632
00:53:30,719 --> 00:53:33,471
Believe it or not,
everywhere Shaw's team is,
the cameras are down.
633
00:53:33,639 --> 00:53:35,556
That's a hell
of a coincidence.
634
00:53:36,391 --> 00:53:39,435
All right,
we're going to pay CCTV
a little visit. Let's roll.
635
00:53:40,062 --> 00:53:41,228
What is that?
636
00:53:41,396 --> 00:53:43,773
That is a new toy for you.
637
00:53:43,940 --> 00:53:45,107
So, what happened?
638
00:53:45,275 --> 00:53:47,902
Shaw's goons showed up
and started
shooting up the place.
639
00:53:48,070 --> 00:53:49,403
But we got something big.
640
00:53:49,570 --> 00:53:50,987
What?
Braga.
641
00:53:52,406 --> 00:53:54,324
He's working with Shaw.
642
00:53:55,910 --> 00:53:56,993
What are you talking about?
643
00:53:57,162 --> 00:53:59,914
It's true. That phone's filled
with coded payment transactions
644
00:54:00,082 --> 00:54:01,916
that lead straight
to Braga's cartel.
645
00:54:02,084 --> 00:54:03,584
Who the hell is Braga?
646
00:54:03,752 --> 00:54:06,587
He ran one of the biggest
cartels in Mexico.
647
00:54:06,755 --> 00:54:08,130
And my old boss.
648
00:54:08,799 --> 00:54:10,591
We used codes
just like that
649
00:54:10,676 --> 00:54:11,759
to move money
out of the country.
650
00:54:11,927 --> 00:54:13,010
It all makes sense.
651
00:54:13,679 --> 00:54:15,763
Braga was running Letty,
now he's working with Shaw.
652
00:54:15,931 --> 00:54:17,223
It would explain how
the two of them met.
653
00:54:17,307 --> 00:54:18,516
Okay, so you all know
all this information
654
00:54:18,600 --> 00:54:19,934
about him,
where do we find him?
655
00:54:20,018 --> 00:54:21,936
He's sitting in
a prison in Los Angeles.
656
00:54:22,020 --> 00:54:23,354
How do you know that?
657
00:54:25,482 --> 00:54:27,483
Brian put him there.
658
00:54:27,652 --> 00:54:29,444
All right, so this is
the break we were looking for.
659
00:54:29,612 --> 00:54:31,863
If the two of them
were working together,
660
00:54:31,948 --> 00:54:33,448
Braga will know
what Shaw's up to.
661
00:54:33,658 --> 00:54:34,908
I'm going to
pay him a visit.
662
00:54:34,992 --> 00:54:36,618
Are you serious
right now?
663
00:54:36,994 --> 00:54:39,162
Think about
what you're saying.
664
00:54:39,455 --> 00:54:40,956
You're wanted, Brian.
665
00:54:41,457 --> 00:54:44,960
The moment you step
foot off that plane,
it's a wrap.
666
00:54:45,461 --> 00:54:46,628
You're not coming back.
667
00:54:46,796 --> 00:54:49,131
"Coming back"?
How are you going to
get in the country?
668
00:54:49,298 --> 00:54:51,174
Let me worry about that.
669
00:54:58,808 --> 00:55:00,475
This is on me.
670
00:55:01,644 --> 00:55:03,979
I'm the one that
served her up to Braga.
671
00:55:04,814 --> 00:55:07,816
I'm the one that
gets to make it right.
672
00:55:10,403 --> 00:55:12,237
Let me make it right.
673
00:55:14,365 --> 00:55:15,657
Be careful.
674
00:55:23,082 --> 00:55:24,666
He's ready to see you now.
Right this way.
675
00:55:28,421 --> 00:55:30,839
Thank you for seeing us.
I won't take up
much of your time.
676
00:55:31,007 --> 00:55:32,591
My men were
attacked earlier today.
677
00:55:32,759 --> 00:55:34,176
I'm going to need
to see all cameras
678
00:55:34,260 --> 00:55:36,678
in and around
Waterloo station.
679
00:55:37,221 --> 00:55:39,389
Will somebody
tell Captain America here
680
00:55:39,515 --> 00:55:41,349
that requires clearance?
681
00:55:45,563 --> 00:55:46,855
Terry,
682
00:55:47,607 --> 00:55:51,193
bring up cameras 58
through 62, earlier today.
683
00:55:54,280 --> 00:55:56,406
They've been
down for maintenance
all morning.
684
00:55:57,116 --> 00:55:58,200
Sorry.
685
00:55:58,534 --> 00:56:01,620
Okay. Well, we appreciate
your help. Thank you.
686
00:56:06,250 --> 00:56:08,168
You know what I find
very interesting
687
00:56:08,336 --> 00:56:11,129
is Interpol was
attacked recently
as well.
688
00:56:11,297 --> 00:56:13,507
Those cameras
were down, too.
Didn't catch a thing.
689
00:56:14,008 --> 00:56:15,133
Nothing.
690
00:56:15,593 --> 00:56:17,219
Now, that means
either one of two things.
691
00:56:17,303 --> 00:56:18,762
Either means that
your maintenance
schedule here
692
00:56:18,888 --> 00:56:20,972
aligns perfectly
with their escape route
693
00:56:21,057 --> 00:56:23,642
or it means that
someone here is
working with them.
694
00:56:24,018 --> 00:56:26,603
And that's just ridiculous.
695
00:56:26,771 --> 00:56:27,729
Because there ain't
no way in hell
696
00:56:27,813 --> 00:56:30,190
anybody here would be
working for them.
697
00:56:30,483 --> 00:56:31,816
Particularly you,
ain't that right?
698
00:56:32,026 --> 00:56:34,027
No, no, that's ridiculous.
699
00:56:34,195 --> 00:56:35,654
That is ridiculous.
700
00:56:35,821 --> 00:56:38,615
I'm going to
need direct access
to your live feed
701
00:56:38,699 --> 00:56:39,741
citywide.
702
00:56:39,867 --> 00:56:43,161
And I also strongly
suggest that you put
a hold on any more
703
00:56:43,329 --> 00:56:44,496
"maintenance."
704
00:56:44,664 --> 00:56:46,498
Yeah, of course.
705
00:56:46,832 --> 00:56:49,000
We appreciate your help.
Thank you so much.
706
00:57:07,688 --> 00:57:10,022
Well, well, well.
707
00:57:10,190 --> 00:57:12,358
The orange in that
really makes your eyes pop.
708
00:57:19,366 --> 00:57:21,075
Thanks, fellas.
709
00:57:21,243 --> 00:57:22,868
Tell me something,
O'Conner,
710
00:57:23,036 --> 00:57:24,870
how is it you keep
running around the world,
711
00:57:24,955 --> 00:57:26,038
breaking every law
known to man,
712
00:57:26,206 --> 00:57:28,916
and yet here I am,
putting my job on
the line for you?
713
00:57:29,251 --> 00:57:32,044
You'll feel a lot better
once you get the credit
for taking down Shaw.
714
00:57:32,921 --> 00:57:34,922
Oh, I'm tempted
to settle for you.
715
00:57:35,549 --> 00:57:37,592
Well, you know what
they say, Stasiak,
716
00:57:37,759 --> 00:57:39,218
if you want the
career-changing big fish,
717
00:57:39,386 --> 00:57:41,053
you got to be willing
to put on the big boy panties
718
00:57:41,138 --> 00:57:43,222
and sail out
to the deep water.
719
00:57:43,390 --> 00:57:44,890
You're an asshole,
you know that?
720
00:57:49,771 --> 00:57:52,565
I missed you, too, man.
I really missed you.
721
00:57:54,234 --> 00:57:57,069
I got you admitted into Victorville
to do whatever you got to do.
722
00:57:57,237 --> 00:57:58,779
lt's a 24-hour hold.
723
00:57:58,947 --> 00:58:00,615
You need to be out
of there by 9:00 a.m.
724
00:58:00,782 --> 00:58:04,118
That's when Forensics
will run your fingerprints
through the national database.
725
00:58:04,286 --> 00:58:06,078
That program will match you
726
00:58:06,246 --> 00:58:07,955
and when they find out
who you really are,
727
00:58:08,081 --> 00:58:09,749
l won't be able to
get you back out.
728
00:58:10,417 --> 00:58:11,959
We're talking life in prison.
729
00:58:19,593 --> 00:58:20,760
Cute kid.
730
00:58:24,765 --> 00:58:29,268
So, I found out
Braga's being held
in cell block D3.
731
00:58:29,437 --> 00:58:30,479
That's solitary.
732
00:58:30,647 --> 00:58:33,106
I only had enough juice
to get you in Gen Pop.
733
00:58:33,483 --> 00:58:36,777
So you're going to
have to do something
to get his attention.
734
00:58:37,779 --> 00:58:38,779
Sorry about this, man.
735
00:58:38,863 --> 00:58:39,946
Sorry about what?
736
00:58:51,000 --> 00:58:52,501
Again?
737
00:59:00,677 --> 00:59:03,136
Big Brother's
about to go live.
738
00:59:07,684 --> 00:59:10,686
Damn, you can't
flick a booger in London
without somebody noticing.
739
00:59:14,482 --> 00:59:17,150
Hey! Don't touch that.
That's nothing
to play with, man.
740
00:59:17,318 --> 00:59:18,360
What's the problem?
741
00:59:18,486 --> 00:59:20,529
That's high-tensile
titanium cable.
742
00:59:20,989 --> 00:59:22,073
What does that mean?
743
00:59:22,157 --> 00:59:24,158
That's what they use
to anchor buildings
and hold up bridges,
744
00:59:24,326 --> 00:59:26,327
stuff you know
nothing about!
745
00:59:26,495 --> 00:59:28,996
See, now, their version,
it works cool,
746
00:59:29,164 --> 00:59:32,208
but mine, masterpiece.
747
00:59:32,376 --> 00:59:35,211
See, I reversed the gears,
torqued the motor
748
00:59:35,671 --> 00:59:37,547
and added this tank
to the back.
749
00:59:38,173 --> 00:59:39,382
That makes it even sweeter.
750
00:59:39,550 --> 00:59:40,591
It does.
751
00:59:40,676 --> 00:59:41,884
It's not dummy-proof.
752
00:59:42,052 --> 00:59:44,178
Man, I've been known
to handle big guns. Relax.
753
00:59:44,513 --> 00:59:46,431
You've been known to handle
that big-ass head.
754
00:59:46,598 --> 00:59:49,267
Dom, I did some checking,
asked around,
755
00:59:49,435 --> 00:59:51,310
got the location of
a street race tonight.
756
00:59:52,646 --> 00:59:55,189
Four speed Camaro
SS big block.
757
00:59:56,316 --> 00:59:57,358
You like it?
758
00:59:58,025 --> 00:59:59,025
Nice color.
759
01:00:48,367 --> 01:00:50,243
Brian O'Conner.
760
01:00:50,411 --> 01:00:52,537
That was quite an entrance.
761
01:00:58,711 --> 01:01:00,754
You put a lot of
these men in here.
762
01:01:01,214 --> 01:01:04,049
What? You didn't think
one would recognize you?
763
01:01:06,761 --> 01:01:09,596
I've kept tabs
on you, you know.
764
01:01:10,223 --> 01:01:12,557
You've been having
a lot of fun out there.
765
01:01:12,725 --> 01:01:16,394
Good cop gone bad,
Rio de Janeiro.
766
01:01:16,562 --> 01:01:18,897
It's exciting when you
go criminal, isn't it?
767
01:01:19,065 --> 01:01:22,108
Too bad you
didn't do it earlier,
you could have worked for me.
768
01:01:22,276 --> 01:01:23,902
Like Letty Ortiz?
769
01:01:26,113 --> 01:01:28,114
So tell me something,
because I buried her.
770
01:01:28,282 --> 01:01:29,908
Yeah? You did?
771
01:01:30,076 --> 01:01:32,744
You buried something,
I couldn't tell you
who or what it was.
772
01:01:34,080 --> 01:01:36,248
I know she's
running with Owen Shaw.
773
01:01:37,583 --> 01:01:39,584
Still playing cop, huh?
774
01:01:40,419 --> 01:01:42,838
Trust me, this is way
above your pay grade.
775
01:01:44,757 --> 01:01:45,966
Humor me, please.
776
01:01:47,093 --> 01:01:50,595
Well,
you're a dead man walking,
what does it matter?
777
01:01:52,099 --> 01:01:53,933
I ran everything for Shaw.
778
01:01:54,101 --> 01:01:57,603
Drugs, guns, money, women.
779
01:01:57,771 --> 01:02:00,606
He taught me to think global
when I was just local.
780
01:02:00,774 --> 01:02:02,275
He made me a wealthy man.
781
01:02:02,442 --> 01:02:04,485
And this guy didn't just have
the cartels working for him.
782
01:02:04,653 --> 01:02:09,282
He had the CIA, DEA,
everyone in his pocket.
783
01:02:09,449 --> 01:02:11,617
He knew what was
going to happen
before they did.
784
01:02:11,785 --> 01:02:16,289
In fact,
he even knew when some
wet-behind-the-ears FBI agent
785
01:02:16,456 --> 01:02:19,500
decided to put some
informant in my cartel.
786
01:02:32,723 --> 01:02:35,349
The minute you put
Letty undercover,
she was dead, bro.
787
01:03:14,015 --> 01:03:15,515
But she survived.
788
01:03:15,850 --> 01:03:17,517
That girl is one tough bitch.
789
01:03:18,186 --> 01:03:20,354
Shaw found her
in a hospital two days later.
790
01:03:20,521 --> 01:03:22,731
He went to finish the job.
791
01:03:22,899 --> 01:03:24,900
And he didn't
kill her. Why?
792
01:03:25,693 --> 01:03:27,694
She had no memory.
793
01:03:28,655 --> 01:03:30,364
Perfect girl, huh?
794
01:03:32,367 --> 01:03:34,493
You're lucky this
door's between us.
795
01:03:40,833 --> 01:03:43,168
What happened to Letty
is on your head.
796
01:04:28,382 --> 01:04:30,341
Look at me! Look at me.
797
01:04:31,719 --> 01:04:33,511
You won't do it.
798
01:04:35,264 --> 01:04:36,764
What is Shaw up to?
799
01:04:36,932 --> 01:04:39,851
How do you think
he knows your next move
before you make it?
800
01:04:40,018 --> 01:04:41,602
He's got eyes on you.
801
01:04:41,770 --> 01:04:43,354
Think about it.
802
01:04:47,568 --> 01:04:49,986
The only way you
get close to Shaw
803
01:04:50,154 --> 01:04:51,696
is if he wants you there.
804
01:06:35,925 --> 01:06:37,926
You've got some
serious balls, man.
805
01:06:38,261 --> 01:06:39,636
I've been told.
806
01:06:40,596 --> 01:06:42,514
You know, you're lucky
I missed my shot.
807
01:06:43,308 --> 01:06:44,684
I think you hit your mark.
808
01:06:44,852 --> 01:06:46,102
Really?
809
01:06:46,979 --> 01:06:48,104
What is it with you?
810
01:06:48,272 --> 01:06:50,106
Do you got
a death wish or something?
811
01:06:50,274 --> 01:06:51,941
If that's what it takes.
812
01:06:52,109 --> 01:06:53,985
I just want to race.
813
01:06:55,362 --> 01:06:56,821
You might lose your car.
814
01:07:00,868 --> 01:07:02,368
Let's do it.
815
01:07:02,786 --> 01:07:04,620
Your funeral.
816
01:07:05,289 --> 01:07:07,456
Ride or die, remember?
817
01:07:16,133 --> 01:07:17,300
Listen up!
818
01:07:18,010 --> 01:07:20,511
Out here, we're used
to getting what we want.
819
01:07:20,679 --> 01:07:23,014
This is London, baby.
820
01:07:23,390 --> 01:07:24,891
But remember,
821
01:07:25,642 --> 01:07:28,060
don't bite the bait.
822
01:07:28,228 --> 01:07:29,854
Are you ready?
823
01:07:30,814 --> 01:07:32,356
Ready?
Ready.
824
01:07:36,029 --> 01:07:37,362
Steady.
825
01:07:40,992 --> 01:07:42,034
Go!
826
01:08:33,711 --> 01:08:35,045
Just like old times.
827
01:09:23,262 --> 01:09:24,262
This guy is crazy.
828
01:10:04,011 --> 01:10:05,344
You got to be kidding me.
829
01:10:36,001 --> 01:10:37,502
You're still
upshifting early.
830
01:10:37,669 --> 01:10:40,088
I do that so you brake.
831
01:10:41,006 --> 01:10:44,092
You lose traction
and the back end kicks out.
832
01:10:45,010 --> 01:10:46,010
I noticed.
833
01:10:47,596 --> 01:10:51,516
Look, just because
you know how I ride,
doesn't mean you know me.
834
01:10:52,601 --> 01:10:54,435
You know what they say
where we're from?
835
01:10:55,771 --> 01:10:58,189
Show me how you drive,
I'll show you who you are.
836
01:11:00,192 --> 01:11:01,692
V8.
837
01:11:02,694 --> 01:11:05,196
You never could resist
American muscle.
838
01:11:09,368 --> 01:11:10,701
Nice scar.
839
01:11:15,874 --> 01:11:19,043
You never could
keep yourself
out of trouble, either.
840
01:11:22,548 --> 01:11:24,048
What else do you
know about me?
841
01:11:25,050 --> 01:11:26,551
About you?
842
01:11:29,054 --> 01:11:30,555
Everything.
843
01:11:37,396 --> 01:11:39,564
Like this scar.
844
01:11:39,732 --> 01:11:43,318
You got that
the first night we met.
You were 15.
845
01:11:43,486 --> 01:11:45,737
First street race.
846
01:11:46,573 --> 01:11:50,492
Some kid trying to show off
lost control of his car,
847
01:11:50,660 --> 01:11:53,245
wiped out
right next to you.
848
01:11:53,413 --> 01:11:55,747
You're lucky
you didn't lose your arm.
849
01:11:55,915 --> 01:11:57,332
And let me guess,
850
01:11:58,084 --> 01:11:59,918
you saved me.
851
01:12:00,086 --> 01:12:01,587
No.
852
01:12:02,255 --> 01:12:04,423
I was the kid showing off.
853
01:12:07,594 --> 01:12:08,927
And here...
854
01:12:15,435 --> 01:12:17,269
Boyle Heights.
855
01:12:18,271 --> 01:12:22,357
You were fleeing with
my little sister Mia
and got trapped in a corner.
856
01:12:23,359 --> 01:12:25,777
And you thought
it was a good idea
857
01:12:25,945 --> 01:12:29,615
to ride your Torino Cobra
through a retaining wall.
858
01:12:32,285 --> 01:12:36,038
All right,
how about this one?
859
01:12:39,626 --> 01:12:42,794
That's the last time
we were together.
860
01:12:44,297 --> 01:12:46,298
In the DR.
861
01:12:47,300 --> 01:12:49,885
You wanted to go
for a night swim.
862
01:12:51,221 --> 01:12:53,472
You cut yourself
on the reef.
863
01:12:53,640 --> 01:12:55,557
I followed you.
864
01:12:57,310 --> 01:13:00,145
I even got
this scar to match.
865
01:13:02,649 --> 01:13:04,816
Look, I don't know
why you're here,
866
01:13:04,984 --> 01:13:07,819
but I really think
you're over your head.
867
01:13:16,246 --> 01:13:18,330
I'm here for you.
868
01:13:22,543 --> 01:13:24,628
That girl you remember,
869
01:13:26,464 --> 01:13:28,131
it's not me.
870
01:13:29,759 --> 01:13:32,386
Not from what I just saw.
871
01:13:34,597 --> 01:13:36,265
Like it or not,
872
01:13:38,434 --> 01:13:40,102
you're still the same girl.
873
01:13:43,314 --> 01:13:45,607
I saw it out there.
874
01:13:47,277 --> 01:13:49,444
I see it right now.
875
01:13:52,282 --> 01:13:53,323
I got to go.
876
01:13:55,576 --> 01:13:57,452
Hey.
877
01:14:06,839 --> 01:14:09,507
It belongs to you.
878
01:14:43,959 --> 01:14:45,710
There she goes,
879
01:14:45,878 --> 01:14:47,337
leaving you again.
880
01:14:49,465 --> 01:14:51,299
Bloody fickle, that one.
881
01:14:52,468 --> 01:14:54,552
You want bloody?
We could do bloody.
882
01:14:58,057 --> 01:14:59,557
A street kid,
883
01:15:00,559 --> 01:15:03,353
starts out stealing
DVD players in East L.A. ,
884
01:15:05,022 --> 01:15:08,399
ends up heisting
$100 million in Rio.
885
01:15:08,734 --> 01:15:10,234
Not bad, huh?
886
01:15:10,402 --> 01:15:12,403
It's a good story,
isn't it?
887
01:15:13,572 --> 01:15:15,406
Almost inspiring.
888
01:15:16,742 --> 01:15:19,202
See, what I couldn't fathom is
889
01:15:19,661 --> 01:15:21,829
why he's not relaxing
on a beach somewhere
890
01:15:21,914 --> 01:15:24,415
with that cute little
Brazilian number.
891
01:15:25,376 --> 01:15:30,380
Instead, he's working with
a two-bit government hack
like Hobbs.
892
01:15:33,092 --> 01:15:34,884
And then I realized,
893
01:15:37,346 --> 01:15:38,930
he has a weak spot.
894
01:15:40,682 --> 01:15:43,101
We all got a weak spot.
895
01:15:43,936 --> 01:15:45,186
You know,
896
01:15:45,771 --> 01:15:49,857
when I was young,
my brother always
used to say,
897
01:15:50,025 --> 01:15:52,568
"Every man has
to have a code."
898
01:15:53,529 --> 01:15:54,779
Mine?
899
01:15:55,280 --> 01:15:56,739
Precision.
900
01:15:58,075 --> 01:16:01,953
A team is nothing but
pieces you switch out
until you get the job done.
901
01:16:02,121 --> 01:16:03,371
It's efficient.
902
01:16:03,956 --> 01:16:05,248
It works.
903
01:16:06,291 --> 01:16:07,583
But you?
904
01:16:10,129 --> 01:16:11,963
You're loyal to a fault.
905
01:16:12,714 --> 01:16:15,049
Your code is about family.
906
01:16:16,343 --> 01:16:19,846
And that's great
in the holidays,
but it makes you predictable.
907
01:16:19,972 --> 01:16:22,473
And in our line of work,
predictable means vulnerable.
908
01:16:22,641 --> 01:16:26,227
And that means I can
reach out and break you
whenever I want.
909
01:16:26,603 --> 01:16:29,439
At least when I go,
I'll know what it's for.
910
01:16:30,983 --> 01:16:32,316
Well,
911
01:16:33,403 --> 01:16:35,320
at least you have a code.
912
01:16:37,824 --> 01:16:39,158
Most men don't.
913
01:16:43,164 --> 01:16:44,456
So,
914
01:16:45,666 --> 01:16:47,459
I'm going to
give you a chance.
915
01:16:49,003 --> 01:16:51,087
Take your crew and walk away.
916
01:16:51,255 --> 01:16:53,840
That's the only way
you're going to keep
your family safe.
917
01:16:56,469 --> 01:16:59,345
Your brother
never told you never to
threaten a man's family?
918
01:17:01,182 --> 01:17:03,433
It's a pretty stupid
thing to do.
919
01:17:05,603 --> 01:17:08,021
But I'll make it
simple for you.
920
01:17:09,356 --> 01:17:12,358
I walk away
when she walks away.
921
01:17:13,861 --> 01:17:15,111
Well, then,
922
01:17:17,198 --> 01:17:20,158
it appears
this inspiring tale
has come to an end.
923
01:17:28,209 --> 01:17:29,876
If that's the way
it has to go.
924
01:17:36,967 --> 01:17:38,968
Let me guess...
925
01:17:40,304 --> 01:17:41,346
Hobbs.
926
01:17:44,725 --> 01:17:47,310
Come on,
you son of a bitch.
927
01:17:48,062 --> 01:17:50,021
The "two-bit
government hack."
928
01:17:57,404 --> 01:17:59,072
See you around, Toretto.
929
01:17:59,240 --> 01:18:00,740
You can bet on it.
930
01:18:15,506 --> 01:18:18,591
Riley,
Shaw's leaving Battersea,
heading southeast.
931
01:18:18,759 --> 01:18:20,426
Have Tej track him
on his live feed. Go.
932
01:18:22,054 --> 01:18:23,096
You know what
would have happened
933
01:18:23,180 --> 01:18:25,807
if I didn't put that
tracker in your car?
934
01:18:28,184 --> 01:18:29,351
This one?
935
01:18:36,693 --> 01:18:40,612
You know, this just got me
one step closer to Shaw.
936
01:18:41,114 --> 01:18:42,948
For what it's worth, Toretto,
937
01:18:43,366 --> 01:18:46,118
I hope it gets you closer
to what you want, too.
938
01:19:02,136 --> 01:19:03,970
This better
have been worth it.
939
01:19:04,471 --> 01:19:06,431
More than you'll ever know.
940
01:19:53,312 --> 01:19:54,520
Pretty.
941
01:19:59,318 --> 01:20:00,485
May I?
942
01:20:14,416 --> 01:20:17,168
I'm going to ask you
a question, Letty,
943
01:20:18,045 --> 01:20:21,923
and I want you
to think very hard
before you answer.
944
01:20:22,341 --> 01:20:24,884
When I give you the order
945
01:20:25,052 --> 01:20:26,469
to take Toretto out,
946
01:20:29,056 --> 01:20:31,474
what will your
first thought be?
947
01:20:33,310 --> 01:20:35,812
Why don't you
look me in the eye
948
01:20:36,939 --> 01:20:40,733
and you tell me
what you see.
949
01:20:49,702 --> 01:20:50,993
Keep it.
950
01:21:00,879 --> 01:21:02,880
Tej, talk to me,
what have we got?
951
01:21:03,048 --> 01:21:05,383
We were able to track Shaw
after he left you and Dom,
952
01:21:05,551 --> 01:21:08,177
but this guy's smart,
so we could only
track him so far.
953
01:21:08,345 --> 01:21:10,722
He seems to know all
the city's blind spots.
954
01:21:10,889 --> 01:21:12,181
See, we lost him
somewhere in here,
955
01:21:12,349 --> 01:21:13,516
which means
he could be anywhere
956
01:21:13,600 --> 01:21:15,309
within that
half-a-mile radius.
957
01:21:15,478 --> 01:21:18,397
Maybe if we cross-reference
phone records, leases...
958
01:21:18,565 --> 01:21:20,607
No, this has got
Shaw's name written
all over it.
959
01:21:20,775 --> 01:21:22,901
We've got vantage points,
multiple exits,
960
01:21:22,986 --> 01:21:24,528
subways, highways
and storm drains.
961
01:21:24,696 --> 01:21:26,196
Bad-ass and brains.
962
01:21:26,364 --> 01:21:28,407
Woman, you keep that up,
I'm going to be out of a job.
963
01:21:28,743 --> 01:21:31,327
All right, let's go
nail that son of a bitch.
964
01:21:55,144 --> 01:21:56,186
They're long gone.
965
01:21:56,729 --> 01:21:58,813
There's nothing here.
966
01:22:06,989 --> 01:22:08,448
There's never nothing.
967
01:22:16,457 --> 01:22:18,583
There's always something.
968
01:22:24,882 --> 01:22:26,382
Let's go, guys.
969
01:22:28,093 --> 01:22:32,263
Shaw, everyone is in place.
All things moving
according to plan.
970
01:22:35,476 --> 01:22:37,477
Good. Send him in.
971
01:22:40,773 --> 01:22:42,732
Yo, it's Hobbs.
972
01:22:44,151 --> 01:22:46,402
What have you got, Parker?
Give me something good.
973
01:22:46,570 --> 01:22:50,156
Yeah, that paint you
got from Shaw's place
is highly specialized.
974
01:22:50,324 --> 01:22:52,492
Anti-thermal
low-IR coating.
975
01:22:52,660 --> 01:22:54,619
Military.
Exactly.
976
01:22:54,787 --> 01:22:57,455
We got a list of
bases around Europe
that use this paint type
977
01:22:57,623 --> 01:22:58,790
and those specific colors.
978
01:22:58,958 --> 01:23:00,291
All right,
let's cross-reference that
979
01:23:00,376 --> 01:23:02,168
with all of Shaw's
military targets.
980
01:23:02,336 --> 01:23:04,629
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
981
01:23:06,006 --> 01:23:09,342
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
982
01:23:09,510 --> 01:23:10,969
That puts Shaw
in a different country.
983
01:23:11,428 --> 01:23:12,929
That means he's got
an eight-hour lead on us.
984
01:23:13,097 --> 01:23:15,265
We gotta move now.
Tej, give me that info.
985
01:23:15,599 --> 01:23:17,767
Riley and I will go ahead
and we're going to
lock down the base.
986
01:23:17,935 --> 01:23:20,019
We're going to protect
that component personally.
987
01:23:20,187 --> 01:23:22,897
Toretto,
I'll arrange transportation
for you and your cars.
988
01:23:23,065 --> 01:23:26,860
You brush up on
your Spanish, boys.
I'll see you en España.
989
01:23:49,383 --> 01:23:52,302
You son of a bitch!
You made it!
990
01:23:52,845 --> 01:23:54,178
What up, man?
Good to see you.
991
01:23:54,346 --> 01:23:56,723
Good to see you.
So, what's going on here?
992
01:23:56,892 --> 01:23:58,684
Figured out they're
hitting an army base
in Spain.
993
01:23:58,852 --> 01:24:01,520
Border patrol ID'ed
Shaw's men crossing
through last night.
994
01:24:01,688 --> 01:24:03,772
Hobbs and Riley went
to lock down the base.
995
01:24:03,940 --> 01:24:05,357
They're going to meet us there.
-Where's Dom?
996
01:24:05,525 --> 01:24:07,276
He wasn't going without you.
997
01:24:13,617 --> 01:24:15,659
I found out
what happened to Letty.
998
01:24:16,369 --> 01:24:18,412
It's all my fault.
999
01:24:19,414 --> 01:24:20,539
Brian,
1000
01:24:21,458 --> 01:24:24,793
whatever you found out,
that's for you.
1001
01:24:25,378 --> 01:24:27,338
What we're about to do now
1002
01:24:28,798 --> 01:24:30,633
is for her.
1003
01:24:34,053 --> 01:24:36,095
We've got four teams
on overwatch,
1004
01:24:36,263 --> 01:24:39,057
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1005
01:24:39,224 --> 01:24:40,725
Just keep all your men
out of sight.
1006
01:24:40,809 --> 01:24:41,893
When they drive
that truck in here,
1007
01:24:41,977 --> 01:24:44,604
I want to come
crashing down on them
like the walls of Jericho.
1008
01:24:44,772 --> 01:24:49,275
Hobbs, I just caught
this one disabling the
perimeter security system.
1009
01:24:49,443 --> 01:24:51,653
Your house is compromised.
What are you suggesting?
1010
01:24:51,820 --> 01:24:52,862
I ain't suggesting.
1011
01:24:52,947 --> 01:24:55,156
We follow protocol,
we move the component out.
1012
01:24:55,324 --> 01:24:58,159
Shaw thinks it's here.
We're going to get it out
of here before he arrives.
1013
01:24:58,327 --> 01:25:00,203
Stealth and speed
are going to be
our two best friends.
1014
01:25:00,287 --> 01:25:02,455
We're going to
protect our little egg,
move it out of the henhouse,
1015
01:25:02,623 --> 01:25:05,875
then we're going
to wait for that
goddamn fox to arrive.
1016
01:25:08,963 --> 01:25:11,756
I just got word
they caught one of
Shaw's men at the base.
1017
01:25:11,924 --> 01:25:13,049
It's time.
1018
01:25:13,217 --> 01:25:16,844
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1019
01:25:17,012 --> 01:25:19,889
Think about it.
At Interpol, you were
face-to-face with him.
1020
01:25:20,641 --> 01:25:21,808
Brian, so what are you saying?
1021
01:25:22,393 --> 01:25:27,397
Braga said the only way
you get near Shaw
is if he wants you to.
1022
01:25:28,065 --> 01:25:29,857
Tej, where's that component?
1023
01:25:30,275 --> 01:25:31,859
They're moving it
to a secure location.
1024
01:25:36,907 --> 01:25:38,574
Shaw ain't hitting that base.
1025
01:25:38,742 --> 01:25:39,951
He's hitting the convoy.
1026
01:26:15,447 --> 01:26:16,488
Let's go!
1027
01:26:45,227 --> 01:26:47,312
We've got a report,
the convoy's under attack.
1028
01:26:47,396 --> 01:26:48,438
Get a chopper, now!
1029
01:27:05,081 --> 01:27:07,499
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1030
01:27:11,087 --> 01:27:12,420
And Dom,
1031
01:27:12,671 --> 01:27:14,172
Letty's with them.
1032
01:27:14,924 --> 01:27:17,258
We stick to the plan.
1033
01:27:23,933 --> 01:27:24,974
All right,
you heard the man.
1034
01:27:25,101 --> 01:27:26,267
Let's play this
fast and clean.
1035
01:27:26,352 --> 01:27:27,352
That thing's
heading your way.
1036
01:28:05,558 --> 01:28:06,724
All systems go.
1037
01:28:06,892 --> 01:28:08,893
Everything looks stable.
1038
01:28:09,562 --> 01:28:11,729
Uh, guys, we gotta
come up with another plan.
1039
01:28:15,067 --> 01:28:16,067
They got a tank.
1040
01:28:16,235 --> 01:28:18,653
I'm sorry, did somebody
just say "a tank"?
1041
01:28:24,910 --> 01:28:26,161
We got company, guys.
1042
01:28:26,328 --> 01:28:28,580
Toretto is coming
right at you.
1043
01:28:28,747 --> 01:28:31,374
Okay. Get the weapons hot.
1044
01:28:32,918 --> 01:28:34,919
Give me satellite imaging.
1045
01:29:28,934 --> 01:29:30,726
Straight ahead of us.
1046
01:29:31,478 --> 01:29:32,937
There you are.
1047
01:29:47,786 --> 01:29:49,119
Who's got a plan B?
1048
01:29:49,287 --> 01:29:51,830
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1049
01:29:51,998 --> 01:29:53,165
We need more alphabets!
1050
01:29:53,333 --> 01:29:56,460
Hey, we do
what we do best.
1051
01:29:56,628 --> 01:29:58,087
We improvise, all right?
1052
01:30:14,354 --> 01:30:17,356
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1053
01:30:17,524 --> 01:30:18,857
Let's have some fun.
1054
01:30:34,709 --> 01:30:37,294
What the hell is
wrong with you?
This isn't part of the plan.
1055
01:30:50,015 --> 01:30:52,057
Take their attention
away from the people!
1056
01:31:05,238 --> 01:31:07,031
Shaw, you don't
have to do this.
1057
01:31:18,085 --> 01:31:19,753
We got one right
in front of us.
1058
01:31:20,087 --> 01:31:21,171
Boom.
1059
01:31:23,049 --> 01:31:24,090
Oh, shit!
1060
01:31:31,390 --> 01:31:32,766
You lucky bastard.
1061
01:31:33,893 --> 01:31:35,518
Roman, you hang in there.
1062
01:31:35,686 --> 01:31:37,270
Hang in there, man!
1063
01:31:40,691 --> 01:31:44,361
Somebody better do something!
I got a tank on my ass!
1064
01:31:46,697 --> 01:31:48,281
There's gotta be
a break up ahead.
1065
01:31:52,787 --> 01:31:53,912
Oh, look,
1066
01:31:54,914 --> 01:31:55,955
a bridge.
1067
01:32:26,112 --> 01:32:27,153
Screw it.
1068
01:32:58,310 --> 01:32:59,936
Yeah!
1069
01:33:03,357 --> 01:33:05,191
We're dragging
a car behind us.
1070
01:33:06,652 --> 01:33:09,320
Brian, that Mustang
would make a nice anchor.
1071
01:33:09,488 --> 01:33:10,655
Yeah, I'm on it.
1072
01:33:35,890 --> 01:33:36,890
Damn!
1073
01:33:37,057 --> 01:33:38,808
Shaw, we've got to
get rid of that car.
1074
01:33:38,976 --> 01:33:41,519
Letty, go take care
of the cable.
1075
01:33:57,078 --> 01:33:58,162
Yeah!
1076
01:34:00,916 --> 01:34:02,249
What's she doing?
1077
01:34:02,417 --> 01:34:03,584
Shit!
1078
01:34:04,461 --> 01:34:05,920
Okay, Toretto.
1079
01:34:08,715 --> 01:34:09,757
Here's your girl...
1080
01:34:12,886 --> 01:34:14,470
And your happy ending.
1081
01:34:14,638 --> 01:34:15,804
Letty!
1082
01:34:51,132 --> 01:34:53,634
Jesus Christ.
1083
01:35:01,102 --> 01:35:03,186
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1084
01:35:03,312 --> 01:35:04,604
for a three-ounce
computer chip.
1085
01:35:04,772 --> 01:35:08,650
That 3-ounce computer chip
is more deadly than
1,000 of those tanks.
1086
01:35:12,196 --> 01:35:13,822
What about her?
1087
01:35:14,323 --> 01:35:15,991
Not her.
1088
01:35:16,158 --> 01:35:17,617
She was working with Shaw.
1089
01:35:17,785 --> 01:35:18,868
Was,
1090
01:35:20,997 --> 01:35:22,998
but she's always
been one of us.
1091
01:35:26,127 --> 01:35:28,044
Let's give them a minute.
1092
01:35:41,892 --> 01:35:43,852
Let's go process
Shaw and his crew.
1093
01:35:44,020 --> 01:35:47,188
I've never looked
more forward to filling out
paperwork in my life.
1094
01:36:03,914 --> 01:36:05,206
Hey.
1095
01:36:08,544 --> 01:36:11,880
Look, I don't even know
how to say this to you,
1096
01:36:16,595 --> 01:36:18,888
but everything
that's happened here
is because of me.
1097
01:36:19,556 --> 01:36:20,890
I'm the one that
put you undercover...
1098
01:36:21,058 --> 01:36:22,725
Stop.
1099
01:36:23,727 --> 01:36:25,394
I may not
remember anything,
1100
01:36:26,730 --> 01:36:29,440
but I know one thing
about myself.
1101
01:36:29,733 --> 01:36:32,943
Nobody makes me
do anything
I don't want to.
1102
01:36:45,415 --> 01:36:48,542
So, what's our next
adventure after this?
1103
01:36:50,461 --> 01:36:54,130
How about
we stay in one place?
1104
01:36:55,091 --> 01:36:56,257
Where are you thinking?
1105
01:36:56,425 --> 01:36:57,926
Tokyo.
1106
01:36:58,552 --> 01:37:00,929
We always
talk about Tokyo.
1107
01:37:02,264 --> 01:37:04,641
Tokyo it is.
1108
01:37:11,065 --> 01:37:13,775
Can I ask you something?
1109
01:37:21,826 --> 01:37:26,079
How did you know that
there would be a car there
to break our fall?
1110
01:37:26,789 --> 01:37:28,289
I didn't.
1111
01:37:32,253 --> 01:37:35,839
Some things you just
have to take on faith.
1112
01:37:37,508 --> 01:37:38,925
Hey, Toretto!
1113
01:37:39,093 --> 01:37:40,802
You need to hear this.
1114
01:37:54,650 --> 01:37:57,652
You guys really
think you've won.
1115
01:37:58,654 --> 01:38:00,280
This code you live by,
1116
01:38:01,157 --> 01:38:04,325
it's the very reason
why you weren't even
in the game.
1117
01:38:06,996 --> 01:38:10,331
I told you exactly what
I was gonna do if you
didn't walk away, Toretto.
1118
01:38:11,375 --> 01:38:12,459
Go!
1119
01:38:13,294 --> 01:38:14,836
But you didn't listen.
1120
01:38:15,671 --> 01:38:19,883
l told you I can
reach out and break you
whenever I want.
1121
01:38:22,470 --> 01:38:24,095
And I have.
1122
01:38:24,180 --> 01:38:25,305
Come on.
1123
01:38:28,350 --> 01:38:29,559
Go.
No!
1124
01:38:29,727 --> 01:38:31,895
Maybe you should
call Mia.
1125
01:38:45,577 --> 01:38:47,077
Mia?
Brian!
1126
01:38:50,540 --> 01:38:51,874
Let me go!
1127
01:39:05,180 --> 01:39:07,890
So, this is how
it's gonna go down.
1128
01:39:08,433 --> 01:39:10,392
You're gonna cut me
loose from these cuffs,
1129
01:39:10,852 --> 01:39:12,102
you're gonna
hand me the chip,
1130
01:39:12,270 --> 01:39:14,271
I'm gonna walk out of here
and you're not gonna follow.
1131
01:39:14,439 --> 01:39:16,607
You must be joking.
1132
01:39:20,612 --> 01:39:21,862
Look at his face.
1133
01:39:25,867 --> 01:39:27,243
Ask him if I'm joking.
1134
01:39:27,411 --> 01:39:32,123
One hostage does not outweigh
the threat to millions.
1135
01:39:33,209 --> 01:39:36,962
I'm sorry,
but this changes nothing.
1136
01:39:42,051 --> 01:39:43,385
It changes everything.
1137
01:39:44,762 --> 01:39:47,472
You tell your men
to stand down.
1138
01:39:50,268 --> 01:39:52,102
Stand down.
1139
01:39:54,397 --> 01:39:55,438
Toretto,
1140
01:39:56,440 --> 01:39:57,649
I need you to know,
1141
01:39:57,942 --> 01:40:01,403
the moment we let him
walk out that door
with that chip,
1142
01:40:01,571 --> 01:40:04,614
words like
"amnesty" and "pardon"
1143
01:40:04,782 --> 01:40:06,449
walk out with him.
1144
01:40:12,123 --> 01:40:15,959
Those words went out
the day we were born.
1145
01:40:45,323 --> 01:40:46,990
Coming, babe?
1146
01:40:52,496 --> 01:40:53,830
Of course.
1147
01:40:55,666 --> 01:40:57,334
I wouldn't miss it
for the world.
1148
01:41:01,172 --> 01:41:02,839
Like I said,
1149
01:41:04,342 --> 01:41:06,676
you were never in the game.
1150
01:41:07,429 --> 01:41:11,515
If I see you on the horizon,
I'll make the call
and the girl's dead.
1151
01:41:24,696 --> 01:41:26,781
So, what about
Toretto's sister?
1152
01:41:28,617 --> 01:41:30,368
There's no need
for her anymore.
1153
01:41:35,874 --> 01:41:38,793
I just jammed every signal
up and down the spectrum.
1154
01:41:41,046 --> 01:41:42,713
Let's move.
1155
01:41:42,881 --> 01:41:45,216
I'm coming with you.
1156
01:42:18,333 --> 01:42:20,251
Where the hell does this dude
think he's going?
1157
01:42:20,419 --> 01:42:22,253
We're on an army base,
he's trapped.
1158
01:42:30,762 --> 01:42:33,014
Wow, you just had
to open your mouth.
1159
01:42:33,306 --> 01:42:35,307
Now we got a big-ass
plane to deal with.
1160
01:42:35,475 --> 01:42:37,643
That ain't a plane.
That's a planet.
1161
01:42:54,619 --> 01:42:58,456
She's as good as dead
if Shaw gets away
on that plane.
1162
01:43:02,209 --> 01:43:04,127
Then we don't
let him get away.
1163
01:43:11,802 --> 01:43:13,970
Let's end this thing.
1164
01:43:22,521 --> 01:43:25,940
Ride or die.
1165
01:44:51,571 --> 01:44:52,946
Tell them to take off!
1166
01:45:03,791 --> 01:45:05,083
Babe, get me under the wing.
1167
01:45:05,251 --> 01:45:07,752
If I can hit that flap,
we can keep it
from taking off.
1168
01:45:12,758 --> 01:45:13,925
You be careful.
1169
01:45:14,927 --> 01:45:16,761
This is who we are.
1170
01:45:28,941 --> 01:45:29,941
Shit!
1171
01:45:33,613 --> 01:45:34,613
Grab the wheel!
1172
01:46:24,456 --> 01:46:25,498
Dom!
1173
01:46:32,714 --> 01:46:33,798
Go!
1174
01:46:34,007 --> 01:46:35,299
Come on. Let's go.
1175
01:46:51,525 --> 01:46:52,650
Get in the car.
1176
01:48:26,369 --> 01:48:27,369
Whoo!
1177
01:50:03,176 --> 01:50:04,718
What happened?
Did you hit the flap?
1178
01:50:05,344 --> 01:50:06,344
Uh...
1179
01:50:07,013 --> 01:50:08,388
You should
buckle up right now.
1180
01:50:08,514 --> 01:50:09,556
What?
1181
01:50:25,406 --> 01:50:26,489
Hey!
1182
01:50:30,578 --> 01:50:31,703
Wrong team, bitch.
1183
01:51:16,458 --> 01:51:17,458
Shit.
1184
01:51:38,522 --> 01:51:39,522
Yeah!
1185
01:51:55,872 --> 01:51:57,206
I got you.
1186
01:53:05,526 --> 01:53:06,610
Tej!
1187
01:53:07,028 --> 01:53:08,111
Keep her steady!
1188
01:53:08,780 --> 01:53:10,697
We gotta move,
it's going down!
Go!
1189
01:53:15,411 --> 01:53:17,120
Go, now!
1190
01:53:20,416 --> 01:53:22,375
Come on,
let's move, move, move!
1191
01:53:28,634 --> 01:53:29,634
Come on!
1192
01:53:33,722 --> 01:53:35,056
Dom!
1193
01:56:40,158 --> 01:56:41,678
Where's Gisele?
1194
01:57:16,695 --> 01:57:19,780
So this is worth
billions, huh?
1195
01:57:24,328 --> 01:57:25,703
Yes, it is.
1196
01:57:30,500 --> 01:57:31,792
Name your price, Dom.
1197
01:57:36,715 --> 01:57:39,175
1327.
1198
01:58:05,161 --> 01:58:06,912
Don't burn it this time.
Please?
1199
01:58:07,080 --> 01:58:09,414
I never
go and burn it, man.
1200
01:58:11,584 --> 01:58:13,168
Good food.
1201
01:58:13,669 --> 01:58:17,839
The air quality
here is lousy,
the traffic is bad,
1202
01:58:18,591 --> 01:58:20,258
but I think you'll
learn to like this place.
1203
01:58:20,427 --> 01:58:22,929
Yeah, and here you've
got your own garage
1204
01:58:23,055 --> 01:58:25,014
so you can build
a car with Daddy.
1205
01:58:25,099 --> 01:58:26,182
We'll be building a car?
1206
01:58:26,266 --> 01:58:28,768
First car better
be a Charger, Jack.
1207
01:58:29,770 --> 01:58:31,020
You mean Skyline.
1208
01:58:32,272 --> 01:58:34,440
Like I said,
he's a Toretto.
1209
01:58:34,775 --> 01:58:36,109
You're confusing the kid.
1210
01:58:36,276 --> 01:58:37,443
Mia, you're gonna let him
get away with this?
1211
01:58:37,611 --> 01:58:39,028
You're really
going to do it?
1212
01:58:39,863 --> 01:58:40,905
Tokyo.
1213
01:58:42,116 --> 01:58:44,784
Yeah, it's just
something I gotta do.
1214
01:58:44,952 --> 01:58:48,287
You know we got your back,
whenever you need us.
1215
01:58:52,376 --> 01:58:54,794
Hey, Mia, you better
hide your baby oil.
1216
01:58:54,878 --> 01:58:55,878
I'm just playing.
1217
01:58:55,963 --> 01:58:57,630
You better hide
that big-ass forehead.
1218
01:58:57,798 --> 01:58:59,048
I was just joking,
but whatever.
1219
01:58:59,550 --> 01:59:00,967
Definitely
not that funny.
1220
01:59:01,135 --> 01:59:02,802
It's official.
1221
01:59:02,970 --> 01:59:04,137
You're all free.
1222
01:59:04,221 --> 01:59:05,596
Mmm.
Mmm.
1223
01:59:08,142 --> 01:59:10,643
It wasn't half bad,
having you work for me.
1224
01:59:12,980 --> 01:59:15,314
We all know you were
working for me, Hobbs.
1225
01:59:15,983 --> 01:59:18,276
Agree to disagree.
1226
01:59:18,444 --> 01:59:19,485
Thank you.
1227
01:59:20,446 --> 01:59:21,654
Good luck.
1228
01:59:23,323 --> 01:59:24,323
Elena?
1229
01:59:24,491 --> 01:59:25,575
Letty.
1230
01:59:25,659 --> 01:59:27,660
This is gonna be awkward.
1231
01:59:28,162 --> 01:59:30,329
But sexy as hell.
Sexy as hell.
1232
01:59:30,998 --> 01:59:34,000
I wanted to thank you
for everything
you've done for him.
1233
01:59:34,460 --> 01:59:35,793
For us.
1234
01:59:36,336 --> 01:59:38,337
It takes an amazing woman.
1235
01:59:40,299 --> 01:59:41,841
He's an amazing guy.
1236
01:59:42,509 --> 01:59:44,010
Yeah, he is.
1237
01:59:45,512 --> 01:59:47,805
Try to keep him
out of trouble, huh?
1238
01:59:49,183 --> 01:59:51,767
Now, you know
that's not gonna happen.
1239
01:59:52,686 --> 01:59:53,853
I know.
1240
01:59:56,815 --> 01:59:59,150
Not bad for a cop.
1241
02:00:06,742 --> 02:00:09,577
I never thought
I'd trust a criminal.
1242
02:00:12,247 --> 02:00:17,335
Until next time.
1243
02:00:23,759 --> 02:00:24,800
Elena.
1244
02:00:33,685 --> 02:00:35,102
You know
you don't have to go.
1245
02:00:38,106 --> 02:00:41,567
All this...
This is your family.
1246
02:00:42,611 --> 02:00:44,445
It's who you are.
1247
02:00:44,863 --> 02:00:46,781
This is my family.
1248
02:00:49,118 --> 02:00:50,953
This is who I am.
1249
02:01:09,138 --> 02:01:10,389
All right, everybody,
let's eat.
1250
02:01:10,807 --> 02:01:11,848
Want some help with that?
1251
02:01:12,058 --> 02:01:13,600
It's all here, it's done.
1252
02:01:14,477 --> 02:01:16,812
Come on, man,
let's get with it.
1253
02:01:19,649 --> 02:01:21,316
First bite, he's got grace.
1254
02:01:21,484 --> 02:01:23,151
House rules, man.
House rules.
1255
02:01:25,571 --> 02:01:28,155
Any of this feel
familiar to you?
1256
02:01:32,286 --> 02:01:33,828
No.
1257
02:01:36,456 --> 02:01:38,583
But it feels like home.
1258
02:01:39,418 --> 02:01:40,751
That's good enough for me.
1259
02:01:41,545 --> 02:01:44,046
All right, y'all.
Come on, let's do this.
1260
02:01:44,923 --> 02:01:46,632
Okay, Roman,
1261
02:01:48,343 --> 02:01:50,136
bless our table.
1262
02:01:55,767 --> 02:01:59,020
Father, thank you for
the gathering of friends.
1263
02:01:59,187 --> 02:02:01,981
Father, we give thanks
for all the
choices we've made,
1264
02:02:02,149 --> 02:02:04,734
because that's what
makes us who we are.
1265
02:02:04,901 --> 02:02:08,613
Let us forever
cherish the loved ones
we've lost along the way.
1266
02:02:08,780 --> 02:02:10,323
Thank you for
the little angel,
1267
02:02:10,407 --> 02:02:12,366
the newest addition
to our family.
1268
02:02:12,535 --> 02:02:14,369
Thank you for
bringing Letty home.
1269
02:02:14,537 --> 02:02:18,206
And most of all,
thank you for fast cars.
1270
02:04:22,416 --> 02:04:24,625
Dominic Toretto.
1271
02:04:24,793 --> 02:04:26,043
You don't know me,
1272
02:04:27,880 --> 02:04:29,630
but you're about to.