1 00:00:02,776 --> 00:00:09,776 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,768 Hello. 3 00:00:26,880 --> 00:00:29,201 I come from outside the wall, 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,681 where we have all but destroyed each other. 5 00:00:34,840 --> 00:00:38,208 We designed your city as an experiment. 6 00:00:38,280 --> 00:00:42,729 We believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 7 00:00:44,240 --> 00:00:48,609 And we created factions to ensure peace. 8 00:00:48,680 --> 00:00:50,762 But we believe there will be those among you 9 00:00:50,840 --> 00:00:53,923 who will transcend these factions. 10 00:00:54,040 --> 00:00:56,611 These will be the Divergent. 11 00:00:56,680 --> 00:00:59,490 They are the true purpose of this experiment. 12 00:00:59,560 --> 00:01:03,610 They are vital to humanity's survival. 13 00:01:03,680 --> 00:01:05,170 If you're watching this now, 14 00:01:05,240 --> 00:01:09,040 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 15 00:01:10,480 --> 00:01:14,610 The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us. 16 00:01:14,720 --> 00:01:18,122 On Evelyn's orders, this gate is now closed. 17 00:01:18,200 --> 00:01:21,727 We've allowed you to believe that you're the last of us. 18 00:01:21,800 --> 00:01:24,087 But you're not. 19 00:01:24,160 --> 00:01:29,291 Mankind waits for you, with hope, beyond the wall. 20 00:01:30,666 --> 00:01:35,666 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: July 2, 2016 21 00:01:57,840 --> 00:01:59,171 We're almost there. 22 00:01:59,240 --> 00:02:01,641 Yeah, I'm right behind you. 23 00:02:01,720 --> 00:02:05,566 What, are you afraid of heights? 24 00:02:05,640 --> 00:02:07,961 No. Who told you that? 25 00:02:15,360 --> 00:02:17,567 Sometimes, when I look past the wall, 26 00:02:17,640 --> 00:02:20,564 I think that I can see something out there. 27 00:02:21,560 --> 00:02:24,848 - Do you? - No. I don't. 28 00:02:24,920 --> 00:02:27,048 Maybe you need to look harder. 29 00:02:27,160 --> 00:02:30,528 I am looking. I'm just not seeing what you're seeing. 30 00:02:31,520 --> 00:02:33,727 When it's right in front of your face, you will. 31 00:02:35,520 --> 00:02:37,010 So we're really gonna do this? 32 00:02:40,200 --> 00:02:42,043 Yeah. 33 00:02:57,160 --> 00:02:59,447 People of Chicago... 34 00:02:59,520 --> 00:03:02,524 I know you're curious about what's beyond the wall, 35 00:03:02,600 --> 00:03:05,649 but sometimes walls are there to protect us. 36 00:03:05,720 --> 00:03:10,089 Remember, the Founders were the ones who divided us into factions. 37 00:03:10,200 --> 00:03:14,524 So until we know their intentions, the wall must stay closed. 38 00:03:14,600 --> 00:03:17,126 Jeanine is dead. 39 00:03:17,200 --> 00:03:19,726 Today, we begin the trials of her conspirators... 40 00:03:19,800 --> 00:03:23,202 Put the traitors on trial, close down the gate. 41 00:03:23,280 --> 00:03:25,561 Didn't take her long to make the same mistakes as Jeanine. 42 00:03:25,600 --> 00:03:28,080 I need to talk to her. 43 00:03:28,200 --> 00:03:30,328 I still think I can bring her around. 44 00:03:31,320 --> 00:03:34,244 But that doesn't change anything, right? 45 00:03:34,320 --> 00:03:35,606 No. 46 00:03:42,560 --> 00:03:44,562 I need you to get some things for me. 47 00:03:48,160 --> 00:03:49,810 Just this? 48 00:03:49,880 --> 00:03:51,856 You're sure you don't want the sun and moon as well? 49 00:03:51,880 --> 00:03:54,884 - I know it's a lot. - It's impossible. 50 00:03:54,960 --> 00:03:57,440 - So? - So I'll make it happen. 51 00:04:10,040 --> 00:04:12,646 Well, hello, ladies. Where we going? Can I come? 52 00:04:12,720 --> 00:04:15,121 - Give it up, Peter. - Oh, so hostile! 53 00:04:15,240 --> 00:04:17,368 There's no factions. We can be friends, right? 54 00:04:17,440 --> 00:04:19,442 Can't we all just get along? 55 00:04:21,120 --> 00:04:22,406 Tris. 56 00:04:24,800 --> 00:04:28,247 You should be up there with all the other leaders of the city. 57 00:04:28,320 --> 00:04:31,369 No, that's not me. I don't wanna make the rules. 58 00:04:31,440 --> 00:04:33,204 Great leaders don't seek power. 59 00:04:33,280 --> 00:04:35,487 They're called by necessity. 60 00:04:35,560 --> 00:04:37,562 The people need you. 61 00:04:54,880 --> 00:04:58,407 Look at me! Look at me! You rat! 62 00:04:58,480 --> 00:05:01,245 - Back up! - You ready to die today? 63 00:05:01,360 --> 00:05:03,442 That's right! Yeah! 64 00:05:03,520 --> 00:05:05,284 Move! 65 00:05:05,360 --> 00:05:06,725 Just sit tight. 66 00:05:06,800 --> 00:05:08,131 String his ass up! 67 00:05:10,320 --> 00:05:13,244 We all find ourselves on new ground. 68 00:05:13,320 --> 00:05:16,164 I dedicated my life to seeking the truth. 69 00:05:16,240 --> 00:05:18,561 But under Jeanine, it passed me by. 70 00:05:18,640 --> 00:05:21,564 And for that, I humbly apologize. 71 00:05:28,480 --> 00:05:29,766 But my personal failure 72 00:05:29,840 --> 00:05:33,845 has only strengthened my resolve to make things right. 73 00:05:35,400 --> 00:05:38,609 While the faction of Candor may no longer exist, 74 00:05:38,680 --> 00:05:43,083 I want everyone to know that I will not stop leading the pursuit of honesty 75 00:05:43,160 --> 00:05:45,401 as we rebuild our city. 76 00:05:45,480 --> 00:05:46,970 Yeah! 77 00:05:50,680 --> 00:05:54,526 Let the trials begin! Justice will be done! 78 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 Yeah! 79 00:05:59,200 --> 00:06:00,440 Yeah. 80 00:06:04,360 --> 00:06:06,169 May the truth set you free. 81 00:06:11,520 --> 00:06:14,763 Now there is no doubt, Max, that you helped Jeanine take over Chicago 82 00:06:14,840 --> 00:06:18,481 and exert brutal control over its citizens. 83 00:06:18,560 --> 00:06:21,723 So my only question to you is this... 84 00:06:22,720 --> 00:06:26,441 Did you feel justified in murdering people in support of her regime? 85 00:06:27,800 --> 00:06:30,201 Absolutely. 86 00:06:30,280 --> 00:06:32,487 People are sheep. 87 00:06:32,560 --> 00:06:35,040 They need a shepherd to guide them. 88 00:06:35,120 --> 00:06:37,407 And when they resist, 89 00:06:37,480 --> 00:06:39,244 they're slaughtered. 90 00:06:41,120 --> 00:06:43,487 - Monster. - We should slaughter you! 91 00:06:43,560 --> 00:06:45,164 Kill him! 92 00:06:45,240 --> 00:06:47,083 Yeah, kill him! 93 00:06:47,160 --> 00:06:50,403 Kill him! Kill him now! 94 00:06:56,000 --> 00:06:58,924 - Kill him! - Don't kill him! 95 00:06:59,000 --> 00:07:00,490 - Let him live! - Kill him! 96 00:07:00,560 --> 00:07:02,324 - Let him live! - Kill him now! 97 00:07:02,440 --> 00:07:04,010 Rise above it! 98 00:07:04,080 --> 00:07:05,570 You can't do this! Stop it! 99 00:07:05,640 --> 00:07:07,688 Let him live! We're better than this! 100 00:07:07,760 --> 00:07:09,683 - Rise above it! - No! 101 00:07:16,440 --> 00:07:20,809 Jeanine... Jeanine is dead. 102 00:07:22,200 --> 00:07:24,202 Let's not keep her spirit alive. 103 00:07:24,280 --> 00:07:26,282 - Kill him! - Let him live! 104 00:07:30,520 --> 00:07:32,329 What are you going to do? 105 00:07:32,440 --> 00:07:34,442 They need an answer. 106 00:07:41,200 --> 00:07:43,328 This is an execution. 107 00:07:43,480 --> 00:07:46,484 No. This is a trial. 108 00:07:48,160 --> 00:07:53,041 And I yield to the wishes of the people. 109 00:07:53,160 --> 00:07:57,563 It is time that we break from the past. 110 00:07:57,640 --> 00:07:59,210 Yeah! 111 00:08:18,080 --> 00:08:20,367 Kill him! 112 00:08:20,520 --> 00:08:22,045 He needs to die! 113 00:08:22,120 --> 00:08:24,930 - He's a murderer! - He should die! 114 00:08:38,280 --> 00:08:40,521 I don't wanna die. 115 00:08:40,600 --> 00:08:42,170 Neither did your sheep. 116 00:08:52,080 --> 00:08:54,321 Whoo! Yeah! 117 00:08:56,120 --> 00:09:00,921 There was a time I would've said, "I leave you in love, not malice." 118 00:09:02,440 --> 00:09:04,408 That time is past. 119 00:09:11,080 --> 00:09:13,048 - Coward! - Traitor! 120 00:09:13,120 --> 00:09:16,602 Get out! Get out! 121 00:09:16,680 --> 00:09:18,330 Traitor! 122 00:09:18,400 --> 00:09:20,129 Get out, now! Get out! 123 00:09:20,200 --> 00:09:22,646 Out, out, out, out! 124 00:09:23,640 --> 00:09:25,210 Beatrice! 125 00:09:25,280 --> 00:09:26,645 I'm sorry. 126 00:09:28,560 --> 00:09:32,485 You incited a mob. Good luck controlling them. 127 00:09:36,080 --> 00:09:39,880 Beatrice, please! Don't let them kill me! 128 00:09:39,960 --> 00:09:41,610 Beatrice, no! 129 00:09:42,600 --> 00:09:44,170 Beatrice! 130 00:09:46,960 --> 00:09:48,928 What the hell do you think you're doing? 131 00:09:49,000 --> 00:09:50,889 We need to show a united front, 132 00:09:50,960 --> 00:09:53,645 especially since Tris refuses to stand with us. 133 00:09:53,720 --> 00:09:56,769 - I'm not gonna tell Tris what to do. - Well, you need to try. 134 00:09:56,840 --> 00:10:01,721 Do you really think that you can stop people leaving this city? 135 00:10:01,800 --> 00:10:03,529 The wall's on total lockdown. 136 00:10:03,600 --> 00:10:06,410 My soldiers have orders. No one gets out. 137 00:10:11,280 --> 00:10:14,363 Why did you go to war with Jeanine 138 00:10:14,440 --> 00:10:16,602 if you were just gonna become her? 139 00:10:21,040 --> 00:10:24,249 Leaders need to make tough decisions to protect their people. 140 00:10:27,360 --> 00:10:30,170 You'll understand that when you take over for me. 141 00:10:42,680 --> 00:10:44,444 I'm doing this for you. 142 00:11:03,680 --> 00:11:05,920 You know, it might not be the best time to leave. 143 00:11:07,040 --> 00:11:10,044 I know, but we can't be here for every fight. 144 00:11:10,120 --> 00:11:12,726 And the message said to come out and meet the rest of the world. 145 00:11:12,800 --> 00:11:15,770 And we know absolutely nothing about the people who sent it. 146 00:11:15,840 --> 00:11:17,842 But aren't you curious to find out? 147 00:11:19,520 --> 00:11:21,841 What about our home? 148 00:11:23,200 --> 00:11:26,443 I don't think our home exists anymore. 149 00:11:26,520 --> 00:11:29,091 Maybe the way to help Chicago is going beyond the wall. 150 00:11:29,160 --> 00:11:31,970 And what if there's nothing out there? What if there is nothing left? 151 00:11:33,400 --> 00:11:35,562 I can live with that if you're with me. 152 00:11:35,680 --> 00:11:37,682 But I can not live without trying. 153 00:11:42,880 --> 00:11:44,769 You know, it's Caleb's trial tomorrow. 154 00:11:44,840 --> 00:11:46,251 Yeah, I know. 155 00:11:50,600 --> 00:11:53,331 I don't owe him anything. 156 00:11:54,320 --> 00:11:57,369 No. No, you don't. 157 00:12:32,520 --> 00:12:34,568 I'm gonna deal with this one. 158 00:12:36,520 --> 00:12:38,522 Do you think I'm asking your permission? 159 00:12:44,080 --> 00:12:45,730 No, please, Four. No. 160 00:12:45,800 --> 00:12:49,122 Four. Four, please, don't kill me, I'm sorry. 161 00:12:51,440 --> 00:12:53,204 Four, I'm sorry! 162 00:12:53,280 --> 00:12:55,123 You tried to kill your own sister, Caleb. 163 00:12:55,200 --> 00:12:56,440 You brought this on yourself. 164 00:13:15,520 --> 00:13:17,522 I'm sorry. For everything. 165 00:13:22,160 --> 00:13:24,162 Come on. We're going up. 166 00:13:28,000 --> 00:13:29,286 Come on, come on. 167 00:13:31,320 --> 00:13:33,322 - Beatrice? - Walk slowly. 168 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 Hey! 169 00:13:37,400 --> 00:13:40,609 All Erudite prisoners are supposed to be locked in the cages. 170 00:13:40,680 --> 00:13:43,126 Stop! 171 00:13:45,120 --> 00:13:47,407 I can handle this one myself. 172 00:14:06,400 --> 00:14:07,640 Bring 'em in! 173 00:14:11,920 --> 00:14:13,684 You can come out now, Caleb. 174 00:14:21,240 --> 00:14:24,403 Thank you, Four. Thank you. 175 00:14:24,480 --> 00:14:27,927 Don't thank me. It was your sister's idea. 176 00:14:37,600 --> 00:14:38,886 You saved me? 177 00:14:40,040 --> 00:14:42,486 It's what you do for family. 178 00:14:47,240 --> 00:14:49,720 Get in the car. 179 00:15:02,240 --> 00:15:04,447 I knew it. 180 00:15:09,760 --> 00:15:11,496 - Hey, partners. - What are you doing, Peter? 181 00:15:11,520 --> 00:15:12,806 Get out of here. 182 00:15:12,920 --> 00:15:15,080 Yeah, that's what I'm doing. I'm getting out of here. 183 00:15:16,600 --> 00:15:18,807 Look, I don't wanna be here when your crazy mom 184 00:15:18,920 --> 00:15:21,844 goes around killing everybody who used to work for Jeanine, okay? 185 00:15:23,080 --> 00:15:25,287 Look, I can join you guys, 186 00:15:25,400 --> 00:15:29,803 or I could... yell, "Help! Help! Hey, they're getting away!" 187 00:15:29,920 --> 00:15:31,896 - Peter, get in the car. - That's what I'm saying. 188 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 - Get in the car. - Thank you. 189 00:15:37,960 --> 00:15:39,803 What's up, Caleb? 190 00:15:41,000 --> 00:15:43,002 Yeah! 191 00:15:44,400 --> 00:15:46,402 You want the truth? 192 00:15:50,440 --> 00:15:52,442 He's dead! Yeah! 193 00:15:53,600 --> 00:15:55,204 Justice for all! 194 00:15:57,680 --> 00:16:00,160 You do have a plan, right? 195 00:16:31,480 --> 00:16:34,006 I didn't hear anything about a prisoner transfer. 196 00:16:35,320 --> 00:16:37,049 Well, you're hearing it from me. 197 00:16:38,320 --> 00:16:39,890 Let me see your movement order. 198 00:16:47,280 --> 00:16:48,566 I got it. 199 00:16:49,560 --> 00:16:50,800 Right here. 200 00:16:52,280 --> 00:16:54,203 I got everything, just open the gate. 201 00:16:56,680 --> 00:16:58,921 One more, come on, one more! Yeah! 202 00:16:59,000 --> 00:17:02,049 Edgar! Tobias Eaton took Caleb Prior out of his cage. 203 00:17:04,560 --> 00:17:06,369 Come on, let's go, now. 204 00:17:07,360 --> 00:17:09,647 Come on, let's do some more! 205 00:17:12,040 --> 00:17:15,044 You a statue? 206 00:17:15,120 --> 00:17:16,451 Open the gate. 207 00:17:25,480 --> 00:17:27,482 Did they come through here? 208 00:17:31,560 --> 00:17:33,562 Let's get out of here. 209 00:17:36,520 --> 00:17:38,522 They're getting away. 210 00:17:58,400 --> 00:18:01,131 Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape. 211 00:18:01,200 --> 00:18:03,885 That makes him a traitor. Shoot to kill. 212 00:18:04,880 --> 00:18:08,521 Nobody goes over that wall. We have our orders. 213 00:18:23,320 --> 00:18:25,482 - You ready? - Yeah. 214 00:18:30,240 --> 00:18:32,481 Not the same as reading it in books, huh? 215 00:18:34,440 --> 00:18:36,249 Okay, coast is clear. 216 00:18:38,120 --> 00:18:39,963 It's time to see what's out there. 217 00:18:41,360 --> 00:18:43,806 Okay. On me. 218 00:18:58,680 --> 00:19:00,523 Shit. Release now! 219 00:19:20,080 --> 00:19:22,048 I got him. 220 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 I'm sorry, Four. 221 00:19:23,480 --> 00:19:26,051 Come on, come on! 222 00:19:39,880 --> 00:19:41,370 Christina! 223 00:19:44,800 --> 00:19:46,086 I'm okay. 224 00:19:46,200 --> 00:19:48,248 That part of the plan, stiff? 225 00:19:48,320 --> 00:19:50,846 Evelyn electrified the fence. 226 00:21:00,720 --> 00:21:01,881 Ugh! 227 00:21:33,600 --> 00:21:35,125 We did it. 228 00:21:40,000 --> 00:21:41,331 Tori? 229 00:21:42,320 --> 00:21:43,765 Tori! 230 00:21:43,840 --> 00:21:45,080 Tori. Tori! 231 00:21:45,160 --> 00:21:47,447 Tori! Oh, God. Tori? 232 00:21:47,520 --> 00:21:49,284 Come on. We gotta go. Come on. 233 00:21:49,360 --> 00:21:51,761 No! Tori! 234 00:21:53,240 --> 00:21:55,766 Tori... 235 00:22:12,040 --> 00:22:13,963 Load up! Load up! 236 00:22:50,720 --> 00:22:52,722 All right, let's go. 237 00:22:57,200 --> 00:22:59,771 Come on, it's this way. 238 00:23:23,400 --> 00:23:25,050 Holy shit. 239 00:23:29,080 --> 00:23:30,969 What happened here? 240 00:24:12,600 --> 00:24:15,136 Didn't exactly send out the welcoming committee for you, stiff. 241 00:24:15,160 --> 00:24:16,730 Shut up, Peter. 242 00:24:16,800 --> 00:24:19,121 "Humanity welcomes you with hope." 243 00:24:19,200 --> 00:24:20,440 What humanity? 244 00:24:26,080 --> 00:24:28,367 This hole looks radioactive. 245 00:24:28,480 --> 00:24:32,121 Or at least it was in the last 200 years. 246 00:24:32,240 --> 00:24:33,480 Meaning what exactly? 247 00:24:33,560 --> 00:24:35,801 Somebody seriously messed up the world. 248 00:24:50,400 --> 00:24:51,765 Shit. 249 00:24:53,720 --> 00:24:55,404 Great. Now the sky's bleeding. 250 00:24:57,160 --> 00:24:58,446 This way. 251 00:24:58,520 --> 00:25:01,967 Come on, let's go. Now, come on. 252 00:25:19,120 --> 00:25:21,726 This is fun. I'm glad we did this. 253 00:25:24,960 --> 00:25:26,962 What if there's nothing else out there? 254 00:25:30,520 --> 00:25:32,409 There has to be. 255 00:25:37,000 --> 00:25:39,048 I'm scared. 256 00:25:42,320 --> 00:25:44,891 Yeah. I think that's a good thing. 257 00:26:30,200 --> 00:26:32,089 You guys hear that? 258 00:26:32,160 --> 00:26:34,731 - It's an engine. - Someone's coming for us. 259 00:26:47,000 --> 00:26:49,401 - It's Edgar! Go, go! - Go! 260 00:27:07,000 --> 00:27:08,047 All right. 261 00:27:09,440 --> 00:27:11,010 Go, go! Cut back! Go! 262 00:27:17,640 --> 00:27:19,130 Hollis! 263 00:27:19,240 --> 00:27:20,366 No! Hollis! 264 00:27:50,480 --> 00:27:52,482 What? 265 00:27:52,560 --> 00:27:54,847 Whoa! What? What is it? 266 00:27:57,080 --> 00:27:58,856 Don't be afraid. There's nothing to worry about. 267 00:27:58,880 --> 00:28:00,245 You're safe now. 268 00:28:00,320 --> 00:28:01,560 Welcome, Four. 269 00:28:01,680 --> 00:28:03,523 Tris Prior, it's an honor to meet you. 270 00:28:03,600 --> 00:28:05,568 How do you know our names? 271 00:28:07,480 --> 00:28:09,687 What the... 272 00:28:14,440 --> 00:28:15,805 Uh-oh. 273 00:28:23,600 --> 00:28:26,444 Welcome to the future. We've been waiting for you. 274 00:28:39,880 --> 00:28:42,451 Our plasma globes will protect you from the toxicity. 275 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 Hey... 276 00:29:19,160 --> 00:29:21,208 - We're gonna be okay. - Yeah. 277 00:29:24,560 --> 00:29:25,846 Look. 278 00:29:36,960 --> 00:29:39,406 This is incredible. 279 00:29:39,480 --> 00:29:42,131 This is insane! 280 00:29:42,200 --> 00:29:44,806 Gadzooks! 281 00:30:18,240 --> 00:30:19,480 It's Tris! 282 00:30:19,560 --> 00:30:21,847 Welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 283 00:30:21,920 --> 00:30:23,285 My name is Matthew. 284 00:30:23,360 --> 00:30:26,250 Now, let's get you into decontamination. 285 00:30:26,320 --> 00:30:27,560 It's them from Chicago. 286 00:30:27,640 --> 00:30:30,041 It's her. Tris Prior. She made it. 287 00:30:47,160 --> 00:30:49,049 There's nothing to worry about. 288 00:30:49,120 --> 00:30:52,567 You're being decontaminated from the toxins which plague our world. 289 00:30:56,280 --> 00:30:59,329 Please remove your clothes and place them in the incineration hatch. 290 00:31:27,800 --> 00:31:29,290 Please step forward. 291 00:31:36,680 --> 00:31:39,251 Place your feet on the mark. 292 00:32:18,080 --> 00:32:21,482 You're clean. Please place your arm into the tube in the wall. 293 00:32:26,600 --> 00:32:29,001 There's nothing to worry about, Tris. 294 00:32:29,080 --> 00:32:31,287 Please place your arm into the tube. 295 00:32:52,280 --> 00:32:54,044 I've never felt so clean in my life. 296 00:32:54,120 --> 00:32:56,566 That was the best weird shower I've ever had. 297 00:32:56,640 --> 00:32:58,529 Little cold... 298 00:32:58,600 --> 00:33:00,523 Hey, yours is different. 299 00:33:02,560 --> 00:33:03,891 Why are they all different? 300 00:33:13,920 --> 00:33:17,811 Hello and welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 301 00:33:17,880 --> 00:33:20,247 In the early part of the 21st century, 302 00:33:20,320 --> 00:33:23,130 scientists first discovered a way to map, 303 00:33:23,200 --> 00:33:25,168 then edit, the human genome. 304 00:33:25,240 --> 00:33:27,129 Or you can choose health. 305 00:33:27,200 --> 00:33:29,885 You can choose to settle for merely adequate. 306 00:33:30,000 --> 00:33:32,287 Or you can choose excellent. 307 00:33:32,360 --> 00:33:36,001 A genetic solution puts you in control of your life. 308 00:33:36,080 --> 00:33:38,401 So why just hope for a better future 309 00:33:38,480 --> 00:33:40,847 when you can choose perfection? 310 00:33:40,920 --> 00:33:43,241 Choose Perfexia. 311 00:33:43,320 --> 00:33:46,563 But what started as an attempt to erase humanity's faults 312 00:33:46,640 --> 00:33:49,041 almost erased humanity itself 313 00:33:49,120 --> 00:33:52,203 Genetic modification deepened the rifts between people, 314 00:33:52,280 --> 00:33:55,409 and as they got more entrenched, the world began to tear apart, 315 00:33:55,480 --> 00:33:59,644 until humanity crossed a line from which it could never return. 316 00:34:01,480 --> 00:34:03,403 In the ashes of civilization, 317 00:34:03,520 --> 00:34:07,730 a small group of genetically unmodified individuals 318 00:34:07,800 --> 00:34:11,521 established the Bureau of Genetic Welfare here, 319 00:34:11,600 --> 00:34:13,841 at Chicago's O 'Hare Airport. 320 00:34:13,920 --> 00:34:17,083 Our mission is to oversee a grand experiment 321 00:34:17,200 --> 00:34:19,441 to purify the human genome. 322 00:34:19,520 --> 00:34:23,127 That experiment is the city of Chicago. 323 00:34:23,200 --> 00:34:25,521 Your participation in the Bureau's work 324 00:34:25,600 --> 00:34:28,843 means you are now the guardians of the future. 325 00:34:28,960 --> 00:34:31,486 Your destiny begins today. 326 00:34:35,360 --> 00:34:37,931 Now, please follow me. 327 00:34:48,160 --> 00:34:50,242 What's an airport? 328 00:34:54,200 --> 00:34:57,568 Life in the Bureau can be demanding, but the work is worth every sacrifice. 329 00:34:57,640 --> 00:34:58,880 It's them! 330 00:34:58,960 --> 00:35:01,056 We don't have all the resources we would like, of course, 331 00:35:01,080 --> 00:35:03,811 but I think you'll find your accommodations more than adequate. 332 00:35:03,880 --> 00:35:05,616 - Whoa! - They're in person here! 333 00:35:05,640 --> 00:35:07,802 - Who are they? - We bring them in from the Fringe, 334 00:35:07,880 --> 00:35:10,247 get them healthy, give them a second chance. 335 00:35:10,320 --> 00:35:12,084 Hi, Four. 336 00:35:12,160 --> 00:35:14,686 - Hi, Four. - Hey. 337 00:35:14,760 --> 00:35:16,603 How do they know who we are? 338 00:35:16,680 --> 00:35:19,286 The experiment is the entire focus of the Bureau. 339 00:35:19,360 --> 00:35:20,805 Our surveillance technology 340 00:35:20,880 --> 00:35:23,929 is centuries ahead of anything you've known in Chicago. 341 00:35:24,000 --> 00:35:25,968 They've grown up watching you. 342 00:35:26,040 --> 00:35:28,281 Nothing creepy about that. 343 00:35:29,720 --> 00:35:31,768 You have to forgive everyone for staring, 344 00:35:31,840 --> 00:35:35,731 but your arrival is the most exciting event some of us have ever known. 345 00:35:36,920 --> 00:35:38,763 Welcome to your new home. 346 00:35:43,360 --> 00:35:44,850 Where's Four? Did you hurt him? 347 00:35:44,920 --> 00:35:46,729 I told you I wanted them unharmed. 348 00:35:46,800 --> 00:35:49,371 He went with them. Willingly. 349 00:35:49,440 --> 00:35:50,680 But he's alive? 350 00:35:50,760 --> 00:35:54,685 Do you hear what I'm saying? He betrayed you. 351 00:35:54,760 --> 00:35:57,570 No. It's just love. 352 00:35:57,640 --> 00:36:00,769 He's your son. He should be loyal. I'm loyal. 353 00:36:00,840 --> 00:36:05,641 Yes, you are. So rest up. I need you ready to fight. 354 00:36:11,720 --> 00:36:13,290 What do you think? 355 00:36:16,480 --> 00:36:19,882 I think they've been studying us for 200 years and we need to catch up. 356 00:36:22,720 --> 00:36:25,530 We're gonna give it a chance, right? 357 00:36:25,600 --> 00:36:28,410 Yeah. 'Course we are. 358 00:36:32,680 --> 00:36:35,160 I wish we were alone. 359 00:36:37,480 --> 00:36:39,881 Excuse me. 360 00:36:39,960 --> 00:36:41,644 The director's ready to see you. 361 00:36:44,720 --> 00:36:47,769 Yeah, er, sorry, I meant Tris, alone. 362 00:36:48,880 --> 00:36:50,644 We can't go together? 363 00:36:50,720 --> 00:36:53,724 Since you were the one who opened the box which invited you here, 364 00:36:53,800 --> 00:36:55,802 the director would like to thank you personally. 365 00:36:58,960 --> 00:37:01,531 I'll see you later. 366 00:37:07,440 --> 00:37:09,442 - Clothes. - Thanks. 367 00:37:09,520 --> 00:37:10,760 This way. 368 00:37:35,360 --> 00:37:37,886 Go ahead. Put your wrist under the scanner. 369 00:37:37,960 --> 00:37:40,531 Access granted. 370 00:37:49,280 --> 00:37:50,645 Pure. 371 00:38:53,800 --> 00:38:56,371 Just never imagined the world to be this big. 372 00:38:56,440 --> 00:39:00,923 Ah. Chicago is just one of 50 major cities 373 00:39:01,000 --> 00:39:03,810 that used to exist on th is continent alone. 374 00:39:03,880 --> 00:39:08,681 Beyond that is oceans and more land than you can imagine. 375 00:39:09,800 --> 00:39:11,370 It's all like this now? 376 00:39:12,760 --> 00:39:14,205 Yeah. 377 00:39:15,520 --> 00:39:17,841 All except for Providence. 378 00:39:17,920 --> 00:39:21,527 Which is why what we're doing here is so important, Tris. 379 00:40:02,400 --> 00:40:03,640 Hello. 380 00:40:04,640 --> 00:40:06,369 You must be the director. 381 00:40:06,440 --> 00:40:08,363 Oh, please, call me David. 382 00:40:08,440 --> 00:40:11,205 It is a pleasure to finally meet you. 383 00:40:11,280 --> 00:40:13,282 You must have so many questions. 384 00:40:15,760 --> 00:40:18,809 I'm a bit overwhelmed. I'm still processing it all. 385 00:40:18,880 --> 00:40:21,690 Oh, Tris, I know you. 386 00:40:21,760 --> 00:40:23,489 I watched you being born. 387 00:40:23,560 --> 00:40:27,201 I saw the love that your mother and father had for you. 388 00:40:27,320 --> 00:40:29,766 I watched a little girl have a happy childhood 389 00:40:29,840 --> 00:40:34,164 and grow into a courageous young woman capable of making choices. 390 00:40:34,240 --> 00:40:38,484 Dauntless. Defying Jeanine. Saving Chicago. 391 00:40:38,560 --> 00:40:40,608 To your people, you are Divergent. 392 00:40:40,680 --> 00:40:43,524 To the Council, you are a freak. 393 00:40:43,600 --> 00:40:46,968 To me, you are a miracle. 394 00:40:49,560 --> 00:40:52,962 David, are you aware of what's happening in Chicago right now? 395 00:40:53,040 --> 00:40:54,929 Of course. Yes. 396 00:40:55,000 --> 00:40:57,526 The people at Erudite really made a mess of things, 397 00:40:57,640 --> 00:40:59,324 but I don't want you to worry about that. 398 00:40:59,440 --> 00:41:04,162 Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you. 399 00:41:04,240 --> 00:41:07,130 It's the only way to save the Damaged. 400 00:41:07,200 --> 00:41:08,486 What is the Damaged? 401 00:41:08,560 --> 00:41:11,609 The genetic alterations had disastrous consequences. 402 00:41:11,680 --> 00:41:13,250 Too brave, and you're cruel. 403 00:41:13,320 --> 00:41:15,209 Too peaceful, and you're passive. 404 00:41:15,280 --> 00:41:17,362 Too smart, and you lose compassion. 405 00:41:17,480 --> 00:41:18,720 Like your brother. 406 00:41:18,800 --> 00:41:20,245 Caleb's Damaged? 407 00:41:20,320 --> 00:41:22,004 Yes. 408 00:41:22,280 --> 00:41:23,691 For nearly 200 years, 409 00:41:23,760 --> 00:41:27,481 the greatest scientific minds have lived here to test a theory. 410 00:41:27,560 --> 00:41:29,688 If we could rescue genetically damaged people 411 00:41:29,760 --> 00:41:31,728 from the toxic environment in the Fringe 412 00:41:31,840 --> 00:41:33,763 and put them in a safe place, like Chicago, 413 00:41:33,840 --> 00:41:35,604 then perhaps, over time, 414 00:41:35,720 --> 00:41:38,291 man's genetic material would heal itself, 415 00:41:38,360 --> 00:41:40,567 return to its original form. 416 00:41:40,640 --> 00:41:42,688 And I'm one of those people. 417 00:41:44,240 --> 00:41:45,571 You are the only one. 418 00:41:47,240 --> 00:41:48,736 That doesn't make any sense. 419 00:41:48,760 --> 00:41:51,809 I mean, uh, Four is Divergent. There's lots of Divergents. 420 00:41:51,880 --> 00:41:53,564 Not Divergent, Tris. Pure. 421 00:41:53,640 --> 00:41:57,361 You are genetically Pure. The rest are still Damaged. 422 00:41:57,440 --> 00:42:00,205 - Four? - Damaged. 423 00:42:00,280 --> 00:42:03,204 Not as much as Caleb, but Damaged. 424 00:42:03,280 --> 00:42:05,681 If we can understand what made you, 425 00:42:05,760 --> 00:42:09,242 maybe we can use that knowledge to help the Damaged. 426 00:42:11,880 --> 00:42:14,360 But what does this have to do with Chicago? 427 00:42:14,440 --> 00:42:16,522 I answer to the Council. 428 00:42:16,600 --> 00:42:20,002 They're the ones who ultimately determine our fate, yours and mine. 429 00:42:21,000 --> 00:42:23,890 I'm gonna bring you with me to Providence to meet them. 430 00:42:23,960 --> 00:42:25,849 When they see that it's possible, 431 00:42:25,920 --> 00:42:30,209 that you were possible, it will change everything. 432 00:42:30,280 --> 00:42:33,363 I understand it's hard to take my word for it. 433 00:42:33,440 --> 00:42:36,762 But if you don't believe me, believe your mother. 434 00:42:38,640 --> 00:42:39,880 My mother? 435 00:42:39,960 --> 00:42:42,327 Your mother Natalie wasn't born in Chicago. 436 00:42:42,400 --> 00:42:46,041 She was born in the Fringe and rescued by the Bureau. 437 00:42:47,880 --> 00:42:50,201 No, that's impossible. 438 00:42:50,280 --> 00:42:52,567 See for yourself. 439 00:43:04,240 --> 00:43:06,163 What are those? 440 00:43:06,240 --> 00:43:08,720 They're your mother's memory tabs. 441 00:43:08,800 --> 00:43:11,201 With them, you can watch the world th rough her eyes. 442 00:43:17,960 --> 00:43:19,724 What do I do? 443 00:43:19,800 --> 00:43:21,723 Place one on each temple. 444 00:43:34,280 --> 00:43:36,487 Natalie! Come on! 445 00:43:36,600 --> 00:43:38,170 I'm not Natalie. 446 00:43:38,240 --> 00:43:40,208 We need to hide! Come on! 447 00:44:07,480 --> 00:44:08,720 They're coming! Run! 448 00:44:10,640 --> 00:44:12,608 The Fringers! 449 00:44:12,680 --> 00:44:15,331 Run! 450 00:44:32,680 --> 00:44:34,762 I'm not Natalie. 451 00:44:39,440 --> 00:44:41,681 Natalie, no! 452 00:44:42,920 --> 00:44:44,251 No! 453 00:44:44,320 --> 00:44:46,846 Bureau soldiers! 454 00:44:57,360 --> 00:44:58,600 Left! Flank left! 455 00:44:58,680 --> 00:45:00,921 Hit right, hit right, hit right! 456 00:45:01,000 --> 00:45:03,367 We're taking you to the Bureau. 457 00:45:03,440 --> 00:45:05,568 You're safe. 458 00:45:05,720 --> 00:45:07,927 You don't have to be afraid anymore. 459 00:45:14,720 --> 00:45:16,165 How many more did you save today? 460 00:45:16,240 --> 00:45:19,369 Not enough. We never get enough. 461 00:45:19,440 --> 00:45:21,807 Chicago has got to work, David. It's the only hope for us. 462 00:45:21,880 --> 00:45:23,296 In the ashes of civilization, 463 00:45:23,320 --> 00:45:27,245 a small group of genetically unmodified individuals 464 00:45:27,320 --> 00:45:31,166 established the Bureau of Genetic Welfare here, 465 00:45:31,240 --> 00:45:33,402 at Chicago's O 'Hare Airport. 466 00:45:33,480 --> 00:45:35,528 You're safe. 467 00:45:35,600 --> 00:45:38,570 ...grand experiment to purify the human genome. 468 00:45:38,640 --> 00:45:40,483 You're safe now. 469 00:45:45,520 --> 00:45:48,091 Your destiny begins today. 470 00:45:56,840 --> 00:46:00,765 Tris, in a moment of need, 471 00:46:00,840 --> 00:46:04,287 your mother did something that no one had done before. 472 00:46:04,360 --> 00:46:07,443 She volunteered to leave the safety of the Bureau 473 00:46:07,520 --> 00:46:09,329 to enter the experiment herself. 474 00:46:09,400 --> 00:46:12,404 She did this because she knew 475 00:46:12,480 --> 00:46:14,482 the Damaged were worth saving. 476 00:46:14,560 --> 00:46:18,804 She believed in the experiment so much, she was willing to be a part of it. 477 00:46:20,000 --> 00:46:24,369 If I can show the Council your miracle can be replicated... 478 00:46:25,520 --> 00:46:28,364 ...then her life's work is complete. 479 00:46:28,440 --> 00:46:31,091 The Council will be forced to look at every human being, 480 00:46:31,160 --> 00:46:34,721 no matter where they were born, as worthy of life. 481 00:46:37,560 --> 00:46:39,164 Help me. 482 00:46:39,240 --> 00:46:42,403 You saved a city. 483 00:46:42,480 --> 00:46:45,006 Help me save the world. 484 00:46:52,680 --> 00:46:54,682 It was amazing. 485 00:46:54,800 --> 00:46:58,247 It was like I was her and seeing it all through her eyes. 486 00:46:58,320 --> 00:47:00,004 Hmm... 487 00:47:01,000 --> 00:47:04,322 I still can't believe my mom is from this place. 488 00:47:04,400 --> 00:47:06,607 Well, I can see why she left. 489 00:47:10,520 --> 00:47:11,851 Do you trust him? 490 00:47:12,840 --> 00:47:14,080 David? 491 00:47:15,560 --> 00:47:18,291 I trust her. 492 00:47:18,360 --> 00:47:20,010 Yeah. 493 00:47:53,320 --> 00:47:55,891 - Access denied. - Tris. 494 00:47:59,000 --> 00:48:01,571 Access granted. 495 00:48:05,560 --> 00:48:07,767 There you are. You ready? 496 00:48:09,360 --> 00:48:11,328 Say hi to David for me. 497 00:48:20,200 --> 00:48:23,044 Tobias Eaton. 498 00:48:23,120 --> 00:48:25,361 You've been assigned to me. 499 00:48:25,440 --> 00:48:28,205 I'm Nita. Let's go. 500 00:48:32,280 --> 00:48:34,806 Why isn't everyone allowed upstairs? 501 00:48:34,920 --> 00:48:37,446 That would be one of the Council's many rules. 502 00:48:37,560 --> 00:48:38,800 Certainly not mine. 503 00:48:38,920 --> 00:48:40,809 This separation, I don't like it. 504 00:48:40,920 --> 00:48:43,844 I agree. And in time, that won't be necessary. 505 00:48:43,920 --> 00:48:48,050 But, Tris, I don't know who told you that being different was a bad thing. 506 00:48:48,120 --> 00:48:50,691 Because I know it wasn't your mother. 507 00:48:59,400 --> 00:49:01,846 Oh, I know I can replicate this. 508 00:49:01,920 --> 00:49:03,843 All I need is time. 509 00:49:03,960 --> 00:49:05,610 Look, Regina, let's talk. 510 00:49:05,680 --> 00:49:09,162 You seem like a nice lady, but I'm really not a desk job kind of guy. 511 00:49:09,240 --> 00:49:12,050 I get claustrophobic. I need to be where the action is. 512 00:49:12,120 --> 00:49:16,762 The job of surveillance is to keep tabs on the devolving situation in Chicago. 513 00:49:16,840 --> 00:49:19,127 This is where the action is. 514 00:49:19,200 --> 00:49:22,966 Hayes, this will be your pod. Prior, you're next door. 515 00:49:25,960 --> 00:49:27,644 Resistance is growing. 516 00:49:27,720 --> 00:49:29,245 Evelyn is beginning to respond. 517 00:49:29,360 --> 00:49:32,011 Watch what's happening. File a report. 518 00:49:32,080 --> 00:49:35,323 Wait, what? Hold on. I just escaped from Chicago. 519 00:49:35,400 --> 00:49:38,609 Now you're saying I gotta sit here and watch it for the rest of my life? 520 00:49:38,680 --> 00:49:39,966 With Caleb? 521 00:49:40,080 --> 00:49:43,801 Perhaps you'd prefer to be banished to the Fringe? 522 00:49:45,760 --> 00:49:49,321 Wow, this surveillance technology's incredible. 523 00:49:49,400 --> 00:49:51,607 Whoever created this is a genius. 524 00:49:51,680 --> 00:49:54,365 Well, thank you. It was a labor of love. 525 00:49:54,440 --> 00:49:55,726 Ass kisser. 526 00:49:56,800 --> 00:49:58,689 Keep it up, Prior. 527 00:50:04,280 --> 00:50:06,851 And you, get to it. 528 00:50:37,520 --> 00:50:38,806 Ah! 529 00:51:00,800 --> 00:51:02,848 That's an awful lot of firepower. 530 00:51:02,920 --> 00:51:05,764 The Fringe is full of dangerous people. 531 00:51:05,840 --> 00:51:07,285 Put this on. 532 00:51:09,840 --> 00:51:11,763 - What are these? - Personal drones. 533 00:51:11,880 --> 00:51:15,202 Expands your field of vision and provides 3-D modeling of environ ments. 534 00:51:15,280 --> 00:51:16,884 Just like old times at Dauntless, huh? 535 00:51:16,960 --> 00:51:18,616 Except there's nothing old about any of this. 536 00:51:30,120 --> 00:51:31,406 Here. 537 00:51:32,400 --> 00:51:33,686 Thanks. 538 00:51:33,760 --> 00:51:36,411 Activate the headgear. 539 00:51:36,480 --> 00:51:39,006 The left hand activates the drones. 540 00:51:55,960 --> 00:51:57,450 Does it do anything else? 541 00:51:57,520 --> 00:51:58,965 Not much. 542 00:52:06,960 --> 00:52:09,930 Use the drones to find the targets. 543 00:52:10,000 --> 00:52:12,765 It'll take you a while to get the hang of it. 544 00:52:14,240 --> 00:52:15,765 Yeah. 545 00:52:17,760 --> 00:52:19,125 Okay. 546 00:52:39,360 --> 00:52:40,805 Identified. 547 00:53:05,640 --> 00:53:07,130 Target identified. 548 00:53:29,280 --> 00:53:31,282 I think I got the hang of it. 549 00:53:46,560 --> 00:53:47,800 Hmm. 550 00:53:48,800 --> 00:53:50,450 Can I ask you a question? 551 00:53:50,520 --> 00:53:52,170 Yeah. Of course. 552 00:53:52,240 --> 00:53:53,765 If my mother was born in the Fringe, 553 00:53:53,840 --> 00:53:55,410 then how did she end up in Chicago? 554 00:53:55,480 --> 00:53:58,370 I mean, you couldn't just send her through the gate, right? 555 00:53:58,440 --> 00:54:01,728 No. No, the Council's always careful 556 00:54:01,840 --> 00:54:03,920 how they introduce any new element to the experiment. 557 00:54:03,960 --> 00:54:07,726 Right. But when they need to, they intervene. 558 00:54:07,800 --> 00:54:09,529 Yes. 559 00:54:09,640 --> 00:54:11,768 So why aren't they intervening now? 560 00:54:11,840 --> 00:54:14,366 Well, they will. We just have to make our case. 561 00:54:16,760 --> 00:54:18,808 Can I still count on you to help me? 562 00:54:18,880 --> 00:54:22,009 Yes. Can I count on you? 563 00:54:27,000 --> 00:54:29,048 Jeanine never had a chance against you. 564 00:54:29,160 --> 00:54:32,642 The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence. 565 00:54:45,160 --> 00:54:48,767 The Allegiant? That's what you're calling yourselves? 566 00:54:48,840 --> 00:54:51,730 Amity just doesn't seem appropriate anymore. 567 00:54:51,800 --> 00:54:53,962 So what exactly are you allegiant to? 568 00:54:54,040 --> 00:54:55,326 The faction system? 569 00:54:55,400 --> 00:54:58,768 The factions kept Chicago peaceful for a long time. 570 00:54:58,840 --> 00:55:01,889 Well, I wouldn't know about that because I was forced out of my faction. 571 00:55:01,960 --> 00:55:04,645 I gave up my life, my child, everything. 572 00:55:04,720 --> 00:55:07,326 I understand your anger, Evelyn, I do. 573 00:55:07,400 --> 00:55:09,289 But the way forward... 574 00:55:09,360 --> 00:55:11,044 The way forward has already begun. 575 00:55:15,120 --> 00:55:18,363 I know I said I'd be alone, but I'm not Candor. 576 00:55:18,440 --> 00:55:19,680 And I'm not Amity. 577 00:55:19,760 --> 00:55:23,526 So I will lie and I will fight if I have to. 578 00:55:23,600 --> 00:55:25,204 You see these scars? 579 00:55:25,320 --> 00:55:28,210 I wasn't born Amity. 580 00:55:29,320 --> 00:55:32,927 And I can assure you, I'm not afraid to fight for what I believe in. 581 00:55:34,840 --> 00:55:37,241 Seems like we're two peas in a pod. 582 00:55:37,320 --> 00:55:39,641 But it doesn't have to be this way. 583 00:55:39,720 --> 00:55:42,326 We can come to some sort of agreement. 584 00:55:45,000 --> 00:55:46,764 - Get back! - Stop! Stop! 585 00:55:46,840 --> 00:55:48,524 - No, no! - Get outta here! 586 00:56:00,440 --> 00:56:01,726 All right, Caleb. 587 00:56:01,800 --> 00:56:04,371 Keep me posted if anything changes, all right? 588 00:56:11,840 --> 00:56:13,888 - Hey. - Hey. 589 00:56:13,960 --> 00:56:17,089 Caleb said that some of the Dauntless are lining up with Johanna. 590 00:56:17,160 --> 00:56:19,845 But the rest of Candor is still solidly with Evelyn. 591 00:56:19,920 --> 00:56:22,651 Things are spiraling out of control. 592 00:56:22,720 --> 00:56:25,485 Has David said anything about what he can do? 593 00:56:25,560 --> 00:56:28,400 Well, yeah, once we talk to the Council, then the Bureau can step in. 594 00:56:30,600 --> 00:56:33,683 So it all hinges on the mysterious Council, does it? 595 00:56:34,720 --> 00:56:38,247 - What if they say no? - David is confident that they won't. 596 00:56:38,320 --> 00:56:40,926 David. Right. 597 00:56:43,040 --> 00:56:46,044 You know I found out why I can't go upstairs? 598 00:56:47,440 --> 00:56:50,762 I'm Damaged and you're Pure. 599 00:56:51,920 --> 00:56:53,763 I know. 600 00:56:55,960 --> 00:56:57,769 You know. When were you gonna tell me? 601 00:56:58,760 --> 00:57:02,765 I don't know, I... I guess I didn't think that it mattered. 602 00:57:02,840 --> 00:57:04,126 Why doesn't it matter? 603 00:57:04,200 --> 00:57:08,046 Because it doesn't make a difference if you're Pure or if you're Damaged. 604 00:57:10,600 --> 00:57:12,250 You're still the same person to me. 605 00:57:18,360 --> 00:57:20,966 Look, I know that it's not perfect by any means, 606 00:57:21,080 --> 00:57:23,447 but the Bureau saved my mother from the Fringe. 607 00:57:23,520 --> 00:57:24,816 I wouldn't be here without them. 608 00:57:24,840 --> 00:57:28,322 What do you actually know about what they do in the Fringe? 609 00:57:28,440 --> 00:57:29,885 You know what they tell you. 610 00:57:29,960 --> 00:57:31,689 - Yeah, but... - I'm sorry. 611 00:57:31,800 --> 00:57:33,802 He needs you upstairs. 612 00:57:36,560 --> 00:57:39,131 He needs you upstairs. 613 00:57:58,480 --> 00:58:02,041 The people are nice. Weird, but nice. 614 00:58:02,120 --> 00:58:04,646 Yeah, they're definitely weird. That's for sure. 615 00:58:04,720 --> 00:58:06,529 You kinda get used to it. 616 00:58:06,600 --> 00:58:08,728 - Yeah. - Yeah. 617 00:58:08,800 --> 00:58:10,882 Next time you go to the Fringe, I want in. 618 00:58:11,960 --> 00:58:13,962 - You're not ready. - I'm going. 619 00:58:20,280 --> 00:58:23,124 Tris, I am more than aware 620 00:58:23,200 --> 00:58:26,966 that the separation has been difficult for you and Four. 621 00:58:27,040 --> 00:58:29,247 But I've watched you both enough to know 622 00:58:29,320 --> 00:58:32,051 that I think the two of you are going to work it out. 623 00:58:34,320 --> 00:58:35,560 We're fine. 624 00:58:38,520 --> 00:58:40,568 Everything's fine. 625 00:58:46,120 --> 00:58:48,646 Good. Let's get to work. 626 00:58:58,040 --> 00:58:59,280 Here we go! 627 00:58:59,360 --> 00:59:02,170 Fall in, people! Weather's clear, we are green for a run. 628 00:59:02,240 --> 00:59:04,242 - Let's go! - You, let's go, let's go! 629 00:59:04,320 --> 00:59:05,856 - Move! Let's go! - Ready to go! 630 00:59:10,480 --> 00:59:11,720 Let's go. 631 00:59:20,240 --> 00:59:23,244 All right, here's the deal, listen up! 632 00:59:23,320 --> 00:59:24,760 This may be a humanitarian mission, 633 00:59:24,800 --> 00:59:26,928 but the Lindale Settlement is very dangerous. 634 00:59:27,040 --> 00:59:29,805 - Everybody clear? - Yes! 635 00:59:29,920 --> 00:59:32,924 - So what is the lifespan out here? - 25, 30 years. 636 00:59:33,000 --> 00:59:36,368 If we get people early, they can live up to 50 or 60 in the Bureau. 637 00:59:36,440 --> 00:59:40,729 Dauntless, if it was up to me, you would not be out here. 638 00:59:40,800 --> 00:59:43,929 I know you think it was tough in Chicago, but this is the Fringe. 639 00:59:44,000 --> 00:59:45,843 - Understood? - Yes. 640 00:59:45,920 --> 00:59:47,729 Mission is to save as many kids as possible. 641 00:59:47,800 --> 00:59:49,564 They've grown up in hellish conditions. 642 00:59:49,640 --> 00:59:53,725 But you have your weapons handy. You stick to protocol. 643 00:59:53,800 --> 00:59:55,040 I don't wanna lose anyone. 644 01:00:10,080 --> 01:00:13,482 Bullfrogs! Go! We're under! Go! 645 01:00:31,400 --> 01:00:33,641 Go, go, go! We gotta move! 646 01:00:41,840 --> 01:00:43,763 Drones! 647 01:00:43,840 --> 01:00:45,285 Go! 648 01:00:47,360 --> 01:00:49,522 - Help! - Stop, stop, stop! 649 01:00:49,640 --> 01:00:51,324 Hey, hey, hey! Everything's okay. 650 01:00:51,400 --> 01:00:53,129 Put me down! Please! No! 651 01:00:53,200 --> 01:00:55,202 No! No! 652 01:00:57,400 --> 01:00:59,971 Everything's gonna be okay. Just follow me. 653 01:01:46,640 --> 01:01:48,404 Uh... 654 01:01:49,880 --> 01:01:51,291 Come on! 655 01:01:53,120 --> 01:01:54,360 Run! 656 01:02:05,880 --> 01:02:07,848 Searching target. 657 01:02:11,320 --> 01:02:12,560 This way. 658 01:02:13,720 --> 01:02:16,530 Target identified. 659 01:02:20,840 --> 01:02:22,080 Go! 660 01:02:25,400 --> 01:02:26,686 Stop! 661 01:02:26,760 --> 01:02:29,411 - Stay away from us! - Calm down. We're here to help. 662 01:02:29,480 --> 01:02:31,616 - We don't need your help. - I just wanna talk to you. 663 01:02:31,640 --> 01:02:33,608 - Not gonna lose my family. - Hey! 664 01:02:33,680 --> 01:02:35,056 - Whoa, whoa, whoa! Stop! - Don't! 665 01:02:35,080 --> 01:02:37,003 Get off him! Hey, get off my kid! 666 01:02:37,080 --> 01:02:39,048 Get off him! Don't touch him! 667 01:02:51,360 --> 01:02:53,089 What did you do? 668 01:02:53,160 --> 01:02:55,766 - It's okay, it's all right. - I wanna see my dad. 669 01:02:55,840 --> 01:02:57,569 Four, let's go! Gotta move! 670 01:02:57,640 --> 01:02:58,926 It's all right, it's okay. 671 01:02:59,000 --> 01:03:00,570 Go! We gotta move, we gotta move. 672 01:03:00,640 --> 01:03:02,483 Let's go, come on, come on! 673 01:03:02,560 --> 01:03:04,050 - Romit! - Don't. 674 01:03:04,120 --> 01:03:06,407 What the hell is going on here? 675 01:03:08,080 --> 01:03:10,686 Just do your job, Dauntless. 676 01:03:10,800 --> 01:03:12,006 Let's go. 677 01:03:13,000 --> 01:03:14,240 Move! 678 01:03:16,360 --> 01:03:17,805 Said, "Let's go!" 679 01:03:25,400 --> 01:03:28,404 One man, two children, down on the bridge! Go! 680 01:03:36,080 --> 01:03:38,481 - We're here to help you! - Go! 681 01:03:38,560 --> 01:03:40,961 - Eyes down! - Shut up! Look at me! 682 01:03:41,040 --> 01:03:43,327 Hey, you, stop! 683 01:03:43,400 --> 01:03:46,324 It's called soap. You should try it. 684 01:03:46,400 --> 01:03:48,323 What's up, stiff? You lost? 685 01:03:48,400 --> 01:03:51,927 I wanted to see Four. David and I are leaving for Providence. 686 01:03:52,000 --> 01:03:54,321 On a first name basis with the director, huh? 687 01:03:54,400 --> 01:03:56,846 - You work fast. - Peter, can you leave her alone? 688 01:03:58,600 --> 01:04:00,170 I don't need you to defend me. 689 01:04:00,240 --> 01:04:02,242 Attention! 690 01:04:06,400 --> 01:04:08,896 Get us ready for Providence. We're on my ship within an hour. 691 01:04:08,920 --> 01:04:10,206 - Yes, sir. - Follow me. 692 01:04:10,280 --> 01:04:13,090 David, hey. I was wondering if I could talk to you about my job. 693 01:04:13,200 --> 01:04:15,202 You know, 'cause I'm not really a typist and... 694 01:04:15,280 --> 01:04:19,205 Or if you're busy today, I get it, totally fine. We'll talk tomorrow. 695 01:04:19,280 --> 01:04:20,691 Good idea. 696 01:04:30,880 --> 01:04:32,245 I need to talk to you. 697 01:04:33,440 --> 01:04:35,886 What is this, Nita? 698 01:04:35,960 --> 01:04:38,611 - Vaccinations. - What do you mean, vaccinations? 699 01:04:38,680 --> 01:04:41,206 We weren't given vaccinations. 700 01:04:41,280 --> 01:04:42,884 Four. 701 01:04:45,080 --> 01:04:46,525 Look at this. 702 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 Hey, what's your name? 703 01:04:49,880 --> 01:04:51,769 My name? 704 01:04:55,960 --> 01:04:58,167 Hey. 705 01:04:58,240 --> 01:04:59,969 I'm sorry about your dad. 706 01:05:00,080 --> 01:05:01,525 My dad? 707 01:05:07,040 --> 01:05:09,042 - All right, I'll see you back at base. - Yep. 708 01:05:11,560 --> 01:05:13,210 This is not a humanitarian mission. 709 01:05:13,280 --> 01:05:15,362 We're not saving kids. We're stealing them. 710 01:05:16,360 --> 01:05:18,966 This is what we do. Now you know. 711 01:05:19,040 --> 01:05:22,089 David takes them out from here, wipes their memories with the gas, 712 01:05:22,160 --> 01:05:23,810 and raises them in the Bureau. 713 01:05:24,920 --> 01:05:27,416 If you take away what they know, then you take away who they are. 714 01:05:27,440 --> 01:05:30,683 Yeah. I think that's the point. 715 01:05:56,360 --> 01:05:58,362 They were all unarmed. 716 01:06:00,880 --> 01:06:03,850 I won't surrender to this. 717 01:06:03,960 --> 01:06:06,691 Round up everyone who's left. 718 01:06:06,760 --> 01:06:09,001 We take the fight to Evelyn. 719 01:06:09,080 --> 01:06:11,082 Yeah, I'm loading up. 720 01:06:16,320 --> 01:06:17,765 We're moving. 721 01:06:21,320 --> 01:06:24,403 Today we take Evelyn down. 722 01:06:24,480 --> 01:06:26,005 Whatever it takes. 723 01:06:26,080 --> 01:06:27,809 Yeah! 724 01:06:34,520 --> 01:06:35,931 This is all real time. 725 01:06:36,000 --> 01:06:38,736 I mean, the surveillance technology they have in place is extraordinary. 726 01:06:38,760 --> 01:06:40,808 Caleb, can you get out of your head for a second? 727 01:06:40,880 --> 01:06:44,521 This is our home. And there's gonna be a war. 728 01:06:46,880 --> 01:06:49,121 Where are you going? 729 01:06:49,200 --> 01:06:51,202 I'm gonna do something about it. 730 01:07:02,880 --> 01:07:04,723 Four! What are you trying to do? 731 01:07:04,800 --> 01:07:06,086 Access denied. 732 01:07:06,160 --> 01:07:08,686 I'm getting Tris. We're leaving. 733 01:07:08,760 --> 01:07:10,364 You can't go up there. 734 01:07:12,280 --> 01:07:14,044 - What do you think you're doing? - Four. 735 01:07:14,120 --> 01:07:15,849 - You cannot be in here. - Four. 736 01:07:15,920 --> 01:07:17,888 - It's not gonna work. - Pure. 737 01:07:17,960 --> 01:07:20,042 Central elevator's been compromised. 738 01:07:44,440 --> 01:07:46,488 - Hey. What? - We're leaving. Right now. 739 01:07:46,560 --> 01:07:48,005 What? I can't. 740 01:07:48,080 --> 01:07:51,289 Look, you don't understand yet, but these people have been lying to you. 741 01:07:51,360 --> 01:07:52,805 Lying? What are you talking about? 742 01:07:52,920 --> 01:07:55,366 Look, whatever they've told you, they have been... 743 01:07:55,440 --> 01:07:57,408 Put the guns down. 744 01:07:57,480 --> 01:08:00,051 He has been stealing children from their families. 745 01:08:00,120 --> 01:08:02,536 - We're giving them a better life. - By killing their parents? 746 01:08:02,560 --> 01:08:04,688 It was an unfortunate accident, sir. 747 01:08:07,280 --> 01:08:10,204 One terrible accident doesn't mean it was the wrong thing to do. 748 01:08:10,280 --> 01:08:12,408 Tris, this is not the place that we thought it was. 749 01:08:12,480 --> 01:08:14,289 If you had enough to save one person, 750 01:08:14,400 --> 01:08:17,643 and your choice was between a healthy child or a sick old man, 751 01:08:17,720 --> 01:08:19,643 - who would you choose? - I wouldn't choose. 752 01:08:19,720 --> 01:08:22,200 Good. Now they're both dead. 753 01:08:22,280 --> 01:08:24,851 We have to go. 754 01:08:26,720 --> 01:08:29,803 Tris, we're going back to Chicago. We should never have left. 755 01:08:29,880 --> 01:08:32,247 - No, we have to wait. - No, we've been waiting, okay? 756 01:08:32,320 --> 01:08:34,163 David is not the person that you think he is. 757 01:08:34,240 --> 01:08:35,656 Four, you know nothing about David. 758 01:08:35,680 --> 01:08:37,576 You've no idea what we've been working on up here. 759 01:08:37,600 --> 01:08:39,045 What have you been working on? 760 01:08:39,120 --> 01:08:41,009 Do you have any idea what is going on out there? 761 01:08:41,120 --> 01:08:42,360 Yes, of course I do. 762 01:08:42,440 --> 01:08:44,727 Why do you think we're going to meet with the Council? 763 01:08:44,800 --> 01:08:46,040 Tris... 764 01:08:46,120 --> 01:08:48,851 I want you to listen to me. 765 01:08:48,920 --> 01:08:51,491 Tris. 766 01:08:54,280 --> 01:08:56,851 You're coming with me. 767 01:09:00,120 --> 01:09:02,691 I have to go. 768 01:09:18,200 --> 01:09:19,645 You're making a mistake. 769 01:09:51,240 --> 01:09:53,083 You ready? 770 01:09:54,560 --> 01:09:56,324 Yeah. 771 01:09:57,320 --> 01:09:59,846 Autopilot engaged. 772 01:10:26,600 --> 01:10:29,365 If you wanna go back to Chicago, I'll take you. 773 01:10:29,440 --> 01:10:30,680 No, thanks. 774 01:10:30,760 --> 01:10:34,003 You're gonna walk across the Fringe? I don't think so. 775 01:10:35,240 --> 01:10:38,403 There's no rule saying you can't go home, Four. Come on. 776 01:10:40,160 --> 01:10:42,322 - Yeah. - I'll come with you. 777 01:10:53,240 --> 01:10:54,446 All set! 778 01:10:55,480 --> 01:10:57,608 Take us to Chicago. 779 01:11:02,800 --> 01:11:06,486 Look, I understand how you're feeling, but what you're about to do 780 01:11:06,560 --> 01:11:10,770 has ramifications for people all over the world. 781 01:11:10,840 --> 01:11:14,845 If Four doesn't see that, it's not your fault. 782 01:11:36,320 --> 01:11:39,244 David never wanted you to see what you saw out on the Fringe. 783 01:11:39,320 --> 01:11:40,731 He keeps tight control. 784 01:11:40,800 --> 01:11:42,768 Nothing happens without his approval. 785 01:11:42,840 --> 01:11:46,606 And his ship is the only one that can fly through the camo wall. 786 01:11:47,800 --> 01:11:50,326 Why are you telling me this? 787 01:11:50,400 --> 01:11:53,404 We're not taking you to Chicago. 788 01:12:55,360 --> 01:12:57,886 Hold on! 789 01:13:24,280 --> 01:13:27,363 Welcome to Providence. 790 01:13:38,440 --> 01:13:41,364 I see why they don't want to share. 791 01:13:41,440 --> 01:13:44,011 Someday the whole world's gonna look this beautiful. 792 01:13:58,520 --> 01:13:59,760 So, as you can see, 793 01:13:59,840 --> 01:14:02,605 there are multiple genetic markers supporting this conclusion. 794 01:14:02,680 --> 01:14:04,284 Standard personality tests. 795 01:14:04,360 --> 01:14:06,567 Behavioral evaluations. Stimulus response. 796 01:14:06,640 --> 01:14:09,246 She's passed them all with flying colors. 797 01:14:09,320 --> 01:14:12,130 It all sounds great, assuming it's the truth. 798 01:14:12,200 --> 01:14:14,965 - Phillip... - David has lied to us before. 799 01:14:15,040 --> 01:14:18,203 Haven't you, David? I'd like to hear from the girl. 800 01:14:18,280 --> 01:14:20,965 Well, I don't know why. She can't tell you anything I'm not. 801 01:14:21,040 --> 01:14:22,451 Indulge us, David. 802 01:14:24,680 --> 01:14:27,524 This must all come as quite a shock to you, Miss Prior, 803 01:14:27,600 --> 01:14:29,602 finding out that you're Pure. 804 01:14:29,680 --> 01:14:31,569 Um... 805 01:14:31,640 --> 01:14:34,484 "Pure." I'm not even sure what that's supposed to mean. 806 01:14:35,800 --> 01:14:37,211 But, yes, it is shocking to me. 807 01:14:37,280 --> 01:14:39,123 Shocking that the more I learn about the past, 808 01:14:39,200 --> 01:14:43,125 the more I feel like you're all making the same mistakes over and over again. 809 01:14:43,200 --> 01:14:44,850 Tris, this is not the way. 810 01:14:44,920 --> 01:14:46,729 Let her speak, David. 811 01:14:48,720 --> 01:14:50,563 What mistakes, Tris? 812 01:14:50,640 --> 01:14:53,120 Human beings can not be categorized in this way. 813 01:14:53,200 --> 01:14:55,248 It doesn't work. 814 01:14:55,320 --> 01:14:57,721 Maybe it's time to start embracing everyone 815 01:14:57,800 --> 01:15:01,646 instead of dividing them into groups, 816 01:15:01,720 --> 01:15:04,326 regardless of whether they're Pure or they're Damaged. 817 01:15:04,400 --> 01:15:05,976 That isn't what we're here to discuss. 818 01:15:06,000 --> 01:15:08,207 Well, it should be! 819 01:15:08,280 --> 01:15:11,602 Look, I know that all of this is just an experiment to you, 820 01:15:11,680 --> 01:15:14,206 but these people in Chicago are real. 821 01:15:14,320 --> 01:15:17,244 And they are in a war right now because of divisions that you created 822 01:15:17,320 --> 01:15:19,084 and you are doing nothing to help them. 823 01:15:19,200 --> 01:15:22,602 David has control over the administration of Chicago. 824 01:15:24,800 --> 01:15:27,201 He's only here to extend his funding. 825 01:15:27,280 --> 01:15:28,884 Which we would be happy to do, 826 01:15:29,000 --> 01:15:31,571 but if things are as bad as she says, David, 827 01:15:31,640 --> 01:15:34,211 shouldn't you get your house in order first? 828 01:15:50,760 --> 01:15:53,001 You said that you couldn't do anything. 829 01:15:53,080 --> 01:15:54,684 I am doing something. 830 01:15:54,760 --> 01:15:56,888 I'm bringing back the factions. 831 01:15:56,960 --> 01:15:59,088 What? Why? 832 01:15:59,200 --> 01:16:02,010 I hoped the Allegiant would take care of the problem for me. 833 01:16:02,080 --> 01:16:05,289 The factions work, Tris. They keep the peace. 834 01:16:05,360 --> 01:16:07,362 They created you. 835 01:16:09,280 --> 01:16:11,851 I never should've trusted you. 836 01:16:14,160 --> 01:16:16,083 You want change with no sacrifice. 837 01:16:16,160 --> 01:16:19,084 You want peace with no struggle. 838 01:16:19,160 --> 01:16:21,162 The world doesn't work like that. 839 01:16:39,480 --> 01:16:42,051 You okay? 840 01:16:42,120 --> 01:16:45,647 I'll be fine. The Bureau isn't far. 841 01:16:45,720 --> 01:16:47,006 I need to get to Chicago. 842 01:16:47,120 --> 01:16:50,010 Tell Evelyn she's got a lot bigger problems than Johanna. 843 01:16:50,080 --> 01:16:51,491 Yeah. 844 01:16:51,600 --> 01:16:54,729 You'll need this to get through the camo wall. 845 01:16:54,800 --> 01:16:57,565 We need your help, Tobias. 846 01:16:57,640 --> 01:17:00,166 You don't know what he's capable of. 847 01:17:02,840 --> 01:17:05,127 What about Tris? 848 01:17:05,200 --> 01:17:09,000 As long as she stays in the Bureau, she's safe. 849 01:17:09,080 --> 01:17:10,525 She's too valuable to him. 850 01:17:14,160 --> 01:17:15,764 I'll need a head start. 851 01:17:17,160 --> 01:17:18,924 So when David asks, 852 01:17:19,000 --> 01:17:22,447 I want you to tell him that I left you behind. Okay? 853 01:17:22,520 --> 01:17:23,760 Why? 854 01:17:23,840 --> 01:17:26,366 Because then Tris will know you're lying. 855 01:18:41,720 --> 01:18:43,609 There was an accident. 856 01:18:43,720 --> 01:18:45,245 There was turbulence. 857 01:18:45,320 --> 01:18:46,924 Not more than any other storm, but... 858 01:18:47,000 --> 01:18:49,082 Lightning, maybe. 859 01:18:49,200 --> 01:18:51,965 - We just went down. - Where's Four? 860 01:18:52,080 --> 01:18:54,048 I don't know. I passed out. 861 01:18:54,120 --> 01:18:58,489 When I came to, everyone was dead. Four left me behind. 862 01:18:58,560 --> 01:19:01,211 Okay, we search the settlements, search the Fringe. 863 01:19:01,280 --> 01:19:02,611 Make sure he's not there. 864 01:19:02,720 --> 01:19:05,166 Don't worry, we'll find him. I promise. 865 01:19:10,280 --> 01:19:13,170 Four would never leave anyone behind at the crash site. 866 01:19:13,240 --> 01:19:16,289 Yeah. He told me you would say that. 867 01:19:17,280 --> 01:19:20,648 Four's trying to make his way back to Chicago. 868 01:19:58,280 --> 01:19:59,770 Peter. 869 01:19:59,840 --> 01:20:01,569 Hello, David. 870 01:20:01,640 --> 01:20:03,483 I didn't think that you knew my name. 871 01:20:03,560 --> 01:20:06,803 I know all of the important people from Chicago. 872 01:20:07,840 --> 01:20:10,525 Really? 873 01:20:10,600 --> 01:20:12,728 Well, if I'm so important, 874 01:20:12,800 --> 01:20:15,849 then why did you give me such a terrible job? 875 01:20:15,920 --> 01:20:19,163 We all have to make sacrifices. 876 01:20:23,320 --> 01:20:25,322 I don't see you making any. 877 01:20:28,600 --> 01:20:29,965 Peter... 878 01:20:32,960 --> 01:20:35,486 I need help with something in Chicago. 879 01:20:40,640 --> 01:20:42,927 What's in it for me? 880 01:20:43,000 --> 01:20:46,447 Well, if you do well, you can have any job you want. 881 01:20:48,160 --> 01:20:50,845 Except mine. 882 01:21:11,880 --> 01:21:13,848 Do you know where Peter is? 883 01:21:13,920 --> 01:21:17,686 - Um... He's not in his pod? - No. 884 01:21:17,760 --> 01:21:19,091 No, I don't know where he is. 885 01:21:26,880 --> 01:21:29,690 Is-is there something that I can help you with? 886 01:21:33,760 --> 01:21:35,489 Can you find Four? 887 01:21:37,360 --> 01:21:39,681 You can't tell anyone. 888 01:21:39,760 --> 01:21:41,762 Okay, of course. 889 01:21:44,720 --> 01:21:47,291 Anything you need, Beatrice. 890 01:22:07,080 --> 01:22:09,082 Come on, Four, where are you? 891 01:22:12,120 --> 01:22:13,963 Evelyn. 892 01:22:14,040 --> 01:22:16,646 We found him outside the wall. 893 01:22:18,720 --> 01:22:20,404 Take it off. 894 01:22:25,200 --> 01:22:27,089 Where's my son? 895 01:22:28,800 --> 01:22:30,768 I don't know. 896 01:22:32,800 --> 01:22:34,643 Edgar told me what's out there, 897 01:22:34,760 --> 01:22:38,924 so you better start talking or we'll be holding your trial now. 898 01:22:39,000 --> 01:22:41,048 No, you won't. 899 01:22:41,120 --> 01:22:43,726 Because I have something that you need. 900 01:22:43,800 --> 01:22:46,690 Really? And what's that? 901 01:22:47,680 --> 01:22:50,729 The way to win your war. 902 01:22:52,840 --> 01:22:54,683 - Hey. - Hey. 903 01:22:54,760 --> 01:22:56,888 Any news? 904 01:22:56,960 --> 01:22:58,405 No. 905 01:23:01,840 --> 01:23:04,047 - I'm sorry. - Tris... 906 01:23:04,120 --> 01:23:06,521 - Did you find him? - Yes, I found Four. 907 01:23:06,600 --> 01:23:09,001 And there's something else you're gonna wanna see, too. 908 01:23:10,680 --> 01:23:12,682 Okay, go. 909 01:23:14,440 --> 01:23:15,680 Over there! 910 01:23:15,800 --> 01:23:17,802 That's him! We got him! 911 01:23:21,280 --> 01:23:22,645 Four. 912 01:23:22,720 --> 01:23:26,008 Don't worry, he's fine. Just keep watching. 913 01:23:29,000 --> 01:23:30,525 What is this place? 914 01:23:30,600 --> 01:23:32,204 You're gonna love it. 915 01:24:04,840 --> 01:24:06,080 What is it? 916 01:24:06,160 --> 01:24:08,527 Try it out. You'll see. 917 01:24:09,840 --> 01:24:12,684 Just don't try it on anyone you like. 918 01:24:16,960 --> 01:24:20,043 I was wondering when you'd have the courage to face me. 919 01:24:20,120 --> 01:24:23,363 Three weeks you leave me here. 920 01:24:23,440 --> 01:24:25,249 I ran a faction! 921 01:24:25,320 --> 01:24:28,164 I protected our son from Jeanine's thugs. 922 01:24:29,440 --> 01:24:32,683 Protected him? Is that what you call it? 923 01:24:32,760 --> 01:24:34,922 Beating your own child! 924 01:24:36,560 --> 01:24:38,688 It made him who he is. 925 01:24:53,480 --> 01:24:55,369 Make sure he gets a good dose. 926 01:25:32,840 --> 01:25:36,128 Tobias... I'm just trying to help you to be better. 927 01:25:54,160 --> 01:25:56,731 I'm s... I'm s... I'm sorry, but... 928 01:25:59,560 --> 01:26:01,562 Who are you? 929 01:26:03,160 --> 01:26:04,366 Huh... 930 01:26:06,320 --> 01:26:09,847 Just imagine if you released this on the Allegiant. 931 01:26:09,920 --> 01:26:13,970 Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. 932 01:26:14,960 --> 01:26:16,644 Who exactly told you about this? 933 01:26:16,720 --> 01:26:19,849 You have a very powerful friend on the outside 934 01:26:19,920 --> 01:26:22,730 if you choose to engage instead of prepare. 935 01:26:22,800 --> 01:26:25,326 - Does this friend have a name? - David. 936 01:26:28,400 --> 01:26:30,846 - David? - You can tell my friend 937 01:26:30,920 --> 01:26:33,685 I'm not gonna use that thing unless it's a last resort. 938 01:26:34,720 --> 01:26:37,724 Why would David support Evelyn? 939 01:26:37,800 --> 01:26:40,121 Doesn't make any sense. 940 01:26:47,320 --> 01:26:49,687 Are you okay? I was worried about you. 941 01:26:49,760 --> 01:26:51,656 Evelyn, you need to make peace with the Allegiant. 942 01:26:51,680 --> 01:26:53,603 No. Johanna made her choice. 943 01:26:53,680 --> 01:26:57,571 I never wanted this war, but I will end it, I promise you. 944 01:26:57,640 --> 01:27:00,291 You have no idea what you're up against. Johanna is not the issue. 945 01:27:00,400 --> 01:27:05,167 Look, I know you're angry at me and I understand that. 946 01:27:05,280 --> 01:27:09,888 I'm just... I never meant... 947 01:27:10,880 --> 01:27:14,123 This is hard for me, too. I don't wanna have to keep you in here. 948 01:27:14,240 --> 01:27:16,288 Then let me out. 949 01:27:18,240 --> 01:27:21,528 I can't. I have responsibilities. 950 01:27:21,600 --> 01:27:25,366 One day you'll understand that, but right now I need you to stay here. 951 01:27:25,440 --> 01:27:28,569 I'm gonna finish this. One way or another. 952 01:27:28,680 --> 01:27:31,126 How are you gonna finish this? 953 01:27:31,240 --> 01:27:33,447 Hey, don't worry. You won't have to be here for long. 954 01:27:34,480 --> 01:27:36,801 What... What are you talking about? 955 01:27:36,880 --> 01:27:38,689 Well, Evelyn's deciding now. 956 01:27:38,760 --> 01:27:42,401 If she uses the memory serum, Chicago might forget its own name. 957 01:28:33,320 --> 01:28:34,685 We have to go. 958 01:28:34,760 --> 01:28:37,081 Get Christina and meet me outside. 959 01:28:38,240 --> 01:28:39,480 Where are we going? 960 01:28:40,640 --> 01:28:41,926 Home. 961 01:28:56,760 --> 01:28:59,331 Access granted. 962 01:29:09,920 --> 01:29:12,605 How's it going in Chicago? 963 01:29:12,680 --> 01:29:15,411 Making sure it's safe from Evelyn and the Factionless? 964 01:29:16,400 --> 01:29:19,768 Tris, you need to forget about Chicago. 965 01:29:19,840 --> 01:29:21,176 You know, it's really funny, David. 966 01:29:21,200 --> 01:29:24,040 You've been watching me for years and you don't know anything about me. 967 01:29:24,720 --> 01:29:27,530 You're wiping the memories of everyone in Chicago, aren't you? 968 01:29:27,600 --> 01:29:28,886 All right, uh, no... 969 01:29:28,960 --> 01:29:30,496 You were never supporting the Allegiant. 970 01:29:30,520 --> 01:29:34,161 These people treated you terribly. They killed your parents! 971 01:29:34,240 --> 01:29:35,480 Four is there! 972 01:29:35,560 --> 01:29:37,961 Four. Yes, yes, Four is there. 973 01:29:38,040 --> 01:29:40,441 But he's Damaged, just like the rest of them. 974 01:29:40,560 --> 01:29:43,450 Where are you going? 975 01:29:43,520 --> 01:29:45,443 I'm taking your ship and I'm not coming back. 976 01:29:45,520 --> 01:29:47,727 You can't fly. 977 01:29:47,800 --> 01:29:49,040 Watch me. 978 01:30:00,160 --> 01:30:02,686 Autopilot engaged. 979 01:30:08,640 --> 01:30:11,484 Tris Prior is stealing my craft. Bring her back. 980 01:30:17,480 --> 01:30:18,766 Hurry. 981 01:30:20,080 --> 01:30:21,320 Christina. 982 01:30:21,400 --> 01:30:23,536 - These are for you and Tris. - How'd you know we were leaving? 983 01:30:23,560 --> 01:30:26,689 You're not the only ones who hate David. 984 01:30:26,760 --> 01:30:28,205 - Okay, come on. - Thank you. 985 01:30:28,280 --> 01:30:30,965 - Hold it! - Get in, get in. 986 01:30:31,040 --> 01:30:32,963 Hands to yourself or I throw you out. 987 01:30:33,040 --> 01:30:35,611 Let's go rescue Four. 988 01:30:53,800 --> 01:30:56,326 Looks like three ships are following us. 989 01:31:02,440 --> 01:31:04,016 - Plasma craft engaged. - Surround it. 990 01:31:04,040 --> 01:31:05,336 Give her a nudge towards the ground. 991 01:31:05,360 --> 01:31:07,488 The autopilot will bring her down safely. 992 01:31:11,520 --> 01:31:12,760 Whoa! 993 01:31:15,960 --> 01:31:17,962 What are they trying to do? 994 01:31:18,040 --> 01:31:19,929 They're trying to bring us in for a landing. 995 01:31:23,160 --> 01:31:24,730 I'm going manual. 996 01:31:24,800 --> 01:31:26,131 Tris! 997 01:31:29,640 --> 01:31:31,165 Pull up! Pull up! 998 01:31:31,240 --> 01:31:34,084 Trying. I'm trying! 999 01:31:34,160 --> 01:31:35,491 Altitude. 1000 01:31:51,520 --> 01:31:52,726 I got it. 1001 01:31:57,040 --> 01:31:58,963 Your orders, sir? 1002 01:31:59,040 --> 01:32:00,724 Shoot her down. 1003 01:32:00,800 --> 01:32:02,723 Before she reaches the camo wall. 1004 01:32:02,800 --> 01:32:04,404 You can't follow her through. 1005 01:32:10,800 --> 01:32:13,451 We're dead. 1006 01:32:13,520 --> 01:32:16,000 We're gonna die, we're gonna die, we're gonna die! 1007 01:32:18,600 --> 01:32:21,171 Hold on! 1008 01:32:27,200 --> 01:32:28,929 It's gonna be close. 1009 01:32:53,040 --> 01:32:55,327 There has to be a way to shut off the gas. 1010 01:32:55,400 --> 01:32:57,880 Look at the ventilation system. It's all over the city. 1011 01:32:58,960 --> 01:33:00,371 Down there. 1012 01:33:00,440 --> 01:33:01,726 Johanna. 1013 01:33:02,800 --> 01:33:04,802 We got here just in time. 1014 01:33:12,200 --> 01:33:13,850 It's time, Evelyn. 1015 01:33:16,160 --> 01:33:19,050 You said the gas was a last resort. 1016 01:33:20,640 --> 01:33:22,051 Well... 1017 01:33:23,120 --> 01:33:26,249 How do you think your trial is going to end? 1018 01:33:40,840 --> 01:33:43,161 Let me know the second the serum is released. 1019 01:33:43,240 --> 01:33:45,163 You got it. Good luck. 1020 01:33:45,240 --> 01:33:46,685 Thank you. 1021 01:33:55,200 --> 01:33:56,964 How do these drones work? 1022 01:33:57,040 --> 01:33:58,485 Turn your headgear on. 1023 01:34:02,280 --> 01:34:03,611 And? 1024 01:34:03,680 --> 01:34:05,250 Watch and learn. 1025 01:34:05,320 --> 01:34:07,641 Stop right there! Drop your weapons! 1026 01:34:07,720 --> 01:34:10,530 Hey. Hey, whoa, what are you doing? 1027 01:34:10,640 --> 01:34:13,166 Put me down! 1028 01:34:22,520 --> 01:34:24,284 All right, this one's all you. 1029 01:34:25,560 --> 01:34:27,562 - Easy! - Sorry. 1030 01:34:27,680 --> 01:34:29,091 Stay where you are! 1031 01:34:29,160 --> 01:34:30,810 That's my girl. 1032 01:34:45,920 --> 01:34:48,491 Recon! 1033 01:35:14,240 --> 01:35:16,527 Screw this! I'm outta here. 1034 01:35:31,640 --> 01:35:33,847 What the hell is that? 1035 01:36:19,080 --> 01:36:20,320 Hey. 1036 01:36:25,080 --> 01:36:28,721 Hey... I'm sorry. 1037 01:36:29,720 --> 01:36:31,722 I never should have trusted him. 1038 01:36:31,800 --> 01:36:34,485 You were doing what you thought was right. 1039 01:36:38,920 --> 01:36:41,241 I love you. 1040 01:36:50,880 --> 01:36:52,803 We should find Evelyn. 1041 01:36:54,160 --> 01:36:55,810 Come on. 1042 01:36:58,280 --> 01:37:00,851 Serum status: ready. 1043 01:37:00,960 --> 01:37:04,567 Now, if you press that button... 1044 01:37:06,200 --> 01:37:09,044 We're completely safe inside the vault. 1045 01:37:11,560 --> 01:37:16,487 And no one else will ever know what happened to them. 1046 01:37:20,160 --> 01:37:22,322 Your choice. 1047 01:37:35,200 --> 01:37:37,362 Initialize serum vaporization. 1048 01:37:45,600 --> 01:37:46,886 Guys! 1049 01:37:46,960 --> 01:37:49,088 Guys! They just initiated the serum. 1050 01:37:49,160 --> 01:37:51,447 Did you find a way to shut it off? 1051 01:37:51,520 --> 01:37:53,807 Come on. 1052 01:37:53,880 --> 01:37:55,211 Not yet. 1053 01:37:55,280 --> 01:37:57,282 This way. 1054 01:38:15,960 --> 01:38:17,689 It's locked. 1055 01:38:17,760 --> 01:38:19,136 I'll see if I can get in from the control room. 1056 01:38:19,160 --> 01:38:21,447 Evelyn, you have to stop this right now. 1057 01:38:21,520 --> 01:38:23,124 I... 1058 01:38:24,360 --> 01:38:27,523 I didn't wanna do this, but I have to. 1059 01:38:27,600 --> 01:38:29,648 I'm the only one who knows how to save Chicago. 1060 01:38:29,720 --> 01:38:33,691 I was right to close the gate, but no one listened. No one! 1061 01:38:33,800 --> 01:38:35,564 Not even you. 1062 01:38:35,680 --> 01:38:38,843 The Allegiant brought this on themselves. 1063 01:38:38,920 --> 01:38:42,083 Evelyn, that serum is not just gonna wipe the memories of the Allegiant. 1064 01:38:42,160 --> 01:38:43,650 It's gonna do it to the whole city. 1065 01:38:43,720 --> 01:38:45,484 What? 1066 01:38:45,560 --> 01:38:47,403 Whatever they told you was a lie. 1067 01:38:48,400 --> 01:38:50,129 Oh, God... 1068 01:38:52,080 --> 01:38:54,321 - Oh, God. - Evelyn... 1069 01:38:54,400 --> 01:38:56,801 I wanna stand by your side. 1070 01:38:58,520 --> 01:39:02,241 But what you do to the city, you do to me. 1071 01:39:05,240 --> 01:39:07,527 Mom... 1072 01:39:09,080 --> 01:39:11,401 Tobias... 1073 01:39:11,480 --> 01:39:13,687 I won't know who you are. 1074 01:39:19,880 --> 01:39:21,120 Don't do it. 1075 01:39:24,760 --> 01:39:26,603 Please. 1076 01:39:27,720 --> 01:39:29,051 Go. 1077 01:39:34,880 --> 01:39:36,723 No! 1078 01:39:40,640 --> 01:39:44,087 That's why you pick a guy like me for a job like this. 1079 01:39:45,480 --> 01:39:47,130 I hope you're watching, David! 1080 01:39:48,800 --> 01:39:50,643 ♪ Ba! ♪ 1081 01:39:53,000 --> 01:39:55,128 Christina, have you figured out the door yet? 1082 01:39:55,200 --> 01:39:58,044 Once it's locked from the inside, the door won't open. 1083 01:39:58,120 --> 01:39:59,531 Well, keep trying. 1084 01:40:01,280 --> 01:40:03,851 Begin serum release. 1085 01:40:36,120 --> 01:40:38,646 Don't breathe it in! Don't breathe in the gas! 1086 01:40:49,640 --> 01:40:50,936 Caleb, we're running out of options here! 1087 01:40:50,960 --> 01:40:52,200 Hold on. 1088 01:40:52,280 --> 01:40:53,850 I think I found something. 1089 01:40:53,920 --> 01:40:55,576 There's a choke point where the vapor gets pumped out. 1090 01:40:55,600 --> 01:40:57,807 Cut their com line to the ship. 1091 01:41:00,320 --> 01:41:03,244 Caleb? Caleb! 1092 01:41:03,320 --> 01:41:06,085 Tris? Tris, can you hear me? 1093 01:41:08,840 --> 01:41:10,126 Caleb! 1094 01:41:12,080 --> 01:41:14,606 I'm going in. 1095 01:41:31,760 --> 01:41:33,524 What? Huh? 1096 01:41:35,000 --> 01:41:36,889 Oh, shit! 1097 01:41:36,960 --> 01:41:38,200 What the... 1098 01:41:41,600 --> 01:41:43,523 - Make it stop! - It's locked! 1099 01:41:43,600 --> 01:41:45,568 - Open the door! - Open the door! 1100 01:41:47,120 --> 01:41:48,804 Peter, open the door! 1101 01:41:54,000 --> 01:41:54,025 - 1102 01:41:57,720 --> 01:41:59,131 I will find you, Peter. 1103 01:42:07,520 --> 01:42:09,170 Tobias. 1104 01:42:09,240 --> 01:42:10,480 You're okay. 1105 01:42:11,280 --> 01:42:13,123 Oh, shit! 1106 01:42:13,200 --> 01:42:14,964 - Can you stop it? - No. 1107 01:42:29,440 --> 01:42:31,920 Caleb, do you hear me? 1108 01:42:32,040 --> 01:42:33,610 Caleb, where are you? 1109 01:42:39,840 --> 01:42:41,171 Caleb Prior! 1110 01:42:46,680 --> 01:42:47,920 Sorry. 1111 01:43:00,520 --> 01:43:02,090 Tris, look at this, it's really smart. 1112 01:43:02,160 --> 01:43:03,924 So they ran the piping through the air ducts. 1113 01:43:04,000 --> 01:43:06,082 Caleb, focus. Just tell me where it is. 1114 01:43:06,200 --> 01:43:08,896 It's right here. There's an isolation valve that controls the flow of the air. 1115 01:43:08,920 --> 01:43:10,536 But I don't know how you're gonna get down there. 1116 01:43:10,560 --> 01:43:12,244 I do. Four! 1117 01:43:18,400 --> 01:43:19,731 Go. 1118 01:43:29,080 --> 01:43:31,651 Tris, it's at the end of the hall. 1119 01:43:43,600 --> 01:43:46,126 Close the door. 1120 01:43:56,440 --> 01:43:59,011 Tris? I control everything. 1121 01:43:59,080 --> 01:44:01,321 I can even seal the room you're in right now. 1122 01:44:01,400 --> 01:44:03,164 Just stop fighting. 1123 01:44:03,240 --> 01:44:05,447 There's another way. Down the stairs. 1124 01:44:09,400 --> 01:44:12,085 This is foolish. Just stop. 1125 01:44:12,160 --> 01:44:13,446 I made you. 1126 01:44:13,520 --> 01:44:15,887 You might as well be my child, 1127 01:44:15,960 --> 01:44:18,042 which is what you're acting like. 1128 01:44:18,120 --> 01:44:20,726 A spoiled child. 1129 01:44:20,800 --> 01:44:23,640 Tris, at the end of the hall, there's another way up the ladder. 1130 01:44:27,360 --> 01:44:29,362 It's over, Tris. 1131 01:44:33,400 --> 01:44:34,811 Searching target. 1132 01:44:36,280 --> 01:44:37,520 Searching target. 1133 01:44:38,520 --> 01:44:40,010 Searching target. 1134 01:44:43,640 --> 01:44:45,642 Target identified. 1135 01:44:48,200 --> 01:44:50,202 There you are. 1136 01:44:57,760 --> 01:45:00,286 You're right, David. It is over. 1137 01:45:09,400 --> 01:45:11,084 No! 1138 01:45:14,040 --> 01:45:16,486 Serum release halted. 1139 01:45:16,560 --> 01:45:19,530 How's that for Damaged? 1140 01:45:35,680 --> 01:45:37,330 Clear. 1141 01:45:40,040 --> 01:45:42,202 It's clear. 1142 01:45:46,400 --> 01:45:48,402 Clear. 1143 01:45:49,400 --> 01:45:50,811 Clear. 1144 01:46:04,240 --> 01:46:06,049 We did it. 1145 01:46:07,080 --> 01:46:09,287 It's what you do for family. 1146 01:46:18,920 --> 01:46:21,526 Caleb, there's one more thing I want you to do. 1147 01:46:21,600 --> 01:46:24,126 I wanna send a message to David. 1148 01:46:37,200 --> 01:46:40,010 My name is Tris Prior. 1149 01:46:40,120 --> 01:46:43,090 And I'm here to reveal the truth. 1150 01:46:43,160 --> 01:46:45,561 There are others who exist on this planet. 1151 01:46:45,640 --> 01:46:47,529 They do not view us as equals. 1152 01:46:47,600 --> 01:46:49,967 They call themselves the Pure 1153 01:46:50,040 --> 01:46:53,044 and they call us the Damaged. 1154 01:46:53,120 --> 01:46:56,090 They created a wall to divide us from their world 1155 01:46:56,160 --> 01:46:59,050 and factions to divide us from each other. 1156 01:47:01,000 --> 01:47:04,482 Hello? Come on! 1157 01:47:05,560 --> 01:47:08,484 You think you can ditch me like this? 1158 01:47:08,560 --> 01:47:10,881 Get me to do your dirty work 1159 01:47:10,960 --> 01:47:14,885 and then just wipe me away like the rest of 'em? 1160 01:47:14,960 --> 01:47:16,928 We had a deal, pal! 1161 01:47:17,000 --> 01:47:20,129 We were their experiment and it almost destroyed us. 1162 01:47:20,200 --> 01:47:23,886 I set the autopilot right for our friend's neighborhood. 1163 01:47:25,040 --> 01:47:28,522 Along with a little surprise for when it goes through the camouflage wall. 1164 01:47:33,560 --> 01:47:38,248 They tried to make us forget who we are and where we 're from, 1165 01:47:38,320 --> 01:47:40,288 but they did not succeed. 1166 01:47:41,680 --> 01:47:44,729 So here we stand. Together. 1167 01:47:44,800 --> 01:47:47,770 Not as five factions, but as one city. 1168 01:47:47,840 --> 01:47:50,650 And we're gonna tear down their wall. 1169 01:47:59,680 --> 01:48:01,569 I want the penthouse! 1170 01:48:01,640 --> 01:48:04,644 Yeah! That's right! 1171 01:48:09,000 --> 01:48:13,403 Or a room in that really cool upstairs area. 1172 01:48:17,800 --> 01:48:19,962 Okay, look... 1173 01:48:20,040 --> 01:48:23,408 I'll even take my old bunk back. 1174 01:48:23,480 --> 01:48:27,530 Just come on and open the damn door! 1175 01:48:27,600 --> 01:48:30,126 Please! 1176 01:48:46,720 --> 01:48:48,131 You've seen us. 1177 01:48:48,200 --> 01:48:50,726 And now, we see you. 1178 01:48:56,920 --> 01:49:00,049 To those of you beyond the wall, hear me loud and clear, 1179 01:49:00,120 --> 01:49:02,122 because I know you're listening. 1180 01:49:03,520 --> 01:49:05,966 Chicago is not your experiment. 1181 01:49:06,040 --> 01:49:07,929 It is our home. 1182 01:49:08,000 --> 01:49:10,571 And it always will be. 1183 01:49:18,040 --> 02:00:33,042 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: July 2, 2016