1
00:00:12,630 --> 00:00:14,578
- Δεν με γνωρίζεις.
- Ορίστε;
2
00:00:14,588 --> 00:00:17,765
Σε είδα να αναρωτιέσαι…
«Που το ξέρω αυτό το κορίτσι;».
3
00:00:18,652 --> 00:00:20,329
Όμως δεν είμαι διάσημη.
4
00:00:20,392 --> 00:00:22,444
Όχι ακόμη, τελοσπάντων.
5
00:00:30,412 --> 00:00:31,389
Άρα...
6
00:00:32,777 --> 00:00:34,216
Ποιος είσαι εσύ;
7
00:00:34,892 --> 00:00:37,063
Εννοώ, τι δουλειά κάνεις κι όλα αυτά.
8
00:00:37,655 --> 00:00:38,562
Μάντεψε.
9
00:00:38,595 --> 00:00:40,997
- Είσαι ατζέντης.
- Χριστέ μου, όχι.
10
00:00:41,166 --> 00:00:42,191
Δικηγόρος.
11
00:00:42,328 --> 00:00:43,536
Δικηγόρος;
12
00:00:45,953 --> 00:00:48,437
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείς
χαρτονομίσματα.
13
00:00:48,447 --> 00:00:50,768
Υπάρχει κίνδυνος
για Ηπατίτιδα C.
14
00:00:59,889 --> 00:01:01,962
Μια...
Γραμμούλα.
15
00:01:02,045 --> 00:01:04,353
Χαλάρωσε.
16
00:01:04,682 --> 00:01:06,349
Λίγο πιο αργά.
17
00:01:12,460 --> 00:01:13,868
Είσαι καλά;
18
00:01:15,552 --> 00:01:16,679
Είσαι εντάξει;
19
00:01:25,968 --> 00:01:27,132
Χριστέ μου.
20
00:01:55,097 --> 00:01:57,272
Μιλάμε για πολύ δυνατό πράμα.
21
00:01:58,284 --> 00:02:00,014
Ναι.
Δεν λες τίποτα.
22
00:02:09,443 --> 00:02:10,588
Το βρήκα!
23
00:02:13,543 --> 00:02:14,713
Είσαι γιατρός.
24
00:02:16,197 --> 00:02:18,418
Ναι.
Κοντά έπεσες.
25
00:02:24,958 --> 00:02:25,961
Εντάξει...
26
00:02:26,352 --> 00:02:27,954
Ποιο κλαμπ είπες πως είναι;
27
00:02:27,955 --> 00:02:30,523
Είναι νέο. Πολύ πριβέ.
Θα το λατρέψεις.
28
00:02:30,524 --> 00:02:32,470
- Πως λέγεται;
- Επείγοντα.
29
00:02:32,901 --> 00:02:34,185
- Είσαι καλά;
- Ναι.
30
00:02:34,186 --> 00:02:35,557
- Σίγουρα;
- Ναι.
31
00:02:37,087 --> 00:02:38,314
Χριστέ μου.
32
00:02:41,698 --> 00:02:45,045
Έτσι, ήρεμα.
Το ξέρω. Άλλη μια φορά. Ωραία.
33
00:02:46,219 --> 00:02:47,525
Δρ. Ομορφόπαιδο.
34
00:02:48,683 --> 00:02:51,698
Νομίζω πως η κοπέλα
είχε κάποιο καρδιακό επεισόδιο.
35
00:02:51,699 --> 00:02:53,781
Ασταθής παλμός,
αποπροσανατολισμένη.
36
00:02:53,782 --> 00:02:57,070
Θα...την κρατούσα για παρακολούθηση
αν ήμουν στην θέση σου.
37
00:02:57,492 --> 00:03:00,036
Μάλλον…έπαθε καρδιακή προσβολή.
38
00:03:00,729 --> 00:03:02,845
Και πως το ξέρεις αυτό;
39
00:03:03,765 --> 00:03:05,767
Εντάξει.
Θα της κάνουμε εισαγωγή.
40
00:03:05,768 --> 00:03:07,376
Εντάξει. Ορίστε.
41
00:03:07,377 --> 00:03:09,631
Εντάξει. Ωραία.
Ωραία. Ήρεμα...
42
00:03:10,256 --> 00:03:12,746
Εντάξει, θα σε φροντίσει
αυτός ο καλός άνθρωπος.
43
00:03:12,747 --> 00:03:15,044
Εντάξει, ξάπλωσε.
Ναι. Καλά είναι κι έτσι.
44
00:03:15,226 --> 00:03:17,295
- Πρώτο τραπέζι πίστα.
- Εντάξει.
45
00:03:17,296 --> 00:03:19,350
Εντάξει.
Θα σε δω αύριο.
46
00:03:19,706 --> 00:03:20,801
Αύριο;
47
00:03:20,811 --> 00:03:24,610
- Τα γενέθλια του Έλιοτ. Το ξέχασες;
- Είναι γιος μου, Ρας. Το θυμάμαι.
48
00:03:24,611 --> 00:03:28,386
- Εσύ δεν περίμενα να το θυμηθείς.
- Είναι βαφτιστήρι μου. Θα το ξέχναγα;
49
00:03:28,540 --> 00:03:33,050
Άσε που η Υβ μου τα υπενθυμίζει
μια μέρα πριν και μου τηλεφωνεί.
50
00:03:33,060 --> 00:03:36,660
Ούτε τα κορδόνια του δεν μπορεί να δέσει
χωρίς οδηγίες από την βοηθό του.
51
00:03:36,729 --> 00:03:39,307
Όμως κάνω εγχείρηση σκωληκοειδίτιδας
με κλειστά μάτια.
52
00:03:39,308 --> 00:03:43,115
Και αυτός δεν είναι τόσο κακός. Σου είπε
πως τελείωσε 2ος το Χάρβαρντ;
53
00:03:43,153 --> 00:03:44,049
Όχι.
54
00:03:44,731 --> 00:03:47,822
Όπως λένε… Ο δεύτερος είναι
ο πρώτος ηττημένος.
55
00:03:48,082 --> 00:03:50,906
Γουίλ Π. Ρας, 1ος στην τάξη μου.
Γοητευμένος.
56
00:03:51,383 --> 00:03:53,805
Και κοίτα την κατάντια σου.
57
00:03:54,537 --> 00:03:56,792
Μάλλον δεν καπνίζουν εδώ,
γλυκιά μου.
58
00:03:56,793 --> 00:04:00,260
- Βασικά δεν καπνίζουμε.
- Δεν καπνίζουν, νέοι κανονισμοί.
59
00:04:00,892 --> 00:04:03,246
- Είναι καινούργια;
- Ναι.
60
00:04:03,470 --> 00:04:05,904
Φαίνεται πολύ... Ικανή.
61
00:04:06,273 --> 00:04:09,639
Με ενημερώνεις για νέα ταλέντα
στο νοσοκομείο. Έτσι κάνουν οι φίλοι.
62
00:04:10,550 --> 00:04:14,449
Ίσως να κάνω και σε σένα εισαγωγή.
Το κακό σου το χάλι έχεις.
63
00:04:15,173 --> 00:04:16,607
Πόση κόκα πήρες;
64
00:04:16,608 --> 00:04:20,276
Άσε το κήρυγμα, Γιατρέ.
Μόλις έσωσα την ζωή του κοριτσιού.
65
00:04:20,817 --> 00:04:22,989
Πρέπει να την προσέξεις.
66
00:04:23,492 --> 00:04:25,176
Είναι τελείως χάλια.
67
00:04:25,695 --> 00:04:29,267
The New Med Team
& subz.blog-spot.gr
Present:
68
00:04:29,330 --> 00:04:32,317
( Season 01 - Episode 01 )
« Pilot »
69
00:04:32,350 --> 00:04:36,636
Απόδοση Διαλόγων/Επιμέλεια:
Cassandra - Dino
70
00:04:46,573 --> 00:04:50,530
- Το αμάξι κάνει έναν περίεργο θόρυβο.
- Δεν είμαι μηχανικός κι έχεις αργήσει.
71
00:04:50,585 --> 00:04:51,501
Φτάνω.
72
00:04:51,651 --> 00:04:55,620
Παράγγειλε μου...βραστά αυγά
με λάδι γουασάμπι και σως…
73
00:04:55,640 --> 00:04:58,558
Όχι, άσε...
Απλά ένα χάμπουργκερ.
74
00:04:58,559 --> 00:05:00,276
Ρας, χαμηλώνεις την μουσική;
75
00:05:00,277 --> 00:05:02,923
Γιατί; Δεν σου αρέσει
η Ντέμπι Γκίπσον;
76
00:05:04,277 --> 00:05:06,045
Τηλεφώνησε ο Μάρτιν Χάνοβερ.
77
00:05:06,550 --> 00:05:07,822
Πως είναι;
78
00:05:07,823 --> 00:05:09,991
Καλύτερα. Επιτέλους αναπνέει
από μόνος του.
79
00:05:10,035 --> 00:05:13,133
- Κι η γυναίκα του;
- Ξαναμπήκε στην αποτοξίνωση.
80
00:05:16,444 --> 00:05:19,112
Έλα τώρα.
Όλα μου τα CD πηδάνε.
81
00:05:19,261 --> 00:05:21,616
Να σου πω.
Κανείς δεν ακούει πια από CD.
82
00:05:21,617 --> 00:05:24,680
Υπάρχει πλέον το «iPod».
Μπορώ να βάλω ένα στο αμάξι σου.
83
00:05:24,805 --> 00:05:26,776
Νόμιζα πως δεν είσαι μηχανικός.
84
00:05:26,801 --> 00:05:30,129
Όχι. Δεν είμαι μηχανικός,
εσύ όμως ζεις στην Λίθινη Εποχή...
85
00:05:30,232 --> 00:05:31,764
- Καλημέρα, κύριε.
- Μέρα.
86
00:05:31,765 --> 00:05:34,128
Και όταν μου ξαναπείς
να είμαι εδώ στις 8, θα...
87
00:05:34,129 --> 00:05:37,531
- Μου παρήγγειλες πρωινό;
- Τα χάλια σου έχεις.
88
00:05:37,651 --> 00:05:40,731
- Κι εσύ πολύ όμορφη.
- Δεν κοιμήθηκες πάλι, έτσι;
89
00:05:40,732 --> 00:05:44,353
Το σώμα μας μπορεί να περιορίσει τον
κύκλο του ύπνου χωρίς σοβαρές συνέπειες.
90
00:05:44,381 --> 00:05:48,059
Έχω ρυθμίσει την ορμονική μου
λειτουργία έτσι ώστε...
91
00:05:48,069 --> 00:05:51,046
…να χρειάζομαι λιγότερο ύπνο
από τους άλλους ανθρώπους.
92
00:05:51,090 --> 00:05:54,446
Όμως είσαι ακόμη άνθρωπος.
Το καταλαβαίνεις, σωστά;
93
00:05:54,753 --> 00:05:56,932
Τι γλυκό που το πιστεύεις.
94
00:05:56,963 --> 00:05:59,449
Δεν της δίνω άλλη μεθαδόνη.
Πρέπει να το ελέγχει.
95
00:05:59,459 --> 00:06:02,677
Αυτό είναι το νόημα. Γράψε της
κανένα «μπάφο» αφού θέλει να φτιαχτεί.
96
00:06:02,678 --> 00:06:06,468
- Θα δώσεις μαριχουάνα σε πρεζόνι.
- Θα είναι μια χαρά, πίστεψε με.
97
00:06:06,817 --> 00:06:07,699
Μπορείς;
98
00:06:07,724 --> 00:06:10,539
- Είσαι στο γραφείο μου.
- Και εσύ στο δωμάτιο μου.
99
00:06:11,336 --> 00:06:12,732
Αυτά ήταν όλα;
100
00:06:13,915 --> 00:06:14,685
Όχι.
101
00:06:16,317 --> 00:06:18,772
- Τηλεφώνησε ο Τεντ Κάμμινγκς.
- Πότε;
102
00:06:20,037 --> 00:06:22,522
- Πριν 2 ώρες.
- Και τώρα μου το λες; Τι ήθελε;
103
00:06:22,523 --> 00:06:25,363
- Κακώς εξυπηρετείς αυτόν τον μαλάκα.
- Κι εγώ μαλάκας είμαι…
104
00:06:25,419 --> 00:06:26,978
…και με εξυπηρετείς κάθε μέρα.
105
00:06:27,915 --> 00:06:31,538
- Δεν είσαι σαν κι αυτόν, Ρας.
- Όλα είναι θέμα οπτικής, κούκλα μου.
106
00:06:31,644 --> 00:06:33,383
Έλα τώρα,
ξέρεις την πολιτική μας.
107
00:06:33,440 --> 00:06:35,743
Δεν φωνάζουμε, δεν ξεχωρίζουμε,
δεν κρίνουμε.
108
00:06:35,867 --> 00:06:39,105
Δεν είμαι ψυχολόγος, ούτε δικηγόρος,
ούτε παπάς, ούτε αστυνομικός.
109
00:06:39,137 --> 00:06:43,122
Εξυπηρετούμε όσους πληρώνουν.
Κι ο Τεντ Κάμμινγκς πληρώνει.
110
00:06:44,229 --> 00:06:46,087
Που είναι οι κάλτσες μου;
111
00:06:55,578 --> 00:06:56,791
Άργησες λίγο.
112
00:07:06,396 --> 00:07:07,954
Μου ήπιε τον χυμό.
113
00:07:08,880 --> 00:07:10,271
Σου ήπιε τον χυμό.
114
00:07:10,478 --> 00:07:14,165
Ο χυμός στύβεται από Θιβετιανό μοναχό
και έρχεται καθημερινά από το Ναγκτσού.
115
00:07:14,361 --> 00:07:18,171
Με κρατάει συγκεντρωμένο.
Είμαι ντεφορμέ εδώ και εβδομάδες.
116
00:07:18,780 --> 00:07:22,454
Όλα αυτά επηρεάζουν έναν παίκτη.
Όλοι λένε πως δεν είναι έτσι. Να που είναι.
117
00:07:22,584 --> 00:07:23,957
Ναι;
Λοιπόν...
118
00:07:24,362 --> 00:07:26,352
Αυτό θα σου κοστίσει 15 χιλιάρικα.
119
00:07:29,405 --> 00:07:30,575
Σωστά.
120
00:07:32,890 --> 00:07:34,133
Λοιπόν.
121
00:07:41,298 --> 00:07:44,026
Θα μπορούσες τουλάχιστον
να βγάλεις τα δαχτυλίδια σου.
122
00:07:44,114 --> 00:07:45,353
Το ξέρω, Γιατρέ.
123
00:07:45,540 --> 00:07:49,721
Είναι δαχτυλίδια Παγκόσμιου Πρωταθλητή.
Αν τα κερδίσεις, δεν τα βγάζεις.
124
00:07:52,721 --> 00:07:56,313
Δεν θα ξαναγίνει, Γιατρέ.
Θα προσπαθήσω να το ελέγξω.
125
00:07:57,669 --> 00:08:01,267
Απλά ήθελα να σε πάρω ο ίδιος και να σου
πω να με υπολογίζετε για 100 χιλιάδες.
126
00:08:01,878 --> 00:08:05,527
Πες στα παιδιά πως θα εμφανιστώ
μόλις τελειώσει η σεζόν.
127
00:08:06,182 --> 00:08:07,281
Έλα τώρα.
128
00:08:07,348 --> 00:08:11,097
Εγώ σε ευχαριστώ.
Έχετε στήσει μια υπέροχη επιχείρηση.
129
00:08:16,297 --> 00:08:18,909
Είναι «Κάμμινγκς».
Με δυο «μ», όχι ένα.
130
00:08:19,860 --> 00:08:21,205
Εντάξει τώρα.
131
00:08:23,691 --> 00:08:25,616
Να σου δώσω μια συμβουλή;
132
00:08:27,171 --> 00:08:29,420
Μην πίνεις τον χυμό του.
133
00:08:37,478 --> 00:08:41,902
Συγγνώμη που άργησα, αδερφέ.
Μην πας από τον 405. Είναι πήχτρα.
134
00:08:41,903 --> 00:08:44,736
Τι θες σήμερα, αδερφέ; Μια από τα ίδια;
- Ακριβώς.
135
00:08:44,752 --> 00:08:47,380
Εντάξει. Σταθερός και ακριβής
σαν χρονόμετρο για αυγά.
136
00:08:47,555 --> 00:08:50,323
Φτιάχνεις αυγά, αδερφέ;
Γιατί μόνο τέτοια τρώω, φίλε.
137
00:08:50,489 --> 00:08:55,550
Ο γιατρός μου με έβαλε σε πρωτόγονη
δίαιτα. Σαν τους ανθρώπους των σπηλαίων.
138
00:08:55,560 --> 00:09:00,634
Σκεφτόμουν πως οι περισσότεροι πελάτες
μου, αγοράζουν 3,5 γρ. το απόγευμα
139
00:09:00,715 --> 00:09:03,990
και τα μεσάνυχτα μου τηλεφωνούν
ζητώντας κι άλλο.
140
00:09:04,017 --> 00:09:08,549
Όχι εσύ όμως, αδερφέ.
Έχεις, πειθαρχία.
141
00:09:09,172 --> 00:09:10,923
Το σέβομαι.
Είναι αξιοθαύμαστο.
142
00:09:10,948 --> 00:09:12,559
- Ομοιόσταση.
- Όμοιο..τι;
143
00:09:12,560 --> 00:09:15,382
Είναι η ικανότητα ενός συστήματος,
όπως το ανθρώπινο σώμα...
144
00:09:15,414 --> 00:09:19,693
να ρυθμίζει και να διατηρεί σταθερές
τις εσωτερικές του συνθήκες.
145
00:09:20,357 --> 00:09:22,674
Απλά κάποιοι χρειάζονται
παραπάνω βοήθεια.
146
00:09:22,760 --> 00:09:24,639
Ναι.
Ναι, ακούγεται λογικό.
147
00:09:25,116 --> 00:09:27,817
- Να σε ρωτήσω κάτι, Μάνι;
- Ναι. Φυσικά.
148
00:09:28,782 --> 00:09:30,698
Δίνεις ακόμη στον Κάμμινγκς στεροειδή;
149
00:09:30,699 --> 00:09:34,083
Εννοείται όχι, αδερφέ. Πολύ επικίνδυνα
πράγματα αυτή την στιγμή.
150
00:09:34,226 --> 00:09:36,782
Γιατί νομίζεις πως
έχει τόσο κακή σεζόν;
151
00:09:37,758 --> 00:09:40,274
Έχεις χρόνο να κοιτάξεις
ένα εξάνθημα;
152
00:09:41,221 --> 00:09:42,178
Όχι.
153
00:09:49,031 --> 00:09:51,359
Υπενθύμιση.
Πάρτι γενεθλίων του Έλιοτ.
154
00:09:51,479 --> 00:09:52,654
Σκατά.
155
00:09:59,873 --> 00:10:02,434
Είναι υπέροχη μαγείρισσα.
Το Ιταλικό της...
156
00:10:02,435 --> 00:10:05,606
- Κάνει πάρτι κάποιος;
- Γουίλ.
157
00:10:05,897 --> 00:10:07,700
- Ήρθες.
- Εννοείται.
158
00:10:07,988 --> 00:10:09,157
Έφερα και δώρο.
159
00:10:09,167 --> 00:10:12,640
Τι γλυκό. Ευχαρίστησε την Υβ
εκ μέρους μας. Θα το δώσω στον Έλιοτ.
160
00:10:12,690 --> 00:10:15,839
- Όχι, όχι. Θα ήθελα να του το δώσω εγώ.
- Όχι. Παίζει πίσω με φίλους.
161
00:10:15,840 --> 00:10:17,987
Θα του το δώσω εγώ.
162
00:10:22,624 --> 00:10:24,827
Είπες ότι δεν θα το θυμηθεί.
Την πατήσαμε.
163
00:10:24,862 --> 00:10:26,093
Όλα καλά.
164
00:10:26,148 --> 00:10:28,883
Κοράκιασα.
Μήπως ξέρετε που είναι το μπαρ;
165
00:10:29,152 --> 00:10:31,841
Είναι παιδικό πάρτι.
Δεν νομίζω πως υπάρχει.
166
00:10:32,249 --> 00:10:34,132
- Δεν υπάρχει μπαρ;
- Όχι.
167
00:10:34,596 --> 00:10:37,313
Δεν πειράζει.
Ξέρω που κρύβουν το καλό πράγμα.
168
00:10:38,294 --> 00:10:39,676
Με πιάνεις;
169
00:10:40,733 --> 00:10:41,928
Εντάξει.
170
00:10:58,978 --> 00:11:00,167
Σάρα;
171
00:11:02,096 --> 00:11:03,293
Τι κάνεις...;
172
00:11:05,136 --> 00:11:05,981
Γεια.
173
00:11:08,500 --> 00:11:11,367
Δεν...δεν περίμενα να σε βρω εδώ.
174
00:11:11,407 --> 00:11:14,367
Τι συμβαίνει με όλους σας;
Είναι το βαφτιστήρι μου, εντάξει;
175
00:11:14,368 --> 00:11:17,781
- Δεν έχω λείψει ποτέ από γενέθλια του.
- Τι τυχερή που είμαι.
176
00:11:17,945 --> 00:11:19,055
Τι κάνεις εδώ;
177
00:11:19,345 --> 00:11:23,792
Είχα μια συνέντευξη για δουλειά στο UCLA
χθες κι έμεινα στην πόλη για το Σ/Κ.
178
00:11:23,793 --> 00:11:25,668
Τι...περίμενε,
θα...επιστρέψεις;
179
00:11:25,669 --> 00:11:29,212
Μην ανησυχείς. Δεν νομίζω να πάρω
την δουλειά. Δεν έχω τα προσόντα.
180
00:11:29,213 --> 00:11:32,256
Έχεις με το παραπάνω τα προσόντα,
σε οτιδήποτε...είσαι πανέξυπνη.
181
00:11:32,269 --> 00:11:36,178
Έβγαινα μαζί σου για 4 χρόνια.
Πόσο έξυπνη μπορεί να είμαι;
182
00:11:38,782 --> 00:11:40,446
Έκοψα το κάπνισμα.
183
00:11:42,164 --> 00:11:44,609
Με συγχωρείς ένα λεπτό;
184
00:11:56,343 --> 00:11:57,306
Ρας.
185
00:11:59,314 --> 00:12:01,746
- Όχι. Καθόλου καλό.
- Η Σάρα;
186
00:12:01,804 --> 00:12:04,845
- Είναι τα γενέθλια του γιου...
- Κάλεσες την Σάρα κρυφά;
187
00:12:04,889 --> 00:12:07,737
- Ήθελες πράγματι να έλθω;
- Ήρθε για το Σ/Κ.
188
00:12:07,757 --> 00:12:10,957
Είναι κολλητή της Λόρελ.
Και για να είμαι ειλικρινής...
189
00:12:11,027 --> 00:12:14,589
- ...ποτέ δεν έρχεσαι.
- Τι.. Πάντα... Τι έχετε πάθει όλοι;
190
00:12:15,551 --> 00:12:18,161
Θεέ μου. Η Σάρα Πίτερσον;
Εννοώ...
191
00:12:19,133 --> 00:12:20,670
Θεέ μου, πως τα σκάτωσα;
192
00:12:20,671 --> 00:12:23,394
- Βρίσκεις πάντα τον τρόπο.
- Ήταν ρητορική η ερώτηση.
193
00:12:23,446 --> 00:12:25,196
- Ήμουν νέος.
- Ήσουν 30.
194
00:12:25,221 --> 00:12:26,353
Σχεδόν.
195
00:12:26,935 --> 00:12:28,608
Όχι, όχι.
Τώρα θυμήθηκα.
196
00:12:28,743 --> 00:12:32,355
Ήταν...επικριτική.
Μου έβαζε συνέχεια κανόνες.
197
00:12:32,356 --> 00:12:34,383
Δεν ήθελα να βγάζω
τα παπούτσια στο σπίτι.
198
00:12:34,384 --> 00:12:37,606
Τα παπούτσια; Σιγά το πράγμα
Όλοι τα βγάζουν.
199
00:12:37,616 --> 00:12:40,428
- Πρέπει να συνέλθω.
- Όχι, όχι. Ήρεμα, ήρεμα.
200
00:12:40,860 --> 00:12:43,297
- Μόνο μια τζούρα.
- Εντάξει.
201
00:12:43,811 --> 00:12:45,912
Τα πάρτι γενεθλίων
με αγχώνουν.
202
00:12:46,582 --> 00:12:48,994
Είσαι γιατρός Επειγόντων.
203
00:12:49,004 --> 00:12:51,726
Το ξέρω. Μιλάω με τον ψυχολόγο
μου γι αυτό.
204
00:12:52,185 --> 00:12:56,189
Ξέρεις, το ότι είναι εδώ, είναι σαν..
αυτό...ποιο είναι αυτό,
205
00:12:56,199 --> 00:12:58,334
για το οποίο μιλάνε
όλοι στο Λ.Α. συνεχώς;
206
00:12:58,460 --> 00:12:59,805
- Μοίρα.
- Μοίρα.
207
00:12:59,848 --> 00:13:01,719
Είναι μοιραίο. Σωστά;
208
00:13:01,885 --> 00:13:05,246
Άκου, φίλε, αν δεν το πάρεις σοβαρά,
τότε μην ασχολείσαι, εντάξει;
209
00:13:05,256 --> 00:13:07,747
Το ξέρω. Το ξέρω.
Έχεις δίκιο.
210
00:13:09,698 --> 00:13:12,682
- Εντάξει, ας το σβήσουμε.
- Ναι. Όχι. Άλλη μια τζούρα.
211
00:13:13,787 --> 00:13:15,611
Πως μυρίζω;
Βρωμάω;
212
00:13:15,636 --> 00:13:18,497
- Δεν ξέρω. Η μύτη μου είναι βουλωμένη.
- Εντάξει.
213
00:13:27,052 --> 00:13:28,184
Ρας.
214
00:13:30,159 --> 00:13:30,986
Νάτος!
215
00:13:31,603 --> 00:13:33,842
Πως είσαι;
Το πάρτι τα σπάει.
216
00:13:34,157 --> 00:13:36,209
- Ευχαριστώ για τα Λέγκο.
- Παρακαλώ.
217
00:13:36,329 --> 00:13:38,236
Το ξέρεις πως είναι κάλυψη, ε;
218
00:13:38,311 --> 00:13:40,910
Κατέθεσα άλλα 5 χιλιάρικα
στον λογαριασμό σου.
219
00:13:40,937 --> 00:13:43,196
Τώρα, θυμήσου,
τα χρησιμοποιείς μόνο...
220
00:13:43,197 --> 00:13:45,108
- Έκτακτες ανάγκες.
- Ή...;
221
00:13:45,897 --> 00:13:48,448
Πολύ όμορφες γυναίκες.
Σωστά.
222
00:13:50,318 --> 00:13:53,726
Κι είναι καλός και με τα παιδιά;
Δεν είναι τέλειος ο τύπος;
223
00:13:57,804 --> 00:14:00,185
Βγες για δείπνο μαζί μου απόψε.
224
00:14:00,298 --> 00:14:03,100
- Δεν νομίζω πως είναι καλή ιδέα.
- Έλα, σε παρακαλώ.
225
00:14:04,264 --> 00:14:06,741
Γουίλ, εσύ κι εγώ είμαστε...
226
00:14:07,142 --> 00:14:09,880
Εσύ είσαι σαν ψυχοφάρμακο
κι εγώ σαν αντιψυχωσικό.
227
00:14:10,865 --> 00:14:13,238
Το καθένα λειτουργεί
μια χαρά από μόνο του.
228
00:14:13,371 --> 00:14:15,456
Μια δυο φορές μπορείς να τα συνδυάσεις.
229
00:14:15,475 --> 00:14:17,581
Ίσως ακόμη...και να την ακούσεις.
230
00:14:17,871 --> 00:14:21,507
Όμως συνεχής χρήση γίνεται...
τοξική και καταλήγει σε θάνατο.
231
00:14:25,256 --> 00:14:27,086
Μόνο δείπνο.
232
00:14:30,095 --> 00:14:31,372
Μόνο σεξ, τότε;
233
00:14:32,787 --> 00:14:33,473
Έλα.
234
00:14:34,356 --> 00:14:36,546
Είμαι διαφορετικός.
Καλύτερος.
235
00:14:38,241 --> 00:14:42,246
Σε παρακαλώ, το υπόσχομαι.
Έλα, Σάρα. Μου έλειψες πραγματικά.
236
00:14:42,247 --> 00:14:45,795
Κάνε μια ευχή. Έλα, φιλαράκι.
Σβήσε τα κεράκια.
237
00:14:46,317 --> 00:14:48,447
Θεέ μου.
Εντάξει.
238
00:14:48,671 --> 00:14:49,939
Για δείπνο, όχι σεξ.
239
00:14:49,940 --> 00:14:52,022
- Σβήσε τα κεριά, χαρά μου.
- Εντάξει, έλα.
240
00:14:52,023 --> 00:14:53,557
Κάνε μια ευχή.
241
00:15:05,625 --> 00:15:07,051
Ομιλείτε με τον Ρας.
242
00:15:07,108 --> 00:15:09,438
Λάβαμε μια επείγουσα κλήση
από το Μπρέντγουντ.
243
00:15:09,870 --> 00:15:11,531
Περί τίνος πρόκειται;
244
00:15:11,591 --> 00:15:13,327
Κάτι πολύ πρωτότυπο.
245
00:15:18,779 --> 00:15:21,759
Α, μάλιστα...
Αυτός ο Μπίλι Μπλουμ.
246
00:15:31,097 --> 00:15:32,566
- Ο Μπλουμ;
- Όχι;
247
00:15:32,567 --> 00:15:33,582
Πως είστε;
248
00:15:39,606 --> 00:15:41,170
Κύριε Μπλουμ.
249
00:15:42,053 --> 00:15:44,610
- Μεγάλος θαυμαστής σας.
- Πολύ ευγενικό.
250
00:15:44,620 --> 00:15:46,816
Νομίζω πως έσπασα το καβλί μου.
251
00:15:47,198 --> 00:15:48,078
Ορίστε;
252
00:15:48,206 --> 00:15:52,400
Κάθομαι με σπασμένο καβλί
εδώ και 2 ώρες. Είναι εξευτελιστικό.
253
00:15:53,181 --> 00:15:56,664
Θα έπρεπε να είχα εμπιστευτεί
το ένστικτο μου και να την βρόνταγα.
254
00:15:57,193 --> 00:16:00,571
Σε έγλυφα 45'
κι αυτό είναι το ευχαριστώ;
255
00:16:00,909 --> 00:16:02,673
Δεν ήταν 45 λεπτά.
256
00:16:02,792 --> 00:16:04,613
Μπορώ...
Μπορώ να δω;
257
00:16:10,133 --> 00:16:11,074
Εντάξει.
258
00:16:12,917 --> 00:16:14,098
Για να δούμε.
259
00:16:16,582 --> 00:16:18,239
20 χιλιάρικα, μετρητά.
260
00:16:18,689 --> 00:16:20,910
Νομίζεις πως έχω
τόσα μετρητά στο σπίτι;
261
00:16:21,023 --> 00:16:24,927
Λυπάμαι, κ. Μπλουμ. Νομίζω πως
ενημερωθήκατε ότι απαιτούμε εξόφληση
262
00:16:24,965 --> 00:16:28,093
πριν προσφέρουμε
ιατρική βοήθεια, άρα...
263
00:16:28,499 --> 00:16:31,042
Φιλαράκι... Για ρίξε
μια ματιά στο δωμάτιο.
264
00:16:31,405 --> 00:16:33,445
Αυτό είναι κρύσταλλο Μπακαρά.
265
00:16:33,618 --> 00:16:36,846
Ο πίνακας σε εκείνον τον τοίχο
κοστίζει σχεδόν 100 χιλιάρικα.
266
00:16:36,847 --> 00:16:38,873
- 100 χιλιάρικα.
- Κοίτα να δεις.
267
00:16:38,948 --> 00:16:42,899
Γιατί δεν ελέγχεις πόσο αξίζω,
αφού φτιάξεις το καβλί μου;
268
00:16:43,063 --> 00:16:46,906
- Σε παρακαλώ, με πεθαίνει!
- Γι άλλη μια φορά, λυπάμαι πολύ.
269
00:16:47,444 --> 00:16:50,760
- Μπορώ να σας καλέσω ασθενοφόρο.
- Όχι! Γαμώτο!
270
00:16:51,273 --> 00:16:52,367
Θεέ μου!
271
00:16:52,676 --> 00:16:56,793
Δεν θέλω να διαβάσω για τον σπασμένο μου
φιρφιρίκο όταν βγω για ψώνια, εντάξει;
272
00:16:57,043 --> 00:17:00,296
Γιατρέ, οι ταινίες μου έχουν βγάλει
πάνω από 1 δις παγκοσμίως.
273
00:17:00,334 --> 00:17:02,699
Είμαι δημόσιο πρόσωπο,
με καταλαβαίνεις;
274
00:17:02,753 --> 00:17:05,008
Τώρα, σε παρακαλώ,
είναι επείγον.
275
00:17:05,175 --> 00:17:09,261
Ασχολούμαι μόνο με επείγοντα.
Αυτό είναι...ρουτίνα.
276
00:17:09,577 --> 00:17:11,128
Ρουτίνα;
277
00:17:15,225 --> 00:17:17,109
Θα διπλασιάσω την αμοιβή σου.
278
00:17:17,340 --> 00:17:20,725
40 χιλιάρικα. Θα τα μεταφέρω
κατευθείαν στον λογαριασμό σου.
279
00:17:20,851 --> 00:17:22,929
- Μέχρι το κλείσιμο σήμερα.
- Εντάξει!
280
00:17:22,986 --> 00:17:25,475
Εντάξει, θα το κάνω.
Απλά... Φτιάξτο.
281
00:17:26,551 --> 00:17:27,659
Εντάξει.
282
00:17:28,550 --> 00:17:30,714
- Άκουσες κρότο;
- Ναι.
283
00:17:31,383 --> 00:17:32,885
Είναι κακό αυτό;
284
00:17:32,929 --> 00:17:37,026
Ρήξη σηραγγώδους σώματος.
Θα πρέπει να το στραγγίσω.
285
00:17:37,267 --> 00:17:40,662
Δεν θα σου πω ψέμματα.
Πιθανότατα θα πονέσει.
286
00:17:40,672 --> 00:17:41,957
Θεούλη μου.
287
00:17:48,653 --> 00:17:49,579
Παρακαλώ;
288
00:17:49,602 --> 00:17:54,038
Ανέφερα πως ο Μπίλι Μπλουμ θα έβαζε
40 χιλιάρικα στον λογαριασμό μας σήμερα;
289
00:17:54,252 --> 00:17:57,105
Ναι, μου το είπες.
Κι...όχι, δεν τα μετέφερε.
290
00:17:57,149 --> 00:18:00,255
Κάποιο λάθος θα έχει γίνει.
Ξανακοιτάς, σε παρακαλώ;
291
00:18:00,825 --> 00:18:03,915
Βασικά, θα...είμαι εκτός
για μια δυο ώρες.
292
00:18:04,309 --> 00:18:06,066
- Εκτός;
- Ναι.
293
00:18:06,075 --> 00:18:08,456
Έχω και ζωή.
Το καταλαβαίνεις.
294
00:18:08,506 --> 00:18:10,633
Ποιος είναι;
Ο τύπος από το καθαριστήριο;
295
00:18:10,702 --> 00:18:11,868
Δεν σε αφορά.
296
00:18:11,886 --> 00:18:14,272
Τι απέγινε η πολιτική μας…
«τα χρήματα μπροστά»;
297
00:18:14,291 --> 00:18:16,479
Είναι υπό έλεγχο, Υβ.
298
00:18:16,539 --> 00:18:18,831
Τώρα, άκου.
Όχι άλλες κλήσεις απόψε.
299
00:18:18,832 --> 00:18:22,504
Δεν με νοιάζει ποιος ή πόσα.
Πες πως είμαι εκτός ή κάτι τέτοιο.
300
00:18:22,529 --> 00:18:25,768
Για περίμενε. Ποια είναι;
Δεν σε έχω ξανακούσει να μιλάς έτσι.
301
00:18:25,769 --> 00:18:28,527
Η πρώτη μου αγάπη.
Η μοναδική μου αγάπη.
302
00:18:28,537 --> 00:18:32,021
Βγάλε την νύχτα στην Μπελίζ αν και
είμαι βέβαιος πως ήμουν φτιαγμένος.
303
00:18:32,071 --> 00:18:35,061
Ρας, είσαι σίγουρος
πως είναι καλή ιδέα;
304
00:18:35,062 --> 00:18:38,453
Δεν ξέρω. Εσύ βρίσκεις καλή ιδέα
να βγεις με τον τύπο που καθαρίζει τζην;
305
00:18:38,463 --> 00:18:41,454
- Είναι λίγο παρορμητικό.
- Εντάξει, αντίο. Καλά να περάσεις.
306
00:18:41,535 --> 00:18:42,667
Ναι. Κι εσύ.
307
00:19:00,657 --> 00:19:02,091
- Είσαι καλά;
- Εγώ;
308
00:19:02,109 --> 00:19:04,508
Ναι, φυσικά.
Είμαι καλά. Είμαι καλά.
309
00:19:22,587 --> 00:19:24,027
Ωραία φούστα.
310
00:19:25,473 --> 00:19:29,366
Πρέπει να είναι πολύ δημοφιλής.
Είδα αρκετές να την φοράνε σήμερα.
311
00:19:34,705 --> 00:19:35,994
Το έπιασα.
312
00:19:37,153 --> 00:19:40,652
Την φιλοφρόνηση που στην ουσία
είναι προσβολή...
313
00:19:41,148 --> 00:19:44,396
Κλασικό καμάκι. Υποτίθεται ότι
θα νιώσω λίγο ανασφαλής.
314
00:19:44,482 --> 00:19:47,046
Θα με κάνεις να αποζητήσω
την έγκριση σου.
315
00:19:48,113 --> 00:19:52,142
Δεν ψάχνω την έγκριση σου. Για δοκίμασε
με αυτές, στο τέλος της μπάρας.
316
00:19:52,235 --> 00:19:56,019
Μοιάζουν περισσότερο στα κυβικά σου.
Τα τρώνε κάτι τέτοια.
317
00:19:57,258 --> 00:19:58,171
Αντίο.
318
00:20:04,869 --> 00:20:06,539
Το κάνεις να φαίνεται εύκολο.
319
00:20:06,570 --> 00:20:09,248
Ναι, έχω μια ικανότητα
να απωθώ άντρες.
320
00:20:10,553 --> 00:20:14,204
- Τι να σου φέρω;
- Ένα ποτήρι Σιράζ. Σε ευχαριστώ.
321
00:20:21,401 --> 00:20:24,179
Νομίζω πως χρειάζεται
λίγο περισσότερο μέικ-απ.
322
00:20:26,427 --> 00:20:27,928
Συγγνώμη;
323
00:20:29,848 --> 00:20:31,604
Δεν πρόκειται να σταματήσει.
324
00:20:33,026 --> 00:20:35,512
Το ξέρεις αυτό, σωστά;
Ο... Ο φίλος σου;
325
00:20:37,679 --> 00:20:39,762
Δεν θα σταματήσει να σε χτυπάει.
326
00:20:41,164 --> 00:20:42,214
Ποια είσαι;
327
00:20:44,404 --> 00:20:46,675
Δουλεύω για τον Γουίλ Ρας.
328
00:20:48,967 --> 00:20:52,014
Ο Τεντ Κάμμινγκς
είναι κακός άνθρωπος.
329
00:20:53,014 --> 00:20:55,785
Και οι κακοί...δεν αλλάζουν.
330
00:20:58,618 --> 00:21:00,592
Πίστεψέ με.
331
00:21:04,199 --> 00:21:05,569
Κοίτα...
332
00:21:06,183 --> 00:21:08,528
Εκτιμώ την συμβουλή
και τα λοιπά...
333
00:21:09,892 --> 00:21:13,913
Όμως αν δεν ξεκουμπιστείς τώρα αμέσως,
θα καλέσω την ασφάλεια.
334
00:21:17,650 --> 00:21:19,968
- Τι να σας φέρω;
- Ναι, άλλον έναν γύρο.
335
00:21:25,552 --> 00:21:27,958
Ήταν αμέσως μετά τις εισαγωγικές
για την ιατρική.
336
00:21:28,078 --> 00:21:29,807
Με πήγες στην Κόστα Ρίκα.
337
00:21:29,808 --> 00:21:32,740
Νοίκιασες την προεδρική σουίτα,
που δεν έχω ιδέα πως πλήρωσες,
338
00:21:32,741 --> 00:21:34,865
επειδή ξέρω
πως ήσουν άφραγκος.
339
00:21:34,940 --> 00:21:38,483
Έβαλες να σκορπίσουν κόκκινα
ροδοπέταλα σε όλο το δωμάτιο.
340
00:21:38,493 --> 00:21:41,866
Όχι. Μόνοι τους το έκαναν.
Ήταν λίγο κιτς.
341
00:21:42,056 --> 00:21:43,748
Όχι, δεν ήταν.
342
00:21:47,882 --> 00:21:51,204
- Όντως φαίνεσαι καλύτερα.
- Στο είπα.
343
00:21:54,765 --> 00:21:56,836
Το σκέφτεσαι ακόμη;
344
00:22:00,799 --> 00:22:02,388
Λοιπόν...
345
00:22:03,479 --> 00:22:05,339
Δεν...έκανα κάτι κακό.
346
00:22:06,285 --> 00:22:09,052
Η πολιτεία με απάλλαξε
από οποιαδήποτε ευθύνη.
347
00:22:09,053 --> 00:22:10,808
Πήρα πίσω την άδεια μου.
348
00:22:11,281 --> 00:22:13,292
Και αν σου λέει κάτι...
349
00:22:13,848 --> 00:22:16,172
Έχω να χάσω
τις αισθήσεις μου 3 χρόνια.
350
00:22:16,585 --> 00:22:18,633
Να χάσω το αυτοκίνητο μου 2.
351
00:22:18,876 --> 00:22:20,668
Δεν έχω ξανασυλληφθεί
από τότε
352
00:22:20,678 --> 00:22:24,363
και δεν θυμάμαι την τελευταία φορά
που με έσπασαν στο ξύλο, άρα...
353
00:22:27,362 --> 00:22:31,343
- Δεν τα παρατάς ποτέ, έτσι δεν είναι;
- Δεν θα ξανακάνω το ίδιο λάθος.
354
00:22:33,978 --> 00:22:36,343
Είσαι πραγματικά μαλάκας, Ρας.
355
00:22:53,421 --> 00:22:54,578
Ρας...
356
00:22:55,085 --> 00:22:57,866
Περίμενε. Περίμενε.
Περίμενε, σταμάτα.
357
00:22:57,869 --> 00:23:01,104
Σταμάτα. Πρέπει να μιλήσουμε.
Πρέπει να μιλήσουμε.
358
00:23:01,689 --> 00:23:02,859
Τώρα;
359
00:23:03,484 --> 00:23:04,454
Ναι.
360
00:23:05,962 --> 00:23:07,251
Εντάξει.
361
00:23:09,746 --> 00:23:11,054
Εντάξει.
362
00:23:16,858 --> 00:23:19,461
Βγήκα θετική στην μετάλλαξη
του γονιδίου «BRCA1».
363
00:23:22,089 --> 00:23:23,158
Είναι...
364
00:23:24,815 --> 00:23:26,853
Είναι εντάξει.
Εννοώ...
365
00:23:27,153 --> 00:23:29,537
Δεν παθαίνουν καρκίνο
όσοι την έχουν.
366
00:23:30,172 --> 00:23:31,290
Το 60%.
367
00:23:32,014 --> 00:23:33,219
Είναι αρκετό.
368
00:23:34,752 --> 00:23:35,835
Τι;
Άρα...
369
00:23:37,636 --> 00:23:38,374
Ναι.
370
00:23:39,774 --> 00:23:41,465
Θα κάνω αφαίρεση.
371
00:23:45,494 --> 00:23:49,710
Σε καταλαβαίνω. Η πρόληψη
είναι ο ασφαλέστερος…
372
00:23:49,711 --> 00:23:52,582
Το αποφάσισα, Γουίλ. Δεν ζητάω
την ιατρική σου γνώμη.
373
00:23:52,619 --> 00:23:55,457
Φυσικά κι όχι. Είμαι ένας από
τους καλύτερους γιατρούς.
374
00:23:55,458 --> 00:23:57,795
Γιατί να θες
την ιατρική μου γνώμη;
375
00:24:01,027 --> 00:24:02,272
Συγγνώμη.
376
00:24:06,873 --> 00:24:09,521
Γαμώτο, πονάει το κεφάλι μου.
377
00:24:13,212 --> 00:24:14,587
Είσαι καλά;
378
00:24:16,421 --> 00:24:17,576
Γουίλ...
379
00:24:20,335 --> 00:24:21,309
Τι;
380
00:24:25,577 --> 00:24:27,811
Πρέπει να το σηκώσεις;
381
00:24:28,987 --> 00:24:32,044
- Της είπα όχι άλλες κλήσεις.
- Δεν υπάρχει πρόβλημα. Απλά...
382
00:24:32,515 --> 00:24:33,585
Πήγαινε.
383
00:24:33,769 --> 00:24:36,099
Συγγνώμη.
Πρέπει να είναι σημαντικό.
384
00:24:38,501 --> 00:24:39,125
Τι;
385
00:24:39,319 --> 00:24:41,191
Χρειάζομαι την βοήθεια σου.
386
00:24:41,248 --> 00:24:43,650
- Ποιος είναι;
- Εγώ είμαι, Ρας. Ο Μάνι.
387
00:24:43,759 --> 00:24:46,722
- Δεν δουλεύω τώρα, Μάνι.
- Το ξέρω, αδερφέ. Το ξέρω.
388
00:24:46,806 --> 00:24:49,222
Υπάρχει πρόβλημα, Ρας.
Κάποιοι συνεργάτες μου...
389
00:24:49,223 --> 00:24:50,480
Συνεργάτες;
390
00:24:50,543 --> 00:24:53,407
- Ξέρεις τι εννοώ.
- Ξέρω. Όχι ο τύπος των πελατών μου.
391
00:24:53,503 --> 00:24:57,177
Σε παρακαλώ, Ρας. Είναι σοβαρό.
Είναι πολύ σοβαρό. Και φταίω εγώ.
392
00:24:57,489 --> 00:25:02,750
Κοίτα, αν δεν το φτιάξω, ξόφλησα.
Με ακούς; Άκουσες τι είπα, Ρας;
393
00:25:05,780 --> 00:25:06,776
Εντάξει.
394
00:25:07,432 --> 00:25:10,830
- Είναι ανάγκη. Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει, Ρας.
395
00:25:10,855 --> 00:25:14,011
Όχι, πειράζει.
Θα λείψω για καμιά ώρα το πολύ.
396
00:25:14,080 --> 00:25:17,361
Σε παρακαλώ, μείνε εδώ.
Θα γυρίσω και θα μιλήσουμε, εντάξει;
397
00:25:18,299 --> 00:25:19,507
Το υπόσχομαι.
398
00:25:20,433 --> 00:25:22,829
Εντάξει;
Το υπόσχομαι.
399
00:25:29,754 --> 00:25:32,004
Θεέ μου!
Παρακαλώ!
400
00:25:33,187 --> 00:25:34,338
Βοηθήστε με!
401
00:25:36,399 --> 00:25:38,974
Πονάει.
Πονάει απίστευτα.
402
00:25:40,998 --> 00:25:43,462
Παρακαλώ.
Παρακαλώ!
403
00:25:44,017 --> 00:25:45,739
Πρέπει να με βοηθήσετε.
404
00:25:45,791 --> 00:25:47,787
Λίγο χώρο, παρακαλώ;
Ευχαριστώ.
405
00:25:47,825 --> 00:25:49,314
- Γιατρέ...
- Ναι.
406
00:25:49,434 --> 00:25:51,518
- Σε παρακαλώ...
- Πως λέγεσαι;
407
00:25:51,610 --> 00:25:52,539
Χούλιο.
408
00:25:52,549 --> 00:25:54,911
Χούλιο;
Μην μιλάς, εντάξει;
409
00:25:56,884 --> 00:25:57,966
Χριστέ μου.
410
00:25:58,342 --> 00:26:01,899
Αυτός ο άνθρωπος είναι πολύ
σοβαρά και χάνει πολύ αίμα.
411
00:26:01,900 --> 00:26:04,869
- Πρέπει να πάει σε νοσοκομείο.
- Δεν υπάρχει περίπτωση, Γιατρέ.
412
00:26:04,870 --> 00:26:07,297
Δεν γίνεται αλλιώς.
413
00:26:10,762 --> 00:26:13,654
Είμαι σίγουρος
πως κάτι θα σκεφτείς.
414
00:26:14,561 --> 00:26:15,482
Θεέ μου!
415
00:26:27,814 --> 00:26:30,244
Πρέπει να το σηκώσω.
Εφημερεύω.
416
00:26:36,538 --> 00:26:39,008
Ρας, σε ακούω.
417
00:26:39,303 --> 00:26:41,212
Πως πάει ρε Χάρολντ;
418
00:26:42,094 --> 00:26:43,765
Άκου, θέλω βοήθεια.
419
00:26:43,785 --> 00:26:46,220
- Τι χρειάζεσαι, αδερφέ;
- Χρειάζομαι αίμα.
420
00:26:46,340 --> 00:26:48,698
Μακάρι να μπορούσα
να σε βοηθήσω, φίλε.
421
00:26:48,757 --> 00:26:51,704
Αν θέλεις αίμα,
θα πρέπει να μπεις μέσα.
422
00:26:52,676 --> 00:26:53,618
Σκατά.
423
00:26:54,695 --> 00:26:57,649
- Πρόβλημα, Γιατρέ;
- Όχι, απλά δώστε...δώστε μου ένα λεπτό.
424
00:26:57,717 --> 00:26:59,437
Αποκλείεται.
Δεν το κάνω.
425
00:26:59,464 --> 00:27:01,321
Άλεξ, έλα, φίλε.
Σε παρακαλώ.
426
00:27:01,441 --> 00:27:03,308
Σε παρακαλώ.
Σου έχω ξαναζητήσει…
427
00:27:03,318 --> 00:27:05,101
…ποτέ κάτι τέτοιο;
428
00:27:06,327 --> 00:27:08,126
«Όχι» είναι η απάντηση.
429
00:27:08,170 --> 00:27:12,822
Πίστεψε με, δεν θα το ζητούσα
αν δεν ήταν πολύ, πολύ σημαντικό.
430
00:27:27,954 --> 00:27:28,730
Ρας...
431
00:27:28,930 --> 00:27:29,912
Αδερφέ...
432
00:27:30,275 --> 00:27:33,434
Συγγνώμη, φίλε.
Δεν ξέρω τι να πω εκτός...
433
00:27:33,435 --> 00:27:35,743
Συγγνώμη, Ρας.
- Σκάσε. Πιάσε κάτι βαρύ.
434
00:28:00,279 --> 00:28:01,568
Όχι, όχι, όχι.
435
00:28:03,617 --> 00:28:04,717
Άνοιξε την.
436
00:28:09,480 --> 00:28:10,550
Ωραία.
437
00:28:11,423 --> 00:28:15,642
Το πήρα από το ψυγείο πριν από 19'.
Έχεις 11' να το μεταγγίσεις.
438
00:28:16,163 --> 00:28:19,039
- Πρέπει να κάνουμε γρήγορα.
- Ευχαριστώ. Μπορείς να φύγεις.
439
00:28:20,279 --> 00:28:22,169
- Όχι.
- Ορίστε;
440
00:28:22,380 --> 00:28:24,089
Δεν σε αφήνω έτσι.
441
00:28:24,825 --> 00:28:27,913
Έχεις γυναίκα και παιδί.
Φύγε.
442
00:28:28,131 --> 00:28:29,652
- Γουίλ...
- Φύγε.
443
00:28:32,233 --> 00:28:34,977
Έχεις ακριβώς 9 λεπτά
και 36 δευτερόλεπτα.
444
00:28:35,196 --> 00:28:36,830
Εντάξει.
Ευχαριστώ.
445
00:28:47,606 --> 00:28:50,497
- Δεν θέλω να πεθάνω.
- Φαντάζομαι πως όχι.
446
00:28:51,634 --> 00:28:53,473
Είμαι καλός άνθρωπος, γιατρέ.
447
00:28:54,720 --> 00:28:56,716
- Έχω παιδί.
- Ναι;
448
00:28:56,888 --> 00:28:59,097
Έχω ένα δίχρονο πιτσιρίκι.
449
00:29:00,020 --> 00:29:03,291
Θέλω να δω όλες τις υπέροχες αηδίες
που θα κάνει στη ζωή της.
450
00:29:03,301 --> 00:29:05,452
- Κοιμήσου.
- Μην με αφήσεις...
451
00:29:05,502 --> 00:29:06,848
Είμαι...
Είμαι...
452
00:29:07,190 --> 00:29:08,616
Είμαι καλός άνθρωπος.
453
00:29:09,257 --> 00:29:11,680
Ναι;
Λυπάμαι που στο χαλάω,
454
00:29:11,681 --> 00:29:15,313
αλλά οι καλοί άνθρωποι συνήθως
δεν μπλέκονται σε τέτοιες καταστάσεις.
455
00:29:19,600 --> 00:29:20,515
Εντάξει.
456
00:29:24,768 --> 00:29:25,675
Εντάξει.
457
00:29:38,508 --> 00:29:39,233
Όχι!
458
00:29:40,146 --> 00:29:42,711
- Ποια είναι αυτή;
- Η Σόνια, η αδερφή μου.
459
00:29:42,773 --> 00:29:44,324
Και γυναίκα του.
460
00:29:46,347 --> 00:29:47,079
Όχι!
461
00:29:47,453 --> 00:29:51,721
Έχω φοβερό πονοκέφαλο
άρα μπορείς να φωνάζεις λιγότερο;
462
00:29:51,899 --> 00:29:53,684
Τι θα του κάνεις;
463
00:29:53,685 --> 00:29:56,242
Νομίζω πως πυροβολήθηκε
στην σπλήνα. Θα την αφαιρέσω.
464
00:29:56,271 --> 00:29:58,773
Αν δεν σου αρέσει,
η πόρτα είναι ανοιχτή.
465
00:30:20,969 --> 00:30:21,894
Εντάξει.
466
00:30:26,744 --> 00:30:28,731
- Τι έγινε;
- Εσύ πες μου, Γιατρέ!
467
00:30:28,767 --> 00:30:30,241
Κάψαμε την ασφάλεια.
468
00:30:30,307 --> 00:30:33,081
Καθίστε να σκεφτώ..
Εντάξει...χρειάζομαι φως.
469
00:30:33,169 --> 00:30:36,265
Κινητά, αναπτήρες, ό,τι έχετε.
Όλοι εδώ, εντάξει; Ελάτε.
470
00:30:36,334 --> 00:30:37,682
Γρήγορα, γρήγορα, ελάτε!
471
00:30:38,664 --> 00:30:41,157
Μάνι.
Μάνι, σε θέλω εκεί, τώρα.
472
00:30:44,272 --> 00:30:46,805
Θέλω να αναπνέεις γι αυτόν,
εντάξει; Κράτα αυτό.
473
00:30:46,806 --> 00:30:48,072
Εντάξει.
474
00:30:50,067 --> 00:30:51,248
Έλα.
475
00:30:51,388 --> 00:30:53,200
Ορίστε.
Ήρεμα και ωραία.
476
00:30:53,479 --> 00:30:54,704
Συνέχισε, εντάξει;
477
00:30:55,042 --> 00:30:56,606
Εντάξει;
Ήρεμα και ωραία.
478
00:30:56,607 --> 00:30:59,657
- Είναι καλά, Γιατρέ;
- Δεν ξέρω. Δεν ξέρω. Μπαίνω μέσα.
479
00:30:59,777 --> 00:31:00,691
Εντάξει.
480
00:31:04,065 --> 00:31:05,005
Εντάξει.
481
00:31:09,398 --> 00:31:10,288
Εντάξει.
482
00:31:11,647 --> 00:31:12,584
Εντάξει.
483
00:31:13,678 --> 00:31:16,422
Πιο κοντά, παρακαλώ.
Περισσότερο φως. Ευχαριστώ.
484
00:31:21,301 --> 00:31:23,159
Συνέχισε να πιέζεις, Μάνι.
485
00:31:23,298 --> 00:31:24,485
Έξω εσύ.
486
00:31:24,949 --> 00:31:25,838
Ορίστε.
487
00:31:29,558 --> 00:31:30,473
Εντάξει.
488
00:31:33,241 --> 00:31:34,762
Είναι καλά, Γιατρέ;
489
00:31:36,779 --> 00:31:38,284
Γιατρέ!
Είναι καλά;
490
00:31:42,167 --> 00:31:43,237
Ναι.
491
00:31:43,762 --> 00:31:45,990
- Ναι, είναι καλά.
- Δόξα τω Θεώ.
492
00:31:54,511 --> 00:31:56,306
Να του πάρετε αυτά αμέσως.
493
00:31:57,048 --> 00:32:00,846
Αν αλλάξει καθόλου η κατάσταση του,
καλείτε αμέσως την βοηθό μου.
494
00:32:02,562 --> 00:32:03,748
Γιατρέ.
495
00:32:04,404 --> 00:32:06,902
Αν ποτέ χρειαστείς κάτι
κι εννοώ οτιδήποτε...
496
00:32:07,736 --> 00:32:10,311
Μην διστάσεις να το ζητήσεις.
Κατάλαβες;
497
00:32:13,721 --> 00:32:16,145
Εντάξει. Εσύ κι εγώ;
Είμαστε εντάξει.
498
00:32:17,795 --> 00:32:19,546
Νάτα μας.
Ωραία.
499
00:32:22,830 --> 00:32:25,188
Εσύ...
Μου χρωστάς.
500
00:33:12,826 --> 00:33:16,015
Χαίρομαι που σε πρόλαβα.
Μου είπαν πως έφυγες από το δωμάτιο.
501
00:33:16,640 --> 00:33:17,417
Τι;
502
00:33:17,966 --> 00:33:21,323
Που να έβλεπες τον άλλον.
Μπελίνι είναι αυτό;
503
00:33:21,823 --> 00:33:23,798
Μόλις έφευγα, βασικά.
504
00:33:24,469 --> 00:33:27,581
Εντάξει. Περίμενε, περίμενε.
Απλά...περίμενε.
505
00:33:30,700 --> 00:33:33,327
Θα μπορούσες
να μου το έχεις πει, Σάρα.
506
00:33:33,966 --> 00:33:36,812
- Θα το χειριζόμουν.
- Όπως χειρίστηκες τη χθεσινή νύχτα;
507
00:33:36,913 --> 00:33:38,536
Έλα τώρα, είναι...
508
00:33:39,061 --> 00:33:40,394
Διαφορετικό.
509
00:33:41,144 --> 00:33:43,416
Δεν είσαι καλύτερος, Γουίλ.
510
00:33:44,023 --> 00:33:47,120
Τη στιγμή που σοβαρεύουν
τα πράγματα, την κάνεις.
511
00:33:47,786 --> 00:33:50,722
Δεν μπορώ να σου επιτρέψω
να είσαι έτσι μαζί μου.
512
00:33:53,884 --> 00:33:56,076
Όμως, δεν...
Δεν πειράζει.
513
00:33:56,952 --> 00:33:59,160
Γιατί τώρα το καταλαβαίνω.
514
00:33:59,928 --> 00:34:03,223
Δεν μπορώ να βασιστώ πάνω σου
για σοβαρά πράγματα.
515
00:34:08,607 --> 00:34:10,517
Να προσέχεις τον εαυτό σου, Ρας.
516
00:34:12,237 --> 00:34:12,967
Ναι.
517
00:34:14,580 --> 00:34:15,483
Κι εσύ.
518
00:34:16,074 --> 00:34:18,416
Την πήρα την δουλειά
παρεμπιπτόντως.
519
00:34:19,544 --> 00:34:23,064
Νομίζω πως το e-mail σου
στον Διευθυντή της Παιδιατρικής βοήθησε.
520
00:34:24,880 --> 00:34:27,545
Πιστεύω πως θα σου αρέσει
το Σίλβερ Λέικ.
521
00:34:27,771 --> 00:34:30,478
Έχουν μια υπέροχη
λαϊκή αγορά τα Σάββατα.
522
00:34:31,386 --> 00:34:35,746
Θυμάμαι πως σου αρέσει να ξυπνάς
τα Σ/Κ. Να κάνεις τέτοια πράγματα.
523
00:34:41,796 --> 00:34:45,731
- Θα προσπαθήσω να σε αποφεύγω.
- Εντάξει.
524
00:34:58,300 --> 00:34:59,567
Σοβαρά τώρα;
525
00:35:04,596 --> 00:35:07,477
Μπορείς να βάλεις εκείνο το γαμ...
το «iPod» στο αμάξι;
526
00:35:07,546 --> 00:35:11,270
- Πρέπει να πας στου Τεντ Κάμμινγκς.
- Όχι, τώρα χρειάζομαι ντους.
527
00:35:11,326 --> 00:35:13,020
Τώρα, Ρας!
528
00:35:13,391 --> 00:35:14,709
Χριστέ μου!
529
00:35:23,506 --> 00:35:26,476
- Τι κάνεις εδώ;
- Είπε πως είναι αναίσθητη.
530
00:35:32,005 --> 00:35:33,256
Τεντ!
531
00:35:34,345 --> 00:35:36,303
- Που είναι;
- Εδώ, δεξιά.
532
00:35:36,721 --> 00:35:38,474
Δεν έπρεπε να με κοιτάει, Γιατρέ.
533
00:35:38,480 --> 00:35:41,533
Δεν πρέπει ποτέ να με κοιτάει
όταν έχω ένα κακό παιχνίδι.
534
00:35:41,643 --> 00:35:45,106
Στο λέω, φίλε, έλεγε όλες
αυτές τις ασυναρτησίες.
535
00:35:48,050 --> 00:35:50,384
- Είναι νεκρή;
- Παραλίγο.
536
00:35:50,466 --> 00:35:53,804
Θα την βοηθήσεις όμως, έτσι;
Πές μου τι θέλεις, Γιατρέ. Πόσα;
537
00:35:53,973 --> 00:35:56,450
Την αγαπάω, φίλε. Θα κάνω ό,τι χρειαστεί.
- Ναι;
538
00:35:56,513 --> 00:35:59,353
- Χρειάζεται να πάει στο νοσοκομείο.
- Θα τηλεφωνήσω.
539
00:35:59,447 --> 00:36:03,175
Ποια στο διάολο είσαι τελοσπάντων;
Εσύ μίλησες στο κορίτσι μου;
540
00:36:05,132 --> 00:36:07,869
Μου είπε πως κάποια πέρασε
από την δουλειά της.
541
00:36:07,879 --> 00:36:09,833
Εσύ ήσουν;
Εσύ το έκανες;
542
00:36:13,494 --> 00:36:16,376
Τεντ, είπα πως πρέπει
να πάει άμεσα στο νοσοκομείο.
543
00:36:16,377 --> 00:36:19,978
Δεν μπορεί να μαθευτεί αυτό.
Σκέφτεσαι τα Αθλητικά Νέα αύριο;
544
00:36:20,128 --> 00:36:23,787
Άκου, ξέρω κάποιον. Έχει δικό του
ασθενοφόρο. Χωρίς διακριτικά.
545
00:36:23,850 --> 00:36:26,514
Μπορεί να είναι εδώ σε 20'.
Κανείς δεν θα το μάθει.
546
00:36:26,684 --> 00:36:28,321
Δεν θα μαθευτεί;
Σίγουρα;
547
00:36:28,322 --> 00:36:31,295
- Γουίλ!
- Κανείς δεν θα το μάθει. Το υπόσχομαι.
548
00:36:32,451 --> 00:36:33,251
Καλά.
549
00:36:34,313 --> 00:36:36,525
- Καλά! Εντάξει!
- Πάρε τηλέφωνο!
550
00:36:37,811 --> 00:36:40,529
Αρκεί να μην με ανακατέψεις.
551
00:36:47,061 --> 00:36:49,339
Απλώς προσπαθούσα να βοηθήσω.
552
00:36:58,912 --> 00:37:01,349
Σου έβαλα επί πλέον
10 χιλιάρικα, Γιατρέ.
553
00:37:04,843 --> 00:37:07,949
- Με έσωσες, Γιατρέ.
- Δώσε μου τα λεφτά, Τεντ.
554
00:37:09,798 --> 00:37:11,640
Θα γίνει καλά όμως, έτσι;
555
00:37:11,690 --> 00:37:14,224
Δεν θα με συνδέσουν
με όλο αυτό, έτσι;
556
00:37:16,110 --> 00:37:19,596
- Φεύγω τώρα, Τεντ.
- Σωστά. Πρέπει να φύγεις.
557
00:37:20,073 --> 00:37:22,213
Και πάλι ευχαριστώ.
558
00:37:23,114 --> 00:37:25,880
Μπορώ πάντα
να βασίζομαι επάνω σου, Γιατρέ.
559
00:37:29,532 --> 00:37:30,564
Τι;
560
00:37:32,397 --> 00:37:35,400
Είπα ότι μπορώ πάντα
να βασίζομαι επάνω σου.
561
00:37:44,360 --> 00:37:46,391
Είσαι καλά, Γιατρέ;
562
00:37:46,793 --> 00:37:48,537
Τι κάνεις;
563
00:37:49,028 --> 00:37:49,952
Γιατρέ!
564
00:38:01,380 --> 00:38:03,171
Θα σου καλέσω ασθενοφόρο.
565
00:38:03,219 --> 00:38:05,476
Απλά να ξέρεις...
566
00:38:05,782 --> 00:38:07,554
Μην με ανακατέψεις.
567
00:38:21,297 --> 00:38:22,047
Γεια.
568
00:38:23,314 --> 00:38:24,146
Γεια.
569
00:38:25,777 --> 00:38:27,976
Δεν περίμενα να σε δω εδώ.
570
00:38:29,373 --> 00:38:32,232
- Νόμιζα πως σιχαινόσουν τα νοσοκομεία.
- Παθιασμένα.
571
00:38:35,404 --> 00:38:36,187
Κοίτα.
572
00:38:37,198 --> 00:38:38,198
Αν...
573
00:38:39,081 --> 00:38:43,083
Αν είναι να το συνεχίσουμε αυτό,
πρέπει να καταλάβεις κάτι.
574
00:38:44,055 --> 00:38:46,564
Αυτό που κάνουμε είναι περίπλοκο.
575
00:38:47,059 --> 00:38:50,758
Δεν έχει να κάνει με συναισθήματα.
Δεν πρέπει να νοιαζόμαστε, εντάξει;
576
00:38:50,804 --> 00:38:53,199
- Το ξέρω, Ρας.
- Δεν δίνουμε δεκάρα.
577
00:38:53,280 --> 00:38:54,720
- Καλά.
- Εντάξει;
578
00:38:55,319 --> 00:38:57,044
- Το έπιασα.
- Ωραία.
579
00:38:57,806 --> 00:38:59,126
Είναι σημαντικό.
580
00:39:05,846 --> 00:39:08,942
Ο Τεντ Κάμμινγκς
εισήχθη στα Επείγοντα.
581
00:39:09,643 --> 00:39:11,398
Άκουσα πως έπεσε άσχημα.
582
00:39:12,826 --> 00:39:15,597
Από ό,τι φαίνεται
θα μείνει εκτός για λίγο.
583
00:39:18,359 --> 00:39:23,277
Ξέρεις, ίσως είναι καλύτερα έτσι.
Εννοώ, είχε μια τραγική χρονιά.
584
00:39:24,407 --> 00:39:25,137
Ναι.
585
00:39:25,731 --> 00:39:26,939
Τον κακομοίρη.
586
00:39:29,772 --> 00:39:31,343
Ξέρεις ότι...
587
00:39:31,993 --> 00:39:37,458
Αν ακολουθούσαμε τους κανόνες σου,
δεν θα συναντιόμασταν ποτέ;
588
00:39:38,872 --> 00:39:39,654
Ναι.
589
00:39:40,317 --> 00:39:41,445
Είσαι η εξαίρεση.
590
00:39:46,405 --> 00:39:49,422
Ίσως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή
να στο πω αυτό αλλά...
591
00:39:51,604 --> 00:39:54,107
Ο Μπίλι Μπλουμ δεν πλήρωσε ποτέ.
592
00:39:55,813 --> 00:39:57,238
Θα το τακτοποιήσω.
593
00:40:10,254 --> 00:40:11,605
Ελάτε, ρε παιδιά!
594
00:40:11,615 --> 00:40:15,823
Δεν μπορείτε να μπαίνετε έτσι στα σπίτια
και να τραβάτε πράγματα από τον τοίχο!
595
00:40:16,075 --> 00:40:19,182
Φιλαράκια, αυτό αξίζει τα διπλάσια
από όσα του χρωστάω.
596
00:40:19,522 --> 00:40:21,431
Θα κρατήσω τα ρέστα, αδερφέ.
597
00:41:26,378 --> 00:41:27,812
Δεν είμαι άστεγος.
598
00:41:43,291 --> 00:41:46,714
Το τακτοποίησα.
Τώρα μου χρωστάς.
Ραούλ.
599
00:42:05,036 --> 00:42:06,611
Έλα τώρα.
600
00:42:06,818 --> 00:42:08,219
Έλα τώρα!
601
00:42:08,552 --> 00:42:10,077
Σοβαρά;
602
00:42:17,561 --> 00:42:18,705
Δε γαμιέται.
603
00:42:20,477 --> 00:42:24,184
Απόδοση Διαλόγων/Επιμέλεια:
Cassandra - Dino
604
00:42:24,209 --> 00:42:27,735
The New Med Team
for subz.blog-spot.gr