1 00:00:32,389 --> 00:00:37,389 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:45,379 --> 00:00:48,750 As a condition of your release says you are required to attend 3 00:00:48,783 --> 00:00:52,352 weekly therapy sessions and maintain a strict adherence 4 00:00:52,386 --> 00:00:53,821 to all prescribed medications. 5 00:00:58,893 --> 00:01:00,795 Any violations of these requirements, 6 00:01:00,828 --> 00:01:03,765 will result in revocation of your release. 7 00:01:03,798 --> 00:01:07,067 All benefits and reinstatement of all original charges. 8 00:01:12,674 --> 00:01:14,842 Sign here to confirm that these conditions 9 00:01:14,876 --> 00:01:16,844 have been explained and understood. 10 00:01:21,849 --> 00:01:24,451 Here's a list of the pharmacies close to your housing 11 00:01:24,484 --> 00:01:26,521 that should accept Medicare. 12 00:01:26,554 --> 00:01:28,856 Mr. Brenner, are you listening to me? 13 00:01:30,658 --> 00:01:32,627 Do you understand what I just told you? 14 00:01:32,660 --> 00:01:33,861 Yes, sir. 15 00:03:30,778 --> 00:03:31,979 Yeah, I'm telling you. 16 00:03:32,013 --> 00:03:32,747 Yeah. 17 00:03:32,780 --> 00:03:34,615 - Live while you're young. - Yeah. 18 00:03:34,649 --> 00:03:35,415 Work it out. 19 00:03:35,950 --> 00:03:36,617 Yeah, exactly. 20 00:03:44,759 --> 00:03:46,293 Sorry. 21 00:03:46,326 --> 00:03:47,494 Penelope, get your bag. 22 00:03:47,528 --> 00:03:48,529 I'm sorry. 23 00:03:48,563 --> 00:03:49,897 It's okay. 24 00:03:49,931 --> 00:03:50,965 Ew. 25 00:03:50,998 --> 00:03:52,265 No, it's not. 26 00:03:52,299 --> 00:03:52,967 Let's go. 27 00:04:01,441 --> 00:04:03,343 Guys love to do that. 28 00:04:34,407 --> 00:04:37,545 Hey, um, would you buy us a case of beer? 29 00:04:42,784 --> 00:04:43,751 He's not even gonna do it. 30 00:04:43,785 --> 00:04:44,719 Asshole! 31 00:04:49,690 --> 00:04:51,025 Where's she going? 32 00:04:51,058 --> 00:04:52,459 Dude's an asshole. 33 00:04:58,699 --> 00:05:01,602 Hi, again. 34 00:05:01,636 --> 00:05:03,104 Sort of. 35 00:05:03,137 --> 00:05:04,404 Hi. 36 00:05:06,607 --> 00:05:07,809 Live around here? 37 00:05:07,842 --> 00:05:10,578 Um, yeah, a couple blocks away, you? 38 00:05:10,611 --> 00:05:11,546 Uh, no, no. 39 00:05:11,579 --> 00:05:12,613 Just visiting. 40 00:05:17,618 --> 00:05:19,554 Weird, huh? 41 00:05:19,587 --> 00:05:20,353 Yeah. 42 00:05:20,387 --> 00:05:22,023 Hey, hey, hey! 43 00:05:22,056 --> 00:05:23,423 Say excuse me. 44 00:05:23,456 --> 00:05:24,992 Say excuse me! 45 00:05:25,026 --> 00:05:26,060 Excuse me. 46 00:05:35,503 --> 00:05:39,874 So did... did, um, my friend ask you to buy us beer? 47 00:05:39,907 --> 00:05:41,108 Us? 48 00:05:41,142 --> 00:05:43,611 Yeah, that was my friend, Nell. 49 00:05:43,644 --> 00:05:44,779 She's asked everyone who's walked in here 50 00:05:44,812 --> 00:05:45,513 to buy us beer. 51 00:05:45,546 --> 00:05:46,948 Did she ask you? 52 00:05:46,981 --> 00:05:47,882 Yeah. 53 00:05:47,915 --> 00:05:49,750 What did you say? 54 00:05:49,784 --> 00:05:51,319 No. 55 00:05:51,686 --> 00:05:53,087 That's cool. 56 00:05:54,021 --> 00:05:54,622 Cool? 57 00:05:54,655 --> 00:05:55,923 That's cool. 58 00:05:55,957 --> 00:05:57,959 Jinx, bad luck. 59 00:06:02,797 --> 00:06:03,564 Cool! 60 00:06:03,598 --> 00:06:07,635 So, it was good to see you again. 61 00:06:07,668 --> 00:06:09,503 I'll go see my friends. 62 00:06:09,537 --> 00:06:10,004 Bye. 63 00:06:18,713 --> 00:06:20,114 See, this one works. 64 00:06:21,215 --> 00:06:22,884 - Whoa, whoa, whoa. - Feel it actually. 65 00:06:22,917 --> 00:06:25,019 - Welcome back. - What are you all smiley about? 66 00:06:25,052 --> 00:06:25,853 What have you guys been doing? 67 00:06:25,887 --> 00:06:27,555 Did you find someone to get beer off? 68 00:06:27,588 --> 00:06:28,421 - No. - Nothing. 69 00:06:28,455 --> 00:06:29,657 No fucking nothing. 70 00:06:29,690 --> 00:06:31,424 That asshole that you followed into the store... 71 00:06:31,458 --> 00:06:32,894 He's not an asshole. 72 00:06:32,927 --> 00:06:34,562 He is an asshole, 'cause he wouldn't buy me any beer. 73 00:06:34,595 --> 00:06:35,630 - That's him, the asshole. - Dude... 74 00:06:35,663 --> 00:06:36,197 Hey, dude! 75 00:06:36,230 --> 00:06:37,464 Thanks a lot, asshole! 76 00:06:40,534 --> 00:06:42,003 Dude, you dropped your bush, man. 77 00:06:43,137 --> 00:06:44,538 Stop, stop. 78 00:06:46,073 --> 00:06:47,808 It's okay. 79 00:06:51,612 --> 00:06:52,780 That's what I thought. 80 00:06:52,813 --> 00:06:53,781 Pussy! 81 00:06:53,814 --> 00:06:54,949 Walk away! 82 00:06:54,982 --> 00:06:56,483 Oh, you're a pussy, man! 83 00:06:56,517 --> 00:06:57,752 Asshole! 84 00:06:57,785 --> 00:06:58,953 Yeah, no shit. 85 00:06:58,986 --> 00:06:59,787 No, not him. 86 00:06:59,820 --> 00:07:01,889 You, Cabbot. 87 00:07:01,923 --> 00:07:03,224 Wh... what'd I do? 88 00:07:03,257 --> 00:07:05,626 He's the one that wouldn't buy us beer. 89 00:07:05,660 --> 00:07:06,994 You made him drop his bush! 90 00:07:37,191 --> 00:07:39,226 Hey, I followed you. 91 00:07:39,260 --> 00:07:40,761 I see. 92 00:07:45,199 --> 00:07:46,634 I'm Penelope. 93 00:07:50,738 --> 00:07:53,074 Now you're supposed to tell me your name. 94 00:07:54,976 --> 00:07:58,112 Uh, I'm Freeman Brenner. 95 00:07:58,145 --> 00:07:59,714 Freeman Brenner? 96 00:07:59,747 --> 00:08:01,983 Strange. 97 00:08:02,016 --> 00:08:03,951 That's strange? 98 00:08:04,819 --> 00:08:06,854 Strange. 99 00:08:06,887 --> 00:08:08,155 I guess. 100 00:08:09,223 --> 00:08:10,191 How old are you? 101 00:08:10,224 --> 00:08:11,525 How old are you? 102 00:08:11,559 --> 00:08:12,827 Asked you first. 103 00:08:14,895 --> 00:08:16,764 17. 104 00:08:16,797 --> 00:08:17,999 I thought you were gonna say old enough. 105 00:08:18,032 --> 00:08:20,001 It is old enough. 106 00:08:20,034 --> 00:08:21,535 Mhmm. 107 00:08:21,569 --> 00:08:22,603 So? 108 00:08:22,636 --> 00:08:23,738 35. 109 00:08:23,771 --> 00:08:24,905 Oh, wow. 110 00:08:24,939 --> 00:08:26,107 You're old. 111 00:08:29,243 --> 00:08:31,545 Hey, uh, can I stay here tonight? 112 00:09:26,133 --> 00:09:28,135 Hey, where'd you go? 113 00:09:28,936 --> 00:09:30,671 I went for a run. 114 00:09:30,704 --> 00:09:31,872 Oh, how far? 115 00:09:33,808 --> 00:09:35,109 You ask a lot of questions. 116 00:09:35,743 --> 00:09:37,845 I'm curious. 117 00:09:37,878 --> 00:09:39,046 About? 118 00:09:39,080 --> 00:09:41,916 Uh, everything. 119 00:09:41,949 --> 00:09:43,984 So, uh, what are you doing today? 120 00:09:44,018 --> 00:09:45,052 I'm going to the track. 121 00:09:45,086 --> 00:09:46,087 Ooh, what kind of track? 122 00:09:46,120 --> 00:09:47,388 Horse. 123 00:09:47,421 --> 00:09:49,623 Can I go with you? I've never been. 124 00:09:49,657 --> 00:09:51,258 I don't think that that is a very good idea. 125 00:09:51,292 --> 00:09:53,360 Uh, it's a great idea. 126 00:09:53,394 --> 00:09:55,362 Hey, uh, what kinda candy do you like? 127 00:09:55,396 --> 00:09:55,930 I really... 128 00:09:55,963 --> 00:09:57,765 Oh, hold that thought. 129 00:10:00,134 --> 00:10:01,302 Hey, yeah. 130 00:10:01,335 --> 00:10:02,703 No, all is well. 131 00:10:04,038 --> 00:10:05,306 35. 132 00:10:06,240 --> 00:10:09,143 Yeah, but he acts kinda ageless. 133 00:10:09,176 --> 00:10:10,211 Relax, Nell. 134 00:10:10,244 --> 00:10:11,912 Yeah, I know how you feel. 135 00:10:16,183 --> 00:10:19,120 Uh, no, I told my mom I'm staying with you tonight. 136 00:10:22,423 --> 00:10:23,891 Alright. 137 00:10:23,924 --> 00:10:25,192 Okay, alright. 138 00:10:25,226 --> 00:10:26,360 Jeez, bye. 139 00:10:31,732 --> 00:10:34,235 Uh, we'll just have to get candy on the way, Freeman. 140 00:10:48,749 --> 00:10:52,786 So it's race four, two dollar quin... 141 00:10:52,820 --> 00:10:53,921 - ...nella. - ...nella. 142 00:10:53,954 --> 00:10:55,156 On... 143 00:10:55,189 --> 00:10:56,090 Shit, I forgot. 144 00:10:56,123 --> 00:10:57,958 Can I see the race form again? 145 00:10:59,126 --> 00:11:00,094 Alright, okay. 146 00:11:00,127 --> 00:11:01,896 Okay, three and five. 147 00:11:01,929 --> 00:11:03,330 And I don't say the horses' names, right? 148 00:11:03,364 --> 00:11:04,698 No. 149 00:11:04,732 --> 00:11:05,833 See, that's the whole fun of it. 150 00:11:05,866 --> 00:11:06,667 I really just want to say, 151 00:11:06,700 --> 00:11:08,369 Grandpa McGee and Amalamadingdong 152 00:11:08,402 --> 00:11:10,171 but fine, three and five, boring. 153 00:11:10,204 --> 00:11:12,006 Next! 154 00:11:12,039 --> 00:11:15,910 Race four, trifecta, three, five, six. 155 00:11:22,883 --> 00:11:24,752 Here you go. 156 00:11:24,785 --> 00:11:25,853 Uh, race four... 157 00:11:25,886 --> 00:11:27,888 You have ID? 158 00:11:27,922 --> 00:11:29,023 I left it at home. 159 00:11:29,056 --> 00:11:29,990 Sorry, you have to have ID. 160 00:11:30,024 --> 00:11:31,091 Oh, come on. 161 00:11:31,125 --> 00:11:33,761 I... if you wanna place a bet, you gotta have proof 162 00:11:33,794 --> 00:11:34,629 that you're 18. 163 00:11:34,663 --> 00:11:37,498 I'm... I'm not 18, but I will be soon. 164 00:11:37,532 --> 00:11:37,965 Come on, please. 165 00:11:37,998 --> 00:11:39,099 Just this once. 166 00:11:42,803 --> 00:11:45,406 Fine, but just this once. 167 00:11:46,373 --> 00:11:47,074 Yeah, I will. 168 00:11:47,107 --> 00:11:48,442 Promise. 169 00:11:48,475 --> 00:11:51,779 Uh, so race four, $2 quinella on three and five. 170 00:11:54,081 --> 00:11:55,382 Grandpa McGee and Amalamadingdong. 171 00:11:55,416 --> 00:11:56,083 Couldn't resist. 172 00:11:56,116 --> 00:11:57,151 Nope. 173 00:11:57,184 --> 00:11:57,818 Good luck! 174 00:11:57,851 --> 00:11:58,352 Thanks. 175 00:11:58,385 --> 00:11:59,453 Next! 176 00:12:09,196 --> 00:12:10,764 Go, go, go, go, go, go! 177 00:12:11,932 --> 00:12:12,366 Come on! 178 00:12:12,399 --> 00:12:13,767 Go, go, go, go! 179 00:12:14,536 --> 00:12:15,169 Go, Amalama! 180 00:12:15,202 --> 00:12:15,803 Go on, Dingdong! 181 00:12:15,836 --> 00:12:16,605 Go on! 182 00:12:16,638 --> 00:12:18,472 You can get it, you can get it! 183 00:12:18,506 --> 00:12:19,373 Go on, Grandpa Mcgee! 184 00:12:19,406 --> 00:12:19,840 Come on! 185 00:12:19,873 --> 00:12:20,975 Faster, faster! 186 00:12:21,008 --> 00:12:22,243 Run, run, run! 187 00:12:22,276 --> 00:12:23,210 Go! 188 00:12:24,445 --> 00:12:25,913 Go, Grandpa Mcgee! 189 00:12:27,448 --> 00:12:28,282 Amalama, go! 190 00:12:28,315 --> 00:12:29,016 Dingdong, go! 191 00:12:29,049 --> 00:12:29,883 Grandpa, go! 192 00:12:29,917 --> 00:12:30,417 Amalama, go! 193 00:12:30,451 --> 00:12:31,519 Go, go, go, go, go! 194 00:12:31,553 --> 00:12:32,386 Go on, Dingdong! 195 00:12:32,419 --> 00:12:33,287 Go on! 196 00:12:34,255 --> 00:12:36,190 No! 197 00:12:36,223 --> 00:12:38,125 Motherfucker! 198 00:12:43,531 --> 00:12:46,033 Yeah, that was fun. 199 00:12:46,066 --> 00:12:48,469 I can see why people go to the races now. 200 00:12:48,503 --> 00:12:50,170 How'd you do? 201 00:12:50,204 --> 00:12:51,138 I won. 202 00:12:51,171 --> 00:12:52,339 How much? 203 00:12:52,373 --> 00:12:53,440 About a hundred bucks. 204 00:12:53,474 --> 00:12:54,908 Nice. 205 00:13:22,970 --> 00:13:24,471 If you want me to leave you alone, I will. 206 00:13:27,007 --> 00:13:28,108 I do. 207 00:13:28,142 --> 00:13:30,177 You do what? 208 00:13:30,210 --> 00:13:32,012 I want you to leave me alone. 209 00:13:32,046 --> 00:13:33,881 Why? 210 00:13:33,914 --> 00:13:35,249 The age thing, it does not bother me. 211 00:13:35,282 --> 00:13:36,984 It's not just that. 212 00:13:37,017 --> 00:13:38,385 It... it... it... 213 00:13:38,419 --> 00:13:41,922 I'm not in a very good... safe place. 214 00:13:41,955 --> 00:13:42,489 It's okay. 215 00:13:42,524 --> 00:13:43,525 No, it's not okay. 216 00:13:43,558 --> 00:13:46,594 Please, Penelope, just stay away from me, okay? 217 00:13:47,995 --> 00:13:49,263 Stay away! 218 00:13:50,431 --> 00:13:51,165 Hey! 219 00:13:51,198 --> 00:13:51,599 Hey, man. 220 00:13:51,633 --> 00:13:52,499 Relax! 221 00:13:53,267 --> 00:13:54,168 Hey, hey! 222 00:14:00,341 --> 00:14:01,342 Get off of him! 223 00:14:01,375 --> 00:14:02,577 What the fuck's wrong with you? 224 00:14:17,024 --> 00:14:18,192 Hello. 225 00:14:18,225 --> 00:14:20,260 Do you have any availability tonight? 226 00:14:20,294 --> 00:14:21,596 I do. 227 00:14:21,629 --> 00:14:23,897 Where are you located, sweetie? 228 00:14:23,931 --> 00:14:25,265 Prospect Park. 229 00:14:30,471 --> 00:14:32,005 You don't look like your picture. 230 00:14:32,039 --> 00:14:35,008 I did 10 years ago. 231 00:14:35,042 --> 00:14:37,177 Would you like me to come in, sweetie, or? 232 00:14:37,211 --> 00:14:38,613 Please don't call me "sweetie". 233 00:14:40,948 --> 00:14:42,049 What would you like me to call you? 234 00:14:42,082 --> 00:14:43,651 Freeman is fine. 235 00:14:51,291 --> 00:14:54,094 So, it's take care of business first, huh, Freeman? 236 00:15:23,558 --> 00:15:25,259 Freeman, are you okay? 237 00:15:26,293 --> 00:15:28,095 Are you okay, Freeman? 238 00:15:29,129 --> 00:15:30,964 You can go now. 239 00:15:37,070 --> 00:15:38,338 It's okay. 240 00:15:43,143 --> 00:15:44,978 I can stay. 241 00:15:49,651 --> 00:15:51,586 Why would you stay? 242 00:15:53,220 --> 00:15:55,122 You paid me. 243 00:16:04,498 --> 00:16:05,432 Uh... 244 00:16:05,466 --> 00:16:06,668 Please leave. 245 00:16:40,234 --> 00:16:41,769 Freeman... 246 00:16:44,304 --> 00:16:46,306 You have my number. 247 00:17:07,829 --> 00:17:09,631 That was the fastest turtle I've ever seen, though. 248 00:17:09,664 --> 00:17:12,299 I mean, he put him right on the skateboard... 249 00:17:12,332 --> 00:17:14,134 Shut up, dude. 250 00:17:14,167 --> 00:17:15,803 Hey, man, you got a cigarette I can bum? 251 00:17:17,170 --> 00:17:17,739 Come on, man, eh. 252 00:17:17,772 --> 00:17:19,206 Just one? 253 00:17:19,239 --> 00:17:20,307 I'm asking you nicely. 254 00:17:20,340 --> 00:17:21,743 No. 255 00:17:21,776 --> 00:17:22,744 I don't wanna take 'em. 256 00:17:23,678 --> 00:17:25,045 Shit! 257 00:17:26,748 --> 00:17:27,715 Oh, yo, fuck! 258 00:17:27,749 --> 00:17:28,583 You... you... I know you. 259 00:17:28,616 --> 00:17:30,183 You're the fucking guy from the market. 260 00:17:33,655 --> 00:17:35,255 Ooh, shit! 261 00:17:36,490 --> 00:17:37,457 Ooh! 262 00:17:38,492 --> 00:17:39,426 Fuck you! 263 00:17:40,895 --> 00:17:42,162 Fuck! 264 00:17:42,195 --> 00:17:42,597 Get him! 265 00:17:42,630 --> 00:17:43,565 Fucker! 266 00:17:43,598 --> 00:17:44,298 Come on! 267 00:17:50,505 --> 00:17:51,338 Yo, you cool? 268 00:17:51,371 --> 00:17:52,105 Yeah, I'm good. 269 00:17:52,139 --> 00:17:52,774 Look at him. 270 00:17:52,807 --> 00:17:54,241 Pussy, he can't do anything. 271 00:17:54,274 --> 00:17:55,108 Shit! 272 00:17:59,614 --> 00:18:01,583 Ouch, Jesus fucking Christ! 273 00:18:01,616 --> 00:18:02,382 Shit. 274 00:18:03,051 --> 00:18:04,519 Jesus, man. 275 00:18:20,635 --> 00:18:23,337 Yeah, guys, let's get the hell out of here. 276 00:18:40,588 --> 00:18:42,422 Yeah, it's really dumb. 277 00:18:42,456 --> 00:18:43,558 Thank you. 278 00:18:48,395 --> 00:18:49,363 Um, I'm gonna see you guys. 279 00:18:49,396 --> 00:18:49,831 Okay. 280 00:18:49,864 --> 00:18:50,397 See you tomorrow. 281 00:18:50,430 --> 00:18:51,465 Bye, see you tomorrow. 282 00:18:51,498 --> 00:18:52,299 See you tomorrow. 283 00:18:52,332 --> 00:18:53,233 See you tomorrow. 284 00:19:04,779 --> 00:19:06,213 Hi. 285 00:19:09,517 --> 00:19:11,586 I just wanted to come by and say sorry. 286 00:19:11,619 --> 00:19:13,320 I shouldn't have, uh, I shouldn't have yelled at you. 287 00:19:15,455 --> 00:19:16,824 No, you shouldn't have. 288 00:19:26,333 --> 00:19:28,670 And I assume this happened, 289 00:19:28,703 --> 00:19:32,305 because of your sparkling personality. 290 00:19:37,679 --> 00:19:38,813 You should know that I'm really smart. 291 00:19:38,846 --> 00:19:41,816 Not by your decision making. 292 00:19:41,849 --> 00:19:44,384 How do you know my decisions aren't smart? 293 00:19:44,418 --> 00:19:45,720 Just because you think they're wrong. 294 00:19:45,753 --> 00:19:48,221 And by the way, you're in no position to classify 295 00:19:48,255 --> 00:19:49,590 what's right and wrong. 296 00:19:49,624 --> 00:19:51,358 Just because you think they're wrong only supports 297 00:19:51,391 --> 00:19:53,260 that my decisions are right. 298 00:19:55,930 --> 00:20:00,568 And I assume we're talking about my decision to seduce you. 299 00:20:00,601 --> 00:20:01,602 To seduce me? 300 00:20:01,636 --> 00:20:03,604 You know, make you mine. 301 00:20:03,638 --> 00:20:04,672 Seducing, isn't it? 302 00:20:04,706 --> 00:20:06,774 Hm. 303 00:20:06,808 --> 00:20:10,477 You resisted and I showed you that I was worth the trouble. 304 00:20:12,613 --> 00:20:15,650 I made you see me how I wanted you to see me. 305 00:20:16,751 --> 00:20:18,853 You don't know how I see you. 306 00:20:20,788 --> 00:20:21,923 Yeah, I do. 307 00:20:55,757 --> 00:20:56,557 Seven? 308 00:20:56,591 --> 00:20:58,358 What does it stand for? 309 00:20:58,391 --> 00:20:59,694 Foster homes. 310 00:21:05,432 --> 00:21:06,768 Clean slate. 311 00:21:15,743 --> 00:21:16,811 I love this song. 312 00:21:20,782 --> 00:21:22,617 Come dance with me. 313 00:23:00,715 --> 00:23:02,650 Do you like the chicken? 314 00:23:02,683 --> 00:23:03,918 Yes, thank you. 315 00:23:06,721 --> 00:23:08,089 How did that happen to your face? 316 00:23:08,122 --> 00:23:09,590 He was beaten up. 317 00:23:09,624 --> 00:23:10,791 Penelope, 318 00:23:10,825 --> 00:23:11,959 I believe your mother was asking Freeman 319 00:23:11,993 --> 00:23:14,028 what happened. 320 00:23:14,996 --> 00:23:17,665 I was beaten up. 321 00:23:17,698 --> 00:23:18,933 By whom? 322 00:23:18,966 --> 00:23:20,134 - Street people... - Penelope! 323 00:23:20,467 --> 00:23:22,036 Let him answer. 324 00:23:25,773 --> 00:23:27,608 I was asked for a cigarette. 325 00:23:27,642 --> 00:23:29,977 And when I said no, the kid threatened me. 326 00:23:30,011 --> 00:23:31,646 So I hit him. 327 00:23:31,679 --> 00:23:32,780 I shouldn't have, 328 00:23:32,813 --> 00:23:35,116 so his friend came over and hit me back. 329 00:23:35,149 --> 00:23:37,151 Doesn't look like you put up much of a fight. 330 00:23:37,184 --> 00:23:38,586 I didn't. 331 00:23:39,754 --> 00:23:41,522 I was wrong. 332 00:23:46,861 --> 00:23:48,896 Penelope said that you were in the service. 333 00:23:48,930 --> 00:23:49,997 Yeah. 334 00:23:50,831 --> 00:23:53,935 What made you join up, bruiser? 335 00:23:55,102 --> 00:23:58,539 At the time, I thought I needed something regimented. 336 00:23:58,572 --> 00:23:59,607 Dangerous. 337 00:24:01,776 --> 00:24:04,211 How'd that work out for you? 338 00:24:04,245 --> 00:24:05,947 It didn't. 339 00:24:12,053 --> 00:24:15,990 You do realize that Penelope is only 17 years old. 340 00:24:16,023 --> 00:24:18,225 Alright, she's a minor. 341 00:24:18,259 --> 00:24:19,961 I do. 342 00:24:22,263 --> 00:24:26,734 Penelope has told us that you will not 343 00:24:26,767 --> 00:24:28,836 sleep with her. 344 00:24:28,869 --> 00:24:31,973 And that you've done nothing inappropriate. 345 00:24:32,006 --> 00:24:36,110 So there's no way we can call the police. 346 00:24:36,143 --> 00:24:38,813 You do see the dilemma here, don't you? 347 00:24:38,846 --> 00:24:40,081 I do. 348 00:24:40,114 --> 00:24:43,584 We value honesty in our family and know 349 00:24:43,617 --> 00:24:46,787 that Penelope didn't have to tell us about you. 350 00:24:46,821 --> 00:24:49,023 Jane and I would forbid her seeing you if we thought 351 00:24:49,056 --> 00:24:50,825 that it would work. 352 00:24:51,926 --> 00:24:54,628 We are well aware of her independence 353 00:24:54,662 --> 00:24:55,997 and resourcefulness. 354 00:24:56,030 --> 00:24:58,699 Therefore, we've decided that she may see you, 355 00:24:58,733 --> 00:25:01,268 as long as it stays platonic. 356 00:25:01,302 --> 00:25:05,172 Our hope is that she'll just grow bored of you. 357 00:25:05,206 --> 00:25:06,941 I understand. 358 00:25:06,974 --> 00:25:08,275 Do you? 359 00:25:09,243 --> 00:25:11,145 Daddy, I will sleep with Freeman when he lets me. 360 00:25:11,178 --> 00:25:13,147 No, you will not, Penelope. 361 00:25:13,180 --> 00:25:14,248 Yes, I will. 362 00:25:14,281 --> 00:25:15,783 And he will let me. 363 00:25:17,952 --> 00:25:20,554 Uh, honey, is this really how we're supposed to handle this? 364 00:25:20,588 --> 00:25:21,856 This can't be the way. 365 00:25:21,889 --> 00:25:26,260 We have to let her find her own way. 366 00:25:26,293 --> 00:25:28,696 She's gonna do what she wants no matter what we say. 367 00:25:28,729 --> 00:25:30,998 Well, at least we could make it difficult for her. 368 00:25:31,032 --> 00:25:32,299 No, daddy. 369 00:25:32,333 --> 00:25:34,101 You always tell me honesty is the best policy. 370 00:25:34,135 --> 00:25:37,838 You should be proud I'm willing to share my life with you. 371 00:25:37,872 --> 00:25:39,740 Don't be smart, Penny. 372 00:25:39,774 --> 00:25:41,175 We are only doing it this way, 373 00:25:41,208 --> 00:25:43,310 because we feel we don't have any other option. 374 00:25:43,344 --> 00:25:46,113 This seems amazingly stupid to let our 17-year-old 375 00:25:46,147 --> 00:25:48,115 little girl date a thir... 376 00:25:48,149 --> 00:25:50,785 Platonically. Plat... 377 00:25:50,818 --> 00:25:53,587 Platonically date a 35-year-old man. 378 00:25:54,188 --> 00:25:57,925 He's a man, she's a child, this is crazy. 379 00:25:57,958 --> 00:25:59,060 It's crazy. 380 00:25:59,093 --> 00:26:00,694 I agree. 381 00:26:13,741 --> 00:26:15,109 Excuse me. 382 00:26:28,022 --> 00:26:29,957 You were great. 383 00:26:29,990 --> 00:26:33,060 I actually think my parents really like you. 384 00:26:33,094 --> 00:26:34,395 I don't think so. 385 00:26:34,428 --> 00:26:35,896 Oh, they do. 386 00:26:35,930 --> 00:26:37,298 They would've been much meaner if they didn't. 387 00:26:37,331 --> 00:26:39,033 I've seen 'em do it. 388 00:26:39,066 --> 00:26:40,701 Freeman! 389 00:26:42,303 --> 00:26:43,170 Go! 390 00:26:43,204 --> 00:26:45,172 Go, it's good. 391 00:26:46,173 --> 00:26:46,774 Come on. 392 00:26:46,807 --> 00:26:47,908 By myself? 393 00:27:05,126 --> 00:27:07,328 You love my daughter, Freeman? 394 00:27:09,930 --> 00:27:11,332 No. 395 00:27:12,166 --> 00:27:13,767 Will you? 396 00:27:16,804 --> 00:27:18,706 I hope not. 397 00:27:26,113 --> 00:27:28,349 Person you met inside, Freeman, 398 00:27:28,382 --> 00:27:31,152 I'm talking about myself here. 399 00:27:32,820 --> 00:27:36,157 Within the family structure, now I know you're listening, 400 00:27:36,190 --> 00:27:38,959 so I'm not gonna ask you to remember this. 401 00:27:39,994 --> 00:27:46,800 That person within the family structure, he exists... 402 00:27:48,269 --> 00:27:50,804 ...only within that structure. 403 00:27:52,873 --> 00:27:54,341 Get my drift? 404 00:27:55,943 --> 00:27:57,378 Yes, sir. 405 00:28:12,393 --> 00:28:14,795 I gather this is somewhat the same reaction you had 406 00:28:14,828 --> 00:28:17,164 when you received this beating. 407 00:28:17,198 --> 00:28:18,766 Yes, sir. 408 00:28:23,237 --> 00:28:25,039 You're bleeding. 409 00:28:29,544 --> 00:28:32,379 Care for my daughter. 410 00:28:48,395 --> 00:28:50,197 Grandpa! 411 00:28:50,231 --> 00:28:51,765 You wanna watch Antiques Road Show? 412 00:28:51,799 --> 00:28:53,434 It's on in five minutes. 413 00:28:54,935 --> 00:28:56,837 Grandpa? 414 00:28:57,304 --> 00:28:59,807 Dad! 415 00:28:59,840 --> 00:29:01,875 Jane just asked you a question. 416 00:29:01,909 --> 00:29:03,010 It's okay, honey... 417 00:29:03,043 --> 00:29:06,080 I figured silence was a sufficient answer. 418 00:29:06,113 --> 00:29:08,516 Well, not in this house. 419 00:29:08,550 --> 00:29:10,417 No, thank you, Jane, I'm going to sit here 420 00:29:10,451 --> 00:29:12,353 and read my newspaper. 421 00:29:17,992 --> 00:29:20,060 Boy, I will put you down if you condescend me 422 00:29:20,094 --> 00:29:21,862 like that again. 423 00:29:21,895 --> 00:29:25,332 - Really? - Yeah, really. 424 00:29:25,366 --> 00:29:26,400 You wanna go? 425 00:29:27,301 --> 00:29:28,102 Yeah. 426 00:29:28,435 --> 00:29:30,337 Hey, you wanna go, old man? 427 00:29:30,371 --> 00:29:31,305 Come on, you wanna go? 428 00:29:31,338 --> 00:29:32,406 You wanna go? 429 00:29:32,439 --> 00:29:33,274 You wanna go? 430 00:29:41,048 --> 00:29:43,317 Now I gotta go watch this stupid show. 431 00:29:43,350 --> 00:29:44,818 I'm sorry. 432 00:29:45,986 --> 00:29:47,988 Do you feel better? 433 00:29:48,022 --> 00:29:49,123 A little. 434 00:29:49,156 --> 00:29:50,491 Well, I do. 435 00:29:50,525 --> 00:29:52,393 'Cause you called me again. 436 00:29:54,161 --> 00:29:55,929 We could do it again. 437 00:29:59,433 --> 00:30:03,203 Free of charge. 438 00:30:06,508 --> 00:30:07,941 Yeah, stay here. 439 00:30:15,215 --> 00:30:16,984 It's time for you to leave. 440 00:30:22,089 --> 00:30:23,257 Who are you? 441 00:30:23,290 --> 00:30:24,358 Penelope. 442 00:30:24,391 --> 00:30:26,860 And who's that? 443 00:30:26,894 --> 00:30:28,862 I'm a friend of Freeman's. 444 00:30:28,896 --> 00:30:29,496 Well, so am I. 445 00:30:29,531 --> 00:30:30,864 No, you're a hooker. 446 00:30:30,898 --> 00:30:33,100 Real friends don't get paid. 447 00:30:33,133 --> 00:30:34,902 You should go. 448 00:31:10,237 --> 00:31:13,006 He's gonna call me again. 449 00:31:14,375 --> 00:31:15,976 Just so you know. 450 00:31:35,262 --> 00:31:37,064 Penelope. 451 00:31:40,000 --> 00:31:42,570 Why do you call women like that? 452 00:31:43,538 --> 00:31:44,071 Why? 453 00:31:44,104 --> 00:31:45,005 When you can have me? 454 00:31:45,038 --> 00:31:45,939 Why? 455 00:31:45,973 --> 00:31:47,609 I can't have you. 456 00:31:47,642 --> 00:31:48,676 Calling a hooker 457 00:31:48,710 --> 00:31:51,044 is just as illegal as being with me. 458 00:31:51,078 --> 00:31:52,514 No, it is not. 459 00:31:52,547 --> 00:31:54,047 You don't have to pay me. 460 00:31:54,081 --> 00:31:54,749 I'm free. 461 00:31:54,783 --> 00:31:57,151 I want to give myself to you. 462 00:31:57,184 --> 00:31:57,951 You shouldn't. 463 00:31:57,985 --> 00:31:58,620 Well, I want to. 464 00:31:58,653 --> 00:32:00,120 I'm not afraid of you. 465 00:32:00,154 --> 00:32:02,657 I am 100 times more woman than... 466 00:32:07,227 --> 00:32:09,664 I don't understand why you won't be with me. 467 00:32:09,697 --> 00:32:12,065 I'm the one person who likes you, 468 00:32:12,099 --> 00:32:13,400 who wants to be with you. 469 00:32:13,434 --> 00:32:14,468 Really? 470 00:32:14,501 --> 00:32:15,102 Who? 471 00:32:15,135 --> 00:32:16,571 That hooker? 472 00:32:16,604 --> 00:32:17,337 You pay her! 473 00:32:17,371 --> 00:32:19,106 She doesn't give a shit about you! 474 00:32:19,139 --> 00:32:20,374 You pay her, Freeman. 475 00:32:20,407 --> 00:32:21,676 That's why you want me? 476 00:32:21,709 --> 00:32:23,477 'Cause you think nobody else does? 477 00:32:23,511 --> 00:32:26,113 No, I want to be the reason you change. 478 00:32:26,447 --> 00:32:28,215 It's not gonna happen. 479 00:32:29,584 --> 00:32:31,519 You're afraid you're gonna hurt me? 480 00:32:31,553 --> 00:32:33,755 I will hurt you. 481 00:32:33,788 --> 00:32:35,456 Go ahead. 482 00:32:39,059 --> 00:32:40,528 Penelope, you like me, 483 00:32:40,562 --> 00:32:43,063 because I'm just fucked up enough to be interesting to you. 484 00:32:43,665 --> 00:32:45,299 That's it. 485 00:32:46,133 --> 00:32:47,769 So you think something has to be wrong with me 486 00:32:47,802 --> 00:32:48,703 to want be with you. 487 00:32:48,736 --> 00:32:52,574 That's just sad, Freeman. 488 00:32:52,607 --> 00:32:55,476 No, I think you're 17. 489 00:32:55,510 --> 00:32:57,745 You're just a 17-year-old little girl. 490 00:33:01,148 --> 00:33:02,182 I'm going. 491 00:33:04,084 --> 00:33:04,686 Penelope! 492 00:33:04,719 --> 00:33:06,086 What? 493 00:33:55,870 --> 00:33:58,071 Honey, what's wrong? 494 00:33:58,105 --> 00:33:58,706 What happened? 495 00:33:58,740 --> 00:34:00,307 Did that guy hurt you? 496 00:34:00,340 --> 00:34:02,276 No, no. 497 00:34:02,309 --> 00:34:03,343 Hey, Penny! 498 00:34:03,377 --> 00:34:03,811 Whoa. 499 00:34:05,178 --> 00:34:05,747 Hey, what's up? 500 00:34:05,780 --> 00:34:07,180 Are you okay? 501 00:34:07,214 --> 00:34:08,181 Yeah, yeah. 502 00:34:08,215 --> 00:34:08,616 Here, here. 503 00:34:08,650 --> 00:34:10,284 Take this. 504 00:34:10,317 --> 00:34:12,520 Thank you. 505 00:34:12,554 --> 00:34:13,755 You look so sad, hey. 506 00:34:13,788 --> 00:34:16,524 Hey, whatever it is, I'm... I'm here to make it all better. 507 00:34:16,558 --> 00:34:18,225 Okay? 508 00:34:18,258 --> 00:34:19,393 Here, come on! 509 00:34:19,426 --> 00:34:20,294 Come on. 510 00:34:22,797 --> 00:34:24,231 Fuck that guy! 511 00:34:24,264 --> 00:34:25,365 Indeed. 512 00:34:27,501 --> 00:34:29,069 Uh, my God. 513 00:34:44,251 --> 00:34:46,153 Hold, alright. 514 00:34:46,186 --> 00:34:47,655 T-Pain! 515 00:34:47,689 --> 00:34:49,222 - It's not him, though. Is it? - Excuse me, hey. 516 00:34:50,157 --> 00:34:51,491 Seen Penelope? 517 00:34:51,526 --> 00:34:53,427 Uh, uh, uh, uh, uh... 518 00:34:53,460 --> 00:34:56,698 - Yeah, it's Jamie Fox. - And take me to shows. 519 00:34:56,731 --> 00:34:58,900 Hey, hey. 520 00:34:58,933 --> 00:35:00,133 Penelope around? 521 00:35:00,167 --> 00:35:00,802 Oh my God. 522 00:35:00,835 --> 00:35:02,436 What do you want? 523 00:35:02,469 --> 00:35:04,204 She's not here! 524 00:35:04,237 --> 00:35:06,608 Leave her alone, you're fucking 50 years old! 525 00:35:06,641 --> 00:35:07,642 Is it fucking... 526 00:35:07,675 --> 00:35:09,142 Make-out session. 527 00:35:09,176 --> 00:35:10,344 I know, right? 528 00:35:11,946 --> 00:35:12,780 And you drink that. 529 00:35:12,814 --> 00:35:14,481 What's this... this is the fucking... 530 00:35:14,515 --> 00:35:16,183 What the fuck is he doing here? 531 00:35:16,216 --> 00:35:16,918 Leave! 532 00:35:16,951 --> 00:35:18,653 God, leave! 533 00:35:18,686 --> 00:35:20,187 Leave or I'll tell the police that you hurt her 534 00:35:20,220 --> 00:35:21,188 and you'll be arrested! 535 00:35:21,221 --> 00:35:22,657 - Are you... - Babe. 536 00:35:23,024 --> 00:35:24,291 What are you doing? 537 00:35:24,324 --> 00:35:25,560 Hey, what do you think we're doing? 538 00:35:25,593 --> 00:35:27,260 No, we weren't... 539 00:35:27,294 --> 00:35:28,362 We weren't doing anything, Freeman. 540 00:35:28,395 --> 00:35:29,296 It's fine. 541 00:35:29,329 --> 00:35:30,263 No, fucking leaving him alone! 542 00:35:30,297 --> 00:35:31,465 Cabbot! 543 00:35:31,498 --> 00:35:31,933 Alright, Freeman, Freeman, stop, stop, stop. 544 00:35:31,966 --> 00:35:32,934 No, fuck, stop! 545 00:35:32,967 --> 00:35:34,401 - Stop! - Stop! 546 00:35:34,434 --> 00:35:35,703 Come on, I... let's... let's leave. 547 00:35:35,737 --> 00:35:36,771 I wanna leave with you. Let's go. 548 00:35:36,804 --> 00:35:37,605 Let's go. 549 00:35:41,576 --> 00:35:43,410 Penelope, don't! 550 00:36:21,883 --> 00:36:23,383 Yeah. 551 00:36:24,752 --> 00:36:26,453 No, I did. 552 00:36:28,355 --> 00:36:30,758 Uh, it was pretty easy like five pages. 553 00:36:33,661 --> 00:36:35,630 I'm at Freeman's. 554 00:36:36,898 --> 00:36:38,465 Uh. 555 00:36:40,968 --> 00:36:43,871 Uh, he's... he's out. 556 00:36:45,039 --> 00:36:47,307 Um, went for a run. 557 00:36:49,610 --> 00:36:52,412 Well, yeah, you've made that pretty obvious. 558 00:37:00,855 --> 00:37:02,523 Don't be so concerned. 559 00:37:02,557 --> 00:37:03,858 Wait, one sec. 560 00:37:09,731 --> 00:37:10,531 I'm back. 561 00:37:10,565 --> 00:37:11,099 Yeah, I know. 562 00:37:11,132 --> 00:37:12,900 Don't be so concerned. 563 00:37:25,613 --> 00:37:27,682 Yeah, I'll probably stay here tonight. 564 00:37:31,919 --> 00:37:33,320 Uh, listen. 565 00:37:33,353 --> 00:37:34,956 No, I'm gonna go. 566 00:37:34,989 --> 00:37:36,624 Okay, till morning, bye. 567 00:37:41,562 --> 00:37:42,462 Hi. 568 00:37:42,496 --> 00:37:44,632 Hi, how far did you run? 569 00:37:44,665 --> 00:37:45,600 Not far. 570 00:37:45,633 --> 00:37:46,834 How far? 571 00:37:46,868 --> 00:37:48,335 About 8, 10 miles. 572 00:37:48,368 --> 00:37:50,738 That is very, very far. 573 00:38:07,822 --> 00:38:10,591 Hey, uh, can we sleep together tonight? 574 00:38:12,593 --> 00:38:15,563 I mean sleep together, like in the same bed. 575 00:38:17,899 --> 00:38:19,499 That'd be nice. 576 00:38:39,486 --> 00:38:40,755 The only guy you know with long hair. 577 00:38:40,788 --> 00:38:42,455 Well, um, him. 578 00:38:43,925 --> 00:38:45,726 Got a good group of friends. 579 00:38:45,760 --> 00:38:46,359 Huh? 580 00:38:49,462 --> 00:38:53,067 I don't personally know Lil Wayne, 581 00:38:53,100 --> 00:38:53,835 that's what makes it... 582 00:38:53,868 --> 00:38:54,669 - I do. - You do? 583 00:38:54,702 --> 00:38:55,870 Yeah, I've seen him in my dreams. 584 00:38:55,903 --> 00:38:56,904 Oh. 585 00:38:56,938 --> 00:38:57,872 Yeah, you guys know that Mr. Crab? 586 00:38:57,905 --> 00:39:00,407 He wants to fail me in math. 587 00:39:00,440 --> 00:39:02,143 Fail you or feel you? 588 00:39:02,176 --> 00:39:03,077 He wants to fail me. 589 00:39:03,110 --> 00:39:04,579 He wants to feel you, too. 590 00:39:04,612 --> 00:39:06,013 But he wants to feel you, too. 591 00:39:06,047 --> 00:39:07,682 Yo, shut the fuck up, dude. 592 00:39:07,715 --> 00:39:08,749 He looks like a fucking crab. 593 00:39:09,550 --> 00:39:10,985 Oh, my God, the name... 594 00:39:11,018 --> 00:39:11,652 He does? 595 00:39:11,686 --> 00:39:12,153 No! 596 00:39:12,186 --> 00:39:12,787 Fuck, it was... 597 00:39:12,820 --> 00:39:13,955 Crabbot! 598 00:39:13,988 --> 00:39:15,022 Yeah, he wants to fucking fail me, 599 00:39:15,056 --> 00:39:16,824 cause I haven't been doing like any of my homework. 600 00:39:16,858 --> 00:39:18,526 But my tests weren't that bad, dude. 601 00:39:18,559 --> 00:39:20,795 I got like Cs on like all my fucking tests. 602 00:39:21,796 --> 00:39:23,463 Like that's not bad. 603 00:39:24,131 --> 00:39:26,634 He tells you you're gonna fail, because he wants you 604 00:39:26,667 --> 00:39:28,069 to really apply yourself. 605 00:39:28,102 --> 00:39:29,003 You come apply yourself. 606 00:39:29,036 --> 00:39:29,737 Get over here. 607 00:39:29,770 --> 00:39:30,905 What? 608 00:39:30,938 --> 00:39:31,873 Come here. 609 00:39:31,906 --> 00:39:33,373 Come on. 610 00:39:35,977 --> 00:39:38,411 Take your medicine, little girl. 611 00:39:38,445 --> 00:39:41,082 Jeez, you guys didn't have enough of this fucking... wow. 612 00:39:41,115 --> 00:39:43,050 No, I don't think we did. 613 00:39:43,084 --> 00:39:44,752 Mmm. 614 00:39:44,785 --> 00:39:46,654 Going all trippy. 615 00:39:46,687 --> 00:39:47,622 Thank you. 616 00:39:49,223 --> 00:39:49,891 Here, do you want? 617 00:39:49,924 --> 00:39:50,925 - You want? - No, thank you. 618 00:39:50,958 --> 00:39:51,525 - No? - No. 619 00:39:51,559 --> 00:39:52,693 - Are you sure? - Yes. 620 00:39:52,727 --> 00:39:54,028 - One little one? - No. 621 00:39:54,061 --> 00:39:54,829 - No? - No. 622 00:39:54,862 --> 00:39:56,063 Alright, fine. 623 00:39:56,097 --> 00:39:57,932 You're always welcome. 624 00:39:57,965 --> 00:39:58,900 Thank you. 625 00:39:58,933 --> 00:39:59,367 Very... 626 00:39:59,399 --> 00:40:00,400 Welcome. 627 00:40:02,870 --> 00:40:04,038 There you go. 628 00:40:17,218 --> 00:40:17,785 Hey, Penny. 629 00:40:17,818 --> 00:40:20,087 Can I ask you a question? 630 00:40:20,121 --> 00:40:21,889 Like a personal question. 631 00:40:21,923 --> 00:40:23,691 Like a... like a probing, 632 00:40:23,724 --> 00:40:25,826 in-depth kinda question. 633 00:40:25,860 --> 00:40:28,829 One that like I really, truly, and honestly wanna know 634 00:40:28,863 --> 00:40:29,830 the answer to. 635 00:40:29,864 --> 00:40:32,733 But if I ask it to you... 636 00:40:32,767 --> 00:40:33,801 If I ask it to you... 637 00:40:34,434 --> 00:40:35,703 Does that make any sense? 638 00:40:35,736 --> 00:40:37,505 Whatever. 639 00:40:37,538 --> 00:40:38,873 I'm gonna ask you the question, but you have to answer honestly. 640 00:40:38,906 --> 00:40:39,707 - Okay. - Okay? 641 00:40:39,740 --> 00:40:41,742 Yeah. 642 00:40:41,776 --> 00:40:43,678 Because if you just fucking pussy out and like lie about it, 643 00:40:43,711 --> 00:40:45,813 then it's gonna defeat the whole purpose about me 644 00:40:45,846 --> 00:40:47,248 asking such, like, an open and honest... 645 00:40:47,281 --> 00:40:48,649 Holy shit, can you shut up, dude? 646 00:40:48,683 --> 00:40:50,718 You're talking like a mile a minute. 647 00:40:50,751 --> 00:40:52,720 Please, shut the fuck up. 648 00:40:52,753 --> 00:40:54,822 Both of you... 649 00:40:54,855 --> 00:40:57,892 God, you guys need to fucking lay off this shit. 650 00:40:57,925 --> 00:40:59,492 Anyway, uh... 651 00:40:59,527 --> 00:41:01,762 Okay, so what I wanna ask you, I'm very interested 652 00:41:01,796 --> 00:41:04,198 that you're curious about this whole like question 653 00:41:04,231 --> 00:41:05,032 that I'm about to ask you. 654 00:41:05,066 --> 00:41:07,101 I'm gonna delve into it right now. 655 00:41:07,134 --> 00:41:08,636 I'm gonna put it forth into the world. 656 00:41:08,669 --> 00:41:09,637 My question to you i... 657 00:41:11,138 --> 00:41:11,639 Fucking stop? 658 00:41:13,941 --> 00:41:14,642 Asshole! 659 00:41:17,244 --> 00:41:19,280 What the fuck was I just saying? 660 00:41:19,313 --> 00:41:20,982 Fucking asshole, I just fucking lost my train of thought. 661 00:41:21,015 --> 00:41:21,949 Thank you. 662 00:41:21,983 --> 00:41:22,516 Thank you. 663 00:41:22,550 --> 00:41:24,185 Thank you. 664 00:41:24,218 --> 00:41:25,519 Shit. 665 00:41:25,553 --> 00:41:26,754 Alright. 666 00:41:26,787 --> 00:41:27,722 Penny, okay. 667 00:41:27,755 --> 00:41:29,590 Uh... 668 00:41:29,623 --> 00:41:30,925 Okay, right, okay. 669 00:41:30,958 --> 00:41:32,727 Um, before I was interrupted 670 00:41:32,760 --> 00:41:35,162 by my fucking so-called friend here, 671 00:41:35,196 --> 00:41:37,598 I was about to delve into the weird, 672 00:41:37,631 --> 00:41:40,034 and I use the word weird in like the nicest way possible. 673 00:41:40,067 --> 00:41:41,235 Okay. 674 00:41:41,268 --> 00:41:44,772 But yes, weird world of Penelope Ancilla. 675 00:41:44,805 --> 00:41:48,642 Ms. Penny, can you fucking answer me this question? 676 00:41:48,676 --> 00:41:50,811 What the fuck are you doing hanging out 677 00:41:50,845 --> 00:41:54,048 with an insanely old fucking crazy motherfucker? 678 00:41:54,081 --> 00:41:56,951 Oh, that is a good question, Cabbot, my friend. 679 00:41:56,984 --> 00:41:58,552 That is a question I also would like to know 680 00:41:58,586 --> 00:41:59,120 the answer to. 681 00:41:59,153 --> 00:42:00,187 Okay, leave her alone. 682 00:42:03,791 --> 00:42:06,794 Although, I wouldn't mind hearing the answer. 683 00:42:06,827 --> 00:42:07,995 There you go! 684 00:42:08,029 --> 00:42:09,296 See, you have a completely captive audience. 685 00:42:09,330 --> 00:42:10,331 We're just waiting on your every word. 686 00:42:10,364 --> 00:42:11,932 Will you just shut the fuck up for two seconds 687 00:42:11,966 --> 00:42:12,600 and let her answer... 688 00:42:12,633 --> 00:42:13,467 Oh, dude, shut the fuck up. 689 00:42:13,501 --> 00:42:15,970 I am, I'm gonna be quiet now, okay? 690 00:42:16,003 --> 00:42:17,972 Alright, can you please just answer this question? 691 00:42:18,005 --> 00:42:19,106 Okay. 692 00:42:19,140 --> 00:42:20,074 Alright. 693 00:42:22,376 --> 00:42:25,980 He's... he's cute, he's dark. 694 00:42:26,781 --> 00:42:29,984 And he... he needs me. 695 00:42:32,887 --> 00:42:35,756 Oh, and there's also this issue with this hooker. 696 00:42:35,790 --> 00:42:37,725 She uh, she wants him, too. 697 00:42:37,758 --> 00:42:38,726 She may just want money, 698 00:42:38,759 --> 00:42:41,328 but I think she actually really likes him, so. 699 00:42:44,398 --> 00:42:45,266 Oh. 700 00:42:53,040 --> 00:42:54,308 Alright. 701 00:42:54,341 --> 00:42:55,776 Thanks, Cabbot. 702 00:42:55,810 --> 00:42:58,145 I'll... I'll see you guys later. 703 00:43:01,315 --> 00:43:02,883 Adios, amigos. 704 00:43:09,924 --> 00:43:11,892 Got your answer. 705 00:43:20,000 --> 00:43:21,068 I wanna know what the hooker looks like. 706 00:43:21,102 --> 00:43:21,769 Mhmm. 707 00:43:23,237 --> 00:43:24,638 Okay, give me some more. 708 00:43:24,672 --> 00:43:25,906 Alright. 709 00:43:40,855 --> 00:43:42,389 Freeman. 710 00:43:55,302 --> 00:43:56,237 This is Penelope. 711 00:43:56,270 --> 00:43:57,638 Leave a message. 712 00:43:59,073 --> 00:44:04,311 Hey, um, it's me, um, probably at play practice 713 00:44:04,345 --> 00:44:05,779 or something, I uh... 714 00:44:05,813 --> 00:44:09,917 I was hoping maybe I'll see you later, so... 715 00:44:09,950 --> 00:44:11,152 Okay, bye. 716 00:45:13,047 --> 00:45:14,248 Vance, it's good. 717 00:45:14,281 --> 00:45:16,083 Just make sure she enters from left. 718 00:45:16,116 --> 00:45:16,984 Okay? 719 00:45:20,287 --> 00:45:22,022 Hi. 720 00:45:22,056 --> 00:45:23,757 Are you one of the fathers? 721 00:45:23,791 --> 00:45:24,458 Uh, no. 722 00:45:27,228 --> 00:45:28,796 A... are you here for one of the students. 723 00:45:28,829 --> 00:45:31,398 I'll have to ask you to leave if you're not. 724 00:45:31,432 --> 00:45:32,833 Sir? 725 00:45:52,853 --> 00:45:53,921 Sir, this man is here to escort you 726 00:45:53,954 --> 00:45:55,189 off school property. 727 00:45:56,290 --> 00:45:58,192 Let's go. 728 00:45:59,594 --> 00:46:00,127 Let's go! 729 00:46:00,160 --> 00:46:01,829 Just give me a second. 730 00:46:01,862 --> 00:46:02,463 Out! 731 00:46:02,496 --> 00:46:04,031 I said out! 732 00:46:06,400 --> 00:46:07,768 Carl! 733 00:46:08,869 --> 00:46:10,572 Carl? 734 00:46:10,605 --> 00:46:12,072 Carl? 735 00:46:12,106 --> 00:46:13,374 Call the nurse. 736 00:46:14,441 --> 00:46:14,875 Carl? 737 00:46:14,908 --> 00:46:16,043 Call the nurse. 738 00:46:16,076 --> 00:46:16,578 Now! 739 00:46:38,165 --> 00:46:39,500 Yeah, that... that will be fine. 740 00:46:41,935 --> 00:46:44,506 Honey, why don't you come with us? 741 00:46:44,539 --> 00:46:46,106 No, I got work to do. 742 00:46:46,140 --> 00:46:48,175 I hear it's great. 743 00:46:48,208 --> 00:46:51,045 Grandpa, don't you think you should go with us? 744 00:46:51,078 --> 00:46:52,346 Where? 745 00:46:52,379 --> 00:46:53,047 To the film. 746 00:46:53,080 --> 00:46:54,516 The film we're going to tonight. 747 00:46:54,549 --> 00:46:56,183 What film? 748 00:46:56,216 --> 00:46:56,950 Uh. 749 00:46:56,984 --> 00:46:58,952 Don't you remember? 750 00:46:58,986 --> 00:47:00,154 Oh, forget it. 751 00:47:00,187 --> 00:47:01,088 We gotta go if we're gonna get good seats. 752 00:47:01,121 --> 00:47:03,190 I don't remember agreeing to go to a movie. 753 00:47:03,223 --> 00:47:03,625 Dad! 754 00:47:03,658 --> 00:47:04,958 It's a film. 755 00:47:04,992 --> 00:47:06,860 And yes, you did. 756 00:47:06,894 --> 00:47:08,262 - Honey, are you sure? - No, no, no. 757 00:47:08,295 --> 00:47:09,330 I... I got stuff to do. 758 00:47:09,363 --> 00:47:11,165 No. Dad, go! 759 00:47:11,198 --> 00:47:11,999 What's with your memory? 760 00:47:12,032 --> 00:47:13,500 You getting Alzheimer's? 761 00:47:13,535 --> 00:47:14,968 Fucking film. 762 00:47:15,936 --> 00:47:17,271 Oh, God. 763 00:47:17,304 --> 00:47:19,039 Come on. 764 00:47:20,240 --> 00:47:21,008 Come, Grandpa. 765 00:47:21,041 --> 00:47:21,875 Go to see your film. 766 00:47:23,043 --> 00:47:24,111 It's good for you to get out. 767 00:49:15,790 --> 00:49:18,626 I received an email from school today explaining 768 00:49:18,660 --> 00:49:21,061 an incident involving a man attacking 769 00:49:21,094 --> 00:49:23,130 the security guard at play practice. 770 00:49:23,731 --> 00:49:25,999 How come you didn't tell us about that? 771 00:49:27,501 --> 00:49:29,604 I didn't think it was such a big deal. 772 00:49:30,772 --> 00:49:33,340 Still, Penny. 773 00:49:33,373 --> 00:49:35,476 You should let us know about things like that. 774 00:49:35,510 --> 00:49:37,444 A strange man lurking around your high school 775 00:49:37,478 --> 00:49:40,314 is important information for parents to know. 776 00:49:41,315 --> 00:49:43,183 You're right, I'm sorry. 777 00:49:44,218 --> 00:49:45,653 I'm sorry, Penny. 778 00:49:45,687 --> 00:49:47,187 I don't understand how you could let something like that 779 00:49:47,221 --> 00:49:48,556 slip your mind. 780 00:49:48,590 --> 00:49:49,423 The email said... 781 00:49:49,456 --> 00:49:50,157 Mom! 782 00:49:50,190 --> 00:49:52,025 Jane, she said she was sorry. 783 00:49:53,427 --> 00:49:54,596 Keep us informed, okay? 784 00:49:54,629 --> 00:49:56,163 Your mother's right. 785 00:49:56,196 --> 00:49:57,799 Why don't we hear from Penny? 786 00:49:57,832 --> 00:49:59,299 What happened, sweetie? 787 00:49:59,333 --> 00:50:00,602 I don't think the school would lie 788 00:50:00,635 --> 00:50:01,736 about something like that. 789 00:50:01,769 --> 00:50:04,271 I... I didn't say the school lied. 790 00:50:04,304 --> 00:50:07,107 I said, why don't we hear what happened from Penny. 791 00:50:07,140 --> 00:50:08,208 Sweetie? 792 00:50:09,042 --> 00:50:13,180 Well, I didn't actually see what happened, I was backstage. 793 00:50:13,213 --> 00:50:16,450 Was the security guard really knocked unconscious? 794 00:50:17,351 --> 00:50:19,554 Yeah, I guess. 795 00:50:19,587 --> 00:50:20,588 Yes. 796 00:50:20,622 --> 00:50:23,156 Not yeah, yes. 797 00:50:23,190 --> 00:50:24,726 And you guess? 798 00:50:26,728 --> 00:50:29,697 I don't like the way you're responding to this. 799 00:50:29,731 --> 00:50:34,067 In fact, I don't like the way any of you are reacting to this. 800 00:50:34,101 --> 00:50:36,436 This is very serious. 801 00:50:36,470 --> 00:50:38,438 A strange man, 802 00:50:38,472 --> 00:50:40,173 at your school? 803 00:50:57,391 --> 00:50:58,693 I guess so. 804 00:51:01,461 --> 00:51:02,764 Holy shit. 805 00:51:02,797 --> 00:51:04,498 Dude, it's... it's Penny's guy. 806 00:51:04,532 --> 00:51:05,700 The fucking crazy guy. 807 00:51:05,733 --> 00:51:06,601 Holy shit. 808 00:51:10,170 --> 00:51:11,338 Uh, I guess we know where he lives now. 809 00:51:11,371 --> 00:51:12,239 Yeah. 810 00:51:23,718 --> 00:51:25,620 That was nice. 811 00:51:32,426 --> 00:51:34,194 Freeman. 812 00:51:37,397 --> 00:51:39,299 Freeman, I'm sorry. 813 00:51:44,237 --> 00:51:46,574 If you let me stay, you won't have to pay. 814 00:51:48,943 --> 00:51:52,547 I just came up with a bad business escort slogan. 815 00:51:52,580 --> 00:51:55,883 "If you let me stay, you won't have to pay." 816 00:51:57,384 --> 00:51:58,786 It's pretty clever, right? 817 00:52:05,960 --> 00:52:07,829 I... I need you to go. 818 00:52:07,862 --> 00:52:10,531 Isn't it time to stop playing with little girls? 819 00:52:10,565 --> 00:52:11,498 Get the fuck out! 820 00:52:11,532 --> 00:52:12,800 No. 821 00:52:12,834 --> 00:52:14,902 You know what, take this! 822 00:52:16,604 --> 00:52:18,171 I don't want it. 823 00:52:19,439 --> 00:52:20,575 What are you doing? 824 00:52:20,608 --> 00:52:21,542 You can't make me leave! 825 00:52:21,576 --> 00:52:22,510 I'm not going! 826 00:52:22,543 --> 00:52:23,745 I'm staying! 827 00:52:23,778 --> 00:52:24,579 Ow! 828 00:52:24,612 --> 00:52:25,245 Stop! 829 00:52:25,278 --> 00:52:25,913 Please stop! 830 00:52:27,447 --> 00:52:28,181 Whoa! 831 00:52:30,585 --> 00:52:31,819 Holy shit, are you... 832 00:52:31,853 --> 00:52:33,821 Oh, you better be fucking getting this. 833 00:52:33,855 --> 00:52:34,522 Dude, I am. 834 00:52:34,555 --> 00:52:35,455 Shut the fuck up. 835 00:52:38,593 --> 00:52:39,326 Okay, alright. 836 00:52:39,359 --> 00:52:41,395 Come on, come on! 837 00:52:41,428 --> 00:52:42,597 - Where are you going? - Following her. 838 00:53:18,599 --> 00:53:20,868 Hey. 839 00:53:20,902 --> 00:53:22,502 You guys following me? 840 00:53:25,740 --> 00:53:27,742 Did you guys follow me from Freeman's? 841 00:53:27,775 --> 00:53:28,676 Uh, I... I'm sorry. 842 00:53:28,710 --> 00:53:29,844 What? 843 00:53:30,912 --> 00:53:32,914 What, are you looking for a date? 844 00:53:34,916 --> 00:53:37,819 I'll tell you what. 845 00:53:37,852 --> 00:53:39,721 500 for both of you. 846 00:53:39,754 --> 00:53:41,321 I'll even let you come to my place. 847 00:54:59,600 --> 00:55:00,902 Where have you been? 848 00:55:00,935 --> 00:55:02,537 City. 849 00:55:03,905 --> 00:55:06,373 I missed you. 850 00:55:10,377 --> 00:55:11,979 I missed you, too. 851 00:55:41,441 --> 00:55:43,778 I know. 852 00:55:43,811 --> 00:55:45,613 It's okay. 853 00:56:16,043 --> 00:56:17,511 Come on. 854 00:56:18,212 --> 00:56:20,047 Coming back for you. 855 00:56:48,242 --> 00:56:50,077 Oh, what do we got here? 856 00:56:50,111 --> 00:56:52,847 Mmm. 857 00:56:55,783 --> 00:56:57,450 Mmm. 858 00:56:59,220 --> 00:57:01,122 Oh, shit. 859 00:57:06,627 --> 00:57:08,162 No, shit. 860 00:57:09,030 --> 00:57:10,131 Your turn. 861 00:57:12,733 --> 00:57:14,101 Come on. 862 00:57:20,608 --> 00:57:21,976 You look nervous. 863 00:57:23,144 --> 00:57:25,680 I'm not nervous, I'm fine. 864 00:57:27,581 --> 00:57:28,883 Well, you're making me nervous. 865 00:57:28,916 --> 00:57:29,884 Come sit down. 866 00:57:29,917 --> 00:57:31,652 No, I think I'd rather stand. 867 00:57:37,191 --> 00:57:39,060 So this is a nice place. 868 00:57:39,093 --> 00:57:41,762 I guess hookers make good money, right? 869 00:57:42,763 --> 00:57:44,198 Not hookers. 870 00:57:48,035 --> 00:57:49,804 Escorts do. 871 00:57:50,237 --> 00:57:52,106 Yeah, escort, that's right. 872 00:58:06,220 --> 00:58:07,655 Cute. 873 00:58:18,265 --> 00:58:20,735 And you really like Freeman? 874 00:58:22,970 --> 00:58:24,572 I love him. 875 00:58:24,605 --> 00:58:26,741 Even after what he did to you tonight? 876 00:58:30,044 --> 00:58:31,979 Probably more after tonight. 877 00:58:39,353 --> 00:58:41,022 Hey, do you know... 878 00:58:41,856 --> 00:58:43,824 I'd wanna kill him. 879 00:58:46,293 --> 00:58:48,129 Oh, I do. 880 00:59:00,041 --> 00:59:02,176 Oh, did you drop this? 881 00:59:02,209 --> 00:59:03,677 This yours? 882 00:59:07,748 --> 00:59:09,617 Where'd you get this? 883 00:59:09,650 --> 00:59:10,284 Why? 884 00:59:10,317 --> 00:59:12,286 It was one of your clients? 885 00:59:12,319 --> 00:59:13,821 Who the fuck do you think you are? 886 00:59:13,854 --> 00:59:15,856 You entitled little fuck! 887 00:59:15,890 --> 00:59:16,891 You snooping around in my place? 888 00:59:16,924 --> 00:59:18,125 - No, no, no! - Are you crazy? 889 00:59:18,159 --> 00:59:18,959 No, listen to me... 890 00:59:18,993 --> 00:59:19,860 Dude, get the fuck out of my house! 891 00:59:19,894 --> 00:59:21,996 No, look, it's... it's a... it's... it's... 892 00:59:22,029 --> 00:59:23,164 - What? - Her father. 893 00:59:23,197 --> 00:59:24,732 Penelope, the cute girl, that's her father. 894 00:59:24,765 --> 00:59:25,232 Okay? 895 00:59:25,266 --> 00:59:26,267 That's her father. 896 00:59:26,300 --> 00:59:27,668 I'm sorry, I took it. 897 00:59:32,907 --> 00:59:34,642 Oh, fuck. 898 01:00:06,407 --> 01:00:07,408 - Good. - Yeah? 899 01:00:07,441 --> 01:00:08,709 What is it? 900 01:00:08,742 --> 01:00:09,743 It's, uh... 901 01:00:09,777 --> 01:00:10,744 - Shakespeare? - No. 902 01:00:10,778 --> 01:00:12,179 - Hamlet? - Uh, no, dad. 903 01:00:12,213 --> 01:00:14,215 - It's Death of a Salesman. - Where are your gloves? 904 01:00:14,248 --> 01:00:15,349 Left 'em at home. 905 01:00:15,382 --> 01:00:16,984 Well, I'm gonna pin 'em to your coat 906 01:00:17,017 --> 01:00:18,352 like we used to do when you were little. 907 01:00:18,385 --> 01:00:20,154 Oh, cool, with... with a string. 908 01:00:20,187 --> 01:00:20,988 Hey! 909 01:00:21,021 --> 01:00:22,756 Hey, asshole! 910 01:00:22,790 --> 01:00:23,824 Yeah, you asshole! 911 01:00:23,858 --> 01:00:24,925 Dad, dad. 912 01:00:24,959 --> 01:00:25,860 You tellin' me he's not an asshole? 913 01:00:25,893 --> 01:00:27,094 He bumps into you, doesn't say I'm sorry, 914 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 doesn't say excuse me. 915 01:00:28,162 --> 01:00:29,797 That's an asshole, Penelope. 916 01:00:29,830 --> 01:00:32,867 Uh, it's just the way it is. 917 01:00:32,900 --> 01:00:35,102 No, it's not the way it is. 918 01:00:35,136 --> 01:00:36,804 Not when it concerns you. 919 01:00:36,837 --> 01:00:38,172 You listen to me. 920 01:00:38,205 --> 01:00:41,375 Don't you ever let anyone be anything but kind to you. 921 01:00:41,408 --> 01:00:43,410 - Do you understand me? - Yes, yes. 922 01:00:43,444 --> 01:00:44,812 Do you know what I'm talking about? 923 01:00:44,845 --> 01:00:46,680 Dad, what's with you? 924 01:00:46,714 --> 01:00:48,149 Nothing's with me. 925 01:00:48,182 --> 01:00:48,983 Oh, yeah right. 926 01:00:49,016 --> 01:00:49,850 Like all these questions. 927 01:00:49,884 --> 01:00:51,418 Since when do you care? 928 01:00:51,452 --> 01:00:53,154 I mean I know... I know you care, 929 01:00:53,187 --> 01:00:55,856 but you don't ask questions usually. 930 01:00:57,358 --> 01:00:59,260 The guy at the school. 931 01:00:59,293 --> 01:01:01,095 It's Freeman, isn't it? 932 01:01:01,996 --> 01:01:03,364 - What do you mean? - Don't... 933 01:01:03,397 --> 01:01:05,299 Penelope, don't bullshit me. 934 01:01:05,332 --> 01:01:07,001 It was Freeman, wasn't it? 935 01:01:08,502 --> 01:01:09,203 I'm not... I'm not sure. 936 01:01:09,236 --> 01:01:12,106 It sounds like it probably was. 937 01:01:12,139 --> 01:01:13,340 Probably? 938 01:01:15,809 --> 01:01:17,011 I don't like this. 939 01:01:19,180 --> 01:01:22,049 Hey, come here! 940 01:01:22,082 --> 01:01:23,150 You say you're sorry to my daughter! 941 01:01:23,184 --> 01:01:24,785 - You understand me? - What? 942 01:01:24,818 --> 01:01:27,121 Say you're sorry to my daughter! 943 01:01:27,154 --> 01:01:28,422 - I'm not sure... - For bumping into me... 944 01:01:28,455 --> 01:01:29,957 ...and not stopping to say you were sorry. 945 01:01:29,990 --> 01:01:31,358 I'm sorry for bumping into you without stopping. 946 01:01:31,392 --> 01:01:33,060 Just say that you are sorry! 947 01:01:33,093 --> 01:01:33,827 Just say... 948 01:01:33,861 --> 01:01:34,895 I'm sorry, I'm sorry! 949 01:01:34,929 --> 01:01:36,764 I'm sorry, I'm so sorry. 950 01:01:54,014 --> 01:01:55,716 Come on, baby. 951 01:01:57,785 --> 01:01:59,820 How's your play practice going? 952 01:01:59,853 --> 01:02:00,754 Good. 953 01:02:19,940 --> 01:02:21,842 Got me in trouble. 954 01:02:22,810 --> 01:02:25,547 Not that bad, but still. 955 01:02:25,580 --> 01:02:27,348 How? 956 01:02:27,381 --> 01:02:29,416 The security guard at school. 957 01:02:33,921 --> 01:02:34,556 How'd you find out? 958 01:02:34,589 --> 01:02:36,558 My father... 959 01:02:36,591 --> 01:02:38,058 Not the school. 960 01:02:38,092 --> 01:02:39,860 He knew it was you, so did I. 961 01:02:41,328 --> 01:02:42,997 What happened? 962 01:02:44,832 --> 01:02:47,134 I was looking for you and uh, 963 01:02:47,167 --> 01:02:49,103 someone asked me if I was a father or... 964 01:02:49,136 --> 01:02:52,306 You didn't answer and they called Carl. 965 01:02:53,541 --> 01:02:56,443 He's the guard and you assaulted him. 966 01:02:57,344 --> 01:02:59,113 Why? 967 01:03:01,148 --> 01:03:03,150 Freeman. 968 01:03:04,552 --> 01:03:05,986 Couldn't you've just walked away? 969 01:03:06,020 --> 01:03:07,221 Why did you have to hurt him? 970 01:03:07,254 --> 01:03:08,856 He's really nice. 971 01:03:09,356 --> 01:03:11,292 I know. 972 01:03:12,993 --> 01:03:14,962 You can change. 973 01:03:15,262 --> 01:03:16,864 I can't, okay? 974 01:03:21,201 --> 01:03:24,038 What would you do 975 01:03:24,071 --> 01:03:26,940 if someone treated me like you treat people? 976 01:03:27,575 --> 01:03:29,009 People turn on you, Penelope. 977 01:03:29,043 --> 01:03:30,110 Maybe. 978 01:03:30,144 --> 01:03:31,412 But you don't have to make them pay 979 01:03:31,445 --> 01:03:33,881 just in case they might. 980 01:03:35,517 --> 01:03:37,951 They don't deserve the things you do. 981 01:03:44,592 --> 01:03:46,393 You can't come to my school anymore. 982 01:03:49,363 --> 01:03:51,031 I'm sorry. 983 01:03:52,600 --> 01:03:54,501 Let's do something fun tonight. 984 01:03:56,203 --> 01:03:57,938 What should we do? 985 01:03:59,306 --> 01:04:01,408 Yeah, that'll be fine. 986 01:04:03,578 --> 01:04:05,613 Who was that, honey? 987 01:04:05,647 --> 01:04:07,414 Delivery. 988 01:04:07,448 --> 01:04:09,216 Ooh, which one? 989 01:04:09,249 --> 01:04:10,652 Thai Time. 990 01:04:10,685 --> 01:04:11,418 Mmm. 991 01:04:11,452 --> 01:04:12,986 Sounds good. 992 01:04:13,020 --> 01:04:14,321 Are you ready, Grandpa? 993 01:04:14,355 --> 01:04:15,489 For what? 994 01:04:15,523 --> 01:04:16,524 The play. 995 01:04:16,558 --> 01:04:17,458 When? 996 01:04:17,491 --> 01:04:18,292 Now. 997 01:04:18,325 --> 01:04:18,959 We're already late. 998 01:04:18,992 --> 01:04:20,294 Not tonight. 999 01:04:20,327 --> 01:04:22,597 Dad, just get up, put on your coat, and let's go. 1000 01:04:22,630 --> 01:04:23,897 You said you wanted to go. 1001 01:04:23,931 --> 01:04:24,566 Why aren't you going? 1002 01:04:24,599 --> 01:04:25,633 'Cause I don't wanna go. 1003 01:04:25,667 --> 01:04:27,434 And I said I didn't wanna go. 1004 01:04:27,468 --> 01:04:28,670 Just get off your ass! 1005 01:04:28,703 --> 01:04:30,037 Shit. 1006 01:04:31,472 --> 01:04:33,374 Don't say you wanna do it if you don't wanna do it. 1007 01:04:33,407 --> 01:04:35,610 I didn't say I wanted to do it. 1008 01:04:39,714 --> 01:04:41,549 You can't even get your coat on. Come here. 1009 01:04:41,583 --> 01:04:42,617 I... I... it's alright. 1010 01:04:42,650 --> 01:04:43,518 Oh you're... there you go. 1011 01:04:43,551 --> 01:04:44,451 Ah... 1012 01:04:44,485 --> 01:04:45,152 Yeah, you look very handsome. 1013 01:04:45,185 --> 01:04:46,286 - Do you I look chic? - Yeah. 1014 01:04:46,320 --> 01:04:47,555 You look chic. 1015 01:04:47,589 --> 01:04:48,922 You look like a chick. 1016 01:04:50,625 --> 01:04:52,326 Oh, God. 1017 01:05:55,489 --> 01:05:57,592 Wow. 1018 01:05:57,625 --> 01:06:02,530 Wow, I've never seen the city like this before. 1019 01:06:05,399 --> 01:06:07,234 Do you come here a lot? 1020 01:06:08,536 --> 01:06:10,270 I used to. 1021 01:06:12,072 --> 01:06:13,006 Uh... 1022 01:06:13,040 --> 01:06:14,742 Not a long time. 1023 01:06:17,645 --> 01:06:19,146 Funny. 1024 01:06:23,283 --> 01:06:26,053 I can stroll in the line of fire. 1025 01:06:28,388 --> 01:06:29,657 Step over bodies. 1026 01:06:29,691 --> 01:06:32,125 Charge a sniper, but I could never... 1027 01:06:37,565 --> 01:06:40,033 Never felt... 1028 01:06:40,635 --> 01:06:42,670 Safe? 1029 01:06:45,439 --> 01:06:50,545 Safe enough to actually... to step inside the park. 1030 01:06:50,578 --> 01:06:53,013 Until now. 1031 01:06:56,851 --> 01:06:59,019 Man, I missed this view. 1032 01:07:04,859 --> 01:07:07,094 You have to come to my play tonight. 1033 01:07:07,127 --> 01:07:07,529 Okay? 1034 01:07:07,562 --> 01:07:08,696 We could... 1035 01:07:08,730 --> 01:07:10,197 We could get you like, uh, a disguise, 1036 01:07:10,230 --> 01:07:11,633 we could get you a cap 1037 01:07:11,666 --> 01:07:13,200 or you could sit in the back row or something, 1038 01:07:13,233 --> 01:07:15,202 like we can make it work. 1039 01:08:28,442 --> 01:08:29,677 You don't have to wear your hat. 1040 01:08:29,711 --> 01:08:30,878 We know you. 1041 01:08:31,679 --> 01:08:33,180 It was you. 1042 01:08:33,213 --> 01:08:34,147 Yeah. 1043 01:08:34,181 --> 01:08:34,649 It was. 1044 01:08:34,916 --> 01:08:37,451 What were you thinking, Freeman? 1045 01:08:37,484 --> 01:08:38,920 Why would you do something like that? 1046 01:08:38,953 --> 01:08:40,722 Bruiser. 1047 01:08:40,755 --> 01:08:42,924 What possible reason could you have to assault 1048 01:08:42,957 --> 01:08:44,358 someone like that? 1049 01:08:44,391 --> 01:08:45,860 He was only doing his job. 1050 01:08:48,663 --> 01:08:50,798 Tom, we cannot possibly go to the play with him. 1051 01:08:50,832 --> 01:08:51,633 Yeah, yeah, we can. 1052 01:08:51,666 --> 01:08:52,265 Come on. 1053 01:08:52,299 --> 01:08:52,800 We'll talk about it later. 1054 01:08:52,834 --> 01:08:54,368 We gotta get going. 1055 01:08:54,401 --> 01:08:56,738 Honey, are you listening to anything? 1056 01:08:56,771 --> 01:08:58,305 Yeah. 1057 01:08:58,338 --> 01:09:00,508 We cannot take him to the play. 1058 01:09:00,541 --> 01:09:01,843 We can't... 1059 01:09:01,876 --> 01:09:04,712 I would like an answer from him. 1060 01:09:04,746 --> 01:09:06,413 Freeman, why? 1061 01:09:06,446 --> 01:09:07,749 Just tell me why? 1062 01:09:07,782 --> 01:09:09,182 Honey, we gotta go. 1063 01:09:09,216 --> 01:09:09,884 He'll wear his hat low. 1064 01:09:09,917 --> 01:09:10,752 Just put your hat down. 1065 01:09:10,785 --> 01:09:12,319 Come on. Let's go. 1066 01:09:12,352 --> 01:09:14,321 Fine, but I honestly don't see how we can take him 1067 01:09:14,354 --> 01:09:15,188 to the play. 1068 01:09:15,222 --> 01:09:16,891 They're obviously gonna recognize him 1069 01:09:16,924 --> 01:09:18,860 as the man who accosted the security guard. 1070 01:09:20,828 --> 01:09:22,530 It's just a high school play. 1071 01:09:22,563 --> 01:09:24,297 Oh, I cannot figure you out. 1072 01:09:41,749 --> 01:09:42,416 Honey. 1073 01:09:42,449 --> 01:09:43,316 What? 1074 01:09:43,350 --> 01:09:45,553 Freeman is looking way too suspicious. 1075 01:09:45,586 --> 01:09:47,588 He's fine. 1076 01:09:47,622 --> 01:09:48,488 There's no one here. 1077 01:09:50,257 --> 01:09:51,726 Hey! 1078 01:09:51,759 --> 01:09:52,325 Hey! 1079 01:09:52,359 --> 01:09:53,895 Thank you for coming. 1080 01:09:53,928 --> 01:09:56,229 Nice disguise. 1081 01:09:56,263 --> 01:09:57,765 Very mysterious. 1082 01:09:57,799 --> 01:09:59,332 You were great! 1083 01:09:59,366 --> 01:10:00,935 Thank you. 1084 01:10:02,704 --> 01:10:05,372 You were wonderful tonight. 1085 01:10:05,405 --> 01:10:06,507 I really think you have a gift. 1086 01:10:06,541 --> 01:10:06,941 Thank you, mom. 1087 01:10:06,974 --> 01:10:08,543 Thanks. 1088 01:10:08,576 --> 01:10:09,777 Not that I would encourage acting as a career choice. 1089 01:10:09,811 --> 01:10:12,279 I've heard that only one percent of the actors make a living. 1090 01:10:12,312 --> 01:10:13,014 Mom! 1091 01:10:13,047 --> 01:10:14,816 Nice, it was marvelous. 1092 01:10:14,849 --> 01:10:16,517 Yeah, you were awesome! 1093 01:10:16,551 --> 01:10:17,085 Thanks, Cabbot. 1094 01:10:17,118 --> 01:10:18,052 What are you doing here? 1095 01:10:18,086 --> 01:10:20,621 I just wanted to come and see you perform. 1096 01:10:20,655 --> 01:10:21,889 Oh, cool. 1097 01:10:21,923 --> 01:10:24,892 Um, are you gonna come to the cast party? 1098 01:10:24,926 --> 01:10:26,794 No, we're gonna have dinner tonight at home. 1099 01:10:27,962 --> 01:10:28,796 But it's the cast party, 1100 01:10:28,830 --> 01:10:30,297 everyone from the play will be there. 1101 01:10:30,330 --> 01:10:32,365 Well, have dinner first and... 1102 01:10:32,399 --> 01:10:34,401 then after dinner, you can go to the party. 1103 01:10:34,434 --> 01:10:34,836 Honey, no... 1104 01:10:34,869 --> 01:10:35,670 Okay? 1105 01:10:35,703 --> 01:10:36,537 Let her... let her go. 1106 01:10:36,571 --> 01:10:37,138 I didn't plan dinner. 1107 01:10:37,171 --> 01:10:38,606 Ah, I got it all covered. 1108 01:10:38,639 --> 01:10:39,272 Really? 1109 01:10:39,306 --> 01:10:39,707 Yeah, come on. 1110 01:10:39,741 --> 01:10:40,742 Let's go. 1111 01:10:43,443 --> 01:10:44,512 Oh, thank you. 1112 01:11:31,559 --> 01:11:33,326 So weird. 1113 01:11:37,698 --> 01:11:40,902 Something smells wonderful. 1114 01:11:40,935 --> 01:11:42,603 Hello, Mrs. Ancilla. 1115 01:11:42,637 --> 01:11:44,071 My name is Elly. 1116 01:11:44,105 --> 01:11:45,573 Your husband hired me to prepare 1117 01:11:45,606 --> 01:11:47,642 a small dinner party for you and your family. 1118 01:11:47,675 --> 01:11:49,409 Oh, that's great. 1119 01:11:49,442 --> 01:11:52,814 Honey, oh, that's fabulous! 1120 01:11:52,847 --> 01:11:53,614 Thank you. 1121 01:11:53,648 --> 01:11:54,515 Oh, I'm... I'm delighted. 1122 01:11:54,549 --> 01:11:56,684 Yes, would you like something to drink? 1123 01:11:56,717 --> 01:11:58,485 Ooh, I would love a drink. 1124 01:11:58,519 --> 01:12:01,354 Um, white wine would be great. 1125 01:12:01,388 --> 01:12:03,423 Dinner will be served momentarily. 1126 01:12:03,456 --> 01:12:04,559 Thank you. 1127 01:12:07,862 --> 01:12:09,530 What is going on? 1128 01:12:10,198 --> 01:12:13,534 It looks like your father has hired someone 1129 01:12:13,568 --> 01:12:15,536 to throw us a dinner party. 1130 01:12:15,570 --> 01:12:17,470 I couldn't be more delighted. 1131 01:12:17,505 --> 01:12:19,372 What a fabulous surprise! 1132 01:12:19,406 --> 01:12:21,075 Dad, I don't understand. 1133 01:12:21,108 --> 01:12:23,611 Penelope, what's wrong with you? 1134 01:12:23,644 --> 01:12:25,646 You're acting so strange. 1135 01:12:25,680 --> 01:12:27,081 Your father did this for you. 1136 01:12:27,114 --> 01:12:28,749 Show some gratitude, young lady. 1137 01:12:28,783 --> 01:12:30,450 Uh, that woman... 1138 01:12:30,483 --> 01:12:30,985 She's a... 1139 01:12:31,018 --> 01:12:32,854 She's a what? 1140 01:12:32,887 --> 01:12:36,591 She is here to prepare you a special meal. 1141 01:12:36,624 --> 01:12:38,960 I am baffled by your behavior tonight. 1142 01:12:38,993 --> 01:12:40,995 Dinner's ready. 1143 01:12:41,028 --> 01:12:41,863 Fabulous! 1144 01:12:41,896 --> 01:12:43,531 I am famished. 1145 01:12:43,931 --> 01:12:45,967 And I have a wonderful husband. 1146 01:12:51,138 --> 01:12:53,074 Dad. 1147 01:12:53,107 --> 01:12:54,809 That woman... 1148 01:12:54,842 --> 01:12:56,443 Just go to the dining room. 1149 01:12:56,476 --> 01:12:57,712 No. 1150 01:12:59,580 --> 01:13:00,648 Just go into the dining room. 1151 01:13:00,681 --> 01:13:01,481 We'll be right there. 1152 01:13:01,515 --> 01:13:02,516 No, I'm not going anywhere without... 1153 01:13:02,550 --> 01:13:03,651 Just do what I say! 1154 01:13:03,684 --> 01:13:04,518 No! 1155 01:13:04,552 --> 01:13:05,653 It's okay. 1156 01:13:07,688 --> 01:13:09,156 Okay. 1157 01:13:37,051 --> 01:13:39,452 I see these pictures every day. 1158 01:13:41,255 --> 01:13:43,557 I can't remember the last time I actually stopped 1159 01:13:43,591 --> 01:13:45,059 and looked at them. 1160 01:13:52,667 --> 01:13:54,735 Look at my baby girl. 1161 01:14:00,107 --> 01:14:01,976 That's a cute little girl. 1162 01:14:02,009 --> 01:14:03,844 My baby. 1163 01:14:07,214 --> 01:14:09,550 Tried to give Penelope a sibling. 1164 01:14:09,583 --> 01:14:13,087 For years we tried, but it just didn't take. 1165 01:14:13,754 --> 01:14:16,557 You know anyone who's tried IVF? 1166 01:14:16,991 --> 01:14:18,491 No. 1167 01:14:19,994 --> 01:14:20,795 It's good, huh? 1168 01:14:20,828 --> 01:14:22,063 Yeah. 1169 01:14:22,096 --> 01:14:24,198 In vitro, it's a miracle for some people. 1170 01:14:24,231 --> 01:14:26,133 Not so much for us. 1171 01:14:26,167 --> 01:14:30,171 Needles, injections, countless tests, 1172 01:14:30,204 --> 01:14:31,772 drugs, hormones. 1173 01:14:31,806 --> 01:14:33,908 It was just fucking brutal. 1174 01:14:40,748 --> 01:14:43,217 Ultimately, 1175 01:14:43,250 --> 01:14:46,654 we had to make a very difficult decision. 1176 01:14:46,687 --> 01:14:50,024 To keep trying, keep subjecting ourselves to pain, 1177 01:14:50,057 --> 01:14:54,729 and suffering, and heartache or to walk away. 1178 01:14:57,565 --> 01:14:59,233 So... so we decided to walk away. 1179 01:14:59,266 --> 01:15:00,634 It was the bestest one... 1180 01:15:00,668 --> 01:15:03,037 It was... 1181 01:15:03,070 --> 01:15:05,506 it was the only decision that could have been made. 1182 01:15:09,844 --> 01:15:11,612 You know what I mean? 1183 01:15:11,645 --> 01:15:12,980 Yeah. 1184 01:15:14,715 --> 01:15:15,583 I do. 1185 01:15:19,954 --> 01:15:22,590 I'm gonna go see how Elly's doing with dinner there. 1186 01:15:24,825 --> 01:15:25,593 Just take your time. 1187 01:15:25,626 --> 01:15:26,794 Okay? 1188 01:15:53,954 --> 01:15:55,122 Here's my gorgeous actress. 1189 01:15:57,158 --> 01:15:59,026 Very, very formal. 1190 01:15:59,760 --> 01:16:00,694 Where's Freeman? 1191 01:16:01,395 --> 01:16:03,164 Uh, I don't know. 1192 01:16:05,166 --> 01:16:07,068 There he is. 1193 01:16:09,737 --> 01:16:10,771 Let's eat. 1194 01:16:10,805 --> 01:16:12,373 But honey, there are seven settings. 1195 01:16:12,406 --> 01:16:13,808 Yeah, Elly's gonna be joining us. 1196 01:16:13,841 --> 01:16:14,275 What? 1197 01:16:14,308 --> 01:16:16,277 Oh, how nice. 1198 01:16:16,310 --> 01:16:17,878 Shall we sit? 1199 01:16:17,912 --> 01:16:19,780 Come on, sit. 1200 01:16:26,954 --> 01:16:29,690 I just wanna say a couple things. 1201 01:16:31,392 --> 01:16:34,962 I wanna thank everybody for being here. 1202 01:16:34,995 --> 01:16:38,132 Elly, thank you for this wonderful meal. 1203 01:16:38,165 --> 01:16:40,234 It smells delicious. 1204 01:16:40,267 --> 01:16:41,602 Thank you... 1205 01:16:43,437 --> 01:16:49,243 Penelope, you were spectacular tonight, baby. 1206 01:16:49,276 --> 01:16:52,313 I couldn't believe how powerful and graceful you were 1207 01:16:52,346 --> 01:16:54,682 on that stage. 1208 01:16:54,715 --> 01:16:57,318 It was beautiful, baby. 1209 01:16:57,351 --> 01:16:59,053 It really was. 1210 01:16:59,954 --> 01:17:02,056 I'm so proud of you. 1211 01:17:02,656 --> 01:17:05,059 And I'm lucky to be your dad. 1212 01:17:06,060 --> 01:17:07,328 Jane, uh... 1213 01:17:10,431 --> 01:17:14,969 You look beautiful tonight as usual. 1214 01:17:17,304 --> 01:17:19,140 The reason why we're all here tonight, 1215 01:17:19,173 --> 01:17:23,911 we're all gathered here is... is to say goodbye. 1216 01:17:25,746 --> 01:17:30,050 To, without sounding too cliché, but to... 1217 01:17:31,785 --> 01:17:33,854 To make the world a better place. 1218 01:17:35,022 --> 01:17:37,224 And Freeman, as you so eloquently put it 1219 01:17:37,258 --> 01:17:40,027 earlier this evening, it's... it's an important night. 1220 01:17:40,060 --> 01:17:42,062 It is. 1221 01:17:42,096 --> 01:17:46,000 It's an important night for all of us. 1222 01:17:50,404 --> 01:17:52,439 Is there anything you'd like to add, Freeman? 1223 01:17:57,444 --> 01:18:00,047 This is the most people that have ever gathered for me. 1224 01:18:00,080 --> 01:18:02,283 For... 1225 01:18:04,919 --> 01:18:06,720 For pretty much anything. 1226 01:18:09,356 --> 01:18:11,058 Thank you. 1227 01:18:16,197 --> 01:18:17,998 Freeman, they're gonna kill you. 1228 01:18:22,136 --> 01:18:23,871 I know. 1229 01:18:25,339 --> 01:18:25,973 Leave. 1230 01:18:26,006 --> 01:18:26,874 Let's leave now. 1231 01:18:26,907 --> 01:18:27,975 Penelope. 1232 01:18:28,008 --> 01:18:29,376 Penelope, what are you talking about? 1233 01:18:29,410 --> 01:18:30,811 Who is killing whom? 1234 01:18:32,079 --> 01:18:33,414 You're really scaring me. 1235 01:18:33,447 --> 01:18:35,716 Daddy's gonna kill Freeman. 1236 01:18:36,651 --> 01:18:39,420 Honey, tell your daughter you are not killing Freeman. 1237 01:18:42,323 --> 01:18:44,825 Tom, tell her. 1238 01:18:47,962 --> 01:18:49,430 Tom, this is not funny. 1239 01:18:49,463 --> 01:18:51,265 We have company. 1240 01:18:52,233 --> 01:18:54,134 This is not a funny joke. 1241 01:18:54,935 --> 01:18:57,104 Soup's getting cold. 1242 01:19:05,112 --> 01:19:06,046 I'm calling the police. 1243 01:19:06,080 --> 01:19:07,515 You will sit down now! 1244 01:19:09,316 --> 01:19:10,918 Sit down! 1245 01:19:10,951 --> 01:19:12,052 Why is she here? 1246 01:19:12,086 --> 01:19:13,187 Why is Cabbot here? 1247 01:19:13,220 --> 01:19:13,754 Why are they here? 1248 01:19:13,787 --> 01:19:15,557 She is a hooker, dad. 1249 01:19:15,590 --> 01:19:17,258 - Penelope. - Penelope. 1250 01:19:17,291 --> 01:19:19,960 Sit down now. 1251 01:19:21,028 --> 01:19:22,196 Let's eat. 1252 01:19:22,229 --> 01:19:24,398 Please sit down. 1253 01:19:36,477 --> 01:19:37,945 Soup's delicious, Elly. 1254 01:19:37,978 --> 01:19:39,213 It really is. 1255 01:19:43,083 --> 01:19:46,854 Penelope, what are you talking about? 1256 01:19:48,155 --> 01:19:51,025 Elly, she's not a... a caterer. 1257 01:19:51,058 --> 01:19:52,059 She's a call girl. 1258 01:19:52,092 --> 01:19:52,893 Freeman calls her. 1259 01:19:52,926 --> 01:19:54,395 I don't know what she's doing here. 1260 01:19:56,564 --> 01:19:59,033 We're all here, because there's no one else 1261 01:19:59,066 --> 01:20:00,968 who cares. 1262 01:20:01,001 --> 01:20:02,870 There's no one else who will notice. 1263 01:20:04,572 --> 01:20:07,341 I think it's actually a pretty good turnout. 1264 01:20:27,662 --> 01:20:29,363 Thank you. 1265 01:20:32,232 --> 01:20:34,569 What the hell is going on here? 1266 01:20:34,602 --> 01:20:36,904 Tom? 1267 01:20:36,937 --> 01:20:38,506 I don't even know where to start. 1268 01:20:41,108 --> 01:20:44,478 You invited a call girl into our house 1269 01:20:44,512 --> 01:20:49,116 who is sleeping with our daughter's boyfriend 1270 01:20:49,149 --> 01:20:53,153 whom you plan on murdering after we all have a fine dinner. 1271 01:20:53,187 --> 01:20:55,122 This is not happening! 1272 01:21:00,595 --> 01:21:02,196 And you. 1273 01:21:02,229 --> 01:21:04,064 You should not even be here. 1274 01:21:04,098 --> 01:21:06,233 I definitely should be here. 1275 01:21:06,266 --> 01:21:08,402 I mean, I'm the one who found Mr. Ancilla's card 1276 01:21:08,435 --> 01:21:11,271 in Elly's client rolodex. 1277 01:21:11,305 --> 01:21:13,474 I knew you looked familiar. 1278 01:21:20,447 --> 01:21:22,049 Tom. 1279 01:21:24,184 --> 01:21:26,019 Tom. 1280 01:21:36,296 --> 01:21:38,566 I would like you to leave. 1281 01:21:38,600 --> 01:21:39,634 No. 1282 01:21:43,605 --> 01:21:46,106 Did you hear me? 1283 01:21:48,308 --> 01:21:51,278 I will not have you in my house. 1284 01:21:51,311 --> 01:21:53,313 This is my house! 1285 01:21:53,347 --> 01:21:55,617 My kitchen! 1286 01:21:55,650 --> 01:21:57,918 My husband! 1287 01:21:59,654 --> 01:22:01,523 You slept with my father? 1288 01:22:03,290 --> 01:22:07,027 Yes, I slept with your father, your husband, 1289 01:22:07,060 --> 01:22:09,463 and Cabbot, and Freeman, because that's my job. 1290 01:22:15,670 --> 01:22:17,404 Get out of my kitchen! 1291 01:22:19,607 --> 01:22:21,709 I'm really sorry that so many people got hurt. 1292 01:22:21,743 --> 01:22:23,977 I'm sorry it got complicated. 1293 01:22:25,412 --> 01:22:27,247 You hurt people every day. 1294 01:22:27,281 --> 01:22:29,717 Yeah, well, then 1295 01:22:29,751 --> 01:22:32,052 Freeman and I would be perfect for each other. 1296 01:22:35,456 --> 01:22:37,157 Shameless tart. 1297 01:22:40,360 --> 01:22:42,262 Mom, they're gonna kill Freeman. 1298 01:22:45,800 --> 01:22:48,001 I know, sweetie. 1299 01:22:48,035 --> 01:22:50,971 I'm really, really sorry. 1300 01:23:03,317 --> 01:23:05,152 Elly, pass me the scotch please. 1301 01:23:05,185 --> 01:23:06,153 I know what you're doing, dad. 1302 01:23:06,186 --> 01:23:07,454 And if you do this, 1303 01:23:07,488 --> 01:23:10,424 I will call the police and you will go to jail. 1304 01:23:12,159 --> 01:23:14,228 Penny, you're not gonna call the police. 1305 01:23:14,261 --> 01:23:16,330 That's not how we do things in this family. 1306 01:23:16,363 --> 01:23:18,432 We're open and we're honest. 1307 01:23:19,433 --> 01:23:21,201 And I haven't been. 1308 01:23:21,235 --> 01:23:23,170 I did it this way, because I want to be. 1309 01:23:23,203 --> 01:23:24,471 I want us to start over. 1310 01:23:24,506 --> 01:23:26,206 Me, you and your mom. 1311 01:23:26,240 --> 01:23:28,375 I'm sorry for what I did. 1312 01:23:29,276 --> 01:23:31,779 I'm gonna put the past, all of it behind us. 1313 01:23:31,813 --> 01:23:34,081 I didn't wanna do this behind your back, 1314 01:23:34,114 --> 01:23:35,583 because that would be dishonest. 1315 01:23:35,617 --> 01:23:37,451 Do you... do you hear yourself? 1316 01:23:37,484 --> 01:23:38,786 You sound ridiculous. 1317 01:23:38,820 --> 01:23:40,487 Is it? 1318 01:23:40,522 --> 01:23:42,122 Would you have wanted me to do this without you knowing? 1319 01:23:42,155 --> 01:23:43,591 No, I don't want you to do it at all. 1320 01:23:43,625 --> 01:23:46,426 Why? It's the most human thing we could do for you, 1321 01:23:46,460 --> 01:23:48,061 for Freeman, for all of us. 1322 01:23:48,095 --> 01:23:49,096 Freeman will be dead. 1323 01:23:49,129 --> 01:23:50,163 Murdered. 1324 01:23:50,197 --> 01:23:51,164 How can that be the best for anyone? 1325 01:23:51,198 --> 01:23:52,432 Freeman knows. 1326 01:23:53,801 --> 01:23:55,670 Right, Freeman? 1327 01:23:55,703 --> 01:23:58,105 You realize this is the only way? 1328 01:23:59,774 --> 01:24:01,643 He doesn't love you, sweetie. 1329 01:24:01,676 --> 01:24:04,378 He's incapable of that kind of emotion. 1330 01:24:05,013 --> 01:24:07,214 Now I'm sorry, sweetie, but ask him. 1331 01:24:07,247 --> 01:24:07,882 No, no. 1332 01:24:07,916 --> 01:24:09,082 You don't know how he feels. 1333 01:24:09,116 --> 01:24:10,484 You don't even know him. 1334 01:24:10,518 --> 01:24:11,485 I know enough. 1335 01:24:11,519 --> 01:24:12,286 No, you don't. 1336 01:24:12,319 --> 01:24:13,287 I know him. 1337 01:24:13,320 --> 01:24:14,454 I love him. 1338 01:24:14,488 --> 01:24:15,857 Sweetie, I'm sorry. 1339 01:24:15,890 --> 01:24:17,559 - You do not love him. - Don't say that! 1340 01:24:17,592 --> 01:24:20,662 You have no right to clarify what love is or isn't, 1341 01:24:20,695 --> 01:24:22,396 you slept with that fucking hooker. 1342 01:24:22,429 --> 01:24:23,565 So did Freeman. 1343 01:24:23,598 --> 01:24:24,566 Why? 1344 01:24:24,599 --> 01:24:26,166 Stop this now! 1345 01:24:28,536 --> 01:24:30,738 I have had enough! 1346 01:24:30,772 --> 01:24:32,406 This is ridiculous! 1347 01:24:34,474 --> 01:24:35,777 You do see that, don't you? 1348 01:24:35,810 --> 01:24:39,212 What I see is that everybody wants Freeman to die. 1349 01:24:39,246 --> 01:24:39,714 I... 1350 01:24:39,747 --> 01:24:40,414 That's what I see. 1351 01:24:40,447 --> 01:24:41,516 I don't. 1352 01:24:41,549 --> 01:24:42,482 You don't want him with our daughter. 1353 01:24:42,517 --> 01:24:45,252 No, but I do not see the need to kill him. 1354 01:24:45,285 --> 01:24:46,486 Honey, what the fuck? 1355 01:24:46,521 --> 01:24:47,589 Look, he's not gonna go away! 1356 01:24:47,622 --> 01:24:49,824 Okay, if it's not Penny, it's gonna be someone else. 1357 01:24:49,857 --> 01:24:50,625 Shut up, Cabbot. 1358 01:24:50,658 --> 01:24:51,391 You don't know shit. 1359 01:24:51,425 --> 01:24:53,193 I don't even know why you're here. 1360 01:24:53,226 --> 01:24:53,895 Shut your mouth. 1361 01:24:53,928 --> 01:24:55,128 No, I'm... I'm a part of this. 1362 01:24:55,930 --> 01:24:57,164 Shut your fucking mouth! 1363 01:24:57,197 --> 01:24:59,299 Shut your fucking mouth! 1364 01:24:59,333 --> 01:25:00,500 Shut up! 1365 01:25:07,174 --> 01:25:07,809 What do you think, Freeman? 1366 01:25:07,842 --> 01:25:09,376 Pay attention. 1367 01:25:10,945 --> 01:25:12,379 What do you think? 1368 01:25:12,412 --> 01:25:13,280 About what? 1369 01:25:13,313 --> 01:25:15,783 Whether you should continue on living? 1370 01:25:15,817 --> 01:25:17,619 No, lots of people feel like they don't belong, 1371 01:25:17,652 --> 01:25:18,920 that they deserve to die, but that doesn't mean 1372 01:25:18,953 --> 01:25:20,387 we have to go around killing all of them. 1373 01:25:20,420 --> 01:25:21,556 I realize that, 1374 01:25:21,589 --> 01:25:24,358 but they're not with my 17-year-old baby. 1375 01:25:25,727 --> 01:25:27,629 You understand? 1376 01:25:27,662 --> 01:25:29,831 Pay attention to what's going on here. 1377 01:25:29,864 --> 01:25:31,833 This is what Freeman wants. 1378 01:25:32,466 --> 01:25:35,770 I'm doing this for him, not to him, for him. 1379 01:25:35,803 --> 01:25:37,504 You understand? 1380 01:25:38,973 --> 01:25:40,207 Freeman? 1381 01:25:40,240 --> 01:25:41,676 No, I don't really... 1382 01:25:41,709 --> 01:25:42,777 Tell her. 1383 01:25:42,810 --> 01:25:43,911 Just listen. 1384 01:25:55,222 --> 01:25:56,958 I agree. 1385 01:25:56,991 --> 01:25:58,660 Completely. 1386 01:26:18,780 --> 01:26:20,715 You can leave right now. 1387 01:26:24,819 --> 01:26:26,888 I don't wanna leave. 1388 01:26:28,355 --> 01:26:30,758 Won't you miss me? 1389 01:26:31,391 --> 01:26:33,460 Baby, of course, I'm gonna miss you. 1390 01:26:37,999 --> 01:26:40,968 But this is better for everyone. 1391 01:26:41,268 --> 01:26:44,906 Not for me. 1392 01:26:44,939 --> 01:26:48,375 You have to trust me. 1393 01:26:48,408 --> 01:26:50,377 It will be. 1394 01:27:04,859 --> 01:27:07,829 I don't wanna do this anymore. 1395 01:27:07,862 --> 01:27:09,530 But this is your fucking idea. 1396 01:27:09,564 --> 01:27:11,264 Yeah, I know, I changed my mind. 1397 01:27:11,298 --> 01:27:12,800 Look, I don't... I don't care if you changed your mind, 1398 01:27:12,834 --> 01:27:13,968 you fucking whore! 1399 01:27:18,506 --> 01:27:19,607 Freeman, stop! 1400 01:27:43,064 --> 01:27:45,432 Someday you'll understand, baby. 1401 01:27:48,569 --> 01:27:49,336 You're wrong. 1402 01:27:49,369 --> 01:27:50,872 I'll never understand. 1403 01:28:11,692 --> 01:28:13,528 You're welcome. 1404 01:28:27,642 --> 01:28:28,643 Come here. 1405 01:28:28,676 --> 01:28:30,443 Come here, come here, come here. 1406 01:28:30,477 --> 01:28:31,813 Come here. 1407 01:28:31,846 --> 01:28:32,580 Come here. 1408 01:29:13,934 --> 01:29:18,934 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull