1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 مجھے یاد نہیں کہ میں رویا تھا یا نہیں۔ 3 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 جب میں نے اس کی بیوہ دلہن کے بارے میں پڑھا۔ 4 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 اور کسی چیز نے مجھے اندر سے چھو لیا۔ 5 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 جس دن موسیقی... 6 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 UV تابکاری زیادہ ہے۔ 7 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 درجہ حرارت، 150 ڈگری۔ احتیاط. 8 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 جسمانی درجہ حرارت زیادہ، 101.2۔ 9 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 10 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 ڈیوی 11 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 تو الوداع، الوداع، بائے مس امریکن پائی 12 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 میری چیوی کو لیوی پر لے گیا۔ 13 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 لیکن پانی خشک تھا۔ 14 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 اور وہ اچھے اچھے لڑکے وہسکی اور رائی پی رہے تھے۔ 15 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 گانا 'یہ وہ دن ہوگا جب میں مروں گا۔ 16 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 یہ وہ دن ہوگا جب میں مر جاؤں گا۔ 17 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 ڈیوی، بوتل۔ 18 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 کیا آپ نے محبت کی کتاب لکھی ہے اور کیا آپ کو اوپر خدا پر یقین ہے؟ 19 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 اگر بائبل آپ کو ایسا کہتی ہے؟ 20 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 ارے، کیا آپ راک اینڈ رول پر یقین رکھتے ہیں؟ 21 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 موسیقی کر سکتے ہیں-- 22 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 اپنی فانی روح کو بچاؤ؟ 23 00:03:15,404 --> 00:03:18,782 اور کیا تم مجھے ناچنا سکھا سکتے ہو؟ 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 ٹھیک ہے. 25 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 آج رات کوئی خوش ہونے والا ہے۔ 26 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 یسوع 27 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 بوڑھا ہو رہا ہے۔ 28 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 میں ایک تنہا نوجوان برونکن بکس تھا۔ 29 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 ایک گلابی کارنیشن اور ایک پک اپ ٹرک کے ساتھ 30 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 مجھے معلوم تھا کہ جس دن موسیقی کا انتقال ہوا میری قسمت سے باہر تھی۔ 31 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 بالکل ٹھیک. سامنے ہے. 32 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 ہو گیا 33 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 ٹھیک ہے. 34 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 تو میں گا رہا تھا۔ 35 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 معذرت 36 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 معذرت 37 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 جبکہ بادشاہ... 38 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 وارننگ ہوا کے دباؤ میں کمی۔ 39 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 احتیاط. 40 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 وارننگ ہوا کے دباؤ میں کمی۔ 41 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 احتیاط. 42 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 نہیں. اوہ، گندگی. 43 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 1,500 فٹ۔ 44 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 1,400 فٹ۔ 45 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 1,300 فٹ۔ 46 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 1,200 فٹ۔ 47 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 -900 فٹ۔ -چلو۔ 48 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 800 فٹ۔ 49 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 700 فٹ۔ 50 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 یا الله. چلو بھئی. 51 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 چلو بھئی. 52 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 600 فٹ۔ 53 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 400 فٹ۔ 54 00:06:29,932 --> 00:06:31,475 {\an8}300 فٹ۔ 55 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 200 فٹ۔ 56 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 وارننگ پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 57 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 میں آ رہا ہوں. 58 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 100 فٹ۔ 59 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 چلو بھئی. 60 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 -80 فٹ۔ -چلو۔ 61 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 60 فٹ۔ 62 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 -40 فٹ۔ - ہم چلتے ہیں۔ 63 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 ٹھیک ہے. 64 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 چلو. میں سمجھ گیا 65 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 چلو بھئی! 66 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 میں! 67 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 ٹھیک ہے. آپ کی باری. 68 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 آئی بالز حاصل کریں۔ 69 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 پنجے کے ساتھ اوپر۔ 70 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 آنکھیں اٹھائیں۔ 71 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 اوپر چلو بھئی. 72 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 بالکل ٹھیک. نیچے ملتے ہیں۔ 73 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 ہائے میں آپ کو نہیں بھولا۔ 74 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 کیا؟ کیا تم نے مجھے یاد کیا؟ ہاں، میں نے تمہیں یاد کیا۔ 75 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 ہاں، میں ہر وقت آپ کے بارے میں سوچتا ہوں. جی ہاں میں کرتا ہوں. ہاں۔ 76 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 ہاں۔ ہاں۔ 77 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 ہاں، میں آپ کو خروںچ دوں گا۔ میں یہاں صرف اسی کے لیے ہوں، ٹھیک ہے؟ 78 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 صرف آپ کو نوچنے کے لیے۔ 79 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 صرف آپ کو نوچنے کے لیے۔ 80 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 اب کیا ہم آج رات گھر میں پرسکون شام گزار سکتے ہیں؟ 81 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 ارے اسے کاٹ دو۔ 82 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 اچھا لڑکا، ڈیوی۔ 83 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. میری فکر نہ کرو. جاری رکھو. 84 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 شکریہ، ڈیوی۔ 85 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 اوہ ہائے. 86 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 تمہاری گیند کہاں ہے؟ کیا یہ یہاں ہے؟ کیا یہ یہاں ہے؟ تمہاری گیند کہاں ہے؟ 87 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 جاؤ! اوہ! اسے لو! 88 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 ٹھیک ہے، آپ اگلے ہیں. 89 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 یہاں آؤ، کتے کی سانس۔ چلو بھئی. 90 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 ٹھیک ہے. 91 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 اب مجھے تمہاری آنکھوں کی ضرورت ہے۔ 92 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 مجھے افسوس ہے، ڈیوی. 93 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 میں تمہیں نئے لاؤں گا۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 94 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 اور یہ اس کے قابل ہو جائے گا. 95 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 انسان کے لیے ایک چھوٹا سا قدم... 96 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 فنچ وینبرگ کے لیے ایک بڑی چھلانگ۔ 97 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 ہیلو. 98 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 اگر آپ بول سکتے ہیں تو "ہاں" کہیں۔ 99 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 {\an8}"یہ آلہ جواب نہیں دے رہا ہے یا آپریٹنگ سسٹم کے ساتھ مطابقت نہیں رکھتا ہے۔ 100 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 براہ کرم مدد کے لیے تکنیکی مدد کو کال کریں۔" 101 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 ٹھیک ہے. 102 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 ہائے 103 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 اپنا سر ہلانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 104 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 اگر آپ مجھے سمجھ سکتے ہیں تو سر ہلا دیں۔ 105 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 نہیں، میں نہیں جانتا کہ وہ کام کیوں نہیں کر رہا ہے۔ 106 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 کیا تم سمجھتے ہو؟ کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 107 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 صرف اس صورت میں سر ہلائیں جب میں آپ سے کوئی ایسا سوال پوچھوں جسے آپ سمجھتے ہیں۔ 108 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 109 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 سر ہلانا بند کرو۔ 110 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 تم سمجھو۔ 111 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 اپنا سر ہلانا بند کرو۔ 112 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 آپ کا ایک دوست ہے! اچھا لڑکا. 113 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 ہاں۔ 114 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 ٹھیک ہے، میں نے کچھ تبدیلیاں کی ہیں۔ 115 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 بالکل وہی نہیں جو میرے ذہن میں تھا۔ 116 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 اسے ابھی کے لیے کرنا چاہیے۔ 117 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 اب بول سکتے ہو تو کچھ بولو۔ 118 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 پرسکون ہو جاؤ۔ 119 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 کچھ۔ 120 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 کچھ۔ کچھ، واقعی. 121 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 بے شک 122 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 تو... 123 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 مجھے کوئی دلچسپ بات بتائیں۔ 124 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 زرافے پانی کے بغیر اونٹوں سے زیادہ دیر تک زندہ رہ سکتے ہیں۔ 125 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 کیا یہ حقیقت ہے؟ 126 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ کو یہ معلوم نہیں تھا۔ 127 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 کینگرو چوہے زرافے سے زیادہ دیر تک زندہ رہ سکتے ہیں۔ 128 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 -ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. کیا آپ جانتے ہیں-- 129 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 مجھے اپنے بارے میں کچھ دلچسپ بتائیں۔ 130 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 میرے پاس چار بنیادی ہدایات ہیں۔ 131 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 پہلی ہدایت کیا ہے؟ 132 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 پہلی ہدایت: ایک روبوٹ کسی انسان کو نقصان نہیں پہنچا سکتا یا 133 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 بے عملی کے ذریعے انسان کو نقصان پہنچانے کی اجازت دیتا ہے۔ 134 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 ارے، پرسکون ہو جاؤ. 135 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 پرسکون ہو جاؤ - ٹھیک ہے، یہ سنو. 136 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 یہ آپ کو بہتر محسوس کرے گا۔ 137 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 چوتھی ہدایت کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 138 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 چوتھی ہدایت: 139 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 فنچ کی غیر موجودگی میں، روبوٹ کو کتے کی فلاح و بہبود کی حفاظت کرنی ہوگی۔ 140 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 یہ ہدایت دیگر تمام ہدایات کو ختم کرتی ہے۔ 141 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 تم سنتے ہو؟ 142 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 تو، آپ سمجھتے ہیں کہ یہ کتا میرے لیے کتنا اہم ہے؟ 143 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 جی ہاں. 144 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 تو، آپ جانتے ہیں فنچ کون ہے؟ 145 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 آپ فنچ ہیں۔ 146 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 جی ہاں. 147 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 اب... غیر موجودگی کی وضاحت کریں۔ 148 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 موجود نہ ہونے کی حالت۔ 149 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 فنچ... 150 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 جی ہاں؟ 151 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 آپ کب غیر حاضر ہوں گے؟ 152 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 اوہ، شٹ. 153 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 اوہ، شیٹ. 154 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 ہیلو، کتے. 155 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 میں 16,000 دلچسپ حقائق جانتا ہوں-- 156 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 ہیلو، فنچ. 157 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 میں آپ کو مقامی موسمی اسٹیشن سے جوڑ رہا ہوں۔ 158 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 جب دیکھو تو بتاؤ۔ 159 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 جڑا ہوا 160 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 میری ضرورت ہے کہ آپ پیشن گوئی کرنے کے لیے یہ ڈیٹا استعمال کریں۔ 161 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 اعداد و شمار بتاتے ہیں کہ 15 الگ الگ موسمی واقعات 162 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 155 میل فی گھنٹہ کی رفتار سے آگے بڑھ رہے ہیں۔ 163 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 موجودہ اعداد و شمار پیش گوئی کرتے ہیں کہ یہ واقعات ایک دوسرے کو آپس میں جوڑ دیں گے۔ 164 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 اگلے 24 گھنٹوں کے اندر اس مقام پر۔ 165 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 یہ کب تک چلے گا؟ 166 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 امکان ہے کہ یہ مشترکہ واقعات ایک سپر طوفان پیدا کریں گے 1.00452-- 167 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 نہیں، نہیں، مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ یہ کب تک چلے گا۔ 168 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 چالیس دن، تقریباً۔ 169 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 لہذا ہمیں سینٹ لوئس سے باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔ 170 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 جنوبی سوال سے باہر ہے. 171 00:22:31,977 --> 00:22:34,021 طوفان کے موسم کے ساتھ نہیں جو ہمارے پاس تھا۔ 172 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 جیسا کہ شمال ہے، ظاہر ہے۔ 173 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 اور مشرقی، بہت سارے شہر۔ 174 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 تم جانتے ہو اس کا کیا مطلب ہے؟ 175 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 لوگ 176 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 پاس 177 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 تو وہ ہے، پھر۔ 178 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 مغرب کی طرف بڑھیں۔ 179 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 پہاڑوں کے اوپر۔ 180 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 راشن پر آسانی سے جائیں۔ 181 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 تھوڑی سی قسمت۔ 182 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 ایسی جگہوں کو تلاش کریں جن کی توڑ پھوڑ یا لوٹ مار نہیں کی گئی ہے۔ 183 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 سان فرانسسکو. 184 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 185 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ وقت ہے۔ 186 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 تم کیا کر رہے ہو، فنچ؟ 187 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 میں آپ کی منتقلی کی شرح بڑھا رہا ہوں۔ 188 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 یہ وہ نہیں ہے جو میں چاہتا ہوں، لیکن ہمارے پاس وقت ختم ہو گیا ہے۔ 189 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 کیا آپ آسان کر سکتے ہیں؟ 190 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 اگر ہم اس طوفان کے آنے سے پہلے نہیں گئے تو ہم یہیں مر جائیں گے۔ ہم سب. 191 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 192 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 جی ہاں. 193 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 لہذا، جیسے ہی آپ چل سکتے ہیں، ہم جا رہے ہیں. 194 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 لیکن فنچ... 195 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 اگر ہم ابھی چھوڑ دیں تو ڈیٹا کی منتقلی صرف 72 فیصد ہو گی۔ 196 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 ٹھیک ہے، ہم سب آئن سٹائن نہیں ہو سکتے۔ 197 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 کیا آپ جانتے ہیں کہ البرٹ آئن سٹائن غیر معمولی طور پر بڑے سر کے ساتھ پیدا ہوا تھا؟ 198 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 میں نے آپ کو ڈیجیٹل لیولرز دیئے۔ 199 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 اور بے کار گائروس، تو... یہ آپ کا بیلنس نہیں ہے۔ 200 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 یہ آپ کی تال ہے۔ 201 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 مجھے دیکھو اور نقل کرو۔ جگہ پر چلنا۔ 202 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 ایک دو. ایک دو. ایک دو. 203 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 ایک دو. ایک دو. ایک دو. 204 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 -اچھی. اچھی. رک جاؤ۔ رک جاؤ۔ -ایک دو. ایک دو. 205 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک. اب، یہ آگے چل رہا ہے... 206 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 ایک دو. ایک دو. ایک دو. 207 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 موڑنا... اور ایک، دو۔ 208 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 ایک دو. ایک دو. 209 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 سمجھ گئے؟ 210 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 ٹھیک ہے. 211 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 بالکل ٹھیک. 212 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 اور تقلید کریں۔ آگے. 213 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 ایک دو. 214 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 چلنا۔ 215 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 ہاں۔ اچھی. 216 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 اور رک جاؤ۔ 217 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 تبدیل. 218 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 تبدیل. 219 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 رک جاؤ۔ 220 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 روکنا۔ 221 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 یہ تو اچھا ہے. اچھی. 222 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 یہاں نہیں. ہائے 223 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 دیکھو 224 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 میرے پاس چلو۔ 225 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 ایک دو. ایک دو. ایک دو. ایک دو. 226 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 ایک، فنچ. 227 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 -ایک دو. - اب، یہ گر رہا ہے. 228 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 ایک دو. 229 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 ایک دو. 230 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 ایک دو. ایک۔ 231 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 میں چل رہا ہوں. 232 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 ڈیوی؟ 233 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 ڈیوی 234 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 ڈیوی 235 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 میں ٹھیک ہوں. 236 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 معذرت 237 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 یہ 1984 کا فلیٹ ووڈ ساؤتھ وِنڈ ہے۔ 238 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 UV تابکاری زیادہ ہے۔ احتیاط. 239 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 ہیلو، کتے. 240 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 درجہ حرارت، 147 ڈگری۔ 241 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 میں اس گاڑی کے بارے میں 3,027 دلچسپ حقائق جانتا ہوں۔ 242 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 کیا آپ پسند کریں گے کہ میں گاڑی چلاوں؟ 243 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 نہیں، آپ نے ابھی چلنا سیکھا ہے۔ 244 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 رکو، انتظار کرو۔ مجھے بیٹھنے دو۔ 245 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 کیا آپ جانتے ہیں کہ سینٹ لوئس کی آبادی 600,000 سے زیادہ ہے؟ 246 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 کہاں ہیں سب لوگ؟ 247 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 یہ ایک لمبی کہانی ہے۔ 248 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 ہاں، پہاڑوں میں داخل ہونے کے بعد ہمیں محفوظ رہنا چاہیے۔ 249 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 فنچ، ہماری منزل کیا ہے؟ 250 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 جب میں بچہ تھا تو یہ کھیت جنگلی پھولوں سے ڈھکے ہوئے تھے۔ 251 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 سرسوں کا بیج، الفافہ۔ جہاں تک آنکھ دیکھ سکتی تھی رنگ۔ 252 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 اور گرمیوں میں مکھیاں ہوتی تھیں۔ 253 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 آپ کو یہ پسند آیا ہوگا۔ 254 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 فنچ، میرے سر کے پچھلے حصے میں کچھ لٹک رہا ہے۔ 255 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 میں جانتا ہوں. اس کے ساتھ ہلچل نہ کریں۔ 256 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 معذرت 257 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 اور معافی مانگنا چھوڑ دیں۔ 258 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 معذرت 259 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 جیسے ہی اسے روکنا محفوظ ہے، میں ایک نظر ڈالوں گا۔ 260 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 واو، اون۔ 261 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 UV تابکاری زیادہ ہے۔ 165 ڈگری 262 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 احتیاط. 263 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 - خاموش رہو. - معذرت۔ 264 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 کیا یہ تمام تصاویر ان جگہوں کی ہیں جہاں آپ جا چکے ہیں؟ 265 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 وہ پوسٹ کارڈز ہیں۔ 266 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 ریکارڈ کے لیے، کسی آدمی کے ذاتی اثرات کے ذریعے رائفل چلانا بدتمیزی ہے۔ 267 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 پوسٹ کارڈز۔ 268 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 پوسٹ میں بھیجے گئے کارڈ کی طرح؟ 269 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 جی ہاں. ہاں، لوگ اصل میں ایسا کرتے تھے۔ 270 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 اس چیز سے پہلے وہ انٹرنیٹ کو کہتے ہیں۔ 271 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 کیوں؟ 272 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 تاکہ دوست اور خاندان رابطے میں رہ سکیں۔ 273 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 وہ کس نے بھیجا؟ 274 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 -افوہ -وہ کیا تھا؟ 275 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 کچھ نہیں کچھ نہیں بس بدگمانی بند کرو۔ 276 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 معذرت 277 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 آپ کو وہ کس نے بھیجا ہے؟ 278 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 سان فرانسسکو میں ایک چچا۔ 279 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 اور یہ ایک؟ 280 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 ٹھیک ہے، وہ لندن کا ٹاور برج ہے۔ 281 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 اور وہ نیویارک کا بروکلین پل ہے۔ 282 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 اور وہ ہے سڈنی ہاربر برج۔ 283 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 سڈنی ہاربر؟ 284 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 میں اس پل کو دیکھنا چاہتا ہوں۔ 285 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 شاید ہمیں اسے اپنی منزل بنانا چاہیے، فنچ۔ 286 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 ٹھیک ہے، سڈنی بہت دور ہے۔ 287 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 سان فرانسسکو کی طرح کچھ قریب کیوں نہیں؟ 288 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 وہ کتنی دور ہے؟ 289 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 بالکل 1,811 میل۔ 290 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 شاید ہم اسے ایک ساتھ دیکھیں گے۔ 291 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 وہاں. سب ہو گیا 292 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 نئے کے طور پر اچھا. 293 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 ٹھیک ہے، ہمیں اس شو کو سڑک پر لانا ہے۔ 294 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 آپ کے پاس سیکھنے کو بہت کچھ ہے۔ 295 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 نہیں، ڈیوی۔ چلو بڑے آدمی کو ایک باری آنے دو۔ 296 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 مجھے دیکھو پھر نقل کرو۔ 297 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 اب سبق نمبر ایک... 298 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 سبق نمبر ایک۔ 299 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 اپنے اگلے کھانے کا موقع کبھی ہاتھ سے نہ جانے دیں۔ 300 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 خاص طور پر جب آپ کو کھانا کھلانے کے لیے بھوکا کتا ہو۔ 301 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 خاص طور پر جب آپ کو کھانا کھلانے کے لیے بھوکا کتا ہو۔ 302 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 وہاں کے تھیٹر کی طرح۔ 303 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 تم نے دیکھا، دروازوں پر تالے ابھی تک برقرار ہیں۔ 304 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 وہ اب بھی برقرار ہیں۔ 305 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 یعنی جو کچھ اندر تھا وہ اب بھی اندر ہے۔ 306 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 UV تابکاری زیادہ ہے۔ 307 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 -اور سبق نمبر دو... -احتیاط۔ 308 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 وہاں، آسمان میں سوراخ ہیں. یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔ 309 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 - اوپر، یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔ - مجھے اس کا پتہ لگانے میں کچھ وقت لگا۔ 310 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 جب بھڑک اٹھی تو اس نے اوزون کو مکمل طور پر فرائی کر دیا، 311 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 اور پھر EMP نے بجلی کی ہر چیز کو بالکل اسی طرح نکال لیا۔ 312 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 یہ ایک اچھی بات تھی کہ میں کام پر تھا۔ 313 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 تم کیا کر رہے ہو؟ 314 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 میں پنیر کا پتہ لگا رہا تھا۔ 315 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 ادھر آو. 316 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 لیکن، فنچ، آپ نے وہاں کہا کہ یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔ 317 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 -میں پنیر کا پتہ لگا رہا تھا۔ -ارے، یہ کوئی مذاق نہیں ہے۔ 318 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 میں یہ UV سوٹ تفریح ​​کے لیے نہیں پہنتا۔ 319 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 یہ کوئی مذاق نہیں ہے۔ میں یہ UV سوٹ تفریح ​​کے لیے نہیں پہنتا۔ 320 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 تم میری نقل کیوں کر رہے ہو؟ 321 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 آپ نے فرمایا دیکھو پھر نقل کرو۔ 322 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 - میری نقل کرنا چھوڑ دو۔ - معذرت۔ 323 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 اور معافی مانگنا چھوڑ دیں۔ 324 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 روکنا۔ 325 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 سبق نمبر تین ہے: 326 00:33:56,912 --> 00:34:00,707 کبھی جان بوجھ کر کسی اور کی جائیداد کو تباہ نہ کریں۔ 327 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 تھوڑا سا اضافی پٹھوں کو تکلیف نہیں ہوگی۔ 328 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 یہ دروازہ کھولنے میں میری مدد کریں۔ 329 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 پٹھوں. 330 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 یہ تھوڑا بہت زیادہ عضلات تھا۔ 331 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 کیا آپ آسان کر سکتے ہیں؟ 332 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 یہ تقریر کا پیکر ہے۔ 333 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 یہ پنیر کی طرح کچھ کہنے کا ایک اور طریقہ ہے۔ 334 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 پنیر کی طرح۔ 335 00:34:35,074 --> 00:34:38,286 جی ہاں، پنیر کی طرح. سوائے بالکل نہیں۔ 336 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 فنچ، یہ ولیم شیکسپیئر کا ڈرامہ ہے۔ 337 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 محبت کے بارے میں ایک ڈرامائی کامیڈی، 338 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 دھوکہ، اور دیگر انسانی غلط فہمیاں-- 339 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 واقعی تھیٹر کی کبھی پرواہ نہیں کی۔ 340 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 سبق نمبر چار: 341 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 اپنی پہل کا استعمال کریں۔ 342 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 فنچ، کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ کھانا محفوظ ہے؟ - اسے پکڑو. 343 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 -اس کی عمر تقریباً 15 سال ہے۔ -بالکل اسی طرح. 344 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 اب آپ کے خیال میں انہوں نے اسے پاپ کارن کیوں کہا، ہہ؟ 345 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 سبق نمبر پانچ: تھوڑا جیو۔ 346 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 آگے بڑھو. 347 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 ہاں۔ 348 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 دوبارہ 349 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 دوبارہ، دوبارہ! 350 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 دوبارہ، دوبارہ! 351 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 طوفان کا پتہ لگانا۔ پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 352 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 ہوا کا دباؤ-- 353 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 لعنت ہے. میں نے سوچا کہ یہ اس بلندی تک پہنچنے سے پہلے ہی ٹوٹ جائے گا۔ 354 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 جسمانی درجہ حرارت زیادہ، 102.2۔ 355 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 ہوا کے دباؤ میں کمی۔ 356 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 فنچ، میرے سر کے اندر کوئی چیز ہل رہی ہے۔ 357 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 358 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 -طوفان کی وارننگ۔ پناہ کا مشورہ دیا گیا۔ - ٹھہریں۔ ٹھہرو لڑکا۔ 359 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 ٹھہرو۔ اچھا کتا. 360 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 طوفان کی وارننگ۔ پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 361 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 میرے پیچھے چلو۔ 362 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 ٹھہرو لڑکا۔ ٹھہرو۔ 363 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 ہمیں آر وی کو ان اسپائکس اور ونچز کے ساتھ باندھنے کی ضرورت ہے۔ 364 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 تم دیکھتے ہو کہ میں کیا کر رہا ہوں؟ 365 00:36:55,257 --> 00:36:57,926 آپ کو میری بالکل نقل کرنے کی ضرورت ہے۔ سمجھے؟ 366 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 سمجھیں۔ 367 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 1,800 فٹ۔ 368 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 369 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 اس بات کو یقینی بنائیں کہ کیبل پر کوئی سلیک نہیں ہے۔ - کوئی سست نہیں. 370 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 1,700 فٹ۔ 371 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 طوفان کی وارننگ۔ 372 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 373 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 ٹھیک ہے، اگلا۔ مجھے اگلا دو۔ 374 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 -ٹورنیڈو وارننگ۔ 1,400 فٹ۔ -میں اب بھی کچھ نہیں دیکھ سکتا۔ 375 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 -چلو بھئی. یا الله. چلو بھئی. -احتیاط۔ دل کی دھڑکن زیادہ۔ 376 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 تم یہ کر سکتے ہو. 377 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 آپ کو تفریحی گاڑی پر واپس جانا چاہیے۔ 378 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 1,200 فٹ۔ 379 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 900 فٹ۔ 380 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 ہائے 381 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 یہاں. اچھی. اوہ اچھا. 382 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 383 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 500 فٹ۔ 384 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 یہاں واپس جاؤ. 385 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 چلو بھئی! واپس آ جاؤ! 386 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 ہمیں ابھی اندر ہونا ہے! 387 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 388 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 پیچھے ہو جاؤ۔ 389 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 -واپس. واپس. -ڈیوی! آپ نہیں ہو. 390 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 300 فٹ۔ 391 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 فنچ، مجھے کیا کرنا چاہیے؟ 392 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 کسی چیز پر ٹھہرو۔ 393 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 -200 فٹ۔ - اچھا لڑکا کون ہے؟ 394 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 ہولڈنگ، فنچ. 395 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 50 فٹ۔ انتہائی احتیاط۔ 396 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 پناہ دینے کا مشورہ دیا۔ 397 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 میں ٹھیک ہوں. 398 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 سب ٹھیک ہے؟ 399 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 تم ٹھیک ہو، لڑکے؟ 400 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 ڈیوی؟ تم؟ 401 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 شکریہ. میں حیران تھا کہ اسے کیا ہوا؟ 402 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 یہ بہتر ہو سکتا تھا۔ 403 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 اس نے اس پر اپنے پٹھے کا استعمال کیا۔ 404 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 ہائے بہت اعلی. 405 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 فنچ 406 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 لعنت ہے. 407 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 ہم بہت خوش قسمت رہے ہیں۔ انتہائی خوش قسمت۔ 408 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 فلیٹ ووڈ ساؤتھ وِنڈ اپنی حفاظتی خصوصیات کے لیے مشہور نہیں ہے۔ 409 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 -کیا آپ جانتے ہیں کہ-- کیا آپ کو جیک مل گیا؟ 410 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 میں نے ایک اسپیئر پایا ہے لیکن کوئی جیک نہیں ہے۔ 411 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 زبردست. کٹے ہوئے ٹائر، کوئی جیک نہیں۔ 412 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 غلطیاں آپ کو مار ڈالیں گی، وینبرگ۔ آپ کو اب تک یہ معلوم ہونا چاہئے۔ 413 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 فنچ 414 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 پہل۔ 415 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 بالکل ٹھیک. 416 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 ٹھیک ہے، اسے نیچے جانے دو۔ 417 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 اچھی. 418 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 مجھے واقعی جیک ہونے کا لطف آیا۔ 419 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 آپ ایک اچھا جیک بناتے ہیں۔ 420 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 تم جانتے ہو، ہم... 421 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 ہمیں آپ کو ایک نام دینے پر غور کرنا چاہیے۔ 422 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 میں اسے بہت پسند کروں گا۔ 423 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 ٹھیک ہے، جیک کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 424 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 نہیں، جیک ایک ٹول کا نام ہے۔ 425 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 ولیم شیکسپیئر کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کیا تم مجھے ولیم شیکسپیئر کہو گے؟ 426 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 وہ لیا جاتا ہے۔ 427 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 شاید کچھ کم پیچیدہ۔ تمہیں معلوم ہے؟ سادہ رکھیں. 428 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 نپولین بوناپارٹ۔ 429 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 نپولین چھوٹا تھا۔ 430 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 اور مختصر ہونے میں کیا حرج ہے؟ 431 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 کچھ بھی نہیں. یہ صرف اتنا ہے کہ آپ چھوٹے نہیں ہیں۔ آپ بہت لمبے ہیں۔ 432 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 میں بہت لمبا ہوں۔ 433 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 مجھے روور نام پسند ہے۔ 434 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 روور کتے کا نام ہے۔ 435 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 میں مریخ کے ابتدائی سیاروں کے لینڈر کے بارے میں سوچ رہا تھا۔ 436 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 ٹھیک ہے. پھر بھی، شاید کچھ کم پیچیدہ یا مناسب ہو۔ 437 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 ہوسکتا ہے کہ آپ کوئی ایسی چیز چاہتے ہو جو پہلے ہی کتے کا نام نہیں ہے؟ 438 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 نہیں. 439 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 کتے کا نام کیوں نہیں ہے؟ 440 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 اس کا ایک نام ہے۔ 441 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 یہ Goodyear ہے. 442 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 مجھے وہ نام پسند ہے۔ 443 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 اس کا استعمال کیوں نہیں کرتے؟ وہ آخر آپ کا کتا ہے۔ 444 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 ٹھیک ہے، وہ میرا کتا نہیں ہے. 445 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 وہ اپنا کتا ہے۔ 446 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 اس کے علاوہ، صرف ہم دونوں کے ساتھ، کس کو ناموں کی ضرورت ہے؟ 447 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 جیف 448 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 جیف؟ 449 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 جیف 450 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 جیف واقعی؟ 451 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 کیا میں نے کچھ مضحکہ خیز کہا ہے؟ 452 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 نہیں، بالکل نہیں۔ نہیں. 453 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 یہ مختصر اور سادہ ہے۔ 454 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 جی ہاں، یہ ہے. 455 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 جیسا کہ آپ نے تجویز کیا، فنچ۔ -ہاں 456 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 اور میں نے چیک کیا ہے۔ 457 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 یہ کتے کا نام نہیں ہے۔ 458 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 کوئی یہ نہیں ہے. میری زندگی کے لیے، 459 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 میں جیف نامی کتے کو کبھی یاد نہیں کر سکتا، اس لیے... 460 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 پھر، آپ کی اجازت سے، فنچ... 461 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 کوئی ضرورت نہیں۔ 462 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 اپنا ہاتھ مجھے دو. 463 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 دوسری طرف. متعلقہ ہاتھ۔ 464 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 اور مصافحہ کریں۔ 465 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 دنیا میں خوش آمدید، جیف۔ 466 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 ارے ارے ارے! 467 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 سارے ہنگامے کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 468 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 میں نے سوچا کہ اگر میں کتے سے بات کرنا سیکھوں تو ہماری بات چیت بہتر ہو سکتی ہے۔ 469 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 میں نے تقابلی تجزیہ کیا ہے۔ 470 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 مجھے یقین ہے کہ میں نے کئی روٹ فونیٹک اکائیوں کو الگ کر دیا ہے۔ 471 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 تاہم، ایسا لگتا ہے کہ اس نے میری ہر بات کو غلط سمجھا ہے۔ 472 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 -اس کے ساتھ کیا معاملہ ہے، فنچ؟ - یہ "یہ" نہیں ہے۔ 473 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 یہ ایک "وہ" ہے۔ 474 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 کتے کی بات کرنے جیسی کوئی چیز نہیں ہے۔ 475 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 مجھے نہیں لگتا کہ یہ مجھے پسند کرتا ہے۔ 476 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 ٹھیک ہے، اسے ابھی تک آپ پر بھروسہ نہیں ہے۔ 477 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 اس میں وقت لگتا ہے۔ 478 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 فنچ، مجھے یقین نہیں ہے کہ میں اعتماد کے اس تصور کو سمجھتا ہوں۔ 479 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 کیا آپ میرے لیے وضاحت کر سکتے ہیں، براہ کرم؟ 480 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 ٹھیک ہے. اعتماد تب ہوتا ہے جب ہم... 481 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 ٹھیک ہے، بھروسہ وہ ہے جس طرح ہم، آپ جانتے ہیں، بھروسہ کرتے ہیں۔ 482 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 یہ... 483 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 ٹھیک ہے، اگر میں آپ کو ایک کہانی سناؤں تو کیا ہوگا؟ 484 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 کیا آپ مجھے اعتماد کے بارے میں کوئی کہانی سنانے جا رہے ہیں؟ 485 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 ٹھیک ہے، یہ میرے بارے میں ایک کہانی ہے. بالکل ٹھیک. 486 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 ٹھیک ہے، تو ایک زمانے میں، 487 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 جب میں ٹرائی الفا میں جونیئر تھا، 488 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 اوپر سے یہ لفظ آیا کہ مجھے ایک ایسی ٹیم میں 489 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 شامل کیا جائے گا جو RMS سسٹم تیار کر رہی تھی۔ 490 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 مسئلہ یہ تھا کہ مجھے ٹیم میں کام کرنا پسند نہیں تھا، 491 00:47:12,457 --> 00:47:14,334 تو مجھے کچھ پریشانی ہو رہی تھی-- آپ کو پسند کیوں نہیں آیا؟ 492 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 ایک ٹیم پر کام کرنا، فنچ؟ 493 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 کیونکہ میری ٹیم نوکل ہیڈز کا ایک گروپ تھا۔ 494 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 - اسے نیچے رکھو۔ اسے نیچے رکھو۔ - گٹھلی کیا ہے-- 495 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 ایک knucklehead کیا ہے؟ 496 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 میں نے صرف خود سے بہتر کام کیا، ٹھیک ہے؟ اب سنو۔ 497 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 - سن رہا ہے۔ -بالکل ٹھیک. 498 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 اب، ہمیں OS کو ہارڈ ویئر سے بات کرنے میں حقیقی مسائل درپیش تھے۔ 499 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 اور ٹیم کو یقین تھا کہ یہ ہارڈ ویئر کا مسئلہ تھا۔ 500 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 لیکن میں جانتا تھا کہ ایسا نہیں تھا۔ بات کچھ اور تھی۔ 501 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 اور اندازہ لگائیں کہ اسے کس نے توڑا؟ 502 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 ویسے بھی، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 503 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 اگلی چیز جو میں جانتا ہوں، ڈاکٹر نارمن روسٹوکر 504 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 ہیں، جنہوں نے TAE ٹیکنالوجیز کی بنیاد رکھی، 505 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 وہ ہمیں وزٹ کرتا ہے۔ 506 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 اور یہ بہت بڑی بات ہے۔ 507 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 وہ ہماری پیٹھ پر تھپکی دیتا ہے اور پھر مجھے الگ کر دیتا ہے۔ 508 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 وہ کہتے ہیں، "وینبرگ." 509 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 وہ آدمی میرا نام جانتا ہے۔ 510 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 یہ ٹھیک ہے. اس نے کہا 511 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "وائن برگ، میں نے سنا ہے کہ تم نے یہ سب خود ہی سمجھ لیا ہے۔ کیا یہ سچ ہے؟" 512 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 اور مجھے ایک منٹ کے لیے اس کے بارے میں سوچنا پڑا۔ 513 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 لیکن پھر مجھے معلوم ہوا کہ مجھے کیا کہنا ہے۔ 514 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 اور اس لیے میں نے اسے بتایا کہ میں اپنی ٹیم کے بغیر یہ نہیں کر سکتا تھا۔ 515 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 لیکن آپ نے کہا کہ آپ کی ٹیم نوکل ہیڈز کا ایک گروپ ہے۔ 516 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 ٹھیک ہے، اس نے مجھے بالکل آنکھ میں دیکھا، اور وہ جانتا تھا کہ میں جھوٹ بول رہا ہوں۔ 517 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 لیکن وہ یہ بھی جانتا تھا کہ میں اپنی ٹیم کی پشت پناہی کر رہا ہوں۔ 518 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 تو اس نے مجھے یہ آنکھ ماری اور ہم سب کو بتایا، 519 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "ٹیم ورک۔ یہی کلید ہے۔" 520 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 ٹیم ورک کلید ہے۔ 521 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 -ہاں - پلک جھپکنا، جھپکنا۔ 522 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 یہ ٹھیک ہے. 523 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 یہ ٹھیک ہے. 524 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 مجھے یقین نہیں ہے کہ میں سمجھتا ہوں کہ کہانی کس کے بارے میں تھی، فنچ۔ 525 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 - ٹھیک ہے، اس کے بارے میں سوچو. -میں ہوں. 526 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 یہ اعتماد پیدا کرنے اور دوسرے لوگوں کو آپ پر اعتماد کرنے کے بارے میں ہے۔ 527 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 ہاں، لیکن آپ نے اپنی ٹیم پر حقیقت میں بھروسہ نہیں کیا، فنچ۔ 528 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 اور مجھے کہانی کی پیروی کرنا کافی مشکل لگا۔ 529 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 کیا میں تجویز کر سکتا ہوں- 530 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 فنچ 531 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 فنچ، کیا آپ چاہیں گے کہ میں گاڑی چلاوں؟ 532 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 -UV تابکاری کا پتہ چلا، 141 ڈگری۔ - مجھے بس چند منٹ درکار ہیں۔ 533 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 مجھے تم دونوں چاہیے... 534 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 کام شروع کرنے کے لیے... 535 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 وہ اعتماد. 536 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 -ٹھیک ہے؟ کہانی میں کی طرح؟ 537 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 ہاں ہاں. جیسا کہ کہانی میں ہے۔ 538 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 سائے میں رہیں۔ 539 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 چلو بھئی. 540 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 چلو بھئی. 541 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 -ارے نہیں -چلو بھئی. 542 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 نہیں، نہیں، اس طرح نہیں۔ 543 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 -چلو بھئی. -چلو بھئی. 544 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 ادھر آو. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 545 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 مجھے یہ دو۔ مجھے یہ دو۔ 546 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 ارے، چلو، لڑکے. چلو بھئی. 547 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 وہاں تم جاؤ. ہاں۔ 548 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 میں نے کہا تھا کہ وہ مجھے پسند نہیں کرتا۔ 549 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 تم بس یہیں رہو۔ 550 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 قلعہ کی حفاظت کرو۔ 551 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 ہمارے پاس کیا ہونا چاہیے؟ 552 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 اپنی کہنیوں کو میز سے اتاریں۔ 553 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 اپنی کہنیوں کو میز سے اتاریں۔ میز سے دور۔ نیچے 554 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 میک اور پنیر. 555 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 میں ایک ٹرپل ڈیکر ٹرکی کلب حاصل کرنے والا ہوں۔ 556 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 شٹ 557 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 ٹھہرو۔ 558 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 ارے! 559 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 نہیں! ارے، ارے، آو. ہائے 560 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 ادھر آو. اچھا، اچھا، اچھا۔ 561 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 ٹھہرو۔ 562 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 ارے، کیا ہو رہا ہے، جیف؟ 563 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 کچھ نہیں 564 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 کیا آپ نے ابھی RV چلایا؟ 565 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 نہیں. 566 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 نہیں؟ 567 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 یہ اگرچہ رول کیا. 568 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 اوہ ٹھیک ہے. اچھی. 569 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 کیونکہ مجھے نہیں لگتا کہ آپ ابھی تک RV چلانے کے لیے بالکل تیار ہیں۔ 570 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 میں نے آپ کو گاڑی چلاتے دیکھا ہے۔ 571 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 کیا آپ پریشان ہیں؟ 572 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 مجھے آپ کو میری بات سننے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 573 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 ٹھیک ہے. 574 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 میں چاہتا ہوں کہ آپ یووی سوٹ لے آئیں اور میرے پاس لے آئیں۔ 575 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 ہیلمیٹ، کولنگ یونٹ، سب کچھ، ٹھیک ہے؟ 576 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 ٹھیک ہے. 577 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 کیا یہ سمجھا ہے؟ 578 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 سمجھ گیا 579 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 نہیں نہیں! نہیں! 580 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 نہیں! 581 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 نہیں نہیں! 582 00:54:34,066 --> 00:54:35,108 نہیں! 583 00:54:35,192 --> 00:54:36,193 میرا مطلب پیدل! 584 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 نہیں روکو! رکو! 585 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 میں ایک بہترین ڈرائیور ہوں۔ 586 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 ادھر آو. 587 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 UV امتیازی سلوک نہیں کرتا ہے۔ کتے کی کھال، انسانی کھال، وہ دونوں بھونتے ہیں۔ 588 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 -میں نے سوچا کہ آپ مجھے چاہتے ہیں-- -آپ کو ایک کام کرنا ہے۔ 589 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 اس کتے کا خیال رکھنا۔ یہی وجہ ہے کہ میں نے تمہیں بنایا ہے۔ 590 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 یہ آپ کے وجود کی واحد وجہ ہے۔ 591 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 چوتھی ہدایت۔ 592 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 مجھے صحبت کی ضرورت نہیں۔ مجھے کسی دوست کی ضرورت نہیں ہے۔ 593 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 مجھے آپ کا کام کرنے کی ضرورت ہے۔ 594 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 میں معافی چاہتا ہوں. میں ہوں-- 595 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 میں جانتا ہوں کہ آپ کل پیدا ہوئے تھے، لیکن یہ آپ کے بڑے ہونے کا وقت ہے! 596 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 خدا کی سچائی، آپ شروع سے آخر تک ایک پاگل جوا تھے۔ 597 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 آپ کو صرف یہ سمجھنے کی ضرورت ہے کہ ہم کتنے کمزور ہیں۔ 598 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 599 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 اب اتنا ہی اچھا وقت ہے جتنا کسی بھی۔ 600 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 کس کے لئے؟ 601 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 اب آہستہ سے۔ بہت نرمی سے۔ 602 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 اسے تھوڑی سی گیس دیں۔ 603 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 اس میں جلدی نہ کریں۔ 604 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 بس بہت نرمی سے۔ 605 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 یہ نرمی سے نہیں ہے۔ 606 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 - معذرت۔ -آپ جانتے ہیں کہ نرمی سے کیا مطلب ہے۔ 607 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 آسان 608 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 اب آسان۔ آسان 609 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 آسان 610 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 oversteer مت کرو. 611 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 جی ہاں، آپ نے اوورسٹیئر کیا ہے۔ یہ oversteering ہے. 612 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 - معذرت۔ - اپنے پاؤں کو صرف ایک بال تک آرام کریں۔ 613 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 اچھی. 614 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 اچھی. 615 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 بالکل ٹھیک. اب اسے اسی طرح مستحکم رکھیں۔ 616 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 پرفیکٹ 617 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 میں جانتا ہوں-- سڑک پر آنکھیں۔ 618 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 اب، وہ تھوڑی پیاس ہے، لیکن میں نے کچھ ترمیم کی. 619 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 لہذا اگر ہم اسے مستحکم رکھ سکتے ہیں، 50 سے کم، تو ہمیں ٹھیک ہونا چاہیے۔ 620 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 اچھی. ہاں۔ 621 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 میں ایک بہترین ڈرائیور ہوں۔ 622 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 ٹھیک ہے، اپنے آپ سے آگے نہ بڑھو. 623 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 سڑک پر آنکھیں۔ 624 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 دیکھو، بارش آدمی؟ آپ صرف ایک اپرنٹیس ہیں۔ 625 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 پھر میں ایک بہترین اپرنٹیس ہوں۔ 626 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 سان فرانسسکو، ہم یہاں آتے ہیں! 627 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 کتنی ٹھنڈی رات ہے۔ کافی عرصہ ہو گیا ہے۔ 628 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 فنچ 629 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 یہ ارورہ بوریلیس ہے۔ 630 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 ہاں؟ 631 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 صرف اب آپ کو اسے دیکھنے کے لیے الاسکا میں ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ 632 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 آپ اس کے لیے بھڑک اٹھنے کا شکریہ ادا کر سکتے ہیں۔ 633 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 الوداع، اوزون. 634 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 الوداع، آپ کے چہرے پر سورج محسوس کرنا. 635 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 نباتات اور فصلیں اور خوراک۔ الوداع، سب کچھ. 636 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 اور پھر بھی، ہم یہاں ہیں۔ 637 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 جی ہاں. 638 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 ہم یہاں ہیں، فنچ۔ 639 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟ 640 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 اگر دن کی روشنی اتنی خطرناک ہے تو ہم رات کو سفر کیوں نہیں کر رہے؟ 641 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 آپ کو لگتا ہے کہ اگر رات کو سفر کرنا محفوظ ہوتا تو مجھے اب تک یہ معلوم نہیں ہوتا؟ 642 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 643 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 گولڈن گیٹ برج۔ 644 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 نامعلوم میں۔ 645 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 دھول اور دھواں اور 150 ڈگری گرمی اور UV تابکاری، جسے میں سنبھال سکتا ہوں۔ 646 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 کیوں؟ 647 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 کیوں؟ 648 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 کیونکہ یہ پیش قیاسی ہے۔ 649 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 رات کو حرکت کرنا وہ پیش کرتا ہے جس کا اندازہ نہیں کیا جا سکتا۔ 650 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 لوگ 651 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 سائے میں چھپے بھوکے لوگ۔ وہ لوگ جو آپ کو نقصان پہنچانے کا مطلب ہے۔ 652 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 جن لوگوں پر آپ اعتماد نہیں کر سکتے۔ 653 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 لیکن کیوں؟ آپ کیسے جانتے ہیں کہ آپ ان لوگوں پر بھروسہ نہیں کر سکتے؟ 654 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 کیونکہ اعتماد آپ کو مار ڈالے گا۔ 655 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 کسی پر بھروسہ نہ کرو. 656 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 تم پھر مجھ سے ناراض ہو گئے ہو۔ 657 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 دیکھو تمہارے ساتھ چیزیں ہو جائیں گی۔ 658 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 وہ چیزیں جن پر آپ قابو نہیں پا سکتے۔ 659 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 خام جذبات آپ کو ڈھونڈیں گے۔ 660 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 جب یہ ہوتا ہے، آپ اس سے کیسے نمٹتے ہیں، آپ کیا کرتے ہیں... 661 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 آپ کون ہیں اس کی وضاحت کریں گے۔ 662 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 کیا آپ کے ساتھ ایسا ہوا؟ 663 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 یہ ہم سب کے ساتھ ہوتا ہے۔ 664 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 چاہے ہم اسے چاہیں یا نہ چاہیں۔ 665 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 بہت ٹھنڈ ہے۔ 666 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 ان پرانی ہڈیوں کے لیے بہت سردی۔ 667 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 فنچ، مجھے لگتا ہے کہ میں یہاں تھوڑی دیر رہ سکتا ہوں اگر یہ آپ کے ساتھ ٹھیک ہے۔ 668 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 ٹھیک ہے. 669 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 ٹھیک ہے. 670 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 آپ بیمار ہیں۔ 671 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 آپ مجھے کیا کرنا چاہیں گے؟ 672 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 ڈاکٹر کو بلاؤ۔ 673 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 اچھا لڑکا. ٹھہرو۔ 674 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 چلو ڈیوی۔ 675 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 چلو اس شو کو سڑک پر لاتے ہیں۔ 676 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 سبق نمبر ایک: 677 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 اپنے اگلے کھانے کا موقع کبھی ہاتھ سے نہ جانے دیں۔ 678 01:05:07,824 --> 01:05:10,244 سبق نمبر دو... 679 01:05:10,327 --> 01:05:13,539 کبھی بھی جان بوجھ کر کسی دوسرے شخص کی جائیداد کو تباہ نہ کریں۔ 680 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 لیکن تھوڑا سا اضافی پٹھوں کو تکلیف نہیں ہوگی۔ 681 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 یہ تقریر کا ایک پیکر ہے، ویسے۔ 682 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 آو، ڈیوی. 683 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 سبق نمبر تین: 684 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 وہاں، یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔ 685 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 UV تابکاری زیادہ، 144 ڈگری۔ 686 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 احتیاط. 687 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 ہائے 688 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 یہیں ٹھیرو. 689 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 قلعہ کی حفاظت کرو۔ 690 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 ارے نہیں. 691 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 سبق نمبر چار: اپنی پہل کا استعمال کریں۔ 692 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 دوائی. 693 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 دوائی. 694 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 پہل۔ 695 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 سبق نمبر پانچ: تھوڑا جیو۔ 696 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 برا نہیں ہے. 697 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 ٹھہرو لڑکا۔ 698 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 پہل، پہل، پہل، پہل! 699 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 ارے نہیں. 700 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 مجھے افسوس ہے، ڈیوی. 701 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 چلو بھئی. 702 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 فنچ 703 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 کیا آپ کو میرا نیا کوٹ پسند ہے؟ 704 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 تم کیا کر رہے ہو؟ 705 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 کیا تم نے میری بات بالکل سنی ہے؟ 706 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 لیکن - لیکن پہل، فنچ. 707 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 پہل عقل کی ضرورت ہے۔ 708 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 اگر آپ کے پاس کوئی ہے تو آپ کو معلوم ہوگا کہ اس جگہ میں کچھ گڑبڑ ہے۔ 709 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 فنچ، کیا آپ سوچتے ہیں-- 710 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 اب چلو۔ 711 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 فنچ 712 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 ڈیوی کہاں ہے؟ 713 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 ڈیوی چلا گیا ہے۔ 714 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 دل کی شرح زیادہ، 150 bpm۔ 715 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 دروازہ. دروازہ حاصل کرو۔ 716 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 احتیاط. 717 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 دل کی دھڑکن زیادہ۔ 718 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 یہ لیجئے۔ 719 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 -احتیاط۔ - اب آو وہیل لے لو۔ 720 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 جسمانی درجہ حرارت زیادہ، 104.8۔ 721 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 بلڈ پریشر ہائی۔ 722 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 -کیا میں ایک مشورہ دے سکتا ہوں-- نہیں! 723 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 نہیں، آپ نہیں کر سکتے۔ یہ ایک جال تھا اور آپ اس میں سیدھے چلے گئے۔ 724 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 ڈیوی ہم میں سے ایک تھا اور اب وہ آپ کی احمقانہ غلطی کی وجہ سے چلا گیا ہے۔ 725 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 -احتیاط۔ دل کی دھڑکن تیز۔ - چلو، لڑکے۔ 726 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 چلو بھئی. یہاں، لڑکے. چلو لڑکا۔ جاؤ. جاؤ. 727 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 اب سے، قوانین کا ایک نیا سیٹ ہے۔ 728 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 مزید غلطیاں نہیں۔ ہم اس کے مزید متحمل نہیں ہو سکتے۔ 729 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 آپ مجھے کیا کرنا چاہیں گے؟ 730 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 ڈرائیو ہمیں میلوں کی ضرورت ہے۔ 731 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 کیا تم ٹھیک ہو؟ 732 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 ہماری پیروی کی جا رہی ہے۔ 733 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 ہم؟ 734 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 کس کی طرف سے؟ 735 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 میں نہیں جاننا چاہتا۔ 736 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 آپ اب بھی دیکھ سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 737 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 میں دیکھ سکتا ہوں۔ 738 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 ہم-- ہمیں اسے کھونا پڑے گا۔ 739 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 اسے فرش. اسے فرش. اپنا پاؤں گیس پر رکھیں۔ 740 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 -لیکن فلیٹ ووڈ دستی کہتی ہے-- -یہ کرو۔ بس کر ڈالو. ابھی کرو! 741 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 جاؤ. جاؤ! جلدی جاو. 742 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 کیا میں ایک تجویز دے سکتا ہوں، فنچ؟ 743 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 ہمیں اس سڑک سے اترنا ہے۔ -تم کیا کر رہے ہو؟ 744 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 - اوور پاس یعنی انڈر پاس۔ -میں نہیں سمجھا. 745 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 ابھی. ابھی! مشکل بائیں! 746 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 جاؤ. جاؤ! تم کیوں روک رہے ہو؟ 747 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 ہمیں چھپانا ہے! جاؤ! 748 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 ہمیں ابھی جانا ہے! 749 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 - فنچ، مجھے لگتا ہے-- اب! جاؤ! 750 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 فنچ 751 01:14:18,667 --> 01:14:20,586 اس خاص انڈر پاس کی زیادہ سے 752 01:14:20,669 --> 01:14:22,462 زیادہ اونچائی 13 فٹ اور 7 انچ ہے۔ 753 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 گاڑی کی بنیادی تخصیص کے ساتھ، ہم... 754 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 فنچ! 755 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 فنچ؟ - میں نے کیا کیا ہے؟ 756 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 نہیں! نہیں جیف! 757 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 میرے خیال میں وہ چلے گئے، فنچ۔ 758 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 ہم اسے بنانے والے نہیں ہیں۔ 759 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 یہ ختم ہو گیا ہے. 760 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 میں بہت بوڑھا ہوں۔ میں بہت بیمار ہوں۔ میں بہت تھکا ہوا ہوں. میں ہو گیا 761 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 فنچ، بارش ہونے والی ہے۔ آپ جانتے ہیں کہ اس کا کیا مطلب ہے-- 762 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 روکو اسے. روکو اسے. بس اسے قبول کریں۔ 763 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 یہ ختم ہو گیا ہے. 764 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 نہیں. 765 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 ہم ہار نہیں مان سکتے۔ 766 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 میں تمہیں ہار ماننے نہیں دوں گا۔ 767 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 کیا آپ اس کی اجازت نہیں دیں گے؟ 768 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 ٹھیک ہے، آپ کو فیصلہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے کیونکہ آپ صرف ایک مشین ہیں. 769 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 ایک روبوٹ کسی انسان کو نقصان نہیں پہنچا سکتا یا بے 770 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 عملی کے ذریعے انسان کو نقصان پہنچانے کی اجازت دیتا ہے۔ 771 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 بکواس بند کرو! 772 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟ 773 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 کیا آپ کو لگتا ہے کہ ہم گولڈن گیٹ برج تک پہنچ جائیں گے؟ 774 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 مجھے لگتا ہے کہ ہم کریں گے۔ 775 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 آپ جاننا چاہتے ہیں کیوں؟ 776 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 کیونکہ میں آپ پر یقین کرتا ہوں، فنچ۔ 777 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 کیا میں آپ کو ایک کہانی سنا سکتا ہوں؟ 778 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 ٹھیک ہے. 779 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 ایک دفعہ کا ذکر ہے... 780 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 ایک شمسی شعلہ تھا. 781 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 لیکن بھڑک اٹھنے نے ہمیں ختم نہیں کیا۔ ہم نے یہ اپنے ساتھ کیا۔ 782 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 کچھ لوگ چھپ گئے اور دروازے بند کر لیے۔ 783 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 یہ ظاہر کرنے کی کوشش کی کہ یہ واقعی نہیں ہو رہا ہے۔ 784 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 اور وہ زیادہ دیر تک نہیں چل پائے۔ 785 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 ہم میں سے باقیوں نے وہی کیا جو ہمیں زندہ رہنے کے لیے کرنا تھا۔ 786 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 ہم نے صفائی کی اور جو کچھ بھی پیچھے رہ گیا 787 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 تھا اس پر لڑتے رہے یہاں تک کہ کچھ باقی نہ رہا۔ 788 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 میں اس سپر مارکیٹ کو تلاش کر رہا تھا۔ 789 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 اور جگہ کو اچھی طرح سے صاف کیا گیا تھا، لیکن کبھی کبھار 790 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 کچھ نظر انداز ہو جاتا ہے اور آپ خوش قسمت ہو جاتے ہیں. 791 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 اور مجھے نوڈلز کا ایک بیگ ملا۔ 792 01:20:03,720 --> 01:20:05,848 لیکن میرے جانے سے پہلے... 793 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 یہ ماں اور اس کا بچہ ظاہر ہوتا ہے، 794 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 اور ان کے پاس ایک شاپنگ کارٹ ہے جو ان کی چیزوں سے بھری ہوئی ہے۔ 795 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 چھوٹی بچی کی عمر نو سال سے زیادہ نہیں ہو سکتی تھی۔ 796 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 اس کے پاس گلابی ایک تنگاوالا بیگ تھا۔ 797 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 اور اس کے ہاتھ میں بندوق تھی۔ 798 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 اور میں نے ماں کو یہ کہتے سنا، "یاد رکھو، اگر آپ کسی کو دیکھتے ہیں، تو آپ ان 799 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 کی طرف اشارہ کرتے ہیں اور آپ وہی کرتے ہیں جیسے میں نے آپ کو دکھایا، ٹھیک ہے؟" 800 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 اور پھر مجھے احساس ہوا کہ اگر وہ مجھے دیکھ لے، 801 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 یہ چھوٹی لڑکی مجھے گولی مار کر میرے نوڈلز لے جائے گی۔ 802 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 تو میں چھپ گیا۔ 803 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 اور ان کے مکمل ہونے تک انتظار کیا۔ 804 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 لیکن جب وہ روانہ ہو رہے تھے تو یہ سٹیشن ویگن اوپر آ گئی۔ 805 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 اور ڈرائیور باہر نکلا کیونکہ اس نے چھوٹی لڑکی کو دیکھا تھا۔ 806 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 اور وہ چیخ رہا تھا، اور وہ ایک پاگل کی 807 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 طرح چاروں طرف شاٹ گن لہرا رہا تھا۔ 808 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 اس نے گاڑی دیکھی تھی اور وہ چاہتا تھا کہ اس میں کیا تھا۔ 809 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 تو وہ ہڑبڑا رہا تھا، "اسے حوالے کر دو، اس کے حوالے کرو۔" 810 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 اور پھر ماں بھاگی اور وہ اسے چیخ رہی تھی، 811 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "ہمیں اکیلا چھوڑ دو." 812 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 اور چھوٹی بچی گھبرا گئی اور... 813 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 وہ نہیں جانتی تھی کہ بندوق کی طرف اشارہ کیا جائے۔ 814 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 وہ رو رہی تھی۔ 815 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 اور وہ دونوں چیخ رہے تھے۔ 816 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 اور پھر بینگ، بینگ، بینگ۔ 817 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 یہ سب اتنی تیزی سے ہوا۔ 818 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 جب وہ چلا گیا اور میں ان تک پہنچنے میں کامیاب ہو گیا، 819 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 یہ بہت دیر ہو چکی تھی. 820 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 پھر میں نے یہ آواز سنی۔ 821 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 یہ چھوٹی سی سرگوشیاں... 822 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 لڑکی کے گلابی بیگ سے آرہا ہے۔ 823 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 اور اس طرح میں نے اسے کھولا۔ 824 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 اور یہ کانپنے والی، چھوٹی سی، چھوٹی سی چیز تھی۔ 825 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 اتنا خوفزدہ۔ 826 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 اور اسی طرح تنہا۔ 827 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 بھوک نے مردوں کو قاتل بنا دیا۔ 828 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 لیکن بنایا... 829 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 مجھے بزدل بنا دیا۔ 830 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 آپ اس پر کیسے یقین کر سکتے ہیں؟ 831 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 تم نے دیکھا؟ 832 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 سان فرانسسکو. 833 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 فنچ 834 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 صرف 480 میل۔ 835 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 "ابا۔۔۔" 836 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 ابا 837 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 UV تابکاری کم۔ غیر تنقیدی 838 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 میرا خیال ہے کہ آپ کو آکر یہ دیکھنا چاہیے۔ 839 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 - فنچ! -کیا؟ 840 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 -کیا؟ -وہیں پر. 841 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 میرا مطلب اسے مارنا نہیں تھا۔ 842 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 میں نے سوچا کہ آپ نے یہ کہا... 843 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 سوئس پنیر. 844 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 میں نہیں جانتا. 845 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 یہ بہترین ہے، جیف۔ 846 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 یہ سب سے بہترین کھانا ہے جو میں نے طویل عرصے سے کھایا ہے۔ 847 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 کیا لگتا ہے؟ 848 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 کیا؟ 849 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 میں نے اسے کل رات اپنے سر میں دیکھا۔ 850 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 آپ کے سر میں؟ 851 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 ہم تینوں گولڈن گیٹ برج پر ایک پینٹنگ 852 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 کی طرح تھے جو ابھی تک نہیں بنی تھی۔ 853 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 زبردست! 854 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 جیف، تم نے ایک خواب دیکھا تھا؟ 855 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 یہ میرا دماغ اڑا دیتا ہے۔ 856 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 میں اب سے پانچ یا چھ سال بعد آپ سے ملنا پسند کروں گا۔ 857 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 کیا میں مایوس نہیں ہوں؟ 858 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 ہرگز نہیں۔ نہیں. 859 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 اور مجھے آپ کو مشین نہیں کہنا چاہیے تھا۔ 860 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟ 861 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 آپ نے بتایا کہ گولڈن گیٹ برج کارڈ آپ کے چچا 862 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 کا تھا، لیکن اس کی پشت پر "والد" کا دستخط ہے۔ 863 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 ایسا کیوں ہے؟ 864 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 لڑکے، آپ کو ایک چیز یاد نہیں آتی، کیا آپ؟ 865 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 نہیں، میں نہیں کرتا۔ 866 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک اور کہانی کا وقت ہے. 867 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 خیر... 868 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 میری ماں نے ہمیشہ کہا کہ میرے والد کے اندر وائکنگ کا خون ہے۔ 869 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 آپ نے یہ نہیں کہا کہ ’’ایک دفعہ‘‘۔ 870 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 ٹھیک ہے. اور ایک بار... 871 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 اس نے ہمیں چھوڑ دیا. 872 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 یہ میری پیدائش سے پہلے کی بات تھی۔ 873 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 وہ فوج میں تھا۔ 874 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 کسی قسم کا انجینئر، ظاہر ہے۔ پل بنائے۔ 875 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 اور وہ ہمیشہ سفر میں رہتا تھا۔ ہمارا کبھی کوئی رابطہ نہیں ہوا۔ 876 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 اور پھر میری 15 ویں سالگرہ پر، وہ پوسٹ کارڈ نیلے رنگ سے ظاہر ہوتا ہے۔ 877 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 گولڈن گیٹ برج والا۔ 878 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 اور اس پر اس نے لکھا کہ اسے امید ہے کہ ہم ایک دن مل سکتے ہیں۔ 879 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 اس دوران میں نے جانا تھا اور دنیا کو دیکھنا تھا۔ 880 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 اور اس نے اس پر دستخط کیے "والد" اور میں نے اسے قیمتی سمجھا۔ 881 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 دراصل، جیسے ہی میں کافی بوڑھا ہوا، میں باہر گیا اور میں نے یہ فینسی سوٹ خریدا۔ 882 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 اور میں نے سوچا، ٹھیک ہے، جب ہم آخرکار ملیں گے، 883 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 میں اسے متاثر کرنا چاہتا تھا اور اسے اپنے اوپر فخر محسوس کرنا چاہتا تھا۔ 884 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 اس سے پھر کبھی نہیں سنا۔ 885 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 اور کیا آپ نے؟ 886 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 کیا میں نے کیا؟ 887 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 کیا آپ دنیا دیکھنے گئے تھے؟ 888 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 ٹھیک ہے، میں ایک بار نیویارک گیا تھا۔ 889 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 -ہاں؟ - میں نے اس کی زیادہ پرواہ نہیں کی۔ 890 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 یہ بھیڑ اور گندا تھا۔ 891 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 اور اس کے علاوہ میں میسوری سے زیادہ آگے کبھی نہیں رہا۔ 892 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 لیکن ہمیشہ کچھ نہ کچھ تھا۔ 893 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 آپ جانتے ہیں، میری صحت یا میرا کام، ماں، دنیا کا خاتمہ. 894 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 ہاں میں... 895 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 میں صرف اس کے ارد گرد نہیں ملا. 896 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 دوسرے پوسٹ کارڈز کا کیا ہوگا؟ وہ سب خالی کیوں ہیں؟ 897 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 ٹھیک ہے، جب بھی میں نے اپنی پسند کی ایک کو دیکھا، میں اسے خریدوں گا. 898 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 آپ جانتے ہیں، ایک مجموعہ کی طرح. میرے خیال میں بالٹی لسٹ کے لیے کچھ ہے۔ 899 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 میں نہیں جانتا. 900 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 جیسے کہ ہم انسان تضادات سے بھرے ہوئے ہیں۔ 901 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 آپ دیکھتے ہیں، آپ مجھے پہلے ہی بتا سکتے 902 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 ہیں کہ گولڈن گیٹ برج میں کتنے rivets ہیں۔ 903 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 اور کیبل کتنے میل استعمال ہوئی اور کتنی اونچی ہے۔ 904 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 لیکن یہ اس وقت تک نہیں ہے جب تک کہ آپ حقیقت میں اس پر کھڑے ہو کر خوبصورتی کو نہ دیکھیں، 905 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 اور ہوا میں گاتے ہوئے سسپنشن کیبلز کو سنیں... 906 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 وہ تجربہ ہے۔ 907 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 یہ انسانی تجربہ ہے۔ 908 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 یہ صرف تصور نہیں ہے، یہ زندہ ہے. 909 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 لیکن آپ حقیقت میں گولڈن گیٹ برج، فنچ پر کبھی نہیں گئے ہیں۔ 910 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 نہیں، جیف، میں کبھی نہیں رہا۔ 911 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 شکریہ 912 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 جیسا کہ میں نے کہا، انسان تضادات سے بھرے ہوئے ہیں۔ 913 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 کاش میں نے اپنے وقت کے ساتھ مزید کام کیا ہوتا۔ 914 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 ٹھیک ہے، تو چلو ابھی چلتے ہیں، فنچ! 915 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 ہم ابھی چلے جائیں گے۔ 916 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 اور اگر ہم ابھی چلے جائیں تو صرف 18 گھنٹے، 33 منٹ ہوں گے-- 917 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 میں مر رہا ہوں، جیف۔ 918 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 میں مرنے والا ہوں۔ 919 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 جب میں چلا گیا... 920 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 کیا آپ Goodyear کے لیے صحیح کام کرنے کا وعدہ کرتے ہیں؟ 921 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 تمہاری گیند کہاں ہے؟ 922 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 کیا یہ یہاں ہے؟ کیا وہ آپ کی گیند ہے؟ 923 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 کیا وہ آپ کی گیند ہے؟ 924 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 کیا وہ آپ کی گیند ہے؟ 925 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 تمہاری گیند کہاں ہے؟ تمہاری گیند کہاں ہے؟ 926 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 جاؤ! اسے لو. 927 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 چلو بھئی. بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. 928 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 اب آپ اسے آزما لیں۔ 929 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 ہاں۔ ہاں۔ تم اسے پھینک دو۔ 930 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 آگے بڑھو. اسے پھینک دو. 931 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 اس قسم کی چیزیں اہم ہیں۔ 932 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 تمہاری گیند کہاں ہے؟ 933 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 تمہاری گیند کہاں ہے؟ کیا یہ یہاں ہے؟ کیا یہ یہاں ہے؟ 934 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 بس اسے پھینک دو۔ 935 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 کیا یہ آپ کی گیند ہے؟ 936 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 کیا یہ آپ کی گیند ہے؟ 937 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 -گیند پھینکو. - یہاں، لڑکے. 938 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 تمہاری گیند کہاں ہے؟ 939 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 گیند پھینکو. 940 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 چلو بھئی! 941 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 ارے، فنچ! 942 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 ہاں۔ 943 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 یہاں، لڑکے! 944 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 چلو لڑکا۔ نہیں. 945 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 -پھر سے۔ -لیکن اس نے آپ کو واپس کر دیا۔ 946 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 ٹھیک ہے، یہ ہے کیونکہ کتے عادت کی مخلوق ہیں. 947 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 یہاں، لڑکے! 948 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 چلو بھئی. 949 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 برائے مہربانی؟ 950 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 کرو. 951 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 اچھا لڑکا. اچھی-- 952 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 میں نے کہا تھا کہ وہ مجھے پسند نہیں کرتا۔ 953 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 آپ دونوں کریں گے-- آپ اس کا پتہ لگائیں گے۔ 954 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 چلو بھئی. میرا یقین جانو. 955 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 دیکھو میں نے اپنے فینسی سوٹ کو برباد کرنے کے لیے کیا کیا۔ 956 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 میں تمہیں سمجھ گیا. 957 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 یه ٹھیک ھے. 958 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 یه ٹھیک ھے. 959 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 کوشش کریں اور سانس لیں، فنچ۔ سانس لینے کی کوشش کریں۔ 960 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 میں بس تھوڑی دیر کے لیے لیٹنے والا ہوں۔ تم دونوں کھیلو۔ 961 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 تم دونوں جاؤ۔ 962 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 - جاؤ کھیلو۔ - کیا میں کچھ کر سکتا ہوں، فنچ؟ 963 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 جیف، آپ کے پاس پہلے ہی ہے۔ 964 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 میرا ہاتھ ہلائیں۔ 965 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 نہیں. 966 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 نہیں. 967 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 میں کیا کرنے والا ہوں؟ 968 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 میں کیا کرنے والا ہوں؟ 969 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 تم کیا کرنے والے ہو، جیف؟ 970 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 فنچ کیا کرے گا؟ 971 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 وہ کتے کو کھانا کھلائے گا۔ 972 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 میں کتے کو کھانا کھلانے والا ہوں۔ 973 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 اوہ، شٹ. 974 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 {\an8}آپ نے دیکھا، آپ مجھے پہلے ہی بتا سکتے ہیں۔ 975 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 گولڈن گیٹ برج میں کتنے rivets ہیں؟ 976 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 اور کیبل کتنے میل استعمال ہوئی اور کتنی اونچی ہے۔ 977 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 لیکن یہ اس وقت تک نہیں ہے جب تک کہ آپ حقیقت میں اس پر کھڑے ہو کر خوبصورتی کو نہ دیکھیں، 978 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 اور ہوا میں گاتے ہوئے سسپنشن کیبلز کو سنیں... 979 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 وہ تجربہ ہے۔ 980 01:46:30,724 --> 01:46:32,518 یہ انسانی تجربہ ہے۔ 981 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 ایسا لگتا ہے کہ ہم اکیلے نہیں ہیں جو اس طرف آئے ہیں۔ 982 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 آپ کو لگتا ہے کہ وہ اب بھی باہر ہیں؟ 983 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 ٹھیک ہے، یہ جاننے کا ایک ہی طریقہ ہے۔ 984 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 یہ خوبصورت ہے. 985 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 فنچ جانتا تھا کہ وہ کس کے بارے میں بات کر رہا ہے۔ 986 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 ارے، کہانی کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 987 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 ٹھیک ہے، تو ایک بار... 988 01:47:17,461 --> 01:47:37,461 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora