1 00:01:12,281 --> 00:01:15,075 Hajde da te vidim! -Hajde, momci! Mogu ja to. 2 00:01:16,243 --> 00:01:18,036 Ha-ha, ne boli me! 3 00:01:21,331 --> 00:01:24,168 Ha-ha! Možeš se slikat', Kosko! -Hej! Najbolji sam! 4 00:01:24,209 --> 00:01:25,711 Sad ću te sredit'! 5 00:01:27,838 --> 00:01:30,299 U redu, na posao. 6 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 Ne možeš me ulovit'! 7 00:01:35,929 --> 00:01:37,264 Da, samo ti bježi! 8 00:01:40,058 --> 00:01:41,143 Hej! 9 00:01:41,185 --> 00:01:43,437 Miči se s puta! -Pazi! 10 00:01:44,146 --> 00:01:45,397 Pazi! 11 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 Malo je falilo. 12 00:01:50,319 --> 00:01:51,862 Ne možeš bolje? 13 00:01:52,696 --> 00:01:56,033 Hej, kompa. Obećao sam ti nešto. 14 00:02:05,626 --> 00:02:07,252 Super! 15 00:02:08,836 --> 00:02:10,380 Kamion! 16 00:02:10,422 --> 00:02:12,341 Mičite se, luzeri! -Hej! 17 00:02:13,133 --> 00:02:14,593 Gledajte, dečki! -Opa, kul! 18 00:02:14,635 --> 00:02:16,428 To! Kamion, za pobjednika! 19 00:02:16,470 --> 00:02:17,888 Zar je to danas? 20 00:02:17,930 --> 00:02:19,431 Što je to danas? 21 00:02:19,473 --> 00:02:21,683 Zar ništa ne znaš, Ferdinande? 22 00:02:21,725 --> 00:02:24,645 Taj kamion znači da će matador odabrati bika. 23 00:02:24,686 --> 00:02:26,230 Što misliš, kojega? 24 00:02:26,271 --> 00:02:28,482 Zna se, mog tatu. 25 00:02:28,524 --> 00:02:31,401 A kad ja budem rogat, i ja ću doći na red. 26 00:02:34,196 --> 00:02:40,327 Ljudi će doći iz cijele Španjolske samo da vide mene, velikog Valentina! 27 00:02:40,369 --> 00:02:43,580 Najžešćeg bika svih vremena. 28 00:02:44,540 --> 00:02:49,461 Sredit ću ga do daske. Čovjek protiv bika. 29 00:02:50,003 --> 00:02:52,464 Hoće li bit' lijepo? Ne. 30 00:02:52,506 --> 00:02:55,300 Hoće li bit' mrak? Pa naravno! 31 00:02:55,759 --> 00:03:00,138 Publika će poludjeti i postat ću šampion. 32 00:03:01,056 --> 00:03:04,226 Ostatak života provest ću kao kralj. 33 00:03:04,268 --> 00:03:06,228 Samo sanjaj, Valentine. 34 00:03:06,270 --> 00:03:08,397 Mene će danas odabrati. 35 00:03:08,438 --> 00:03:11,066 Već vježbam svoj pobjednički osmijeh. 36 00:03:12,276 --> 00:03:13,819 Hej, matador stiže! 37 00:03:13,861 --> 00:03:16,071 Gdje je? Gdje je? O, ne. 38 00:03:16,113 --> 00:03:18,907 Muka mi je. O, mama. 39 00:03:18,949 --> 00:03:21,869 Nema matadora, Zgodni. -Što? 40 00:03:21,910 --> 00:03:23,579 Jesi blentav. 41 00:03:23,620 --> 00:03:25,998 Zaboravi, Zgodni. Odabrat će mene. 42 00:03:26,039 --> 00:03:28,959 Ja sam najbrži, najopakiji bik na svijetu. 43 00:03:29,001 --> 00:03:31,336 Tako sam brz, neće me ni skužit'! 44 00:03:31,378 --> 00:03:32,838 Kosko? -Da? 45 00:03:32,880 --> 00:03:35,674 Nikad te neće odabrat'. A znaš zašto? 46 00:03:35,716 --> 00:03:36,758 Zašto? 47 00:03:40,470 --> 00:03:43,974 Zato jer si jadna vreća kostiju, Kosko. 48 00:03:44,516 --> 00:03:45,642 Sve okej? 49 00:03:45,684 --> 00:03:48,687 Nemoj mi pomagat', čudače. Ja sam dobro. 50 00:03:48,729 --> 00:03:49,938 Pazi malo. 51 00:03:49,980 --> 00:03:52,024 O, što ti je to, Ferdinande? 52 00:03:52,065 --> 00:03:53,692 Pa... Ništa. 53 00:03:53,734 --> 00:03:55,194 "Pa... Ništa." 54 00:03:55,235 --> 00:03:58,405 Hej! Zar se nećete lupat' glavom o glavu? 55 00:03:58,447 --> 00:04:00,616 Ne, ovo je mnogo zabavnije. 56 00:04:01,700 --> 00:04:04,786 Ma da ne povjeruješ! Matador će odabrati bika, 57 00:04:04,828 --> 00:04:07,581 a njemu je na pameti samo glupi cvjetić. 58 00:04:08,290 --> 00:04:09,708 Prestani, Valentine! 59 00:04:09,750 --> 00:04:10,834 Spriječi me. 60 00:04:10,876 --> 00:04:13,128 Fajt! Fajt! Fajt! Fajt! 61 00:04:15,255 --> 00:04:18,509 Ne želim se tući, Valentine. 62 00:04:20,177 --> 00:04:22,888 O, Cvjetko se boji. 63 00:04:22,930 --> 00:04:24,223 Ne bojim se. 64 00:04:24,264 --> 00:04:27,059 Onda se bori. Budi pravi bik. 65 00:04:27,100 --> 00:04:30,896 Tuci me ako želiš, ali cvijet pusti na miru. 66 00:04:30,938 --> 00:04:32,731 Pustit ćeš ga da te mlatne? 67 00:04:32,773 --> 00:04:34,983 Što? I gdje je tu gušt? 68 00:04:35,609 --> 00:04:39,154 Bez veze. Zadrži glupi cvijet. 69 00:04:45,285 --> 00:04:46,912 Veliki bikovi ulaze! 70 00:04:49,289 --> 00:04:50,916 Drž' mi fige, Ferdinande. 71 00:04:51,375 --> 00:04:52,668 Sretno, tata. 72 00:04:54,920 --> 00:04:56,672 Pokaži im, tata! 73 00:04:56,713 --> 00:04:59,007 Ajmo, dečki, odande se bolje vidi. 74 00:05:00,843 --> 00:05:02,219 Miči mi se s puta! 75 00:05:02,886 --> 00:05:04,137 Naprijed, bikovi! 76 00:05:07,683 --> 00:05:08,559 Opa! 77 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 To je matador. Sad odabire! 78 00:05:19,319 --> 00:05:21,989 Zlo mi je. Mislim da ću bljucnut'. 79 00:05:43,552 --> 00:05:45,053 Bit će bolje sljedeći put. 80 00:05:45,095 --> 00:05:46,722 Tko te što pit'o? 81 00:05:49,892 --> 00:05:51,435 A što ti buljiš? 82 00:05:52,603 --> 00:05:53,520 Ferdinande! 83 00:05:54,354 --> 00:05:55,731 A, evo te! 84 00:05:57,065 --> 00:05:59,610 Odabrao me, mo'š vjerovat? 85 00:05:59,651 --> 00:06:03,197 Tvoj tata će se borit' za slavu u areni. 86 00:06:03,238 --> 00:06:04,615 Baš moraš ići? 87 00:06:04,656 --> 00:06:07,784 Pa naravno, moram ići. Shvati, Ferdo. 88 00:06:07,826 --> 00:06:10,162 Svaki bik sanja o tome, ne? 89 00:06:10,204 --> 00:06:11,830 A valjda. 90 00:06:12,206 --> 00:06:14,416 A što ako to nije i moj san? 91 00:06:14,833 --> 00:06:16,376 Pa... 92 00:06:17,461 --> 00:06:19,421 Gle, Ferdo, ti si još klinac, znaš. 93 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 Ali kad narasteš, snovi će se promijenit'. 94 00:06:22,341 --> 00:06:23,842 Sve će se promijenit'. 95 00:06:24,384 --> 00:06:25,636 Da znaš što će se promijenit', 96 00:06:25,677 --> 00:06:28,680 bit ćeš veći i jači od svog starog, garantiram. 97 00:06:28,722 --> 00:06:30,682 Ma ne. -Ma da. 98 00:06:30,724 --> 00:06:32,351 Da. I vidjet ćeš, 99 00:06:32,392 --> 00:06:35,020 kad uđeš u arenu, bit ćeš šampion. 100 00:06:35,062 --> 00:06:38,232 Mogu bit' šampion bez borbe, možda? 101 00:06:39,816 --> 00:06:41,401 O, Ferdinande. 102 00:06:42,945 --> 00:06:47,157 Da je svijet barem po tvojoj mjeri. Da bar. 103 00:06:47,574 --> 00:06:51,828 Ali... Naša sudbina nije takva. 104 00:06:51,870 --> 00:06:53,497 Razumiješ? 105 00:06:58,001 --> 00:07:00,462 Okej, idem. 106 00:07:01,171 --> 00:07:03,507 Vratit ćeš se, zar ne? 107 00:07:03,549 --> 00:07:07,261 Što? Taj matador nema šanse, okej? 108 00:07:07,302 --> 00:07:08,554 Okej. 109 00:07:08,595 --> 00:07:12,432 A kad pobijedim, vratit ću se i pokazat' ti sve trikove. 110 00:07:12,474 --> 00:07:14,893 Čak i one tajne. 111 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 Tata! 112 00:08:44,566 --> 00:08:45,859 Tata... 113 00:08:56,370 --> 00:08:57,871 Pa rekao sam. 114 00:08:57,913 --> 00:08:59,957 Taj bik je slab. 115 00:08:59,998 --> 00:09:02,417 A slabići uvijek gube. 116 00:09:05,212 --> 00:09:06,922 Ti moraš bit' bolji. 117 00:09:14,972 --> 00:09:17,015 O, hej, što radiš tu vani? 118 00:09:17,599 --> 00:09:22,646 No, hajde. Vrati se, vrati se... Hajde, natrag u obor. 119 00:09:22,688 --> 00:09:23,856 Hajde, maleni. 120 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 Tele je pobjeglo! Drž' ga! 121 00:09:40,038 --> 00:09:41,665 Drž' ga! 122 00:11:34,069 --> 00:11:35,571 U redu je. 123 00:11:38,031 --> 00:11:39,616 U redu je. 124 00:11:43,662 --> 00:11:45,497 Bok. 125 00:11:45,539 --> 00:11:48,292 Smiri se, veliki maleni. 126 00:12:04,099 --> 00:12:06,101 Voliš cvijeće? 127 00:12:11,940 --> 00:12:15,152 Pobrinut ću se za tebe. 128 00:12:16,778 --> 00:12:18,071 Dođi. 129 00:12:31,293 --> 00:12:33,545 Ovo je sad tvoj dom. 130 00:12:46,600 --> 00:12:49,019 Hajde. U redu je. 131 00:13:53,667 --> 00:13:55,377 Okej, sad ti. 132 00:14:03,510 --> 00:14:07,514 Tko je dobar mali? Ti si dobar mali. 133 00:14:07,556 --> 00:14:09,308 Hej, nisam li ja dobar mali? 134 00:14:10,809 --> 00:14:12,561 Laku noć, Ferdinande. 135 00:14:27,326 --> 00:14:28,702 Ferdinande! 136 00:15:46,947 --> 00:15:49,283 Laku noć, Ferdinande. 137 00:16:23,650 --> 00:16:26,904 Jorge, svanulo je, kompa. 138 00:16:27,446 --> 00:16:30,073 Hajde, Jorge, probudi se! Idemo! 139 00:16:31,408 --> 00:16:34,786 To je prava glazba. Savršen dan. 140 00:16:34,828 --> 00:16:36,747 Osjećam to u rogovima. 141 00:16:36,788 --> 00:16:37,956 Hej, Pako! 142 00:16:38,832 --> 00:16:40,000 Pako! 143 00:16:40,042 --> 00:16:42,377 O-pako. Hej, psu. 144 00:16:42,419 --> 00:16:44,004 Jesi nabrijan danas? 145 00:16:44,046 --> 00:16:47,007 Nabrijan? Jesam li ikad nabrijan? 146 00:16:47,049 --> 00:16:48,926 Čuj, imam loše vijesti. 147 00:16:48,967 --> 00:16:50,385 Moram te prekinuti. 148 00:16:50,427 --> 00:16:55,307 Ne smije bit' loših vijesti jer danas je... Cvjetni festival. 149 00:16:55,349 --> 00:16:57,518 Najbolji dan u godini. 150 00:16:57,559 --> 00:16:59,144 Znaš, o tom se radi. 151 00:16:59,186 --> 00:17:00,687 Ove godine... -Čekaj. 152 00:17:00,729 --> 00:17:03,232 Hej, Maria. Jesi pripremila krilca? 153 00:17:04,398 --> 00:17:06,693 Hej, hej. Tek sam skupio svu perad. 154 00:17:06,734 --> 00:17:07,611 Lansiraj. 155 00:17:09,655 --> 00:17:10,821 Maria? 156 00:17:10,864 --> 00:17:12,199 O, ne. Maria? 157 00:17:12,241 --> 00:17:16,244 E, pa čestitam. Ispalio si Mariju u Sunce. -Maria! 158 00:17:18,497 --> 00:17:20,249 Svaka čast, Maria. 159 00:17:20,290 --> 00:17:22,125 Tko kaže da kokoš ne leti? 160 00:17:22,166 --> 00:17:25,170 Kažu prirodni zakoni. Ja kažem. 161 00:17:25,212 --> 00:17:27,047 Kokoš je kokoš. -Evo ga. 162 00:17:27,089 --> 00:17:29,508 Pas je pas, a... -Bik je bik. 163 00:17:29,550 --> 00:17:31,593 Da. Točno. Normalno. 164 00:17:31,635 --> 00:17:35,389 Hej, da sam normalan bik, ne bih našao ovu farmu. 165 00:17:35,430 --> 00:17:37,057 I ne bismo bili braća. 166 00:17:37,099 --> 00:17:40,602 Ali pas i bik ne mogu bit' braća. To bi bilo čudno. 167 00:17:40,644 --> 00:17:45,899 Stvarno? A zašto ti rep maše kad te zovem bratom, brate? 168 00:17:46,650 --> 00:17:48,402 Hej. Dosta. 169 00:17:49,111 --> 00:17:51,071 I tako čudno postaje normalno. 170 00:17:51,113 --> 00:17:52,823 Idemo, prije nego što svi zbrišu. 171 00:17:52,865 --> 00:17:54,074 Ferdinande, čekaj. 172 00:17:54,116 --> 00:17:56,326 Pokušavam ti nešto reći. 173 00:17:57,744 --> 00:17:59,830 Napokon. 174 00:17:59,872 --> 00:18:01,164 Spreman za pokret? 175 00:18:03,375 --> 00:18:07,171 Žao mi je, Nina. Ferdinand ne može na festival ove godine. 176 00:18:08,797 --> 00:18:10,549 Ali ide s nama svake godine. 177 00:18:10,591 --> 00:18:13,802 Ma znam, ali on više nije malo tele. 178 00:18:14,761 --> 00:18:16,763 Onda neću ići ni ja. 179 00:18:19,766 --> 00:18:22,186 Slušaj, zlato. To je za njegovo dobro. 180 00:18:22,227 --> 00:18:25,147 Ali, tata, on je naš Ferdinand. 181 00:18:26,565 --> 00:18:30,360 Ali izvan ove farme ne znaju ga tako dobro kao mi. 182 00:18:38,660 --> 00:18:40,913 Žalim, veliki maleni. 183 00:18:41,246 --> 00:18:45,250 Donijet ću ti najljepši buket u gradu. Može? 184 00:18:49,505 --> 00:18:51,757 Hej, glavu gore, kompa! 185 00:18:51,798 --> 00:18:54,092 Uostalom, tko šljivi cvijeće? 186 00:18:54,134 --> 00:18:56,220 Da mi platiš, ne bih iš'o na festival. 187 00:18:56,261 --> 00:18:59,598 Hej. Povedimo Paku! Fora, ne? 188 00:18:59,640 --> 00:19:00,849 A, valjda. 189 00:19:04,102 --> 00:19:08,106 Nisam na to nabrijan. Ni mrvicu. 190 00:19:12,819 --> 00:19:14,238 Ovo stvarno nema smisla. 191 00:19:15,030 --> 00:19:17,491 Nisam više tele, pa što onda? 192 00:19:17,533 --> 00:19:19,034 Veći predmet ljubavi. 193 00:19:19,076 --> 00:19:22,120 Uostalom, veći bik, bolji pomoćnik. 194 00:19:22,162 --> 00:19:23,247 Idem onamo. 195 00:19:25,666 --> 00:19:28,418 Ne. Ne, ne. Huan kaže ne. 196 00:19:28,460 --> 00:19:30,504 Kaže ne, ne idem, i gotovo. 197 00:19:30,546 --> 00:19:33,465 Ali Nina će bit' tužna bez mene. Treba me. 198 00:19:34,258 --> 00:19:36,552 Ali moram poć', ali moram ostat'. Da. Ne. Da. 199 00:19:36,593 --> 00:19:39,137 Što da radim? Što da radim? Što da radim? 200 00:19:39,555 --> 00:19:44,059 Ako ta naranča ne padne dok nabrojim do tri, onda idem. 201 00:19:44,518 --> 00:19:45,435 Jedan... 202 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 Ako taj kamen ostane tamo dok ja na... 203 00:19:51,650 --> 00:19:54,820 Čemu ti to može poslužiti? 204 00:19:55,571 --> 00:19:56,655 Okej. 205 00:19:56,697 --> 00:19:59,825 Ako se to jaje ne izlegne dok nabrojim do deset, idem. 206 00:19:59,867 --> 00:20:00,784 Jedan. 207 00:20:01,535 --> 00:20:03,370 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 208 00:20:04,162 --> 00:20:08,125 Gle, nije. Cvjetni festivale, evo stižem. 209 00:20:36,445 --> 00:20:40,657 Hej! Zaboravio si bic. Ostavit ću ga ovdje. 210 00:20:44,328 --> 00:20:45,329 Opa! 211 00:20:48,665 --> 00:20:50,167 Opa! 212 00:21:03,639 --> 00:21:06,391 Ovo je cvijeće na kvadrat. 213 00:21:24,618 --> 00:21:26,036 Malo čudno. 214 00:21:31,124 --> 00:21:32,960 O, ne sviđa ti se balon-prašćić? 215 00:21:35,838 --> 00:21:38,006 Dobit ćeš drugi balon, može? 216 00:21:40,133 --> 00:21:41,134 Predivno. 217 00:21:52,604 --> 00:21:54,147 Zadrži ih, mala. 218 00:22:04,366 --> 00:22:07,452 Ferdinande. Ne smiješ bit' ovdje. 219 00:22:07,494 --> 00:22:08,662 Što? 220 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 Nina! 221 00:22:31,476 --> 00:22:33,437 Sad se ponaša k'o bik? 222 00:22:36,732 --> 00:22:37,941 Imamo problem. 223 00:22:40,194 --> 00:22:43,030 Ne brinite se. Ne brinite se. Neće nikom nauditi. 224 00:22:45,782 --> 00:22:48,452 Moja beba. Ta zvijer mi je otela bebu. 225 00:22:48,493 --> 00:22:49,995 Ta zvijer? Gdje je? 226 00:23:04,009 --> 00:23:05,552 Evo, stižem, bebice. 227 00:23:09,014 --> 00:23:10,432 Maknite se! 228 00:23:20,275 --> 00:23:21,360 Imam te. 229 00:23:27,991 --> 00:23:29,701 To je čudovište. 230 00:23:30,118 --> 00:23:32,829 Obuzdajte ga. -Odlazi, zvijeri strašna. 231 00:23:32,871 --> 00:23:34,498 Ferdinande! -Pako! 232 00:23:34,540 --> 00:23:35,916 Misle da sam zvijer. 233 00:23:35,958 --> 00:23:38,085 Pogledaš li se kad u ogledalo? 234 00:23:39,920 --> 00:23:42,339 Vrati se na imanje. Ja ću ih zadržati. 235 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 Hej, nismo još gotovi. 236 00:23:57,771 --> 00:23:59,022 Idemo ovuda. 237 00:24:08,073 --> 00:24:09,575 O, ne. 238 00:24:15,497 --> 00:24:16,790 Okej. 239 00:24:16,832 --> 00:24:18,500 Budi tanak. 240 00:24:29,344 --> 00:24:31,138 Lagano kroči. 241 00:24:31,555 --> 00:24:33,599 Lagan k'o perce. 242 00:24:33,640 --> 00:24:35,893 K'o perce od tone i po'. 243 00:24:38,395 --> 00:24:39,855 Nježno... 244 00:25:41,375 --> 00:25:42,584 Evo ga! 245 00:25:44,628 --> 00:25:46,046 Gotovina il' kartica? 246 00:25:51,468 --> 00:25:54,930 Ne, ovo nije potrebno. 247 00:25:55,931 --> 00:25:57,933 Nemojte mi to raditi. 248 00:25:57,975 --> 00:25:59,476 Bilo je slučajno. -Ferdinande! 249 00:26:00,811 --> 00:26:02,813 Stanite! To ga boli. 250 00:26:05,148 --> 00:26:06,316 Nina! 251 00:26:07,150 --> 00:26:08,318 Ne! 252 00:26:09,945 --> 00:26:10,487 Stani! -Ne, ne. 253 00:26:10,529 --> 00:26:11,154 POLICIJA 254 00:26:11,196 --> 00:26:13,365 Natrag. Natrag. -Molim vas. Odvest' ću ga doma. 255 00:26:13,407 --> 00:26:15,409 On je nježan. -Nježan? 256 00:26:15,450 --> 00:26:20,163 On je divlja zvijer. Gle što je učinio. Moramo ga odvesti, dušo. 257 00:26:21,874 --> 00:26:25,711 Señor Moreno, mislim da ovo morate vidjeti. 258 00:26:25,752 --> 00:26:28,297 Ne! -Čekaj. Nina. Nina! 259 00:26:28,338 --> 00:26:30,299 Stanite! Molim vas! 260 00:26:30,340 --> 00:26:31,758 Ferdinande! 261 00:26:31,800 --> 00:26:32,759 Nina! 262 00:26:33,594 --> 00:26:35,262 Ferdinande. 263 00:26:35,304 --> 00:26:36,889 Ferdinande! 264 00:26:36,930 --> 00:26:38,265 Ferdinande. 265 00:26:49,067 --> 00:26:50,152 Ne! 266 00:28:05,102 --> 00:28:07,688 O, ne. Ne opet ovamo. Ne, ne, ne. 267 00:28:07,729 --> 00:28:09,439 To nije istina. 268 00:28:09,857 --> 00:28:11,608 Moram izić' odavde. 269 00:28:11,650 --> 00:28:13,360 Zaustavi! Zaustavi kamion, 270 00:28:13,402 --> 00:28:15,153 to je neka pogreška. Stoj! 271 00:28:16,196 --> 00:28:18,615 Hej! Razvalit će taj kamion. 272 00:28:18,657 --> 00:28:21,451 Što sam vam rekao, señor Moreno? To je zvijer. 273 00:28:25,581 --> 00:28:26,874 Daj kozu za smirenje. 274 00:28:26,915 --> 00:28:28,083 Gdje je koza za smirenje? 275 00:28:28,125 --> 00:28:29,459 Daj kozu za smirenje. 276 00:28:30,669 --> 00:28:33,380 Au! Za pošizit'. 277 00:28:33,422 --> 00:28:36,800 Svaka vam čast. Znate s damama. 278 00:28:36,842 --> 00:28:38,093 'Ko je to? 279 00:28:38,135 --> 00:28:41,221 Hej, mrgo. Zovem se Luce. Bit ću ti koza za smirenje. 280 00:28:41,263 --> 00:28:43,473 Koza za smirenje? -Tako je. 281 00:28:43,515 --> 00:28:47,352 Tako je, tu sam da te opustim, da možeš bolje nekog rasporit'. 282 00:28:47,394 --> 00:28:50,731 Probaj duboko opušteno disati. 283 00:28:50,772 --> 00:28:52,816 'Nutra. Van. 284 00:28:52,858 --> 00:28:54,943 'Nutra. Van. 285 00:28:54,985 --> 00:28:55,903 Ne pomažeš mi. 286 00:28:56,820 --> 00:29:00,032 O, da? Pa, možda ti ne pomažeš. 287 00:29:00,073 --> 00:29:01,575 Je li ti to palo na pamet? Ne, 288 00:29:01,617 --> 00:29:04,828 jer nitko ne pomaže smrdljivoj kozi za smirenje, ne? 289 00:29:04,870 --> 00:29:07,664 Okej, sad moram smirit' samu sebe. 290 00:29:07,706 --> 00:29:08,832 'Nutra, van. 291 00:29:08,874 --> 00:29:11,960 Ja. Moram. Izić'. Van. -'Nutra, van. 292 00:29:15,172 --> 00:29:18,175 On je monstrum. 293 00:29:19,468 --> 00:29:21,678 Pao sam na nešto oštro. 294 00:29:21,720 --> 00:29:23,514 Miči se! -Što? 295 00:29:23,555 --> 00:29:24,932 Koza. 296 00:29:25,891 --> 00:29:29,102 Žao mi je. Oprosti. Oprosti. Evo ga. Evo ga. 297 00:29:29,603 --> 00:29:31,522 Pazi, zvekane. Mog'o si me ubi... 298 00:29:31,563 --> 00:29:32,731 Opa! 299 00:29:34,149 --> 00:29:37,277 Bifteka ti ljubim! Ti si enorman. 300 00:29:37,319 --> 00:29:39,613 Slušaj. Luce, zar ne? 301 00:29:39,655 --> 00:29:43,200 Ovo je strašan nesporazum. Trebam tvoju pomoć. 302 00:29:43,242 --> 00:29:46,745 Stani malo. Trebaš... Moju pomoć? 303 00:29:46,787 --> 00:29:48,664 Da. To bi bilo super. 304 00:29:50,832 --> 00:29:55,671 Ovo sam čekala čitav svoj buhljivi i ušljivi život, kompa! 305 00:29:55,712 --> 00:29:56,672 Stvarno? 306 00:29:56,713 --> 00:29:58,507 O, da, za istač! 307 00:29:59,716 --> 00:30:01,426 O, da, dakako. 308 00:30:02,010 --> 00:30:05,305 Vjerov'o il' ne, ja se baš ne furam na smirivanje. 309 00:30:05,347 --> 00:30:06,473 Ne... 310 00:30:06,515 --> 00:30:09,184 Moja prava sudbina je da budem trenerica. 311 00:30:09,226 --> 00:30:10,352 Dobro... 312 00:30:10,394 --> 00:30:12,980 Snimi te miške. 313 00:30:13,021 --> 00:30:17,526 Kao da dva mala bebi-bika žive unutar bika. 314 00:30:17,568 --> 00:30:19,528 Sad da te vidim s boka. 315 00:30:19,570 --> 00:30:23,156 Bok je k'o bok. Pet plus za taj bok. 316 00:30:23,198 --> 00:30:25,909 Mama voli ovo. Mami se sviđa što vidi. 317 00:30:27,077 --> 00:30:29,204 Očajni refleksi. Radit ćemo na tome. 318 00:30:29,246 --> 00:30:32,082 O čemu ti to? Radit' na čemu? 319 00:30:32,124 --> 00:30:35,085 Da te pripremimo za borbu u areni, kompa. 320 00:30:35,127 --> 00:30:36,545 Zato si tu, zar ne? 321 00:30:36,587 --> 00:30:39,131 Ne! Čuj, moram se vratit' doma. 322 00:30:39,173 --> 00:30:40,841 Ovo je tvoj dom. Uspio si. 323 00:30:40,883 --> 00:30:43,468 S tvojom sirovinom i mojim trenerskim darom, 324 00:30:43,510 --> 00:30:47,431 vikat ćemo olé, moj volé, u roku keks! 325 00:30:47,472 --> 00:30:49,266 Ne, to se neće dogoditi. 326 00:30:49,850 --> 00:30:51,685 Dosta je bilo skromnosti. 327 00:30:51,727 --> 00:30:54,438 Pa ti si uništio cijelo selo, zar ne? 328 00:30:54,479 --> 00:30:56,398 Ne! To je bilo slučajno. 329 00:30:56,440 --> 00:30:58,066 Zar si stvarno pojeo bebu? 330 00:30:58,108 --> 00:30:59,735 Misliš da sam pojeo bebu? 331 00:30:59,776 --> 00:31:01,570 Ne poriče. Zanimljivo. 332 00:31:01,612 --> 00:31:03,989 Poričem! Apsolutno poričem. 333 00:31:04,656 --> 00:31:08,076 Velik k'o kuća... 334 00:31:09,161 --> 00:31:11,455 Jedva čekam da te ostali vide. 335 00:31:11,496 --> 00:31:12,956 Pognojit će dvorište. 336 00:31:12,998 --> 00:31:14,499 Ne. Ne, Luce, čekaj. 337 00:31:14,541 --> 00:31:15,709 Stvarno ne moraš... 338 00:31:19,588 --> 00:31:21,548 Hej, momci. Kako ide? 339 00:31:21,590 --> 00:31:23,133 Luce ima riječ. 340 00:31:23,175 --> 00:31:24,593 Ti si pljuga, Luce! 341 00:31:24,635 --> 00:31:27,179 Bijah pljuga, al' nikad više. 342 00:31:28,138 --> 00:31:32,851 Da vas upoznam s novim likom. On je monstrum, a ja sam mu trenerica. 343 00:31:32,893 --> 00:31:37,856 I onako usput, on je moj najdraži i najbolji super-frend... 344 00:31:37,898 --> 00:31:39,316 Kako se ono zoveš? 345 00:31:39,358 --> 00:31:41,401 Ferdinande? To si ti? 346 00:31:41,443 --> 00:31:44,279 To je jako glupo ime. 347 00:31:44,321 --> 00:31:45,906 Reci mu kako se zoveš. 348 00:31:45,948 --> 00:31:47,908 Da, to sam ja. Ferdinand. 349 00:31:47,950 --> 00:31:48,992 Bok, škvadro. 350 00:31:49,034 --> 00:31:50,869 Čekaj malo. Znaš te budale? 351 00:31:50,911 --> 00:31:53,288 Mali Ferdinand. 352 00:31:53,330 --> 00:31:55,624 Mrvicu si porastao. 353 00:31:55,666 --> 00:31:58,168 Sad žalim što sam te zvao čudakom. 354 00:31:58,210 --> 00:32:00,462 Ne brini se, Kosko. Nema beda. 355 00:32:00,504 --> 00:32:03,423 Ti bokca! Čime su te to hranili? 356 00:32:03,465 --> 00:32:05,175 O, hej. Zgodni? 357 00:32:05,217 --> 00:32:07,135 Taj sam. Jedan i jedini. 358 00:32:07,386 --> 00:32:08,887 A, shvaćam. 359 00:32:08,929 --> 00:32:12,558 Misliš da ćeš se vratit' i zastrašivat' nas? 360 00:32:12,599 --> 00:32:14,142 Slušaj što ti kažem. 361 00:32:14,184 --> 00:32:18,313 Mene ne zastrašuje tvoja nakazna ogromnost. 362 00:32:18,355 --> 00:32:20,107 O, mamice. 363 00:32:20,148 --> 00:32:21,441 Nit' te ja poznam, 364 00:32:21,483 --> 00:32:24,695 nit' te se bojím, ti pišljiva mesna štruco. 365 00:32:24,736 --> 00:32:27,447 Od tebe me samo svrbi v nosu. 366 00:32:27,489 --> 00:32:29,449 Anguse, pričaš mu s guzom. 367 00:32:31,326 --> 00:32:35,455 O, daj pripazi malo na taj gubec, ti šugava kozo. 368 00:32:36,748 --> 00:32:38,584 Sad pričaš s mojom guzom. 369 00:32:39,543 --> 00:32:43,172 O, vrak vas skelil, tutleki jedni blentasti. Mekni se. 370 00:32:43,797 --> 00:32:46,175 Par novih likova se pojavilo, ha? 371 00:32:48,260 --> 00:32:50,137 Zdravo, Makina. Hej! 372 00:32:50,179 --> 00:32:54,183 Nastao je u laboratoriju. On je Franken-bik. 373 00:32:54,224 --> 00:32:56,602 Ne govori. Ne osjeća. 374 00:32:59,688 --> 00:33:00,981 Ti si fora. 375 00:33:01,023 --> 00:33:03,358 Gle što je koza dovukla. 376 00:33:03,400 --> 00:33:04,610 Hej, Valent. 377 00:33:04,651 --> 00:33:05,819 Valentin? 378 00:33:05,861 --> 00:33:08,530 On se sjeća. Dirnut sam. 379 00:33:08,572 --> 00:33:09,615 Hej! 380 00:33:09,656 --> 00:33:10,908 Nisam te primijetio. 381 00:33:10,949 --> 00:33:13,160 Ma kako to misliš? O, shvaćam. 382 00:33:13,202 --> 00:33:14,411 Jer sam malen. 383 00:33:14,453 --> 00:33:16,455 Običan si veličist. 384 00:33:17,831 --> 00:33:19,875 Neke stvari se ne mijenjaju. 385 00:33:19,917 --> 00:33:22,127 Ma vidi te. Narastao. 386 00:33:22,169 --> 00:33:24,338 Kad si zbrisao podvijenog repa, 387 00:33:24,379 --> 00:33:26,048 nisam mislio da ćeš se vratiti. 388 00:33:26,089 --> 00:33:27,549 A nisam ni ja. 389 00:33:27,591 --> 00:33:28,842 Ne, kužim. 390 00:33:28,884 --> 00:33:32,429 Sad kad si velika mrcina, misliš da si bolji od mene. 391 00:33:32,471 --> 00:33:34,181 Što? -Ispravak, Valerija. 392 00:33:34,223 --> 00:33:37,059 Zapravo, on zna da je bolji od tebe. 393 00:33:37,100 --> 00:33:38,685 Zar ne, Rogatinski? 394 00:33:38,727 --> 00:33:40,020 Nisam to rekao. 395 00:33:40,062 --> 00:33:41,730 Tvoj pogled govori. 396 00:33:41,772 --> 00:33:43,524 Drago mi je da si tu. 397 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 Stvarno? -O, da. 398 00:33:45,442 --> 00:33:48,529 Lijepo je napokon imat' pravog bika. 399 00:33:48,570 --> 00:33:53,033 A bit će još ljepše kad te satrem do kosti u areni. 400 00:33:53,075 --> 00:33:54,910 Dobro doš'o, Ferdinande. 401 00:33:57,704 --> 00:34:00,958 Vau. E, taj te mrzi. Pošizio je. 402 00:34:00,999 --> 00:34:02,251 Svi me mrze. 403 00:34:02,292 --> 00:34:04,253 Da, mrze tebe, mrze mene. 404 00:34:04,294 --> 00:34:06,797 Mrze jedan drugog. Mnogo mržnje. 405 00:34:06,839 --> 00:34:09,842 Izgubiš dušu ako se udubiš u to. 406 00:34:13,344 --> 00:34:14,346 U redu. 407 00:34:14,388 --> 00:34:17,139 Idemo, kompa. Da ti pokažem apartman. 408 00:34:21,018 --> 00:34:21,978 Ovaj ovdje. 409 00:34:22,646 --> 00:34:24,398 Uguraj se nekako unutra. 410 00:34:25,315 --> 00:34:27,067 Bome je teško. Upadaj. 411 00:34:30,445 --> 00:34:32,406 Boli! -Zar nije mrak? 412 00:34:32,989 --> 00:34:34,574 Manje je nego prije. 413 00:34:34,616 --> 00:34:38,370 O, ne paše ti? Znaš gdje ja živim? U kanti. 414 00:34:38,411 --> 00:34:40,080 I evo je. 415 00:34:40,121 --> 00:34:43,876 Bila sam se slobodna useliti, valjda ne smetam. 416 00:34:43,917 --> 00:34:46,295 Znam što tu nedostaje. 417 00:34:47,420 --> 00:34:49,172 Malo ženske ruke. 418 00:34:54,261 --> 00:34:56,513 Mali poklon od mene tebi. 419 00:34:58,640 --> 00:35:00,058 Excusez-moi. 420 00:35:00,475 --> 00:35:03,520 Tko preživa, taj uživa. 421 00:35:05,439 --> 00:35:09,359 Laku noć, frende. Nek' te bube ne probude. 422 00:35:09,401 --> 00:35:12,529 Ozbiljno, unutra su stjenice. Opake. 423 00:35:51,443 --> 00:35:53,904 Ovdje stvarno ima buba. 424 00:35:54,196 --> 00:35:55,364 Vidio nas je. Ne mrdaj. 425 00:35:55,405 --> 00:35:57,574 Hej! Zašto si stala? -Moramo nešto učiniti. 426 00:35:57,616 --> 00:35:58,951 Okej, idemo onu staru. 427 00:36:05,332 --> 00:36:07,125 Zar mi vi kradete stvari? 428 00:36:07,167 --> 00:36:09,044 O, ne. Mi to nikad ne radimo. 429 00:36:09,086 --> 00:36:11,588 Ne. Mi ne. -Sad si nas uvrijedio, gospon! 430 00:36:11,630 --> 00:36:14,216 Oprostite, malci. Stvarno mi je žao. 431 00:36:14,258 --> 00:36:15,968 Ne nasjedaj, Ferdo. 432 00:36:16,009 --> 00:36:17,469 To su smrdljivi štakori. 433 00:36:17,511 --> 00:36:19,596 Hej! Nismo smrdljivi štakori. 434 00:36:19,638 --> 00:36:21,139 Mi smo smrdljivi ježevi. 435 00:36:21,181 --> 00:36:22,724 Zna ona što smo mi. 436 00:36:22,766 --> 00:36:25,686 Da. Buljooki mali lopovi. 437 00:36:25,727 --> 00:36:28,313 Mi nismo lopovi. Ali moramo preživjeti. 438 00:36:28,605 --> 00:36:29,481 Kugla! 439 00:36:29,523 --> 00:36:32,568 Zarolaj! -Ne, čekaj! Stani! Cvjetić! 440 00:36:35,571 --> 00:36:36,947 Molim te, na žvači nas. 441 00:36:36,989 --> 00:36:39,741 Najviše se bojim smrti žvakanjem. 442 00:36:39,783 --> 00:36:41,451 Natrag, zvijeri! -Hajde. 443 00:36:41,493 --> 00:36:43,203 Jesi za ples? Zaplešimo. -Hej! 444 00:36:43,245 --> 00:36:44,746 Ne dovodi me u napast. 445 00:36:44,788 --> 00:36:45,998 Hoćeš prestat'? -Jedi bodlje! 446 00:36:46,039 --> 00:36:48,125 A ti, nikog neću pojesti. 447 00:36:48,166 --> 00:36:49,918 Ha! -Ček, ček. Stani. 448 00:36:50,961 --> 00:36:52,754 Ti nisi kao ostale glavonje, zar ne? 449 00:36:52,796 --> 00:36:53,964 Ne nasjedaj, seko. 450 00:36:54,006 --> 00:36:57,301 Zašto se kaže "jak k'o bik", ha? A ne "jak k'o jež"? 451 00:36:57,342 --> 00:37:01,513 Ne, ne. Vidi ga! On je mekan i sladak. 452 00:37:01,555 --> 00:37:04,099 Kao maslac. 453 00:37:04,141 --> 00:37:06,268 Hvala. Valjda. 454 00:37:06,310 --> 00:37:08,478 Krenimo iznova. Ja sam Una. 455 00:37:08,520 --> 00:37:09,563 Ja sam Dos. 456 00:37:09,605 --> 00:37:11,190 A ja sam Kvatro. 457 00:37:11,231 --> 00:37:12,941 O. A gdje vam je Tres? 458 00:37:14,109 --> 00:37:15,944 Njega ne spominjemo. 459 00:37:17,404 --> 00:37:18,655 Žalim. 460 00:37:18,697 --> 00:37:22,534 Gle, uzmite hranu ako želite. Ja nisam gladan. 461 00:37:22,576 --> 00:37:24,995 Zbilja? -Ne moraš mi dvaput reć'. 462 00:37:25,037 --> 00:37:27,789 Cvjetić ostaje. 463 00:37:29,124 --> 00:37:31,668 Zbogom. Zasad. 464 00:37:32,920 --> 00:37:34,254 Da vam pomognem. 465 00:37:34,296 --> 00:37:35,881 O, hvala! 466 00:37:35,923 --> 00:37:37,716 Ne znam baš. Au! Okej, može. 467 00:37:37,758 --> 00:37:39,301 Vožnjica! 468 00:37:39,760 --> 00:37:40,886 Drago mi je! 469 00:37:40,928 --> 00:37:42,304 Bik je baš simpa. 470 00:37:42,346 --> 00:37:45,557 O, da. Pljuger ovdje neće ni dana preživjet'. 471 00:37:48,685 --> 00:37:50,312 Moram natrag doma. 472 00:38:04,243 --> 00:38:06,954 Vrati se. Vrati se. Vrati se. 473 00:38:07,913 --> 00:38:09,706 Gdje su mi zubi? 474 00:38:28,559 --> 00:38:30,561 U redu, idem doma. 475 00:38:30,602 --> 00:38:31,562 Idem d... 476 00:38:34,189 --> 00:38:36,275 Mamice, to boli. 477 00:38:37,401 --> 00:38:38,735 Lice mi gori. 478 00:38:40,320 --> 00:38:41,822 Klause, Greta, gle. 479 00:38:41,864 --> 00:38:45,617 Izgleda da netko želi na našu stranu ograde. 480 00:38:45,659 --> 00:38:48,495 Glupi mu-mu. On ne znala pravila. 481 00:38:49,538 --> 00:38:51,832 Hej, možete mi pomoći? 482 00:38:51,874 --> 00:38:53,417 Kako da pređem na drugu stranu? 483 00:38:54,084 --> 00:38:56,587 Kako da pređeš na drugu stranu? 484 00:38:56,628 --> 00:38:59,339 Da razmislim malo o tom pitanju. 485 00:39:00,632 --> 00:39:03,010 Iznenađenje! Nikako! 486 00:39:04,636 --> 00:39:07,472 O, ko-pita? Ko-pita, Klaus. Ko-pita, Greta. 487 00:39:09,641 --> 00:39:12,811 Znaš, ovo je predivna konjska strana 488 00:39:12,853 --> 00:39:15,147 a to je šmrdljiva bikova strana. -Da. 489 00:39:15,189 --> 00:39:19,526 Predivni konji su ovdje, a vi ružne zvijeri ste tamo. 490 00:39:19,568 --> 00:39:23,906 Da se nisi usudio doći na našu stranu. Upozorit' ćemo ljude. 491 00:39:23,947 --> 00:39:25,157 Da. 492 00:39:25,199 --> 00:39:27,117 Život ti je pljuga. 493 00:39:27,159 --> 00:39:29,953 Bijeg je nemoguć. -Ništa nam ne promakne. 494 00:39:29,995 --> 00:39:31,205 Nikad ikad nikad. 495 00:39:31,246 --> 00:39:33,624 Nikad ikad, nikad, nikad, ikad, nikad. 496 00:39:33,665 --> 00:39:35,959 Imamo oči sa stražnje strane. 497 00:39:36,001 --> 00:39:37,586 Njuh mačića. 498 00:39:37,628 --> 00:39:39,087 I gipkost majmuna. 499 00:39:39,505 --> 00:39:41,965 Sluh jednog koker-španijela. 500 00:39:43,091 --> 00:39:44,218 Taj ti valja. 501 00:39:44,259 --> 00:39:48,722 Iš! Iš, iš! Kreni, šmrdljivac. Želimo ti šmrdljivi dan. 502 00:39:48,764 --> 00:39:50,182 Da. 503 00:39:50,224 --> 00:39:53,227 Kladim se da mu roditelji uopće nisu u rodu. 504 00:40:15,457 --> 00:40:17,876 Ajme! Ovdje su svi svinje. 505 00:40:18,544 --> 00:40:20,170 Sardine. 506 00:40:23,841 --> 00:40:24,925 Užeglo. 507 00:40:24,967 --> 00:40:26,677 El Macho dolazi. 508 00:40:26,718 --> 00:40:28,053 El Macho dolazi. Hajde. 509 00:40:28,095 --> 00:40:29,513 Što? El Macho dolazi ovamo? 510 00:40:30,389 --> 00:40:32,933 El Macho? El Macho! 511 00:40:32,975 --> 00:40:35,769 El Macho! -Ovdje? 512 00:40:35,811 --> 00:40:36,895 El Macho! 513 00:40:36,937 --> 00:40:38,480 El Macho! 514 00:40:38,522 --> 00:40:40,524 El Macho! El Macho! 515 00:40:40,566 --> 00:40:41,692 El Macho! -Što? 516 00:40:41,733 --> 00:40:43,527 El Macho. El Macho. El Macho. 517 00:40:44,653 --> 00:40:45,654 Boli! 518 00:40:47,072 --> 00:40:48,115 El Macho. 519 00:40:48,156 --> 00:40:50,492 Hej. Ispričavam se. 520 00:40:50,534 --> 00:40:51,994 El Macho. 521 00:40:52,035 --> 00:40:53,120 Tko? 522 00:40:59,042 --> 00:41:01,670 Macho na vidiku! 523 00:41:01,712 --> 00:41:04,131 Mnogo je velikih boraca s bikovima, 524 00:41:04,173 --> 00:41:07,259 ali samo jedan je El Macho. 525 00:41:07,301 --> 00:41:09,636 Saberi se, Zgodni. Saberi se. Saberi se. 526 00:41:09,678 --> 00:41:12,306 Hej, Zgodni. Opusti se. 527 00:41:12,639 --> 00:41:14,099 O, mama! 528 00:41:14,141 --> 00:41:16,768 Ne daj da te kreten zbuni, Zgodni. 529 00:41:16,810 --> 00:41:19,479 Ma gdi je? Gdi je? Okrenite me na tu stranu. 530 00:41:19,521 --> 00:41:21,148 Izvin'te. Dolazi koza. 531 00:41:21,190 --> 00:41:22,733 El Macho. 532 00:41:27,779 --> 00:41:29,239 Olé. 533 00:41:37,706 --> 00:41:39,833 El Macho! Ti si faca. 534 00:41:42,669 --> 00:41:46,673 El Macho, señor! Dobrodošli u Casa del Toro. 535 00:41:46,715 --> 00:41:50,052 Velika je čast što ste ovdje u mom skromnom domu. Es un honor. 536 00:41:50,093 --> 00:41:53,388 Ne rukujem se. Moje ruke su instrumenti. 537 00:41:53,430 --> 00:41:56,099 I moje ruke, noge, prsa, stopala. 538 00:41:58,560 --> 00:41:59,770 I guza. 539 00:41:59,811 --> 00:42:01,063 ¿Comprende? 540 00:42:03,357 --> 00:42:04,942 Naravno, señor. 541 00:42:04,983 --> 00:42:07,319 Došao sam odabrati bika. 542 00:42:09,655 --> 00:42:11,156 ¡Uno! -Jedan? 543 00:42:11,198 --> 00:42:13,992 Moja zadnja borba. Jedan bik. 544 00:42:14,034 --> 00:42:18,038 Najbolji bik. Protiv najboljeg toreadora. 545 00:42:18,080 --> 00:42:19,540 No, naravno. Mi će... -Najbolji... 546 00:42:19,581 --> 00:42:20,874 Za najboljeg. 547 00:42:20,916 --> 00:42:22,084 Sí. Razumijem. Ali imamo... 548 00:42:22,125 --> 00:42:24,253 Najbolji za najboljeg. -Ne, mi ćemo... 549 00:42:24,294 --> 00:42:27,214 Da vidimo tko je najboljiji. 550 00:42:27,256 --> 00:42:29,299 Imam novog bika. Mislim da će biti savršen... 551 00:42:29,341 --> 00:42:30,342 Kuš. 552 00:42:30,384 --> 00:42:32,594 Samo El Macho zna tko je najbolji. 553 00:42:32,636 --> 00:42:35,305 Žao mi je. Ne želim vas uvrijediti. 554 00:42:35,347 --> 00:42:38,433 A opet... Osjećam se uvrijeđeno. 555 00:42:38,475 --> 00:42:41,228 Nego, koja je najbolja soba u kući? 556 00:42:42,604 --> 00:42:44,606 Moja, vjerujem. 557 00:42:44,648 --> 00:42:45,899 Uzet ću je. 558 00:42:50,696 --> 00:42:53,740 Javite mi kad su bikovi spremni. 559 00:42:55,367 --> 00:42:56,910 Pripremite bikove za señor Macha. 560 00:43:18,307 --> 00:43:19,725 Okej, slušaj me, Rogonjo. 561 00:43:19,766 --> 00:43:22,477 Imam točno trideset sekunda da te naučim sve o borbi. 562 00:43:22,519 --> 00:43:23,937 Broj jedan: čuvaj glavu. 563 00:43:23,979 --> 00:43:25,731 Broj dva: uništi sve što se miče. 564 00:43:25,772 --> 00:43:28,942 I broj tri... Zapravo, to je to. Nije baš komplicirano. 565 00:43:28,984 --> 00:43:30,068 Vjeruj mi, Luce. 566 00:43:30,110 --> 00:43:31,987 Nije to za mene. -Čilaj, kompa. 567 00:43:32,029 --> 00:43:33,488 To je mačji kašalj! 568 00:43:33,530 --> 00:43:38,160 Nek' Macho snimi tvoju golemu predivnu ogromnost, i bum! 569 00:43:38,202 --> 00:43:40,329 Smjesta upadaš u veliki šou. 570 00:43:40,370 --> 00:43:44,082 Već čujem rulju u Madridu kako ti skandira ime. 571 00:43:44,124 --> 00:43:46,877 Luce! Luce! Luce! 572 00:43:48,962 --> 00:43:50,714 Nek' novi bik ide prvi. 573 00:43:52,174 --> 00:43:53,675 Ti vrapca. 574 00:43:54,593 --> 00:43:57,596 Gleč gdo je vučíteljev ljubimec. 575 00:43:57,638 --> 00:44:00,891 Novost! Nitko ne voli ljubimce. 576 00:44:02,184 --> 00:44:04,811 Znaš da već dugo čekam ovaj dan. 577 00:44:04,853 --> 00:44:07,272 Bit će opako, Ferdinande. 578 00:44:15,364 --> 00:44:16,406 To je to. 579 00:44:16,448 --> 00:44:18,242 Hajde! Idemo! 580 00:44:18,283 --> 00:44:21,286 Idemo! Raspalimo na sto deset posto. 581 00:44:24,581 --> 00:44:26,625 Hej, nadam se da to nije moja kanta. 582 00:44:26,667 --> 00:44:28,377 To je sto posto tvoja kanta. 583 00:44:28,418 --> 00:44:30,170 Fuj. Bljak. 584 00:44:30,212 --> 00:44:31,880 Hej, kompa. Jesi mi dobar? 585 00:44:31,922 --> 00:44:32,965 Ne. Ne baš. 586 00:44:33,006 --> 00:44:35,300 Okej. Kul. Probaj se zabaviti. 587 00:44:35,342 --> 00:44:38,387 Sjedit' ću u prvom redu. To zovem špric-zona. 588 00:44:38,428 --> 00:44:40,180 Vidimo se. 589 00:44:47,980 --> 00:44:49,606 Zadivi me. 590 00:44:49,648 --> 00:44:51,108 Pustite bikove! 591 00:44:57,698 --> 00:44:59,533 Ne. Ne. Ne, ne. -Miči se s puta! 592 00:44:59,575 --> 00:45:00,826 Propuštam ovaj ples. -Izlazi više! 593 00:45:00,868 --> 00:45:02,369 Hajde! Uzlazi. -Ne, hvala. 594 00:45:02,411 --> 00:45:03,829 Hajde! Pokret! -Samo naprijed. 595 00:45:03,871 --> 00:45:04,580 Kreni! 596 00:45:05,455 --> 00:45:08,542 Živele nam Zagorje! 597 00:45:10,043 --> 00:45:12,421 Ju-hu! Kresni ih u glavu! 598 00:45:20,637 --> 00:45:21,513 Pazi! 599 00:45:22,639 --> 00:45:23,640 Hej! 600 00:45:39,489 --> 00:45:41,867 Malo više. Malo niže. I prestiže. 601 00:45:41,909 --> 00:45:43,035 Miči se s puta, Kosko! 602 00:45:45,454 --> 00:45:47,706 Ha! Ne boli me. 603 00:45:47,748 --> 00:45:50,918 Ferdinande, El Macho gleda. Moraš lupit' nešto. 604 00:45:50,959 --> 00:45:53,295 Ne. Zapravo, ja izbjegavam nasilje. 605 00:45:53,337 --> 00:45:55,672 Pa, ako ne udariš ti njih, oni će tebe. 606 00:45:55,714 --> 00:45:56,423 Daj malo mesta! 607 00:45:59,384 --> 00:46:01,970 Napokon si spreman? Navali! 608 00:46:02,679 --> 00:46:04,014 Zgodni rastura. 609 00:46:04,056 --> 00:46:05,682 Evo ti, Valentine. 610 00:46:06,350 --> 00:46:10,521 Misliš da imaš petlje, Zgodni? Pokaži to El Machu. 611 00:46:10,562 --> 00:46:13,899 I hoću. Pokazat ću mu tko je ovdje glavna faca. 612 00:46:16,777 --> 00:46:19,530 Saberi se, Zgodni. 613 00:46:21,406 --> 00:46:22,491 Pomoć! 614 00:46:25,118 --> 00:46:26,328 Hej! Makni se! 615 00:46:30,040 --> 00:46:31,166 Dosta. 616 00:46:31,208 --> 00:46:34,378 Za borbu su potrebne pamet i snaga. 617 00:46:34,419 --> 00:46:36,463 Ovi bikovi nemaju ništa. 618 00:46:36,505 --> 00:46:39,800 Espere, señor. Dajte im još jednu šansu. 619 00:46:39,842 --> 00:46:42,135 Moja zadnja borba je za dva dana. 620 00:46:42,177 --> 00:46:46,223 Ako ne nađem najboljeg bika za najboljeg borca dotad, 621 00:46:46,265 --> 00:46:50,435 nijedan od nas više neće kročiti na tvoj ranč. 622 00:46:55,941 --> 00:46:58,694 Koga si vrapca tam delal, dudek jeden? 623 00:46:58,735 --> 00:47:01,738 Zašto radiš budale od nas? Jer svi smo ispali budale. 624 00:47:01,780 --> 00:47:03,949 Ispali smo totalne budale. 625 00:47:03,991 --> 00:47:06,535 Ja... Htio sam pomoći Zgodnom. 626 00:47:06,577 --> 00:47:08,704 Pomoć? Nema pomaganja. 627 00:47:10,414 --> 00:47:13,709 O, ti si najgorši bik kaj sam ga igdar delimično vid'l. 628 00:47:13,750 --> 00:47:16,253 A to je zato što nije pravi borac. 629 00:47:17,087 --> 00:47:20,591 O, mali Ferdinand, možda je narastao. 630 00:47:20,632 --> 00:47:23,802 Al' je još uvijek jadna mala kukavica kao i prije. 631 00:47:23,844 --> 00:47:26,513 Zašto misliš da se bojim ako se ne borim? 632 00:47:26,555 --> 00:47:29,224 Da. Totalno bez veze. Vidi ga. 633 00:47:29,266 --> 00:47:31,226 Moj mali je ubojica. Zar ne, Ferdo? 634 00:47:31,268 --> 00:47:35,105 Ne, ja nisam ubojica. Već sam ti rekao, Luce. 635 00:47:35,147 --> 00:47:36,690 Nisi uništio selo? 636 00:47:36,732 --> 00:47:38,525 I nisam pojeo bebu. 637 00:47:39,484 --> 00:47:40,986 Ni jedan mali gric? 638 00:47:42,112 --> 00:47:46,491 Kaj ti meni hočeš reč da se opče ne želiš borit za slavu v areni? 639 00:47:46,533 --> 00:47:47,951 Ja nisam borac. 640 00:47:47,993 --> 00:47:50,245 O, ja to nikak ne razmem. 641 00:47:50,287 --> 00:47:52,664 Da. Pa ni ja. Samo to znamo. 642 00:47:56,001 --> 00:47:58,545 Gle kog' je El Macho odabrao. 643 00:47:58,587 --> 00:47:59,963 Tko je sad glavni bik? 644 00:48:00,797 --> 00:48:03,634 Zgodni kreće na pravi šou, nego što. 645 00:48:03,675 --> 00:48:04,801 Koji je sad vrak? 646 00:48:04,843 --> 00:48:08,889 Stvarno mi nije jasno što se tamo dogodilo. Nemam pojma. 647 00:48:08,931 --> 00:48:11,350 Ali mora da je bilo ludilo! 648 00:48:12,309 --> 00:48:15,646 Kaj se je to pripetile? No, rečite mi. 649 00:48:15,687 --> 00:48:18,982 Ja ću biti slavan! 650 00:48:19,024 --> 00:48:20,484 O, ne! 651 00:48:20,526 --> 00:48:23,612 Zbogom, pljugeri! 652 00:48:23,654 --> 00:48:26,448 Čekaj malo. Kud ga to voze? 653 00:48:28,033 --> 00:48:31,119 Odvoze Zgodnog u sjeckalište. 654 00:48:44,633 --> 00:48:46,009 Ti. 655 00:48:46,051 --> 00:48:49,555 Pomutio si mu pamet. Ovo je tvoje maslo. 656 00:48:49,596 --> 00:48:51,181 Ma daj. 657 00:48:51,223 --> 00:48:54,351 Zgodni nikad nije imao šanse. Svi smo znali. 658 00:48:54,393 --> 00:48:57,104 I znači zbog toga, zaslužio je ovo? 659 00:48:57,145 --> 00:48:59,439 Slušaj me, Cvjetko. 660 00:48:59,481 --> 00:49:01,942 Promijenilo se svašta otkad si otišao. 661 00:49:01,984 --> 00:49:04,653 Sad, ili si borac ili meso. 662 00:49:06,113 --> 00:49:07,489 Zbogom, meso. 663 00:49:58,457 --> 00:49:59,708 Kosko? -Ferdinande! 664 00:50:00,209 --> 00:50:01,251 Nisam... 665 00:50:01,293 --> 00:50:02,085 Jesi okej? 666 00:50:02,669 --> 00:50:04,546 A zašto ne bih bio? 667 00:50:04,588 --> 00:50:08,091 Samo imam, alergiju. 668 00:50:08,133 --> 00:50:10,719 O, pa da. 669 00:50:10,761 --> 00:50:13,555 Ne, to, ma znaš, ima puno peludi u zraku u ovo doba. 670 00:50:13,597 --> 00:50:16,808 Baš tako, puno peludi. 671 00:50:16,850 --> 00:50:18,727 Oči mi zasuze. 672 00:50:19,228 --> 00:50:20,437 Hej... 673 00:50:21,021 --> 00:50:23,315 Žao mi je zbog Zgodnog. 674 00:50:23,357 --> 00:50:25,359 Bili ste prijatelji. 675 00:50:26,485 --> 00:50:29,196 Bik nema prijatelja, Ferdo. 676 00:50:29,238 --> 00:50:32,741 Zgodni mi je bio konkurencija, zar ne? Sve je u redu. 677 00:50:33,158 --> 00:50:35,160 Dobro. 678 00:50:35,202 --> 00:50:37,371 Ma koliko puta sam mu rekao: 679 00:50:37,412 --> 00:50:41,124 "Razbistri tu glavu, moraš kontrolirat' svoj strah." 680 00:50:41,166 --> 00:50:42,668 Al' nije me slušao. 681 00:50:43,168 --> 00:50:44,253 Oprosti. 682 00:50:44,920 --> 00:50:46,880 Smiješ biti tužan, Kosko. 683 00:50:48,632 --> 00:50:51,677 Nećeš nikom' pričat' o ovom, je li? 684 00:50:51,718 --> 00:50:53,554 Ni jednu riječ. 685 00:50:53,595 --> 00:50:57,891 Ali ako poželiš pričat', o toj, alergiji... 686 00:50:59,017 --> 00:51:00,185 Tu sam. 687 00:51:00,727 --> 00:51:02,187 Hvala, Ferdinande. 688 00:51:02,813 --> 00:51:04,231 Dobar si ti. 689 00:51:04,857 --> 00:51:06,859 Hej, Ferdo, gle, 690 00:51:07,401 --> 00:51:10,237 ako ne želiš završit' k'o Zgodni, 691 00:51:10,279 --> 00:51:13,115 moraš našiljiti rogove, stari. 692 00:51:13,156 --> 00:51:15,868 Što se tog tiče, Valentin ima pravo. 693 00:51:20,706 --> 00:51:24,543 Sad bum te kresnul, prekleta bačva! 694 00:51:29,214 --> 00:51:32,009 I bačva opet pobjeđuje! 695 00:51:32,050 --> 00:51:33,510 Nemaš šanse. 696 00:51:34,344 --> 00:51:37,472 Hej, golemi, tvoj red. Gospon matador te gleda. 697 00:51:44,104 --> 00:51:45,522 Mogu ja to. 698 00:51:45,564 --> 00:51:46,857 Spreman sam. Idemo. 699 00:51:46,899 --> 00:51:48,400 Hajde. Unutra. Van. Unutra. Van. 700 00:51:54,907 --> 00:51:56,658 Idemo, Klause. Idemo, Greta. 701 00:51:56,700 --> 00:52:02,080 Und ajn, cvaj, draj, fir. Pirueta! O, zavidan? 702 00:52:02,122 --> 00:52:03,749 Dobro se propinjete, dečki. 703 00:52:07,461 --> 00:52:09,254 O, da! To je ona! 704 00:52:09,296 --> 00:52:10,839 Živni malo, Rogogo. 705 00:52:10,881 --> 00:52:14,343 Imamo dvajščet'ri sata da te sredimo za El Macha. 706 00:52:14,384 --> 00:52:15,886 Od sada, nisi mekan, 707 00:52:15,928 --> 00:52:18,472 nisi Cvjetko, ti si ubojito oružje. 708 00:52:18,514 --> 00:52:20,224 Ovaj ću te put srediti. 709 00:52:20,265 --> 00:52:21,266 Ponavljaj. 710 00:52:21,308 --> 00:52:23,185 Od sad sam... 711 00:52:23,227 --> 00:52:24,353 Zeko! 712 00:52:24,394 --> 00:52:26,146 Zeko? Ne, ne zeko. 713 00:52:26,188 --> 00:52:27,689 Bačva vumri! 714 00:52:27,731 --> 00:52:29,775 Stoj! Anguse, pazi! 715 00:53:01,640 --> 00:53:02,683 Ne! 716 00:53:07,020 --> 00:53:09,982 Hajde, maleni! Hajde! Vrati se! 717 00:53:10,023 --> 00:53:11,859 Ne odlazi u mrak! 718 00:53:16,655 --> 00:53:18,282 Živi, zeko, živi! 719 00:53:20,200 --> 00:53:23,245 Stvarno mi je žao što sam te umalo ubio. 720 00:53:26,248 --> 00:53:31,170 Pokvarit' ćeš ugled, kompa. Ispričavaš se malom zečiću. 721 00:53:31,211 --> 00:53:32,921 Al' ako središ nekog bika, 722 00:53:32,963 --> 00:53:35,299 to bi bilo dobro za tvoj imidž! 723 00:53:35,340 --> 00:53:36,258 Ko to dela? 724 00:53:37,384 --> 00:53:39,553 Ko, ko me gurnul? 725 00:53:42,306 --> 00:53:44,224 To si bil ti, kaj ne? 726 00:53:44,266 --> 00:53:46,143 Zapravo, Anguse, ja sam te. 727 00:53:47,561 --> 00:53:50,647 O, propal sem, propal, propal, propal! 728 00:53:50,689 --> 00:53:52,900 Macho zbira bika zjutri, 729 00:53:52,941 --> 00:53:55,110 a ja se spominjem s traktorom. 730 00:53:55,152 --> 00:53:57,905 To ti živci rade, Anguse. Bit ćeš okej. 731 00:53:58,238 --> 00:53:59,656 Ne, ne, nebum, nebum. 732 00:53:59,698 --> 00:54:02,117 Prvo Zgodni, pa ja. Na meni je red! 733 00:54:03,744 --> 00:54:06,163 Da ti velim svoju strašnu tajnu? 734 00:54:07,539 --> 00:54:09,249 Da ti ju šapnem v uho? 735 00:54:09,583 --> 00:54:10,667 Može. 736 00:54:13,295 --> 00:54:17,508 Ja zapravo ne vidim najboljše. Ššš! 737 00:54:18,342 --> 00:54:21,970 I kad me skužiju, Angusu bu črna vura. 738 00:54:22,012 --> 00:54:24,723 Ja sam praktički mrtaf! Gotof! 739 00:54:24,765 --> 00:54:26,767 Fertig! Kaput! -Anguse, čekaj. 740 00:54:28,185 --> 00:54:31,355 Kakvo iznenađenje. Vidim. 741 00:54:32,147 --> 00:54:34,983 Gleč, kamen! Još jeden kamen! 742 00:54:35,025 --> 00:54:37,361 I najhujši pes na svetu. 743 00:54:39,530 --> 00:54:41,406 I tam je ona. 744 00:54:41,448 --> 00:54:43,158 Moja sudba kleta! 745 00:54:43,200 --> 00:54:46,620 Sad te bum kresnul, vrak jeden drveni! 746 00:54:49,540 --> 00:54:50,832 I jesem te! 747 00:54:50,874 --> 00:54:54,378 Napokon sam te nabil! Nabil, nabil, nabil, nabil, nabil! 748 00:54:56,588 --> 00:54:58,298 Gleč ti to. 749 00:55:00,467 --> 00:55:02,970 To je pravi spektakl. 750 00:55:10,894 --> 00:55:14,022 Dal si mi šansu da se borim, Ferdinande. 751 00:55:14,064 --> 00:55:16,108 Zakaj si to napravil? 752 00:55:16,149 --> 00:55:19,528 Ako ne pomažemo jedan drugom, tko će? 753 00:55:19,570 --> 00:55:22,072 Uostalom, nije to bog-zna-što. 754 00:55:22,114 --> 00:55:23,699 A meni bormeč je. 755 00:55:31,206 --> 00:55:34,126 Oprostite, žalim, žalim što prekidam idilu. 756 00:55:34,168 --> 00:55:36,128 Mogu te ukrast' na čas? 757 00:55:40,174 --> 00:55:42,801 U oku mi je suza, časna riječ. 758 00:55:42,843 --> 00:55:46,597 Stvarno si se iskazao, kompa. Da, dođi. 759 00:55:47,181 --> 00:55:48,515 Nešto ti želim reći. 760 00:55:49,516 --> 00:55:51,935 Nemoj pomagat' konkurenciji! -Boli! 761 00:55:51,977 --> 00:55:55,397 Što, sad ćeš Valentinu izmasirat' papke, ha? 762 00:55:55,439 --> 00:55:57,441 Luce, ja nisam nek... -Shvaćam. 763 00:55:57,482 --> 00:55:59,693 Ti ne voliš borbu s bikovima. 764 00:55:59,735 --> 00:56:03,614 Jer ti se ne sviđaju krv i crijeva i sakaćenje 765 00:56:03,655 --> 00:56:05,908 i klanje i nasilje bez smisla. 766 00:56:05,949 --> 00:56:06,867 No, dakle? 767 00:56:07,367 --> 00:56:11,205 No, dakle, nije to puko razbijanje glava. 768 00:56:11,246 --> 00:56:15,000 Ima tu ritma i plesa i elegancije... 769 00:56:15,042 --> 00:56:17,085 Ne shvaćaj to samo kao borbu. 770 00:56:17,127 --> 00:56:19,713 Shvati to kao ples. 771 00:56:23,800 --> 00:56:25,594 Zar bik pleše? 772 00:56:25,636 --> 00:56:29,139 Je l' to neka vesela šala da se ja smijala? 773 00:56:29,181 --> 00:56:32,226 Znaš, mi konji imati najljepša nogica za plesati. 774 00:56:32,267 --> 00:56:34,102 Bik imala kratka debela noga. 775 00:56:34,144 --> 00:56:35,437 Da. Gledaj me. 776 00:56:35,479 --> 00:56:37,064 Mu, mu, mu. 777 00:56:37,898 --> 00:56:41,109 Požderi šnicl, ti bljedolika čačkalice! 778 00:56:41,151 --> 00:56:42,528 U redu je, Luce. Imaju pravo. 779 00:56:42,569 --> 00:56:46,698 Mislim, kako bi nespretni bik ikad mogao ovo? 780 00:56:51,537 --> 00:56:54,790 Snimi mog momka kako rastura. 781 00:56:54,831 --> 00:56:56,750 To! -Super je bilo. 782 00:56:56,792 --> 00:56:58,710 I to zoveš plesom? 783 00:56:58,752 --> 00:57:02,130 Nein. Ovo je plesanje. 784 00:57:11,348 --> 00:57:13,809 Tri protiv jednog, to nije fer. 785 00:57:13,851 --> 00:57:15,602 Luce, daj te gajde. 786 00:57:24,152 --> 00:57:26,613 I tak se to dela, pujda te zela! 787 00:57:27,489 --> 00:57:31,159 Nemoj još slavit', ramstek jedan! Probaj ovo! 788 00:57:44,715 --> 00:57:46,800 Mrzim te konje! 789 00:57:46,842 --> 00:57:48,135 Sad kreće akcija. 790 00:57:49,928 --> 00:57:51,180 Idem na binu! 791 00:58:26,965 --> 00:58:28,217 Hej! -To! 792 00:58:44,942 --> 00:58:47,319 Hej, pazi kud gaziš, tuko. 793 00:58:47,361 --> 00:58:48,570 Kog ti zoveš tukom? 794 00:58:48,612 --> 00:58:49,780 Imaš četiri lijeva kopita. 795 00:58:54,952 --> 00:58:56,411 Da! 796 00:58:56,453 --> 00:58:59,331 Ja pala i ne mogla ustala. 797 00:58:59,373 --> 00:59:00,624 Uspeli smo, dečki! 798 00:59:00,666 --> 00:59:01,792 Da! -To! 799 00:59:02,292 --> 00:59:05,546 Lepo! Jako lepo! -Tako je, jer smo bikovi. 800 00:59:05,587 --> 00:59:08,924 Konjić, skini štikle, da se ne popikneš. 801 00:59:11,093 --> 00:59:13,637 No, jesme im pokazali? 802 00:59:13,679 --> 00:59:16,765 Kak sme zaribali te zbigecane ponije. 803 00:59:16,807 --> 00:59:20,227 Nisam se tako nasmijao... Nikad. 804 00:59:20,269 --> 00:59:22,354 Makina, ti se smiješiš? 805 00:59:22,396 --> 00:59:23,856 To je stvarno to! 806 00:59:23,897 --> 00:59:25,357 Osmijeh! 807 00:59:26,400 --> 00:59:29,361 Smijte se ravno do sjeckališta. 808 00:59:29,403 --> 00:59:30,737 Tamo si krenuo. 809 00:59:31,196 --> 00:59:34,491 Ne, ne. Ne ako pobjegnemo, dečki. 810 00:59:34,533 --> 00:59:37,411 Postoje mjesta gdje vas neće gnjaviti 811 00:59:37,452 --> 00:59:40,080 ni pretvorit' u burger jer ste drukčiji. 812 00:59:40,122 --> 00:59:44,293 Ako je vani tako super, zašto si opet ovdje? 813 00:59:44,334 --> 00:59:47,045 Da, Ferdo, zašto su te vratili ovamo? 814 00:59:47,087 --> 00:59:49,047 Pa, zato... -Zato jer si bik. 815 00:59:49,089 --> 00:59:51,758 Misliš da si drukčiji, ali nisi. 816 00:59:56,138 --> 00:59:58,974 Jedini izlaz je pobijedit' matadora u areni. 817 00:59:59,016 --> 01:00:00,642 I to ću ja učiniti. 818 01:00:01,310 --> 01:00:04,646 A vi, drage balerine, samo plešite. 819 01:00:04,688 --> 01:00:07,941 Jer sutra, vozim se kao pobjednik. 820 01:00:07,983 --> 01:00:09,234 Ne slušajte ga, dečki. 821 01:00:09,276 --> 01:00:11,945 Vu pravu je. Mi sme biki. 822 01:00:11,987 --> 01:00:14,031 I jedino tu nam je mesto. 823 01:00:14,072 --> 01:00:16,533 Sori, Ferdo, moram natrag na trening. 824 01:00:16,575 --> 01:00:17,951 A i ti bi mogao. 825 01:00:26,001 --> 01:00:28,086 Dečki! -Ferdo, kompa, 826 01:00:28,128 --> 01:00:30,464 mislim da mudro zbore. Gubimo vrijeme. 827 01:00:30,506 --> 01:00:32,799 Ako žele ostat', shvaćam ih. 828 01:00:32,841 --> 01:00:36,220 Al' ja odlazim noćas. Zbrišimo odavde, Luce. 829 01:00:36,261 --> 01:00:38,555 A kamo? 830 01:00:38,597 --> 01:00:40,599 To je to, Ferdo. 831 01:00:40,641 --> 01:00:45,312 Pas protiv psa, bik protiv bika, i svi mrze kozu, znam. 832 01:00:45,354 --> 01:00:48,815 Ali ne mora biti tako. Idemo u moj dom. 833 01:00:48,857 --> 01:00:50,359 Tamo je drukčije. 834 01:00:50,400 --> 01:00:52,861 A Nina, ona je puna ljubavi. 835 01:00:54,196 --> 01:00:56,323 Tko je ta Nina? 836 01:00:56,365 --> 01:00:59,243 I što je ljubav? 837 01:00:59,284 --> 01:01:00,410 Znači, ideš? 838 01:01:03,121 --> 01:01:04,289 Stvarno misliš 839 01:01:04,331 --> 01:01:08,418 da ću upropastit' svoj davnašnji san da treniram bika šampiona? 840 01:01:09,503 --> 01:01:12,923 Naravno! To je glup san! Imam novi san. 841 01:01:12,965 --> 01:01:15,759 Zbrisat' iz ove rupe s najboljim frendom! 842 01:01:15,801 --> 01:01:19,096 Al' ima jedan problem, sve je dobro zaključano. 843 01:01:19,137 --> 01:01:21,390 Nitko ne može van. 844 01:01:23,433 --> 01:01:26,478 Zapravo, nije baš tako. 845 01:01:28,522 --> 01:01:31,942 Zar bik želi pobjeći iz Casa del Toro? 846 01:01:32,526 --> 01:01:34,027 Sretno ti bilo, amigo. 847 01:01:34,069 --> 01:01:36,738 Gle, trebam vašu pomoć. 848 01:01:36,780 --> 01:01:38,198 Znate neki izlaz? 849 01:01:38,240 --> 01:01:41,159 Da. Možda znamo izlaz. 850 01:01:41,201 --> 01:01:43,161 A što mi dobijamo? 851 01:01:45,622 --> 01:01:47,249 Stvarno? 852 01:01:47,291 --> 01:01:50,627 Oprosti, zar opet poklanjaš moj dar zamorcima? 853 01:01:50,669 --> 01:01:52,588 Kao prvo, ježevima. 854 01:01:52,629 --> 01:01:57,384 A drugo, ama baš nikad nas nećeš potkupit' bijednim smećem. 855 01:02:00,012 --> 01:02:02,181 Ne, nemoj! Odupri se, odupri se! 856 01:02:02,222 --> 01:02:03,724 Ne mogu si pomoć'! 857 01:02:04,641 --> 01:02:06,351 Usrećuje me! 858 01:02:06,393 --> 01:02:08,770 Blago tebi. Baš si faca, Kvatro. 859 01:02:26,371 --> 01:02:27,497 I to je plan? 860 01:02:27,539 --> 01:02:29,416 Da ja prođem kroz kuću? 861 01:02:29,458 --> 01:02:32,544 Ako nas ulove, kuhani smo i pečeni. 862 01:02:32,586 --> 01:02:33,921 O, volim pečenku. 863 01:02:33,962 --> 01:02:35,422 Želite van, zar ne? 864 01:02:36,465 --> 01:02:39,134 Okej. Na posao. 865 01:02:39,176 --> 01:02:41,970 Može, radite isto što i mi. 866 01:02:42,012 --> 01:02:43,096 Kugle. 867 01:03:06,620 --> 01:03:09,706 Da, možda ne baš sasvim isto k'o mi. 868 01:03:09,748 --> 01:03:12,417 Sad prođi kroz ovo. 869 01:03:13,544 --> 01:03:15,504 Ja? Kroz to? 870 01:03:16,505 --> 01:03:17,965 A jesi mi vidjela bokove? 871 01:03:18,006 --> 01:03:19,675 Tko nabije, taj dobije. 872 01:03:21,093 --> 01:03:23,554 Ne mogu. Ne... Ne mogu. 873 01:03:25,180 --> 01:03:27,015 Zapelo! Joj, čekaj! 874 01:03:27,599 --> 01:03:30,644 Miči papak iz mojih usta. -Guraj. 875 01:03:30,686 --> 01:03:32,437 Neće ići. Neće ići. 876 01:03:44,199 --> 01:03:46,326 Okej, dobro, moramo nešto poduzet'. 877 01:03:58,046 --> 01:03:59,506 Gle slatke vjeverice. 878 01:03:59,548 --> 01:04:00,549 Što? 879 01:04:04,219 --> 01:04:05,554 Mi smo ježevi! 880 01:04:10,475 --> 01:04:12,728 U redu. Ravno kroz kuhinju do ulaznih vrata. 881 01:04:13,395 --> 01:04:15,147 I onda ste slobodni. 882 01:04:15,189 --> 01:04:16,356 Luk i voda. 883 01:04:16,398 --> 01:04:17,900 Volim luk. 884 01:04:23,989 --> 01:04:26,200 Ruši se, ruši se! Ruši se. 885 01:04:26,241 --> 01:04:27,451 Bjež'! 886 01:04:31,496 --> 01:04:34,416 Je l' bi možda mogao mrvicu tiše? 887 01:04:54,394 --> 01:04:56,021 Nemoj me našiljit... 888 01:04:56,063 --> 01:04:59,274 Što će mu pedes-tri sablje? 889 01:05:20,003 --> 01:05:21,755 Je l' to...? 890 01:05:24,800 --> 01:05:26,134 Moj tata. 891 01:05:26,885 --> 01:05:28,554 O, Ferdo. 892 01:05:29,012 --> 01:05:31,348 Najhrabriji bik kojeg znam. 893 01:05:32,891 --> 01:05:35,477 Stvarno je vjerovao da će pobijedit' matadora. 894 01:05:41,650 --> 01:05:43,318 Svi su vjerovali. 895 01:05:45,195 --> 01:05:47,239 Al' bik uvijek gubi. 896 01:05:49,741 --> 01:05:52,911 Hajde, Ferdo. Ideš doma. 897 01:06:01,336 --> 01:06:03,964 Vrata u slobodu. 898 01:06:04,006 --> 01:06:05,674 Ferdo, što to radiš? 899 01:06:06,258 --> 01:06:08,385 Hajde, moramo krenut'! 900 01:06:08,427 --> 01:06:11,096 Ne. Ne mogu. 901 01:06:11,138 --> 01:06:14,224 Što? Ferdo, to ti je zadnja šansa! 902 01:06:14,266 --> 01:06:17,477 Ostali misle da mogu pobijediti. 903 01:06:17,519 --> 01:06:19,479 Baš kao i moj tata. 904 01:06:19,521 --> 01:06:22,399 Ne dam da završe na zidu. 905 01:06:22,441 --> 01:06:24,193 Momci? Dižite se, hajde! 906 01:06:24,234 --> 01:06:25,444 Idemo, smjesta! 907 01:06:30,365 --> 01:06:31,783 Kaj si totalno prolupal? 908 01:06:31,825 --> 01:06:33,493 Moramo pobjeći, noćas. 909 01:06:33,535 --> 01:06:35,829 El Macho ujutro odabire bika. 910 01:06:35,871 --> 01:06:38,916 Mi ne idemo nikud. Ja ću mu isprašiti tur. 911 01:06:38,957 --> 01:06:42,503 Ne, ne želiš da te odabere. Vjeruj, to je smrtna presuda. 912 01:06:42,544 --> 01:06:45,047 Kaj god! Moraš pobedit! -U tom je stvar. 913 01:06:45,088 --> 01:06:47,257 Bik uvijek gubi. Uvijek. 914 01:06:47,299 --> 01:06:48,717 Bio sam u Morenovoj kući, vidio sam. 915 01:06:50,636 --> 01:06:53,096 O, jesem ti gajdice! 916 01:06:55,265 --> 01:06:58,519 A ima tamo još mnogo toga. Mnogo. 917 01:06:58,560 --> 01:07:00,103 Zar se ne može pobijedit'? 918 01:07:00,145 --> 01:07:02,648 Možeš se borit' u prekrasnoj areni, 919 01:07:02,689 --> 01:07:05,359 ali kažem ti, to je obična mesnica. 920 01:07:11,406 --> 01:07:13,367 Ne vjerujem kukavici 921 01:07:13,408 --> 01:07:15,577 koji želi zbrisat' kroz stražnja vrata! 922 01:07:15,619 --> 01:07:18,288 Jesi pri sebi? Zar ne čuješ što govorim? 923 01:07:18,330 --> 01:07:21,208 Bik se bori ili pogiba. Uvijek je bilo tako. 924 01:07:21,250 --> 01:07:23,293 Nemaš se čemu nadati, Valentine. 925 01:07:23,335 --> 01:07:24,628 Pođi s nama. -Ne. 926 01:07:24,670 --> 01:07:26,213 Čega se tako bojiš? 927 01:07:26,255 --> 01:07:28,465 Ja se ne bojim baš ničega! 928 01:07:31,552 --> 01:07:32,886 Hajde, bori se. 929 01:07:32,928 --> 01:07:34,930 Ne borim se s tobom, Valentine. 930 01:07:34,972 --> 01:07:36,515 Kukavice! 931 01:07:36,557 --> 01:07:37,558 Bori se! 932 01:07:39,059 --> 01:07:40,686 Valentine, dosta. 933 01:07:40,727 --> 01:07:41,728 Ti si slab. 934 01:07:43,814 --> 01:07:45,148 Kao tvoj otac. 935 01:07:46,441 --> 01:07:48,610 A slabići uvijek gube! 936 01:07:53,782 --> 01:07:54,950 Dosta! 937 01:08:17,430 --> 01:08:18,890 Što je bilo? 938 01:08:19,558 --> 01:08:21,059 Ovo je najbolji bik. 939 01:08:24,438 --> 01:08:26,648 Želim ga u Madridu sutra. 940 01:08:47,294 --> 01:08:48,837 Ovo je loše. 941 01:08:48,879 --> 01:08:51,840 El Macho te odabrao. Znaš što to znači? 942 01:08:51,881 --> 01:08:53,258 Mač kroz tintaru! 943 01:08:53,300 --> 01:08:54,885 Rogovi na zidu. 944 01:08:56,178 --> 01:08:57,763 Baš tako, Makina. 945 01:08:57,804 --> 01:09:00,432 Moraš pobjeći, smjesta! 946 01:09:01,183 --> 01:09:04,019 O, ne. Znam tu facu. Ne, ne, ne govori. 947 01:09:04,060 --> 01:09:05,103 Ne odlazim. 948 01:09:07,147 --> 01:09:09,024 Nemoguć si! 949 01:09:09,066 --> 01:09:11,234 Osim ako svi ne pođu sa mnom. 950 01:09:11,276 --> 01:09:12,194 To! 951 01:09:12,236 --> 01:09:13,904 Ja sam za! -I ja! 952 01:09:15,113 --> 01:09:16,823 Onda, sad si sretan? 953 01:09:16,865 --> 01:09:18,242 Svi, rekao sam. 954 01:09:27,209 --> 01:09:29,627 Klause. Greta. 955 01:09:29,670 --> 01:09:32,506 Povlačim sve što sam reklo o vašem očajnom plesu. 956 01:09:32,548 --> 01:09:34,758 Nein. Nein. Hans, 957 01:09:34,800 --> 01:09:38,554 ja sam konj koji biti prepun žalosti i srama. 958 01:09:38,595 --> 01:09:42,182 Ne mogu bit ljuta na vas. Kommen Sie, pastuhovi sinovi. 959 01:09:42,224 --> 01:09:44,059 Wir machen grli-grli. 960 01:09:54,695 --> 01:09:56,196 Što sad ovo značiti? 961 01:09:59,032 --> 01:10:01,910 Kako ti ovdje došla, smrdljivi bik? 962 01:10:03,203 --> 01:10:04,913 Smrdljivi jež! 963 01:10:06,582 --> 01:10:07,833 Mi sad slijepi! 964 01:10:11,503 --> 01:10:13,297 Greta, Klause, pa gdje ste? 965 01:10:13,338 --> 01:10:14,882 Svi za ježa... 966 01:10:15,507 --> 01:10:17,342 I jež za sve! 967 01:10:19,011 --> 01:10:20,762 E sad ste naježili. 968 01:10:21,221 --> 01:10:22,681 Okej, idemo! 969 01:10:22,723 --> 01:10:24,433 Hajde! Požurite se! 970 01:10:35,444 --> 01:10:36,778 Na posao, Ferdo. 971 01:10:36,820 --> 01:10:40,115 Ovo je sramota! Otvorite vrata! 972 01:11:13,440 --> 01:11:14,733 Valentine? 973 01:11:15,859 --> 01:11:16,818 Valentine? 974 01:11:16,860 --> 01:11:18,612 Što ti radiš ovdje? 975 01:11:18,654 --> 01:11:20,822 Što misliš da radim? Vadim te odavde. 976 01:11:23,742 --> 01:11:25,202 Hajde. Nemamo vremena. 977 01:11:25,244 --> 01:11:29,373 Zar ne shvaćaš? Gledaj me! Sa mnom je svršeno. 978 01:11:30,332 --> 01:11:32,709 A, naravno. Sad mi je jasno. 979 01:11:32,751 --> 01:11:35,045 Ili si borac, ili meso, zar ne? 980 01:11:35,087 --> 01:11:36,713 Tako je. 981 01:11:36,755 --> 01:11:39,967 Ali ne mora biti tako. Ti nisi samo par rogova. 982 01:11:40,008 --> 01:11:41,093 Pođi s nama. 983 01:11:41,635 --> 01:11:42,761 Da mogu 984 01:11:42,803 --> 01:11:45,597 njuškati cvijeće i družiti se s kozama? 985 01:11:45,639 --> 01:11:49,685 Ne, ja sam takav. Ti možeš živjeti po svom. 986 01:11:49,726 --> 01:11:51,353 Ali nemoj odustati. 987 01:11:54,481 --> 01:11:55,899 O, mama! 988 01:11:56,733 --> 01:11:58,026 To je Zgodni! 989 01:11:58,068 --> 01:11:59,653 Valentine, kreni. 990 01:11:59,695 --> 01:12:00,904 Odlazi. 991 01:12:01,989 --> 01:12:04,867 Mislio sam da si borac. 992 01:12:06,034 --> 01:12:07,744 Očito sam pogriješio. 993 01:12:09,246 --> 01:12:10,330 Pa gdi su? 994 01:12:10,372 --> 01:12:12,374 Otvorite vrata! -Marš natrag nutra. 995 01:12:12,916 --> 01:12:14,251 Zgodni! 996 01:12:15,127 --> 01:12:16,587 Zgodni! 997 01:12:16,920 --> 01:12:17,921 Zgodni! 998 01:12:18,922 --> 01:12:20,382 Zgodni! Hej! 999 01:12:20,924 --> 01:12:22,885 O, Ferdinande! 1000 01:12:22,926 --> 01:12:25,679 El Macho me ipak nije odabrao! 1001 01:12:25,721 --> 01:12:29,683 Ma znam, ma znam. Imaš sreće, vjeruj mi. Sad ću te spustit'. 1002 01:12:29,725 --> 01:12:31,476 Hvala svim svecima. 1003 01:12:31,977 --> 01:12:33,187 Mislio sam da mi je kraj. 1004 01:12:34,938 --> 01:12:35,939 O, ne. 1005 01:12:39,526 --> 01:12:40,652 Upomoć! 1006 01:12:40,694 --> 01:12:41,987 Drž' se! 1007 01:12:43,739 --> 01:12:44,907 Ferdinande! 1008 01:12:46,116 --> 01:12:47,534 Drž' se, Zgodni! 1009 01:12:47,576 --> 01:12:48,702 Ne puštaj! Ne puštaj! Ne puštaj! 1010 01:12:48,744 --> 01:12:50,746 Drž' se! -Ne puštaj me! 1011 01:13:01,548 --> 01:13:02,549 Valente? 1012 01:13:02,591 --> 01:13:04,635 Trebao ti je još jedan rog. 1013 01:13:04,676 --> 01:13:05,844 Hej! 1014 01:13:05,886 --> 01:13:08,347 Što? Imaš problema? 1015 01:13:08,388 --> 01:13:10,516 Nemam! Super izgledaš. 1016 01:13:11,350 --> 01:13:12,976 Onda, gibamo odavde il' ne? 1017 01:13:15,979 --> 01:13:18,148 Ovdje sam, dečki! Pomoć! 1018 01:13:32,079 --> 01:13:33,288 Nije bilo tako strašno. 1019 01:13:33,330 --> 01:13:35,040 Da, baš opušta. 1020 01:13:45,050 --> 01:13:46,635 Pazite! 1021 01:13:46,677 --> 01:13:48,053 Dečki, što radite? 1022 01:13:48,095 --> 01:13:49,429 Pokušavamo ti pomoći! 1023 01:13:49,471 --> 01:13:51,640 E bome vam slabo ide! 1024 01:14:01,692 --> 01:14:05,529 Ima li netko kakav čekić? 1025 01:14:11,201 --> 01:14:12,286 Mama! 1026 01:14:13,704 --> 01:14:14,746 Evo ih. 1027 01:14:25,090 --> 01:14:26,842 Vidi ti to! -Hej, momci. 1028 01:14:26,884 --> 01:14:28,677 Zgodni je živ! 1029 01:14:28,719 --> 01:14:30,470 Okej. Zaslužio sam. 1030 01:14:30,512 --> 01:14:31,847 Upadajte svi. 1031 01:14:33,015 --> 01:14:34,433 Valjda znaš to vozit'. 1032 01:14:34,474 --> 01:14:36,310 E, sad ćemo vidjet'. 1033 01:14:36,351 --> 01:14:39,396 Idemo. Uvuci trbuh! 1034 01:14:41,857 --> 01:14:44,318 Imamo društvo! Nagazi! 1035 01:14:45,152 --> 01:14:46,320 To! 1036 01:14:49,281 --> 01:14:50,532 Bik v nevolji! 1037 01:14:52,784 --> 01:14:53,660 Gas! 1038 01:14:58,373 --> 01:15:00,792 Čekajte me! Čekajte me! 1039 01:15:15,015 --> 01:15:16,517 Je l' ovo moguće? 1040 01:15:16,558 --> 01:15:20,187 Ako izgubiš bika, stavit ću tebe u arenu. 1041 01:15:24,149 --> 01:15:24,983 Zeko! 1042 01:15:31,406 --> 01:15:32,908 Sad vi. 1043 01:15:34,201 --> 01:15:35,410 Gas! 1044 01:15:40,415 --> 01:15:42,292 Hajde, Anguse. Ti to možeš. 1045 01:15:42,334 --> 01:15:44,294 Ja sem bik, nisem doktor. 1046 01:16:02,729 --> 01:16:05,232 Približavaju se. Ubrzaj! 1047 01:16:05,274 --> 01:16:07,192 Stišćem ga kol'ko mogu. 1048 01:16:07,234 --> 01:16:08,819 Kud sad? -Udesno. 1049 01:16:12,030 --> 01:16:13,782 Nije mi baš dobro. 1050 01:16:13,824 --> 01:16:15,367 Da. Znam kako ti je. 1051 01:16:17,119 --> 01:16:18,370 Rekoh desno! 1052 01:16:18,412 --> 01:16:19,788 Mislio sam moje desno. 1053 01:16:19,830 --> 01:16:21,582 Svi imamo isto desno! 1054 01:16:27,045 --> 01:16:28,630 Kabriolet. 1055 01:16:28,672 --> 01:16:29,882 Šminka! 1056 01:16:48,483 --> 01:16:49,484 Prebaci se. 1057 01:16:57,284 --> 01:16:58,368 Moja ruka! 1058 01:16:59,369 --> 01:17:01,079 Drži volan. -Tko? Ja? 1059 01:17:19,348 --> 01:17:20,724 Imam te, ježiću. 1060 01:17:29,775 --> 01:17:30,817 Juhuuu! -To! 1061 01:17:30,859 --> 01:17:32,945 Ništa nas ne može spriječiti! 1062 01:17:37,407 --> 01:17:40,953 V kojem smo mi to delu Zagorja? Baš je hercik. 1063 01:17:40,994 --> 01:17:42,538 Hajde. Pomaknite se. 1064 01:17:42,579 --> 01:17:44,748 Ja sam gladan. 1065 01:17:45,999 --> 01:17:47,209 Hajde! 1066 01:17:56,134 --> 01:17:57,094 Idemo! 1067 01:18:00,180 --> 01:18:01,682 Što sad, Ferdo? 1068 01:18:02,641 --> 01:18:03,642 To je to. 1069 01:18:03,684 --> 01:18:05,227 Moramo na vlak. 1070 01:18:05,269 --> 01:18:06,311 Ekipa, na kopita lagana. 1071 01:18:17,364 --> 01:18:18,824 Svi kao ja. 1072 01:18:20,534 --> 01:18:21,660 Nego što. 1073 01:18:24,913 --> 01:18:27,165 Sori. Ups, moj bed! 1074 01:18:59,114 --> 01:19:01,450 Kak si zgodan. 1075 01:19:01,491 --> 01:19:02,826 Stižeju! 1076 01:19:15,631 --> 01:19:17,090 Pazi, Ferdinande. 1077 01:19:27,601 --> 01:19:29,102 O, da! 1078 01:19:31,563 --> 01:19:33,315 Smiješak, tata! 1079 01:19:37,069 --> 01:19:37,945 Matador! 1080 01:19:45,953 --> 01:19:46,995 Pazi! 1081 01:19:47,579 --> 01:19:48,789 Sredit' ću to. 1082 01:19:48,830 --> 01:19:49,748 Kul! 1083 01:20:02,970 --> 01:20:04,054 To je to. 1084 01:20:04,096 --> 01:20:05,973 Naš vlak. -Kaj si slep, dečec? 1085 01:20:06,014 --> 01:20:07,641 To je vrajži bus. 1086 01:21:12,998 --> 01:21:14,541 To je to. Osmi kolosijek. 1087 01:21:22,758 --> 01:21:24,885 Hajde, slijedite nas. Brže. 1088 01:21:27,679 --> 01:21:29,014 Miči se, Zgodni. 1089 01:21:29,056 --> 01:21:31,767 Ne želim umrijet' dok ti gledam rit. 1090 01:21:34,520 --> 01:21:35,938 Ondje su! Ulovite ih! 1091 01:21:55,874 --> 01:21:58,043 Hajde. Podigni me. 1092 01:22:03,382 --> 01:22:05,133 Brzo! Odlazi! 1093 01:22:05,175 --> 01:22:06,677 Ajd, ajd, ajde! 1094 01:22:25,779 --> 01:22:27,155 Ajmo, dečki! 1095 01:22:29,741 --> 01:22:31,243 Možemo mi to, bikovi. 1096 01:22:32,828 --> 01:22:34,371 Guraj. 1097 01:22:37,875 --> 01:22:39,626 Šibaj il' pogibaj! 1098 01:22:53,557 --> 01:22:56,518 Ja ću gurat'. Vi, dečki, uskočite. 1099 01:23:02,566 --> 01:23:04,234 Gurajte, bikonje! 1100 01:23:07,613 --> 01:23:08,614 Hajmo, dečki. 1101 01:23:14,620 --> 01:23:15,829 Sustižu nas! 1102 01:23:15,871 --> 01:23:17,206 Okej. Upadaj. 1103 01:23:17,247 --> 01:23:18,582 Tebe žele. Idi prvi. 1104 01:23:18,624 --> 01:23:19,958 Ma upadaj! 1105 01:23:23,921 --> 01:23:24,755 To! 1106 01:23:28,050 --> 01:23:29,218 Ferdo! 1107 01:23:53,742 --> 01:23:54,868 Kaos u Madridu danas, 1108 01:23:54,910 --> 01:23:57,829 stampedo odbjeglih bikova kroz gradske ulice. 1109 01:23:59,373 --> 01:24:01,625 Iznenadivši mnoge, El Macho je odabrao 1110 01:24:01,667 --> 01:24:04,545 najžešćeg bika za svoju posljednju borbu. 1111 01:24:08,465 --> 01:24:09,466 Nina! 1112 01:25:07,774 --> 01:25:10,903 El Macho 1113 01:26:05,582 --> 01:26:06,834 Ferdo. 1114 01:26:06,875 --> 01:26:08,502 Slušaj, kompa. 1115 01:26:08,544 --> 01:26:11,255 Ti si najhrabriji bik kojeg znam. 1116 01:26:11,797 --> 01:26:13,841 Možeš ti to. 1117 01:26:13,882 --> 01:26:16,510 Ali morat ćeš se borit'. 1118 01:26:27,396 --> 01:26:29,356 Samo ovaj put, Ferdo. 1119 01:26:36,029 --> 01:26:37,447 Molim te? 1120 01:27:13,358 --> 01:27:14,860 El Macho! 1121 01:28:30,811 --> 01:28:31,895 Bori se. 1122 01:29:19,526 --> 01:29:20,527 Bori se! 1123 01:29:39,755 --> 01:29:40,756 Što? 1124 01:29:47,679 --> 01:29:48,764 No, krasno! 1125 01:29:58,649 --> 01:30:00,192 Ne vidim ništa! 1126 01:31:03,380 --> 01:31:04,673 Onamo, Nina! 1127 01:33:50,839 --> 01:33:52,174 Poštedi ga! 1128 01:33:55,052 --> 01:33:56,637 Poštedi bika! 1129 01:33:58,472 --> 01:33:59,848 Pusti ga! 1130 01:34:06,230 --> 01:34:08,106 Spasite bika! -Pustite ga! 1131 01:34:13,487 --> 01:34:14,530 Ferdinande! 1132 01:34:15,155 --> 01:34:16,823 Ferdinande! 1133 01:34:44,226 --> 01:34:45,227 Ferdinande! 1134 01:35:00,784 --> 01:35:03,412 Mislila sam da si izgubljen. 1135 01:35:39,072 --> 01:35:40,991 Cvjetko je pobijedio. 1136 01:36:00,844 --> 01:36:03,347 Ajme meni! Namnožio si se. 1137 01:36:06,391 --> 01:36:09,728 Hej, Papalice! Falio si mi. 1138 01:36:09,770 --> 01:36:12,981 A ti meni nimalo. Ni trunčicu. 1139 01:36:13,023 --> 01:36:15,275 Rep ne laže, braco. 1140 01:36:15,609 --> 01:36:18,737 Taj rep moram dat' na servis. 1141 01:36:19,780 --> 01:36:23,283 Koza. Koza. Koza. Daj zraka. 1142 01:36:25,452 --> 01:36:27,037 Za pošizit! 1143 01:36:27,079 --> 01:36:30,874 Pa zar vi beštije ne znate da dama ima prednost? 1144 01:36:30,916 --> 01:36:34,086 Ti si predivna. 1145 01:36:37,089 --> 01:36:38,841 Je l' to ljubav? 1146 01:36:41,093 --> 01:36:43,011 Ja volim ljubav. 1147 01:40:11,470 --> 01:40:13,889 Baš zabavno. Al' znaš, bilo bi još bolje da nam je... 1148 01:40:14,806 --> 01:40:15,891 Tres! 1149 01:47:51,305 --> 01:47:53,307 Prijevod: Željko Radić