1
00:00:02,776 --> 00:00:09,776
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:00:24,800 --> 00:00:26,768
Hello.
3
00:00:26,880 --> 00:00:29,201
I come from outside the wall,
4
00:00:29,280 --> 00:00:31,681
where we have all
but destroyed each other.
5
00:00:34,840 --> 00:00:38,208
We designed your city
as an experiment.
6
00:00:38,280 --> 00:00:42,729
We believe it is the only way to recover
the humanity we have lost.
7
00:00:44,240 --> 00:00:48,609
And we created factions
to ensure peace.
8
00:00:48,680 --> 00:00:50,762
But we believe there will be
those among you
9
00:00:50,840 --> 00:00:53,923
who will transcend
these factions.
10
00:00:54,040 --> 00:00:56,611
These will be the Divergent.
11
00:00:56,680 --> 00:00:59,490
They are the true purpose
of this experiment.
12
00:00:59,560 --> 00:01:03,610
They are vital
to humanity's survival.
13
00:01:03,680 --> 00:01:05,170
If you're watching this now,
14
00:01:05,240 --> 00:01:09,040
then at least one of you is proof
that our experiment has succeeded.
15
00:01:10,480 --> 00:01:14,610
The time has come for you to emerge
from your isolation and rejoin us.
16
00:01:14,720 --> 00:01:18,122
On Evelyn's orders,
this gate is now closed.
17
00:01:18,200 --> 00:01:21,727
We've allowed you to believe
that you're the last of us.
18
00:01:21,800 --> 00:01:24,087
But you're not.
19
00:01:24,160 --> 00:01:29,291
Mankind waits for you,
with hope, beyond the wall.
20
00:01:30,666 --> 00:01:35,666
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: July 2, 2016
21
00:01:57,840 --> 00:01:59,171
We're almost there.
22
00:01:59,240 --> 00:02:01,641
Yeah, I'm right behind you.
23
00:02:01,720 --> 00:02:05,566
What, are you afraid of heights?
24
00:02:05,640 --> 00:02:07,961
No. Who told you that?
25
00:02:15,360 --> 00:02:17,567
Sometimes,
when I look past the wall,
26
00:02:17,640 --> 00:02:20,564
I think that I can see
something out there.
27
00:02:21,560 --> 00:02:24,848
- Do you?
- No. I don't.
28
00:02:24,920 --> 00:02:27,048
Maybe you need to look harder.
29
00:02:27,160 --> 00:02:30,528
I am looking. I'm just not seeing
what you're seeing.
30
00:02:31,520 --> 00:02:33,727
When it's right
in front of your face, you will.
31
00:02:35,520 --> 00:02:37,010
So we're really gonna do this?
32
00:02:40,200 --> 00:02:42,043
Yeah.
33
00:02:57,160 --> 00:02:59,447
People of Chicago...
34
00:02:59,520 --> 00:03:02,524
I know you're curious
about what's beyond the wall,
35
00:03:02,600 --> 00:03:05,649
but sometimes walls
are there to protect us.
36
00:03:05,720 --> 00:03:10,089
Remember, the Founders were the ones
who divided us into factions.
37
00:03:10,200 --> 00:03:14,524
So until we know their intentions,
the wall must stay closed.
38
00:03:14,600 --> 00:03:17,126
Jeanine is dead.
39
00:03:17,200 --> 00:03:19,726
Today, we begin the trials
of her conspirators...
40
00:03:19,800 --> 00:03:23,202
Put the traitors on trial,
close down the gate.
41
00:03:23,280 --> 00:03:25,561
Didn't take her long to make
the same mistakes as Jeanine.
42
00:03:25,600 --> 00:03:28,080
I need to talk to her.
43
00:03:28,200 --> 00:03:30,328
I still think
I can bring her around.
44
00:03:31,320 --> 00:03:34,244
But that doesn't change
anything, right?
45
00:03:34,320 --> 00:03:35,606
No.
46
00:03:42,560 --> 00:03:44,562
I need you to get
some things for me.
47
00:03:48,160 --> 00:03:49,810
Just this?
48
00:03:49,880 --> 00:03:51,856
You're sure you don't want
the sun and moon as well?
49
00:03:51,880 --> 00:03:54,884
- I know it's a lot.
- It's impossible.
50
00:03:54,960 --> 00:03:57,440
- So?
- So I'll make it happen.
51
00:04:10,040 --> 00:04:12,646
Well, hello, ladies.
Where we going? Can I come?
52
00:04:12,720 --> 00:04:15,121
- Give it up, Peter.
- Oh, so hostile!
53
00:04:15,240 --> 00:04:17,368
There's no factions.
We can be friends, right?
54
00:04:17,440 --> 00:04:19,442
Can't we all just get along?
55
00:04:21,120 --> 00:04:22,406
Tris.
56
00:04:24,800 --> 00:04:28,247
You should be up there
with all the other leaders of the city.
57
00:04:28,320 --> 00:04:31,369
No, that's not me.
I don't wanna make the rules.
58
00:04:31,440 --> 00:04:33,204
Great leaders don't seek power.
59
00:04:33,280 --> 00:04:35,487
They're called by necessity.
60
00:04:35,560 --> 00:04:37,562
The people need you.
61
00:04:54,880 --> 00:04:58,407
Look at me!
Look at me! You rat!
62
00:04:58,480 --> 00:05:01,245
- Back up!
- You ready to die today?
63
00:05:01,360 --> 00:05:03,442
That's right! Yeah!
64
00:05:03,520 --> 00:05:05,284
Move!
65
00:05:05,360 --> 00:05:06,725
Just sit tight.
66
00:05:06,800 --> 00:05:08,131
String his ass up!
67
00:05:10,320 --> 00:05:13,244
We all find ourselves
on new ground.
68
00:05:13,320 --> 00:05:16,164
I dedicated my life
to seeking the truth.
69
00:05:16,240 --> 00:05:18,561
But under Jeanine,
it passed me by.
70
00:05:18,640 --> 00:05:21,564
And for that,
I humbly apologize.
71
00:05:28,480 --> 00:05:29,766
But my personal failure
72
00:05:29,840 --> 00:05:33,845
has only strengthened my resolve
to make things right.
73
00:05:35,400 --> 00:05:38,609
While the faction of Candor
may no longer exist,
74
00:05:38,680 --> 00:05:43,083
I want everyone to know that I will not
stop leading the pursuit of honesty
75
00:05:43,160 --> 00:05:45,401
as we rebuild our city.
76
00:05:45,480 --> 00:05:46,970
Yeah!
77
00:05:50,680 --> 00:05:54,526
Let the trials begin!
Justice will be done!
78
00:05:54,600 --> 00:05:55,840
Yeah!
79
00:05:59,200 --> 00:06:00,440
Yeah.
80
00:06:04,360 --> 00:06:06,169
May the truth set you free.
81
00:06:11,520 --> 00:06:14,763
Now there is no doubt, Max, that you
helped Jeanine take over Chicago
82
00:06:14,840 --> 00:06:18,481
and exert brutal control
over its citizens.
83
00:06:18,560 --> 00:06:21,723
So my only question
to you is this...
84
00:06:22,720 --> 00:06:26,441
Did you feel justified in murdering
people in support of her regime?
85
00:06:27,800 --> 00:06:30,201
Absolutely.
86
00:06:30,280 --> 00:06:32,487
People are sheep.
87
00:06:32,560 --> 00:06:35,040
They need a shepherd
to guide them.
88
00:06:35,120 --> 00:06:37,407
And when they resist,
89
00:06:37,480 --> 00:06:39,244
they're slaughtered.
90
00:06:41,120 --> 00:06:43,487
- Monster.
- We should slaughter you!
91
00:06:43,560 --> 00:06:45,164
Kill him!
92
00:06:45,240 --> 00:06:47,083
Yeah, kill him!
93
00:06:47,160 --> 00:06:50,403
Kill him!
Kill him now!
94
00:06:56,000 --> 00:06:58,924
- Kill him!
- Don't kill him!
95
00:06:59,000 --> 00:07:00,490
- Let him live!
- Kill him!
96
00:07:00,560 --> 00:07:02,324
- Let him live!
- Kill him now!
97
00:07:02,440 --> 00:07:04,010
Rise above it!
98
00:07:04,080 --> 00:07:05,570
You can't do this!
Stop it!
99
00:07:05,640 --> 00:07:07,688
Let him live!
We're better than this!
100
00:07:07,760 --> 00:07:09,683
- Rise above it!
- No!
101
00:07:16,440 --> 00:07:20,809
Jeanine...
Jeanine is dead.
102
00:07:22,200 --> 00:07:24,202
Let's not keep her spirit alive.
103
00:07:24,280 --> 00:07:26,282
- Kill him!
- Let him live!
104
00:07:30,520 --> 00:07:32,329
What are you going to do?
105
00:07:32,440 --> 00:07:34,442
They need an answer.
106
00:07:41,200 --> 00:07:43,328
This is an execution.
107
00:07:43,480 --> 00:07:46,484
No. This is a trial.
108
00:07:48,160 --> 00:07:53,041
And I yield
to the wishes of the people.
109
00:07:53,160 --> 00:07:57,563
It is time that we break
from the past.
110
00:07:57,640 --> 00:07:59,210
Yeah!
111
00:08:18,080 --> 00:08:20,367
Kill him!
112
00:08:20,520 --> 00:08:22,045
He needs to die!
113
00:08:22,120 --> 00:08:24,930
- He's a murderer!
- He should die!
114
00:08:38,280 --> 00:08:40,521
I don't wanna die.
115
00:08:40,600 --> 00:08:42,170
Neither did your sheep.
116
00:08:52,080 --> 00:08:54,321
Whoo! Yeah!
117
00:08:56,120 --> 00:09:00,921
There was a time I would've said,
"I leave you in love, not malice."
118
00:09:02,440 --> 00:09:04,408
That time is past.
119
00:09:11,080 --> 00:09:13,048
- Coward!
- Traitor!
120
00:09:13,120 --> 00:09:16,602
Get out! Get out!
121
00:09:16,680 --> 00:09:18,330
Traitor!
122
00:09:18,400 --> 00:09:20,129
Get out, now! Get out!
123
00:09:20,200 --> 00:09:22,646
Out, out, out, out!
124
00:09:23,640 --> 00:09:25,210
Beatrice!
125
00:09:25,280 --> 00:09:26,645
I'm sorry.
126
00:09:28,560 --> 00:09:32,485
You incited a mob.
Good luck controlling them.
127
00:09:36,080 --> 00:09:39,880
Beatrice, please!
Don't let them kill me!
128
00:09:39,960 --> 00:09:41,610
Beatrice, no!
129
00:09:42,600 --> 00:09:44,170
Beatrice!
130
00:09:46,960 --> 00:09:48,928
What the hell do you think
you're doing?
131
00:09:49,000 --> 00:09:50,889
We need to show
a united front,
132
00:09:50,960 --> 00:09:53,645
especially since Tris
refuses to stand with us.
133
00:09:53,720 --> 00:09:56,769
- I'm not gonna tell Tris what to do.
- Well, you need to try.
134
00:09:56,840 --> 00:10:01,721
Do you really think that you can
stop people leaving this city?
135
00:10:01,800 --> 00:10:03,529
The wall's on total lockdown.
136
00:10:03,600 --> 00:10:06,410
My soldiers have orders.
No one gets out.
137
00:10:11,280 --> 00:10:14,363
Why did you go to war
with Jeanine
138
00:10:14,440 --> 00:10:16,602
if you were just gonna
become her?
139
00:10:21,040 --> 00:10:24,249
Leaders need to make tough decisions
to protect their people.
140
00:10:27,360 --> 00:10:30,170
You'll understand that
when you take over for me.
141
00:10:42,680 --> 00:10:44,444
I'm doing this for you.
142
00:11:03,680 --> 00:11:05,920
You know, it might
not be the best time to leave.
143
00:11:07,040 --> 00:11:10,044
I know, but we can't be here
for every fight.
144
00:11:10,120 --> 00:11:12,726
And the message said to come out
and meet the rest of the world.
145
00:11:12,800 --> 00:11:15,770
And we know absolutely nothing
about the people who sent it.
146
00:11:15,840 --> 00:11:17,842
But aren't you curious
to find out?
147
00:11:19,520 --> 00:11:21,841
What about our home?
148
00:11:23,200 --> 00:11:26,443
I don't think our home
exists anymore.
149
00:11:26,520 --> 00:11:29,091
Maybe the way to help Chicago
is going beyond the wall.
150
00:11:29,160 --> 00:11:31,970
And what if there's nothing out there?
What if there is nothing left?
151
00:11:33,400 --> 00:11:35,562
I can live with that
if you're with me.
152
00:11:35,680 --> 00:11:37,682
But I can not live
without trying.
153
00:11:42,880 --> 00:11:44,769
You know,
it's Caleb's trial tomorrow.
154
00:11:44,840 --> 00:11:46,251
Yeah, I know.
155
00:11:50,600 --> 00:11:53,331
I don't owe him anything.
156
00:11:54,320 --> 00:11:57,369
No. No, you don't.
157
00:12:32,520 --> 00:12:34,568
I'm gonna deal with this one.
158
00:12:36,520 --> 00:12:38,522
Do you think I'm asking
your permission?
159
00:12:44,080 --> 00:12:45,730
No, please, Four. No.
160
00:12:45,800 --> 00:12:49,122
Four. Four, please,
don't kill me, I'm sorry.
161
00:12:51,440 --> 00:12:53,204
Four, I'm sorry!
162
00:12:53,280 --> 00:12:55,123
You tried to kill
your own sister, Caleb.
163
00:12:55,200 --> 00:12:56,440
You brought this on yourself.
164
00:13:15,520 --> 00:13:17,522
I'm sorry.
For everything.
165
00:13:22,160 --> 00:13:24,162
Come on.
We're going up.
166
00:13:28,000 --> 00:13:29,286
Come on, come on.
167
00:13:31,320 --> 00:13:33,322
- Beatrice?
- Walk slowly.
168
00:13:34,320 --> 00:13:35,560
Hey!
169
00:13:37,400 --> 00:13:40,609
All Erudite prisoners are supposed
to be locked in the cages.
170
00:13:40,680 --> 00:13:43,126
Stop!
171
00:13:45,120 --> 00:13:47,407
I can handle this one myself.
172
00:14:06,400 --> 00:14:07,640
Bring 'em in!
173
00:14:11,920 --> 00:14:13,684
You can
come out now, Caleb.
174
00:14:21,240 --> 00:14:24,403
Thank you, Four.
Thank you.
175
00:14:24,480 --> 00:14:27,927
Don't thank me.
It was your sister's idea.
176
00:14:37,600 --> 00:14:38,886
You saved me?
177
00:14:40,040 --> 00:14:42,486
It's what you do for family.
178
00:14:47,240 --> 00:14:49,720
Get in the car.
179
00:15:02,240 --> 00:15:04,447
I knew it.
180
00:15:09,760 --> 00:15:11,496
- Hey, partners.
- What are you doing, Peter?
181
00:15:11,520 --> 00:15:12,806
Get out of here.
182
00:15:12,920 --> 00:15:15,080
Yeah, that's what I'm doing.
I'm getting out of here.
183
00:15:16,600 --> 00:15:18,807
Look, I don't wanna be here
when your crazy mom
184
00:15:18,920 --> 00:15:21,844
goes around killing everybody
who used to work for Jeanine, okay?
185
00:15:23,080 --> 00:15:25,287
Look, I can join you guys,
186
00:15:25,400 --> 00:15:29,803
or I could... yell, "Help! Help!
Hey, they're getting away!"
187
00:15:29,920 --> 00:15:31,896
- Peter, get in the car.
- That's what I'm saying.
188
00:15:31,920 --> 00:15:33,160
- Get in the car.
- Thank you.
189
00:15:37,960 --> 00:15:39,803
What's up, Caleb?
190
00:15:41,000 --> 00:15:43,002
Yeah!
191
00:15:44,400 --> 00:15:46,402
You want the truth?
192
00:15:50,440 --> 00:15:52,442
He's dead! Yeah!
193
00:15:53,600 --> 00:15:55,204
Justice for all!
194
00:15:57,680 --> 00:16:00,160
You do have a plan, right?
195
00:16:31,480 --> 00:16:34,006
I didn't hear anything
about a prisoner transfer.
196
00:16:35,320 --> 00:16:37,049
Well, you're hearing it from me.
197
00:16:38,320 --> 00:16:39,890
Let me see
your movement order.
198
00:16:47,280 --> 00:16:48,566
I got it.
199
00:16:49,560 --> 00:16:50,800
Right here.
200
00:16:52,280 --> 00:16:54,203
I got everything,
just open the gate.
201
00:16:56,680 --> 00:16:58,921
One more, come on,
one more! Yeah!
202
00:16:59,000 --> 00:17:02,049
Edgar! Tobias Eaton
took Caleb Prior out of his cage.
203
00:17:04,560 --> 00:17:06,369
Come on, let's go, now.
204
00:17:07,360 --> 00:17:09,647
Come on,
let's do some more!
205
00:17:12,040 --> 00:17:15,044
You a statue?
206
00:17:15,120 --> 00:17:16,451
Open the gate.
207
00:17:25,480 --> 00:17:27,482
Did they come through here?
208
00:17:31,560 --> 00:17:33,562
Let's get out of here.
209
00:17:36,520 --> 00:17:38,522
They're getting away.
210
00:17:58,400 --> 00:18:01,131
Tobias Eaton is abetting
Caleb Prior's escape.
211
00:18:01,200 --> 00:18:03,885
That makes him a traitor.
Shoot to kill.
212
00:18:04,880 --> 00:18:08,521
Nobody goes over that wall.
We have our orders.
213
00:18:23,320 --> 00:18:25,482
- You ready?
- Yeah.
214
00:18:30,240 --> 00:18:32,481
Not the same as reading it
in books, huh?
215
00:18:34,440 --> 00:18:36,249
Okay, coast is clear.
216
00:18:38,120 --> 00:18:39,963
It's time to see
what's out there.
217
00:18:41,360 --> 00:18:43,806
Okay. On me.
218
00:18:58,680 --> 00:19:00,523
Shit. Release now!
219
00:19:20,080 --> 00:19:22,048
I got him.
220
00:19:22,160 --> 00:19:23,400
I'm sorry, Four.
221
00:19:23,480 --> 00:19:26,051
Come on, come on!
222
00:19:39,880 --> 00:19:41,370
Christina!
223
00:19:44,800 --> 00:19:46,086
I'm okay.
224
00:19:46,200 --> 00:19:48,248
That part of the plan, stiff?
225
00:19:48,320 --> 00:19:50,846
Evelyn electrified the fence.
226
00:21:00,720 --> 00:21:01,881
Ugh!
227
00:21:33,600 --> 00:21:35,125
We did it.
228
00:21:40,000 --> 00:21:41,331
Tori?
229
00:21:42,320 --> 00:21:43,765
Tori!
230
00:21:43,840 --> 00:21:45,080
Tori. Tori!
231
00:21:45,160 --> 00:21:47,447
Tori! Oh, God. Tori?
232
00:21:47,520 --> 00:21:49,284
Come on. We gotta go.
Come on.
233
00:21:49,360 --> 00:21:51,761
No! Tori!
234
00:21:53,240 --> 00:21:55,766
Tori...
235
00:22:12,040 --> 00:22:13,963
Load up! Load up!
236
00:22:50,720 --> 00:22:52,722
All right, let's go.
237
00:22:57,200 --> 00:22:59,771
Come on, it's this way.
238
00:23:23,400 --> 00:23:25,050
Holy shit.
239
00:23:29,080 --> 00:23:30,969
What happened here?
240
00:24:12,600 --> 00:24:15,136
Didn't exactly send out the welcoming
committee for you, stiff.
241
00:24:15,160 --> 00:24:16,730
Shut up, Peter.
242
00:24:16,800 --> 00:24:19,121
"Humanity welcomes you
with hope."
243
00:24:19,200 --> 00:24:20,440
What humanity?
244
00:24:26,080 --> 00:24:28,367
This hole looks radioactive.
245
00:24:28,480 --> 00:24:32,121
Or at least it was
in the last 200 years.
246
00:24:32,240 --> 00:24:33,480
Meaning what exactly?
247
00:24:33,560 --> 00:24:35,801
Somebody seriously
messed up the world.
248
00:24:50,400 --> 00:24:51,765
Shit.
249
00:24:53,720 --> 00:24:55,404
Great.
Now the sky's bleeding.
250
00:24:57,160 --> 00:24:58,446
This way.
251
00:24:58,520 --> 00:25:01,967
Come on, let's go.
Now, come on.
252
00:25:19,120 --> 00:25:21,726
This is fun.
I'm glad we did this.
253
00:25:24,960 --> 00:25:26,962
What if there's
nothing else out there?
254
00:25:30,520 --> 00:25:32,409
There has to be.
255
00:25:37,000 --> 00:25:39,048
I'm scared.
256
00:25:42,320 --> 00:25:44,891
Yeah. I think
that's a good thing.
257
00:26:30,200 --> 00:26:32,089
You guys hear that?
258
00:26:32,160 --> 00:26:34,731
- It's an engine.
- Someone's coming for us.
259
00:26:47,000 --> 00:26:49,401
- It's Edgar! Go, go!
- Go!
260
00:27:07,000 --> 00:27:08,047
All right.
261
00:27:09,440 --> 00:27:11,010
Go, go! Cut back! Go!
262
00:27:17,640 --> 00:27:19,130
Hollis!
263
00:27:19,240 --> 00:27:20,366
No! Hollis!
264
00:27:50,480 --> 00:27:52,482
What?
265
00:27:52,560 --> 00:27:54,847
Whoa! What?
What is it?
266
00:27:57,080 --> 00:27:58,856
Don't be afraid.
There's nothing to worry about.
267
00:27:58,880 --> 00:28:00,245
You're safe now.
268
00:28:00,320 --> 00:28:01,560
Welcome, Four.
269
00:28:01,680 --> 00:28:03,523
Tris Prior, it's an honor
to meet you.
270
00:28:03,600 --> 00:28:05,568
How do you know our names?
271
00:28:07,480 --> 00:28:09,687
What the...
272
00:28:14,440 --> 00:28:15,805
Uh-oh.
273
00:28:23,600 --> 00:28:26,444
Welcome to the future.
We've been waiting for you.
274
00:28:39,880 --> 00:28:42,451
Our plasma globes will protect you
from the toxicity.
275
00:29:15,040 --> 00:29:16,280
Hey...
276
00:29:19,160 --> 00:29:21,208
- We're gonna be okay.
- Yeah.
277
00:29:24,560 --> 00:29:25,846
Look.
278
00:29:36,960 --> 00:29:39,406
This is incredible.
279
00:29:39,480 --> 00:29:42,131
This is insane!
280
00:29:42,200 --> 00:29:44,806
Gadzooks!
281
00:30:18,240 --> 00:30:19,480
It's Tris!
282
00:30:19,560 --> 00:30:21,847
Welcome to the Bureau
of Genetic Welfare.
283
00:30:21,920 --> 00:30:23,285
My name is Matthew.
284
00:30:23,360 --> 00:30:26,250
Now, let's get you
into decontamination.
285
00:30:26,320 --> 00:30:27,560
It's them from Chicago.
286
00:30:27,640 --> 00:30:30,041
It's her. Tris Prior.
She made it.
287
00:30:47,160 --> 00:30:49,049
There's nothing
to worry about.
288
00:30:49,120 --> 00:30:52,567
You're being decontaminated
from the toxins which plague our world.
289
00:30:56,280 --> 00:30:59,329
Please remove your clothes and place
them in the incineration hatch.
290
00:31:27,800 --> 00:31:29,290
Please step forward.
291
00:31:36,680 --> 00:31:39,251
Place your feet on the mark.
292
00:32:18,080 --> 00:32:21,482
You're clean. Please place your arm
into the tube in the wall.
293
00:32:26,600 --> 00:32:29,001
There's nothing
to worry about, Tris.
294
00:32:29,080 --> 00:32:31,287
Please place your arm
into the tube.
295
00:32:52,280 --> 00:32:54,044
I've never felt
so clean in my life.
296
00:32:54,120 --> 00:32:56,566
That was the best weird shower
I've ever had.
297
00:32:56,640 --> 00:32:58,529
Little cold...
298
00:32:58,600 --> 00:33:00,523
Hey, yours is different.
299
00:33:02,560 --> 00:33:03,891
Why are they all different?
300
00:33:13,920 --> 00:33:17,811
Hello and welcome
to the Bureau of Genetic Welfare.
301
00:33:17,880 --> 00:33:20,247
In the early part
of the 21st century,
302
00:33:20,320 --> 00:33:23,130
scientists first discovered
a way to map,
303
00:33:23,200 --> 00:33:25,168
then edit, the human genome.
304
00:33:25,240 --> 00:33:27,129
Or you can choose health.
305
00:33:27,200 --> 00:33:29,885
You can choose to settle
for merely adequate.
306
00:33:30,000 --> 00:33:32,287
Or you can choose
excellent.
307
00:33:32,360 --> 00:33:36,001
A genetic solution puts you
in control of your life.
308
00:33:36,080 --> 00:33:38,401
So why just hope
for a better future
309
00:33:38,480 --> 00:33:40,847
when you can choose
perfection?
310
00:33:40,920 --> 00:33:43,241
Choose Perfexia.
311
00:33:43,320 --> 00:33:46,563
But what started as an attempt
to erase humanity's faults
312
00:33:46,640 --> 00:33:49,041
almost erased humanity itself
313
00:33:49,120 --> 00:33:52,203
Genetic modification deepened
the rifts between people,
314
00:33:52,280 --> 00:33:55,409
and as they got more entrenched,
the world began to tear apart,
315
00:33:55,480 --> 00:33:59,644
until humanity crossed a line
from which it could never return.
316
00:34:01,480 --> 00:34:03,403
In the ashes of civilization,
317
00:34:03,520 --> 00:34:07,730
a small group of genetically
unmodified individuals
318
00:34:07,800 --> 00:34:11,521
established the Bureau
of Genetic Welfare here,
319
00:34:11,600 --> 00:34:13,841
at Chicago's O 'Hare Airport.
320
00:34:13,920 --> 00:34:17,083
Our mission is to oversee
a grand experiment
321
00:34:17,200 --> 00:34:19,441
to purify the human genome.
322
00:34:19,520 --> 00:34:23,127
That experiment
is the city of Chicago.
323
00:34:23,200 --> 00:34:25,521
Your participation
in the Bureau's work
324
00:34:25,600 --> 00:34:28,843
means you are now
the guardians of the future.
325
00:34:28,960 --> 00:34:31,486
Your destiny begins today.
326
00:34:35,360 --> 00:34:37,931
Now, please follow me.
327
00:34:48,160 --> 00:34:50,242
What's an airport?
328
00:34:54,200 --> 00:34:57,568
Life in the Bureau can be demanding,
but the work is worth every sacrifice.
329
00:34:57,640 --> 00:34:58,880
It's them!
330
00:34:58,960 --> 00:35:01,056
We don't have all the resources
we would like, of course,
331
00:35:01,080 --> 00:35:03,811
but I think you'll find your
accommodations more than adequate.
332
00:35:03,880 --> 00:35:05,616
- Whoa!
- They're in person here!
333
00:35:05,640 --> 00:35:07,802
- Who are they?
- We bring them in from the Fringe,
334
00:35:07,880 --> 00:35:10,247
get them healthy,
give them a second chance.
335
00:35:10,320 --> 00:35:12,084
Hi, Four.
336
00:35:12,160 --> 00:35:14,686
- Hi, Four.
- Hey.
337
00:35:14,760 --> 00:35:16,603
How do they know
who we are?
338
00:35:16,680 --> 00:35:19,286
The experiment is the entire focus
of the Bureau.
339
00:35:19,360 --> 00:35:20,805
Our surveillance technology
340
00:35:20,880 --> 00:35:23,929
is centuries ahead of anything
you've known in Chicago.
341
00:35:24,000 --> 00:35:25,968
They've grown up
watching you.
342
00:35:26,040 --> 00:35:28,281
Nothing creepy about that.
343
00:35:29,720 --> 00:35:31,768
You have to forgive
everyone for staring,
344
00:35:31,840 --> 00:35:35,731
but your arrival is the most exciting
event some of us have ever known.
345
00:35:36,920 --> 00:35:38,763
Welcome to your new home.
346
00:35:43,360 --> 00:35:44,850
Where's Four?
Did you hurt him?
347
00:35:44,920 --> 00:35:46,729
I told you I wanted them unharmed.
348
00:35:46,800 --> 00:35:49,371
He went with them.
Willingly.
349
00:35:49,440 --> 00:35:50,680
But he's alive?
350
00:35:50,760 --> 00:35:54,685
Do you hear what I'm saying?
He betrayed you.
351
00:35:54,760 --> 00:35:57,570
No. It's just love.
352
00:35:57,640 --> 00:36:00,769
He's your son.
He should be loyal. I'm loyal.
353
00:36:00,840 --> 00:36:05,641
Yes, you are. So rest up.
I need you ready to fight.
354
00:36:11,720 --> 00:36:13,290
What do you think?
355
00:36:16,480 --> 00:36:19,882
I think they've been studying us
for 200 years and we need to catch up.
356
00:36:22,720 --> 00:36:25,530
We're gonna give it
a chance, right?
357
00:36:25,600 --> 00:36:28,410
Yeah.
'Course we are.
358
00:36:32,680 --> 00:36:35,160
I wish we were alone.
359
00:36:37,480 --> 00:36:39,881
Excuse me.
360
00:36:39,960 --> 00:36:41,644
The director's
ready to see you.
361
00:36:44,720 --> 00:36:47,769
Yeah, er, sorry,
I meant Tris, alone.
362
00:36:48,880 --> 00:36:50,644
We can't go together?
363
00:36:50,720 --> 00:36:53,724
Since you were the one who opened
the box which invited you here,
364
00:36:53,800 --> 00:36:55,802
the director would like
to thank you personally.
365
00:36:58,960 --> 00:37:01,531
I'll see you later.
366
00:37:07,440 --> 00:37:09,442
- Clothes.
- Thanks.
367
00:37:09,520 --> 00:37:10,760
This way.
368
00:37:35,360 --> 00:37:37,886
Go ahead. Put your wrist
under the scanner.
369
00:37:37,960 --> 00:37:40,531
Access granted.
370
00:37:49,280 --> 00:37:50,645
Pure.
371
00:38:53,800 --> 00:38:56,371
Just never imagined the world
to be this big.
372
00:38:56,440 --> 00:39:00,923
Ah. Chicago is just one
of 50 major cities
373
00:39:01,000 --> 00:39:03,810
that used to exist
on th is continent alone.
374
00:39:03,880 --> 00:39:08,681
Beyond that is oceans and more land
than you can imagine.
375
00:39:09,800 --> 00:39:11,370
It's all like this now?
376
00:39:12,760 --> 00:39:14,205
Yeah.
377
00:39:15,520 --> 00:39:17,841
All except for Providence.
378
00:39:17,920 --> 00:39:21,527
Which is why what we're doing here
is so important, Tris.
379
00:40:02,400 --> 00:40:03,640
Hello.
380
00:40:04,640 --> 00:40:06,369
You must be the director.
381
00:40:06,440 --> 00:40:08,363
Oh, please,
call me David.
382
00:40:08,440 --> 00:40:11,205
It is a pleasure
to finally meet you.
383
00:40:11,280 --> 00:40:13,282
You must have
so many questions.
384
00:40:15,760 --> 00:40:18,809
I'm a bit overwhelmed.
I'm still processing it all.
385
00:40:18,880 --> 00:40:21,690
Oh, Tris, I know you.
386
00:40:21,760 --> 00:40:23,489
I watched you being born.
387
00:40:23,560 --> 00:40:27,201
I saw the love that your mother
and father had for you.
388
00:40:27,320 --> 00:40:29,766
I watched a little girl
have a happy childhood
389
00:40:29,840 --> 00:40:34,164
and grow into a courageous young woman
capable of making choices.
390
00:40:34,240 --> 00:40:38,484
Dauntless. Defying Jeanine.
Saving Chicago.
391
00:40:38,560 --> 00:40:40,608
To your people,
you are Divergent.
392
00:40:40,680 --> 00:40:43,524
To the Council,
you are a freak.
393
00:40:43,600 --> 00:40:46,968
To me, you are a miracle.
394
00:40:49,560 --> 00:40:52,962
David, are you aware of what's happening
in Chicago right now?
395
00:40:53,040 --> 00:40:54,929
Of course. Yes.
396
00:40:55,000 --> 00:40:57,526
The people at Erudite
really made a mess of things,
397
00:40:57,640 --> 00:40:59,324
but I don't want you
to worry about that.
398
00:40:59,440 --> 00:41:04,162
Restoring order in Chicago
is as important to me as it is to you.
399
00:41:04,240 --> 00:41:07,130
It's the only way
to save the Damaged.
400
00:41:07,200 --> 00:41:08,486
What is the Damaged?
401
00:41:08,560 --> 00:41:11,609
The genetic alterations
had disastrous consequences.
402
00:41:11,680 --> 00:41:13,250
Too brave,
and you're cruel.
403
00:41:13,320 --> 00:41:15,209
Too peaceful,
and you're passive.
404
00:41:15,280 --> 00:41:17,362
Too smart,
and you lose compassion.
405
00:41:17,480 --> 00:41:18,720
Like your brother.
406
00:41:18,800 --> 00:41:20,245
Caleb's Damaged?
407
00:41:20,320 --> 00:41:22,004
Yes.
408
00:41:22,280 --> 00:41:23,691
For nearly 200 years,
409
00:41:23,760 --> 00:41:27,481
the greatest scientific minds
have lived here to test a theory.
410
00:41:27,560 --> 00:41:29,688
If we could rescue
genetically damaged people
411
00:41:29,760 --> 00:41:31,728
from the toxic environment
in the Fringe
412
00:41:31,840 --> 00:41:33,763
and put them in a safe place,
like Chicago,
413
00:41:33,840 --> 00:41:35,604
then perhaps, over time,
414
00:41:35,720 --> 00:41:38,291
man's genetic material
would heal itself,
415
00:41:38,360 --> 00:41:40,567
return to its original form.
416
00:41:40,640 --> 00:41:42,688
And I'm one of those people.
417
00:41:44,240 --> 00:41:45,571
You are the only one.
418
00:41:47,240 --> 00:41:48,736
That doesn't make any sense.
419
00:41:48,760 --> 00:41:51,809
I mean, uh, Four is Divergent.
There's lots of Divergents.
420
00:41:51,880 --> 00:41:53,564
Not Divergent, Tris. Pure.
421
00:41:53,640 --> 00:41:57,361
You are genetically Pure.
The rest are still Damaged.
422
00:41:57,440 --> 00:42:00,205
- Four?
- Damaged.
423
00:42:00,280 --> 00:42:03,204
Not as much as Caleb,
but Damaged.
424
00:42:03,280 --> 00:42:05,681
If we can understand
what made you,
425
00:42:05,760 --> 00:42:09,242
maybe we can use that knowledge
to help the Damaged.
426
00:42:11,880 --> 00:42:14,360
But what does this
have to do with Chicago?
427
00:42:14,440 --> 00:42:16,522
I answer to the Council.
428
00:42:16,600 --> 00:42:20,002
They're the ones who ultimately
determine our fate, yours and mine.
429
00:42:21,000 --> 00:42:23,890
I'm gonna bring you with me
to Providence to meet them.
430
00:42:23,960 --> 00:42:25,849
When they see
that it's possible,
431
00:42:25,920 --> 00:42:30,209
that you were possible,
it will change everything.
432
00:42:30,280 --> 00:42:33,363
I understand it's hard
to take my word for it.
433
00:42:33,440 --> 00:42:36,762
But if you don't believe me,
believe your mother.
434
00:42:38,640 --> 00:42:39,880
My mother?
435
00:42:39,960 --> 00:42:42,327
Your mother Natalie
wasn't born in Chicago.
436
00:42:42,400 --> 00:42:46,041
She was born in the Fringe
and rescued by the Bureau.
437
00:42:47,880 --> 00:42:50,201
No, that's impossible.
438
00:42:50,280 --> 00:42:52,567
See for yourself.
439
00:43:04,240 --> 00:43:06,163
What are those?
440
00:43:06,240 --> 00:43:08,720
They're your mother's
memory tabs.
441
00:43:08,800 --> 00:43:11,201
With them, you can watch
the world th rough her eyes.
442
00:43:17,960 --> 00:43:19,724
What do I do?
443
00:43:19,800 --> 00:43:21,723
Place one on each temple.
444
00:43:34,280 --> 00:43:36,487
Natalie! Come on!
445
00:43:36,600 --> 00:43:38,170
I'm not Natalie.
446
00:43:38,240 --> 00:43:40,208
We need to hide!
Come on!
447
00:44:07,480 --> 00:44:08,720
They're coming! Run!
448
00:44:10,640 --> 00:44:12,608
The Fringers!
449
00:44:12,680 --> 00:44:15,331
Run!
450
00:44:32,680 --> 00:44:34,762
I'm not Natalie.
451
00:44:39,440 --> 00:44:41,681
Natalie, no!
452
00:44:42,920 --> 00:44:44,251
No!
453
00:44:44,320 --> 00:44:46,846
Bureau soldiers!
454
00:44:57,360 --> 00:44:58,600
Left! Flank left!
455
00:44:58,680 --> 00:45:00,921
Hit right, hit right,
hit right!
456
00:45:01,000 --> 00:45:03,367
We're taking you
to the Bureau.
457
00:45:03,440 --> 00:45:05,568
You're safe.
458
00:45:05,720 --> 00:45:07,927
You don't have to be
afraid anymore.
459
00:45:14,720 --> 00:45:16,165
How many more
did you save today?
460
00:45:16,240 --> 00:45:19,369
Not enough.
We never get enough.
461
00:45:19,440 --> 00:45:21,807
Chicago has got to work, David.
It's the only hope for us.
462
00:45:21,880 --> 00:45:23,296
In the ashes of civilization,
463
00:45:23,320 --> 00:45:27,245
a small group of genetically
unmodified individuals
464
00:45:27,320 --> 00:45:31,166
established the Bureau
of Genetic Welfare here,
465
00:45:31,240 --> 00:45:33,402
at Chicago's O 'Hare Airport.
466
00:45:33,480 --> 00:45:35,528
You're safe.
467
00:45:35,600 --> 00:45:38,570
...grand experiment to purify
the human genome.
468
00:45:38,640 --> 00:45:40,483
You're safe now.
469
00:45:45,520 --> 00:45:48,091
Your destiny begins today.
470
00:45:56,840 --> 00:46:00,765
Tris, in a moment of need,
471
00:46:00,840 --> 00:46:04,287
your mother did something
that no one had done before.
472
00:46:04,360 --> 00:46:07,443
She volunteered to leave
the safety of the Bureau
473
00:46:07,520 --> 00:46:09,329
to enter the experiment herself.
474
00:46:09,400 --> 00:46:12,404
She did this because she knew
475
00:46:12,480 --> 00:46:14,482
the Damaged were worth saving.
476
00:46:14,560 --> 00:46:18,804
She believed in the experiment so much,
she was willing to be a part of it.
477
00:46:20,000 --> 00:46:24,369
If I can show the Council
your miracle can be replicated...
478
00:46:25,520 --> 00:46:28,364
...then her life's work is complete.
479
00:46:28,440 --> 00:46:31,091
The Council will be forced
to look at every human being,
480
00:46:31,160 --> 00:46:34,721
no matter where they were born,
as worthy of life.
481
00:46:37,560 --> 00:46:39,164
Help me.
482
00:46:39,240 --> 00:46:42,403
You saved a city.
483
00:46:42,480 --> 00:46:45,006
Help me save the world.
484
00:46:52,680 --> 00:46:54,682
It was amazing.
485
00:46:54,800 --> 00:46:58,247
It was like I was her
and seeing it all through her eyes.
486
00:46:58,320 --> 00:47:00,004
Hmm...
487
00:47:01,000 --> 00:47:04,322
I still can't believe
my mom is from this place.
488
00:47:04,400 --> 00:47:06,607
Well, I can see why she left.
489
00:47:10,520 --> 00:47:11,851
Do you trust him?
490
00:47:12,840 --> 00:47:14,080
David?
491
00:47:15,560 --> 00:47:18,291
I trust her.
492
00:47:18,360 --> 00:47:20,010
Yeah.
493
00:47:53,320 --> 00:47:55,891
- Access denied.
- Tris.
494
00:47:59,000 --> 00:48:01,571
Access granted.
495
00:48:05,560 --> 00:48:07,767
There you are.
You ready?
496
00:48:09,360 --> 00:48:11,328
Say hi to David for me.
497
00:48:20,200 --> 00:48:23,044
Tobias Eaton.
498
00:48:23,120 --> 00:48:25,361
You've been assigned to me.
499
00:48:25,440 --> 00:48:28,205
I'm Nita. Let's go.
500
00:48:32,280 --> 00:48:34,806
Why isn't everyone
allowed upstairs?
501
00:48:34,920 --> 00:48:37,446
That would be
one of the Council's many rules.
502
00:48:37,560 --> 00:48:38,800
Certainly not mine.
503
00:48:38,920 --> 00:48:40,809
This separation,
I don't like it.
504
00:48:40,920 --> 00:48:43,844
I agree. And in time,
that won't be necessary.
505
00:48:43,920 --> 00:48:48,050
But, Tris, I don't know who told you
that being different was a bad thing.
506
00:48:48,120 --> 00:48:50,691
Because I know
it wasn't your mother.
507
00:48:59,400 --> 00:49:01,846
Oh, I know I can replicate this.
508
00:49:01,920 --> 00:49:03,843
All I need is time.
509
00:49:03,960 --> 00:49:05,610
Look, Regina, let's talk.
510
00:49:05,680 --> 00:49:09,162
You seem like a nice lady, but I'm
really not a desk job kind of guy.
511
00:49:09,240 --> 00:49:12,050
I get claustrophobic.
I need to be where the action is.
512
00:49:12,120 --> 00:49:16,762
The job of surveillance is to keep tabs
on the devolving situation in Chicago.
513
00:49:16,840 --> 00:49:19,127
This is where the action is.
514
00:49:19,200 --> 00:49:22,966
Hayes, this will be your pod.
Prior, you're next door.
515
00:49:25,960 --> 00:49:27,644
Resistance is growing.
516
00:49:27,720 --> 00:49:29,245
Evelyn is beginning to respond.
517
00:49:29,360 --> 00:49:32,011
Watch what's happening.
File a report.
518
00:49:32,080 --> 00:49:35,323
Wait, what? Hold on.
I just escaped from Chicago.
519
00:49:35,400 --> 00:49:38,609
Now you're saying I gotta sit here
and watch it for the rest of my life?
520
00:49:38,680 --> 00:49:39,966
With Caleb?
521
00:49:40,080 --> 00:49:43,801
Perhaps you'd prefer
to be banished to the Fringe?
522
00:49:45,760 --> 00:49:49,321
Wow, this surveillance
technology's incredible.
523
00:49:49,400 --> 00:49:51,607
Whoever created this
is a genius.
524
00:49:51,680 --> 00:49:54,365
Well, thank you.
It was a labor of love.
525
00:49:54,440 --> 00:49:55,726
Ass kisser.
526
00:49:56,800 --> 00:49:58,689
Keep it up, Prior.
527
00:50:04,280 --> 00:50:06,851
And you, get to it.
528
00:50:37,520 --> 00:50:38,806
Ah!
529
00:51:00,800 --> 00:51:02,848
That's an awful lot of firepower.
530
00:51:02,920 --> 00:51:05,764
The Fringe is full
of dangerous people.
531
00:51:05,840 --> 00:51:07,285
Put this on.
532
00:51:09,840 --> 00:51:11,763
- What are these?
- Personal drones.
533
00:51:11,880 --> 00:51:15,202
Expands your field of vision and
provides 3-D modeling of environ ments.
534
00:51:15,280 --> 00:51:16,884
Just like old times
at Dauntless, huh?
535
00:51:16,960 --> 00:51:18,616
Except there's nothing old
about any of this.
536
00:51:30,120 --> 00:51:31,406
Here.
537
00:51:32,400 --> 00:51:33,686
Thanks.
538
00:51:33,760 --> 00:51:36,411
Activate the headgear.
539
00:51:36,480 --> 00:51:39,006
The left hand
activates the drones.
540
00:51:55,960 --> 00:51:57,450
Does it do anything else?
541
00:51:57,520 --> 00:51:58,965
Not much.
542
00:52:06,960 --> 00:52:09,930
Use the drones
to find the targets.
543
00:52:10,000 --> 00:52:12,765
It'll take you a while
to get the hang of it.
544
00:52:14,240 --> 00:52:15,765
Yeah.
545
00:52:17,760 --> 00:52:19,125
Okay.
546
00:52:39,360 --> 00:52:40,805
Identified.
547
00:53:05,640 --> 00:53:07,130
Target identified.
548
00:53:29,280 --> 00:53:31,282
I think I got the hang of it.
549
00:53:46,560 --> 00:53:47,800
Hmm.
550
00:53:48,800 --> 00:53:50,450
Can I ask you a question?
551
00:53:50,520 --> 00:53:52,170
Yeah. Of course.
552
00:53:52,240 --> 00:53:53,765
If my mother was born
in the Fringe,
553
00:53:53,840 --> 00:53:55,410
then how did she end up
in Chicago?
554
00:53:55,480 --> 00:53:58,370
I mean, you couldn't just send her
through the gate, right?
555
00:53:58,440 --> 00:54:01,728
No. No, the Council's
always careful
556
00:54:01,840 --> 00:54:03,920
how they introduce any new element
to the experiment.
557
00:54:03,960 --> 00:54:07,726
Right. But when they need to,
they intervene.
558
00:54:07,800 --> 00:54:09,529
Yes.
559
00:54:09,640 --> 00:54:11,768
So why aren't they
intervening now?
560
00:54:11,840 --> 00:54:14,366
Well, they will.
We just have to make our case.
561
00:54:16,760 --> 00:54:18,808
Can I still count on you
to help me?
562
00:54:18,880 --> 00:54:22,009
Yes.
Can I count on you?
563
00:54:27,000 --> 00:54:29,048
Jeanine never had
a chance against you.
564
00:54:29,160 --> 00:54:32,642
The sooner we get finished,
the sooner we leave for Providence.
565
00:54:45,160 --> 00:54:48,767
The Allegiant? That's what
you're calling yourselves?
566
00:54:48,840 --> 00:54:51,730
Amity just doesn't seem
appropriate anymore.
567
00:54:51,800 --> 00:54:53,962
So what exactly
are you allegiant to?
568
00:54:54,040 --> 00:54:55,326
The faction system?
569
00:54:55,400 --> 00:54:58,768
The factions kept Chicago
peaceful for a long time.
570
00:54:58,840 --> 00:55:01,889
Well, I wouldn't know about that
because I was forced out of my faction.
571
00:55:01,960 --> 00:55:04,645
I gave up my life,
my child, everything.
572
00:55:04,720 --> 00:55:07,326
I understand your anger,
Evelyn, I do.
573
00:55:07,400 --> 00:55:09,289
But the way forward...
574
00:55:09,360 --> 00:55:11,044
The way forward
has already begun.
575
00:55:15,120 --> 00:55:18,363
I know I said I'd be alone,
but I'm not Candor.
576
00:55:18,440 --> 00:55:19,680
And I'm not Amity.
577
00:55:19,760 --> 00:55:23,526
So I will lie and I will fight
if I have to.
578
00:55:23,600 --> 00:55:25,204
You see these scars?
579
00:55:25,320 --> 00:55:28,210
I wasn't born Amity.
580
00:55:29,320 --> 00:55:32,927
And I can assure you, I'm not afraid
to fight for what I believe in.
581
00:55:34,840 --> 00:55:37,241
Seems like
we're two peas in a pod.
582
00:55:37,320 --> 00:55:39,641
But it doesn't have
to be this way.
583
00:55:39,720 --> 00:55:42,326
We can come to some
sort of agreement.
584
00:55:45,000 --> 00:55:46,764
- Get back!
- Stop! Stop!
585
00:55:46,840 --> 00:55:48,524
- No, no!
- Get outta here!
586
00:56:00,440 --> 00:56:01,726
All right, Caleb.
587
00:56:01,800 --> 00:56:04,371
Keep me posted
if anything changes, all right?
588
00:56:11,840 --> 00:56:13,888
- Hey.
- Hey.
589
00:56:13,960 --> 00:56:17,089
Caleb said that some of the Dauntless
are lining up with Johanna.
590
00:56:17,160 --> 00:56:19,845
But the rest of Candor
is still solidly with Evelyn.
591
00:56:19,920 --> 00:56:22,651
Things are spiraling
out of control.
592
00:56:22,720 --> 00:56:25,485
Has David said anything
about what he can do?
593
00:56:25,560 --> 00:56:28,400
Well, yeah, once we talk to the Council,
then the Bureau can step in.
594
00:56:30,600 --> 00:56:33,683
So it all hinges on the mysterious
Council, does it?
595
00:56:34,720 --> 00:56:38,247
- What if they say no?
- David is confident that they won't.
596
00:56:38,320 --> 00:56:40,926
David. Right.
597
00:56:43,040 --> 00:56:46,044
You know I found out
why I can't go upstairs?
598
00:56:47,440 --> 00:56:50,762
I'm Damaged
and you're Pure.
599
00:56:51,920 --> 00:56:53,763
I know.
600
00:56:55,960 --> 00:56:57,769
You know. When were
you gonna tell me?
601
00:56:58,760 --> 00:57:02,765
I don't know, I... I guess
I didn't think that it mattered.
602
00:57:02,840 --> 00:57:04,126
Why doesn't it matter?
603
00:57:04,200 --> 00:57:08,046
Because it doesn't make a difference
if you're Pure or if you're Damaged.
604
00:57:10,600 --> 00:57:12,250
You're still
the same person to me.
605
00:57:18,360 --> 00:57:20,966
Look, I know that it's not perfect
by any means,
606
00:57:21,080 --> 00:57:23,447
but the Bureau saved my mother
from the Fringe.
607
00:57:23,520 --> 00:57:24,816
I wouldn't be here
without them.
608
00:57:24,840 --> 00:57:28,322
What do you actually know
about what they do in the Fringe?
609
00:57:28,440 --> 00:57:29,885
You know
what they tell you.
610
00:57:29,960 --> 00:57:31,689
- Yeah, but...
- I'm sorry.
611
00:57:31,800 --> 00:57:33,802
He needs you upstairs.
612
00:57:36,560 --> 00:57:39,131
He needs you upstairs.
613
00:57:58,480 --> 00:58:02,041
The people are nice.
Weird, but nice.
614
00:58:02,120 --> 00:58:04,646
Yeah, they're definitely weird.
That's for sure.
615
00:58:04,720 --> 00:58:06,529
You kinda get used to it.
616
00:58:06,600 --> 00:58:08,728
- Yeah.
- Yeah.
617
00:58:08,800 --> 00:58:10,882
Next time you go to the Fringe,
I want in.
618
00:58:11,960 --> 00:58:13,962
- You're not ready.
- I'm going.
619
00:58:20,280 --> 00:58:23,124
Tris, I am more than aware
620
00:58:23,200 --> 00:58:26,966
that the separation has been difficult
for you and Four.
621
00:58:27,040 --> 00:58:29,247
But I've watched you both
enough to know
622
00:58:29,320 --> 00:58:32,051
that I think the two of you
are going to work it out.
623
00:58:34,320 --> 00:58:35,560
We're fine.
624
00:58:38,520 --> 00:58:40,568
Everything's fine.
625
00:58:46,120 --> 00:58:48,646
Good. Let's get to work.
626
00:58:58,040 --> 00:58:59,280
Here we go!
627
00:58:59,360 --> 00:59:02,170
Fall in, people! Weather's clear,
we are green for a run.
628
00:59:02,240 --> 00:59:04,242
- Let's go!
- You, let's go, let's go!
629
00:59:04,320 --> 00:59:05,856
- Move! Let's go!
- Ready to go!
630
00:59:10,480 --> 00:59:11,720
Let's go.
631
00:59:20,240 --> 00:59:23,244
All right, here's the deal,
listen up!
632
00:59:23,320 --> 00:59:24,760
This may be
a humanitarian mission,
633
00:59:24,800 --> 00:59:26,928
but the Lindale Settlement
is very dangerous.
634
00:59:27,040 --> 00:59:29,805
- Everybody clear?
- Yes!
635
00:59:29,920 --> 00:59:32,924
- So what is the lifespan out here?
- 25, 30 years.
636
00:59:33,000 --> 00:59:36,368
If we get people early, they can live
up to 50 or 60 in the Bureau.
637
00:59:36,440 --> 00:59:40,729
Dauntless, if it was up to me,
you would not be out here.
638
00:59:40,800 --> 00:59:43,929
I know you think it was tough
in Chicago, but this is the Fringe.
639
00:59:44,000 --> 00:59:45,843
- Understood?
- Yes.
640
00:59:45,920 --> 00:59:47,729
Mission is to save
as many kids as possible.
641
00:59:47,800 --> 00:59:49,564
They've grown up
in hellish conditions.
642
00:59:49,640 --> 00:59:53,725
But you have your weapons handy.
You stick to protocol.
643
00:59:53,800 --> 00:59:55,040
I don't wanna lose anyone.
644
01:00:10,080 --> 01:00:13,482
Bullfrogs! Go!
We're under! Go!
645
01:00:31,400 --> 01:00:33,641
Go, go, go!
We gotta move!
646
01:00:41,840 --> 01:00:43,763
Drones!
647
01:00:43,840 --> 01:00:45,285
Go!
648
01:00:47,360 --> 01:00:49,522
- Help!
- Stop, stop, stop!
649
01:00:49,640 --> 01:00:51,324
Hey, hey, hey!
Everything's okay.
650
01:00:51,400 --> 01:00:53,129
Put me down!
Please! No!
651
01:00:53,200 --> 01:00:55,202
No! No!
652
01:00:57,400 --> 01:00:59,971
Everything's gonna be
okay. Just follow me.
653
01:01:46,640 --> 01:01:48,404
Uh...
654
01:01:49,880 --> 01:01:51,291
Come on!
655
01:01:53,120 --> 01:01:54,360
Run!
656
01:02:05,880 --> 01:02:07,848
Searching target.
657
01:02:11,320 --> 01:02:12,560
This way.
658
01:02:13,720 --> 01:02:16,530
Target identified.
659
01:02:20,840 --> 01:02:22,080
Go!
660
01:02:25,400 --> 01:02:26,686
Stop!
661
01:02:26,760 --> 01:02:29,411
- Stay away from us!
- Calm down. We're here to help.
662
01:02:29,480 --> 01:02:31,616
- We don't need your help.
- I just wanna talk to you.
663
01:02:31,640 --> 01:02:33,608
- Not gonna lose my family.
- Hey!
664
01:02:33,680 --> 01:02:35,056
- Whoa, whoa, whoa! Stop!
- Don't!
665
01:02:35,080 --> 01:02:37,003
Get off him!
Hey, get off my kid!
666
01:02:37,080 --> 01:02:39,048
Get off him!
Don't touch him!
667
01:02:51,360 --> 01:02:53,089
What did you do?
668
01:02:53,160 --> 01:02:55,766
- It's okay, it's all right.
- I wanna see my dad.
669
01:02:55,840 --> 01:02:57,569
Four, let's go!
Gotta move!
670
01:02:57,640 --> 01:02:58,926
It's all right, it's okay.
671
01:02:59,000 --> 01:03:00,570
Go! We gotta move,
we gotta move.
672
01:03:00,640 --> 01:03:02,483
Let's go, come on,
come on!
673
01:03:02,560 --> 01:03:04,050
- Romit!
- Don't.
674
01:03:04,120 --> 01:03:06,407
What the hell
is going on here?
675
01:03:08,080 --> 01:03:10,686
Just do your job, Dauntless.
676
01:03:10,800 --> 01:03:12,006
Let's go.
677
01:03:13,000 --> 01:03:14,240
Move!
678
01:03:16,360 --> 01:03:17,805
Said, "Let's go!"
679
01:03:25,400 --> 01:03:28,404
One man, two children,
down on the bridge! Go!
680
01:03:36,080 --> 01:03:38,481
- We're here to help you!
- Go!
681
01:03:38,560 --> 01:03:40,961
- Eyes down!
- Shut up! Look at me!
682
01:03:41,040 --> 01:03:43,327
Hey, you, stop!
683
01:03:43,400 --> 01:03:46,324
It's called soap.
You should try it.
684
01:03:46,400 --> 01:03:48,323
What's up, stiff?
You lost?
685
01:03:48,400 --> 01:03:51,927
I wanted to see Four. David and I
are leaving for Providence.
686
01:03:52,000 --> 01:03:54,321
On a first name basis
with the director, huh?
687
01:03:54,400 --> 01:03:56,846
- You work fast.
- Peter, can you leave her alone?
688
01:03:58,600 --> 01:04:00,170
I don't need you
to defend me.
689
01:04:00,240 --> 01:04:02,242
Attention!
690
01:04:06,400 --> 01:04:08,896
Get us ready for Providence.
We're on my ship within an hour.
691
01:04:08,920 --> 01:04:10,206
- Yes, sir.
- Follow me.
692
01:04:10,280 --> 01:04:13,090
David, hey. I was wondering
if I could talk to you about my job.
693
01:04:13,200 --> 01:04:15,202
You know, 'cause I'm not
really a typist and...
694
01:04:15,280 --> 01:04:19,205
Or if you're busy today, I get it,
totally fine. We'll talk tomorrow.
695
01:04:19,280 --> 01:04:20,691
Good idea.
696
01:04:30,880 --> 01:04:32,245
I need to talk to you.
697
01:04:33,440 --> 01:04:35,886
What is this, Nita?
698
01:04:35,960 --> 01:04:38,611
- Vaccinations.
- What do you mean, vaccinations?
699
01:04:38,680 --> 01:04:41,206
We weren't given vaccinations.
700
01:04:41,280 --> 01:04:42,884
Four.
701
01:04:45,080 --> 01:04:46,525
Look at this.
702
01:04:48,320 --> 01:04:49,810
Hey, what's your name?
703
01:04:49,880 --> 01:04:51,769
My name?
704
01:04:55,960 --> 01:04:58,167
Hey.
705
01:04:58,240 --> 01:04:59,969
I'm sorry about your dad.
706
01:05:00,080 --> 01:05:01,525
My dad?
707
01:05:07,040 --> 01:05:09,042
- All right, I'll see you back at base.
- Yep.
708
01:05:11,560 --> 01:05:13,210
This is not
a humanitarian mission.
709
01:05:13,280 --> 01:05:15,362
We're not saving kids.
We're stealing them.
710
01:05:16,360 --> 01:05:18,966
This is what we do.
Now you know.
711
01:05:19,040 --> 01:05:22,089
David takes them out from here,
wipes their memories with the gas,
712
01:05:22,160 --> 01:05:23,810
and raises them in the Bureau.
713
01:05:24,920 --> 01:05:27,416
If you take away what they know,
then you take away who they are.
714
01:05:27,440 --> 01:05:30,683
Yeah. I think that's the point.
715
01:05:56,360 --> 01:05:58,362
They were all unarmed.
716
01:06:00,880 --> 01:06:03,850
I won't surrender to this.
717
01:06:03,960 --> 01:06:06,691
Round up everyone who's left.
718
01:06:06,760 --> 01:06:09,001
We take the fight to Evelyn.
719
01:06:09,080 --> 01:06:11,082
Yeah, I'm loading up.
720
01:06:16,320 --> 01:06:17,765
We're moving.
721
01:06:21,320 --> 01:06:24,403
Today we take Evelyn down.
722
01:06:24,480 --> 01:06:26,005
Whatever it takes.
723
01:06:26,080 --> 01:06:27,809
Yeah!
724
01:06:34,520 --> 01:06:35,931
This is all real time.
725
01:06:36,000 --> 01:06:38,736
I mean, the surveillance technology
they have in place is extraordinary.
726
01:06:38,760 --> 01:06:40,808
Caleb, can you get out of your head
for a second?
727
01:06:40,880 --> 01:06:44,521
This is our home.
And there's gonna be a war.
728
01:06:46,880 --> 01:06:49,121
Where are you going?
729
01:06:49,200 --> 01:06:51,202
I'm gonna do something about it.
730
01:07:02,880 --> 01:07:04,723
Four! What are you
trying to do?
731
01:07:04,800 --> 01:07:06,086
Access denied.
732
01:07:06,160 --> 01:07:08,686
I'm getting Tris.
We're leaving.
733
01:07:08,760 --> 01:07:10,364
You can't go up there.
734
01:07:12,280 --> 01:07:14,044
- What do you think you're doing?
- Four.
735
01:07:14,120 --> 01:07:15,849
- You cannot be in here.
- Four.
736
01:07:15,920 --> 01:07:17,888
- It's not gonna work.
- Pure.
737
01:07:17,960 --> 01:07:20,042
Central elevator's
been compromised.
738
01:07:44,440 --> 01:07:46,488
- Hey. What?
- We're leaving. Right now.
739
01:07:46,560 --> 01:07:48,005
What? I can't.
740
01:07:48,080 --> 01:07:51,289
Look, you don't understand yet,
but these people have been lying to you.
741
01:07:51,360 --> 01:07:52,805
Lying? What are you
talking about?
742
01:07:52,920 --> 01:07:55,366
Look, whatever they've told you,
they have been...
743
01:07:55,440 --> 01:07:57,408
Put the guns down.
744
01:07:57,480 --> 01:08:00,051
He has been stealing
children from their families.
745
01:08:00,120 --> 01:08:02,536
- We're giving them a better life.
- By killing their parents?
746
01:08:02,560 --> 01:08:04,688
It was an unfortunate
accident, sir.
747
01:08:07,280 --> 01:08:10,204
One terrible accident doesn't mean
it was the wrong thing to do.
748
01:08:10,280 --> 01:08:12,408
Tris, this is not the place
that we thought it was.
749
01:08:12,480 --> 01:08:14,289
If you had enough
to save one person,
750
01:08:14,400 --> 01:08:17,643
and your choice was between
a healthy child or a sick old man,
751
01:08:17,720 --> 01:08:19,643
- who would you choose?
- I wouldn't choose.
752
01:08:19,720 --> 01:08:22,200
Good. Now they're both dead.
753
01:08:22,280 --> 01:08:24,851
We have to go.
754
01:08:26,720 --> 01:08:29,803
Tris, we're going back to Chicago.
We should never have left.
755
01:08:29,880 --> 01:08:32,247
- No, we have to wait.
- No, we've been waiting, okay?
756
01:08:32,320 --> 01:08:34,163
David is not the person
that you think he is.
757
01:08:34,240 --> 01:08:35,656
Four, you know nothing
about David.
758
01:08:35,680 --> 01:08:37,576
You've no idea
what we've been working on up here.
759
01:08:37,600 --> 01:08:39,045
What have you been
working on?
760
01:08:39,120 --> 01:08:41,009
Do you have any idea
what is going on out there?
761
01:08:41,120 --> 01:08:42,360
Yes, of course I do.
762
01:08:42,440 --> 01:08:44,727
Why do you think we're going to meet
with the Council?
763
01:08:44,800 --> 01:08:46,040
Tris...
764
01:08:46,120 --> 01:08:48,851
I want you to listen to me.
765
01:08:48,920 --> 01:08:51,491
Tris.
766
01:08:54,280 --> 01:08:56,851
You're coming with me.
767
01:09:00,120 --> 01:09:02,691
I have to go.
768
01:09:18,200 --> 01:09:19,645
You're making a mistake.
769
01:09:51,240 --> 01:09:53,083
You ready?
770
01:09:54,560 --> 01:09:56,324
Yeah.
771
01:09:57,320 --> 01:09:59,846
Autopilot engaged.
772
01:10:26,600 --> 01:10:29,365
If you wanna go back to Chicago,
I'll take you.
773
01:10:29,440 --> 01:10:30,680
No, thanks.
774
01:10:30,760 --> 01:10:34,003
You're gonna walk across
the Fringe? I don't think so.
775
01:10:35,240 --> 01:10:38,403
There's no rule saying
you can't go home, Four. Come on.
776
01:10:40,160 --> 01:10:42,322
- Yeah.
- I'll come with you.
777
01:10:53,240 --> 01:10:54,446
All set!
778
01:10:55,480 --> 01:10:57,608
Take us to Chicago.
779
01:11:02,800 --> 01:11:06,486
Look, I understand how you're feeling,
but what you're about to do
780
01:11:06,560 --> 01:11:10,770
has ramifications for people
all over the world.
781
01:11:10,840 --> 01:11:14,845
If Four doesn't see that,
it's not your fault.
782
01:11:36,320 --> 01:11:39,244
David never wanted you to see
what you saw out on the Fringe.
783
01:11:39,320 --> 01:11:40,731
He keeps tight control.
784
01:11:40,800 --> 01:11:42,768
Nothing happens
without his approval.
785
01:11:42,840 --> 01:11:46,606
And his ship is the only one
that can fly through the camo wall.
786
01:11:47,800 --> 01:11:50,326
Why are you telling me this?
787
01:11:50,400 --> 01:11:53,404
We're not taking you
to Chicago.
788
01:12:55,360 --> 01:12:57,886
Hold on!
789
01:13:24,280 --> 01:13:27,363
Welcome to Providence.
790
01:13:38,440 --> 01:13:41,364
I see why they don't
want to share.
791
01:13:41,440 --> 01:13:44,011
Someday the whole world's
gonna look this beautiful.
792
01:13:58,520 --> 01:13:59,760
So, as you can see,
793
01:13:59,840 --> 01:14:02,605
there are multiple genetic markers
supporting this conclusion.
794
01:14:02,680 --> 01:14:04,284
Standard personality tests.
795
01:14:04,360 --> 01:14:06,567
Behavioral evaluations.
Stimulus response.
796
01:14:06,640 --> 01:14:09,246
She's passed them all
with flying colors.
797
01:14:09,320 --> 01:14:12,130
It all sounds great,
assuming it's the truth.
798
01:14:12,200 --> 01:14:14,965
- Phillip...
- David has lied to us before.
799
01:14:15,040 --> 01:14:18,203
Haven't you, David?
I'd like to hear from the girl.
800
01:14:18,280 --> 01:14:20,965
Well, I don't know why.
She can't tell you anything I'm not.
801
01:14:21,040 --> 01:14:22,451
Indulge us, David.
802
01:14:24,680 --> 01:14:27,524
This must all come as quite
a shock to you, Miss Prior,
803
01:14:27,600 --> 01:14:29,602
finding out that you're Pure.
804
01:14:29,680 --> 01:14:31,569
Um...
805
01:14:31,640 --> 01:14:34,484
"Pure." I'm not even sure
what that's supposed to mean.
806
01:14:35,800 --> 01:14:37,211
But, yes, it is
shocking to me.
807
01:14:37,280 --> 01:14:39,123
Shocking that the more
I learn about the past,
808
01:14:39,200 --> 01:14:43,125
the more I feel like you're all making
the same mistakes over and over again.
809
01:14:43,200 --> 01:14:44,850
Tris, this is not the way.
810
01:14:44,920 --> 01:14:46,729
Let her speak, David.
811
01:14:48,720 --> 01:14:50,563
What mistakes, Tris?
812
01:14:50,640 --> 01:14:53,120
Human beings can not
be categorized in this way.
813
01:14:53,200 --> 01:14:55,248
It doesn't work.
814
01:14:55,320 --> 01:14:57,721
Maybe it's time to start
embracing everyone
815
01:14:57,800 --> 01:15:01,646
instead of dividing them
into groups,
816
01:15:01,720 --> 01:15:04,326
regardless of whether they're
Pure or they're Damaged.
817
01:15:04,400 --> 01:15:05,976
That isn't what
we're here to discuss.
818
01:15:06,000 --> 01:15:08,207
Well, it should be!
819
01:15:08,280 --> 01:15:11,602
Look, I know that all of this
is just an experiment to you,
820
01:15:11,680 --> 01:15:14,206
but these people
in Chicago are real.
821
01:15:14,320 --> 01:15:17,244
And they are in a war right now
because of divisions that you created
822
01:15:17,320 --> 01:15:19,084
and you are doing
nothing to help them.
823
01:15:19,200 --> 01:15:22,602
David has control over
the administration of Chicago.
824
01:15:24,800 --> 01:15:27,201
He's only here
to extend his funding.
825
01:15:27,280 --> 01:15:28,884
Which we would be
happy to do,
826
01:15:29,000 --> 01:15:31,571
but if things are
as bad as she says, David,
827
01:15:31,640 --> 01:15:34,211
shouldn't you get
your house in order first?
828
01:15:50,760 --> 01:15:53,001
You said that
you couldn't do anything.
829
01:15:53,080 --> 01:15:54,684
I am doing something.
830
01:15:54,760 --> 01:15:56,888
I'm bringing back the factions.
831
01:15:56,960 --> 01:15:59,088
What? Why?
832
01:15:59,200 --> 01:16:02,010
I hoped the Allegiant would take care
of the problem for me.
833
01:16:02,080 --> 01:16:05,289
The factions work, Tris.
They keep the peace.
834
01:16:05,360 --> 01:16:07,362
They created you.
835
01:16:09,280 --> 01:16:11,851
I never should've trusted you.
836
01:16:14,160 --> 01:16:16,083
You want change with no sacrifice.
837
01:16:16,160 --> 01:16:19,084
You want peace with no struggle.
838
01:16:19,160 --> 01:16:21,162
The world doesn't work like that.
839
01:16:39,480 --> 01:16:42,051
You okay?
840
01:16:42,120 --> 01:16:45,647
I'll be fine.
The Bureau isn't far.
841
01:16:45,720 --> 01:16:47,006
I need to get to Chicago.
842
01:16:47,120 --> 01:16:50,010
Tell Evelyn she's got
a lot bigger problems than Johanna.
843
01:16:50,080 --> 01:16:51,491
Yeah.
844
01:16:51,600 --> 01:16:54,729
You'll need this
to get through the camo wall.
845
01:16:54,800 --> 01:16:57,565
We need your help, Tobias.
846
01:16:57,640 --> 01:17:00,166
You don't know
what he's capable of.
847
01:17:02,840 --> 01:17:05,127
What about Tris?
848
01:17:05,200 --> 01:17:09,000
As long as she stays
in the Bureau, she's safe.
849
01:17:09,080 --> 01:17:10,525
She's too valuable to him.
850
01:17:14,160 --> 01:17:15,764
I'll need a head start.
851
01:17:17,160 --> 01:17:18,924
So when David asks,
852
01:17:19,000 --> 01:17:22,447
I want you to tell him
that I left you behind. Okay?
853
01:17:22,520 --> 01:17:23,760
Why?
854
01:17:23,840 --> 01:17:26,366
Because then Tris
will know you're lying.
855
01:18:41,720 --> 01:18:43,609
There was an accident.
856
01:18:43,720 --> 01:18:45,245
There was turbulence.
857
01:18:45,320 --> 01:18:46,924
Not more than
any other storm, but...
858
01:18:47,000 --> 01:18:49,082
Lightning, maybe.
859
01:18:49,200 --> 01:18:51,965
- We just went down.
- Where's Four?
860
01:18:52,080 --> 01:18:54,048
I don't know.
I passed out.
861
01:18:54,120 --> 01:18:58,489
When I came to, everyone was dead.
Four left me behind.
862
01:18:58,560 --> 01:19:01,211
Okay, we search the settlements,
search the Fringe.
863
01:19:01,280 --> 01:19:02,611
Make sure he's not there.
864
01:19:02,720 --> 01:19:05,166
Don't worry, we'll find him.
I promise.
865
01:19:10,280 --> 01:19:13,170
Four would never leave anyone
behind at the crash site.
866
01:19:13,240 --> 01:19:16,289
Yeah. He told me
you would say that.
867
01:19:17,280 --> 01:19:20,648
Four's trying to make
his way back to Chicago.
868
01:19:58,280 --> 01:19:59,770
Peter.
869
01:19:59,840 --> 01:20:01,569
Hello, David.
870
01:20:01,640 --> 01:20:03,483
I didn't think that
you knew my name.
871
01:20:03,560 --> 01:20:06,803
I know all of the important people
from Chicago.
872
01:20:07,840 --> 01:20:10,525
Really?
873
01:20:10,600 --> 01:20:12,728
Well, if I'm so important,
874
01:20:12,800 --> 01:20:15,849
then why did you give me
such a terrible job?
875
01:20:15,920 --> 01:20:19,163
We all have to make sacrifices.
876
01:20:23,320 --> 01:20:25,322
I don't see you making any.
877
01:20:28,600 --> 01:20:29,965
Peter...
878
01:20:32,960 --> 01:20:35,486
I need help with something
in Chicago.
879
01:20:40,640 --> 01:20:42,927
What's in it for me?
880
01:20:43,000 --> 01:20:46,447
Well, if you do well,
you can have any job you want.
881
01:20:48,160 --> 01:20:50,845
Except mine.
882
01:21:11,880 --> 01:21:13,848
Do you know where Peter is?
883
01:21:13,920 --> 01:21:17,686
- Um... He's not in his pod?
- No.
884
01:21:17,760 --> 01:21:19,091
No, I don't know where he is.
885
01:21:26,880 --> 01:21:29,690
Is-is there something
that I can help you with?
886
01:21:33,760 --> 01:21:35,489
Can you find Four?
887
01:21:37,360 --> 01:21:39,681
You can't tell anyone.
888
01:21:39,760 --> 01:21:41,762
Okay, of course.
889
01:21:44,720 --> 01:21:47,291
Anything you need,
Beatrice.
890
01:22:07,080 --> 01:22:09,082
Come on, Four, where are you?
891
01:22:12,120 --> 01:22:13,963
Evelyn.
892
01:22:14,040 --> 01:22:16,646
We found him outside the wall.
893
01:22:18,720 --> 01:22:20,404
Take it off.
894
01:22:25,200 --> 01:22:27,089
Where's my son?
895
01:22:28,800 --> 01:22:30,768
I don't know.
896
01:22:32,800 --> 01:22:34,643
Edgar told me what's out there,
897
01:22:34,760 --> 01:22:38,924
so you better start talking
or we'll be holding your trial now.
898
01:22:39,000 --> 01:22:41,048
No, you won't.
899
01:22:41,120 --> 01:22:43,726
Because I have
something that you need.
900
01:22:43,800 --> 01:22:46,690
Really?
And what's that?
901
01:22:47,680 --> 01:22:50,729
The way to win your war.
902
01:22:52,840 --> 01:22:54,683
- Hey.
- Hey.
903
01:22:54,760 --> 01:22:56,888
Any news?
904
01:22:56,960 --> 01:22:58,405
No.
905
01:23:01,840 --> 01:23:04,047
- I'm sorry.
- Tris...
906
01:23:04,120 --> 01:23:06,521
- Did you find him?
- Yes, I found Four.
907
01:23:06,600 --> 01:23:09,001
And there's something else
you're gonna wanna see, too.
908
01:23:10,680 --> 01:23:12,682
Okay, go.
909
01:23:14,440 --> 01:23:15,680
Over there!
910
01:23:15,800 --> 01:23:17,802
That's him! We got him!
911
01:23:21,280 --> 01:23:22,645
Four.
912
01:23:22,720 --> 01:23:26,008
Don't worry, he's fine.
Just keep watching.
913
01:23:29,000 --> 01:23:30,525
What is this place?
914
01:23:30,600 --> 01:23:32,204
You're gonna love it.
915
01:24:04,840 --> 01:24:06,080
What is it?
916
01:24:06,160 --> 01:24:08,527
Try it out. You'll see.
917
01:24:09,840 --> 01:24:12,684
Just don't try it
on anyone you like.
918
01:24:16,960 --> 01:24:20,043
I was wondering when you'd have
the courage to face me.
919
01:24:20,120 --> 01:24:23,363
Three weeks
you leave me here.
920
01:24:23,440 --> 01:24:25,249
I ran a faction!
921
01:24:25,320 --> 01:24:28,164
I protected our son
from Jeanine's thugs.
922
01:24:29,440 --> 01:24:32,683
Protected him?
Is that what you call it?
923
01:24:32,760 --> 01:24:34,922
Beating your own child!
924
01:24:36,560 --> 01:24:38,688
It made him who he is.
925
01:24:53,480 --> 01:24:55,369
Make sure
he gets a good dose.
926
01:25:32,840 --> 01:25:36,128
Tobias... I'm just trying
to help you to be better.
927
01:25:54,160 --> 01:25:56,731
I'm s... I'm s... I'm sorry, but...
928
01:25:59,560 --> 01:26:01,562
Who are you?
929
01:26:03,160 --> 01:26:04,366
Huh...
930
01:26:06,320 --> 01:26:09,847
Just imagine if you released
this on the Allegiant.
931
01:26:09,920 --> 01:26:13,970
Not even Johanna will remember a time
that you weren't in charge.
932
01:26:14,960 --> 01:26:16,644
Who exactly told you about this?
933
01:26:16,720 --> 01:26:19,849
You have a very powerful friend
on the outside
934
01:26:19,920 --> 01:26:22,730
if you choose to engage
instead of prepare.
935
01:26:22,800 --> 01:26:25,326
- Does this friend have a name?
- David.
936
01:26:28,400 --> 01:26:30,846
- David?
- You can tell my friend
937
01:26:30,920 --> 01:26:33,685
I'm not gonna use that thing
unless it's a last resort.
938
01:26:34,720 --> 01:26:37,724
Why would David support Evelyn?
939
01:26:37,800 --> 01:26:40,121
Doesn't make any sense.
940
01:26:47,320 --> 01:26:49,687
Are you okay?
I was worried about you.
941
01:26:49,760 --> 01:26:51,656
Evelyn, you need to make peace
with the Allegiant.
942
01:26:51,680 --> 01:26:53,603
No. Johanna made her choice.
943
01:26:53,680 --> 01:26:57,571
I never wanted this war,
but I will end it, I promise you.
944
01:26:57,640 --> 01:27:00,291
You have no idea what you're up against.
Johanna is not the issue.
945
01:27:00,400 --> 01:27:05,167
Look, I know you're angry at me
and I understand that.
946
01:27:05,280 --> 01:27:09,888
I'm just... I never meant...
947
01:27:10,880 --> 01:27:14,123
This is hard for me, too.
I don't wanna have to keep you in here.
948
01:27:14,240 --> 01:27:16,288
Then let me out.
949
01:27:18,240 --> 01:27:21,528
I can't. I have responsibilities.
950
01:27:21,600 --> 01:27:25,366
One day you'll understand that,
but right now I need you to stay here.
951
01:27:25,440 --> 01:27:28,569
I'm gonna finish this.
One way or another.
952
01:27:28,680 --> 01:27:31,126
How are you gonna finish this?
953
01:27:31,240 --> 01:27:33,447
Hey, don't worry.
You won't have to be here for long.
954
01:27:34,480 --> 01:27:36,801
What... What are you
talking about?
955
01:27:36,880 --> 01:27:38,689
Well, Evelyn's deciding now.
956
01:27:38,760 --> 01:27:42,401
If she uses the memory serum,
Chicago might forget its own name.
957
01:28:33,320 --> 01:28:34,685
We have to go.
958
01:28:34,760 --> 01:28:37,081
Get Christina and meet me outside.
959
01:28:38,240 --> 01:28:39,480
Where are we going?
960
01:28:40,640 --> 01:28:41,926
Home.
961
01:28:56,760 --> 01:28:59,331
Access granted.
962
01:29:09,920 --> 01:29:12,605
How's it going in Chicago?
963
01:29:12,680 --> 01:29:15,411
Making sure it's safe from Evelyn
and the Factionless?
964
01:29:16,400 --> 01:29:19,768
Tris, you need to forget
about Chicago.
965
01:29:19,840 --> 01:29:21,176
You know,
it's really funny, David.
966
01:29:21,200 --> 01:29:24,040
You've been watching me for years
and you don't know anything about me.
967
01:29:24,720 --> 01:29:27,530
You're wiping the memories
of everyone in Chicago, aren't you?
968
01:29:27,600 --> 01:29:28,886
All right, uh, no...
969
01:29:28,960 --> 01:29:30,496
You were never supporting
the Allegiant.
970
01:29:30,520 --> 01:29:34,161
These people treated you terribly.
They killed your parents!
971
01:29:34,240 --> 01:29:35,480
Four is there!
972
01:29:35,560 --> 01:29:37,961
Four. Yes, yes, Four is there.
973
01:29:38,040 --> 01:29:40,441
But he's Damaged,
just like the rest of them.
974
01:29:40,560 --> 01:29:43,450
Where are you going?
975
01:29:43,520 --> 01:29:45,443
I'm taking your ship
and I'm not coming back.
976
01:29:45,520 --> 01:29:47,727
You can't fly.
977
01:29:47,800 --> 01:29:49,040
Watch me.
978
01:30:00,160 --> 01:30:02,686
Autopilot engaged.
979
01:30:08,640 --> 01:30:11,484
Tris Prior is stealing my craft.
Bring her back.
980
01:30:17,480 --> 01:30:18,766
Hurry.
981
01:30:20,080 --> 01:30:21,320
Christina.
982
01:30:21,400 --> 01:30:23,536
- These are for you and Tris.
- How'd you know we were leaving?
983
01:30:23,560 --> 01:30:26,689
You're not the only ones
who hate David.
984
01:30:26,760 --> 01:30:28,205
- Okay, come on.
- Thank you.
985
01:30:28,280 --> 01:30:30,965
- Hold it!
- Get in, get in.
986
01:30:31,040 --> 01:30:32,963
Hands to yourself
or I throw you out.
987
01:30:33,040 --> 01:30:35,611
Let's go rescue Four.
988
01:30:53,800 --> 01:30:56,326
Looks like three ships
are following us.
989
01:31:02,440 --> 01:31:04,016
- Plasma craft engaged.
- Surround it.
990
01:31:04,040 --> 01:31:05,336
Give her a nudge
towards the ground.
991
01:31:05,360 --> 01:31:07,488
The autopilot
will bring her down safely.
992
01:31:11,520 --> 01:31:12,760
Whoa!
993
01:31:15,960 --> 01:31:17,962
What are they
trying to do?
994
01:31:18,040 --> 01:31:19,929
They're trying to bring us
in for a landing.
995
01:31:23,160 --> 01:31:24,730
I'm going manual.
996
01:31:24,800 --> 01:31:26,131
Tris!
997
01:31:29,640 --> 01:31:31,165
Pull up! Pull up!
998
01:31:31,240 --> 01:31:34,084
Trying. I'm trying!
999
01:31:34,160 --> 01:31:35,491
Altitude.
1000
01:31:51,520 --> 01:31:52,726
I got it.
1001
01:31:57,040 --> 01:31:58,963
Your orders, sir?
1002
01:31:59,040 --> 01:32:00,724
Shoot her down.
1003
01:32:00,800 --> 01:32:02,723
Before she reaches
the camo wall.
1004
01:32:02,800 --> 01:32:04,404
You can't follow her through.
1005
01:32:10,800 --> 01:32:13,451
We're dead.
1006
01:32:13,520 --> 01:32:16,000
We're gonna die, we're gonna die,
we're gonna die!
1007
01:32:18,600 --> 01:32:21,171
Hold on!
1008
01:32:27,200 --> 01:32:28,929
It's gonna be close.
1009
01:32:53,040 --> 01:32:55,327
There has to be a way
to shut off the gas.
1010
01:32:55,400 --> 01:32:57,880
Look at the ventilation system.
It's all over the city.
1011
01:32:58,960 --> 01:33:00,371
Down there.
1012
01:33:00,440 --> 01:33:01,726
Johanna.
1013
01:33:02,800 --> 01:33:04,802
We got here just in time.
1014
01:33:12,200 --> 01:33:13,850
It's time, Evelyn.
1015
01:33:16,160 --> 01:33:19,050
You said the gas was a last resort.
1016
01:33:20,640 --> 01:33:22,051
Well...
1017
01:33:23,120 --> 01:33:26,249
How do you think
your trial is going to end?
1018
01:33:40,840 --> 01:33:43,161
Let me know the second
the serum is released.
1019
01:33:43,240 --> 01:33:45,163
You got it. Good luck.
1020
01:33:45,240 --> 01:33:46,685
Thank you.
1021
01:33:55,200 --> 01:33:56,964
How do these drones work?
1022
01:33:57,040 --> 01:33:58,485
Turn your headgear on.
1023
01:34:02,280 --> 01:34:03,611
And?
1024
01:34:03,680 --> 01:34:05,250
Watch and learn.
1025
01:34:05,320 --> 01:34:07,641
Stop right there!
Drop your weapons!
1026
01:34:07,720 --> 01:34:10,530
Hey. Hey, whoa,
what are you doing?
1027
01:34:10,640 --> 01:34:13,166
Put me down!
1028
01:34:22,520 --> 01:34:24,284
All right,
this one's all you.
1029
01:34:25,560 --> 01:34:27,562
- Easy!
- Sorry.
1030
01:34:27,680 --> 01:34:29,091
Stay where you are!
1031
01:34:29,160 --> 01:34:30,810
That's my girl.
1032
01:34:45,920 --> 01:34:48,491
Recon!
1033
01:35:14,240 --> 01:35:16,527
Screw this!
I'm outta here.
1034
01:35:31,640 --> 01:35:33,847
What the hell is that?
1035
01:36:19,080 --> 01:36:20,320
Hey.
1036
01:36:25,080 --> 01:36:28,721
Hey... I'm sorry.
1037
01:36:29,720 --> 01:36:31,722
I never should have trusted him.
1038
01:36:31,800 --> 01:36:34,485
You were doing what
you thought was right.
1039
01:36:38,920 --> 01:36:41,241
I love you.
1040
01:36:50,880 --> 01:36:52,803
We should find Evelyn.
1041
01:36:54,160 --> 01:36:55,810
Come on.
1042
01:36:58,280 --> 01:37:00,851
Serum status: ready.
1043
01:37:00,960 --> 01:37:04,567
Now, if you press
that button...
1044
01:37:06,200 --> 01:37:09,044
We're completely safe
inside the vault.
1045
01:37:11,560 --> 01:37:16,487
And no one else will ever know
what happened to them.
1046
01:37:20,160 --> 01:37:22,322
Your choice.
1047
01:37:35,200 --> 01:37:37,362
Initialize serum vaporization.
1048
01:37:45,600 --> 01:37:46,886
Guys!
1049
01:37:46,960 --> 01:37:49,088
Guys! They just
initiated the serum.
1050
01:37:49,160 --> 01:37:51,447
Did you find a way
to shut it off?
1051
01:37:51,520 --> 01:37:53,807
Come on.
1052
01:37:53,880 --> 01:37:55,211
Not yet.
1053
01:37:55,280 --> 01:37:57,282
This way.
1054
01:38:15,960 --> 01:38:17,689
It's locked.
1055
01:38:17,760 --> 01:38:19,136
I'll see if I can get in
from the control room.
1056
01:38:19,160 --> 01:38:21,447
Evelyn, you have to stop this
right now.
1057
01:38:21,520 --> 01:38:23,124
I...
1058
01:38:24,360 --> 01:38:27,523
I didn't wanna do this,
but I have to.
1059
01:38:27,600 --> 01:38:29,648
I'm the only one who knows
how to save Chicago.
1060
01:38:29,720 --> 01:38:33,691
I was right to close the gate,
but no one listened. No one!
1061
01:38:33,800 --> 01:38:35,564
Not even you.
1062
01:38:35,680 --> 01:38:38,843
The Allegiant brought this
on themselves.
1063
01:38:38,920 --> 01:38:42,083
Evelyn, that serum is not just gonna
wipe the memories of the Allegiant.
1064
01:38:42,160 --> 01:38:43,650
It's gonna do it to the whole city.
1065
01:38:43,720 --> 01:38:45,484
What?
1066
01:38:45,560 --> 01:38:47,403
Whatever they told you
was a lie.
1067
01:38:48,400 --> 01:38:50,129
Oh, God...
1068
01:38:52,080 --> 01:38:54,321
- Oh, God.
- Evelyn...
1069
01:38:54,400 --> 01:38:56,801
I wanna stand by your side.
1070
01:38:58,520 --> 01:39:02,241
But what you do to the city,
you do to me.
1071
01:39:05,240 --> 01:39:07,527
Mom...
1072
01:39:09,080 --> 01:39:11,401
Tobias...
1073
01:39:11,480 --> 01:39:13,687
I won't know who you are.
1074
01:39:19,880 --> 01:39:21,120
Don't do it.
1075
01:39:24,760 --> 01:39:26,603
Please.
1076
01:39:27,720 --> 01:39:29,051
Go.
1077
01:39:34,880 --> 01:39:36,723
No!
1078
01:39:40,640 --> 01:39:44,087
That's why you pick a guy like me
for a job like this.
1079
01:39:45,480 --> 01:39:47,130
I hope you're watching, David!
1080
01:39:48,800 --> 01:39:50,643
♪ Ba! ♪
1081
01:39:53,000 --> 01:39:55,128
Christina, have you
figured out the door yet?
1082
01:39:55,200 --> 01:39:58,044
Once it's locked from the inside,
the door won't open.
1083
01:39:58,120 --> 01:39:59,531
Well, keep trying.
1084
01:40:01,280 --> 01:40:03,851
Begin serum release.
1085
01:40:36,120 --> 01:40:38,646
Don't breathe it in!
Don't breathe in the gas!
1086
01:40:49,640 --> 01:40:50,936
Caleb, we're running
out of options here!
1087
01:40:50,960 --> 01:40:52,200
Hold on.
1088
01:40:52,280 --> 01:40:53,850
I think I found something.
1089
01:40:53,920 --> 01:40:55,576
There's a choke point where the vapor
gets pumped out.
1090
01:40:55,600 --> 01:40:57,807
Cut their com line to the ship.
1091
01:41:00,320 --> 01:41:03,244
Caleb? Caleb!
1092
01:41:03,320 --> 01:41:06,085
Tris? Tris,
can you hear me?
1093
01:41:08,840 --> 01:41:10,126
Caleb!
1094
01:41:12,080 --> 01:41:14,606
I'm going in.
1095
01:41:31,760 --> 01:41:33,524
What? Huh?
1096
01:41:35,000 --> 01:41:36,889
Oh, shit!
1097
01:41:36,960 --> 01:41:38,200
What the...
1098
01:41:41,600 --> 01:41:43,523
- Make it stop!
- It's locked!
1099
01:41:43,600 --> 01:41:45,568
- Open the door!
- Open the door!
1100
01:41:47,120 --> 01:41:48,804
Peter, open the door!
1101
01:41:54,000 --> 01:41:54,025
-
1102
01:41:57,720 --> 01:41:59,131
I will find you, Peter.
1103
01:42:07,520 --> 01:42:09,170
Tobias.
1104
01:42:09,240 --> 01:42:10,480
You're okay.
1105
01:42:11,280 --> 01:42:13,123
Oh, shit!
1106
01:42:13,200 --> 01:42:14,964
- Can you stop it?
- No.
1107
01:42:29,440 --> 01:42:31,920
Caleb, do you hear me?
1108
01:42:32,040 --> 01:42:33,610
Caleb, where are you?
1109
01:42:39,840 --> 01:42:41,171
Caleb Prior!
1110
01:42:46,680 --> 01:42:47,920
Sorry.
1111
01:43:00,520 --> 01:43:02,090
Tris, look at this, it's really smart.
1112
01:43:02,160 --> 01:43:03,924
So they ran the piping
through the air ducts.
1113
01:43:04,000 --> 01:43:06,082
Caleb, focus.
Just tell me where it is.
1114
01:43:06,200 --> 01:43:08,896
It's right here. There's an isolation
valve that controls the flow of the air.
1115
01:43:08,920 --> 01:43:10,536
But I don't know
how you're gonna get down there.
1116
01:43:10,560 --> 01:43:12,244
I do. Four!
1117
01:43:18,400 --> 01:43:19,731
Go.
1118
01:43:29,080 --> 01:43:31,651
Tris, it's at the end
of the hall.
1119
01:43:43,600 --> 01:43:46,126
Close the door.
1120
01:43:56,440 --> 01:43:59,011
Tris? I control everything.
1121
01:43:59,080 --> 01:44:01,321
I can even seal the room
you're in right now.
1122
01:44:01,400 --> 01:44:03,164
Just stop fighting.
1123
01:44:03,240 --> 01:44:05,447
There's another way.
Down the stairs.
1124
01:44:09,400 --> 01:44:12,085
This is foolish.
Just stop.
1125
01:44:12,160 --> 01:44:13,446
I made you.
1126
01:44:13,520 --> 01:44:15,887
You might as well be my child,
1127
01:44:15,960 --> 01:44:18,042
which is what
you're acting like.
1128
01:44:18,120 --> 01:44:20,726
A spoiled child.
1129
01:44:20,800 --> 01:44:23,640
Tris, at the end of the hall,
there's another way up the ladder.
1130
01:44:27,360 --> 01:44:29,362
It's over, Tris.
1131
01:44:33,400 --> 01:44:34,811
Searching target.
1132
01:44:36,280 --> 01:44:37,520
Searching target.
1133
01:44:38,520 --> 01:44:40,010
Searching target.
1134
01:44:43,640 --> 01:44:45,642
Target identified.
1135
01:44:48,200 --> 01:44:50,202
There you are.
1136
01:44:57,760 --> 01:45:00,286
You're right, David.
It is over.
1137
01:45:09,400 --> 01:45:11,084
No!
1138
01:45:14,040 --> 01:45:16,486
Serum release halted.
1139
01:45:16,560 --> 01:45:19,530
How's that for Damaged?
1140
01:45:35,680 --> 01:45:37,330
Clear.
1141
01:45:40,040 --> 01:45:42,202
It's clear.
1142
01:45:46,400 --> 01:45:48,402
Clear.
1143
01:45:49,400 --> 01:45:50,811
Clear.
1144
01:46:04,240 --> 01:46:06,049
We did it.
1145
01:46:07,080 --> 01:46:09,287
It's what you do for family.
1146
01:46:18,920 --> 01:46:21,526
Caleb, there's one more thing
I want you to do.
1147
01:46:21,600 --> 01:46:24,126
I wanna send
a message to David.
1148
01:46:37,200 --> 01:46:40,010
My name is Tris Prior.
1149
01:46:40,120 --> 01:46:43,090
And I'm here to reveal the truth.
1150
01:46:43,160 --> 01:46:45,561
There are others
who exist on this planet.
1151
01:46:45,640 --> 01:46:47,529
They do not view us as equals.
1152
01:46:47,600 --> 01:46:49,967
They call themselves the Pure
1153
01:46:50,040 --> 01:46:53,044
and they call us the Damaged.
1154
01:46:53,120 --> 01:46:56,090
They created a wall
to divide us from their world
1155
01:46:56,160 --> 01:46:59,050
and factions to divide us
from each other.
1156
01:47:01,000 --> 01:47:04,482
Hello? Come on!
1157
01:47:05,560 --> 01:47:08,484
You think you can
ditch me like this?
1158
01:47:08,560 --> 01:47:10,881
Get me to do your dirty work
1159
01:47:10,960 --> 01:47:14,885
and then just wipe me away
like the rest of 'em?
1160
01:47:14,960 --> 01:47:16,928
We had a deal, pal!
1161
01:47:17,000 --> 01:47:20,129
We were their experiment
and it almost destroyed us.
1162
01:47:20,200 --> 01:47:23,886
I set the autopilot right
for our friend's neighborhood.
1163
01:47:25,040 --> 01:47:28,522
Along with a little surprise for when
it goes through the camouflage wall.
1164
01:47:33,560 --> 01:47:38,248
They tried to make us forget
who we are and where we 're from,
1165
01:47:38,320 --> 01:47:40,288
but they did not succeed.
1166
01:47:41,680 --> 01:47:44,729
So here we stand.
Together.
1167
01:47:44,800 --> 01:47:47,770
Not as five factions,
but as one city.
1168
01:47:47,840 --> 01:47:50,650
And we're gonna
tear down their wall.
1169
01:47:59,680 --> 01:48:01,569
I want the penthouse!
1170
01:48:01,640 --> 01:48:04,644
Yeah! That's right!
1171
01:48:09,000 --> 01:48:13,403
Or a room in that really cool
upstairs area.
1172
01:48:17,800 --> 01:48:19,962
Okay, look...
1173
01:48:20,040 --> 01:48:23,408
I'll even take my old bunk back.
1174
01:48:23,480 --> 01:48:27,530
Just come on
and open the damn door!
1175
01:48:27,600 --> 01:48:30,126
Please!
1176
01:48:46,720 --> 01:48:48,131
You've seen us.
1177
01:48:48,200 --> 01:48:50,726
And now, we see you.
1178
01:48:56,920 --> 01:49:00,049
To those of you beyond the wall,
hear me loud and clear,
1179
01:49:00,120 --> 01:49:02,122
because I know you're listening.
1180
01:49:03,520 --> 01:49:05,966
Chicago is not your experiment.
1181
01:49:06,040 --> 01:49:07,929
It is our home.
1182
01:49:08,000 --> 01:49:10,571
And it always will be.
1183
01:49:18,040 --> 02:00:33,042
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: July 2, 2016