1 00:00:24,816 --> 00:00:26,775 Hello. 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,194 I come from outside the wall, 3 00:00:29,279 --> 00:00:31,697 where we have all but destroyed each other. 4 00:00:34,826 --> 00:00:38,203 We designed your city as an experiment. 5 00:00:38,288 --> 00:00:42,708 We believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 6 00:00:44,252 --> 00:00:48,589 And we created factions to ensure peace. 7 00:00:48,673 --> 00:00:50,758 But we believe there will be those among you 8 00:00:50,842 --> 00:00:53,927 who will transcend these factions. 9 00:00:54,054 --> 00:00:56,597 These will be the Divergent. 10 00:00:56,681 --> 00:00:59,475 They are the true purpose of this experiment. 11 00:00:59,559 --> 00:01:03,604 They are vital to humanity's survival. 12 00:01:03,688 --> 00:01:05,147 If you're watching this now, 13 00:01:05,231 --> 00:01:09,068 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 14 00:01:10,487 --> 00:01:14,615 The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us. 15 00:01:14,699 --> 00:01:18,118 On Evelyn's orders, this gate is now closed. 16 00:01:18,203 --> 00:01:21,705 We've allowed you to believe that you're the last of us. 17 00:01:21,790 --> 00:01:24,083 But you're not. 18 00:01:24,167 --> 00:01:29,296 Mankind waits for you, with hope, beyond the wall. 19 00:01:57,826 --> 00:01:59,159 We're almost there. 20 00:02:00,537 --> 00:02:01,620 Yeah, I'm right behind you. 21 00:02:01,704 --> 00:02:05,541 What, are you afraid of heights? 22 00:02:05,625 --> 00:02:07,960 No. Who told you that? 23 00:02:15,343 --> 00:02:17,553 Sometimes, when I look past the wall, 24 00:02:17,637 --> 00:02:20,556 I think that I can see something out there. 25 00:02:21,558 --> 00:02:24,852 - Do you? - No. I don't. 26 00:02:24,936 --> 00:02:27,020 Maybe you need to look harder. 27 00:02:27,147 --> 00:02:30,524 I am looking. I'm just not seeing what you're seeing. 28 00:02:31,526 --> 00:02:33,735 When it's right in front of your face, you will. 29 00:02:35,530 --> 00:02:36,989 So we're really gonna do this? 30 00:02:40,201 --> 00:02:42,035 Yeah. 31 00:02:57,177 --> 00:02:59,428 People of Chicago... 32 00:02:59,512 --> 00:03:02,514 I know you're curious about what's beyond the wall, 33 00:03:02,599 --> 00:03:05,642 but sometimes walls are there to protect us. 34 00:03:05,727 --> 00:03:10,063 Remember, the Founders were the ones who divided us into factions. 35 00:03:10,190 --> 00:03:14,526 So until we know their intentions, the wall must stay closed. 36 00:03:14,611 --> 00:03:17,112 Jeanine is dead. 37 00:03:17,197 --> 00:03:19,698 Today, we begin the trials of her conspirators, and mark... 38 00:03:19,782 --> 00:03:23,202 Put the traitors on trial, close down the gate. 39 00:03:23,286 --> 00:03:25,495 Didn't take her long to make the same mistakes as Jeanine. 40 00:03:25,580 --> 00:03:28,081 I need to talk to her. 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,334 I still think I can bring her around. 42 00:03:31,336 --> 00:03:34,254 But that doesn't change anything, right? 43 00:03:34,339 --> 00:03:35,589 No. 44 00:03:42,555 --> 00:03:44,556 I need you to get some things for me. 45 00:03:48,144 --> 00:03:49,811 Just this? 46 00:03:49,896 --> 00:03:51,813 You're sure you don't want the sun and moon as well? 47 00:03:51,898 --> 00:03:54,858 - I know it's a lot. - It's impossible. 48 00:03:54,943 --> 00:03:57,444 - So? - So I'll make it happen. 49 00:04:10,041 --> 00:04:12,626 Well, hello, ladies. Where we going? Can I come? 50 00:04:12,710 --> 00:04:15,128 - Give it up, Peter. - Oh, so hostile! 51 00:04:15,255 --> 00:04:17,339 There's no factions. We can be friends, right? 52 00:04:17,423 --> 00:04:19,424 Can't we all just get along? 53 00:04:21,135 --> 00:04:22,386 Tris. 54 00:04:24,806 --> 00:04:28,225 You should be up there with all the other leaders of the city. 55 00:04:28,309 --> 00:04:31,353 No, that's not me. I don't wanna make the rules. 56 00:04:31,437 --> 00:04:33,188 Great leaders don't seek power. 57 00:04:33,273 --> 00:04:35,482 They're called by necessity. 58 00:04:35,566 --> 00:04:37,567 The people need you. 59 00:04:54,877 --> 00:04:58,380 Look at me! Look at me! You rat! 60 00:04:58,464 --> 00:05:01,258 - Back up! - You ready to die today? 61 00:05:01,342 --> 00:05:03,427 That's right! Yeah! 62 00:05:03,511 --> 00:05:05,262 Move! 63 00:05:05,346 --> 00:05:06,722 Just sit tight. 64 00:05:06,806 --> 00:05:08,098 String his ass up! 65 00:05:10,310 --> 00:05:13,228 We all find ourselves on new ground. 66 00:05:13,313 --> 00:05:16,148 I dedicated my life to seeking the truth. 67 00:05:16,232 --> 00:05:18,567 But under Jeanine, it passed me by. 68 00:05:18,651 --> 00:05:21,570 And for that, I humbly apologize. 69 00:05:28,494 --> 00:05:29,745 But my personal failure 70 00:05:29,829 --> 00:05:33,832 has only strengthened my resolve to make things right. 71 00:05:35,418 --> 00:05:38,587 While the faction of Candor may no longer exist, 72 00:05:38,671 --> 00:05:43,091 I want everyone to know that I will not stop leading the pursuit of honesty 73 00:05:43,176 --> 00:05:45,385 as we rebuild our city. 74 00:05:45,470 --> 00:05:46,970 Yeah! 75 00:05:50,683 --> 00:05:54,519 Let the trials begin! Justice will be done! 76 00:05:54,604 --> 00:05:55,854 Yeah! 77 00:05:59,192 --> 00:06:00,442 Yeah. 78 00:06:04,364 --> 00:06:06,156 May the truth set you free. 79 00:06:11,537 --> 00:06:14,748 Now there is no doubt, Max, that you helped Jeanine take over Chicago 80 00:06:14,832 --> 00:06:18,460 and exert brutal control over its citizens. 81 00:06:18,544 --> 00:06:21,713 So my only question to you is this... 82 00:06:22,715 --> 00:06:26,426 Did you feel justified in murdering people in support of her regime? 83 00:06:27,804 --> 00:06:30,180 Absolutely. 84 00:06:30,264 --> 00:06:32,474 People are sheep. 85 00:06:32,558 --> 00:06:35,018 They need a shepherd to guide them. 86 00:06:35,103 --> 00:06:37,396 And when they resist, 87 00:06:37,480 --> 00:06:39,231 they're slaughtered. 88 00:06:41,109 --> 00:06:43,485 - Monster. - We should slaughter you! 89 00:06:43,569 --> 00:06:45,153 Kill him! 90 00:06:45,238 --> 00:06:47,072 Yeah, kill him! 91 00:06:47,156 --> 00:06:50,409 Kill him! Kill him now! 92 00:06:55,998 --> 00:06:58,917 - Kill him! - Don't kill him! 93 00:06:59,001 --> 00:07:00,460 - Let him live! - Kill him! 94 00:07:00,545 --> 00:07:02,337 - Let him live! - Kill him now! 95 00:07:02,422 --> 00:07:04,005 Rise above it! 96 00:07:04,090 --> 00:07:05,549 You can't do this! Stop it! 97 00:07:05,633 --> 00:07:07,676 Let him live! We're better than this! 98 00:07:07,760 --> 00:07:09,678 - Rise above it! - No! 99 00:07:16,436 --> 00:07:20,814 Jeanine... Jeanine is dead. 100 00:07:22,191 --> 00:07:24,192 Let's not keep her spirit alive. 101 00:07:24,277 --> 00:07:26,278 - Kill him! - Let him live! 102 00:07:30,533 --> 00:07:32,325 What are you going to do? 103 00:07:32,452 --> 00:07:34,453 They need an answer. 104 00:07:41,210 --> 00:07:43,336 This is an execution. 105 00:07:43,463 --> 00:07:46,465 No. This is a trial. 106 00:07:48,176 --> 00:07:53,054 And I yield to the wishes of the people. 107 00:07:53,139 --> 00:07:57,559 It is time that we break from the past. 108 00:07:57,643 --> 00:07:59,186 Yeah! 109 00:08:18,080 --> 00:08:20,373 Kill him! 110 00:08:20,500 --> 00:08:22,042 He needs to die! 111 00:08:22,126 --> 00:08:24,920 - He's a murderer! - He should die! 112 00:08:38,267 --> 00:08:40,519 I don't wanna die. 113 00:08:40,603 --> 00:08:42,145 Neither did your sheep. 114 00:08:52,073 --> 00:08:54,324 Whoo! Yeah! 115 00:08:56,118 --> 00:09:00,914 There was a time I would've said, "I leave you in love, not malice. " 116 00:09:02,458 --> 00:09:04,417 That time is past. 117 00:09:11,092 --> 00:09:13,051 - Coward! - Traitor! 118 00:09:13,135 --> 00:09:16,596 Get out! Get out! 119 00:09:16,681 --> 00:09:18,306 Traitor! 120 00:09:18,391 --> 00:09:20,100 Get out, now! Get out! 121 00:09:20,184 --> 00:09:22,936 Out, out, out! Get out! Out! 122 00:09:23,646 --> 00:09:25,188 Beatrice! 123 00:09:25,273 --> 00:09:26,648 I'm sorry. 124 00:09:28,568 --> 00:09:32,487 You incited a mob. Good luck controlling them. 125 00:09:36,075 --> 00:09:39,869 Beatrice, please! Don't let them kill me! 126 00:09:39,954 --> 00:09:41,580 Beatrice, no! 127 00:09:42,582 --> 00:09:44,165 Beatrice! 128 00:09:46,961 --> 00:09:48,920 What the hell do you think you're doing? 129 00:09:49,005 --> 00:09:50,880 We need to show a united front, 130 00:09:50,965 --> 00:09:53,633 especially since Tris refuses to stand with us. 131 00:09:53,718 --> 00:09:56,761 - I'm not gonna tell Tris what to do. - Well, you need to try. 132 00:09:56,846 --> 00:10:01,725 Do you really think that you can stop people leaving this city? 133 00:10:01,809 --> 00:10:03,518 The wall's on total lockdown. 134 00:10:03,603 --> 00:10:06,396 My soldiers have orders. No one gets out. 135 00:10:11,277 --> 00:10:14,362 Why did you go to war with Jeanine 136 00:10:14,447 --> 00:10:16,615 if you were just gonna become her? 137 00:10:21,037 --> 00:10:24,247 Leaders need to make tough decisions to protect their people. 138 00:10:27,376 --> 00:10:30,170 You'll understand that when you take over for me. 139 00:10:42,683 --> 00:10:44,433 I'm doing this for you. 140 00:11:03,662 --> 00:11:05,872 You know, it might not be the best time to leave. 141 00:11:07,041 --> 00:11:10,043 I know, but we can't be here for every fight. 142 00:11:10,127 --> 00:11:12,712 And the message said to come out and meet the rest of the world. 143 00:11:12,796 --> 00:11:15,757 And we know absolutely nothing about the people who sent it. 144 00:11:15,841 --> 00:11:17,842 But aren't you curious to find out? 145 00:11:19,512 --> 00:11:21,846 What about our home? 146 00:11:23,182 --> 00:11:26,434 I don't think our home exists anymore. 147 00:11:26,519 --> 00:11:29,062 Maybe the way to help Chicago is going beyond the wall. 148 00:11:29,146 --> 00:11:31,940 And what if there's nothing out there? What if there is nothing left? 149 00:11:33,401 --> 00:11:35,569 I can live with that if you're with me. 150 00:11:35,695 --> 00:11:37,696 But I cannot live without trying. 151 00:11:42,868 --> 00:11:44,744 You know, it's Caleb's trial tomorrow. 152 00:11:44,829 --> 00:11:46,246 Yeah, I know. 153 00:11:50,585 --> 00:11:53,336 I don't owe him anything. 154 00:11:54,338 --> 00:11:57,340 No. No, you don't. 155 00:12:32,501 --> 00:12:34,544 I'm gonna deal with this one. 156 00:12:36,505 --> 00:12:38,506 You think I'm asking your permission? 157 00:12:44,096 --> 00:12:45,722 No, please, Four. No. 158 00:12:45,806 --> 00:12:49,100 Four. Four, please, don't kill me, I'm sorry. 159 00:12:51,437 --> 00:12:53,188 Four, I'm sorry! 160 00:12:53,272 --> 00:12:55,106 You tried to kill your own sister, Caleb. 161 00:12:55,191 --> 00:12:56,441 You brought this on yourself. 162 00:13:15,503 --> 00:13:17,504 I'm sorry. For everything. 163 00:13:22,176 --> 00:13:24,177 Come on. We're going up. 164 00:13:28,015 --> 00:13:29,265 Come on, come on. 165 00:13:31,310 --> 00:13:33,311 - Beatrice? - Walk slowly. 166 00:13:34,313 --> 00:13:35,563 Hey! 167 00:13:37,400 --> 00:13:40,610 All Erudite prisoners are supposed to be locked in the cages. 168 00:13:40,695 --> 00:13:43,113 Stop! 169 00:13:45,115 --> 00:13:47,408 I can handle this one myself. 170 00:14:06,386 --> 00:14:07,636 Bring 'em in! 171 00:14:11,934 --> 00:14:13,685 You can come out now, Caleb. 172 00:14:21,235 --> 00:14:24,404 Thank you, Four. Thank you. 173 00:14:24,488 --> 00:14:27,907 Don't thank me. It's your sister's idea. 174 00:14:37,585 --> 00:14:38,876 You saved me? 175 00:14:40,045 --> 00:14:42,463 It's what you do for family. 176 00:14:47,219 --> 00:14:49,720 Get in the car. 177 00:15:02,234 --> 00:15:04,443 I knew it. 178 00:15:09,741 --> 00:15:11,450 - Hey, partners. - What are you doing, Peter? 179 00:15:11,535 --> 00:15:12,785 Get out of here. 180 00:15:12,911 --> 00:15:14,912 Yeah, that's what I'm doing. I'm getting out of here. 181 00:15:16,582 --> 00:15:18,791 Look, I don't wanna be here when your crazy mom 182 00:15:18,918 --> 00:15:21,836 goes around killing everybody who used to work for Jeanine, okay? 183 00:15:23,088 --> 00:15:25,298 Look, I can join you guys, 184 00:15:25,382 --> 00:15:29,802 or I could... yell, "Help! Help! Hey, they're getting away!" 185 00:15:29,929 --> 00:15:31,804 - Peter, get in the car. - That's what I'm saying. 186 00:15:31,931 --> 00:15:33,139 - Get in the car. - Thank you. 187 00:15:37,978 --> 00:15:39,812 What's up, Caleb? 188 00:15:40,981 --> 00:15:42,982 Yeah! 189 00:15:44,401 --> 00:15:46,402 You want the truth? 190 00:15:50,449 --> 00:15:52,450 He's dead! Yeah! 191 00:15:53,619 --> 00:15:55,203 Justice for all! 192 00:15:57,665 --> 00:16:00,166 You do have a plan, right? 193 00:16:31,490 --> 00:16:33,992 I didn't hear anything about a prisoner transfer. 194 00:16:35,327 --> 00:16:37,036 Well, you're hearing it from me. 195 00:16:38,330 --> 00:16:39,872 Let me see your movement order. 196 00:16:47,297 --> 00:16:48,548 I got it. 197 00:16:49,550 --> 00:16:50,800 Right here. 198 00:16:52,261 --> 00:16:54,178 I got everything, just open the gate. 199 00:16:56,682 --> 00:16:58,933 One more, come on, you want one more? Yeah- 200 00:16:59,018 --> 00:17:02,020 Edgar! Tobias Eaton took Caleb Prior out of his cage. 201 00:17:04,565 --> 00:17:06,357 Come on, let's go, now. 202 00:17:07,359 --> 00:17:09,652 Come on, let's do some more! 203 00:17:12,031 --> 00:17:15,033 You a statue? 204 00:17:15,117 --> 00:17:16,451 Open the gate. 205 00:17:25,461 --> 00:17:27,462 Did they come through here? 206 00:17:31,550 --> 00:17:33,551 Let's get out of here. 207 00:17:36,513 --> 00:17:38,514 They're getting away. 208 00:17:58,410 --> 00:18:01,120 Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape. 209 00:18:01,205 --> 00:18:03,873 That makes him a traitor. Shoot to kill. 210 00:18:04,875 --> 00:18:08,503 Nobody goes over that wall. We have our orders. 211 00:18:23,310 --> 00:18:25,478 - You ready? - Yeah. 212 00:18:30,234 --> 00:18:32,485 Not the same as reading it in books, huh? 213 00:18:34,446 --> 00:18:36,239 Okay, coast is clear. 214 00:18:38,117 --> 00:18:39,951 It's time to see what's out there. 215 00:18:41,370 --> 00:18:43,788 Okay. On me. 216 00:18:58,679 --> 00:19:00,513 Shit. Release now! 217 00:19:20,075 --> 00:19:22,034 I got him. 218 00:19:22,161 --> 00:19:23,411 I'm sorry, Four. 219 00:19:23,495 --> 00:19:26,038 Come on, come on! 220 00:19:40,596 --> 00:19:41,846 Christina! 221 00:19:44,808 --> 00:19:46,058 I'm okay. 222 00:19:46,185 --> 00:19:48,227 That part of the plan, Stiff? 223 00:19:48,312 --> 00:19:50,855 Evelyn electrified the fence. 224 00:21:00,717 --> 00:21:01,884 Ugh! 225 00:21:33,583 --> 00:21:35,126 We did it. 226 00:21:40,007 --> 00:21:41,299 Tori? 227 00:21:42,301 --> 00:21:43,759 Tori! 228 00:21:43,844 --> 00:21:45,094 Tori. Tori! 229 00:21:45,178 --> 00:21:47,430 Tori! Oh, God. Tori? 230 00:21:47,514 --> 00:21:49,265 Come on. We gotta go. Come on. 231 00:21:49,349 --> 00:21:51,767 No! Tori! 232 00:21:54,479 --> 00:21:56,480 Bye, Tori... 233 00:22:12,039 --> 00:22:13,956 Load up! Load up! 234 00:22:50,702 --> 00:22:52,703 All right, let's go. 235 00:22:57,209 --> 00:22:59,752 Come on, it's this way. 236 00:23:23,402 --> 00:23:25,027 Holy shit. 237 00:23:29,074 --> 00:23:30,950 What happened here? 238 00:24:12,617 --> 00:24:15,077 Didn't exactly send out the welcome committee for you, Stiff. 239 00:24:15,162 --> 00:24:16,704 Shut up, Peter. 240 00:24:16,788 --> 00:24:19,123 "Humanity welcomes you with hope. " 241 00:24:19,207 --> 00:24:20,458 What humanity? 242 00:24:26,089 --> 00:24:28,340 This hole looks radioactive. 243 00:24:28,467 --> 00:24:32,136 Or at least it was in the last 200 years. 244 00:24:32,220 --> 00:24:33,471 Meaning what exactly? 245 00:24:33,555 --> 00:24:35,806 Somebody seriously messed up the world. 246 00:24:50,405 --> 00:24:51,739 Shit. 247 00:24:53,700 --> 00:24:55,409 Great. Now the sky's bleeding. 248 00:24:57,162 --> 00:24:58,454 This way. 249 00:24:58,538 --> 00:25:01,957 Come on, let's go. Now, come on. 250 00:25:19,100 --> 00:25:21,727 This is fun. I'm glad we did this. 251 00:25:24,940 --> 00:25:26,941 What if there's nothing else out there? 252 00:25:30,529 --> 00:25:32,404 There has to be. 253 00:25:36,993 --> 00:25:39,036 I'm scared. 254 00:25:42,332 --> 00:25:44,875 Yeah. I think that's a good thing. 255 00:26:30,213 --> 00:26:32,089 You guys hear that? 256 00:26:32,173 --> 00:26:34,717 - It's an engine. - Someone's coming for us. 257 00:26:46,980 --> 00:26:49,398 - It's Edgar! Go, go! - Go! 258 00:27:09,419 --> 00:27:11,003 Go, go! Cut back! Go! 259 00:27:18,637 --> 00:27:20,346 Hollis! No! Hollis! 260 00:27:50,460 --> 00:27:52,461 What? 261 00:27:52,545 --> 00:27:54,838 - Whoa! What is it? - I don't... 262 00:27:57,092 --> 00:27:58,801 Don't be afraid. There's nothing to worry about. 263 00:27:58,885 --> 00:28:00,219 You're safe now. 264 00:28:00,303 --> 00:28:01,553 Welcome, Four. 265 00:28:01,680 --> 00:28:03,514 Tris Prior, it's an honor to meet you. 266 00:28:03,598 --> 00:28:05,557 How do you know our names? 267 00:28:08,561 --> 00:28:09,687 What the... 268 00:28:14,442 --> 00:28:15,818 Uh-oh. 269 00:28:23,618 --> 00:28:26,453 Welcome to the future. We've been waiting for you. 270 00:28:39,884 --> 00:28:42,428 Our plasma globes will protect you from the toxicity. 271 00:29:15,044 --> 00:29:16,295 Hey... 272 00:29:19,174 --> 00:29:21,216 - We're gonna be okay. - Yeah. 273 00:29:24,554 --> 00:29:25,846 Look. 274 00:29:36,941 --> 00:29:39,401 This is incredible. 275 00:29:39,486 --> 00:29:42,112 This is insane! 276 00:29:42,197 --> 00:29:44,782 Gadzooks! 277 00:30:18,233 --> 00:30:19,483 It's Tris! 278 00:30:19,567 --> 00:30:21,819 Welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 279 00:30:21,903 --> 00:30:23,278 My name is Matthew. 280 00:30:23,363 --> 00:30:26,240 Now, let's get you into decontamination. 281 00:30:26,324 --> 00:30:27,574 It's them from Chicago. 282 00:30:27,659 --> 00:30:30,035 It's her, Tris Prior. She made it. 283 00:30:47,178 --> 00:30:49,054 There's nothing to worry about. 284 00:30:49,138 --> 00:30:52,558 You're being decontaminated from the toxins which plague our world. 285 00:30:56,271 --> 00:30:59,314 Please remove your clothes and place them in the incineration hatch. 286 00:31:27,802 --> 00:31:29,261 Please step forward. 287 00:31:36,686 --> 00:31:39,229 Place your feet on the mark. 288 00:32:18,061 --> 00:32:21,480 You're clean. Please place your arm into the tube in the wall. 289 00:32:26,611 --> 00:32:28,987 There's nothing to worry about, Tris. 290 00:32:29,072 --> 00:32:31,281 Please place your arm into the tube. 291 00:32:52,261 --> 00:32:54,054 I've never felt so clean in my life. 292 00:32:54,138 --> 00:32:56,556 That was the best weird shower I've ever had. 293 00:32:56,641 --> 00:32:58,517 Little cold... 294 00:32:58,601 --> 00:33:00,519 Hey, yours is different. 295 00:33:02,563 --> 00:33:03,897 Why are they all different? 296 00:33:13,908 --> 00:33:17,786 Hello and welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 297 00:33:17,870 --> 00:33:20,247 In the early part of the 21 st century, 298 00:33:20,331 --> 00:33:23,125 scientists first discovered a way to map, 299 00:33:23,209 --> 00:33:25,168 then edit, the human genome. 300 00:33:25,253 --> 00:33:27,129 Or you can choose health. 301 00:33:27,213 --> 00:33:29,881 You can choose to settle for merely adequate. 302 00:33:30,008 --> 00:33:32,259 Or you can choose excellent. 303 00:33:32,343 --> 00:33:36,013 A genetic solution puts you in control of your life. 304 00:33:36,097 --> 00:33:38,390 So why just hope for a better future 305 00:33:38,474 --> 00:33:40,851 when you can choose peefection? 306 00:33:40,935 --> 00:33:43,228 Choose Perfexia. 307 00:33:43,312 --> 00:33:46,565 But what started as an attempt to erase humanity's faults 308 00:33:46,649 --> 00:33:49,026 almost erased humanity itself. 309 00:33:49,110 --> 00:33:52,195 Genetic modification deepened the rifts between people, 310 00:33:52,280 --> 00:33:55,407 and as they got more entrenched, the world began to tear apart, 311 00:33:55,491 --> 00:33:59,619 until humanity crossed a line from which it could never return. 312 00:34:01,497 --> 00:34:03,415 In the ashes of civilization, 313 00:34:03,499 --> 00:34:07,711 a small group of genetically unmodified individuals 314 00:34:07,795 --> 00:34:11,506 established the Bureau of Genetic Welfare here, 315 00:34:11,591 --> 00:34:13,842 at Chicago's O'Hare Airport. 316 00:34:13,926 --> 00:34:17,095 Our mission is to oversee a grand experiment 317 00:34:17,180 --> 00:34:19,431 to purify the human genome. 318 00:34:19,515 --> 00:34:23,101 That experiment is the city of Chicago. 319 00:34:23,186 --> 00:34:25,520 Your participation in the Bureau's work 320 00:34:25,605 --> 00:34:28,857 means you are now the guardians of the future. 321 00:34:28,941 --> 00:34:31,485 Your destiny begins today. 322 00:34:35,364 --> 00:34:37,908 Now, please follow me. 323 00:34:48,169 --> 00:34:50,253 What's an airport? 324 00:34:54,217 --> 00:34:57,552 Life in the Bureau can be demanding, but the work is worth every sacrifice. 325 00:34:57,637 --> 00:34:58,887 It's them! 326 00:34:58,971 --> 00:35:00,972 We don't have all the resources we would like, of course, 327 00:35:01,099 --> 00:35:03,809 but I think you'll find your accommodations more than adequate. 328 00:35:03,893 --> 00:35:05,560 - Whoa! - They're in person here! 329 00:35:05,645 --> 00:35:07,813 - Who are they? - We bring them in from the Fringe, 330 00:35:07,897 --> 00:35:10,232 get them healthy, give them a second chance. 331 00:35:10,316 --> 00:35:12,067 Hi, Four. 332 00:35:12,151 --> 00:35:14,694 - Hi, Four. - Hey. 333 00:35:14,779 --> 00:35:16,613 How do they know who we are? 334 00:35:16,697 --> 00:35:19,282 The experiment is the entire focus of the Bureau. 335 00:35:19,367 --> 00:35:20,784 Our surveillance technology 336 00:35:20,868 --> 00:35:23,912 is centuries ahead of anything you've known in Chicago. 337 00:35:23,996 --> 00:35:25,956 They've grown up watching you. 338 00:35:26,040 --> 00:35:28,291 Nothing creepy about that. 339 00:35:29,710 --> 00:35:31,753 You have to forgive everyone for staring, 340 00:35:31,838 --> 00:35:35,715 but your arrival is the most exciting event some of us have ever known. 341 00:35:36,926 --> 00:35:38,760 Welcome to your new home. 342 00:35:43,349 --> 00:35:44,850 Where's Four? Did you hurt him? 343 00:35:44,934 --> 00:35:46,726 I told you I wanted them unharmed. 344 00:35:46,811 --> 00:35:49,354 He went with them. Willingly. 345 00:35:49,438 --> 00:35:50,689 But he's alive? 346 00:35:50,773 --> 00:35:54,693 Do you hear what I'm saying? He betrayed you. 347 00:35:54,777 --> 00:35:57,571 No. It's just love. 348 00:35:57,655 --> 00:36:00,740 He's your son. He should be loyal. I'm loyal. 349 00:36:00,825 --> 00:36:05,620 Yes, you are. So rest up. I need you ready to fight. 350 00:36:11,711 --> 00:36:13,295 What do you think? 351 00:36:16,465 --> 00:36:19,885 I think they've been studying us for 200 years and we need to catch up. 352 00:36:22,722 --> 00:36:25,515 We're gonna give it a chance, right? 353 00:36:25,600 --> 00:36:28,393 Yeah. 'Course we are. 354 00:36:32,690 --> 00:36:35,192 I wish we were alone. 355 00:36:38,362 --> 00:36:39,863 Excuse me. 356 00:36:39,947 --> 00:36:41,656 The director's ready to see you. 357 00:36:44,702 --> 00:36:47,746 Yeah, er, sorry, I meant Tris, alone. 358 00:36:48,873 --> 00:36:50,624 We can't go together? 359 00:36:50,708 --> 00:36:53,710 Since you were the one who opened the box which invited you here, 360 00:36:53,794 --> 00:36:55,795 the director would like to thank you personally. 361 00:36:58,966 --> 00:37:01,509 I'll see you later. 362 00:37:07,433 --> 00:37:09,434 - Clothes. - Thanks. 363 00:37:09,518 --> 00:37:10,769 This way. 364 00:37:35,378 --> 00:37:37,879 Go ahead. Put your wrist under the scanner. 365 00:37:37,964 --> 00:37:40,507 Access granted. 366 00:37:49,267 --> 00:37:50,642 Pure. 367 00:38:53,789 --> 00:38:56,374 Just never imagined the world to be this big. 368 00:38:56,459 --> 00:39:00,920 Ah. Chicago is just one of 50 major cities 369 00:39:01,005 --> 00:39:03,798 that used to exist on this continent alone. 370 00:39:03,883 --> 00:39:08,678 Beyond that is oceans and more land than you can imagine. 371 00:39:09,805 --> 00:39:11,347 It's all like this now? 372 00:39:12,766 --> 00:39:14,183 Yeah. 373 00:39:15,519 --> 00:39:17,853 All except for Providence. 374 00:39:17,938 --> 00:39:21,618 Which is why what we're doing here is so important, Tris. 375 00:40:02,399 --> 00:40:03,649 Hello. 376 00:40:04,651 --> 00:40:06,361 You must be the director. 377 00:40:06,445 --> 00:40:08,363 Oh, please, call me David. 378 00:40:08,447 --> 00:40:11,199 It is a pleasure to finally meet you. 379 00:40:11,283 --> 00:40:13,284 You must have so many questions. 380 00:40:15,746 --> 00:40:18,790 I'm a bit overwhelmed. I'm still processing it all. 381 00:40:18,874 --> 00:40:21,667 Oh, Tris, I know you. 382 00:40:21,752 --> 00:40:23,461 I watched you being born. 383 00:40:23,545 --> 00:40:27,215 I saw the love that your mother and father had for you. 384 00:40:27,299 --> 00:40:29,759 I watched a little girl have a happy childhood 385 00:40:29,843 --> 00:40:34,138 and grow into a courageous young woman capable of making choices. 386 00:40:34,223 --> 00:40:38,476 Dauntless. Defying Jeanine. Saving Chicago. 387 00:40:38,560 --> 00:40:40,603 To your people, you are Divergent. 388 00:40:40,687 --> 00:40:43,523 To the Council, you are a freak. 389 00:40:43,607 --> 00:40:46,943 To me, you are a miracle. 390 00:40:49,571 --> 00:40:52,949 David, are you aware of what's happening in Chicago right now? 391 00:40:53,033 --> 00:40:54,909 Of course. Yes. 392 00:40:54,993 --> 00:40:57,537 The people at Erudite really made a mess of things, 393 00:40:57,621 --> 00:40:59,330 but I don't want you to worry about that. 394 00:40:59,456 --> 00:41:04,168 Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you. 395 00:41:04,253 --> 00:41:07,130 It's the only way to save the Damaged. 396 00:41:07,214 --> 00:41:08,464 What is the Damaged? 397 00:41:08,549 --> 00:41:11,592 The genetic alterations had disastrous consequences. 398 00:41:11,677 --> 00:41:13,219 Too brave, and you're cruel. 399 00:41:13,303 --> 00:41:15,179 Too peaceful, and you're passive. 400 00:41:15,264 --> 00:41:17,348 Too smart, and you lose compassion. 401 00:41:17,474 --> 00:41:18,724 Like your brother. 402 00:41:18,809 --> 00:41:20,226 Caleb's Damaged? 403 00:41:20,310 --> 00:41:21,978 Yes. 404 00:41:22,271 --> 00:41:23,688 For nearly 200 years, 405 00:41:23,772 --> 00:41:27,483 the greatest scientific minds have lived here to test a theory. 406 00:41:27,567 --> 00:41:29,694 If we could rescue genetically damaged people 407 00:41:29,778 --> 00:41:31,737 from the toxic environment in the Fringe 408 00:41:31,822 --> 00:41:33,739 and put them in a safe place, like Chicago, 409 00:41:33,824 --> 00:41:35,616 then perhaps, over time, 410 00:41:35,701 --> 00:41:38,286 man's genetic material would heal itself, 411 00:41:38,370 --> 00:41:40,538 return to its original form. 412 00:41:40,622 --> 00:41:42,665 And I'm one of those people. 413 00:41:44,251 --> 00:41:45,543 You are the only one. 414 00:41:47,254 --> 00:41:48,671 That doesn't make any sense. 415 00:41:48,756 --> 00:41:51,800 I mean, uh, Four is Divergent. There's lots of Divergents. 416 00:41:51,884 --> 00:41:53,551 Not Divergent, Tris. Pure. 417 00:41:53,636 --> 00:41:57,347 You are genetically Pure. The rest are still Damaged. 418 00:41:57,431 --> 00:42:00,183 - Four? - Damaged. 419 00:42:00,267 --> 00:42:03,186 Not as much as Caleb, but Damaged. 420 00:42:03,270 --> 00:42:05,688 If we can understand what made you, 421 00:42:05,773 --> 00:42:09,234 maybe we can use that knowledge to help the Damaged. 422 00:42:11,862 --> 00:42:14,363 But what does this have to do with Chicago? 423 00:42:14,448 --> 00:42:16,532 I answer to the Council. 424 00:42:16,617 --> 00:42:19,994 They're the ones who ultimately determine our fate, yours and mine. 425 00:42:20,996 --> 00:42:23,873 I'm gonna bring you with me to Providence to meet them. 426 00:42:23,957 --> 00:42:25,833 When they see that it's possible, 427 00:42:25,918 --> 00:42:30,213 that you were possible, it will change everything. 428 00:42:30,297 --> 00:42:33,341 I understand it's hard to take my word for it. 429 00:42:33,425 --> 00:42:36,761 But if you don't believe me, believe your mother. 430 00:42:38,639 --> 00:42:39,889 My mother? 431 00:42:39,973 --> 00:42:42,308 Your mother Natalie wasn't born in Chicago. 432 00:42:42,392 --> 00:42:46,020 She was born in the Fringe and rescued by the Bureau. 433 00:42:47,898 --> 00:42:50,191 No, that's impossible. 434 00:42:50,275 --> 00:42:52,568 See for yourself. 435 00:43:04,248 --> 00:43:06,165 What are those? 436 00:43:06,250 --> 00:43:08,709 They're your mother's memory tabs. 437 00:43:08,794 --> 00:43:11,212 With them, you can watch the world through her eyes. 438 00:43:17,970 --> 00:43:19,720 What do I do? 439 00:43:19,805 --> 00:43:21,722 Place one on each temple. 440 00:43:34,278 --> 00:43:36,487 Natalie! Come on! 441 00:43:36,613 --> 00:43:38,156 I'm not Natalie. 442 00:43:38,240 --> 00:43:40,199 We need to hide! Come on! 443 00:44:07,477 --> 00:44:08,728 They're coming! Run! 444 00:44:10,647 --> 00:44:12,607 The Fringers! 445 00:44:12,691 --> 00:44:15,318 Run! 446 00:44:32,669 --> 00:44:34,754 I'm not Natalie. 447 00:44:39,426 --> 00:44:41,677 Natalie, no! 448 00:44:42,930 --> 00:44:44,222 No! 449 00:44:44,306 --> 00:44:46,849 Bureau soldiers! 450 00:44:57,361 --> 00:44:58,611 Left! Flank left! 451 00:44:58,695 --> 00:45:00,905 Hit right, hit right, hit right! 452 00:45:00,989 --> 00:45:03,366 We're taking you to the Bureau. 453 00:45:03,450 --> 00:45:05,576 You're safe. 454 00:45:05,702 --> 00:45:07,912 You don't have to be afraid anymore. 455 00:45:14,711 --> 00:45:16,170 How many more did you save today? 456 00:45:16,255 --> 00:45:19,340 Not enough. We never get enough. 457 00:45:19,424 --> 00:45:21,801 Chicago has got to work, David. It's the only hope for us. 458 00:45:21,885 --> 00:45:23,219 In the ashes of civilization, 459 00:45:23,303 --> 00:45:27,223 a small group of genetically unmodified individuals 460 00:45:27,307 --> 00:45:31,143 established the Bureau of Genetic Welfare here, 461 00:45:31,228 --> 00:45:33,396 at Chicago's O'Hare Airport. 462 00:45:33,480 --> 00:45:35,523 You're safe. 463 00:45:35,607 --> 00:45:38,567 ...grand experiment to purify the human genome. 464 00:45:38,652 --> 00:45:40,486 You're safe now. 465 00:45:45,534 --> 00:45:48,077 Your destiny begins today. 466 00:45:56,837 --> 00:46:00,756 Tris, in a moment of need, 467 00:46:00,841 --> 00:46:04,260 your mother did something that no one had done before. 468 00:46:04,344 --> 00:46:07,430 She volunteered to leave the safety of the Bureau 469 00:46:07,514 --> 00:46:09,307 to enter the experiment herself. 470 00:46:09,391 --> 00:46:14,478 She did this because she knew the Damaged were worth saving. 471 00:46:14,563 --> 00:46:18,816 She believed in the experiment so much, she was willing to be a part of it. 472 00:46:19,985 --> 00:46:24,363 If I can show the Council your miracle can be replicated... 473 00:46:25,532 --> 00:46:28,367 ...then her life's work is complete. 474 00:46:28,452 --> 00:46:31,078 The Council will be forced to look at every human being, 475 00:46:31,163 --> 00:46:34,707 no matter where they were born, as worthy of life. 476 00:46:37,544 --> 00:46:39,170 Help me. 477 00:46:39,254 --> 00:46:42,381 You saved a city. 478 00:46:42,466 --> 00:46:45,009 Help me save the world. 479 00:46:52,684 --> 00:46:54,685 It was amazing. 480 00:46:54,811 --> 00:46:58,230 It was like I was her and seeing it all through her eyes. 481 00:46:58,315 --> 00:46:59,982 Hmm... 482 00:47:00,984 --> 00:47:04,320 I still can't believe my mom is from this place. 483 00:47:04,404 --> 00:47:06,614 Well, I can see why she left. 484 00:47:10,535 --> 00:47:11,827 Do you trust him? 485 00:47:12,829 --> 00:47:14,080 David? 486 00:47:15,540 --> 00:47:18,292 I trust her. 487 00:47:18,377 --> 00:47:20,002 Yeah. 488 00:47:53,328 --> 00:47:55,871 - Access denied. - Tris. 489 00:47:59,000 --> 00:48:01,544 Access granted. 490 00:48:05,549 --> 00:48:07,758 There you are. You ready? 491 00:48:09,344 --> 00:48:11,303 Say hi to David for me. 492 00:48:20,188 --> 00:48:23,023 Tobias Eaton. 493 00:48:23,108 --> 00:48:25,359 You've been assigned to me. 494 00:48:25,444 --> 00:48:28,195 I'm Nita. Let's go. 495 00:48:32,284 --> 00:48:34,785 Why isn't everyone allowed upstairs? 496 00:48:34,911 --> 00:48:37,455 That would be one of the Council's many rules. 497 00:48:37,539 --> 00:48:38,789 Certainly not mine. 498 00:48:38,915 --> 00:48:40,791 This separation, I don't like it. 499 00:48:40,917 --> 00:48:43,836 I agree. And in time, that won't be necessary. 500 00:48:43,920 --> 00:48:48,048 But, Tris, I don't know who told you that being different was a bad thing. 501 00:48:48,133 --> 00:48:50,676 Because I know it wasn't your mother. 502 00:48:59,394 --> 00:49:01,854 Oh, I know I can replicate this. 503 00:49:01,938 --> 00:49:03,856 All I need is time. 504 00:49:03,940 --> 00:49:05,608 Look, Regina, let's talk. 505 00:49:05,692 --> 00:49:09,153 You seem like a nice lady, but I'm really not a desk job kind of guy. 506 00:49:09,237 --> 00:49:12,031 I get claustrophobic. I need to be where the action is. 507 00:49:12,115 --> 00:49:16,744 The job of surveillance is to keep tabs on the devolving situation in Chicago. 508 00:49:16,828 --> 00:49:19,121 This is where the action is. 509 00:49:19,206 --> 00:49:22,958 Hayes, this will be your pod. Prior, you're next door. 510 00:49:25,962 --> 00:49:27,630 Resistance is growing. 511 00:49:27,714 --> 00:49:29,256 Evelyn is beginning to respond. 512 00:49:29,341 --> 00:49:32,009 Watch what's happening. File a report. 513 00:49:32,093 --> 00:49:35,304 Wait, what? Hold on. I just escaped from Chicago. 514 00:49:35,388 --> 00:49:38,599 Now you're saying I gotta sit here and watch it for the rest of my life? 515 00:49:38,683 --> 00:49:39,975 With Caleb? 516 00:49:40,060 --> 00:49:43,812 Perhaps you'd prefer to be banished to the Fringe? 517 00:49:45,774 --> 00:49:49,318 Wow, this surveillance technology's incredible. 518 00:49:49,402 --> 00:49:51,612 Whoever created this is a genius. 519 00:49:51,696 --> 00:49:54,365 Well, thank you. It was a labor of love. 520 00:49:54,449 --> 00:49:55,699 Ass kisser. 521 00:49:56,785 --> 00:49:58,661 Keep it up, Prior. 522 00:50:04,292 --> 00:50:06,835 And you, get to it. 523 00:50:37,534 --> 00:50:38,784 Ah! 524 00:51:00,807 --> 00:51:02,850 That's an awful lot of firepower. 525 00:51:02,934 --> 00:51:05,769 The Fringe is full of dangerous people. 526 00:51:05,854 --> 00:51:07,271 Put this on. 527 00:51:09,858 --> 00:51:11,775 - What are these? - Personal drones. 528 00:51:11,860 --> 00:51:15,195 Expands your field of vision and provides 3-D modeling of environments. 529 00:51:15,280 --> 00:51:16,864 Just like old times at Dauntless, huh? 530 00:51:16,948 --> 00:51:18,574 Except there's nothing old about any of this. 531 00:51:30,128 --> 00:51:31,378 Here. 532 00:51:32,380 --> 00:51:33,672 Thanks. 533 00:51:33,757 --> 00:51:36,383 Activate the headgear. 534 00:51:36,468 --> 00:51:39,011 The left hand activates the drones. 535 00:51:55,945 --> 00:51:57,446 Does it do anything else? 536 00:51:57,530 --> 00:51:58,947 Not much. 537 00:52:06,956 --> 00:52:09,917 Use the drones to find the targets. 538 00:52:10,001 --> 00:52:12,753 It'll take you a while to get the hang of it. 539 00:52:14,255 --> 00:52:15,756 Yeah. 540 00:52:17,759 --> 00:52:19,134 Okay. 541 00:52:39,364 --> 00:52:40,781 Identified. 542 00:53:05,640 --> 00:53:07,099 Target identified. 543 00:53:29,289 --> 00:53:31,290 I think I got the hang of it. 544 00:53:46,556 --> 00:53:47,806 Hmm. 545 00:53:48,808 --> 00:53:50,434 Can I ask you a question? 546 00:53:50,518 --> 00:53:52,144 Yeah. Of course. 547 00:53:52,228 --> 00:53:53,771 If my mother was born in the Fringe, 548 00:53:53,855 --> 00:53:55,397 then how did she end up in Chicago? 549 00:53:55,482 --> 00:53:58,358 I mean, you couldn't just send her through the gate, right? 550 00:53:58,443 --> 00:54:01,737 No. No, the Council's always careful 551 00:54:01,821 --> 00:54:03,864 how they introduce any new element to the experiment. 552 00:54:03,948 --> 00:54:07,701 Right. But when they need to, they intervene. 553 00:54:07,786 --> 00:54:09,536 Yes. 554 00:54:09,621 --> 00:54:11,747 So why aren't they intervening now? 555 00:54:11,831 --> 00:54:14,374 Well, they will. We just have to make our case. 556 00:54:16,753 --> 00:54:18,796 Can I still count on you to help me? 557 00:54:18,880 --> 00:54:22,007 Yes. Can I count on you? 558 00:54:27,013 --> 00:54:29,056 Jeanine never had a chance against you. 559 00:54:29,140 --> 00:54:32,643 The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence. 560 00:54:45,156 --> 00:54:48,742 The Allegiant? That's what you're calling yourselves? 561 00:54:48,827 --> 00:54:51,703 Amity just doesn't seem appropriate anymore. 562 00:54:51,788 --> 00:54:53,956 So what exactly are you allegiant to? 563 00:54:54,040 --> 00:54:55,332 The faction system? 564 00:54:55,416 --> 00:54:58,752 The factions kept Chicago peaceful for a long time. 565 00:54:58,837 --> 00:55:01,880 Well, I wouldn't know about that because I was forced out of my faction. 566 00:55:01,965 --> 00:55:04,633 I gave up my life, my child, everything. 567 00:55:04,717 --> 00:55:07,302 I understand your anger, Evelyn, I do. 568 00:55:07,387 --> 00:55:09,263 But the way forward... 569 00:55:09,347 --> 00:55:11,056 The way forward has already begun. 570 00:55:15,103 --> 00:55:18,355 I know I said I'd be alone, but I'm not Candor. 571 00:55:18,439 --> 00:55:19,690 And I'm not Amity. 572 00:55:19,774 --> 00:55:23,527 So I will lie and I will fight if I have to. 573 00:55:23,611 --> 00:55:25,195 You see these scars? 574 00:55:25,321 --> 00:55:28,198 I wasn't born Amity. 575 00:55:29,325 --> 00:55:32,911 And I can assure you, I'm not afraid to fight for what I believe in. 576 00:55:34,831 --> 00:55:37,249 Seems like we're two peas in a pod. 577 00:55:37,333 --> 00:55:39,626 But it doesn't have to be this way. 578 00:55:39,711 --> 00:55:42,337 We can come to some sort of agreement. 579 00:55:45,008 --> 00:55:46,758 - Get back! - Stop! Stop! 580 00:55:46,843 --> 00:55:48,510 - No, no! - Get outta here! 581 00:56:00,440 --> 00:56:01,732 All right, Caleb. 582 00:56:01,816 --> 00:56:04,359 Keep me posted if anything changes, all right? 583 00:56:11,826 --> 00:56:13,869 - Hi. - Hey. 584 00:56:13,953 --> 00:56:17,080 Caleb said that some of the Dauntless are lining up with Johanna. 585 00:56:17,165 --> 00:56:19,833 But the rest of Candor is still solidly with Evelyn. 586 00:56:19,918 --> 00:56:22,628 Things are spiraling out of control. 587 00:56:22,712 --> 00:56:25,464 Has David said anything about what he can do? 588 00:56:25,548 --> 00:56:28,300 Well, yeah, once we talk to the Council, then the Bureau can step in. 589 00:56:30,595 --> 00:56:33,680 So it all hinges on the mysterious Council, does it? 590 00:56:34,724 --> 00:56:38,226 - What if they say no? - David is confident that they won't. 591 00:56:38,311 --> 00:56:40,938 David. Right. 592 00:56:43,024 --> 00:56:46,026 You know I found out why I can't go upstairs? 593 00:56:47,445 --> 00:56:50,739 I'm Damaged and you're Pure. 594 00:56:51,908 --> 00:56:53,742 I know. 595 00:56:55,954 --> 00:56:57,746 You know. When were you gonna tell me? 596 00:56:58,748 --> 00:57:02,751 I don't know, I- I guess I didn't think that it mattered. 597 00:57:02,835 --> 00:57:04,127 Why doesn't it matter? 598 00:57:04,212 --> 00:57:08,048 Because it doesn't make a difference if you're Pure or if you're Damaged. 599 00:57:10,593 --> 00:57:12,219 You're still the same person to me. 600 00:57:18,351 --> 00:57:20,978 Look, I know that it's not perfect by any means, 601 00:57:21,062 --> 00:57:23,438 but the Bureau saved my mother from the Fringe. 602 00:57:23,523 --> 00:57:24,773 I wouldn't be here without them. 603 00:57:24,857 --> 00:57:28,318 What do you actually know about what they do in the Fringe? 604 00:57:28,444 --> 00:57:29,861 You know what they tell you. 605 00:57:29,946 --> 00:57:31,697 - Yeah, but... - I'm sorry. 606 00:57:31,781 --> 00:57:33,782 He needs you upstairs. 607 00:57:36,577 --> 00:57:39,121 He needs you upstairs. 608 00:57:58,474 --> 00:58:02,019 The people are nice. Weird, but nice. 609 00:58:02,103 --> 00:58:04,646 Yeah, they're definitely weird, that's for sure. 610 00:58:04,731 --> 00:58:06,523 You kinda get used to it. 611 00:58:06,607 --> 00:58:08,734 - Yeah. - Yeah. 612 00:58:08,818 --> 00:58:10,861 Next time you go to the Fringe, I want in. 613 00:58:11,946 --> 00:58:13,947 - You're not ready. - I'm going. 614 00:58:20,288 --> 00:58:23,123 Tris, I am more than aware 615 00:58:23,207 --> 00:58:26,960 that the separation has been difficult for you and Four. 616 00:58:27,045 --> 00:58:29,254 But I've watched you both enough to know that 617 00:58:29,338 --> 00:58:32,049 I think the two of you are going to work it out. 618 00:58:34,302 --> 00:58:35,552 We're fine. 619 00:58:38,514 --> 00:58:40,557 Everything's fine. 620 00:58:46,105 --> 00:58:48,648 Good. Let's get to work. 621 00:58:58,034 --> 00:58:59,284 Here we go! 622 00:58:59,368 --> 00:59:02,162 Fall in, people! Weather's clear, we are green for a run. 623 00:59:02,246 --> 00:59:04,247 - Let's go! - You, let's go, let's go! 624 00:59:04,332 --> 00:59:05,791 - Move! Let's go! - Ready to go! 625 00:59:08,086 --> 00:59:09,336 Get your headset. 626 00:59:10,463 --> 00:59:11,713 Let's go. 627 00:59:20,223 --> 00:59:23,225 All right, here's the deal, listen up! 628 00:59:23,309 --> 00:59:24,726 This may be a humanitarian mission, 629 00:59:24,811 --> 00:59:26,937 but the Lindale Settlement is very dangerous. 630 00:59:27,021 --> 00:59:29,815 - Everybody clear? - Yes! 631 00:59:29,899 --> 00:59:32,901 - So what is the lifespan out here? -25, 30 years. 632 00:59:32,985 --> 00:59:36,363 If we get people early, they can live up to 50 or 60 in the Bureau. 633 00:59:36,447 --> 00:59:40,700 Dauntless, if it was up to me, you would not be out here. 634 00:59:40,785 --> 00:59:43,912 I know you think it was tough in Chicago, but this is the Fringe. 635 00:59:43,996 --> 00:59:45,831 - Understood? - Yes. 636 00:59:45,915 --> 00:59:47,707 Mission is to save as many kids as possible. 637 00:59:47,792 --> 00:59:49,543 They've grown up in hellish conditions. 638 00:59:49,627 --> 00:59:53,713 But you have your weapons handy. You stick to protocol. 639 00:59:53,798 --> 00:59:55,048 I don't wanna lose anyone. 640 01:00:10,064 --> 01:00:13,483 Bullfrogs! Go! We're under! Go! 641 01:00:31,419 --> 01:00:33,628 Go, go, go! We gotta move! 642 01:00:41,846 --> 01:00:43,763 Drones! 643 01:00:43,848 --> 01:00:45,265 Go! 644 01:00:47,351 --> 01:00:49,519 - Help! - Stop, stop, stop! 645 01:00:49,645 --> 01:00:51,313 Hey, hey, hey! Everything's okay. 646 01:00:51,397 --> 01:00:53,106 I want my Dad! Please! No! 647 01:00:53,191 --> 01:00:55,192 No! Dad! 648 01:00:57,403 --> 01:00:59,946 Everything's gonna be okay. Just follow me. 649 01:01:49,872 --> 01:01:51,289 Come on! 650 01:01:53,125 --> 01:01:54,376 Run! 651 01:02:05,888 --> 01:02:07,847 Searching target. 652 01:02:11,310 --> 01:02:12,560 This way. 653 01:02:14,981 --> 01:02:16,523 Target identified. 654 01:02:20,820 --> 01:02:22,070 Go! 655 01:02:25,408 --> 01:02:26,658 Stop! 656 01:02:26,742 --> 01:02:29,411 - Stay away from us! - Calm down. We're here to help. 657 01:02:29,495 --> 01:02:31,538 - We don't need your help. - I just wanna talk to you. 658 01:02:31,622 --> 01:02:33,581 - Not gonna lose my family. - Hey! 659 01:02:33,666 --> 01:02:35,000 - Whoa, whoa, whoa! Stop! - Don't! 660 01:02:35,084 --> 01:02:37,002 Get off him! Hey, get off my kid! 661 01:02:37,086 --> 01:02:39,045 Get off him! Don't touch him! 662 01:02:51,350 --> 01:02:53,059 What did you do? 663 01:02:53,144 --> 01:02:55,770 - It's okay, it's all right. - I wanna see my dad. 664 01:02:55,855 --> 01:02:57,564 Four, let's go! Gotta move! 665 01:02:57,648 --> 01:02:58,898 It's all right, it's okay. 666 01:02:58,983 --> 01:03:00,567 Go! We gotta move, we gotta move. 667 01:03:00,651 --> 01:03:02,485 Let's go, come on, come on! 668 01:03:02,570 --> 01:03:04,029 - Romit! - Don't. 669 01:03:04,113 --> 01:03:06,406 What the hell is going on here? 670 01:03:08,075 --> 01:03:10,660 Just do your job, Dauntless. 671 01:03:10,786 --> 01:03:11,995 Let's go. 672 01:03:12,997 --> 01:03:14,247 Move! 673 01:03:16,375 --> 01:03:17,792 Said, "Let's go!" 674 01:03:25,384 --> 01:03:28,386 One man, two children, down on the bridge! Go! 675 01:03:36,062 --> 01:03:38,480 - We're here to help you! - Go! 676 01:03:38,564 --> 01:03:40,940 - Eyes down! - Shut up! Look at me! 677 01:03:41,025 --> 01:03:43,318 Hey, you, stop! 678 01:03:43,402 --> 01:03:46,321 It's called soap. You should try it. 679 01:03:46,405 --> 01:03:48,323 What's up, Stiff? You lost? 680 01:03:48,407 --> 01:03:51,910 I wanted to see Four. David and I are leaving for Providence. 681 01:03:51,994 --> 01:03:54,329 On a first name basis with the director, huh? 682 01:03:54,413 --> 01:03:56,831 - You work fast. - Peter, can you leave her alone? 683 01:03:58,584 --> 01:04:00,168 I don't need you to defend me. 684 01:04:00,252 --> 01:04:02,253 Attention! 685 01:04:06,384 --> 01:04:08,843 Get us ready for Providence. We're on my ship within an hour. 686 01:04:08,928 --> 01:04:10,178 - Yes, sir. - Follow me. 687 01:04:10,262 --> 01:04:13,098 David, hey. I was wondering if I could talk to you about my job. 688 01:04:13,182 --> 01:04:15,183 You know, 'cause I'm not really a typist and... 689 01:04:15,267 --> 01:04:19,187 Or if you're busy today, I get it, totally fine. We'll talk tomorrow. 690 01:04:19,271 --> 01:04:20,688 Good idea. 691 01:04:30,866 --> 01:04:32,242 I need to talk to you. 692 01:04:33,452 --> 01:04:35,870 What is this, Nita? 693 01:04:35,955 --> 01:04:38,581 - Vaccinations. - What do you mean, vaccinations? 694 01:04:38,666 --> 01:04:41,209 We weren't given vaccinations. 695 01:04:41,293 --> 01:04:42,877 Four. 696 01:04:45,089 --> 01:04:46,506 Look at this. 697 01:04:48,300 --> 01:04:49,801 Hey, what's your name? 698 01:04:49,885 --> 01:04:51,761 My name? 699 01:04:55,975 --> 01:04:58,143 Hey. 700 01:04:58,227 --> 01:04:59,978 I'm sorry about your dad. 701 01:05:00,062 --> 01:05:01,521 My dad? 702 01:05:07,027 --> 01:05:09,028 - All right, I'll see you back at base. - Yep. 703 01:05:11,574 --> 01:05:13,199 This is not a humanitarian mission. 704 01:05:13,284 --> 01:05:15,368 We're not saving kids. We're stealing them. 705 01:05:16,370 --> 01:05:18,955 This is what we do. Now you know. 706 01:05:19,039 --> 01:05:22,083 David takes them out from here, wipes their memories with the gas, 707 01:05:22,168 --> 01:05:23,793 and raises them in the Bureau. 708 01:05:24,920 --> 01:05:27,338 If you take away what they know, then you take away who they are. 709 01:05:27,423 --> 01:05:30,675 Yeah. I think that's the point. 710 01:05:56,368 --> 01:05:58,369 They were all unarmed. 711 01:06:00,873 --> 01:06:03,833 I won't surrender to this. 712 01:06:03,959 --> 01:06:06,669 Round up everyone who's left. 713 01:06:06,754 --> 01:06:09,005 We take the fight to Evelyn. 714 01:06:09,089 --> 01:06:11,090 Yeah, loading up. 715 01:06:16,305 --> 01:06:17,764 We're moving. 716 01:06:21,310 --> 01:06:24,395 Today we take Evelyn down. 717 01:06:24,480 --> 01:06:25,980 Whatever it takes. 718 01:06:26,065 --> 01:06:27,815 Yeah! 719 01:06:34,532 --> 01:06:35,907 This is all real time. 720 01:06:35,991 --> 01:06:38,660 I mean, the surveillance technology they have in place is extraordinary. 721 01:06:38,744 --> 01:06:40,787 Caleb, can you get out of your head for a second? 722 01:06:40,871 --> 01:06:44,499 This is our home. And there's gonna be a war. 723 01:06:46,877 --> 01:06:49,128 Where are you going? 724 01:06:49,213 --> 01:06:51,214 I'm gonna do something about it. 725 01:07:02,893 --> 01:07:04,727 Four! What are you trying to do? 726 01:07:04,812 --> 01:07:06,062 Access denied. 727 01:07:06,146 --> 01:07:08,690 I'm getting Tris. We're leaving. 728 01:07:08,774 --> 01:07:10,358 You can't go up there. 729 01:07:12,278 --> 01:07:14,028 - What do you think you're doing? - Four. 730 01:07:14,113 --> 01:07:15,822 - You cannot be in here. - Four. 731 01:07:15,906 --> 01:07:17,865 - It's not gonna work. - Pure. 732 01:07:17,950 --> 01:07:20,034 Central elevator's been compromised. 733 01:07:44,435 --> 01:07:46,477 - Hey. What? - We're leaving. Right now. 734 01:07:46,562 --> 01:07:47,979 What? I can't. 735 01:07:48,063 --> 01:07:51,274 Look, you don't understand yet, but these people have been lying to you. 736 01:07:51,358 --> 01:07:52,817 Lying? What are you talking about? 737 01:07:52,901 --> 01:07:55,361 Look, whatever they've told you, they have been... 738 01:07:55,446 --> 01:07:57,405 Put the guns down. 739 01:07:57,489 --> 01:08:00,033 He has been stealing children from their families. 740 01:08:00,117 --> 01:08:02,493 - We're giving them a better life. - By killing their parents? 741 01:08:02,578 --> 01:08:04,662 It was an unfortunate accident, sir. 742 01:08:07,291 --> 01:08:10,209 One terrible accident doesn't mean it was the wrong thing to do. 743 01:08:10,294 --> 01:08:12,378 Tris, this is not the place that we thought it was. 744 01:08:12,463 --> 01:08:14,297 If you had enough to save one person, 745 01:08:14,381 --> 01:08:17,634 and your choice was between a healthy child or a sick old man, 746 01:08:17,718 --> 01:08:19,636 - who would you choose? - I wouldn't choose. 747 01:08:19,720 --> 01:08:22,180 Good. Now they're both dead. 748 01:08:22,264 --> 01:08:24,849 We have to go. 749 01:08:26,727 --> 01:08:29,812 Tris, we're going back to Chicago. We should never have left. 750 01:08:29,897 --> 01:08:32,231 - No, we have to wait. - No, we've been waiting, okay? 751 01:08:32,316 --> 01:08:34,150 David is not the person that you think he is. 752 01:08:34,234 --> 01:08:35,610 Four, you know nothing about David. 753 01:08:35,694 --> 01:08:37,528 You've no idea what we've been working on up here. 754 01:08:37,613 --> 01:08:39,030 What have you been working on? 755 01:08:39,114 --> 01:08:40,990 Do you have any idea what is going on out there? 756 01:08:41,116 --> 01:08:42,367 Yes, of course I do. 757 01:08:42,451 --> 01:08:44,702 Why do you think we're going to meet with the Council? 758 01:08:44,787 --> 01:08:46,037 Tris... 759 01:08:46,121 --> 01:08:48,831 I want you to listen to me. 760 01:08:48,916 --> 01:08:51,459 Tris. 761 01:08:54,296 --> 01:08:56,839 You're coming with me. 762 01:09:00,135 --> 01:09:02,679 I have to go. 763 01:09:18,195 --> 01:09:19,654 You're making a mistake. 764 01:09:51,228 --> 01:09:53,062 You ready? 765 01:09:54,565 --> 01:09:56,315 Yeah. 766 01:09:57,317 --> 01:09:59,819 Autopilot engaged. 767 01:10:26,597 --> 01:10:29,348 If you wanna go back to Chicago, I'll take you. 768 01:10:29,433 --> 01:10:30,683 No, thanks. 769 01:10:30,768 --> 01:10:33,978 You're gonna walk across the Fringe? I don't think so. 770 01:10:35,230 --> 01:10:38,399 There's no rule saying you can't go home, Four. Come on. 771 01:10:40,152 --> 01:10:42,320 - Yeah. - I'll come with you. 772 01:10:53,248 --> 01:10:54,457 All set! 773 01:10:55,459 --> 01:10:57,585 Take us to Chicago. 774 01:11:02,800 --> 01:11:06,469 Look, I understand how you're feeling, but what you're about to do 775 01:11:06,553 --> 01:11:10,765 has ramifications for people all over the world. 776 01:11:10,849 --> 01:11:14,852 If Four doesn't see that, it's not your fault. 777 01:11:36,333 --> 01:11:39,252 David never wanted you to see what you saw out on the Fringe. 778 01:11:39,336 --> 01:11:40,711 He keeps tight control. 779 01:11:40,796 --> 01:11:42,755 Nothing happens without his approval. 780 01:11:42,840 --> 01:11:46,592 And his ship is the only one that can fly through the camo wall. 781 01:11:47,803 --> 01:11:50,304 Why are you telling me this? 782 01:11:50,389 --> 01:11:53,391 We're not taking you to Chicago. 783 01:12:55,370 --> 01:12:56,746 Hold on! 784 01:13:24,274 --> 01:13:27,401 Welcome to Providence. 785 01:13:38,455 --> 01:13:41,374 I see why they don't want to share. 786 01:13:41,458 --> 01:13:44,001 Someday the whole world's gonna look this beautiful. 787 01:13:58,517 --> 01:13:59,767 So, as you can see, 788 01:13:59,851 --> 01:14:02,603 there are multiple genetic markers supporting this conclusion. 789 01:14:02,688 --> 01:14:04,271 Standard personality tests. 790 01:14:04,356 --> 01:14:06,565 Behavioral evaluations. Stimulus response. 791 01:14:06,650 --> 01:14:09,235 She's passed them all with flying colors. 792 01:14:09,319 --> 01:14:12,113 It all sounds great, assuming it's the truth. 793 01:14:12,197 --> 01:14:14,949 - Phillip... - David has lied to us before. 794 01:14:15,033 --> 01:14:18,202 Haven't you, David? I'd like to hear from the girl. 795 01:14:18,286 --> 01:14:20,955 Well, I don't know why. She can't tell you anything I'm not. 796 01:14:21,039 --> 01:14:22,456 Indulge us, David. 797 01:14:24,668 --> 01:14:27,503 This must all come as quite a shock to you, Miss Prior, 798 01:14:27,587 --> 01:14:29,588 finding out that you're Pure. 799 01:14:29,673 --> 01:14:31,549 Um... 800 01:14:31,633 --> 01:14:34,468 "Pure. " I'm not even sure what that's supposed to mean. 801 01:14:35,804 --> 01:14:37,179 But, yes, it is shocking to me. 802 01:14:37,264 --> 01:14:39,098 Shocking that the more I learn about the past, 803 01:14:39,182 --> 01:14:43,102 the more I feel like you're all making the same mistakes over and over again. 804 01:14:43,186 --> 01:14:44,854 Tris, this is not the way. 805 01:14:44,938 --> 01:14:46,731 Let her speak, David. 806 01:14:48,734 --> 01:14:50,568 What mistakes, Tris? 807 01:14:50,652 --> 01:14:53,112 Human beings cannot be categorized in this way. 808 01:14:53,196 --> 01:14:55,239 It doesn't work. 809 01:14:55,323 --> 01:14:57,700 Maybe it's time to start embracing everyone 810 01:14:57,784 --> 01:15:01,620 instead of dividing them into groups, 811 01:15:01,705 --> 01:15:04,331 regardless of whether they're Pure or they're Damaged. 812 01:15:04,416 --> 01:15:05,916 That isn't what we're here to discuss. 813 01:15:06,001 --> 01:15:08,210 Well, it should be! 814 01:15:08,295 --> 01:15:11,589 Look, I know that all of this is just an experiment to you, 815 01:15:11,673 --> 01:15:14,216 but these people in Chicago are real. 816 01:15:14,301 --> 01:15:17,219 And they are in a war right now because of divisions that you created 817 01:15:17,304 --> 01:15:19,096 and you are doing nothing to help them. 818 01:15:19,181 --> 01:15:22,600 David has control over the administration of Chicago. 819 01:15:24,811 --> 01:15:27,188 He's only here to extend his funding. 820 01:15:27,272 --> 01:15:28,898 Which we would be happy to do, 821 01:15:28,982 --> 01:15:31,567 but if things are as bad as she says, David, 822 01:15:31,651 --> 01:15:34,195 shouldn't you get your house in order first? 823 01:15:50,754 --> 01:15:53,005 You said that you couldn't do anything. 824 01:15:53,090 --> 01:15:54,673 I am doing something. 825 01:15:54,758 --> 01:15:56,884 I'm bringing back the factions. 826 01:15:56,968 --> 01:15:59,095 What? Why? 827 01:15:59,179 --> 01:16:02,014 I hoped the Allegiant would take care of the problem for me. 828 01:16:02,099 --> 01:16:05,267 The factions work, Tris. They keep the peace. 829 01:16:05,352 --> 01:16:07,353 They created you. 830 01:16:09,272 --> 01:16:11,857 I never should've trusted you. 831 01:16:14,152 --> 01:16:16,070 You want change with no sacrifice. 832 01:16:16,154 --> 01:16:19,073 You want peace with no struggle. 833 01:16:19,157 --> 01:16:21,158 The world doesn't work like that. 834 01:16:39,469 --> 01:16:42,054 You okay? 835 01:16:42,139 --> 01:16:45,641 I'll be fine. The Bureau isn't far. 836 01:16:45,725 --> 01:16:47,017 I need to get to Chicago. 837 01:16:47,102 --> 01:16:49,979 Tell Evelyn she's got a lot bigger problems than Johanna. 838 01:16:50,063 --> 01:16:51,480 Yeah. 839 01:16:51,606 --> 01:16:54,733 You'll need this to get through the camo wall. 840 01:16:54,818 --> 01:16:57,570 We need your help, Tobias. 841 01:16:57,654 --> 01:17:00,156 You don't know what he's capable of. 842 01:17:02,826 --> 01:17:05,119 What about Tris? 843 01:17:05,203 --> 01:17:08,998 As long as she stays in the Bureau, she's safe. 844 01:17:09,082 --> 01:17:10,499 She's too valuable to him. 845 01:17:14,171 --> 01:17:15,754 I'll need a head start. 846 01:17:17,174 --> 01:17:18,924 So when David asks, 847 01:17:19,009 --> 01:17:22,428 I want you to tell him that I left you behind. Okay? 848 01:17:22,512 --> 01:17:23,762 Why? 849 01:17:23,847 --> 01:17:26,348 Because then Tris will know you're lying. 850 01:18:41,716 --> 01:18:43,592 There was an accident. 851 01:18:43,718 --> 01:18:45,219 There was turbulence. 852 01:18:45,303 --> 01:18:46,929 Not more than any other storm, but... 853 01:18:47,013 --> 01:18:49,098 Lightning, maybe. 854 01:18:49,182 --> 01:18:51,976 - We just went down. - Where's Four? 855 01:18:52,060 --> 01:18:54,019 I don't know. I passed out. 856 01:18:54,104 --> 01:18:58,482 When I came to, everyone was dead. Four left me behind. 857 01:18:58,566 --> 01:19:01,193 Okay, we search the settlements, search the Fringe. 858 01:19:01,278 --> 01:19:02,611 Make sure he's not there. 859 01:19:02,737 --> 01:19:05,155 Don't worry, we'll find him. I promise. 860 01:19:10,287 --> 01:19:13,163 Four would never leave anyone behind at the crash site. 861 01:19:13,248 --> 01:19:16,292 Yeah. He told me you would say that. 862 01:19:17,294 --> 01:19:20,629 Four's trying to make his way back to Chicago. 863 01:19:58,293 --> 01:19:59,752 Peter. 864 01:19:59,836 --> 01:20:01,545 Hello, David. 865 01:20:01,629 --> 01:20:03,464 I didn't think that you knew my name. 866 01:20:03,548 --> 01:20:06,800 I know all of the important people from Chicago. 867 01:20:07,844 --> 01:20:10,512 Really? 868 01:20:10,597 --> 01:20:12,723 Well, if I'm so important, 869 01:20:12,807 --> 01:20:15,851 then why did you give me such a terrible job? 870 01:20:15,935 --> 01:20:19,146 We all have to make sacrifices. 871 01:20:23,318 --> 01:20:25,319 I don't see you making any. 872 01:20:28,615 --> 01:20:29,948 Peter... 873 01:20:32,952 --> 01:20:35,496 I need help with something in Chicago. 874 01:20:40,627 --> 01:20:42,920 What's in it for me? 875 01:20:43,004 --> 01:20:46,423 Well, if you do well, you can have any job you want. 876 01:20:48,176 --> 01:20:50,844 Except mine. 877 01:21:11,866 --> 01:21:13,826 Do you know where Peter is? 878 01:21:13,910 --> 01:21:17,663 - Um... He's not in his pod? - No. 879 01:21:17,747 --> 01:21:19,081 No, I don't know where he is. 880 01:21:26,881 --> 01:21:29,675 Is-is there something that I can help you with? 881 01:21:33,763 --> 01:21:35,472 Can you find Four? 882 01:21:37,350 --> 01:21:39,685 You can't tell anyone. 883 01:21:39,769 --> 01:21:41,770 Okay, of course. 884 01:21:44,732 --> 01:21:47,276 Anything you need, Beatrice. 885 01:22:07,088 --> 01:22:09,089 Come on, Four, where are you? 886 01:22:12,135 --> 01:22:13,969 Evelyn. 887 01:22:14,053 --> 01:22:16,638 We found him outside the wall. 888 01:22:18,725 --> 01:22:20,392 Take it off. 889 01:22:25,190 --> 01:22:27,065 Where's my son? 890 01:22:28,818 --> 01:22:30,777 I don't know. 891 01:22:32,780 --> 01:22:34,656 Edgar told me what's out there, 892 01:22:34,741 --> 01:22:38,911 so you better start talking or we'll be holding your trial now. 893 01:22:38,995 --> 01:22:41,038 No, you won't. 894 01:22:41,122 --> 01:22:43,707 Because I have something that you need. 895 01:22:43,791 --> 01:22:46,668 Really? And what's that? 896 01:22:47,670 --> 01:22:50,714 The way to win your war. 897 01:22:52,842 --> 01:22:54,676 - Hey. - Hey. 898 01:22:54,761 --> 01:22:56,887 Any news? 899 01:22:56,971 --> 01:22:58,388 No. 900 01:23:01,851 --> 01:23:04,019 - I'm sorry. - Tris... 901 01:23:04,103 --> 01:23:06,522 - Did you find him? - Yes, I found Four. 902 01:23:06,606 --> 01:23:08,982 And there's something else you're gonna wanna see, too. 903 01:23:10,693 --> 01:23:12,694 Okay, go. 904 01:23:14,447 --> 01:23:15,697 Over there! 905 01:23:15,782 --> 01:23:17,783 That's him! We got him! 906 01:23:21,287 --> 01:23:22,621 Four. 907 01:23:22,705 --> 01:23:25,999 Don't worry, he's fine. Just keep watching. 908 01:23:29,003 --> 01:23:30,504 What is this place? 909 01:23:30,588 --> 01:23:32,214 You're gonna love it. 910 01:24:04,831 --> 01:24:06,081 What is it? 911 01:24:06,165 --> 01:24:08,500 Try it out. You'll see. 912 01:24:09,836 --> 01:24:12,671 Just don't try it on anyone you like. 913 01:24:16,968 --> 01:24:20,053 I was wondering when you'd have the courage to face me. 914 01:24:20,138 --> 01:24:23,348 Three weeks you leave me here. 915 01:24:23,433 --> 01:24:25,225 I ran a faction! 916 01:24:25,310 --> 01:24:28,145 I protected our son from Jeanine's thugs. 917 01:24:29,439 --> 01:24:32,691 Protected him? Is that what you call it? 918 01:24:32,775 --> 01:24:34,901 Beating your own child! 919 01:24:36,571 --> 01:24:38,697 It made him who he is. 920 01:24:53,463 --> 01:24:55,339 Make sure he gets a good dose. 921 01:25:32,835 --> 01:25:36,129 Tobias... I'm just trying to help you to be better. 922 01:25:54,148 --> 01:25:56,733 I'm s- I'm s- I'm sorry, but... 923 01:25:59,570 --> 01:26:01,571 Who are you? 924 01:26:03,157 --> 01:26:04,366 Huh... 925 01:26:06,327 --> 01:26:09,830 Just imagine if you released this on the Allegiant. 926 01:26:09,914 --> 01:26:13,959 Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. 927 01:26:14,961 --> 01:26:16,628 Who exactly told you about this? 928 01:26:16,713 --> 01:26:19,840 You have a very powerful friend on the outside 929 01:26:19,924 --> 01:26:22,718 if you choose to engage instead of prepare. 930 01:26:22,802 --> 01:26:25,303 - Does this friend have a name? - David. 931 01:26:28,391 --> 01:26:30,851 - David? - You can tell my friend 932 01:26:30,935 --> 01:26:33,687 I'm not gonna use that thing unless it's a last resort. 933 01:26:34,731 --> 01:26:37,733 Why would David support Evelyn? 934 01:26:37,817 --> 01:26:40,110 Doesn't make any sense. 935 01:26:47,326 --> 01:26:49,661 Are you okay? I was worried about you. 936 01:26:49,746 --> 01:26:51,580 Evelyn, you need to make peace with the Allegiant. 937 01:26:51,664 --> 01:26:53,582 No. Johanna made her choice. 938 01:26:53,666 --> 01:26:57,544 I never wanted this war, but I will end it, I promise you. 939 01:26:57,628 --> 01:27:00,297 You have no idea what you're up against. Johanna is not the issue. 940 01:27:00,381 --> 01:27:05,177 Look, I know you're angry at me and I understand that. 941 01:27:05,261 --> 01:27:09,890 I'm just... I never meant... 942 01:27:10,892 --> 01:27:14,102 This is hard for me, too. I don't wanna have to keep you in here. 943 01:27:14,228 --> 01:27:16,271 Then let me out. 944 01:27:18,232 --> 01:27:21,526 I can't. I have responsibilities. 945 01:27:21,611 --> 01:27:25,363 One day you'll understand that, but right now I need you to stay here. 946 01:27:25,448 --> 01:27:28,575 I'm gonna finish this. One way or another. 947 01:27:28,659 --> 01:27:31,119 How are you gonna finish this? 948 01:27:31,245 --> 01:27:33,455 Hey, don't worry. You won't have to be here for long. 949 01:27:34,499 --> 01:27:36,792 What... What are you talking about? 950 01:27:36,876 --> 01:27:38,668 Well, Evelyn's deciding now. 951 01:27:38,753 --> 01:27:42,380 If she uses the memory serum, Chicago might forget its own name. 952 01:28:33,307 --> 01:28:34,683 We have to go. 953 01:28:34,767 --> 01:28:37,060 Get Christina and meet me outside. 954 01:28:38,229 --> 01:28:39,479 Where are we going? 955 01:28:40,648 --> 01:28:41,898 Home. 956 01:28:56,747 --> 01:28:59,332 Access granted. 957 01:29:09,927 --> 01:29:12,596 How's it going in Chicago? 958 01:29:12,680 --> 01:29:15,390 Making sure it's safe from Evelyn and the Factionless? 959 01:29:16,392 --> 01:29:19,769 Tris, you need to forget about Chicago. 960 01:29:19,854 --> 01:29:21,104 You know, it's really funny, David. 961 01:29:21,188 --> 01:29:23,732 You've been watching me for years and you don't know anything about me. 962 01:29:24,734 --> 01:29:27,527 You're wiping the memories of everyone in Chicago, aren't you? 963 01:29:27,612 --> 01:29:28,862 All right, uh, no... 964 01:29:28,946 --> 01:29:30,447 You were never supporting the Allegiant. 965 01:29:30,531 --> 01:29:34,159 These people treated you terribly. They killed your parents! 966 01:29:34,243 --> 01:29:35,493 Four is there! 967 01:29:35,578 --> 01:29:37,954 Four. Yes, yes, Four is there. 968 01:29:38,039 --> 01:29:40,457 But he's Damaged, just like the rest of them. 969 01:29:40,541 --> 01:29:43,418 Where are you going? 970 01:29:43,502 --> 01:29:45,420 I'm taking your ship and I'm not coming back. 971 01:29:45,504 --> 01:29:47,714 You can't fly. 972 01:29:47,798 --> 01:29:49,049 Watch me. 973 01:30:00,144 --> 01:30:02,687 Autopilot engaged. 974 01:30:08,653 --> 01:30:11,488 Tris Prior is stealing my craft. Bring her back. 975 01:30:17,495 --> 01:30:18,745 Hurry. 976 01:30:20,081 --> 01:30:21,331 Christina. 977 01:30:21,415 --> 01:30:23,458 - These are for you and Tris. - How'd you know we were leaving? 978 01:30:23,542 --> 01:30:26,670 You're not the only ones who hate David. 979 01:30:26,754 --> 01:30:28,213 - Okay, come on. - Thank you. 980 01:30:28,297 --> 01:30:30,966 - Hold it! - Get in, get in. 981 01:30:31,050 --> 01:30:32,968 Hands to yourself or I throw you out. 982 01:30:33,052 --> 01:30:35,595 Let's go rescue Four. 983 01:30:53,781 --> 01:30:56,324 Looks like three ships are following us. 984 01:31:02,456 --> 01:31:03,957 - Plasmacraft engaged. - Surround it. 985 01:31:04,041 --> 01:31:05,291 Give her a nudge towards the ground. 986 01:31:05,376 --> 01:31:07,460 The autopilot will bring her down safely. 987 01:31:11,507 --> 01:31:12,757 - Whoa! - Whoa! 988 01:31:15,970 --> 01:31:17,971 What are they trying to do? 989 01:31:18,055 --> 01:31:19,931 They're trying to bring us in for a landing. 990 01:31:23,144 --> 01:31:24,728 I'm going manual. 991 01:31:24,812 --> 01:31:26,104 Tris! 992 01:31:29,650 --> 01:31:31,151 Pull up! Pull up! 993 01:31:31,235 --> 01:31:34,070 Trying. I'm trying! 994 01:31:34,155 --> 01:31:35,488 Altitude. 995 01:31:51,505 --> 01:31:52,714 I got it. 996 01:31:57,053 --> 01:31:58,970 Your orders, sir? 997 01:31:59,055 --> 01:32:00,722 Shoot her down. 998 01:32:00,806 --> 01:32:02,724 Before she reaches the camo wall. 999 01:32:02,808 --> 01:32:04,392 You can't follow her through. 1000 01:32:10,816 --> 01:32:12,525 We're dead. 1001 01:32:13,527 --> 01:32:15,987 We're gonna die, we're gonna die, we're gonna die! 1002 01:32:18,616 --> 01:32:21,159 Hold on! 1003 01:32:27,208 --> 01:32:28,917 It's gonna be close. 1004 01:32:53,025 --> 01:32:55,318 There has to be a way to shut off the gas. 1005 01:32:55,402 --> 01:32:57,862 Look at the ventilation system. It's all over the city. 1006 01:32:58,948 --> 01:33:00,365 Down there. 1007 01:33:00,449 --> 01:33:01,699 Johanna. 1008 01:33:02,785 --> 01:33:04,786 We got here just in time. 1009 01:33:12,211 --> 01:33:13,837 It's time, Evelyn. 1010 01:33:16,173 --> 01:33:19,050 You said the gas was a last resort. 1011 01:33:20,636 --> 01:33:22,053 Well... 1012 01:33:23,139 --> 01:33:26,224 How do you think your trial is going to end? 1013 01:33:40,823 --> 01:33:43,158 Let me know the second the serum is released. 1014 01:33:43,242 --> 01:33:45,160 You got it. Good luck. 1015 01:33:45,244 --> 01:33:46,661 Thank you. 1016 01:33:55,212 --> 01:33:56,963 How do these drones work? 1017 01:33:57,047 --> 01:33:58,464 Turn your headgear on. 1018 01:34:02,261 --> 01:34:03,595 And? 1019 01:34:03,679 --> 01:34:05,221 Watch and learn. 1020 01:34:05,306 --> 01:34:07,640 Stop right there! Drop your weapons! 1021 01:34:07,725 --> 01:34:10,518 Hey. Hey, whoa, what are you doing? 1022 01:34:10,644 --> 01:34:11,853 Put me down! 1023 01:34:22,531 --> 01:34:24,282 All right, this one's all you. 1024 01:34:25,576 --> 01:34:27,577 - Easy! - Sorry. 1025 01:34:27,661 --> 01:34:29,078 Stay where you are! 1026 01:34:29,163 --> 01:34:30,788 That's my girl. 1027 01:34:45,930 --> 01:34:48,473 Recon! 1028 01:35:14,250 --> 01:35:16,501 Screw this! I'm outta here. 1029 01:35:31,642 --> 01:35:33,851 What the hell is that? 1030 01:36:19,064 --> 01:36:20,315 Hey. 1031 01:36:25,070 --> 01:36:28,698 Hey... I'm sorry. 1032 01:36:29,700 --> 01:36:31,701 I never should have trusted him. 1033 01:36:31,785 --> 01:36:34,495 You were doing what you thought was right. 1034 01:36:38,917 --> 01:36:41,252 I love you. 1035 01:36:50,888 --> 01:36:52,805 We should find Evelyn. 1036 01:36:54,141 --> 01:36:55,808 Come on. 1037 01:36:58,270 --> 01:37:00,855 Serum status: ready. 1038 01:37:00,939 --> 01:37:04,567 Now, if you press that button... 1039 01:37:06,195 --> 01:37:09,030 We're completely safe inside the vault. 1040 01:37:11,575 --> 01:37:16,496 And no one else will ever know what happened to them. 1041 01:37:20,167 --> 01:37:22,335 Your choice. 1042 01:37:35,182 --> 01:37:37,350 Initialize serum vaporization. 1043 01:37:45,609 --> 01:37:46,859 Guys! 1044 01:37:46,944 --> 01:37:49,070 Guys! They just initiated the serum. 1045 01:37:49,154 --> 01:37:51,447 Did you find a way to shut it off? 1046 01:37:51,532 --> 01:37:53,783 Come on. 1047 01:37:53,867 --> 01:37:55,201 Not yet. 1048 01:37:55,285 --> 01:37:57,286 This way. 1049 01:38:15,973 --> 01:38:17,682 It's locked. 1050 01:38:17,766 --> 01:38:19,058 I'll see if I can get in from the control room. 1051 01:38:19,143 --> 01:38:21,436 Evelyn, you have to stop this right now. 1052 01:38:21,520 --> 01:38:23,104 I... 1053 01:38:24,356 --> 01:38:27,525 I didn't wanna do this, but I have to. 1054 01:38:27,609 --> 01:38:29,652 I'm the only one who knows how to save Chicago. 1055 01:38:29,736 --> 01:38:33,698 I was right to close the gate, but no one listened. No one! 1056 01:38:33,782 --> 01:38:35,575 Not even you. 1057 01:38:35,659 --> 01:38:38,828 The Allegiant brought this on themselves. 1058 01:38:38,912 --> 01:38:42,081 Evelyn, that serum is not just gonna wipe the memories of the Allegiant. 1059 01:38:42,166 --> 01:38:43,624 It's gonna do it to the whole city. 1060 01:38:43,709 --> 01:38:45,460 What? 1061 01:38:45,544 --> 01:38:47,378 Whatever they told you was a lie. 1062 01:38:48,380 --> 01:38:50,131 Oh, God... 1063 01:38:52,092 --> 01:38:54,302 - Oh, God. - Evelyn... 1064 01:38:54,386 --> 01:38:56,804 I wanna stand by your side. 1065 01:38:58,515 --> 01:39:02,226 But what you do to the city, you do to me. 1066 01:39:05,230 --> 01:39:07,523 Mom... 1067 01:39:09,067 --> 01:39:11,402 Tobias... 1068 01:39:11,487 --> 01:39:13,696 I won't know who you are. 1069 01:39:19,870 --> 01:39:21,120 Don't do it. 1070 01:39:24,750 --> 01:39:26,584 Please. 1071 01:39:27,711 --> 01:39:29,045 Go. 1072 01:39:34,885 --> 01:39:36,719 No! 1073 01:39:40,641 --> 01:39:44,060 That's why you pick a guy like me for a job like this. 1074 01:39:45,479 --> 01:39:47,104 I hope you're watching, David! 1075 01:39:52,986 --> 01:39:55,112 Christina, have you figured out the door yet? 1076 01:39:55,197 --> 01:39:58,032 Once it's locked from the inside, the door won't open. 1077 01:39:58,116 --> 01:39:59,534 Well, keep trying. 1078 01:40:01,286 --> 01:40:03,829 Begin serum release. 1079 01:40:36,113 --> 01:40:38,656 Don't breathe it in! Don't breathe in the gas! 1080 01:40:49,626 --> 01:40:50,876 Caleb, we're running out of options here! 1081 01:40:50,961 --> 01:40:52,211 Hold on. 1082 01:40:52,296 --> 01:40:53,838 I think I found something. 1083 01:40:53,922 --> 01:40:55,506 There's a choke point where the vapor gets pumped out. 1084 01:40:55,591 --> 01:40:57,800 Cut their com line to the ship. 1085 01:41:00,304 --> 01:41:03,222 Caleb? Caleb! 1086 01:41:03,307 --> 01:41:06,058 Tris? Tris, can you hear me? 1087 01:41:08,854 --> 01:41:10,104 Caleb! 1088 01:41:12,065 --> 01:41:14,609 I'm going in. 1089 01:41:31,752 --> 01:41:33,502 What? Huh? 1090 01:41:35,005 --> 01:41:36,881 Oh, shit! 1091 01:41:36,965 --> 01:41:38,215 What the... 1092 01:41:41,595 --> 01:41:43,512 - Make it stop! - It's locked! 1093 01:41:43,597 --> 01:41:45,556 - Open the door! - Open the door! 1094 01:41:47,100 --> 01:41:48,809 Peter, open the door! 1095 01:41:57,736 --> 01:41:59,111 I will find you, Peter. 1096 01:42:07,537 --> 01:42:09,163 Tobias. 1097 01:42:09,247 --> 01:42:10,498 You're okay. 1098 01:42:11,291 --> 01:42:13,125 Oh, shit! 1099 01:42:13,210 --> 01:42:14,960 - Can you stop it? - No. 1100 01:42:29,434 --> 01:42:31,936 Caleb, do you hear me? 1101 01:42:32,020 --> 01:42:33,604 Caleb, where are you? 1102 01:42:39,820 --> 01:42:41,153 Caleb Prior! 1103 01:42:46,660 --> 01:42:47,910 Sorry. 1104 01:43:00,507 --> 01:43:02,091 Tris, look at this, it's really smart. 1105 01:43:02,175 --> 01:43:03,926 So they ran the piping through the air ducts. 1106 01:43:04,010 --> 01:43:06,095 Caleb, focus. Just tell me where it is. 1107 01:43:06,179 --> 01:43:08,848 It's right here. There's an isolation valve that controls the flow of the air. 1108 01:43:08,932 --> 01:43:10,474 But I don't know how you're gonna get down there. 1109 01:43:10,559 --> 01:43:12,226 I do. Four! 1110 01:43:18,400 --> 01:43:19,734 Go. 1111 01:43:29,077 --> 01:43:31,620 Tris, it's at the end of the hall. 1112 01:43:43,592 --> 01:43:46,135 Close the door. 1113 01:43:56,438 --> 01:43:58,981 Tris? I control everything. 1114 01:43:59,065 --> 01:44:01,317 I can even seal the room you're in right now. 1115 01:44:01,401 --> 01:44:03,152 Just stop fighting. 1116 01:44:03,236 --> 01:44:05,446 There's another way. Down the stairs. 1117 01:44:09,409 --> 01:44:12,077 This is foolish. Just stop. 1118 01:44:12,162 --> 01:44:13,454 I made you. 1119 01:44:13,538 --> 01:44:15,873 You might as well be my child, 1120 01:44:15,957 --> 01:44:18,042 which is what you're acting like. 1121 01:44:18,126 --> 01:44:20,711 A spoiled child. 1122 01:44:20,796 --> 01:44:23,255 Tris, at the end of the hall, there's another way up the ladder. 1123 01:44:27,344 --> 01:44:29,345 It's over, Tris. 1124 01:44:33,391 --> 01:44:34,809 Searching target. 1125 01:44:36,269 --> 01:44:37,520 Searching target. 1126 01:44:38,522 --> 01:44:39,980 Searching target. 1127 01:44:43,652 --> 01:44:45,653 Target identified. 1128 01:44:48,198 --> 01:44:50,199 There you are. 1129 01:44:57,749 --> 01:45:00,292 You're right, David. It is over. 1130 01:45:09,386 --> 01:45:11,095 No! 1131 01:45:14,057 --> 01:45:16,475 Serum release halted. 1132 01:45:16,560 --> 01:45:19,520 How's that for Damaged? 1133 01:45:35,662 --> 01:45:37,329 Clear. 1134 01:45:40,041 --> 01:45:42,209 It's clear. 1135 01:45:46,381 --> 01:45:48,382 Clear. 1136 01:45:49,384 --> 01:45:50,801 Clear. 1137 01:46:04,232 --> 01:46:06,025 We did it. 1138 01:46:07,068 --> 01:46:09,278 It's what you do for family. 1139 01:46:18,914 --> 01:46:21,498 Caleb, there's one more thing I want you to do. 1140 01:46:21,583 --> 01:46:24,126 I wanna send a message to David. 1141 01:46:37,182 --> 01:46:40,017 My name is Tris Prior. 1142 01:46:40,101 --> 01:46:43,062 And I'm here to reveal the truth. 1143 01:46:43,146 --> 01:46:45,564 There are others who exist on this planet. 1144 01:46:45,649 --> 01:46:47,524 They do not view us as equals. 1145 01:46:47,609 --> 01:46:49,944 They call themselves the Pure 1146 01:46:50,028 --> 01:46:53,030 and they call us the Damaged. 1147 01:46:53,114 --> 01:46:56,075 They created a wall to divide us from their world 1148 01:46:56,159 --> 01:46:59,036 and factions to divide us from each other. 1149 01:47:00,997 --> 01:47:04,458 Hello? Come on! 1150 01:47:05,543 --> 01:47:08,462 You think you can ditch me like this? 1151 01:47:08,546 --> 01:47:10,881 Get me to do your dirty work 1152 01:47:10,966 --> 01:47:14,885 and then just wipe me away like the rest of 'em? 1153 01:47:14,970 --> 01:47:16,929 We had a deal, pal! 1154 01:47:17,013 --> 01:47:20,099 We were their experiment and it almost destroyed us. 1155 01:47:20,183 --> 01:47:23,894 I set the autopilot right for our friend's neighborhood. 1156 01:47:25,021 --> 01:47:28,524 Along with a little surprise for when it goes through the camouflage wall. 1157 01:47:33,571 --> 01:47:38,242 They tried to make us forget who we are and where we're from, 1158 01:47:38,326 --> 01:47:40,285 but they did not succeed. 1159 01:47:41,663 --> 01:47:44,707 So here we stand. Together. 1160 01:47:44,791 --> 01:47:47,751 Not as five factions, but as one city. 1161 01:47:47,836 --> 01:47:50,629 And we're gonna tear down their wall. 1162 01:47:59,681 --> 01:48:01,557 I want the penthouse! 1163 01:48:01,641 --> 01:48:04,643 Yeah! That's right! 1164 01:48:08,982 --> 01:48:13,402 Or a room in that really cool upstairs area. 1165 01:48:17,782 --> 01:48:19,950 Okay, look... 1166 01:48:20,035 --> 01:48:23,412 I'll even take my old bunk back. 1167 01:48:23,496 --> 01:48:27,499 Just come on and open the damn door! 1168 01:48:27,584 --> 01:48:30,127 Please! 1169 01:48:46,728 --> 01:48:48,103 You've seen us. 1170 01:48:48,188 --> 01:48:50,731 And now, we see you. 1171 01:48:56,905 --> 01:49:00,032 To those of you beyond the wall, hear me loud and clear, 1172 01:49:00,116 --> 01:49:02,117 because I know you're listening. 1173 01:49:03,536 --> 01:49:05,954 Chicago is not your experiment. 1174 01:49:06,039 --> 01:49:07,915 It is our home. 1175 01:49:07,999 --> 01:49:10,542 And it always will be.