1 00:02:36,880 --> 00:02:39,080 VÍVERES 2 00:03:01,240 --> 00:03:02,920 Recuerdo que todo era mucho más grande. 3 00:03:04,800 --> 00:03:06,120 En ese entonces eras una enana. 4 00:03:06,960 --> 00:03:08,520 No era una enana, tú eres el enano. 5 00:03:17,680 --> 00:03:19,120 ¿Por qué nunca hemos estado aquí? 6 00:03:20,040 --> 00:03:20,840 ¿Hola? 7 00:03:21,520 --> 00:03:22,840 Este es un sitio idílico. 8 00:03:22,920 --> 00:03:23,720 ¡Bernd! 9 00:03:35,120 --> 00:03:36,680 Anda, hay que subirnos. 10 00:03:43,280 --> 00:03:45,560 Vaya, se ve oxidado. 11 00:03:46,680 --> 00:03:48,760 ¿Disculpa? Es mi infancia. 12 00:03:48,920 --> 00:03:50,360 Así es como crecí. 13 00:03:54,120 --> 00:03:55,840 Aquí crecía un cerezo. 14 00:04:52,800 --> 00:04:53,720 ¿Anna? 15 00:04:55,360 --> 00:04:56,160 Anna. 16 00:05:00,520 --> 00:05:01,960 Hola, qué sorpresa. Soy Bernd. 17 00:05:02,040 --> 00:05:02,840 Hola. Stefan. 18 00:05:03,400 --> 00:05:04,920 No sabía que tú también venías. 19 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 No quería perderme esto. 20 00:05:10,480 --> 00:05:13,240 Hola, me llamo Marc. 21 00:05:13,320 --> 00:05:15,000 - Hola. - Hola, soy Stefan. 22 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 - ¿Ese es tu convertible? - No, es mío. 23 00:05:17,360 --> 00:05:18,680 Me alegra que vinieras también. 24 00:05:18,760 --> 00:05:19,560 Es lindo. 25 00:05:19,720 --> 00:05:21,520 Fuimos de día de campo en el bosque. 26 00:05:23,840 --> 00:05:24,840 Mientras siga existiendo. 27 00:05:28,880 --> 00:05:30,200 Aquí está la llave. 28 00:05:31,080 --> 00:05:32,600 Gracias por ocuparte de todo. 29 00:05:33,240 --> 00:05:35,680 Todo lo que tienes que hacer es firmar aquí... 30 00:05:36,480 --> 00:05:37,280 Aquí abajo. 31 00:05:37,800 --> 00:05:39,600 Así no tendremos que pensar más en el asunto. 32 00:05:40,560 --> 00:05:42,360 Pero se quedarán por un tiempo, ¿no? 33 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 No pensarán en irse de inmediato. 34 00:05:45,240 --> 00:05:46,680 ¿Vamos? 35 00:05:57,160 --> 00:05:59,160 Stefan, ¿podrías abrir las ventanas? 36 00:06:11,240 --> 00:06:13,120 Sigue oliendo igual que antes. 37 00:06:18,520 --> 00:06:21,080 ¿Sabes siquiera qué vas a hacer con todas las cosas? 38 00:06:22,080 --> 00:06:23,240 No tengo idea. 39 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 Nada. 40 00:06:24,800 --> 00:06:25,760 Ha pasado mucho tiempo. 41 00:06:26,520 --> 00:06:28,160 Sí, demasiado. 42 00:06:28,240 --> 00:06:29,400 Pero ya sabes cómo es. 43 00:06:30,960 --> 00:06:32,160 Ven, Stefan, subamos. 44 00:06:32,280 --> 00:06:33,560 Te mostraré mi habitación. 45 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 El hotel más cercano está como a una hora. 46 00:06:37,160 --> 00:06:38,600 Ya no hay nada por aquí. 47 00:07:30,200 --> 00:07:31,200 ¿Qué sucede? 48 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 Si hay algo que quieras conservar, solo dímelo. 49 00:07:50,160 --> 00:07:51,920 Me da gusto que hayas venido conmigo. 50 00:08:27,480 --> 00:08:28,320 Mira. 51 00:08:29,240 --> 00:08:30,080 Esa eres tú. 52 00:08:30,400 --> 00:08:31,440 ¿Dónde? 53 00:08:31,800 --> 00:08:33,480 La dulce pequeña de ahí. 54 00:08:37,919 --> 00:08:39,240 Yo y Heiko. 55 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 Es verdad. 56 00:08:46,960 --> 00:08:47,880 ¿Cuál eres tú? 57 00:08:49,600 --> 00:08:50,520 Esta. 58 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 La pequeña Anna. 59 00:08:56,280 --> 00:08:57,840 Qué dulce. 60 00:08:58,400 --> 00:08:59,200 Bernd. 61 00:09:00,160 --> 00:09:01,880 Ella ni siquiera la ha abierto. 62 00:09:02,120 --> 00:09:02,960 Bien. 63 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 Mira, tu tesis doctoral. 64 00:09:14,320 --> 00:09:15,560 Es un hombre guapo, ¿no? 65 00:09:22,360 --> 00:09:24,880 Bueno, cuando se suponía que iban a reubicar la aldea, 66 00:09:24,960 --> 00:09:27,200 representé en el tribunal a la tía de Anna y a otros. 67 00:09:29,680 --> 00:09:31,240 - ¿Y? - ¿Qué quieres decir? 68 00:09:31,520 --> 00:09:33,000 ¿Qué pasó? 69 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 Bueno, ¿qué crees que pasó? 70 00:09:40,360 --> 00:09:42,880 ¿Tú y Anna se conocen desde hace mucho? 71 00:09:43,840 --> 00:09:47,800 Nos conocimos cuando tú quizá ni siquiera habías nacido. 72 00:09:48,680 --> 00:09:49,960 Oye, Anna... 73 00:09:53,480 --> 00:09:56,000 No nos hemos visto en mucho tiempo, ¿verdad? 74 00:09:58,200 --> 00:10:00,160 - ¿Estás bien? - Sí. 75 00:10:02,320 --> 00:10:03,840 ¿Y ustedes dos también están bien? 76 00:10:04,440 --> 00:10:05,640 Sí. 77 00:10:07,680 --> 00:10:10,240 - Nada ha cambiado. - Me alegra escuchar eso. 78 00:10:10,360 --> 00:10:12,560 Tu novio es bastante más joven que tú, ¿verdad? 79 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 Sí. 80 00:10:19,840 --> 00:10:21,280 La he cantado una o dos veces. 81 00:10:21,360 --> 00:10:22,960 No es nada. 82 00:10:23,080 --> 00:10:25,080 - Fue hermoso. - Eres un verdadero mentiroso. 83 00:10:25,160 --> 00:10:27,600 - Lástima, hubiera querido escucharla. - Aún puedes hacerlo. 84 00:10:27,720 --> 00:10:28,880 Si no, la canto yo. 85 00:10:30,360 --> 00:10:31,600 Ni siquiera conozco a Stefan. 86 00:10:31,680 --> 00:10:32,960 Estás elevando las expectativas. 87 00:10:33,040 --> 00:10:34,320 Estamos hablando de una canción 88 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 que cantábamos juntos. En realidad, no sé cantar. 89 00:10:36,480 --> 00:10:38,000 - Por favor. - Iba así. 90 00:10:40,680 --> 00:10:42,320 Un escarabajo sobre una hoja 91 00:10:42,840 --> 00:10:44,080 Es insignificante 92 00:10:45,160 --> 00:10:46,440 Levantas la hoja 93 00:10:47,000 --> 00:10:48,520 Aplastas al escarabajo 94 00:10:49,680 --> 00:10:50,760 Un escarabajo en una hoja 95 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 Es insignificante 96 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Un vistazo a la ciudad 97 00:10:55,680 --> 00:10:56,800 Es insignificante 98 00:10:58,480 --> 00:11:00,080 La ciudad está tan llena 99 00:11:00,600 --> 00:11:02,280 El vistazo no dura mucho 100 00:11:03,360 --> 00:11:04,880 Un vistazo a la ciudad 101 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 Es insignificante 102 00:11:08,000 --> 00:11:09,320 Una mano sostiene a otra 103 00:11:10,200 --> 00:11:11,520 Es insignificante 104 00:11:12,760 --> 00:11:15,040 Una mano sostiene una pistola 105 00:11:15,920 --> 00:11:18,440 La otra se deshace de los cadáveres 106 00:11:19,520 --> 00:11:20,840 Una mano sostiene a otra 107 00:11:21,520 --> 00:11:23,040 Es insignificante 108 00:11:23,520 --> 00:11:24,800 Eso es todo. 109 00:11:26,120 --> 00:11:27,040 Es bastante ridícula. 110 00:11:29,080 --> 00:11:30,400 Este ha sido un mal año. 111 00:11:30,520 --> 00:11:31,760 ¿Quieren pasar la noche aquí? 112 00:11:32,480 --> 00:11:34,240 Sería estúpido conducir tan tarde. 113 00:11:34,840 --> 00:11:37,120 De hecho, esperaba que nos hicieras la oferta. 114 00:11:38,200 --> 00:11:39,160 - ¿Verdad? - Sí. 115 00:11:39,600 --> 00:11:41,080 Bien, quédense en el cuarto de Gitta. 116 00:11:41,600 --> 00:11:42,560 Con todo gusto. 117 00:11:43,920 --> 00:11:44,880 Salud. 118 00:11:45,800 --> 00:11:46,600 Salud. 119 00:11:52,600 --> 00:11:54,360 ¿Desde cuándo te parece ridícula? 120 00:11:54,800 --> 00:11:56,920 - No tengo idea. - A mí me encanta. 121 00:11:57,000 --> 00:11:58,840 A partir de ahora me parecerá ridícula. 122 00:11:58,920 --> 00:11:59,840 Sí, por favor. 123 00:12:03,840 --> 00:12:05,520 Cuéntennos sobre ustedes. 124 00:12:05,680 --> 00:12:06,480 ¿Cómo? 125 00:12:06,880 --> 00:12:09,040 Bueno, ¿cómo se conocieron? 126 00:12:11,080 --> 00:12:12,440 ¿Qué...? 127 00:12:19,880 --> 00:12:22,720 Esas son las remolcadoras que vienen de la mina. 128 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 Se acercan cada vez más y más. 129 00:12:31,720 --> 00:12:33,600 Conocí a Bernd al comienzo de mis estudios. 130 00:12:36,320 --> 00:12:38,480 Tras la reunificación alemana, fui a Berlín... 131 00:12:38,560 --> 00:12:40,560 Y él respondió a mi anuncio: 132 00:12:40,640 --> 00:12:43,040 "Busco a un hombre con coleta. El peinado no importa". 133 00:12:46,840 --> 00:12:48,240 Aún estaba con Anna entonces. 134 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Así es como pasó. 135 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 ¿Y cómo...? 136 00:13:02,360 --> 00:13:05,000 ¿Siempre supiste que ustedes...? 137 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 ¿Ustedes... 138 00:13:07,320 --> 00:13:09,360 ...se enamoraron instantáneamente? 139 00:13:10,720 --> 00:13:12,760 ¿Qué clase de preguntas son esas? 140 00:13:13,280 --> 00:13:14,800 ¿Cuál es tu pregunta, exactamente? 141 00:13:16,000 --> 00:13:17,840 ¿Supieron inmediatamente que eran... 142 00:13:18,560 --> 00:13:19,360 ...gay? 143 00:13:19,440 --> 00:13:20,840 Sí, yo sí. 144 00:13:22,640 --> 00:13:23,920 No sé. 145 00:13:27,280 --> 00:13:28,920 Bueno, Marc es... 146 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 ...el segundo gran amor de mi vida. 147 00:13:31,680 --> 00:13:32,760 ¿Y quién fue el primero? 148 00:13:35,320 --> 00:13:36,960 ¿Por qué están hablando 149 00:13:37,040 --> 00:13:39,160 de cuándo alguien se dio cuenta de su homosexualidad? 150 00:13:39,240 --> 00:13:41,000 Yo no le cuento a nadie sobre cómo supe 151 00:13:41,080 --> 00:13:43,080 que me gustaban los penes. 152 00:13:43,560 --> 00:13:44,840 Brindemos por eso. 153 00:13:47,000 --> 00:13:49,080 - ¿Te gustan los penes? - En plural. 154 00:13:53,320 --> 00:13:54,840 No sabía que habían sido pareja. 155 00:13:55,520 --> 00:13:58,040 Bueno, no fue nada serio. No duró mucho. 156 00:13:58,600 --> 00:14:00,360 Pero estuvieron juntos por cuatro años, ¿no? 157 00:15:27,560 --> 00:15:28,920 Stefan. 158 00:15:39,760 --> 00:15:41,040 ¿Para qué llevas los zapatos? 159 00:15:51,400 --> 00:15:54,160 - Ay, Dios. - Sobrevivirás. 160 00:16:00,880 --> 00:16:01,880 ¿Deseas casarte conmigo? 161 00:16:08,080 --> 00:16:09,280 ¿Qué quieres decir? 162 00:16:09,880 --> 00:16:10,920 Lo que digo. 163 00:16:12,920 --> 00:16:14,560 Pensé que yo debía hacerte esa pregunta. 164 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Entonces, házmela. 165 00:16:26,680 --> 00:16:29,240 ¿Por qué nunca me dijiste que tú y Bernd tuvieron una relación? 166 00:16:33,520 --> 00:16:35,040 ¿Estás celoso? 167 00:16:44,960 --> 00:16:45,920 Stefan. 168 00:16:47,480 --> 00:16:48,320 Buenas noches. 169 00:16:50,400 --> 00:16:51,240 Stefan. 170 00:16:54,360 --> 00:16:55,200 Stefan. 171 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 - Stefan. - Duérmete. 172 00:16:59,920 --> 00:17:01,000 ¡Stefan! 173 00:17:02,120 --> 00:17:03,000 ¿Stefan? 174 00:17:05,480 --> 00:17:06,640 Ya verás. 175 00:17:20,040 --> 00:17:20,920 Buenos días. 176 00:17:21,760 --> 00:17:22,560 Buenos días. 177 00:17:23,359 --> 00:17:24,720 ¿Dormiste bien? 178 00:17:26,680 --> 00:17:27,599 ¿Y tú? 179 00:17:29,160 --> 00:17:30,400 No pude con el ruido. 180 00:17:36,640 --> 00:17:37,520 Buenos días. 181 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 Buenos días. 182 00:17:42,080 --> 00:17:43,520 La vieja Sra. Steiner seguía sentada 183 00:17:43,600 --> 00:17:45,920 - frente a su tienda. - Solo libros de psicología. 184 00:17:46,000 --> 00:17:47,360 - Cuando pasamos por ahí. - ¿Qué? 185 00:17:47,880 --> 00:17:49,120 Si hubiera sabido que yo... 186 00:17:49,200 --> 00:17:51,760 Trauma. Cómo superarlo. 187 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 ¿Alguien lo está leyendo? 188 00:17:56,920 --> 00:17:58,120 Como si tuvieras que esperar 189 00:17:58,200 --> 00:18:00,520 - a llegar al otro lado. - Quizá cinco o seis personas. 190 00:18:00,600 --> 00:18:01,880 ¿Cuánto tiempo quieren quedarse? 191 00:18:01,960 --> 00:18:03,200 Podríamos salir a caminar. 192 00:18:03,440 --> 00:18:04,240 Ir de compras. 193 00:18:04,320 --> 00:18:05,640 Podrías cocinar algo delicioso. 194 00:18:07,360 --> 00:18:09,120 No dejes que él te diga nada. 195 00:18:09,200 --> 00:18:11,840 Ha revolucionado el psicoanálisis. 196 00:18:12,080 --> 00:18:12,880 ¿De verdad? 197 00:18:14,920 --> 00:18:16,400 Me baso en la teoría freudiana 198 00:18:16,920 --> 00:18:19,000 de recordar, repetir y analizar. 199 00:18:21,320 --> 00:18:22,720 Disculpen. 200 00:18:23,080 --> 00:18:24,800 Si de verdad van a irse mañana, 201 00:18:25,360 --> 00:18:26,720 ¿estaría bien 202 00:18:27,200 --> 00:18:28,680 si nos quedáramos un par de días más? 203 00:18:28,760 --> 00:18:30,480 Por supuesto, disfruta de la naturaleza. 204 00:18:30,560 --> 00:18:32,160 Uno de mis pacientes se hizo chamán, 205 00:18:32,240 --> 00:18:34,080 por ahí, en Sauerland, pero aparte de eso... 206 00:18:34,160 --> 00:18:35,360 ¿Sabes qué te hace falta? 207 00:18:35,480 --> 00:18:36,600 Unos anteojos enormes. 208 00:18:36,680 --> 00:18:39,640 Y luego debes asentir con la cabeza para que yo me sienta comprendido. 209 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 ¿Sí? 210 00:18:41,000 --> 00:18:42,320 No necesita anteojos. 211 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 Solo le basta con chasquear los dedos 212 00:18:44,480 --> 00:18:45,840 para hipnotizar a todo el mundo. 213 00:18:59,960 --> 00:19:01,200 Iré a ver qué pasa. 214 00:19:11,440 --> 00:19:13,080 La caja se cayó. 215 00:19:14,760 --> 00:19:16,320 Todo quedó regado por el piso. 216 00:19:16,400 --> 00:19:19,120 Fotos, películas, etcétera. 217 00:19:21,800 --> 00:19:23,360 Cuéntanos sobre tu sueño. 218 00:19:29,040 --> 00:19:30,640 Bueno, se sintió 219 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 bastante real. 220 00:19:35,400 --> 00:19:36,640 Soñé... 221 00:19:37,680 --> 00:19:40,240 ...que despertaba porque había oído ruidos. 222 00:19:41,480 --> 00:19:43,840 Así que me levantaba y los oía hablando en la cocina. 223 00:19:45,280 --> 00:19:46,760 Pero la cocina estaba a oscuras. 224 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 Ustedes no estaban, no había nadie. 225 00:19:50,000 --> 00:19:51,280 Así que regresaba 226 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 a tu habitación, 227 00:19:54,080 --> 00:19:55,280 abría la puerta, 228 00:19:56,520 --> 00:19:58,400 dormías en tu cama, 229 00:19:59,360 --> 00:20:02,600 pero sentía que había alguien más. Había algo más ahí. 230 00:20:04,240 --> 00:20:06,440 Entonces abría la puerta un poco más, 231 00:20:07,440 --> 00:20:08,560 y entonces la veía. 232 00:20:08,680 --> 00:20:10,440 Había una... 233 00:20:11,440 --> 00:20:13,360 ...figura borrosa 234 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 que estaba... 235 00:20:16,920 --> 00:20:17,760 ...mirándote. 236 00:20:26,160 --> 00:20:28,000 Eso me da escalofríos. Y luego, ¿qué pasó? 237 00:20:28,240 --> 00:20:29,880 Desperté. 238 00:20:30,400 --> 00:20:31,640 ¿Qué aspecto tenía la figura? 239 00:20:32,400 --> 00:20:34,040 Era de aspecto humano. 240 00:20:35,440 --> 00:20:37,040 Debió haber terminado de alguna forma. 241 00:20:37,360 --> 00:20:38,200 No tengo idea. 242 00:20:39,280 --> 00:20:40,680 Tal vez, aún no ha terminado. 243 00:20:57,520 --> 00:20:58,520 Escalofriante. 244 00:20:59,320 --> 00:21:01,760 "El yo interior que sufre de trauma será destruido". 245 00:21:06,680 --> 00:21:09,000 Bueno, es un fenómeno bastante conocido. 246 00:21:09,200 --> 00:21:11,760 El yo interior pasa a ser a la vez el yo y segundo yo interior. 247 00:21:11,840 --> 00:21:12,960 Bernd, mira. 248 00:21:13,200 --> 00:21:15,120 Son los viejos discos que me habías regalado. 249 00:21:15,200 --> 00:21:17,280 ¿Existen los finales felices? 250 00:21:18,760 --> 00:21:20,240 Bueno, después de cierto tiempo 251 00:21:20,320 --> 00:21:21,960 todo esto sale de control. 252 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Tengo algunos pacientes 253 00:21:23,320 --> 00:21:25,000 que quedan atrapados en su pasado. 254 00:21:26,080 --> 00:21:27,080 Y luego, ¿qué pasa? 255 00:21:50,240 --> 00:21:51,240 No me gusta el verano. 256 00:21:52,160 --> 00:21:53,520 Me gustan el otoño y la primavera. 257 00:22:12,160 --> 00:22:13,960 ¿Me pones bloqueador solar en la espalda? 258 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Por supuesto. 259 00:22:27,960 --> 00:22:29,400 ¡Oye! Para con eso. 260 00:22:36,800 --> 00:22:37,600 ¡Oye! 261 00:22:38,160 --> 00:22:39,240 ¿Qué te pasa? 262 00:22:39,320 --> 00:22:41,000 ¿A mí también me pones bloqueador? 263 00:23:03,640 --> 00:23:07,200 ¿Por qué los hombres siempre fingen matarse entre sí cuando juegan? 264 00:23:08,520 --> 00:23:11,120 ¿Quizá es por Darwin? 265 00:23:19,040 --> 00:23:20,040 Ya estoy desnuda. 266 00:23:23,440 --> 00:23:24,280 ¿Ves? 267 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 Anna, ha pasado mucho tiempo. 268 00:23:41,720 --> 00:23:47,720 NO NOS DAMOS POR VENCIDOS 269 00:23:47,800 --> 00:23:51,400 ¡UNO NECESITA DEFENDER SU HOGAR! 270 00:24:09,880 --> 00:24:10,840 Hola, Sra. Steiner. 271 00:24:11,000 --> 00:24:11,800 Buenos días. 272 00:24:12,560 --> 00:24:13,360 Hola. 273 00:24:15,960 --> 00:24:17,200 ¡Pero si es Bernd! 274 00:24:17,760 --> 00:24:18,960 ¿Cómo estás? 275 00:24:19,480 --> 00:24:20,480 ¿Y usted? 276 00:24:20,560 --> 00:24:22,080 Estoy bien. 277 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 Hiciste lo mejor que pudiste en el tribunal. 278 00:24:24,680 --> 00:24:26,080 No tuve éxito, desafortunadamente. 279 00:24:26,200 --> 00:24:27,760 Era David contra Goliat. 280 00:24:29,840 --> 00:24:32,760 - ¿Está la tienda abierta? - Claro, pasa. 281 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 ¿Qué necesitamos? 282 00:24:39,160 --> 00:24:39,960 Cebollas. 283 00:24:42,480 --> 00:24:43,800 Las cebollas siempre son buenas. 284 00:24:47,920 --> 00:24:48,760 Disculpe. 285 00:24:49,160 --> 00:24:51,680 - ¿Qué es esto? - ¿No sabes qué es? Es chirivía. 286 00:24:51,880 --> 00:24:52,720 Sabe muy bien. 287 00:24:53,320 --> 00:24:55,120 Bueno, eso vamos a cenar. 288 00:24:55,240 --> 00:24:57,440 Puedes comerla cruda o hacer sopa con ella. 289 00:24:58,360 --> 00:25:00,760 Con mantequilla y azúcar. 290 00:25:01,320 --> 00:25:02,920 Añades una cebolla. 291 00:25:03,840 --> 00:25:06,280 Y un poco de música. 292 00:25:06,920 --> 00:25:09,360 - ¿Con música? - ¡De flatulencias! 293 00:25:10,440 --> 00:25:11,600 ¿Tienen comino? 294 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 No, somos músicos, Sra. Steiner. 295 00:25:15,720 --> 00:25:16,520 Bueno... 296 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 Seis euros. 297 00:25:18,120 --> 00:25:19,400 ¿Y qué llevas ahí? 298 00:25:21,680 --> 00:25:23,160 Sí, 24. 299 00:25:23,280 --> 00:25:24,480 ¿No tienes la cantidad exacta? 300 00:25:25,200 --> 00:25:27,960 Tengo 20. ¿No tienes dos euros? 301 00:25:30,080 --> 00:25:31,720 ¿Alguien tiene dos euros? 302 00:25:32,200 --> 00:25:33,080 Sí, yo. 303 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 Vaya, pero si es realmente Anna. 304 00:25:39,520 --> 00:25:41,000 - Hola, Sra. Steiner. - Hola. 305 00:25:43,920 --> 00:25:45,400 Que esté bien, Sra. Steiner. 306 00:25:46,000 --> 00:25:47,840 Que estén bien, cuídense. 307 00:25:51,440 --> 00:25:53,120 Nunca creí que te volvería a ver. 308 00:25:55,280 --> 00:25:57,400 Pensé que habías muerto o algo así. 309 00:25:57,880 --> 00:25:59,200 Sí, ha pasado mucho tiempo. 310 00:26:01,120 --> 00:26:02,120 Kitty... 311 00:26:03,880 --> 00:26:06,440 pidió que esparcieran sus cenizas en el agua. 312 00:26:07,880 --> 00:26:08,720 Sí. 313 00:26:09,000 --> 00:26:09,840 En total anonimato. 314 00:26:10,280 --> 00:26:11,600 No quería a nadie ahí. 315 00:26:13,800 --> 00:26:14,840 Siento mucho tu pérdida. 316 00:26:16,320 --> 00:26:17,120 Gracias. 317 00:26:17,200 --> 00:26:18,240 ¿Y quién es él? 318 00:26:18,440 --> 00:26:19,720 Es mi prometido. 319 00:26:21,320 --> 00:26:22,120 Gusto en conocerte. 320 00:26:24,240 --> 00:26:25,480 Es un joven muy apuesto. 321 00:26:27,040 --> 00:26:28,640 Debe ser tu primera vez aquí. 322 00:26:28,800 --> 00:26:29,600 Sí. 323 00:26:29,880 --> 00:26:30,720 Es muy bonito aquí. 324 00:26:31,600 --> 00:26:32,880 No por mucho tiempo. 325 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 ¿Qué es eso? 326 00:26:36,600 --> 00:26:37,520 ¿Eso? 327 00:26:38,320 --> 00:26:39,760 Es Luz Nocturna. 328 00:26:42,280 --> 00:26:43,200 Sí. 329 00:26:43,360 --> 00:26:44,680 Es el corazón del hogar. 330 00:26:47,880 --> 00:26:49,520 Se ve muy oscura. 331 00:26:53,320 --> 00:26:54,800 A mí me reconforta. 332 00:26:56,000 --> 00:26:56,880 Me parece cálida. 333 00:26:59,760 --> 00:27:00,880 Yo veo soledad. 334 00:27:10,320 --> 00:27:12,600 Ha pasado mucho tiempo, Anna. 335 00:27:17,600 --> 00:27:18,400 Bueno... 336 00:27:19,000 --> 00:27:19,960 Adiós. 337 00:27:20,400 --> 00:27:21,760 Adiós. 338 00:27:24,400 --> 00:27:25,800 - Adiós. - Adiós. 339 00:27:51,240 --> 00:27:52,360 ¿Cómo la conociste? 340 00:27:55,040 --> 00:27:56,680 ¿Y desde cuándo soy tu prometido? 341 00:28:00,520 --> 00:28:02,560 ¿Te sentiste bien al verla de nuevo? 342 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 Sí, todo está bien. 343 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 ¿Desde cuándo soy tu prometido? 344 00:28:09,520 --> 00:28:10,840 Disculpa, ¿cuál es tu problema? 345 00:28:12,680 --> 00:28:13,640 No importa. 346 00:29:16,640 --> 00:29:18,000 Muchos recuerdos. 347 00:29:22,560 --> 00:29:25,040 Después de todo, la escuela estaba bastante bien, ¿no? 348 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 ¿Recuerdas en dónde te sentabas? 349 00:29:34,120 --> 00:29:35,840 Cambié muchas veces de lugar. 350 00:29:35,960 --> 00:29:37,360 Ha pasado mucho tiempo. 351 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 ¿Dónde están nuestros hombres? 352 00:29:40,880 --> 00:29:42,080 Me sentaba en la última fila. 353 00:29:42,960 --> 00:29:44,800 ¿También Böhmer era tu profesora de física? 354 00:29:45,360 --> 00:29:46,280 ¿Esa vieja bruja? 355 00:29:46,920 --> 00:29:47,760 ¿Stefan? 356 00:29:48,880 --> 00:29:50,440 Pero tú siempre le caíste bien. 357 00:29:50,520 --> 00:29:51,640 Me acuerdo de eso. 358 00:29:54,040 --> 00:29:54,880 Dime, 359 00:29:55,160 --> 00:29:56,680 ¿tú y Marc son felices juntos? 360 00:29:57,080 --> 00:29:58,240 Sí. 361 00:29:58,640 --> 00:29:59,440 ¿Y? 362 00:29:59,520 --> 00:30:01,120 ¿Sigue necesitando mucha libertad? 363 00:30:03,000 --> 00:30:05,160 ¿Por qué no le contaste a Stefan sobre nosotros? 364 00:30:08,800 --> 00:30:09,920 Porque me dolía. 365 00:30:12,200 --> 00:30:13,800 Ahí están. 366 00:30:13,960 --> 00:30:15,480 Ahí estás. 367 00:30:15,880 --> 00:30:17,080 De pronto desaparecieron. 368 00:30:17,720 --> 00:30:19,920 Anna, quisiera mostrarte algo. 369 00:30:20,200 --> 00:30:21,800 Algo hermoso. 370 00:30:31,680 --> 00:30:33,680 Anna y yo subíamos aquí con mucha frecuencia 371 00:30:36,200 --> 00:30:38,080 y mirábamos la puesta del sol. 372 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Qué romántico. 373 00:30:40,320 --> 00:30:42,680 Es muy triste que todo eso se haya ido. 374 00:30:45,360 --> 00:30:46,800 Es nuestra revolución energética. 375 00:30:47,760 --> 00:30:49,240 ¿No fue aquí, Bernd? 376 00:30:52,360 --> 00:30:53,160 Sí... 377 00:30:53,960 --> 00:30:54,920 ¿Qué? 378 00:30:58,160 --> 00:30:59,840 Uno de nuestros amigos saltó desde aquí. 379 00:31:00,560 --> 00:31:01,360 ¿De verdad? 380 00:31:01,840 --> 00:31:02,800 ¿Y? 381 00:31:02,880 --> 00:31:03,960 Está muerto. 382 00:31:04,960 --> 00:31:06,480 ¿Cuándo fue eso? 383 00:31:09,640 --> 00:31:12,280 Fue al final del año escolar, en las vacaciones largas de verano. 384 00:31:13,360 --> 00:31:14,520 El edificio estaba vacío. 385 00:31:14,600 --> 00:31:16,640 Subió hasta acá y saltó. 386 00:31:18,200 --> 00:31:20,600 Me está dando frío, creo que deberíamos regresar a casa. 387 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 ¿Y no lo estuvieron buscando durante días? 388 00:31:25,440 --> 00:31:28,080 Todo su cuerpo estaba cubierto de hormigas. 389 00:31:28,240 --> 00:31:29,520 Estaba irreconocible. 390 00:31:29,840 --> 00:31:32,440 Las hormigas de aquí son realmente grandes. 391 00:31:32,520 --> 00:31:33,880 De este tamaño, ¿no, Bernd? 392 00:31:35,600 --> 00:31:37,120 ¿Cómo pasó esto, Anna? 393 00:31:38,160 --> 00:31:39,160 ¿Y esto de qué se trata? 394 00:31:39,600 --> 00:31:40,960 ¿Podrías dejar eso, por favor? 395 00:31:41,680 --> 00:31:42,760 ¿Lo conocías bien? 396 00:31:44,240 --> 00:31:45,160 ¿A quién? 397 00:31:45,720 --> 00:31:47,000 A tu amigo. 398 00:31:47,720 --> 00:31:49,960 No, en realidad no. No era mi amigo. 399 00:31:50,200 --> 00:31:51,280 ¿De verdad? Yo creía que... 400 00:31:51,560 --> 00:31:54,200 Heiko era el mayor imbécil sobre la tierra. 401 00:31:54,280 --> 00:31:56,360 Abusaba de todos una y otra vez. 402 00:31:56,840 --> 00:31:58,720 Luego se volvió íntimo de Bernd 403 00:31:59,160 --> 00:32:00,840 y de pronto ser gay era una moda. 404 00:32:00,960 --> 00:32:02,720 Yo solo quería proteger a Bernd. 405 00:32:03,600 --> 00:32:05,640 - ¿Qué? - ¿Protegerlo? ¿Cómo? 406 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 ¿Qué quieres decir? 407 00:32:07,600 --> 00:32:09,200 Después de todo, Bernd era mi novio. 408 00:32:09,920 --> 00:32:11,520 Entonces, sí conocías a Heiko. 409 00:32:15,120 --> 00:32:16,880 Sí, sabía quién era. 410 00:32:17,680 --> 00:32:20,120 ¿Podríamos dar fin a este interrogatorio ahora? 411 00:32:20,880 --> 00:32:23,400 Bernd, ¿qué pasaba en Alemania del Este 412 00:32:23,480 --> 00:32:24,520 si uno era gay? 413 00:32:25,000 --> 00:32:26,720 Digo, si uno lo era abiertamente. 414 00:32:27,080 --> 00:32:28,120 Marc, ya fue suficiente. 415 00:32:28,640 --> 00:32:31,240 Ya nos vamos y tú no tienes por qué responder. 416 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 ¿Qué es lo que quieres? 417 00:32:34,280 --> 00:32:36,840 Lo conocías tan bien que revelaste el hecho de que era gay 418 00:32:37,760 --> 00:32:39,040 ante todo el pueblo, 419 00:32:39,120 --> 00:32:40,400 frente a todos en la escuela. 420 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 ¿Y luego? 421 00:32:50,200 --> 00:32:51,800 ¡Marc! No tienes por qué escuchar esto. 422 00:32:51,920 --> 00:32:52,720 No, está bien. 423 00:32:52,800 --> 00:32:54,080 ¿Y tú, Stefan? 424 00:32:54,160 --> 00:32:55,280 ¿Has besado a algún hombre? 425 00:32:55,600 --> 00:32:57,400 Aléjate de mi novio. 426 00:32:58,480 --> 00:32:59,800 Si no estoy haciendo nada. Aún. 427 00:33:01,840 --> 00:33:03,760 Es terapia de confrontación. 428 00:33:05,320 --> 00:33:06,800 ¡Suéltame! 429 00:33:39,000 --> 00:33:40,360 Fidelidad. 430 00:33:41,720 --> 00:33:43,840 Debería investigar más sobre el tema. 431 00:33:46,840 --> 00:33:48,080 Es mi ansia por poseer cosas. 432 00:34:00,840 --> 00:34:03,880 Cuando te quedas dormido aquí, tienes sueños locos. 433 00:34:05,200 --> 00:34:06,680 Huele realmente delicioso. 434 00:34:06,840 --> 00:34:09,000 Como a guisado de salchichas. 435 00:34:23,400 --> 00:34:24,480 ¿Estás bien? 436 00:34:28,320 --> 00:34:29,440 ¿Y tú lo estás? 437 00:34:38,159 --> 00:34:39,960 Sé que yo era el que quería venir aquí 438 00:34:41,760 --> 00:34:44,120 porque quería saber más de ti y de tu pasado. 439 00:34:47,840 --> 00:34:48,679 ¿Y? 440 00:34:52,040 --> 00:34:54,040 Aquí eres diferente de como eres en casa. 441 00:34:56,960 --> 00:34:57,920 ¿Para bien o para mal? 442 00:35:20,080 --> 00:35:21,600 ¿Cómo va la sopa? 443 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 Ya casi está lista. 444 00:35:30,280 --> 00:35:31,640 ¿Qué pasó con Heiko? 445 00:35:32,320 --> 00:35:33,640 Tenía problemas internos. 446 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 ¿Qué tal si ponemos la mesa? 447 00:35:43,680 --> 00:35:44,840 Sí, claro. 448 00:36:01,640 --> 00:36:02,840 ¿Es él? 449 00:36:04,240 --> 00:36:05,120 Sí. 450 00:36:06,440 --> 00:36:08,600 "Joven de 17 años hallado muerto. 451 00:36:08,720 --> 00:36:10,680 La policía piensa que fue un accidente". 452 00:36:11,120 --> 00:36:12,120 ¿Por qué un accidente? 453 00:36:14,880 --> 00:36:16,440 Todo el mundo era feliz en la RDA. 454 00:36:17,120 --> 00:36:19,240 Nadie tenía razón para suicidarse. 455 00:36:20,280 --> 00:36:22,440 El periódico no podía publicar algo distinto. 456 00:36:30,400 --> 00:36:34,080 "La policía hizo el terrible hallazgo el martes, a la hora del almuerzo. 457 00:36:35,200 --> 00:36:36,960 El cuerpo de un joven de 17 años 458 00:36:37,080 --> 00:36:40,040 fue encontrado en el área norte de la preparatoria. 459 00:36:40,560 --> 00:36:42,320 Según un representante de la policía, 460 00:36:42,400 --> 00:36:44,840 el joven debió haberse caído del edificio de cuatro pisos 461 00:36:44,920 --> 00:36:47,360 la noche del viernes. 462 00:36:48,720 --> 00:36:51,040 Murió de sus heridas alrededor de la mañana del martes". 463 00:36:54,440 --> 00:36:55,920 Alrededor de la mañana del martes. 464 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 ¿Qué hacemos ahora? 465 00:37:39,080 --> 00:37:40,120 ¿Nos vamos a dormir? 466 00:37:44,600 --> 00:37:46,200 Voy a abrir una botella. 467 00:37:53,480 --> 00:37:55,000 Por cierto, otra forma de decir penes 468 00:37:55,080 --> 00:37:56,320 es "órganos viriles". 469 00:37:56,480 --> 00:37:57,400 Conocí a un tipo 470 00:37:57,520 --> 00:37:58,840 con un pene así de grande. 471 00:37:59,640 --> 00:38:01,800 Y no me niego a los salamis. 472 00:38:01,880 --> 00:38:03,200 ¿Pero esto? No. 473 00:38:03,400 --> 00:38:04,840 ¿Qué quieres decir con eso? 474 00:38:05,160 --> 00:38:07,640 ¿Podríamos dejar de hablar de penes, por favor? 475 00:38:07,720 --> 00:38:08,560 Órganos viriles. 476 00:38:09,920 --> 00:38:11,240 - Vamos a bailar. - No. 477 00:38:12,040 --> 00:38:13,160 No quiero. 478 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 Bien, creo que ya tuve suficiente por hoy. 479 00:38:16,160 --> 00:38:17,320 Me voy a la cama. 480 00:38:17,400 --> 00:38:18,880 Vamos, quédate un rato más. 481 00:38:19,200 --> 00:38:20,440 Sí, quédate un rato más. 482 00:38:25,560 --> 00:38:27,040 De hecho, esta noche quería... 483 00:38:27,800 --> 00:38:29,080 reflexionar un poco. 484 00:38:30,640 --> 00:38:32,200 ¿Reflexionar? 485 00:38:33,680 --> 00:38:34,960 Esto podría terminar mal. 486 00:38:35,760 --> 00:38:37,160 Efectivamente. 487 00:38:37,240 --> 00:38:39,200 Siempre me pierdo en mis pensamientos también. 488 00:38:40,120 --> 00:38:40,920 Cuéntanos. 489 00:38:41,840 --> 00:38:43,320 Me imagino a mí misma, 490 00:38:43,440 --> 00:38:45,280 así, sentada, como estoy ahora, 491 00:38:46,360 --> 00:38:50,720 dándote sexo oral y luego me pregunto si me afeité bien el coño. 492 00:38:52,840 --> 00:38:54,600 ¿En ese momento piensas en tu padre? 493 00:38:54,720 --> 00:38:55,560 No, en ti. 494 00:38:55,880 --> 00:38:57,440 ¡Ya déjame en paz! 495 00:38:57,600 --> 00:38:58,600 Yo no dije nada. 496 00:39:00,080 --> 00:39:01,800 Esto me parece interesante, cuéntanos. 497 00:39:01,880 --> 00:39:03,040 ¿Qué se podría mejorar? 498 00:39:03,120 --> 00:39:05,680 Después de un rato, dices: "Muy lindo, gracias, 499 00:39:05,760 --> 00:39:07,160 pero ya tuve suficiente por ahora". 500 00:39:07,800 --> 00:39:09,400 ¿Qué más te disgusta del sexo conmigo? 501 00:39:09,520 --> 00:39:11,320 Me parece muy bien que hablen al respecto. 502 00:39:15,240 --> 00:39:16,040 Bueno, tú... 503 00:39:17,080 --> 00:39:18,880 Podrías poner mi cabeza 504 00:39:19,000 --> 00:39:20,440 en tus manos con más frecuencia. 505 00:39:24,600 --> 00:39:25,960 ¡Titubeas demasiado! 506 00:39:26,080 --> 00:39:27,480 No quiero destruir nada. 507 00:39:27,640 --> 00:39:28,640 Sí, ¿cómo no? 508 00:39:31,920 --> 00:39:33,040 ¿Qué hay de ti, Stefan? 509 00:39:33,320 --> 00:39:34,800 ¿Qué te gustaría mejorar? 510 00:39:36,800 --> 00:39:38,320 Dilo, Stefan. 511 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Sí. 512 00:39:40,280 --> 00:39:41,720 Sí, tú posas. 513 00:39:42,600 --> 00:39:43,800 Posas. 514 00:39:44,080 --> 00:39:45,160 La cama no es una pasarela. 515 00:39:47,080 --> 00:39:48,280 Y cuando me das sexo oral, 516 00:39:49,880 --> 00:39:51,560 me das mordisquitos... a veces. 517 00:39:54,640 --> 00:39:55,560 De algún modo. 518 00:39:56,920 --> 00:40:00,200 Por favor, dinos, ¿qué querías decir hace rato con lo del salami? 519 00:40:02,160 --> 00:40:04,600 No hemos tenido sexo placentero en mucho tiempo. 520 00:40:06,320 --> 00:40:07,280 ¿A qué te refieres? 521 00:40:08,440 --> 00:40:09,280 Bueno... 522 00:40:09,880 --> 00:40:11,360 A sexo que te satisfaga plenamente. 523 00:40:12,760 --> 00:40:13,920 Pero a mí... 524 00:40:15,040 --> 00:40:16,520 el sexo siempre me satisface. 525 00:40:18,520 --> 00:40:21,120 Nosotros tampoco hemos tenido sexo placentero en mucho tiempo. 526 00:40:23,000 --> 00:40:24,240 ¿Cómo es el sexo, entonces? 527 00:40:24,320 --> 00:40:27,040 Ahora simplemente cogemos y ya. 528 00:40:28,840 --> 00:40:30,600 ¿Pero qué más esperaban? 529 00:40:30,680 --> 00:40:31,960 No son fieles el uno al otro. 530 00:40:34,320 --> 00:40:35,400 Somos muy fieles. 531 00:40:35,960 --> 00:40:37,000 Sí, ¡seguro! 532 00:40:38,840 --> 00:40:40,120 Solo dormimos con otros. 533 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 Y tenemos reglas. 534 00:40:43,160 --> 00:40:44,560 No dejamos que otros nos cojan. 535 00:40:46,120 --> 00:40:47,120 Por lo general. 536 00:40:48,120 --> 00:40:50,040 Esa silla de allá 537 00:40:50,120 --> 00:40:51,440 luciría genial en tu consultorio. 538 00:40:51,520 --> 00:40:52,680 ¿Por qué no te la llevas? 539 00:40:52,760 --> 00:40:53,880 ¿Por qué dices eso ahora? 540 00:40:53,960 --> 00:40:54,920 No cambies el tema. 541 00:40:55,000 --> 00:40:56,040 ¿De qué estamos hablando? 542 00:40:56,120 --> 00:40:57,560 Conceptos alternativos de relación 543 00:40:57,640 --> 00:40:58,680 y tu nuevo pijama. 544 00:40:58,760 --> 00:41:01,760 Bien. Y le daré toda la vajilla a la vecina. 545 00:41:01,840 --> 00:41:03,720 Nosotros teníamos buen sexo, Bernd. 546 00:41:06,960 --> 00:41:07,880 Me alegra oír eso. 547 00:41:08,000 --> 00:41:09,720 A mí también me alegra mucho oír eso. 548 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 A mí también. 549 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 ¿Conocen este dicho de Kafka? 550 00:41:27,360 --> 00:41:29,760 "Dormir juntos es el castigo por una vida feliz en pareja". 551 00:41:32,120 --> 00:41:32,960 Kafka. 552 00:41:34,720 --> 00:41:35,840 Pobrecito. 553 00:42:12,280 --> 00:42:14,240 ¿Me podrían explicar qué le está pasando a Anna? 554 00:42:15,400 --> 00:42:16,200 No. 555 00:42:16,600 --> 00:42:18,120 Tráela a mi consultorio. 556 00:43:45,840 --> 00:43:46,840 ¿Me amas? 557 00:43:54,800 --> 00:43:56,160 ¿Por qué no dices nada? 558 00:44:02,400 --> 00:44:04,560 No es posible que ya te hayas dormido. 559 00:46:53,000 --> 00:46:54,040 ¿No puedes dormir? 560 00:46:58,080 --> 00:46:59,080 Te ves muy triste. 561 00:48:58,040 --> 00:48:58,960 ¿Qué? 562 00:49:07,600 --> 00:49:09,600 - ¿Qué? - No. 563 00:49:10,360 --> 00:49:12,000 Tienes una erección. 564 00:49:13,520 --> 00:49:16,280 Reminiscencias de viejos tiempos. 565 00:50:04,160 --> 00:50:05,080 Buenos días. 566 00:50:06,640 --> 00:50:07,680 Buenos días. 567 00:50:20,560 --> 00:50:21,640 ¿Me pasas el pan? 568 00:50:25,520 --> 00:50:26,400 Gracias. 569 00:50:36,600 --> 00:50:37,480 ¿Anna? 570 00:50:39,640 --> 00:50:41,040 Me gustaría quedarme más tiempo. 571 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 Tengo muchos compromisos en mi agenda. 572 00:50:50,000 --> 00:50:51,400 Habíamos dicho que serían dos días. 573 00:50:51,560 --> 00:50:52,360 Sí. 574 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Pero me gusta este lugar. 575 00:50:55,280 --> 00:50:56,840 Me gustaría quedarme unos días más. 576 00:50:56,920 --> 00:50:58,760 Iré a la oficina cuando regresemos, ¿sí? 577 00:51:14,320 --> 00:51:16,880 Tal vez no fue buena idea que estuviéramos aquí los cuatro. 578 00:51:21,120 --> 00:51:22,480 Voy a empacar. 579 00:51:57,440 --> 00:51:59,360 Si lo tocas, te mato. 580 00:52:11,280 --> 00:52:12,280 Te llamaré. 581 00:55:23,120 --> 00:55:25,240 LUZ NOCTURNA 582 00:55:25,320 --> 00:55:26,320 ¿Hola? 583 00:55:32,840 --> 00:55:33,880 ¿Hola? 584 00:56:40,360 --> 00:56:41,160 Anna. 585 00:56:41,960 --> 00:56:43,800 Mira, es la pequeña Bergmann. 586 00:56:44,320 --> 00:56:46,240 No creí que tendrías las agallas de venir aquí. 587 00:56:47,040 --> 00:56:48,240 Pero, ya sabes, 588 00:56:48,400 --> 00:56:49,880 nunca creí... 589 00:56:50,760 --> 00:56:52,520 ...que Heiko fuera... 590 00:56:54,080 --> 00:56:55,480 ...un "invertido". 591 00:56:55,640 --> 00:56:57,920 Digo, era un chico fantástico. 592 00:56:58,320 --> 00:57:00,480 También hay terapias para tratar ese tipo de cosas. 593 00:57:00,560 --> 00:57:04,120 Por eso uno no se suicida así nada más, ¿verdad? 594 00:57:05,240 --> 00:57:06,480 Todos hemos sido jóvenes. 595 00:57:07,360 --> 00:57:09,160 - ¿Y? - Todos hemos hecho cosas. 596 00:57:10,240 --> 00:57:11,880 Pero el no quería que lo curaran, ¿o sí? 597 00:57:13,840 --> 00:57:16,160 Pero uno no se entromete 598 00:57:16,240 --> 00:57:18,560 por los malditos celos, pequeña Anna. 599 00:57:25,000 --> 00:57:26,400 ¿Qué haces aquí? 600 00:57:28,320 --> 00:57:29,320 ¿Qué? 601 00:57:31,520 --> 00:57:33,120 ¿Viniste por algún premio? 602 00:57:36,200 --> 00:57:37,320 ¿Por qué no dices nada? 603 00:57:37,400 --> 00:57:38,920 Antes hablabas un montón. 604 00:57:39,280 --> 00:57:40,760 ¿Qué es lo que quieres? 605 00:57:41,080 --> 00:57:42,160 ¿Quieres despedirte? 606 00:57:42,480 --> 00:57:44,760 ¿O qué quieres? 607 00:57:45,440 --> 00:57:47,520 Por favor, cálmate. 608 01:00:56,120 --> 01:00:59,520 Como ayer... 609 01:00:59,680 --> 01:01:00,960 No había nadie alrededor. 610 01:01:10,320 --> 01:01:13,040 Otros construyeron casas nuevas y más bonitas, 611 01:01:13,120 --> 01:01:14,440 o eso dicen. 612 01:01:14,520 --> 01:01:16,000 No es un pensamiento reconfortante. 613 01:01:16,080 --> 01:01:17,880 ¿Alguna vez has visto una casa así? 614 01:01:18,000 --> 01:01:19,560 ¿Qué va a pasar con Gerti 615 01:01:19,640 --> 01:01:21,280 y con los arbustos que tiene ahora? 616 01:01:21,400 --> 01:01:22,960 Necesitan que los trasplanten. 617 01:01:23,040 --> 01:01:24,600 ¿Y qué hay de su aguardiente casero? 618 01:01:29,520 --> 01:01:31,480 - Solo libros de psicología. - ¿Sí? 619 01:01:32,120 --> 01:01:33,680 La vieja Sra. Steiner... 620 01:01:34,440 --> 01:01:36,080 seguía sentada frente a su tienda 621 01:01:36,160 --> 01:01:38,280 cuando pasamos por ahí como solíamos hacerlo antes. 622 01:01:43,000 --> 01:01:44,680 ¿Cuánto tiempo quieren quedarse? 623 01:01:44,840 --> 01:01:46,280 Podríamos caminar. Ir de compras. 624 01:01:59,320 --> 01:02:02,800 Necesitas unos anteojos enormes. Y luego debes asentir con la cabeza 625 01:02:02,880 --> 01:02:04,360 para que yo me sienta comprendido. 626 01:02:19,920 --> 01:02:21,600 La caja se cayó. 627 01:02:23,680 --> 01:02:25,200 Todo quedó regado por el piso. 628 01:02:25,360 --> 01:02:28,040 Fotos, películas, etcétera. 629 01:02:31,240 --> 01:02:33,160 Bernd, cuéntanos sobre tu sueño. 630 01:02:38,440 --> 01:02:41,080 Bueno, se sintió bastante real. 631 01:02:49,240 --> 01:02:50,840 ¿Desde cuándo soy tu prometido? 632 01:02:51,480 --> 01:02:52,960 Disculpa, ¿cuál es tu problema? 633 01:04:12,320 --> 01:04:14,760 ¿Tú y Marc son felices juntos? 634 01:04:15,320 --> 01:04:16,840 Sí. 635 01:04:23,440 --> 01:04:25,560 ¿Se terminó toda la botella? 636 01:04:25,640 --> 01:04:26,960 No, todavía queda un poco. 637 01:04:27,520 --> 01:04:28,840 Eso explica por qué está dormida. 638 01:04:29,200 --> 01:04:31,080 Antes yo tampoco podía beber mucho. 639 01:04:39,640 --> 01:04:41,560 Adivina a quién besé hoy. 640 01:04:49,000 --> 01:04:50,520 ¿Podrías dejar... 641 01:04:51,160 --> 01:04:52,280 ...de ser tan insensible? 642 01:04:53,040 --> 01:04:54,320 - ¿Insensible? - Sí. 643 01:04:54,560 --> 01:04:56,120 ¿Por qué crees que soy insensible? 644 01:04:56,200 --> 01:04:58,120 Ha sido así todo el día. Hace rato, en el techo. 645 01:04:58,280 --> 01:05:00,320 Fuiste muy grosero. 646 01:05:06,080 --> 01:05:07,960 Al menos lo notas. 647 01:05:11,720 --> 01:05:13,240 Díganme, ¿cómo manejan este asunto? 648 01:05:15,120 --> 01:05:16,680 Su relación abierta. 649 01:05:17,440 --> 01:05:18,440 ¿No es dolorosa? 650 01:05:19,520 --> 01:05:21,480 Bernd está conmigo libremente 651 01:05:21,560 --> 01:05:23,440 y yo estoy con Bernd libremente. 652 01:05:23,520 --> 01:05:24,760 Eso es lo que importa, ¿no? 653 01:05:24,840 --> 01:05:26,080 ¿Y qué quieres de mí? 654 01:05:27,040 --> 01:05:28,800 La pregunta es, ¿tú qué quieres de Anna? 655 01:05:31,400 --> 01:05:32,200 Anna es... 656 01:05:36,480 --> 01:05:37,720 Sabe lo que quiere. 657 01:05:38,600 --> 01:05:40,280 Siempre está en el aquí y el ahora. 658 01:05:41,320 --> 01:05:44,040 Y, hablando de relaciones y de psicología... 659 01:05:45,360 --> 01:05:46,360 La amo. 660 01:05:47,680 --> 01:05:48,760 Bueno, yo amo a Bernd, 661 01:05:48,840 --> 01:05:49,720 amo a mi mamá, 662 01:05:49,800 --> 01:05:50,680 te amo a ti. 663 01:05:51,000 --> 01:05:52,040 ¿Qué hay de malo en eso? 664 01:05:52,800 --> 01:05:54,240 Ese no es el punto. 665 01:05:55,000 --> 01:05:56,320 Tú no duermes con tu madre. 666 01:05:57,240 --> 01:05:58,880 Yo no estaría tan seguro de ello. 667 01:06:01,160 --> 01:06:01,960 ¿Esa fue una oferta? 668 01:06:02,480 --> 01:06:03,280 Exactamente. 669 01:06:03,640 --> 01:06:05,720 Siempre has sido fiel con Anna, ¿verdad? 670 01:06:05,800 --> 01:06:07,920 - Por supuesto. - ¿Nunca has dormido con otra mujer? 671 01:06:08,080 --> 01:06:08,880 No. 672 01:06:12,120 --> 01:06:13,160 Escucha. 673 01:06:14,840 --> 01:06:16,400 Anna tiene que irse mañana. 674 01:06:16,800 --> 01:06:18,240 Bernd y yo... 675 01:06:18,560 --> 01:06:19,680 nos quedaremos otro rato. 676 01:06:22,000 --> 01:06:23,320 ¿Qué tal si te quedas también? 677 01:06:24,160 --> 01:06:25,040 Con nosotros. 678 01:06:26,520 --> 01:06:27,360 El lago. 679 01:06:28,120 --> 01:06:28,920 El sol. 680 01:06:31,280 --> 01:06:32,120 Marc. 681 01:06:33,640 --> 01:06:34,720 Me parecen geniales. 682 01:06:34,880 --> 01:06:35,880 - ¿Sí? - Sí. 683 01:06:39,000 --> 01:06:42,480 Incluso me parecen interesantes, pero a mí me gustan las mujeres. 684 01:06:44,240 --> 01:06:45,640 Esa mujer en específico. 685 01:06:55,000 --> 01:06:55,920 Fidelidad. 686 01:06:58,240 --> 01:07:00,560 Debería investigar más sobre el tema. 687 01:07:04,800 --> 01:07:06,280 Es mi ansia por poseer cosas. 688 01:07:10,720 --> 01:07:12,000 Cuando te quedas dormido aquí, 689 01:07:12,120 --> 01:07:13,800 tienes sueños locos. 690 01:08:12,720 --> 01:08:13,640 Eres tú. 691 01:08:14,640 --> 01:08:16,000 ¿Quién esperabas que fuera? 692 01:08:17,040 --> 01:08:18,160 Llega el momento 693 01:08:18,399 --> 01:08:19,880 en el que no puedo controlar eso. 694 01:08:25,840 --> 01:08:27,880 Pero ya sabes lo que tienes que hacer ahora, ¿no? 695 01:08:29,439 --> 01:08:31,399 ¿Por qué te le lanzas a Stefan, imbécil? 696 01:08:31,640 --> 01:08:33,040 Porque puedo, idiota. 697 01:08:35,240 --> 01:08:36,680 ¿Qué están haciendo aquí? 698 01:08:38,880 --> 01:08:40,120 ¿Aún te duele la cabeza? 699 01:08:41,840 --> 01:08:43,319 Me preguntaba dónde estabas. 700 01:08:48,960 --> 01:08:50,200 ¿Por qué no me delatas? 701 01:08:52,000 --> 01:08:53,080 ¿Por qué habría de hacerlo? 702 01:08:54,319 --> 01:08:55,279 ¿Dónde está la otra? 703 01:08:56,080 --> 01:08:57,160 Está dando un paseo. 704 01:09:29,960 --> 01:09:32,640 Oigan, esto comienza a parecer terapia de grupo. 705 01:09:33,479 --> 01:09:35,800 No entiendo su relación abierta. 706 01:09:36,800 --> 01:09:38,560 ¿En qué momento se vuelve abierta? 707 01:09:39,439 --> 01:09:42,240 ¿Al ponerle bloqueador en la espalda a alguien o al darle un beso? 708 01:09:43,399 --> 01:09:46,120 Ese tipo de reglas me harían sentir limitada. 709 01:09:46,560 --> 01:09:48,080 Estoy bien con una sola persona. 710 01:09:50,840 --> 01:09:52,880 Eso tal vez les sonará posesivo, 711 01:09:53,080 --> 01:09:55,920 pero su relación abierta me parece egoísta. 712 01:09:56,440 --> 01:09:57,960 Tener que probar, una y otra vez, 713 01:09:58,040 --> 01:10:00,720 lo atractivos e irresistibles que son... 714 01:10:02,280 --> 01:10:03,320 Bernd... 715 01:10:03,920 --> 01:10:06,520 ¿Qué es lo que realmente piensas del amor libre? 716 01:10:20,560 --> 01:10:21,560 Es el deseo. 717 01:10:23,240 --> 01:10:24,440 No puedo controlarlo. 718 01:10:24,920 --> 01:10:26,840 Prefiero admitir francamente que no lo controlo. 719 01:10:28,160 --> 01:10:30,880 Es así como Bernd y yo lo hemos manejado en 20 años juntos. 720 01:10:31,800 --> 01:10:34,640 Y en las relaciones gay los años son iguales que para los perros. 721 01:10:34,800 --> 01:10:36,360 Es decir, multiplícalos por siete. 722 01:10:36,640 --> 01:10:39,520 Desde esa perspectiva, Bernd y yo hemos estado juntos 140 años. 723 01:10:40,160 --> 01:10:41,040 ¿De acuerdo? 724 01:10:43,960 --> 01:10:45,400 Ahora me voy a la cama. 725 01:10:53,400 --> 01:10:54,600 Buenas noches. 726 01:11:07,680 --> 01:11:08,800 ¿No vuelves a la cama? 727 01:11:13,000 --> 01:11:14,160 En un momento. 728 01:11:40,760 --> 01:11:42,400 Mi casa nueva tiene todo. 729 01:11:45,640 --> 01:11:46,480 Está impecable. 730 01:11:52,040 --> 01:11:53,360 Tiene calefacción de verdad, 731 01:11:54,880 --> 01:11:56,160 con touchscreen. 732 01:11:57,560 --> 01:11:59,720 En fin, todo. 733 01:12:01,920 --> 01:12:03,120 Pero no tiene alma. 734 01:12:09,920 --> 01:12:11,080 ¿Necesita ayuda? 735 01:12:21,640 --> 01:12:22,760 Estaré bien. 736 01:12:34,120 --> 01:12:35,160 Pero siempre tendré... 737 01:12:36,320 --> 01:12:38,320 ...que pensar en mi Heiko. 738 01:12:44,840 --> 01:12:46,000 Yo también. 739 01:12:46,640 --> 01:12:47,480 Frecuentemente. 740 01:13:09,880 --> 01:13:11,280 Todo se irá mañana. 741 01:13:18,600 --> 01:13:19,440 Todo. 742 01:14:11,720 --> 01:14:12,880 ¿Hola? 743 01:14:13,640 --> 01:14:14,720 Hola. 744 01:16:00,880 --> 01:16:02,440 - Buenos días. - Buenos días. 745 01:16:11,680 --> 01:16:12,840 Me siento como nueva. 746 01:16:12,920 --> 01:16:13,960 ¿De verdad? 747 01:16:14,120 --> 01:16:15,280 ¿Me pasas el pan? 748 01:16:17,400 --> 01:16:18,720 Lo puedes tocar con la mano. 749 01:16:19,200 --> 01:16:20,360 Gracias. 750 01:16:22,360 --> 01:16:23,880 Ha sido lindo estar con ustedes. 751 01:16:24,440 --> 01:16:25,320 Sí. 752 01:16:25,440 --> 01:16:26,720 Ahora veo todo más claro. 753 01:16:27,880 --> 01:16:28,840 Yo también. 754 01:16:30,360 --> 01:16:31,160 ¿Anna? 755 01:16:31,240 --> 01:16:32,040 Stefan, 756 01:16:32,120 --> 01:16:33,520 ¿qué tal si te quedas más tiempo? 757 01:16:33,600 --> 01:16:34,680 Todavía tienes vacaciones. 758 01:16:35,960 --> 01:16:37,440 Podrían pasar unos días agradables. 759 01:16:37,880 --> 01:16:38,760 Ustedes tres. 760 01:16:39,680 --> 01:16:41,520 Ustedes también querían quedarse, ¿no? 761 01:16:48,840 --> 01:16:49,680 Hace mucho... 762 01:16:52,720 --> 01:16:54,280 cuando me sentaba en el cerezo, 763 01:16:55,400 --> 01:16:56,200 yo... 764 01:16:57,200 --> 01:16:59,040 siempre creí que este jardín 765 01:16:59,120 --> 01:17:01,280 era el lugar más hermoso del mundo. 766 01:17:05,560 --> 01:17:07,000 Y pronto desaparecerá. 767 01:17:28,120 --> 01:17:29,520 Está bien, hecho. 768 01:17:29,760 --> 01:17:32,280 En septiembre los visitaremos en la nueva aldea. 769 01:17:35,160 --> 01:17:36,800 Y para cuando nos volvamos a ver, 770 01:17:36,880 --> 01:17:37,920 tendrás una pequeña... 771 01:17:38,440 --> 01:17:39,480 pancita de bebé. 772 01:17:40,080 --> 01:17:41,840 - No. - Claro que sí. 773 01:17:52,360 --> 01:17:53,360 Me dio gusto conocerte. 774 01:17:53,440 --> 01:17:54,440 A mí también. 775 01:17:57,000 --> 01:17:57,880 Que les vaya bien. 776 01:17:58,320 --> 01:17:59,320 A ti también.