1 00:00:12,630 --> 00:00:14,578 - Δεν με γνωρίζεις. - Ορίστε; 2 00:00:14,588 --> 00:00:17,765 Σε είδα να αναρωτιέσαι… «Που το ξέρω αυτό το κορίτσι;». 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,329 Όμως δεν είμαι διάσημη. 4 00:00:20,392 --> 00:00:22,444 Όχι ακόμη, τελοσπάντων. 5 00:00:30,412 --> 00:00:31,389 Άρα... 6 00:00:32,777 --> 00:00:34,216 Ποιος είσαι εσύ; 7 00:00:34,892 --> 00:00:37,063 Εννοώ, τι δουλειά κάνεις κι όλα αυτά. 8 00:00:37,655 --> 00:00:38,562 Μάντεψε. 9 00:00:38,595 --> 00:00:40,997 - Είσαι ατζέντης. - Χριστέ μου, όχι. 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,191 Δικηγόρος. 11 00:00:42,328 --> 00:00:43,536 Δικηγόρος; 12 00:00:45,953 --> 00:00:48,437 Δεν πρέπει να χρησιμοποιείς χαρτονομίσματα. 13 00:00:48,447 --> 00:00:50,768 Υπάρχει κίνδυνος για Ηπατίτιδα C. 14 00:00:59,889 --> 00:01:01,962 Μια... Γραμμούλα. 15 00:01:02,045 --> 00:01:04,353 Χαλάρωσε. 16 00:01:04,682 --> 00:01:06,349 Λίγο πιο αργά. 17 00:01:12,460 --> 00:01:13,868 Είσαι καλά; 18 00:01:15,552 --> 00:01:16,679 Είσαι εντάξει; 19 00:01:25,968 --> 00:01:27,132 Χριστέ μου. 20 00:01:55,097 --> 00:01:57,272 Μιλάμε για πολύ δυνατό πράμα. 21 00:01:58,284 --> 00:02:00,014 Ναι. Δεν λες τίποτα. 22 00:02:09,443 --> 00:02:10,588 Το βρήκα! 23 00:02:13,543 --> 00:02:14,713 Είσαι γιατρός. 24 00:02:16,197 --> 00:02:18,418 Ναι. Κοντά έπεσες. 25 00:02:24,958 --> 00:02:25,961 Εντάξει... 26 00:02:26,352 --> 00:02:27,954 Ποιο κλαμπ είπες πως είναι; 27 00:02:27,955 --> 00:02:30,523 Είναι νέο. Πολύ πριβέ. Θα το λατρέψεις. 28 00:02:30,524 --> 00:02:32,470 - Πως λέγεται; - Επείγοντα. 29 00:02:32,901 --> 00:02:34,185 - Είσαι καλά; - Ναι. 30 00:02:34,186 --> 00:02:35,557 - Σίγουρα; - Ναι. 31 00:02:37,087 --> 00:02:38,314 Χριστέ μου. 32 00:02:41,698 --> 00:02:45,045 Έτσι, ήρεμα. Το ξέρω. Άλλη μια φορά. Ωραία. 33 00:02:46,219 --> 00:02:47,525 Δρ. Ομορφόπαιδο. 34 00:02:48,683 --> 00:02:51,698 Νομίζω πως η κοπέλα είχε κάποιο καρδιακό επεισόδιο. 35 00:02:51,699 --> 00:02:53,781 Ασταθής παλμός, αποπροσανατολισμένη. 36 00:02:53,782 --> 00:02:57,070 Θα...την κρατούσα για παρακολούθηση αν ήμουν στην θέση σου. 37 00:02:57,492 --> 00:03:00,036 Μάλλον…έπαθε καρδιακή προσβολή. 38 00:03:00,729 --> 00:03:02,845 Και πως το ξέρεις αυτό; 39 00:03:03,765 --> 00:03:05,767 Εντάξει. Θα της κάνουμε εισαγωγή. 40 00:03:05,768 --> 00:03:07,376 Εντάξει. Ορίστε. 41 00:03:07,377 --> 00:03:09,631 Εντάξει. Ωραία. Ωραία. Ήρεμα... 42 00:03:10,256 --> 00:03:12,746 Εντάξει, θα σε φροντίσει αυτός ο καλός άνθρωπος. 43 00:03:12,747 --> 00:03:15,044 Εντάξει, ξάπλωσε. Ναι. Καλά είναι κι έτσι. 44 00:03:15,226 --> 00:03:17,295 - Πρώτο τραπέζι πίστα. - Εντάξει. 45 00:03:17,296 --> 00:03:19,350 Εντάξει. Θα σε δω αύριο. 46 00:03:19,706 --> 00:03:20,801 Αύριο; 47 00:03:20,811 --> 00:03:24,610 - Τα γενέθλια του Έλιοτ. Το ξέχασες; - Είναι γιος μου, Ρας. Το θυμάμαι. 48 00:03:24,611 --> 00:03:28,386 - Εσύ δεν περίμενα να το θυμηθείς. - Είναι βαφτιστήρι μου. Θα το ξέχναγα; 49 00:03:28,540 --> 00:03:33,050 Άσε που η Υβ μου τα υπενθυμίζει μια μέρα πριν και μου τηλεφωνεί. 50 00:03:33,060 --> 00:03:36,660 Ούτε τα κορδόνια του δεν μπορεί να δέσει χωρίς οδηγίες από την βοηθό του. 51 00:03:36,729 --> 00:03:39,307 Όμως κάνω εγχείρηση σκωληκοειδίτιδας με κλειστά μάτια. 52 00:03:39,308 --> 00:03:43,115 Και αυτός δεν είναι τόσο κακός. Σου είπε πως τελείωσε 2ος το Χάρβαρντ; 53 00:03:43,153 --> 00:03:44,049 Όχι. 54 00:03:44,731 --> 00:03:47,822 Όπως λένε… Ο δεύτερος είναι ο πρώτος ηττημένος. 55 00:03:48,082 --> 00:03:50,906 Γουίλ Π. Ρας, 1ος στην τάξη μου. Γοητευμένος. 56 00:03:51,383 --> 00:03:53,805 Και κοίτα την κατάντια σου. 57 00:03:54,537 --> 00:03:56,792 Μάλλον δεν καπνίζουν εδώ, γλυκιά μου. 58 00:03:56,793 --> 00:04:00,260 - Βασικά δεν καπνίζουμε. - Δεν καπνίζουν, νέοι κανονισμοί. 59 00:04:00,892 --> 00:04:03,246 - Είναι καινούργια; - Ναι. 60 00:04:03,470 --> 00:04:05,904 Φαίνεται πολύ... Ικανή. 61 00:04:06,273 --> 00:04:09,639 Με ενημερώνεις για νέα ταλέντα στο νοσοκομείο. Έτσι κάνουν οι φίλοι. 62 00:04:10,550 --> 00:04:14,449 Ίσως να κάνω και σε σένα εισαγωγή. Το κακό σου το χάλι έχεις. 63 00:04:15,173 --> 00:04:16,607 Πόση κόκα πήρες; 64 00:04:16,608 --> 00:04:20,276 Άσε το κήρυγμα, Γιατρέ. Μόλις έσωσα την ζωή του κοριτσιού. 65 00:04:20,817 --> 00:04:22,989 Πρέπει να την προσέξεις. 66 00:04:23,492 --> 00:04:25,176 Είναι τελείως χάλια. 67 00:04:25,695 --> 00:04:29,267 The New Med Team & subz.blog-spot.gr Present: 68 00:04:29,330 --> 00:04:32,317 ( Season 01 - Episode 01 ) « Pilot » 69 00:04:32,350 --> 00:04:36,636 Απόδοση Διαλόγων/Επιμέλεια: Cassandra - Dino 70 00:04:46,573 --> 00:04:50,530 - Το αμάξι κάνει έναν περίεργο θόρυβο. - Δεν είμαι μηχανικός κι έχεις αργήσει. 71 00:04:50,585 --> 00:04:51,501 Φτάνω. 72 00:04:51,651 --> 00:04:55,620 Παράγγειλε μου...βραστά αυγά με λάδι γουασάμπι και σως… 73 00:04:55,640 --> 00:04:58,558 Όχι, άσε... Απλά ένα χάμπουργκερ. 74 00:04:58,559 --> 00:05:00,276 Ρας, χαμηλώνεις την μουσική; 75 00:05:00,277 --> 00:05:02,923 Γιατί; Δεν σου αρέσει η Ντέμπι Γκίπσον; 76 00:05:04,277 --> 00:05:06,045 Τηλεφώνησε ο Μάρτιν Χάνοβερ. 77 00:05:06,550 --> 00:05:07,822 Πως είναι; 78 00:05:07,823 --> 00:05:09,991 Καλύτερα. Επιτέλους αναπνέει από μόνος του. 79 00:05:10,035 --> 00:05:13,133 - Κι η γυναίκα του; - Ξαναμπήκε στην αποτοξίνωση. 80 00:05:16,444 --> 00:05:19,112 Έλα τώρα. Όλα μου τα CD πηδάνε. 81 00:05:19,261 --> 00:05:21,616 Να σου πω. Κανείς δεν ακούει πια από CD. 82 00:05:21,617 --> 00:05:24,680 Υπάρχει πλέον το «iPod». Μπορώ να βάλω ένα στο αμάξι σου. 83 00:05:24,805 --> 00:05:26,776 Νόμιζα πως δεν είσαι μηχανικός. 84 00:05:26,801 --> 00:05:30,129 Όχι. Δεν είμαι μηχανικός, εσύ όμως ζεις στην Λίθινη Εποχή... 85 00:05:30,232 --> 00:05:31,764 - Καλημέρα, κύριε. - Μέρα. 86 00:05:31,765 --> 00:05:34,128 Και όταν μου ξαναπείς να είμαι εδώ στις 8, θα... 87 00:05:34,129 --> 00:05:37,531 - Μου παρήγγειλες πρωινό; - Τα χάλια σου έχεις. 88 00:05:37,651 --> 00:05:40,731 - Κι εσύ πολύ όμορφη. - Δεν κοιμήθηκες πάλι, έτσι; 89 00:05:40,732 --> 00:05:44,353 Το σώμα μας μπορεί να περιορίσει τον κύκλο του ύπνου χωρίς σοβαρές συνέπειες. 90 00:05:44,381 --> 00:05:48,059 Έχω ρυθμίσει την ορμονική μου λειτουργία έτσι ώστε... 91 00:05:48,069 --> 00:05:51,046 …να χρειάζομαι λιγότερο ύπνο από τους άλλους ανθρώπους. 92 00:05:51,090 --> 00:05:54,446 Όμως είσαι ακόμη άνθρωπος. Το καταλαβαίνεις, σωστά; 93 00:05:54,753 --> 00:05:56,932 Τι γλυκό που το πιστεύεις. 94 00:05:56,963 --> 00:05:59,449 Δεν της δίνω άλλη μεθαδόνη. Πρέπει να το ελέγχει. 95 00:05:59,459 --> 00:06:02,677 Αυτό είναι το νόημα. Γράψε της κανένα «μπάφο» αφού θέλει να φτιαχτεί. 96 00:06:02,678 --> 00:06:06,468 - Θα δώσεις μαριχουάνα σε πρεζόνι. - Θα είναι μια χαρά, πίστεψε με. 97 00:06:06,817 --> 00:06:07,699 Μπορείς; 98 00:06:07,724 --> 00:06:10,539 - Είσαι στο γραφείο μου. - Και εσύ στο δωμάτιο μου. 99 00:06:11,336 --> 00:06:12,732 Αυτά ήταν όλα; 100 00:06:13,915 --> 00:06:14,685 Όχι. 101 00:06:16,317 --> 00:06:18,772 - Τηλεφώνησε ο Τεντ Κάμμινγκς. - Πότε; 102 00:06:20,037 --> 00:06:22,522 - Πριν 2 ώρες. - Και τώρα μου το λες; Τι ήθελε; 103 00:06:22,523 --> 00:06:25,363 - Κακώς εξυπηρετείς αυτόν τον μαλάκα. - Κι εγώ μαλάκας είμαι… 104 00:06:25,419 --> 00:06:26,978 …και με εξυπηρετείς κάθε μέρα. 105 00:06:27,915 --> 00:06:31,538 - Δεν είσαι σαν κι αυτόν, Ρας. - Όλα είναι θέμα οπτικής, κούκλα μου. 106 00:06:31,644 --> 00:06:33,383 Έλα τώρα, ξέρεις την πολιτική μας. 107 00:06:33,440 --> 00:06:35,743 Δεν φωνάζουμε, δεν ξεχωρίζουμε, δεν κρίνουμε. 108 00:06:35,867 --> 00:06:39,105 Δεν είμαι ψυχολόγος, ούτε δικηγόρος, ούτε παπάς, ούτε αστυνομικός. 109 00:06:39,137 --> 00:06:43,122 Εξυπηρετούμε όσους πληρώνουν. Κι ο Τεντ Κάμμινγκς πληρώνει. 110 00:06:44,229 --> 00:06:46,087 Που είναι οι κάλτσες μου; 111 00:06:55,578 --> 00:06:56,791 Άργησες λίγο. 112 00:07:06,396 --> 00:07:07,954 Μου ήπιε τον χυμό. 113 00:07:08,880 --> 00:07:10,271 Σου ήπιε τον χυμό. 114 00:07:10,478 --> 00:07:14,165 Ο χυμός στύβεται από Θιβετιανό μοναχό και έρχεται καθημερινά από το Ναγκτσού. 115 00:07:14,361 --> 00:07:18,171 Με κρατάει συγκεντρωμένο. Είμαι ντεφορμέ εδώ και εβδομάδες. 116 00:07:18,780 --> 00:07:22,454 Όλα αυτά επηρεάζουν έναν παίκτη. Όλοι λένε πως δεν είναι έτσι. Να που είναι. 117 00:07:22,584 --> 00:07:23,957 Ναι; Λοιπόν... 118 00:07:24,362 --> 00:07:26,352 Αυτό θα σου κοστίσει 15 χιλιάρικα. 119 00:07:29,405 --> 00:07:30,575 Σωστά. 120 00:07:32,890 --> 00:07:34,133 Λοιπόν. 121 00:07:41,298 --> 00:07:44,026 Θα μπορούσες τουλάχιστον να βγάλεις τα δαχτυλίδια σου. 122 00:07:44,114 --> 00:07:45,353 Το ξέρω, Γιατρέ. 123 00:07:45,540 --> 00:07:49,721 Είναι δαχτυλίδια Παγκόσμιου Πρωταθλητή. Αν τα κερδίσεις, δεν τα βγάζεις. 124 00:07:52,721 --> 00:07:56,313 Δεν θα ξαναγίνει, Γιατρέ. Θα προσπαθήσω να το ελέγξω. 125 00:07:57,669 --> 00:08:01,267 Απλά ήθελα να σε πάρω ο ίδιος και να σου πω να με υπολογίζετε για 100 χιλιάδες. 126 00:08:01,878 --> 00:08:05,527 Πες στα παιδιά πως θα εμφανιστώ μόλις τελειώσει η σεζόν. 127 00:08:06,182 --> 00:08:07,281 Έλα τώρα. 128 00:08:07,348 --> 00:08:11,097 Εγώ σε ευχαριστώ. Έχετε στήσει μια υπέροχη επιχείρηση. 129 00:08:16,297 --> 00:08:18,909 Είναι «Κάμμινγκς». Με δυο «μ», όχι ένα. 130 00:08:19,860 --> 00:08:21,205 Εντάξει τώρα. 131 00:08:23,691 --> 00:08:25,616 Να σου δώσω μια συμβουλή; 132 00:08:27,171 --> 00:08:29,420 Μην πίνεις τον χυμό του. 133 00:08:37,478 --> 00:08:41,902 Συγγνώμη που άργησα, αδερφέ. Μην πας από τον 405. Είναι πήχτρα. 134 00:08:41,903 --> 00:08:44,736 Τι θες σήμερα, αδερφέ; Μια από τα ίδια; - Ακριβώς. 135 00:08:44,752 --> 00:08:47,380 Εντάξει. Σταθερός και ακριβής σαν χρονόμετρο για αυγά. 136 00:08:47,555 --> 00:08:50,323 Φτιάχνεις αυγά, αδερφέ; Γιατί μόνο τέτοια τρώω, φίλε. 137 00:08:50,489 --> 00:08:55,550 Ο γιατρός μου με έβαλε σε πρωτόγονη δίαιτα. Σαν τους ανθρώπους των σπηλαίων. 138 00:08:55,560 --> 00:09:00,634 Σκεφτόμουν πως οι περισσότεροι πελάτες μου, αγοράζουν 3,5 γρ. το απόγευμα 139 00:09:00,715 --> 00:09:03,990 και τα μεσάνυχτα μου τηλεφωνούν ζητώντας κι άλλο. 140 00:09:04,017 --> 00:09:08,549 Όχι εσύ όμως, αδερφέ. Έχεις, πειθαρχία. 141 00:09:09,172 --> 00:09:10,923 Το σέβομαι. Είναι αξιοθαύμαστο. 142 00:09:10,948 --> 00:09:12,559 - Ομοιόσταση. - Όμοιο..τι; 143 00:09:12,560 --> 00:09:15,382 Είναι η ικανότητα ενός συστήματος, όπως το ανθρώπινο σώμα... 144 00:09:15,414 --> 00:09:19,693 να ρυθμίζει και να διατηρεί σταθερές τις εσωτερικές του συνθήκες. 145 00:09:20,357 --> 00:09:22,674 Απλά κάποιοι χρειάζονται παραπάνω βοήθεια. 146 00:09:22,760 --> 00:09:24,639 Ναι. Ναι, ακούγεται λογικό. 147 00:09:25,116 --> 00:09:27,817 - Να σε ρωτήσω κάτι, Μάνι; - Ναι. Φυσικά. 148 00:09:28,782 --> 00:09:30,698 Δίνεις ακόμη στον Κάμμινγκς στεροειδή; 149 00:09:30,699 --> 00:09:34,083 Εννοείται όχι, αδερφέ. Πολύ επικίνδυνα πράγματα αυτή την στιγμή. 150 00:09:34,226 --> 00:09:36,782 Γιατί νομίζεις πως έχει τόσο κακή σεζόν; 151 00:09:37,758 --> 00:09:40,274 Έχεις χρόνο να κοιτάξεις ένα εξάνθημα; 152 00:09:41,221 --> 00:09:42,178 Όχι. 153 00:09:49,031 --> 00:09:51,359 Υπενθύμιση. Πάρτι γενεθλίων του Έλιοτ. 154 00:09:51,479 --> 00:09:52,654 Σκατά. 155 00:09:59,873 --> 00:10:02,434 Είναι υπέροχη μαγείρισσα. Το Ιταλικό της... 156 00:10:02,435 --> 00:10:05,606 - Κάνει πάρτι κάποιος; - Γουίλ. 157 00:10:05,897 --> 00:10:07,700 - Ήρθες. - Εννοείται. 158 00:10:07,988 --> 00:10:09,157 Έφερα και δώρο. 159 00:10:09,167 --> 00:10:12,640 Τι γλυκό. Ευχαρίστησε την Υβ εκ μέρους μας. Θα το δώσω στον Έλιοτ. 160 00:10:12,690 --> 00:10:15,839 - Όχι, όχι. Θα ήθελα να του το δώσω εγώ. - Όχι. Παίζει πίσω με φίλους. 161 00:10:15,840 --> 00:10:17,987 Θα του το δώσω εγώ. 162 00:10:22,624 --> 00:10:24,827 Είπες ότι δεν θα το θυμηθεί. Την πατήσαμε. 163 00:10:24,862 --> 00:10:26,093 Όλα καλά. 164 00:10:26,148 --> 00:10:28,883 Κοράκιασα. Μήπως ξέρετε που είναι το μπαρ; 165 00:10:29,152 --> 00:10:31,841 Είναι παιδικό πάρτι. Δεν νομίζω πως υπάρχει. 166 00:10:32,249 --> 00:10:34,132 - Δεν υπάρχει μπαρ; - Όχι. 167 00:10:34,596 --> 00:10:37,313 Δεν πειράζει. Ξέρω που κρύβουν το καλό πράγμα. 168 00:10:38,294 --> 00:10:39,676 Με πιάνεις; 169 00:10:40,733 --> 00:10:41,928 Εντάξει. 170 00:10:58,978 --> 00:11:00,167 Σάρα; 171 00:11:02,096 --> 00:11:03,293 Τι κάνεις...; 172 00:11:05,136 --> 00:11:05,981 Γεια. 173 00:11:08,500 --> 00:11:11,367 Δεν...δεν περίμενα να σε βρω εδώ. 174 00:11:11,407 --> 00:11:14,367 Τι συμβαίνει με όλους σας; Είναι το βαφτιστήρι μου, εντάξει; 175 00:11:14,368 --> 00:11:17,781 - Δεν έχω λείψει ποτέ από γενέθλια του. - Τι τυχερή που είμαι. 176 00:11:17,945 --> 00:11:19,055 Τι κάνεις εδώ; 177 00:11:19,345 --> 00:11:23,792 Είχα μια συνέντευξη για δουλειά στο UCLA χθες κι έμεινα στην πόλη για το Σ/Κ. 178 00:11:23,793 --> 00:11:25,668 Τι...περίμενε, θα...επιστρέψεις; 179 00:11:25,669 --> 00:11:29,212 Μην ανησυχείς. Δεν νομίζω να πάρω την δουλειά. Δεν έχω τα προσόντα. 180 00:11:29,213 --> 00:11:32,256 Έχεις με το παραπάνω τα προσόντα, σε οτιδήποτε...είσαι πανέξυπνη. 181 00:11:32,269 --> 00:11:36,178 Έβγαινα μαζί σου για 4 χρόνια. Πόσο έξυπνη μπορεί να είμαι; 182 00:11:38,782 --> 00:11:40,446 Έκοψα το κάπνισμα. 183 00:11:42,164 --> 00:11:44,609 Με συγχωρείς ένα λεπτό; 184 00:11:56,343 --> 00:11:57,306 Ρας. 185 00:11:59,314 --> 00:12:01,746 - Όχι. Καθόλου καλό. - Η Σάρα; 186 00:12:01,804 --> 00:12:04,845 - Είναι τα γενέθλια του γιου... - Κάλεσες την Σάρα κρυφά; 187 00:12:04,889 --> 00:12:07,737 - Ήθελες πράγματι να έλθω; - Ήρθε για το Σ/Κ. 188 00:12:07,757 --> 00:12:10,957 Είναι κολλητή της Λόρελ. Και για να είμαι ειλικρινής... 189 00:12:11,027 --> 00:12:14,589 - ...ποτέ δεν έρχεσαι. - Τι.. Πάντα... Τι έχετε πάθει όλοι; 190 00:12:15,551 --> 00:12:18,161 Θεέ μου. Η Σάρα Πίτερσον; Εννοώ... 191 00:12:19,133 --> 00:12:20,670 Θεέ μου, πως τα σκάτωσα; 192 00:12:20,671 --> 00:12:23,394 - Βρίσκεις πάντα τον τρόπο. - Ήταν ρητορική η ερώτηση. 193 00:12:23,446 --> 00:12:25,196 - Ήμουν νέος. - Ήσουν 30. 194 00:12:25,221 --> 00:12:26,353 Σχεδόν. 195 00:12:26,935 --> 00:12:28,608 Όχι, όχι. Τώρα θυμήθηκα. 196 00:12:28,743 --> 00:12:32,355 Ήταν...επικριτική. Μου έβαζε συνέχεια κανόνες. 197 00:12:32,356 --> 00:12:34,383 Δεν ήθελα να βγάζω τα παπούτσια στο σπίτι. 198 00:12:34,384 --> 00:12:37,606 Τα παπούτσια; Σιγά το πράγμα Όλοι τα βγάζουν. 199 00:12:37,616 --> 00:12:40,428 - Πρέπει να συνέλθω. - Όχι, όχι. Ήρεμα, ήρεμα. 200 00:12:40,860 --> 00:12:43,297 - Μόνο μια τζούρα. - Εντάξει. 201 00:12:43,811 --> 00:12:45,912 Τα πάρτι γενεθλίων με αγχώνουν. 202 00:12:46,582 --> 00:12:48,994 Είσαι γιατρός Επειγόντων. 203 00:12:49,004 --> 00:12:51,726 Το ξέρω. Μιλάω με τον ψυχολόγο μου γι αυτό. 204 00:12:52,185 --> 00:12:56,189 Ξέρεις, το ότι είναι εδώ, είναι σαν.. αυτό...ποιο είναι αυτό, 205 00:12:56,199 --> 00:12:58,334 για το οποίο μιλάνε όλοι στο Λ.Α. συνεχώς; 206 00:12:58,460 --> 00:12:59,805 - Μοίρα. - Μοίρα. 207 00:12:59,848 --> 00:13:01,719 Είναι μοιραίο. Σωστά; 208 00:13:01,885 --> 00:13:05,246 Άκου, φίλε, αν δεν το πάρεις σοβαρά, τότε μην ασχολείσαι, εντάξει; 209 00:13:05,256 --> 00:13:07,747 Το ξέρω. Το ξέρω. Έχεις δίκιο. 210 00:13:09,698 --> 00:13:12,682 - Εντάξει, ας το σβήσουμε. - Ναι. Όχι. Άλλη μια τζούρα. 211 00:13:13,787 --> 00:13:15,611 Πως μυρίζω; Βρωμάω; 212 00:13:15,636 --> 00:13:18,497 - Δεν ξέρω. Η μύτη μου είναι βουλωμένη. - Εντάξει. 213 00:13:27,052 --> 00:13:28,184 Ρας. 214 00:13:30,159 --> 00:13:30,986 Νάτος! 215 00:13:31,603 --> 00:13:33,842 Πως είσαι; Το πάρτι τα σπάει. 216 00:13:34,157 --> 00:13:36,209 - Ευχαριστώ για τα Λέγκο. - Παρακαλώ. 217 00:13:36,329 --> 00:13:38,236 Το ξέρεις πως είναι κάλυψη, ε; 218 00:13:38,311 --> 00:13:40,910 Κατέθεσα άλλα 5 χιλιάρικα στον λογαριασμό σου. 219 00:13:40,937 --> 00:13:43,196 Τώρα, θυμήσου, τα χρησιμοποιείς μόνο... 220 00:13:43,197 --> 00:13:45,108 - Έκτακτες ανάγκες. - Ή...; 221 00:13:45,897 --> 00:13:48,448 Πολύ όμορφες γυναίκες. Σωστά. 222 00:13:50,318 --> 00:13:53,726 Κι είναι καλός και με τα παιδιά; Δεν είναι τέλειος ο τύπος; 223 00:13:57,804 --> 00:14:00,185 Βγες για δείπνο μαζί μου απόψε. 224 00:14:00,298 --> 00:14:03,100 - Δεν νομίζω πως είναι καλή ιδέα. - Έλα, σε παρακαλώ. 225 00:14:04,264 --> 00:14:06,741 Γουίλ, εσύ κι εγώ είμαστε... 226 00:14:07,142 --> 00:14:09,880 Εσύ είσαι σαν ψυχοφάρμακο κι εγώ σαν αντιψυχωσικό. 227 00:14:10,865 --> 00:14:13,238 Το καθένα λειτουργεί μια χαρά από μόνο του. 228 00:14:13,371 --> 00:14:15,456 Μια δυο φορές μπορείς να τα συνδυάσεις. 229 00:14:15,475 --> 00:14:17,581 Ίσως ακόμη...και να την ακούσεις. 230 00:14:17,871 --> 00:14:21,507 Όμως συνεχής χρήση γίνεται... τοξική και καταλήγει σε θάνατο. 231 00:14:25,256 --> 00:14:27,086 Μόνο δείπνο. 232 00:14:30,095 --> 00:14:31,372 Μόνο σεξ, τότε; 233 00:14:32,787 --> 00:14:33,473 Έλα. 234 00:14:34,356 --> 00:14:36,546 Είμαι διαφορετικός. Καλύτερος. 235 00:14:38,241 --> 00:14:42,246 Σε παρακαλώ, το υπόσχομαι. Έλα, Σάρα. Μου έλειψες πραγματικά. 236 00:14:42,247 --> 00:14:45,795 Κάνε μια ευχή. Έλα, φιλαράκι. Σβήσε τα κεράκια. 237 00:14:46,317 --> 00:14:48,447 Θεέ μου. Εντάξει. 238 00:14:48,671 --> 00:14:49,939 Για δείπνο, όχι σεξ. 239 00:14:49,940 --> 00:14:52,022 - Σβήσε τα κεριά, χαρά μου. - Εντάξει, έλα. 240 00:14:52,023 --> 00:14:53,557 Κάνε μια ευχή. 241 00:15:05,625 --> 00:15:07,051 Ομιλείτε με τον Ρας. 242 00:15:07,108 --> 00:15:09,438 Λάβαμε μια επείγουσα κλήση από το Μπρέντγουντ. 243 00:15:09,870 --> 00:15:11,531 Περί τίνος πρόκειται; 244 00:15:11,591 --> 00:15:13,327 Κάτι πολύ πρωτότυπο. 245 00:15:18,779 --> 00:15:21,759 Α, μάλιστα... Αυτός ο Μπίλι Μπλουμ. 246 00:15:31,097 --> 00:15:32,566 - Ο Μπλουμ; - Όχι; 247 00:15:32,567 --> 00:15:33,582 Πως είστε; 248 00:15:39,606 --> 00:15:41,170 Κύριε Μπλουμ. 249 00:15:42,053 --> 00:15:44,610 - Μεγάλος θαυμαστής σας. - Πολύ ευγενικό. 250 00:15:44,620 --> 00:15:46,816 Νομίζω πως έσπασα το καβλί μου. 251 00:15:47,198 --> 00:15:48,078 Ορίστε; 252 00:15:48,206 --> 00:15:52,400 Κάθομαι με σπασμένο καβλί εδώ και 2 ώρες. Είναι εξευτελιστικό. 253 00:15:53,181 --> 00:15:56,664 Θα έπρεπε να είχα εμπιστευτεί το ένστικτο μου και να την βρόνταγα. 254 00:15:57,193 --> 00:16:00,571 Σε έγλυφα 45' κι αυτό είναι το ευχαριστώ; 255 00:16:00,909 --> 00:16:02,673 Δεν ήταν 45 λεπτά. 256 00:16:02,792 --> 00:16:04,613 Μπορώ... Μπορώ να δω; 257 00:16:10,133 --> 00:16:11,074 Εντάξει. 258 00:16:12,917 --> 00:16:14,098 Για να δούμε. 259 00:16:16,582 --> 00:16:18,239 20 χιλιάρικα, μετρητά. 260 00:16:18,689 --> 00:16:20,910 Νομίζεις πως έχω τόσα μετρητά στο σπίτι; 261 00:16:21,023 --> 00:16:24,927 Λυπάμαι, κ. Μπλουμ. Νομίζω πως ενημερωθήκατε ότι απαιτούμε εξόφληση 262 00:16:24,965 --> 00:16:28,093 πριν προσφέρουμε ιατρική βοήθεια, άρα... 263 00:16:28,499 --> 00:16:31,042 Φιλαράκι... Για ρίξε μια ματιά στο δωμάτιο. 264 00:16:31,405 --> 00:16:33,445 Αυτό είναι κρύσταλλο Μπακαρά. 265 00:16:33,618 --> 00:16:36,846 Ο πίνακας σε εκείνον τον τοίχο κοστίζει σχεδόν 100 χιλιάρικα. 266 00:16:36,847 --> 00:16:38,873 - 100 χιλιάρικα. - Κοίτα να δεις. 267 00:16:38,948 --> 00:16:42,899 Γιατί δεν ελέγχεις πόσο αξίζω, αφού φτιάξεις το καβλί μου; 268 00:16:43,063 --> 00:16:46,906 - Σε παρακαλώ, με πεθαίνει! - Γι άλλη μια φορά, λυπάμαι πολύ. 269 00:16:47,444 --> 00:16:50,760 - Μπορώ να σας καλέσω ασθενοφόρο. - Όχι! Γαμώτο! 270 00:16:51,273 --> 00:16:52,367 Θεέ μου! 271 00:16:52,676 --> 00:16:56,793 Δεν θέλω να διαβάσω για τον σπασμένο μου φιρφιρίκο όταν βγω για ψώνια, εντάξει; 272 00:16:57,043 --> 00:17:00,296 Γιατρέ, οι ταινίες μου έχουν βγάλει πάνω από 1 δις παγκοσμίως. 273 00:17:00,334 --> 00:17:02,699 Είμαι δημόσιο πρόσωπο, με καταλαβαίνεις; 274 00:17:02,753 --> 00:17:05,008 Τώρα, σε παρακαλώ, είναι επείγον. 275 00:17:05,175 --> 00:17:09,261 Ασχολούμαι μόνο με επείγοντα. Αυτό είναι...ρουτίνα. 276 00:17:09,577 --> 00:17:11,128 Ρουτίνα; 277 00:17:15,225 --> 00:17:17,109 Θα διπλασιάσω την αμοιβή σου. 278 00:17:17,340 --> 00:17:20,725 40 χιλιάρικα. Θα τα μεταφέρω κατευθείαν στον λογαριασμό σου. 279 00:17:20,851 --> 00:17:22,929 - Μέχρι το κλείσιμο σήμερα. - Εντάξει! 280 00:17:22,986 --> 00:17:25,475 Εντάξει, θα το κάνω. Απλά... Φτιάξτο. 281 00:17:26,551 --> 00:17:27,659 Εντάξει. 282 00:17:28,550 --> 00:17:30,714 - Άκουσες κρότο; - Ναι. 283 00:17:31,383 --> 00:17:32,885 Είναι κακό αυτό; 284 00:17:32,929 --> 00:17:37,026 Ρήξη σηραγγώδους σώματος. Θα πρέπει να το στραγγίσω. 285 00:17:37,267 --> 00:17:40,662 Δεν θα σου πω ψέμματα. Πιθανότατα θα πονέσει. 286 00:17:40,672 --> 00:17:41,957 Θεούλη μου. 287 00:17:48,653 --> 00:17:49,579 Παρακαλώ; 288 00:17:49,602 --> 00:17:54,038 Ανέφερα πως ο Μπίλι Μπλουμ θα έβαζε 40 χιλιάρικα στον λογαριασμό μας σήμερα; 289 00:17:54,252 --> 00:17:57,105 Ναι, μου το είπες. Κι...όχι, δεν τα μετέφερε. 290 00:17:57,149 --> 00:18:00,255 Κάποιο λάθος θα έχει γίνει. Ξανακοιτάς, σε παρακαλώ; 291 00:18:00,825 --> 00:18:03,915 Βασικά, θα...είμαι εκτός για μια δυο ώρες. 292 00:18:04,309 --> 00:18:06,066 - Εκτός; - Ναι. 293 00:18:06,075 --> 00:18:08,456 Έχω και ζωή. Το καταλαβαίνεις. 294 00:18:08,506 --> 00:18:10,633 Ποιος είναι; Ο τύπος από το καθαριστήριο; 295 00:18:10,702 --> 00:18:11,868 Δεν σε αφορά. 296 00:18:11,886 --> 00:18:14,272 Τι απέγινε η πολιτική μας… «τα χρήματα μπροστά»; 297 00:18:14,291 --> 00:18:16,479 Είναι υπό έλεγχο, Υβ. 298 00:18:16,539 --> 00:18:18,831 Τώρα, άκου. Όχι άλλες κλήσεις απόψε. 299 00:18:18,832 --> 00:18:22,504 Δεν με νοιάζει ποιος ή πόσα. Πες πως είμαι εκτός ή κάτι τέτοιο. 300 00:18:22,529 --> 00:18:25,768 Για περίμενε. Ποια είναι; Δεν σε έχω ξανακούσει να μιλάς έτσι. 301 00:18:25,769 --> 00:18:28,527 Η πρώτη μου αγάπη. Η μοναδική μου αγάπη. 302 00:18:28,537 --> 00:18:32,021 Βγάλε την νύχτα στην Μπελίζ αν και είμαι βέβαιος πως ήμουν φτιαγμένος. 303 00:18:32,071 --> 00:18:35,061 Ρας, είσαι σίγουρος πως είναι καλή ιδέα; 304 00:18:35,062 --> 00:18:38,453 Δεν ξέρω. Εσύ βρίσκεις καλή ιδέα να βγεις με τον τύπο που καθαρίζει τζην; 305 00:18:38,463 --> 00:18:41,454 - Είναι λίγο παρορμητικό. - Εντάξει, αντίο. Καλά να περάσεις. 306 00:18:41,535 --> 00:18:42,667 Ναι. Κι εσύ. 307 00:19:00,657 --> 00:19:02,091 - Είσαι καλά; - Εγώ; 308 00:19:02,109 --> 00:19:04,508 Ναι, φυσικά. Είμαι καλά. Είμαι καλά. 309 00:19:22,587 --> 00:19:24,027 Ωραία φούστα. 310 00:19:25,473 --> 00:19:29,366 Πρέπει να είναι πολύ δημοφιλής. Είδα αρκετές να την φοράνε σήμερα. 311 00:19:34,705 --> 00:19:35,994 Το έπιασα. 312 00:19:37,153 --> 00:19:40,652 Την φιλοφρόνηση που στην ουσία είναι προσβολή... 313 00:19:41,148 --> 00:19:44,396 Κλασικό καμάκι. Υποτίθεται ότι θα νιώσω λίγο ανασφαλής. 314 00:19:44,482 --> 00:19:47,046 Θα με κάνεις να αποζητήσω την έγκριση σου. 315 00:19:48,113 --> 00:19:52,142 Δεν ψάχνω την έγκριση σου. Για δοκίμασε με αυτές, στο τέλος της μπάρας. 316 00:19:52,235 --> 00:19:56,019 Μοιάζουν περισσότερο στα κυβικά σου. Τα τρώνε κάτι τέτοια. 317 00:19:57,258 --> 00:19:58,171 Αντίο. 318 00:20:04,869 --> 00:20:06,539 Το κάνεις να φαίνεται εύκολο. 319 00:20:06,570 --> 00:20:09,248 Ναι, έχω μια ικανότητα να απωθώ άντρες. 320 00:20:10,553 --> 00:20:14,204 - Τι να σου φέρω; - Ένα ποτήρι Σιράζ. Σε ευχαριστώ. 321 00:20:21,401 --> 00:20:24,179 Νομίζω πως χρειάζεται λίγο περισσότερο μέικ-απ. 322 00:20:26,427 --> 00:20:27,928 Συγγνώμη; 323 00:20:29,848 --> 00:20:31,604 Δεν πρόκειται να σταματήσει. 324 00:20:33,026 --> 00:20:35,512 Το ξέρεις αυτό, σωστά; Ο... Ο φίλος σου; 325 00:20:37,679 --> 00:20:39,762 Δεν θα σταματήσει να σε χτυπάει. 326 00:20:41,164 --> 00:20:42,214 Ποια είσαι; 327 00:20:44,404 --> 00:20:46,675 Δουλεύω για τον Γουίλ Ρας. 328 00:20:48,967 --> 00:20:52,014 Ο Τεντ Κάμμινγκς είναι κακός άνθρωπος. 329 00:20:53,014 --> 00:20:55,785 Και οι κακοί...δεν αλλάζουν. 330 00:20:58,618 --> 00:21:00,592 Πίστεψέ με. 331 00:21:04,199 --> 00:21:05,569 Κοίτα... 332 00:21:06,183 --> 00:21:08,528 Εκτιμώ την συμβουλή και τα λοιπά... 333 00:21:09,892 --> 00:21:13,913 Όμως αν δεν ξεκουμπιστείς τώρα αμέσως, θα καλέσω την ασφάλεια. 334 00:21:17,650 --> 00:21:19,968 - Τι να σας φέρω; - Ναι, άλλον έναν γύρο. 335 00:21:25,552 --> 00:21:27,958 Ήταν αμέσως μετά τις εισαγωγικές για την ιατρική. 336 00:21:28,078 --> 00:21:29,807 Με πήγες στην Κόστα Ρίκα. 337 00:21:29,808 --> 00:21:32,740 Νοίκιασες την προεδρική σουίτα, που δεν έχω ιδέα πως πλήρωσες, 338 00:21:32,741 --> 00:21:34,865 επειδή ξέρω πως ήσουν άφραγκος. 339 00:21:34,940 --> 00:21:38,483 Έβαλες να σκορπίσουν κόκκινα ροδοπέταλα σε όλο το δωμάτιο. 340 00:21:38,493 --> 00:21:41,866 Όχι. Μόνοι τους το έκαναν. Ήταν λίγο κιτς. 341 00:21:42,056 --> 00:21:43,748 Όχι, δεν ήταν. 342 00:21:47,882 --> 00:21:51,204 - Όντως φαίνεσαι καλύτερα. - Στο είπα. 343 00:21:54,765 --> 00:21:56,836 Το σκέφτεσαι ακόμη; 344 00:22:00,799 --> 00:22:02,388 Λοιπόν... 345 00:22:03,479 --> 00:22:05,339 Δεν...έκανα κάτι κακό. 346 00:22:06,285 --> 00:22:09,052 Η πολιτεία με απάλλαξε από οποιαδήποτε ευθύνη. 347 00:22:09,053 --> 00:22:10,808 Πήρα πίσω την άδεια μου. 348 00:22:11,281 --> 00:22:13,292 Και αν σου λέει κάτι... 349 00:22:13,848 --> 00:22:16,172 Έχω να χάσω τις αισθήσεις μου 3 χρόνια. 350 00:22:16,585 --> 00:22:18,633 Να χάσω το αυτοκίνητο μου 2. 351 00:22:18,876 --> 00:22:20,668 Δεν έχω ξανασυλληφθεί από τότε 352 00:22:20,678 --> 00:22:24,363 και δεν θυμάμαι την τελευταία φορά που με έσπασαν στο ξύλο, άρα... 353 00:22:27,362 --> 00:22:31,343 - Δεν τα παρατάς ποτέ, έτσι δεν είναι; - Δεν θα ξανακάνω το ίδιο λάθος. 354 00:22:33,978 --> 00:22:36,343 Είσαι πραγματικά μαλάκας, Ρας. 355 00:22:53,421 --> 00:22:54,578 Ρας... 356 00:22:55,085 --> 00:22:57,866 Περίμενε. Περίμενε. Περίμενε, σταμάτα. 357 00:22:57,869 --> 00:23:01,104 Σταμάτα. Πρέπει να μιλήσουμε. Πρέπει να μιλήσουμε. 358 00:23:01,689 --> 00:23:02,859 Τώρα; 359 00:23:03,484 --> 00:23:04,454 Ναι. 360 00:23:05,962 --> 00:23:07,251 Εντάξει. 361 00:23:09,746 --> 00:23:11,054 Εντάξει. 362 00:23:16,858 --> 00:23:19,461 Βγήκα θετική στην μετάλλαξη του γονιδίου «BRCA1». 363 00:23:22,089 --> 00:23:23,158 Είναι... 364 00:23:24,815 --> 00:23:26,853 Είναι εντάξει. Εννοώ... 365 00:23:27,153 --> 00:23:29,537 Δεν παθαίνουν καρκίνο όσοι την έχουν. 366 00:23:30,172 --> 00:23:31,290 Το 60%. 367 00:23:32,014 --> 00:23:33,219 Είναι αρκετό. 368 00:23:34,752 --> 00:23:35,835 Τι; Άρα... 369 00:23:37,636 --> 00:23:38,374 Ναι. 370 00:23:39,774 --> 00:23:41,465 Θα κάνω αφαίρεση. 371 00:23:45,494 --> 00:23:49,710 Σε καταλαβαίνω. Η πρόληψη είναι ο ασφαλέστερος… 372 00:23:49,711 --> 00:23:52,582 Το αποφάσισα, Γουίλ. Δεν ζητάω την ιατρική σου γνώμη. 373 00:23:52,619 --> 00:23:55,457 Φυσικά κι όχι. Είμαι ένας από τους καλύτερους γιατρούς. 374 00:23:55,458 --> 00:23:57,795 Γιατί να θες την ιατρική μου γνώμη; 375 00:24:01,027 --> 00:24:02,272 Συγγνώμη. 376 00:24:06,873 --> 00:24:09,521 Γαμώτο, πονάει το κεφάλι μου. 377 00:24:13,212 --> 00:24:14,587 Είσαι καλά; 378 00:24:16,421 --> 00:24:17,576 Γουίλ... 379 00:24:20,335 --> 00:24:21,309 Τι; 380 00:24:25,577 --> 00:24:27,811 Πρέπει να το σηκώσεις; 381 00:24:28,987 --> 00:24:32,044 - Της είπα όχι άλλες κλήσεις. - Δεν υπάρχει πρόβλημα. Απλά... 382 00:24:32,515 --> 00:24:33,585 Πήγαινε. 383 00:24:33,769 --> 00:24:36,099 Συγγνώμη. Πρέπει να είναι σημαντικό. 384 00:24:38,501 --> 00:24:39,125 Τι; 385 00:24:39,319 --> 00:24:41,191 Χρειάζομαι την βοήθεια σου. 386 00:24:41,248 --> 00:24:43,650 - Ποιος είναι; - Εγώ είμαι, Ρας. Ο Μάνι. 387 00:24:43,759 --> 00:24:46,722 - Δεν δουλεύω τώρα, Μάνι. - Το ξέρω, αδερφέ. Το ξέρω. 388 00:24:46,806 --> 00:24:49,222 Υπάρχει πρόβλημα, Ρας. Κάποιοι συνεργάτες μου... 389 00:24:49,223 --> 00:24:50,480 Συνεργάτες; 390 00:24:50,543 --> 00:24:53,407 - Ξέρεις τι εννοώ. - Ξέρω. Όχι ο τύπος των πελατών μου. 391 00:24:53,503 --> 00:24:57,177 Σε παρακαλώ, Ρας. Είναι σοβαρό. Είναι πολύ σοβαρό. Και φταίω εγώ. 392 00:24:57,489 --> 00:25:02,750 Κοίτα, αν δεν το φτιάξω, ξόφλησα. Με ακούς; Άκουσες τι είπα, Ρας; 393 00:25:05,780 --> 00:25:06,776 Εντάξει. 394 00:25:07,432 --> 00:25:10,830 - Είναι ανάγκη. Συγγνώμη. - Δεν πειράζει, Ρας. 395 00:25:10,855 --> 00:25:14,011 Όχι, πειράζει. Θα λείψω για καμιά ώρα το πολύ. 396 00:25:14,080 --> 00:25:17,361 Σε παρακαλώ, μείνε εδώ. Θα γυρίσω και θα μιλήσουμε, εντάξει; 397 00:25:18,299 --> 00:25:19,507 Το υπόσχομαι. 398 00:25:20,433 --> 00:25:22,829 Εντάξει; Το υπόσχομαι. 399 00:25:29,754 --> 00:25:32,004 Θεέ μου! Παρακαλώ! 400 00:25:33,187 --> 00:25:34,338 Βοηθήστε με! 401 00:25:36,399 --> 00:25:38,974 Πονάει. Πονάει απίστευτα. 402 00:25:40,998 --> 00:25:43,462 Παρακαλώ. Παρακαλώ! 403 00:25:44,017 --> 00:25:45,739 Πρέπει να με βοηθήσετε. 404 00:25:45,791 --> 00:25:47,787 Λίγο χώρο, παρακαλώ; Ευχαριστώ. 405 00:25:47,825 --> 00:25:49,314 - Γιατρέ... - Ναι. 406 00:25:49,434 --> 00:25:51,518 - Σε παρακαλώ... - Πως λέγεσαι; 407 00:25:51,610 --> 00:25:52,539 Χούλιο. 408 00:25:52,549 --> 00:25:54,911 Χούλιο; Μην μιλάς, εντάξει; 409 00:25:56,884 --> 00:25:57,966 Χριστέ μου. 410 00:25:58,342 --> 00:26:01,899 Αυτός ο άνθρωπος είναι πολύ σοβαρά και χάνει πολύ αίμα. 411 00:26:01,900 --> 00:26:04,869 - Πρέπει να πάει σε νοσοκομείο. - Δεν υπάρχει περίπτωση, Γιατρέ. 412 00:26:04,870 --> 00:26:07,297 Δεν γίνεται αλλιώς. 413 00:26:10,762 --> 00:26:13,654 Είμαι σίγουρος πως κάτι θα σκεφτείς. 414 00:26:14,561 --> 00:26:15,482 Θεέ μου! 415 00:26:27,814 --> 00:26:30,244 Πρέπει να το σηκώσω. Εφημερεύω. 416 00:26:36,538 --> 00:26:39,008 Ρας, σε ακούω. 417 00:26:39,303 --> 00:26:41,212 Πως πάει ρε Χάρολντ; 418 00:26:42,094 --> 00:26:43,765 Άκου, θέλω βοήθεια. 419 00:26:43,785 --> 00:26:46,220 - Τι χρειάζεσαι, αδερφέ; - Χρειάζομαι αίμα. 420 00:26:46,340 --> 00:26:48,698 Μακάρι να μπορούσα να σε βοηθήσω, φίλε. 421 00:26:48,757 --> 00:26:51,704 Αν θέλεις αίμα, θα πρέπει να μπεις μέσα. 422 00:26:52,676 --> 00:26:53,618 Σκατά. 423 00:26:54,695 --> 00:26:57,649 - Πρόβλημα, Γιατρέ; - Όχι, απλά δώστε...δώστε μου ένα λεπτό. 424 00:26:57,717 --> 00:26:59,437 Αποκλείεται. Δεν το κάνω. 425 00:26:59,464 --> 00:27:01,321 Άλεξ, έλα, φίλε. Σε παρακαλώ. 426 00:27:01,441 --> 00:27:03,308 Σε παρακαλώ. Σου έχω ξαναζητήσει… 427 00:27:03,318 --> 00:27:05,101 …ποτέ κάτι τέτοιο; 428 00:27:06,327 --> 00:27:08,126 «Όχι» είναι η απάντηση. 429 00:27:08,170 --> 00:27:12,822 Πίστεψε με, δεν θα το ζητούσα αν δεν ήταν πολύ, πολύ σημαντικό. 430 00:27:27,954 --> 00:27:28,730 Ρας... 431 00:27:28,930 --> 00:27:29,912 Αδερφέ... 432 00:27:30,275 --> 00:27:33,434 Συγγνώμη, φίλε. Δεν ξέρω τι να πω εκτός... 433 00:27:33,435 --> 00:27:35,743 Συγγνώμη, Ρας. - Σκάσε. Πιάσε κάτι βαρύ. 434 00:28:00,279 --> 00:28:01,568 Όχι, όχι, όχι. 435 00:28:03,617 --> 00:28:04,717 Άνοιξε την. 436 00:28:09,480 --> 00:28:10,550 Ωραία. 437 00:28:11,423 --> 00:28:15,642 Το πήρα από το ψυγείο πριν από 19'. Έχεις 11' να το μεταγγίσεις. 438 00:28:16,163 --> 00:28:19,039 - Πρέπει να κάνουμε γρήγορα. - Ευχαριστώ. Μπορείς να φύγεις. 439 00:28:20,279 --> 00:28:22,169 - Όχι. - Ορίστε; 440 00:28:22,380 --> 00:28:24,089 Δεν σε αφήνω έτσι. 441 00:28:24,825 --> 00:28:27,913 Έχεις γυναίκα και παιδί. Φύγε. 442 00:28:28,131 --> 00:28:29,652 - Γουίλ... - Φύγε. 443 00:28:32,233 --> 00:28:34,977 Έχεις ακριβώς 9 λεπτά και 36 δευτερόλεπτα. 444 00:28:35,196 --> 00:28:36,830 Εντάξει. Ευχαριστώ. 445 00:28:47,606 --> 00:28:50,497 - Δεν θέλω να πεθάνω. - Φαντάζομαι πως όχι. 446 00:28:51,634 --> 00:28:53,473 Είμαι καλός άνθρωπος, γιατρέ. 447 00:28:54,720 --> 00:28:56,716 - Έχω παιδί. - Ναι; 448 00:28:56,888 --> 00:28:59,097 Έχω ένα δίχρονο πιτσιρίκι. 449 00:29:00,020 --> 00:29:03,291 Θέλω να δω όλες τις υπέροχες αηδίες που θα κάνει στη ζωή της. 450 00:29:03,301 --> 00:29:05,452 - Κοιμήσου. - Μην με αφήσεις... 451 00:29:05,502 --> 00:29:06,848 Είμαι... Είμαι... 452 00:29:07,190 --> 00:29:08,616 Είμαι καλός άνθρωπος. 453 00:29:09,257 --> 00:29:11,680 Ναι; Λυπάμαι που στο χαλάω, 454 00:29:11,681 --> 00:29:15,313 αλλά οι καλοί άνθρωποι συνήθως δεν μπλέκονται σε τέτοιες καταστάσεις. 455 00:29:19,600 --> 00:29:20,515 Εντάξει. 456 00:29:24,768 --> 00:29:25,675 Εντάξει. 457 00:29:38,508 --> 00:29:39,233 Όχι! 458 00:29:40,146 --> 00:29:42,711 - Ποια είναι αυτή; - Η Σόνια, η αδερφή μου. 459 00:29:42,773 --> 00:29:44,324 Και γυναίκα του. 460 00:29:46,347 --> 00:29:47,079 Όχι! 461 00:29:47,453 --> 00:29:51,721 Έχω φοβερό πονοκέφαλο άρα μπορείς να φωνάζεις λιγότερο; 462 00:29:51,899 --> 00:29:53,684 Τι θα του κάνεις; 463 00:29:53,685 --> 00:29:56,242 Νομίζω πως πυροβολήθηκε στην σπλήνα. Θα την αφαιρέσω. 464 00:29:56,271 --> 00:29:58,773 Αν δεν σου αρέσει, η πόρτα είναι ανοιχτή. 465 00:30:20,969 --> 00:30:21,894 Εντάξει. 466 00:30:26,744 --> 00:30:28,731 - Τι έγινε; - Εσύ πες μου, Γιατρέ! 467 00:30:28,767 --> 00:30:30,241 Κάψαμε την ασφάλεια. 468 00:30:30,307 --> 00:30:33,081 Καθίστε να σκεφτώ.. Εντάξει...χρειάζομαι φως. 469 00:30:33,169 --> 00:30:36,265 Κινητά, αναπτήρες, ό,τι έχετε. Όλοι εδώ, εντάξει; Ελάτε. 470 00:30:36,334 --> 00:30:37,682 Γρήγορα, γρήγορα, ελάτε! 471 00:30:38,664 --> 00:30:41,157 Μάνι. Μάνι, σε θέλω εκεί, τώρα. 472 00:30:44,272 --> 00:30:46,805 Θέλω να αναπνέεις γι αυτόν, εντάξει; Κράτα αυτό. 473 00:30:46,806 --> 00:30:48,072 Εντάξει. 474 00:30:50,067 --> 00:30:51,248 Έλα. 475 00:30:51,388 --> 00:30:53,200 Ορίστε. Ήρεμα και ωραία. 476 00:30:53,479 --> 00:30:54,704 Συνέχισε, εντάξει; 477 00:30:55,042 --> 00:30:56,606 Εντάξει; Ήρεμα και ωραία. 478 00:30:56,607 --> 00:30:59,657 - Είναι καλά, Γιατρέ; - Δεν ξέρω. Δεν ξέρω. Μπαίνω μέσα. 479 00:30:59,777 --> 00:31:00,691 Εντάξει. 480 00:31:04,065 --> 00:31:05,005 Εντάξει. 481 00:31:09,398 --> 00:31:10,288 Εντάξει. 482 00:31:11,647 --> 00:31:12,584 Εντάξει. 483 00:31:13,678 --> 00:31:16,422 Πιο κοντά, παρακαλώ. Περισσότερο φως. Ευχαριστώ. 484 00:31:21,301 --> 00:31:23,159 Συνέχισε να πιέζεις, Μάνι. 485 00:31:23,298 --> 00:31:24,485 Έξω εσύ. 486 00:31:24,949 --> 00:31:25,838 Ορίστε. 487 00:31:29,558 --> 00:31:30,473 Εντάξει. 488 00:31:33,241 --> 00:31:34,762 Είναι καλά, Γιατρέ; 489 00:31:36,779 --> 00:31:38,284 Γιατρέ! Είναι καλά; 490 00:31:42,167 --> 00:31:43,237 Ναι. 491 00:31:43,762 --> 00:31:45,990 - Ναι, είναι καλά. - Δόξα τω Θεώ. 492 00:31:54,511 --> 00:31:56,306 Να του πάρετε αυτά αμέσως. 493 00:31:57,048 --> 00:32:00,846 Αν αλλάξει καθόλου η κατάσταση του, καλείτε αμέσως την βοηθό μου. 494 00:32:02,562 --> 00:32:03,748 Γιατρέ. 495 00:32:04,404 --> 00:32:06,902 Αν ποτέ χρειαστείς κάτι κι εννοώ οτιδήποτε... 496 00:32:07,736 --> 00:32:10,311 Μην διστάσεις να το ζητήσεις. Κατάλαβες; 497 00:32:13,721 --> 00:32:16,145 Εντάξει. Εσύ κι εγώ; Είμαστε εντάξει. 498 00:32:17,795 --> 00:32:19,546 Νάτα μας. Ωραία. 499 00:32:22,830 --> 00:32:25,188 Εσύ... Μου χρωστάς. 500 00:33:12,826 --> 00:33:16,015 Χαίρομαι που σε πρόλαβα. Μου είπαν πως έφυγες από το δωμάτιο. 501 00:33:16,640 --> 00:33:17,417 Τι; 502 00:33:17,966 --> 00:33:21,323 Που να έβλεπες τον άλλον. Μπελίνι είναι αυτό; 503 00:33:21,823 --> 00:33:23,798 Μόλις έφευγα, βασικά. 504 00:33:24,469 --> 00:33:27,581 Εντάξει. Περίμενε, περίμενε. Απλά...περίμενε. 505 00:33:30,700 --> 00:33:33,327 Θα μπορούσες να μου το έχεις πει, Σάρα. 506 00:33:33,966 --> 00:33:36,812 - Θα το χειριζόμουν. - Όπως χειρίστηκες τη χθεσινή νύχτα; 507 00:33:36,913 --> 00:33:38,536 Έλα τώρα, είναι... 508 00:33:39,061 --> 00:33:40,394 Διαφορετικό. 509 00:33:41,144 --> 00:33:43,416 Δεν είσαι καλύτερος, Γουίλ. 510 00:33:44,023 --> 00:33:47,120 Τη στιγμή που σοβαρεύουν τα πράγματα, την κάνεις. 511 00:33:47,786 --> 00:33:50,722 Δεν μπορώ να σου επιτρέψω να είσαι έτσι μαζί μου. 512 00:33:53,884 --> 00:33:56,076 Όμως, δεν... Δεν πειράζει. 513 00:33:56,952 --> 00:33:59,160 Γιατί τώρα το καταλαβαίνω. 514 00:33:59,928 --> 00:34:03,223 Δεν μπορώ να βασιστώ πάνω σου για σοβαρά πράγματα. 515 00:34:08,607 --> 00:34:10,517 Να προσέχεις τον εαυτό σου, Ρας. 516 00:34:12,237 --> 00:34:12,967 Ναι. 517 00:34:14,580 --> 00:34:15,483 Κι εσύ. 518 00:34:16,074 --> 00:34:18,416 Την πήρα την δουλειά παρεμπιπτόντως. 519 00:34:19,544 --> 00:34:23,064 Νομίζω πως το e-mail σου στον Διευθυντή της Παιδιατρικής βοήθησε. 520 00:34:24,880 --> 00:34:27,545 Πιστεύω πως θα σου αρέσει το Σίλβερ Λέικ. 521 00:34:27,771 --> 00:34:30,478 Έχουν μια υπέροχη λαϊκή αγορά τα Σάββατα. 522 00:34:31,386 --> 00:34:35,746 Θυμάμαι πως σου αρέσει να ξυπνάς τα Σ/Κ. Να κάνεις τέτοια πράγματα. 523 00:34:41,796 --> 00:34:45,731 - Θα προσπαθήσω να σε αποφεύγω. - Εντάξει. 524 00:34:58,300 --> 00:34:59,567 Σοβαρά τώρα; 525 00:35:04,596 --> 00:35:07,477 Μπορείς να βάλεις εκείνο το γαμ... το «iPod» στο αμάξι; 526 00:35:07,546 --> 00:35:11,270 - Πρέπει να πας στου Τεντ Κάμμινγκς. - Όχι, τώρα χρειάζομαι ντους. 527 00:35:11,326 --> 00:35:13,020 Τώρα, Ρας! 528 00:35:13,391 --> 00:35:14,709 Χριστέ μου! 529 00:35:23,506 --> 00:35:26,476 - Τι κάνεις εδώ; - Είπε πως είναι αναίσθητη. 530 00:35:32,005 --> 00:35:33,256 Τεντ! 531 00:35:34,345 --> 00:35:36,303 - Που είναι; - Εδώ, δεξιά. 532 00:35:36,721 --> 00:35:38,474 Δεν έπρεπε να με κοιτάει, Γιατρέ. 533 00:35:38,480 --> 00:35:41,533 Δεν πρέπει ποτέ να με κοιτάει όταν έχω ένα κακό παιχνίδι. 534 00:35:41,643 --> 00:35:45,106 Στο λέω, φίλε, έλεγε όλες αυτές τις ασυναρτησίες. 535 00:35:48,050 --> 00:35:50,384 - Είναι νεκρή; - Παραλίγο. 536 00:35:50,466 --> 00:35:53,804 Θα την βοηθήσεις όμως, έτσι; Πές μου τι θέλεις, Γιατρέ. Πόσα; 537 00:35:53,973 --> 00:35:56,450 Την αγαπάω, φίλε. Θα κάνω ό,τι χρειαστεί. - Ναι; 538 00:35:56,513 --> 00:35:59,353 - Χρειάζεται να πάει στο νοσοκομείο. - Θα τηλεφωνήσω. 539 00:35:59,447 --> 00:36:03,175 Ποια στο διάολο είσαι τελοσπάντων; Εσύ μίλησες στο κορίτσι μου; 540 00:36:05,132 --> 00:36:07,869 Μου είπε πως κάποια πέρασε από την δουλειά της. 541 00:36:07,879 --> 00:36:09,833 Εσύ ήσουν; Εσύ το έκανες; 542 00:36:13,494 --> 00:36:16,376 Τεντ, είπα πως πρέπει να πάει άμεσα στο νοσοκομείο. 543 00:36:16,377 --> 00:36:19,978 Δεν μπορεί να μαθευτεί αυτό. Σκέφτεσαι τα Αθλητικά Νέα αύριο; 544 00:36:20,128 --> 00:36:23,787 Άκου, ξέρω κάποιον. Έχει δικό του ασθενοφόρο. Χωρίς διακριτικά. 545 00:36:23,850 --> 00:36:26,514 Μπορεί να είναι εδώ σε 20'. Κανείς δεν θα το μάθει. 546 00:36:26,684 --> 00:36:28,321 Δεν θα μαθευτεί; Σίγουρα; 547 00:36:28,322 --> 00:36:31,295 - Γουίλ! - Κανείς δεν θα το μάθει. Το υπόσχομαι. 548 00:36:32,451 --> 00:36:33,251 Καλά. 549 00:36:34,313 --> 00:36:36,525 - Καλά! Εντάξει! - Πάρε τηλέφωνο! 550 00:36:37,811 --> 00:36:40,529 Αρκεί να μην με ανακατέψεις. 551 00:36:47,061 --> 00:36:49,339 Απλώς προσπαθούσα να βοηθήσω. 552 00:36:58,912 --> 00:37:01,349 Σου έβαλα επί πλέον 10 χιλιάρικα, Γιατρέ. 553 00:37:04,843 --> 00:37:07,949 - Με έσωσες, Γιατρέ. - Δώσε μου τα λεφτά, Τεντ. 554 00:37:09,798 --> 00:37:11,640 Θα γίνει καλά όμως, έτσι; 555 00:37:11,690 --> 00:37:14,224 Δεν θα με συνδέσουν με όλο αυτό, έτσι; 556 00:37:16,110 --> 00:37:19,596 - Φεύγω τώρα, Τεντ. - Σωστά. Πρέπει να φύγεις. 557 00:37:20,073 --> 00:37:22,213 Και πάλι ευχαριστώ. 558 00:37:23,114 --> 00:37:25,880 Μπορώ πάντα να βασίζομαι επάνω σου, Γιατρέ. 559 00:37:29,532 --> 00:37:30,564 Τι; 560 00:37:32,397 --> 00:37:35,400 Είπα ότι μπορώ πάντα να βασίζομαι επάνω σου. 561 00:37:44,360 --> 00:37:46,391 Είσαι καλά, Γιατρέ; 562 00:37:46,793 --> 00:37:48,537 Τι κάνεις; 563 00:37:49,028 --> 00:37:49,952 Γιατρέ! 564 00:38:01,380 --> 00:38:03,171 Θα σου καλέσω ασθενοφόρο. 565 00:38:03,219 --> 00:38:05,476 Απλά να ξέρεις... 566 00:38:05,782 --> 00:38:07,554 Μην με ανακατέψεις. 567 00:38:21,297 --> 00:38:22,047 Γεια. 568 00:38:23,314 --> 00:38:24,146 Γεια. 569 00:38:25,777 --> 00:38:27,976 Δεν περίμενα να σε δω εδώ. 570 00:38:29,373 --> 00:38:32,232 - Νόμιζα πως σιχαινόσουν τα νοσοκομεία. - Παθιασμένα. 571 00:38:35,404 --> 00:38:36,187 Κοίτα. 572 00:38:37,198 --> 00:38:38,198 Αν... 573 00:38:39,081 --> 00:38:43,083 Αν είναι να το συνεχίσουμε αυτό, πρέπει να καταλάβεις κάτι. 574 00:38:44,055 --> 00:38:46,564 Αυτό που κάνουμε είναι περίπλοκο. 575 00:38:47,059 --> 00:38:50,758 Δεν έχει να κάνει με συναισθήματα. Δεν πρέπει να νοιαζόμαστε, εντάξει; 576 00:38:50,804 --> 00:38:53,199 - Το ξέρω, Ρας. - Δεν δίνουμε δεκάρα. 577 00:38:53,280 --> 00:38:54,720 - Καλά. - Εντάξει; 578 00:38:55,319 --> 00:38:57,044 - Το έπιασα. - Ωραία. 579 00:38:57,806 --> 00:38:59,126 Είναι σημαντικό. 580 00:39:05,846 --> 00:39:08,942 Ο Τεντ Κάμμινγκς εισήχθη στα Επείγοντα. 581 00:39:09,643 --> 00:39:11,398 Άκουσα πως έπεσε άσχημα. 582 00:39:12,826 --> 00:39:15,597 Από ό,τι φαίνεται θα μείνει εκτός για λίγο. 583 00:39:18,359 --> 00:39:23,277 Ξέρεις, ίσως είναι καλύτερα έτσι. Εννοώ, είχε μια τραγική χρονιά. 584 00:39:24,407 --> 00:39:25,137 Ναι. 585 00:39:25,731 --> 00:39:26,939 Τον κακομοίρη. 586 00:39:29,772 --> 00:39:31,343 Ξέρεις ότι... 587 00:39:31,993 --> 00:39:37,458 Αν ακολουθούσαμε τους κανόνες σου, δεν θα συναντιόμασταν ποτέ; 588 00:39:38,872 --> 00:39:39,654 Ναι. 589 00:39:40,317 --> 00:39:41,445 Είσαι η εξαίρεση. 590 00:39:46,405 --> 00:39:49,422 Ίσως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή να στο πω αυτό αλλά... 591 00:39:51,604 --> 00:39:54,107 Ο Μπίλι Μπλουμ δεν πλήρωσε ποτέ. 592 00:39:55,813 --> 00:39:57,238 Θα το τακτοποιήσω. 593 00:40:10,254 --> 00:40:11,605 Ελάτε, ρε παιδιά! 594 00:40:11,615 --> 00:40:15,823 Δεν μπορείτε να μπαίνετε έτσι στα σπίτια και να τραβάτε πράγματα από τον τοίχο! 595 00:40:16,075 --> 00:40:19,182 Φιλαράκια, αυτό αξίζει τα διπλάσια από όσα του χρωστάω. 596 00:40:19,522 --> 00:40:21,431 Θα κρατήσω τα ρέστα, αδερφέ. 597 00:41:26,378 --> 00:41:27,812 Δεν είμαι άστεγος. 598 00:41:43,291 --> 00:41:46,714 Το τακτοποίησα. Τώρα μου χρωστάς. Ραούλ. 599 00:42:05,036 --> 00:42:06,611 Έλα τώρα. 600 00:42:06,818 --> 00:42:08,219 Έλα τώρα! 601 00:42:08,552 --> 00:42:10,077 Σοβαρά; 602 00:42:17,561 --> 00:42:18,705 Δε γαμιέται. 603 00:42:20,477 --> 00:42:24,184 Απόδοση Διαλόγων/Επιμέλεια: Cassandra - Dino 604 00:42:24,209 --> 00:42:27,735 The New Med Team for subz.blog-spot.gr