1 00:01:53,155 --> 00:01:55,216 Radiación UV alta. 2 00:01:55,240 --> 00:01:58,552 Temperatura: 65 grados. Precaución. 3 00:02:00,329 --> 00:02:03,641 Temperatura corporal alta. 38.4. 4 00:02:03,665 --> 00:02:06,602 Muy bien. De acuerdo. 5 00:02:12,674 --> 00:02:13,817 Dewey. 6 00:02:45,040 --> 00:02:47,142 Dewey, botella. 7 00:03:17,948 --> 00:03:19,549 CUIDADO Y ACCESORIOS DE MASCOTAS 8 00:03:26,915 --> 00:03:28,026 Muy bien. 9 00:03:28,500 --> 00:03:29,936 Alguien estará muy feliz hoy. 10 00:03:29,960 --> 00:03:31,071 BISTEC E HÍGADO 11 00:03:44,641 --> 00:03:46,159 ¡Dios! 12 00:03:48,145 --> 00:03:49,329 Estoy envejeciendo. 13 00:04:11,710 --> 00:04:12,894 Muy bien. ¡Puertas! 14 00:04:14,796 --> 00:04:16,483 REVISADO 15 00:04:16,507 --> 00:04:17,648 Revisado. 16 00:04:18,175 --> 00:04:19,286 Muy bien. 17 00:04:50,040 --> 00:04:51,224 Lo siento. 18 00:04:51,625 --> 00:04:52,736 Lo siento. 19 00:04:55,546 --> 00:04:58,482 REVISADO 20 00:05:17,484 --> 00:05:20,212 Alerta. Presión atmosférica en descenso. 21 00:05:21,238 --> 00:05:22,349 Precaución. 22 00:05:25,659 --> 00:05:28,261 Alerta. Presión atmosférica en descenso. 23 00:05:29,663 --> 00:05:30,774 Precaución. 24 00:05:35,377 --> 00:05:38,105 Joder. 25 00:05:38,630 --> 00:05:40,565 Cuatrocientos cincuenta y siete metros. 26 00:05:43,385 --> 00:05:45,153 Cuatrocientos veintisiete metros. 27 00:05:47,764 --> 00:05:49,491 Trecientos noventa y seis metros. 28 00:05:51,810 --> 00:05:53,453 Trecientos sesenta y seis metros. 29 00:05:55,689 --> 00:05:57,916 - Doscientos setenta y cuatro metros. - Vamos. 30 00:05:59,818 --> 00:06:01,628 Doscientos cuarenta y cuatro metros. 31 00:06:08,744 --> 00:06:09,971 Doscientos trece metros. 32 00:06:09,995 --> 00:06:12,180 ¡Dios mío! Vamos. 33 00:06:13,165 --> 00:06:14,276 Vamos. 34 00:06:15,501 --> 00:06:16,935 Ciento ochenta y tres metros. 35 00:06:23,050 --> 00:06:24,359 Ciento veintidós metros. 36 00:06:29,932 --> 00:06:31,241 Noventa y un metros. 37 00:06:34,436 --> 00:06:36,080 Sesenta y un metros. 38 00:06:36,104 --> 00:06:39,082 Advertencia. Se aconseja resguardarse. 39 00:06:39,733 --> 00:06:40,793 Ya voy. 40 00:06:40,817 --> 00:06:42,170 Treinta metros. 41 00:06:42,194 --> 00:06:43,378 Ven. 42 00:06:43,987 --> 00:06:45,505 - Veinticuatro metros. - ¡Ven! 43 00:06:46,323 --> 00:06:47,549 Dieciocho metros. 44 00:06:48,784 --> 00:06:50,510 - Doce metros. - Aquí vamos. 45 00:06:53,664 --> 00:06:54,775 Bien. 46 00:07:11,557 --> 00:07:13,283 Vamos. Te ayudo. 47 00:07:14,601 --> 00:07:15,712 ¡Ven! 48 00:07:17,980 --> 00:07:19,091 ¡Adentro! 49 00:07:42,254 --> 00:07:43,981 Listo. Tu turno. 50 00:07:46,175 --> 00:07:47,526 Los ojos. 51 00:07:48,468 --> 00:07:49,861 Levanta la pata. 52 00:07:51,597 --> 00:07:52,708 Mira arriba. 53 00:07:53,098 --> 00:07:54,241 Arriba, vamos. 54 00:08:23,504 --> 00:08:25,272 TECNOLOGÍA TAE WEINBERG, FINCH 55 00:08:34,640 --> 00:08:36,365 Bien. Nos vemos abajo. 56 00:08:48,278 --> 00:08:49,796 HOGAR DULCE HOGAR 57 00:08:59,998 --> 00:09:03,310 Hola. No me olvidé de ti. 58 00:09:03,919 --> 00:09:06,773 ¿Qué, me extrañaste? También te extrañé. 59 00:09:06,797 --> 00:09:10,734 Sí, pienso en ti todo el tiempo. Claro que sí. Sí. 60 00:09:11,760 --> 00:09:14,279 Sí. Sí. 61 00:09:15,138 --> 00:09:19,826 Sí, te voy a acariciar. Sólo estoy aquí para eso, ¿no? 62 00:09:20,936 --> 00:09:22,245 Sólo para acariciarte. 63 00:09:23,480 --> 00:09:25,582 Sólo para rascarte. 64 00:09:26,275 --> 00:09:28,335 PERRO 65 00:09:35,325 --> 00:09:39,096 ¿Por favor, podemos tener una noche tranquila en casa? 66 00:09:42,291 --> 00:09:43,725 Oye, déjalo. 67 00:09:48,255 --> 00:09:50,107 Buen muchacho, Dewey. 68 00:10:29,087 --> 00:10:31,732 Está bien. No te preocupes por mí. Continúa. 69 00:10:44,520 --> 00:10:47,956 DURAZNOS 70 00:10:58,492 --> 00:11:00,344 EL LIBRO DEL MUNDO 71 00:11:01,078 --> 00:11:02,472 ¿QUÉ HACE LA GENTE TODO EL DÍA? 72 00:11:02,496 --> 00:11:03,764 EL UNIVERSO DE HUBBLE 73 00:11:04,665 --> 00:11:05,776 CUIDADOS PARA EL PERRO 74 00:11:13,841 --> 00:11:15,776 Para mi Principito - Te quiere, mamá 75 00:11:16,093 --> 00:11:17,694 EL PRINCIPITO 76 00:11:49,877 --> 00:11:50,988 Gracias, Dewey. 77 00:12:02,514 --> 00:12:04,491 EL SOUTHWIND DE FLEETWOOD 78 00:12:05,267 --> 00:12:06,369 PROCESANDO IMÁGENES 79 00:12:06,393 --> 00:12:07,536 CUIDADOS PARA EL PERRO 80 00:12:11,690 --> 00:12:14,293 ENTRENAMIENTO PARA PERRO 81 00:12:20,782 --> 00:12:21,893 Hola. 82 00:12:25,704 --> 00:12:28,515 ¿Y tú pelota? ¿Está aquí? ¿Está aquí? ¿Dónde está? 83 00:12:29,416 --> 00:12:31,143 ¡Corre! ¡Ve! ¡Ve por ella! 84 00:12:43,639 --> 00:12:44,750 Oye, tú sigues. 85 00:12:45,349 --> 00:12:47,159 Ven aquí, aliento de perro. Ven. 86 00:13:16,296 --> 00:13:21,818 LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN IONIZANTE 87 00:13:57,880 --> 00:14:00,525 LLAMARADAS GAMMA Y PROBABILIDADES DE LA EXTINCIÓN 88 00:14:00,549 --> 00:14:01,985 CÓMO NOS PUEDE MATAR EL SOL 89 00:14:02,009 --> 00:14:03,069 ÍNDICE UV 90 00:14:03,093 --> 00:14:04,279 EXPLOSIÓN DE RAYOS GAMMA 91 00:14:04,303 --> 00:14:07,448 LLAMARADAS GAMMA 92 00:14:07,472 --> 00:14:09,783 SUPERVIVENCIA APOCALÍPTICA - MAYO 2028 93 00:14:15,606 --> 00:14:16,717 Bien. 94 00:14:17,191 --> 00:14:19,042 Ahora necesitaré tus ojos. 95 00:14:20,194 --> 00:14:21,586 Lo siento, Dewey. 96 00:14:22,279 --> 00:14:24,591 Te conseguiré otros. Te lo prometo. 97 00:14:24,615 --> 00:14:25,799 Valdrá la pena. 98 00:14:47,596 --> 00:14:49,531 Un pequeño paso para el hombre... 99 00:14:51,934 --> 00:14:54,746 un salto enorme para Finch Weinberg. 100 00:14:54,770 --> 00:14:56,998 COMANDO: CORRER CALIBRATE64.EXE ACCESANDO... 101 00:14:57,022 --> 00:14:58,540 PARÁMETROS CÍCLICOS COMPLETOS 102 00:15:06,198 --> 00:15:08,050 TRANSFERENCIA DE DATOS 103 00:15:21,088 --> 00:15:22,199 Hola. 104 00:15:25,133 --> 00:15:26,944 Si puedes hablar, di "sí". 105 00:15:28,554 --> 00:15:30,865 DROIDE: 106 00:15:30,889 --> 00:15:33,326 "Este dispositivo no responde o no es compatible 107 00:15:33,350 --> 00:15:35,829 con el sistema. Contacte al apoyo técnico". 108 00:15:35,853 --> 00:15:36,964 Claro. 109 00:15:37,479 --> 00:15:38,956 Hola. 110 00:15:40,482 --> 00:15:42,209 ¿Puedes mover la cabeza? 111 00:15:44,695 --> 00:15:47,589 Si puedes entenderme, mueve la cabeza. 112 00:15:54,663 --> 00:15:56,682 No sé por qué no funciona. 113 00:16:05,841 --> 00:16:08,277 ¿Entonces sí entiendes? 114 00:16:11,346 --> 00:16:16,619 Sólo asiente si te hago una pregunta que logres entender. 115 00:16:16,643 --> 00:16:17,754 ¿Entendiste? 116 00:16:20,647 --> 00:16:21,790 Deja de asentir. 117 00:16:28,989 --> 00:16:30,100 Sí entiendes. 118 00:16:33,785 --> 00:16:35,846 Deja de mover la cabeza. 119 00:16:40,083 --> 00:16:43,061 ¡Ya tienes un amigo! Buen muchacho. 120 00:16:47,257 --> 00:16:48,525 Sí. 121 00:16:52,095 --> 00:16:53,822 Muy bien. Hice algunos ajustes. 122 00:16:57,851 --> 00:16:59,995 Aunque no es lo que tenía en mente. 123 00:17:01,230 --> 00:17:02,539 Pero servirá por ahora. 124 00:17:06,818 --> 00:17:09,463 Ahora, si puedes hablar, di algo. 125 00:17:20,249 --> 00:17:21,390 Cálmate. 126 00:17:22,376 --> 00:17:24,727 Algo. 127 00:17:27,130 --> 00:17:29,650 Qué bien. Dijiste algo. Exacto. 128 00:17:31,009 --> 00:17:32,527 Exacto. 129 00:17:37,099 --> 00:17:38,325 Entonces... 130 00:17:39,685 --> 00:17:41,370 dime algo interesante. 131 00:17:42,187 --> 00:17:48,044 Las jirafas pueden sobrevivir sin agua más tiempo que los camellos. 132 00:17:48,068 --> 00:17:49,378 ¿Es en serio? 133 00:17:50,654 --> 00:17:52,005 Apuesto a que no tenías idea. 134 00:17:53,073 --> 00:17:57,595 Las ratas canguro pueden sobrevivir más tiempo que las jirafas. 135 00:17:57,619 --> 00:18:00,138 - De acuerdo. Suficiente. - ¿Sabías que... 136 00:18:00,873 --> 00:18:03,809 Dime algo interesante sobre ti. 137 00:18:04,251 --> 00:18:08,773 Yo tengo cuatro directivas principales. 138 00:18:08,797 --> 00:18:10,483 ¿Cuál es la primera directiva? 139 00:18:10,507 --> 00:18:15,780 Primera directiva: un robot no puede dañar a un humano 140 00:18:15,804 --> 00:18:19,616 o, con la inacción, permitir el daño a un humano. 141 00:18:20,726 --> 00:18:21,952 Oye. Cálmate. 142 00:18:22,603 --> 00:18:24,788 Cálmate. Quiero que escuches. 143 00:18:25,147 --> 00:18:26,790 Te hará sentir mejor. 144 00:18:28,317 --> 00:18:30,795 Háblame de la cuarta directiva. 145 00:18:30,819 --> 00:18:33,131 Cuarta directiva: 146 00:18:33,155 --> 00:18:39,220 En ausencia de Finch, el robot debe asegurar el bienestar del perro. 147 00:18:39,244 --> 00:18:43,474 Esta directiva sustituye a las otras directivas. 148 00:18:43,498 --> 00:18:44,893 ¿Oíste? 149 00:18:44,917 --> 00:18:48,937 Entonces, ¿entiendes lo importante que es este perro para mí? 150 00:18:50,047 --> 00:18:51,158 Sí. 151 00:18:53,133 --> 00:18:54,985 ¿Y sabes quién es Finch? 152 00:18:56,136 --> 00:18:58,071 Tú eres Finch. 153 00:19:00,015 --> 00:19:01,126 Sí. 154 00:19:04,186 --> 00:19:08,915 Ahora, define ausencia. 155 00:19:10,108 --> 00:19:13,920 La condición de no estar presente. 156 00:19:14,988 --> 00:19:16,173 Finch... 157 00:19:17,491 --> 00:19:18,551 ¿Sí? 158 00:19:18,575 --> 00:19:23,847 ¿Cuándo vas a estar ausente? 159 00:19:31,171 --> 00:19:33,065 Joder. 160 00:20:13,005 --> 00:20:14,523 "Querajo". 161 00:20:19,761 --> 00:20:21,405 Hola, perro. 162 00:20:22,514 --> 00:20:26,868 Conozco 16 mil datos interesantes sobre... 163 00:21:08,101 --> 00:21:09,661 Hola, Finch. 164 00:21:10,562 --> 00:21:13,458 Te conectaré a una estación meteorológica. 165 00:21:13,482 --> 00:21:14,791 Dime cuando la veas. 166 00:21:15,817 --> 00:21:16,878 Conectado. 167 00:21:16,902 --> 00:21:19,504 Usa los datos para dar un pronóstico. 168 00:21:19,905 --> 00:21:23,092 Los datos indican 15 eventos climáticos diferentes 169 00:21:23,116 --> 00:21:27,305 que avanzan a 250 kilómetros por hora. 170 00:21:27,329 --> 00:21:30,517 Los datos actuales predicen que estos eventos convergerán 171 00:21:30,541 --> 00:21:34,270 en este punto en las siguientes 24 horas. 172 00:21:34,294 --> 00:21:35,522 ¿Y cuánto va a durar? 173 00:21:35,546 --> 00:21:42,362 La probabilidad de que estos eventos provoquen una super tormenta es de 1.00... 174 00:21:42,386 --> 00:21:45,948 No. Necesito saber cuánto tiempo durará. 175 00:21:48,141 --> 00:21:50,535 Cuarenta días, aproximadamente. 176 00:22:25,971 --> 00:22:28,657 Tenemos que largarnos de St. Louis. 177 00:22:29,224 --> 00:22:30,826 El sur no es una opción. 178 00:22:31,977 --> 00:22:33,621 No con esta temporada de tormentas. 179 00:22:33,645 --> 00:22:34,706 DESTRUIDO 180 00:22:34,730 --> 00:22:36,290 Igual que el norte, obviamente. 181 00:22:37,608 --> 00:22:41,086 En el este hay muchas ciudades. 182 00:22:41,737 --> 00:22:43,171 ¿Y sabes lo que eso significa? 183 00:22:44,489 --> 00:22:45,600 Gente. 184 00:22:46,700 --> 00:22:47,811 No, gracias. 185 00:22:49,828 --> 00:22:52,431 Así que está decidido. 186 00:22:54,249 --> 00:22:55,767 Al oeste. 187 00:22:56,418 --> 00:22:57,603 Por las montañas. 188 00:22:59,171 --> 00:23:00,856 Cuidaremos las raciones. 189 00:23:03,634 --> 00:23:05,193 Y con algo de suerte... 190 00:23:05,928 --> 00:23:08,488 hallaremos lugares que no hayan sido saqueados. 191 00:23:13,602 --> 00:23:15,203 San Francisco. 192 00:23:16,939 --> 00:23:18,050 ¿Qué piensas? 193 00:23:18,815 --> 00:23:20,125 Sí, ya es hora. 194 00:23:41,171 --> 00:23:43,274 ¿Qué estás haciendo, Finch? 195 00:23:43,298 --> 00:23:46,818 Agilizo tu tasa de transferencia. 196 00:23:47,469 --> 00:23:50,532 No quisiera hacerlo, pero se agota el tiempo. 197 00:23:50,556 --> 00:23:52,534 ¿Podrías explicarte? 198 00:23:52,558 --> 00:23:58,081 Si no nos vamos antes de la tormenta, todos vamos a morir aquí. 199 00:23:58,105 --> 00:23:59,414 ¿Entendiste? 200 00:23:59,898 --> 00:24:00,959 Sí. 201 00:24:00,983 --> 00:24:03,127 En cuanto puedas caminar, nos iremos. 202 00:24:03,151 --> 00:24:04,586 Pero, Finch... 203 00:24:05,445 --> 00:24:10,217 si nos vamos ahora la transferencia de datos será del 72% 204 00:24:10,951 --> 00:24:12,846 Bueno, no todos podemos ser Einstein. 205 00:24:12,870 --> 00:24:17,933 ¿Sabías que Albert Einstein nació con una cabeza anormalmente grande? 206 00:24:29,178 --> 00:24:31,488 Coloqué niveladores digitales. 207 00:24:32,681 --> 00:24:38,036 Y giroscopios redundantes. Así que no se tratará de tu equilibrio... 208 00:24:40,397 --> 00:24:41,832 se tratará de tu ritmo. 209 00:24:46,069 --> 00:24:50,048 Observa e imita. Caminar sin avanzar. 210 00:24:51,283 --> 00:24:56,555 Uno, dos. 211 00:24:56,955 --> 00:25:01,769 Uno, dos. 212 00:25:01,793 --> 00:25:05,315 - Excelente. Suficiente. Para. - Uno, dos. 213 00:25:05,339 --> 00:25:11,445 Bien, ahora, esto es caminar hacia adelante. 214 00:25:11,970 --> 00:25:16,826 Uno, dos. 215 00:25:16,850 --> 00:25:20,622 Giras y uno, dos. 216 00:25:20,646 --> 00:25:23,624 Uno, dos. 217 00:25:26,151 --> 00:25:27,262 ¿Entendido? 218 00:25:28,529 --> 00:25:29,640 De acuerdo. 219 00:25:32,324 --> 00:25:33,435 Muy bien. 220 00:25:36,328 --> 00:25:38,972 Ahora imita. Avanza. 221 00:25:42,918 --> 00:25:45,062 Uno, dos. 222 00:25:51,301 --> 00:25:52,861 Caminando. 223 00:25:53,887 --> 00:25:55,198 Sí. Eso es. 224 00:25:55,222 --> 00:25:56,333 Y ahora para. 225 00:25:56,849 --> 00:25:57,909 Gira. 226 00:25:57,933 --> 00:25:59,076 Girando. 227 00:26:05,399 --> 00:26:06,510 Para. 228 00:26:07,401 --> 00:26:08,669 Parando. 229 00:26:09,236 --> 00:26:11,546 Excelente. Bien. 230 00:26:14,575 --> 00:26:16,009 No, aquí. Oye. 231 00:26:17,411 --> 00:26:18,522 Mira. 232 00:26:19,246 --> 00:26:20,806 Acércate a mí. 233 00:26:27,212 --> 00:26:30,859 Uno, dos. 234 00:26:30,883 --> 00:26:32,442 Uno, Finch. 235 00:26:34,219 --> 00:26:36,322 - Uno, dos. - Eso es caerse. 236 00:26:36,346 --> 00:26:37,457 Uno, dos. 237 00:26:50,694 --> 00:26:51,880 Uno, dos. 238 00:26:51,904 --> 00:26:54,423 Uno, dos. Uno. 239 00:27:04,124 --> 00:27:06,018 Estoy caminando. 240 00:27:09,922 --> 00:27:11,356 ¿Dewey? 241 00:27:16,720 --> 00:27:17,831 Dewey. 242 00:27:20,807 --> 00:27:21,918 Dewey. 243 00:28:00,681 --> 00:28:02,115 Estoy bien. 244 00:28:06,478 --> 00:28:07,829 Lo siento. 245 00:28:13,151 --> 00:28:17,966 Este es un Soutwhind 1984 de Fleetwood. 246 00:28:17,990 --> 00:28:21,010 Radiación UV alta. Precaución. 247 00:28:21,034 --> 00:28:22,595 Hola, perro. 248 00:28:22,619 --> 00:28:25,431 Temperatura, 64 grados. 249 00:28:25,455 --> 00:28:31,603 Conozco 3027 datos interesantes de este vehículo. 250 00:28:33,797 --> 00:28:35,400 ¿Quieres que yo conduzca? 251 00:28:35,424 --> 00:28:37,484 No, apenas sabes caminar. 252 00:28:38,093 --> 00:28:41,280 Espera. Me voy a sentar. 253 00:29:27,434 --> 00:29:33,583 ¿Sabías que la población de St. Louis es superior a 600 mil? 254 00:29:33,607 --> 00:29:35,667 ¿En dónde están todos? 255 00:29:36,318 --> 00:29:37,919 Es una larga historia. 256 00:29:38,529 --> 00:29:41,758 Estaremos a salvo cuando lleguemos a las montañas. 257 00:29:41,782 --> 00:29:45,302 Finch, ¿cuál es nuestro destino? 258 00:29:55,671 --> 00:29:59,400 Cuando era niño, estos campos estaban cubiertos de flores. 259 00:29:59,424 --> 00:30:04,821 Semillas de mostaza, alfalfa. Había color en todo el horizonte. 260 00:30:06,306 --> 00:30:08,533 Y en el verano había abejas. 261 00:30:10,561 --> 00:30:11,745 Te habría encantado. 262 00:30:13,522 --> 00:30:17,585 Finch, algo cuelga en la parte trasera de mi cabeza. 263 00:30:17,609 --> 00:30:20,255 Lo sé. No lo toques. 264 00:30:20,279 --> 00:30:21,631 Lo siento. 265 00:30:21,655 --> 00:30:23,466 Y deja de disculparte. 266 00:30:23,490 --> 00:30:24,883 Lo siento. 267 00:30:25,284 --> 00:30:27,844 En cuanto sea seguro detenernos, lo revisaré. 268 00:30:40,591 --> 00:30:44,904 Radiación UV alta. 74 grados. 269 00:30:44,928 --> 00:30:46,039 Precaución. 270 00:30:47,014 --> 00:30:49,533 - No te muevas. - Lo siento. 271 00:30:51,018 --> 00:30:54,621 ¿Estas fotografías son de lugares a donde has ido? 272 00:30:55,564 --> 00:30:56,916 Son postales. 273 00:30:56,940 --> 00:31:00,043 Y, por cierto, es grosero revisar las pertenencias ajenas. 274 00:31:00,444 --> 00:31:02,129 Postales. 275 00:31:03,280 --> 00:31:08,344 ¿Se envían en el servicio postal? 276 00:31:08,368 --> 00:31:11,471 Sí, sí. Las personas hacíamos eso. 277 00:31:12,331 --> 00:31:15,559 Mucho antes de que existiera el Internet. 278 00:31:16,084 --> 00:31:17,195 ¿Por qué? 279 00:31:19,087 --> 00:31:21,773 Para mantener contacto con amigos y familia. 280 00:31:24,092 --> 00:31:25,986 ¿Quién envió esa? 281 00:31:29,556 --> 00:31:30,783 ¿Qué fue eso? 282 00:31:30,807 --> 00:31:33,203 Nada. Nada. Ya deja de moverte. 283 00:31:33,227 --> 00:31:34,338 Lo siento. 284 00:31:34,811 --> 00:31:37,748 ¿Quién te envió esa? 285 00:31:41,235 --> 00:31:42,919 Un tío de San Francisco. 286 00:31:43,445 --> 00:31:45,297 ¿Y esta? 287 00:31:46,615 --> 00:31:48,342 Ese es el puente de Londres. 288 00:31:48,867 --> 00:31:50,720 Ése el puente Brooklyn, de Nueva York. 289 00:31:50,744 --> 00:31:52,597 Y ése el de la bahía de Sídney. 290 00:31:52,621 --> 00:31:54,681 ¿La bahía de Sídney? 291 00:31:55,415 --> 00:31:58,394 Me gustaría mucho ver este puente. 292 00:31:58,418 --> 00:32:01,898 Tal vez ése debería ser nuestro destino, Finch. 293 00:32:01,922 --> 00:32:03,732 Bueno, Sídney está muy lejos. 294 00:32:04,550 --> 00:32:07,737 ¿Por qué no un lugar más cercano, cómo San Francisco? 295 00:32:07,761 --> 00:32:09,072 ¿Qué tan lejos está? 296 00:32:09,096 --> 00:32:13,450 A 2915 kilómetros, exactamente. 297 00:32:19,606 --> 00:32:21,124 Tal vez lo veremos juntos. 298 00:32:22,192 --> 00:32:23,627 Listo. Ya está. 299 00:32:24,444 --> 00:32:25,755 Como nuevo. 300 00:32:25,779 --> 00:32:29,342 Bueno, ahora tenemos que ponernos en marcha. 301 00:32:29,366 --> 00:32:30,801 Tienes mucho que aprender. 302 00:32:31,535 --> 00:32:35,472 No, Dewey. Deja que el tipo grande salga hoy. 303 00:32:37,958 --> 00:32:40,854 Obsérvame e imita. 304 00:32:40,878 --> 00:32:42,272 Lección número uno... 305 00:32:42,296 --> 00:32:43,690 Lección número uno. 306 00:32:43,714 --> 00:32:46,901 No desaproveches la oportunidad para hallar comida. 307 00:32:46,925 --> 00:32:51,948 En especial si hay que alimentar a un perro hambriento. 308 00:32:51,972 --> 00:32:53,658 De acuerdo. Ese teatro de ahí. 309 00:32:53,682 --> 00:32:56,911 Las puertas tienen candados que siguen intactos. 310 00:32:56,935 --> 00:32:58,329 Siguen intactos. 311 00:32:58,353 --> 00:33:00,999 Significa que lo que había adentro sigue ahí. 312 00:33:01,023 --> 00:33:02,667 Radiación UV alta. 313 00:33:02,691 --> 00:33:04,335 - Lección número dos... - Precaución. 314 00:33:04,359 --> 00:33:07,881 Arriba hay agujeros en el cielo. Es como un queso suizo. 315 00:33:07,905 --> 00:33:13,511 - Arriba es como un queso suizo. - Me llevó tiempo averiguarlo. 316 00:33:13,535 --> 00:33:16,055 Cuando llegó la llamarada, destruyó el ozono 317 00:33:16,079 --> 00:33:19,851 y el pulso electromagnético arruinó todo lo eléctrico en un instante. 318 00:33:19,875 --> 00:33:21,852 Por suerte estaba en el trabajo. 319 00:33:23,086 --> 00:33:24,771 ¿Qué estás haciendo? 320 00:33:25,464 --> 00:33:27,608 Estaba buscando el queso. 321 00:33:29,384 --> 00:33:30,445 Ven. 322 00:33:30,469 --> 00:33:34,157 Pero, Finch, dijiste que arriba es como queso suizo. 323 00:33:34,181 --> 00:33:37,284 - Estaba localizando el queso. - Oye, no es un chiste. 324 00:33:37,809 --> 00:33:39,621 No uso el traje UV por diversión. 325 00:33:39,645 --> 00:33:43,875 No es un chiste. No uso el traje UV por diversión. 326 00:33:43,899 --> 00:33:45,293 ¿Por qué estás imitándome? 327 00:33:45,317 --> 00:33:47,754 Tú dijiste "Observa e imita". 328 00:33:47,778 --> 00:33:49,964 - Deja de imitarme. - Lo siento. 329 00:33:49,988 --> 00:33:51,466 Y deja de disculparte. 330 00:33:51,490 --> 00:33:52,799 Como digas. 331 00:33:53,825 --> 00:33:56,471 Lección número tres: 332 00:33:56,495 --> 00:33:58,973 Nunca destruyas propiedad privada deliberadamente. 333 00:33:58,997 --> 00:34:00,891 FESTIVAL DE SHAKESPEARE DE SPRINGFIELD 334 00:34:05,838 --> 00:34:08,147 Algo de músculo sería muy útil. 335 00:34:11,092 --> 00:34:13,362 Ayúdame a abrir esta puerta. 336 00:34:21,895 --> 00:34:23,006 Músculo. 337 00:34:24,231 --> 00:34:26,415 Usaste demasiado músculo. 338 00:34:26,942 --> 00:34:28,628 ¿Podrías explicarte? 339 00:34:28,652 --> 00:34:30,337 Es en sentido figurado. 340 00:34:30,821 --> 00:34:33,633 Es otra forma de decir algo, como el queso. 341 00:34:33,657 --> 00:34:35,050 Como el queso. 342 00:34:35,074 --> 00:34:37,512 Sí, como el queso. Pero no es literal. 343 00:34:37,536 --> 00:34:38,762 MUCHO RUIDO Y POCAS NUECES 344 00:34:38,786 --> 00:34:42,517 Finch, esta es una obra de William Shakespeare. 345 00:34:42,541 --> 00:34:45,269 Una comedia dramática sobre amor, 346 00:34:45,293 --> 00:34:50,400 engaño y otros malentendidos... 347 00:34:50,424 --> 00:34:52,442 Nunca me gustó el teatro. 348 00:35:04,855 --> 00:35:06,248 Lección número cuatro: 349 00:35:07,858 --> 00:35:09,251 Usa tu iniciativa. 350 00:35:11,653 --> 00:35:14,424 Finch, ¿tú crees que es seguro comer esto? 351 00:35:14,448 --> 00:35:15,508 Sujétalo. 352 00:35:15,532 --> 00:35:18,219 - Debe tener unos 15 años de antigüedad. - Justo así. 353 00:35:18,243 --> 00:35:21,305 Te va a encantar, ¿cómo se hacen las palomitas? 354 00:35:25,459 --> 00:35:28,271 Lección número cinco: ¡disfruta la vida! 355 00:35:28,295 --> 00:35:29,406 Adelante. 356 00:35:30,547 --> 00:35:31,658 Sí. 357 00:35:36,845 --> 00:35:38,155 De nuevo. 358 00:35:40,390 --> 00:35:41,867 ¡Otra vez! 359 00:35:45,395 --> 00:35:47,205 ¡Otra vez, otra vez! 360 00:35:50,192 --> 00:35:53,462 Alerta de tornado. Se aconseja resguardarse. 361 00:36:15,467 --> 00:36:16,944 Presión atmosférica... 362 00:36:17,302 --> 00:36:21,533 Joder. Creí que se disiparía antes de alcanzar esta altitud. 363 00:36:21,557 --> 00:36:24,953 Temperatura corporal alta. Treinta y nueve grados. 364 00:36:24,977 --> 00:36:26,579 Presión atmosférica en descenso. 365 00:36:26,603 --> 00:36:31,125 Finch, hay algo tintinando dentro de mi cabeza. 366 00:36:31,149 --> 00:36:32,459 Se aconseja resguardarse. 367 00:36:33,318 --> 00:36:36,005 - Alerta de tornado. Se aconseja... - Quédate, muchacho. 368 00:36:36,029 --> 00:36:37,465 Quédate. Buen perro. 369 00:36:37,489 --> 00:36:39,634 Alerta de tornado. Se aconseja resguardarse. 370 00:36:39,658 --> 00:36:41,010 Sígueme. 371 00:36:41,034 --> 00:36:42,844 Quédate, muchacho. Quédate. 372 00:36:45,831 --> 00:36:50,852 Tenemos que sujetar el vehículo con estas puntas y las manivelas. 373 00:36:51,378 --> 00:36:53,981 ¿Ves lo que hago? 374 00:36:55,048 --> 00:36:57,986 Tienes que imitarme exactamente. ¿Entiendes? 375 00:36:58,010 --> 00:36:59,112 Entiendo. 376 00:36:59,136 --> 00:37:00,822 Quinientos cuarenta y nueve metros. 377 00:37:00,846 --> 00:37:02,239 Se aconseja resguardarse. 378 00:37:02,806 --> 00:37:05,994 - Asegúrate de que esté tensado el cable. - Tensar. 379 00:37:06,018 --> 00:37:07,577 Quinientos dieciocho metros. 380 00:37:08,937 --> 00:37:10,455 Alerta de tornado. 381 00:37:12,774 --> 00:37:14,209 Se aconseja resguardarse. 382 00:37:16,320 --> 00:37:19,006 La siguiente. Dame la siguiente. 383 00:37:24,036 --> 00:37:27,306 - Alerta de tornado. 427 metros. - No puedo ver nada. 384 00:37:34,254 --> 00:37:37,149 - No, no, no. Vamos. - Precaución. Ritmo cardíaco alto. 385 00:37:38,133 --> 00:37:39,484 Puedes hacer esto. 386 00:37:41,512 --> 00:37:44,365 Debes regresar al vehículo recreativo. 387 00:37:44,389 --> 00:37:46,074 Trescientos sesenta y seis metros. 388 00:37:56,026 --> 00:37:57,712 Doscientos setenta y cuatro metros. 389 00:37:57,736 --> 00:37:58,847 Hola. 390 00:38:00,489 --> 00:38:02,674 Entra ahí. Bien. Eso es. 391 00:38:03,575 --> 00:38:04,926 Se aconseja resguardarse. 392 00:38:07,162 --> 00:38:08,639 Ciento cincuenta y dos metros. 393 00:38:13,085 --> 00:38:14,811 Ven. Regresa aquí. 394 00:38:17,881 --> 00:38:19,232 ¡Ven! ¡Entra ya! 395 00:38:23,971 --> 00:38:26,114 ¡Tenemos que estar adentro del vehículo! 396 00:38:29,601 --> 00:38:31,161 Se aconseja resguardarse. 397 00:38:33,605 --> 00:38:34,666 Ve atrás. 398 00:38:34,690 --> 00:38:36,793 - Atrás. Atrás. - ¡Dewey! No tú. 399 00:38:36,817 --> 00:38:37,877 Noventa y un metros. 400 00:38:37,901 --> 00:38:39,838 Finch, ¿qué debo hacer? 401 00:38:39,862 --> 00:38:41,297 Sujétate a algo. 402 00:38:41,321 --> 00:38:43,423 - Sesenta y un metros. - Quieto, muchacho. 403 00:38:44,658 --> 00:38:45,801 Ya me sujeté, Finch. 404 00:38:53,834 --> 00:38:57,063 Quince metros. Precaución extrema. 405 00:38:57,087 --> 00:38:58,689 Se aconseja resguardarse. 406 00:39:46,929 --> 00:39:48,322 Estoy bien. 407 00:39:49,848 --> 00:39:51,284 ¿Están todos bien? 408 00:39:51,308 --> 00:39:52,785 ¿Y tú, muchacho? 409 00:39:52,809 --> 00:39:54,578 ¿Dewey? ¿Tú? 410 00:39:56,563 --> 00:39:59,416 Gracias. No sabía dónde estaba. 411 00:40:12,996 --> 00:40:14,681 Pudo haber salido mejor. 412 00:40:18,961 --> 00:40:20,771 Usó bien los músculos. 413 00:40:26,802 --> 00:40:28,987 Oye. Buen trabajo. 414 00:40:39,398 --> 00:40:40,708 Finch. 415 00:40:40,732 --> 00:40:42,125 Joder. 416 00:40:45,696 --> 00:40:50,717 Fuimos muy afortunados. Extremadamente afortunados. 417 00:40:52,286 --> 00:40:56,933 El Southwind de Fleetwood no se caracteriza por su seguridad. 418 00:40:56,957 --> 00:40:59,393 - ¿Sabías que este modelo... - ¿Encontraste la grúa? 419 00:41:03,422 --> 00:41:06,733 Localicé un neumático, pero la grúa no. 420 00:41:08,093 --> 00:41:11,196 Se arruinó el neumático y no hay grúa. 421 00:41:12,347 --> 00:41:15,867 Los errores te pueden matar, Weinberg. Ya deberías saberlo. 422 00:41:16,476 --> 00:41:17,587 Finch. 423 00:41:21,523 --> 00:41:22,666 Iniciativa. 424 00:41:33,410 --> 00:41:34,521 Ya está. 425 00:41:35,078 --> 00:41:36,596 Ahora bájalo. 426 00:41:38,624 --> 00:41:39,735 Bien. 427 00:41:45,589 --> 00:41:48,150 Disfruto mucho ser una grúa. 428 00:41:49,384 --> 00:41:51,486 Eres una excelente grúa. 429 00:41:54,264 --> 00:41:55,490 Debería... 430 00:41:57,059 --> 00:42:00,495 Debería considerar darte un nombre. 431 00:42:02,272 --> 00:42:04,000 Eso me gustaría mucho. 432 00:42:04,024 --> 00:42:05,250 ¿Qué te parece Jack? 433 00:42:06,902 --> 00:42:08,837 No, Jack es grúa en inglés. 434 00:42:10,697 --> 00:42:15,094 ¿Qué tal William Shakespeare? ¿Quieres llamarme William Shakespeare? 435 00:42:15,118 --> 00:42:16,261 Ya lo tiene alguien. 436 00:42:17,704 --> 00:42:21,183 Podría ser algo menos complicado. Un nombre simple. 437 00:42:22,543 --> 00:42:24,645 Napoleón Bonaparte. 438 00:42:25,379 --> 00:42:27,564 Napoleón era bajito. 439 00:42:30,259 --> 00:42:32,529 ¿Qué tiene de malo ser bajito? 440 00:42:32,553 --> 00:42:36,365 Nada, solamente que tú no eres bajito. Eres muy alto. 441 00:42:37,766 --> 00:42:39,368 Sí soy muy alto. 442 00:42:43,397 --> 00:42:45,582 Me gusta el nombre "Rover". 443 00:42:46,817 --> 00:42:48,670 Rover es nombre de perro. 444 00:42:48,694 --> 00:42:52,131 Estaba pensando en el vehículo de exploración en Marte. 445 00:42:52,155 --> 00:42:57,512 Entiendo. Aun así, tal vez algo menos complicado o apropiado. 446 00:42:57,536 --> 00:43:00,472 ¿No te gustaría un nombre que no sea para perros? 447 00:43:01,790 --> 00:43:02,901 No. 448 00:43:04,501 --> 00:43:07,020 ¿Por qué no tiene nombre el perro? 449 00:43:07,379 --> 00:43:08,689 Sí tiene nombre. 450 00:43:09,965 --> 00:43:11,233 Es Goodyear. 451 00:43:11,675 --> 00:43:13,695 Me gusta ese nombre. 452 00:43:13,719 --> 00:43:16,906 ¿Por qué no lo usas? Es tu perro, después de todo. 453 00:43:16,930 --> 00:43:18,365 No es mío. 454 00:43:20,184 --> 00:43:21,743 Él no tiene dueño. 455 00:43:22,978 --> 00:43:25,872 Además, sólo somos él y yo, ¿quién necesita nombres? 456 00:43:36,116 --> 00:43:37,259 Jeff. 457 00:43:39,536 --> 00:43:40,763 ¿Jeff? 458 00:43:40,787 --> 00:43:42,723 Jeff. 459 00:43:44,333 --> 00:43:46,685 ¿Jeff? ¿En serio? 460 00:43:47,419 --> 00:43:49,189 ¿Dije algo gracioso? 461 00:43:49,213 --> 00:43:51,900 No. Para nada, no. 462 00:43:51,924 --> 00:43:53,735 Es corto y simple. 463 00:43:53,759 --> 00:43:54,819 Sí, lo es. 464 00:43:54,843 --> 00:43:57,779 - Como tú sugeriste, Finch. - Sí. 465 00:43:58,430 --> 00:43:59,906 Y ya revisé. 466 00:44:01,558 --> 00:44:03,786 No es nombre de perro. 467 00:44:03,810 --> 00:44:05,538 No lo es. Por más que pienso, 468 00:44:05,562 --> 00:44:10,083 no puedo recordar a un perro llamado Jeff. 469 00:44:10,442 --> 00:44:12,836 Entonces, con tu permiso, Finch... 470 00:44:13,445 --> 00:44:14,923 No es necesario. 471 00:44:14,947 --> 00:44:16,256 Dame la mano. 472 00:44:16,657 --> 00:44:18,383 La otra mano. La derecha. 473 00:44:18,742 --> 00:44:20,177 Y las estrechamos. 474 00:44:20,577 --> 00:44:23,180 Bienvenido al mundo, Jeff. 475 00:44:42,933 --> 00:44:45,035 ¡Oigan! 476 00:44:47,688 --> 00:44:50,583 ¿Por qué todo ese alboroto? 477 00:44:50,607 --> 00:44:55,170 Pensé que podría mejorar nuestra comunicación si aprendo su lenguaje. 478 00:45:02,327 --> 00:45:04,639 Hice un análisis comparativo. 479 00:45:04,663 --> 00:45:08,141 Me parece que aislé varias unidades fonéticas. 480 00:45:09,126 --> 00:45:12,939 Pero parece que eso malinterpretó todo lo que dije. 481 00:45:12,963 --> 00:45:16,149 - ¿Qué es lo que le sucede, Finch? - No es "eso". 482 00:45:17,551 --> 00:45:18,735 Es "él", Jeff. 483 00:45:19,553 --> 00:45:21,822 Y no hay lenguaje canino. 484 00:45:22,222 --> 00:45:24,324 Yo creo que no le agrado. 485 00:45:26,143 --> 00:45:27,869 Es que no confía en ti aún. 486 00:45:29,605 --> 00:45:31,415 Se requiere tiempo. 487 00:46:23,742 --> 00:46:29,056 Finch, no estoy seguro de entender este concepto de confianza. 488 00:46:29,373 --> 00:46:31,935 ¿Me lo puedes explicar, por favor? 489 00:46:31,959 --> 00:46:35,354 Claro. La confianza es cuando... 490 00:46:38,173 --> 00:46:42,737 La confianza es la manera en que, no sé, se confía. 491 00:46:42,761 --> 00:46:43,872 Es... 492 00:46:44,847 --> 00:46:47,033 ¿Te parece si te cuento una historia? 493 00:46:47,057 --> 00:46:50,744 ¿Vas a contarme una historia acerca de la confianza? 494 00:46:51,061 --> 00:46:53,205 La historia es sobre mí. Bien. 495 00:46:54,731 --> 00:46:59,254 Inicia así. Había una vez, 496 00:46:59,278 --> 00:47:02,422 cuando yo era un novato en Tri Alpha, 497 00:47:03,115 --> 00:47:06,761 Llegó la orden del alto mando para incorporarme a un equipo 498 00:47:06,785 --> 00:47:09,262 que desarrollaba el sistema RMS. 499 00:47:09,621 --> 00:47:12,141 El asunto es que no me gustaba trabajar en equipo 500 00:47:12,165 --> 00:47:14,477 - y eso me trajo algunos... - ¿Por qué no te gustaba 501 00:47:14,501 --> 00:47:15,770 trabajar en equipo, Finch? 502 00:47:15,794 --> 00:47:17,939 Porque mi equipo era un montón de zoquetes. 503 00:47:17,963 --> 00:47:20,358 - Baja eso. - ¿Qué es un... 504 00:47:20,382 --> 00:47:21,609 ¿Qué es un zoquete? 505 00:47:21,633 --> 00:47:26,029 Es que yo trabajo mejor por mi cuenta. Ahora, escucha. 506 00:47:29,266 --> 00:47:30,827 - Te escucho. - Bien. 507 00:47:30,851 --> 00:47:35,248 Estábamos teniendo problemas para conectar el SO con el hardware 508 00:47:35,272 --> 00:47:39,919 y el equipo estaba seguro de que era una falla del hardware. 509 00:47:39,943 --> 00:47:42,881 Pero yo sabía que no, que era otra cosa. 510 00:47:42,905 --> 00:47:44,506 ¿Y quién lo solucionó? 511 00:47:48,994 --> 00:47:50,721 En fin, eso no importa. 512 00:47:51,246 --> 00:47:52,765 Al poco tiempo, 513 00:47:52,789 --> 00:47:58,354 el doctor Norman Rostoker, quien fundó TAE Technologies, 514 00:47:58,378 --> 00:47:59,730 fue a visitarnos. 515 00:48:00,047 --> 00:48:02,066 Y eso era sobresaliente. 516 00:48:02,090 --> 00:48:06,112 Nos felicitó a todos y luego me señaló a mí. 517 00:48:06,136 --> 00:48:07,779 Dijo, "Weinberg". 518 00:48:09,848 --> 00:48:11,742 El hombre conocía mi nombre. 519 00:48:12,684 --> 00:48:13,870 Exacto. Dijo: 520 00:48:13,894 --> 00:48:19,291 "Weinberg, escuché que tú sólo pudiste descifrarlo. ¿Es eso cierto?". 521 00:48:20,108 --> 00:48:22,419 Tuve que pensarlo un minuto. 522 00:48:22,945 --> 00:48:25,548 Pero entendí lo que tenía que decir. 523 00:48:25,572 --> 00:48:29,052 Y yo contesté "No pude haberlo hecho sin mi equipo". 524 00:48:29,076 --> 00:48:31,804 Pero dijiste que tu equipo era un montón de zoquetes. 525 00:48:31,828 --> 00:48:34,890 Me miró directo a los ojos y supo que mentía. 526 00:48:36,041 --> 00:48:38,810 Pero entendió que avalé a mi equipo. 527 00:48:39,336 --> 00:48:43,191 Así que me hizo un guiño y nos dijo: 528 00:48:43,215 --> 00:48:45,901 "Trabajo en equipo. Ésa es la clave". 529 00:48:47,511 --> 00:48:49,030 El trabajo en equipo es la clave. 530 00:48:49,054 --> 00:48:50,281 - Sí. - Guiño. 531 00:48:50,305 --> 00:48:51,416 Exacto. 532 00:48:53,767 --> 00:48:54,910 Exacto. 533 00:49:03,777 --> 00:49:08,298 Creo que no estoy entendiendo de qué trató la historia, Finch. 534 00:49:09,157 --> 00:49:11,761 - Bueno, piénsalo. - Eso hago. 535 00:49:11,785 --> 00:49:15,139 Habla de desarrollar confianza y hacer que los demás confíen. 536 00:49:15,163 --> 00:49:18,852 Sí, pero tú no confiabas en tu equipo, Finch. 537 00:49:18,876 --> 00:49:21,396 Y me resultó difícil comprender la historia. 538 00:49:21,420 --> 00:49:22,771 ¿Puedo sugerir... 539 00:49:24,047 --> 00:49:25,232 Finch. 540 00:49:26,049 --> 00:49:28,694 Finch, ¿quieres que conduzca? 541 00:49:55,120 --> 00:50:00,393 - Radiación UV detectada. 61 grados. - Necesito unos minutos. 542 00:50:00,417 --> 00:50:01,810 Quiero que ustedes dos... 543 00:50:04,338 --> 00:50:07,107 comiencen a desarrollar... 544 00:50:08,217 --> 00:50:10,153 esa confianza. 545 00:50:10,177 --> 00:50:11,738 - ¿Sí? - ¿Cómo en tu historia? 546 00:50:11,762 --> 00:50:14,489 Sí. Igual que en la historia. 547 00:50:15,265 --> 00:50:16,783 Quédate en la sombra. 548 00:50:48,924 --> 00:50:50,035 ¡Ven! 549 00:50:53,512 --> 00:50:54,780 Ven. 550 00:51:00,519 --> 00:51:02,205 - Oye, no. - Ven. 551 00:51:02,229 --> 00:51:04,123 No. Así no. 552 00:51:04,147 --> 00:51:05,750 - Ven. - Dámelo. 553 00:51:05,774 --> 00:51:07,043 Ven. De acuerdo. 554 00:51:07,067 --> 00:51:08,670 Dámelo. 555 00:51:08,694 --> 00:51:10,379 Ven, muchacho. Ven. 556 00:51:11,238 --> 00:51:12,382 Eso es. 557 00:51:12,406 --> 00:51:14,508 Te dije que no le agrado. 558 00:51:14,992 --> 00:51:17,844 Tú sólo quédate aquí. 559 00:51:18,829 --> 00:51:19,972 Cuida el fuerte. 560 00:52:06,043 --> 00:52:07,477 ¿Qué quieres ordenar? 561 00:52:09,004 --> 00:52:10,857 Quita los codos de la mesa. 562 00:52:10,881 --> 00:52:14,776 Quita los codos de la mesa. Bájalos. Abajo. 563 00:52:15,135 --> 00:52:17,487 LIBERA TU MENTE 564 00:52:30,526 --> 00:52:32,127 Macarrones con queso. 565 00:52:37,991 --> 00:52:40,093 Voy a pedir un sándwich doble de pavo. 566 00:52:48,210 --> 00:52:49,312 Joder. 567 00:52:49,336 --> 00:52:50,479 Quédate. 568 00:52:57,511 --> 00:52:58,622 ¡Oye! 569 00:52:59,096 --> 00:53:00,740 ¡No! Oye, ven aquí. 570 00:53:00,764 --> 00:53:02,532 Ven aquí. Bien. 571 00:53:05,561 --> 00:53:06,787 Quédate. 572 00:53:09,273 --> 00:53:10,791 Oye, ¿qué sucede, Jeff? 573 00:53:13,235 --> 00:53:14,419 Nada. 574 00:53:16,738 --> 00:53:18,882 ¿Condujiste el vehículo? 575 00:53:19,533 --> 00:53:20,644 No. 576 00:53:22,703 --> 00:53:23,930 ¿No? 577 00:53:23,954 --> 00:53:26,807 Sólo se fue rodando. 578 00:53:28,500 --> 00:53:29,936 Claro. Entendido. 579 00:53:29,960 --> 00:53:34,273 Porque no creo que estés listo para conducir el vehículo todavía. 580 00:53:35,424 --> 00:53:37,693 Te he visto conducir. 581 00:53:40,762 --> 00:53:42,197 ¿Estás molesto? 582 00:53:44,725 --> 00:53:46,702 Necesito que me escuches, ¿sí? 583 00:53:48,103 --> 00:53:49,205 De acuerdo. 584 00:53:49,229 --> 00:53:52,791 Quiero que busques el traje UV y me lo traigas. 585 00:53:53,734 --> 00:53:57,337 El casco, la unidad de enfriamiento, todo, ¿sí? 586 00:53:59,990 --> 00:54:01,174 De acuerdo. 587 00:54:01,742 --> 00:54:03,302 ¿Queda entendido? 588 00:54:04,244 --> 00:54:05,595 Entendido. 589 00:54:28,352 --> 00:54:30,662 ¡No! 590 00:54:31,313 --> 00:54:32,539 ¡No! 591 00:54:32,981 --> 00:54:35,168 ¡No! 592 00:54:35,192 --> 00:54:36,303 ¡Decía que a pie! 593 00:54:36,777 --> 00:54:39,171 ¡No, para! 594 00:54:43,742 --> 00:54:45,802 Soy un conductor magnífico. 595 00:54:48,455 --> 00:54:49,598 Ven aquí. 596 00:55:07,432 --> 00:55:12,537 Los UV no discriminan. Hacen que arda la piel del perro y del humano. 597 00:55:13,272 --> 00:55:15,959 - Creí que querías... - Tienes un trabajo que hacer. 598 00:55:15,983 --> 00:55:18,878 Quiero que lo cuides. Es por él que te fabriqué. 599 00:55:18,902 --> 00:55:21,047 Es la razón de tu existencia. 600 00:55:21,071 --> 00:55:22,173 La cuarta directiva. 601 00:55:22,197 --> 00:55:24,217 No necesito compañía ni un amigo. 602 00:55:24,241 --> 00:55:25,926 Sólo haz tu trabajo. 603 00:55:26,869 --> 00:55:27,929 Lo siento. Yo... 604 00:55:27,953 --> 00:55:31,223 Sé que naciste apenas ayer, ¡pero ya tienes que madurar, Jeff! 605 00:55:53,896 --> 00:55:57,833 Te lo aseguro. Desde el inicio ha sido una empresa arriesgada. 606 00:56:00,986 --> 00:56:03,755 Tienes que entender nuestra vulnerabilidad. 607 00:56:08,660 --> 00:56:09,771 ¿Qué dices? 608 00:56:11,830 --> 00:56:13,890 Creo que ha llegado el momento. 609 00:56:14,666 --> 00:56:15,851 ¿De qué? 610 00:56:21,215 --> 00:56:23,442 Despacio. Muy lento. Despacio. 611 00:56:24,635 --> 00:56:26,737 Ahora acelera con suavidad. 612 00:56:27,054 --> 00:56:28,280 No hay urgencia. 613 00:56:29,306 --> 00:56:31,033 Hazlo suave, lento. 614 00:56:32,017 --> 00:56:33,286 Eso no es suave. 615 00:56:33,310 --> 00:56:35,538 - Lo siento. - Tú sabes a qué me refiero. 616 00:56:35,562 --> 00:56:36,673 Lento. 617 00:56:38,524 --> 00:56:39,833 Hazlo con cuidado. Lento. 618 00:56:40,943 --> 00:56:42,127 Lento. 619 00:56:46,782 --> 00:56:47,893 No gires tanto. 620 00:56:50,035 --> 00:56:52,472 Estás girando de más el volante. 621 00:56:52,496 --> 00:56:54,598 - Lo siento. - Pisa un poco el acelerador. 622 00:56:57,417 --> 00:56:58,528 Eso. 623 00:57:00,003 --> 00:57:01,114 Bien. 624 00:57:02,089 --> 00:57:04,441 Ahora mantenlo estable. Justo así. 625 00:57:05,425 --> 00:57:06,818 Perfecto. 626 00:57:12,474 --> 00:57:13,992 Sé que, ¡ojos al frente! 627 00:57:15,936 --> 00:57:18,456 Tiene algo de sed, pero hice modificaciones. 628 00:57:18,480 --> 00:57:23,001 Si se mantiene constante a menos de 80, pues todo saldrá bien. 629 00:57:25,320 --> 00:57:26,431 Bien. Sí. 630 00:57:27,990 --> 00:57:29,884 Soy un conductor magnífico. 631 00:57:29,908 --> 00:57:31,761 Bueno, no exageres. 632 00:57:31,785 --> 00:57:33,053 La vista al frente. 633 00:57:36,206 --> 00:57:38,725 ¿Ya ves, rain man? Eres un aprendiz. 634 00:57:39,751 --> 00:57:42,063 Pero soy un aprendiz magnífico. 635 00:57:42,087 --> 00:57:43,230 Claro. 636 00:58:03,358 --> 00:58:07,421 ¡San Francisco, allá vamos! 637 00:58:19,750 --> 00:58:22,811 Qué noche tan fría. ¿Cuánto tiempo ha pasado? 638 00:58:26,173 --> 00:58:27,524 Finch. 639 00:58:28,509 --> 00:58:30,652 Es la aurora boreal. 640 00:58:32,179 --> 00:58:33,290 ¿Sí? 641 00:58:33,722 --> 00:58:37,034 Sólo que ahora no tienes que estar en Alaska para verla. 642 00:58:38,060 --> 00:58:39,828 Gracias a la llamarada. 643 00:58:40,896 --> 00:58:42,289 Adiós, ozono. 644 00:58:44,316 --> 00:58:46,668 Adiós el sentir el sol en la cara. 645 00:58:48,737 --> 00:58:52,674 Vegetación, comida y cosechas. Adiós a todo. 646 00:58:59,081 --> 00:59:00,515 Aun así, aquí estamos. 647 00:59:03,085 --> 00:59:04,196 Sí. 648 00:59:04,795 --> 00:59:06,480 Estamos aquí, Finch. 649 00:59:10,759 --> 00:59:12,611 ¿Puedo preguntarte algo? 650 00:59:13,929 --> 00:59:18,617 Si la luz del día es tan peligrosa, ¿por qué no viajamos de noche? 651 00:59:20,811 --> 00:59:26,291 ¿Tú crees que si viajar de noche fuera seguro no lo habría intentado ya? 652 00:59:28,569 --> 00:59:29,795 ¿A dónde vamos? 653 00:59:31,530 --> 00:59:33,383 Al puente Golden Gate. 654 00:59:33,407 --> 00:59:35,217 A lo desconocido. 655 00:59:38,161 --> 00:59:43,059 La tierra y el humo, el calor tan elevado, la radiación UV... 656 00:59:43,083 --> 00:59:44,559 Todo eso lo puedo manejar. 657 00:59:44,960 --> 00:59:46,071 ¿Por qué? 658 00:59:47,212 --> 00:59:48,323 ¿Por qué? 659 00:59:48,922 --> 00:59:50,524 Porque es predecible. 660 00:59:53,177 --> 00:59:58,865 Moverse de noche representa todo lo que no es predecible. 661 01:00:01,560 --> 01:00:02,869 Personas. 662 01:00:04,938 --> 01:00:08,334 Gente con hambre que está escondida. Personas que buscan lastimarte. 663 01:00:08,358 --> 01:00:09,711 No puedes confiar en ellas. 664 01:00:09,735 --> 01:00:12,630 ¿Por qué? ¿Cómo sabes que no son de confianza? 665 01:00:12,654 --> 01:00:14,464 La confianza hará que te maten. 666 01:00:16,158 --> 01:00:17,467 No confíes en nadie. 667 01:00:28,504 --> 01:00:30,439 Otra vez estás molesto conmigo. 668 01:00:43,644 --> 01:00:46,246 Jeff, van a pasar cosas. 669 01:00:48,899 --> 01:00:50,626 Cosas que no puedes controlar. 670 01:00:52,819 --> 01:00:54,796 Las emociones te afectarán. 671 01:00:55,405 --> 01:01:00,594 Cuando suceda, cómo lo enfrentes, lo que hagas... 672 01:01:01,411 --> 01:01:03,138 definirá quién eres. 673 01:01:07,960 --> 01:01:09,478 ¿Eso fue lo que te pasó? 674 01:01:10,379 --> 01:01:12,314 Le pasa a todo el mundo. 675 01:01:12,881 --> 01:01:14,816 Así lo queramos o no. 676 01:01:27,145 --> 01:01:28,455 Hace mucho frío. 677 01:01:30,023 --> 01:01:31,959 Demasiado frío para estos huesos viejos. 678 01:01:40,868 --> 01:01:45,597 Finch, me voy a quedar aquí otro rato, si tú estás de acuerdo. 679 01:01:47,499 --> 01:01:48,610 Claro. 680 01:01:48,959 --> 01:01:50,070 Claro. 681 01:02:49,853 --> 01:02:51,121 Estás enfermo. 682 01:02:52,940 --> 01:02:54,082 Estoy bien. 683 01:03:00,405 --> 01:03:02,090 ¿Qué quieres que haga? 684 01:03:05,661 --> 01:03:07,846 Llama al doctor. 685 01:04:30,579 --> 01:04:34,516 AYÚDENNOS 686 01:04:51,600 --> 01:04:52,951 Buen chico. Quédate. 687 01:04:54,394 --> 01:04:55,788 Ven, Dewey. 688 01:04:55,812 --> 01:04:57,497 Tenemos que ponernos en marcha. 689 01:04:59,107 --> 01:05:01,336 Lección número uno: 690 01:05:01,360 --> 01:05:05,339 No desaproveches la oportunidad para hallar comida. 691 01:05:07,824 --> 01:05:09,344 Lección número dos... 692 01:05:09,368 --> 01:05:10,428 HOSPITAL DE DENVER 693 01:05:10,452 --> 01:05:13,639 nunca destruyas propiedad privada deliberadamente. 694 01:05:14,581 --> 01:05:17,809 Pero algo de músculo es muy útil. 695 01:05:18,919 --> 01:05:21,229 Es en sentido figurado, por cierto. 696 01:05:31,181 --> 01:05:32,407 Ven, Dewey. 697 01:05:38,063 --> 01:05:39,790 Lección número tres: 698 01:05:40,440 --> 01:05:44,836 Arriba es como queso suizo. 699 01:05:46,238 --> 01:05:50,218 Radiación UV alta. 144 grados. 700 01:05:50,242 --> 01:05:51,385 Precaución. 701 01:05:56,331 --> 01:05:57,442 Hola. 702 01:06:01,712 --> 01:06:02,823 Quédate. 703 01:06:03,964 --> 01:06:05,190 Cuida el fuerte. 704 01:06:10,888 --> 01:06:12,030 No. 705 01:06:14,892 --> 01:06:18,287 Lección número cuatro: usa tu iniciativa. 706 01:06:57,017 --> 01:06:59,662 Medicina. 707 01:06:59,686 --> 01:07:00,829 Iniciativa. 708 01:07:07,611 --> 01:07:10,714 Lección número cinco: disfruta la vida. 709 01:07:19,498 --> 01:07:20,766 Nada mal. 710 01:07:24,127 --> 01:07:25,270 Quédate, muchacho. 711 01:08:21,727 --> 01:08:25,038 ¡Iniciativa! 712 01:09:15,154 --> 01:09:16,423 Lo lamento, Dewey. 713 01:09:53,569 --> 01:09:54,680 Finch. 714 01:09:55,529 --> 01:09:57,465 ¿Te gusta mi abrigo nuevo? 715 01:09:57,489 --> 01:09:58,632 ¿Qué estás haciendo? 716 01:09:59,199 --> 01:10:00,885 ¿Qué no me escuchaste para nada? 717 01:10:00,909 --> 01:10:03,553 Pero, iniciativa, Finch. 718 01:10:03,871 --> 01:10:06,224 La iniciativa requiere sentido común. 719 01:10:06,248 --> 01:10:09,017 Si lo tuvieras, sabrías que hay algo raro en este edificio. 720 01:10:11,628 --> 01:10:13,439 Finch, ¿crees que... 721 01:10:13,463 --> 01:10:14,606 Hay que salir. ¡Rápido! 722 01:10:22,181 --> 01:10:23,292 Finch. 723 01:10:28,020 --> 01:10:29,162 ¿En dónde está Dewey? 724 01:10:29,646 --> 01:10:30,789 Está destruido. 725 01:10:39,865 --> 01:10:43,176 Ritmo cardíaco alto. 150 latidos por minuto. 726 01:10:45,162 --> 01:10:46,513 La puerta. Cierra la puerta. 727 01:10:54,755 --> 01:10:56,024 Precaución. 728 01:10:56,048 --> 01:10:57,691 Ritmo cardíaco alto. 729 01:11:19,863 --> 01:11:21,715 Ten. Toma esto. 730 01:11:23,242 --> 01:11:25,386 - Precaución. - Toma el volante. 731 01:11:25,410 --> 01:11:28,555 Temperatura corporal alta. 40 grados. 732 01:11:29,748 --> 01:11:31,351 Presión arterial alta. 733 01:11:31,375 --> 01:11:33,311 - ¿Puedo hacer una sugerencia... - ¡No! 734 01:11:33,335 --> 01:11:36,563 No, no puedes. Era una trampa y caíste directo en ella. 735 01:11:37,506 --> 01:11:41,610 Dewey era de los nuestros y lo destruyeron por tu estúpido error. 736 01:11:42,094 --> 01:11:44,614 - Precaución. Ritmo cardíaco alto. - Ven, muchacho. 737 01:11:44,638 --> 01:11:46,823 Ven, muchacho. Eso. Vamos. 738 01:11:48,767 --> 01:11:51,329 Desde ahora hay reglas nuevas. 739 01:11:51,353 --> 01:11:54,081 No podemos darnos el lujo de más errores. 740 01:12:00,362 --> 01:12:01,673 ¿Qué quieres que haga? 741 01:12:01,697 --> 01:12:03,966 Conduce. Debemos alejarnos. 742 01:12:40,235 --> 01:12:41,420 ¿Estás bien? 743 01:12:42,029 --> 01:12:43,422 Nos están siguiendo. 744 01:12:44,281 --> 01:12:45,392 ¿En serio? 745 01:12:45,991 --> 01:12:47,051 ¿Quién? 746 01:12:47,075 --> 01:12:48,427 No quiero averiguarlo. 747 01:12:52,080 --> 01:12:53,598 Aún puedes ver, ¿no? 748 01:12:55,083 --> 01:12:56,226 Sí puedo ver. 749 01:13:03,759 --> 01:13:05,361 Tenemos que perderlo. 750 01:13:05,385 --> 01:13:08,323 Rápido. Rápido, empieza a acelerar. 751 01:13:08,347 --> 01:13:11,575 - Pero el manual de Fleetwood dice... - Hazlo. Sólo hazlo. ¡Ahora! 752 01:13:32,496 --> 01:13:34,097 ¡Vamos! Más rápido. 753 01:13:43,048 --> 01:13:44,776 ¿Puedo hacer una sugerencia, Finch? 754 01:13:44,800 --> 01:13:47,237 - Hay que salir de la carretera. - ¿Qué estás haciendo? 755 01:13:47,261 --> 01:13:49,655 - Tenemos que ir al paso subterráneo. - No entiendo. 756 01:13:51,139 --> 01:13:52,699 ¡Ahora! ¡A la izquierda! 757 01:14:09,658 --> 01:14:11,928 ¡Avanza! ¿Por qué te detuviste? 758 01:14:11,952 --> 01:14:13,805 ¡Hay que ocultarnos! ¡Avanza! 759 01:14:13,829 --> 01:14:15,473 ¡Tenemos que irnos ahora! 760 01:14:15,497 --> 01:14:17,183 - Finch, creo que... - ¡Ahora! ¡Avanza! 761 01:14:17,207 --> 01:14:18,350 Finch. 762 01:14:18,667 --> 01:14:20,645 La altura máxima de este túnel es 763 01:14:20,669 --> 01:14:22,522 de cuatro metros con 14 centímetros. 764 01:14:22,546 --> 01:14:24,940 Con las modificaciones de este vehículo... 765 01:14:25,591 --> 01:14:27,276 ¡Finch! 766 01:14:33,473 --> 01:14:36,536 4 M. 14 CM. 767 01:14:36,560 --> 01:14:38,328 - ¿Finch? - ¿Qué hice? 768 01:14:47,446 --> 01:14:48,714 ¡No, Jeff! 769 01:16:26,420 --> 01:16:27,938 Creo que ya se fue, Finch. 770 01:16:39,266 --> 01:16:40,742 No vamos a llegar. 771 01:16:48,859 --> 01:16:50,002 Se acabó. 772 01:16:54,489 --> 01:17:00,053 Estoy muy viejo. Muy enfermo. Muy cansado. Se acabó. 773 01:17:00,829 --> 01:17:03,558 Finch, va a llover. Sabes qué significa... 774 01:17:03,582 --> 01:17:05,684 Basta. Ya basta. Acéptalo. 775 01:17:06,793 --> 01:17:07,936 Se acabó. 776 01:17:09,046 --> 01:17:10,157 No. 777 01:17:10,631 --> 01:17:11,857 No nos podemos rendir. 778 01:17:12,549 --> 01:17:14,986 No permitiré que te rindas. 779 01:17:15,010 --> 01:17:16,154 ¿No me lo permitirás? 780 01:17:16,178 --> 01:17:19,574 Bueno, tú no puedes tomar esa decisión porque eres sólo una máquina. 781 01:17:19,598 --> 01:17:21,993 Un robot no puede dañar a un humano o, con la inacción, 782 01:17:22,017 --> 01:17:23,411 permitir el daño a un humano. 783 01:17:23,435 --> 01:17:24,546 ¡Cierra la boca! 784 01:18:31,628 --> 01:18:33,563 ¿Te puedo preguntar algo? 785 01:18:35,716 --> 01:18:38,652 ¿Crees que llegaremos al puente Golden Gate? 786 01:18:41,930 --> 01:18:43,323 Yo creo que sí. 787 01:18:45,851 --> 01:18:47,160 ¿Quieres saber por qué? 788 01:18:48,061 --> 01:18:51,957 Porque yo creo en ti, Finch. 789 01:18:57,237 --> 01:18:58,755 ¿Te cuento una historia? 790 01:19:01,825 --> 01:19:02,968 De acuerdo. 791 01:19:03,785 --> 01:19:05,220 Hubo una vez... 792 01:19:06,455 --> 01:19:08,432 una llamarada solar. 793 01:19:12,586 --> 01:19:19,401 Pero el fulgor no nos extinguió. Fuimos nosotros los causantes. 794 01:19:22,221 --> 01:19:25,492 Algunos se escondieron y cerraron sus puertas. 795 01:19:25,516 --> 01:19:27,994 Trataron de fingir que no estaba pasando. 796 01:19:28,018 --> 01:19:29,745 Y no subsistieron. 797 01:19:31,772 --> 01:19:34,209 Los demás tratamos de sobrevivir. 798 01:19:34,233 --> 01:19:37,837 Hurgamos y luchamos por lo que quedaba, 799 01:19:37,861 --> 01:19:39,588 hasta que ya no quedaba nada más. 800 01:19:44,159 --> 01:19:46,470 Yo estaba revisando un supermercado. 801 01:19:47,246 --> 01:19:49,724 Ya habían sacado todo lo que había, 802 01:19:49,748 --> 01:19:55,646 pero en ocasiones pasan algo por alto y tienes suerte. 803 01:19:58,131 --> 01:20:00,317 Encontré una bolsa de tallarines. 804 01:20:03,136 --> 01:20:04,572 LLANTAS GOODYEAR EN DESCUENTO 805 01:20:04,596 --> 01:20:05,948 Pero antes de poder salir... 806 01:20:07,349 --> 01:20:11,329 llegó una mujer con su hija a la tienda. 807 01:20:11,353 --> 01:20:14,749 Tenían un carrito con todas sus cosas. 808 01:20:14,773 --> 01:20:17,584 La niña no tenía más de nueve años. 809 01:20:18,569 --> 01:20:21,129 Tenía un unicornio en su mochila. 810 01:20:23,991 --> 01:20:26,551 Tenía un arma en sus manos. 811 01:20:27,703 --> 01:20:31,891 Escuché que su madre le dijo: "No olvides que, si ves a alguien, 812 01:20:31,915 --> 01:20:35,310 debes apuntarle y hacer lo que te enseñé, ¿entendiste?". 813 01:20:37,713 --> 01:20:39,983 Comprendí que, si esta niña me veía, 814 01:20:40,007 --> 01:20:43,318 iba a dispararme y quitarme los tallarines. 815 01:20:44,887 --> 01:20:46,571 Decidí aguardar. 816 01:20:48,307 --> 01:20:51,743 Me escondí hasta que terminaron. 817 01:20:55,230 --> 01:20:58,709 Pero cuando se iban, una furgoneta se detuvo. 818 01:21:01,361 --> 01:21:04,673 El conductor salió porque vio a esta niña. 819 01:21:06,909 --> 01:21:08,219 Estaba gritando, 820 01:21:08,243 --> 01:21:12,264 moviendo la escopeta como si estuviera loco. 821 01:21:13,582 --> 01:21:16,227 Vio el carrito y les pidió sus cosas. 822 01:21:16,251 --> 01:21:19,314 Así que le gritó "entrégalo, entrégalo". 823 01:21:19,338 --> 01:21:22,484 Y la mamá se acercó vociferando: 824 01:21:22,508 --> 01:21:24,067 "¡Lárgate y déjanos!". 825 01:21:25,344 --> 01:21:28,155 La niña estaba aterrada... 826 01:21:29,223 --> 01:21:31,742 y no sabía a dónde apuntar. 827 01:21:34,770 --> 01:21:36,163 Estaba llorando. 828 01:21:37,356 --> 01:21:39,333 Y ambos gritaban. 829 01:21:41,860 --> 01:21:45,464 Después bang, bang, bang. 830 01:21:56,917 --> 01:21:58,685 Todo pasó tan rápido. 831 01:22:04,007 --> 01:22:09,071 El hombre se fue, entonces yo pude acercarme 832 01:22:09,680 --> 01:22:10,906 y ya era tarde. 833 01:22:22,526 --> 01:22:24,127 Luego escuché un sonido. 834 01:22:27,990 --> 01:22:29,466 Era un gimoteo... 835 01:22:33,161 --> 01:22:35,555 que venía de la mochila rosa de la pequeña. 836 01:22:43,922 --> 01:22:45,524 Así que la abrí. 837 01:22:54,600 --> 01:23:00,831 Y entonces encontré a un cachorro. 838 01:23:03,442 --> 01:23:05,168 Asustado. 839 01:23:06,570 --> 01:23:08,088 Y tan sólo. 840 01:23:15,120 --> 01:23:17,431 El hambre hizo asesinos a los hombres. 841 01:23:19,166 --> 01:23:20,350 Pero a mí... 842 01:23:23,337 --> 01:23:24,813 me convirtió en un cobarde. 843 01:23:32,888 --> 01:23:34,406 ¿Cómo puedes creer en eso? 844 01:24:09,925 --> 01:24:11,068 ¿Viste? 845 01:24:13,011 --> 01:24:14,363 San Francisco. 846 01:24:16,181 --> 01:24:17,292 Finch. 847 01:24:18,684 --> 01:24:20,911 Faltan 772 kilómetros. 848 01:24:26,275 --> 01:24:27,460 "Querido Finch, 849 01:24:27,484 --> 01:24:31,923 Si vienes a San Francisco el próximo año, espero que podamos vernos. 850 01:24:31,947 --> 01:24:33,058 Papá". 851 01:24:34,908 --> 01:24:36,019 Papá. 852 01:24:43,584 --> 01:24:46,937 Radiación UV baja. Es seguro. 853 01:25:10,527 --> 01:25:12,671 Creo que tienes que venir a ver esto. 854 01:25:14,031 --> 01:25:15,590 - ¡Finch! - ¿Qué? 855 01:25:17,326 --> 01:25:18,844 - ¿Qué? - Ahí. 856 01:25:22,706 --> 01:25:24,433 No quería golpearla. 857 01:25:54,821 --> 01:25:56,131 Habías dicho que... 858 01:25:57,199 --> 01:25:58,508 era queso suizo. 859 01:26:17,302 --> 01:26:18,862 No entiendo. 860 01:28:11,500 --> 01:28:12,935 Excelente, Jeff. 861 01:28:13,794 --> 01:28:16,688 Es la mejor comida que he tenido en mucho tiempo. 862 01:28:24,638 --> 01:28:25,949 Adivina. 863 01:28:25,973 --> 01:28:27,084 ¿Qué? 864 01:28:29,434 --> 01:28:31,830 Lo vi en mi mente anoche. 865 01:28:31,854 --> 01:28:33,372 ¿Qué dices? 866 01:28:33,939 --> 01:28:38,086 Nosotros tres. Estábamos en el puente Golden Gate, 867 01:28:38,110 --> 01:28:40,545 como una pintura que aún no ha sucedido. 868 01:28:46,368 --> 01:28:48,178 ¡Jeff, tuviste un sueño! 869 01:28:50,706 --> 01:28:53,600 Eso de verdad me deja perplejo. 870 01:28:54,126 --> 01:28:57,646 Cómo me gustaría verte dentro de cinco o seis años. 871 01:28:59,131 --> 01:29:00,984 ¿No soy una decepción? 872 01:29:01,008 --> 01:29:03,277 Claro que no. 873 01:29:04,386 --> 01:29:07,281 Y yo no debí haber dicho que eras una máquina. 874 01:29:09,057 --> 01:29:11,077 ¿Puedo preguntarte algo? 875 01:29:11,101 --> 01:29:15,623 Dijiste que la postal del puente Golden Gate era de tu tío, 876 01:29:15,647 --> 01:29:19,751 pero en la parte trasera dice "Papá". 877 01:29:21,320 --> 01:29:22,629 ¿Por qué? 878 01:29:23,238 --> 01:29:25,800 Vaya, a ti no se te escapa nada, ¿cierto? 879 01:29:25,824 --> 01:29:27,342 No, nada. 880 01:29:28,827 --> 01:29:32,556 Bueno, creo que es momento de otra historia. 881 01:29:38,295 --> 01:29:39,406 Verás... 882 01:29:42,424 --> 01:29:47,696 Mi mamá siempre dijo que mi padre tenía sangre vikinga. 883 01:29:48,639 --> 01:29:51,826 No dijiste "Había una vez". 884 01:29:51,850 --> 01:29:55,412 Claro. Había una vez... 885 01:29:56,271 --> 01:29:57,456 en que nos abandonó. 886 01:29:59,733 --> 01:30:01,293 Fue antes de que yo naciera. 887 01:30:02,194 --> 01:30:03,254 Él era militar. 888 01:30:03,278 --> 01:30:07,926 Un ingeniero. Evidentemente, construía puentes 889 01:30:07,950 --> 01:30:11,179 y siempre viajaba. Nunca tuvimos contacto. 890 01:30:11,203 --> 01:30:17,851 Y luego, cuando cumplí 15 años, esa postal apareció sin ningún aviso. 891 01:30:18,460 --> 01:30:20,395 La del puente Golden Gate. 892 01:30:20,754 --> 01:30:23,690 Escribió que esperaba que nos reuniéramos algún día. 893 01:30:24,758 --> 01:30:29,446 Mientras tanto, yo debía salir a conocer el mundo. 894 01:30:30,472 --> 01:30:32,908 Decía "tu padre" y la atesoré. 895 01:30:34,142 --> 01:30:37,829 De hecho, en cuanto pude, fui a comprar este elegante traje. 896 01:30:38,313 --> 01:30:41,125 Y pensé: "cuando finalmente lo conozca, 897 01:30:41,149 --> 01:30:44,753 quiero impresionarlo para que se sienta orgulloso de mí". 898 01:30:47,614 --> 01:30:49,549 Jamás volví a saber de él. 899 01:30:54,705 --> 01:30:55,973 ¿Y lo hiciste? 900 01:30:56,999 --> 01:30:58,393 ¿Qué cosa? 901 01:30:58,417 --> 01:31:00,185 ¿Fuiste a conocer el mundo? 902 01:31:02,671 --> 01:31:05,191 Pues, fui a Nueva York una vez. 903 01:31:05,215 --> 01:31:07,193 - ¿Sí? - Pero no me gustó. 904 01:31:07,217 --> 01:31:09,319 Estaba abarrotado y sucio. 905 01:31:10,345 --> 01:31:14,284 Además de eso, nunca viajé más allá de Missouri. 906 01:31:14,308 --> 01:31:15,952 Y siempre había un obstáculo. 907 01:31:15,976 --> 01:31:21,581 Ya sabes, mi trabajo, mi salud, mamá, el fin del mundo. 908 01:31:25,694 --> 01:31:26,878 Sí, yo... 909 01:31:28,572 --> 01:31:30,507 Nunca logré hacerlo. 910 01:31:36,121 --> 01:31:38,892 ¿Y las otras postales? ¿Por qué están en blanco? 911 01:31:38,916 --> 01:31:44,021 Bueno, cuando veía una que me gustaba, yo la compraba. 912 01:31:44,755 --> 01:31:48,318 Era una colección o la lista de cosas por hacer antes de morir. 913 01:31:48,342 --> 01:31:49,651 No sé. 914 01:31:52,638 --> 01:31:55,157 Los humanos estamos llenos de contradicciones. 915 01:31:58,936 --> 01:32:01,831 Verás, tú puedes decirme 916 01:32:01,855 --> 01:32:04,501 cuántos remaches hay en el Golden Gate, ¿verdad? 917 01:32:04,525 --> 01:32:09,046 Cuántos kilómetros de cable se usaron y la altura que tiene. 918 01:32:09,571 --> 01:32:14,677 Pero no es hasta que estás ahí, ahí en el lugar, y ves la belleza, 919 01:32:14,701 --> 01:32:19,140 escuchas los cables de suspensión cantando en el viento... 920 01:32:19,164 --> 01:32:20,682 Eso es experiencia. 921 01:32:21,875 --> 01:32:23,770 Es la experiencia humana. 922 01:32:23,794 --> 01:32:27,065 No es imaginarlo, es... 923 01:32:27,089 --> 01:32:28,200 Es vivirlo. 924 01:32:29,341 --> 01:32:33,820 Pero nunca has visitado el puente Golden Gate, Finch. 925 01:32:36,098 --> 01:32:37,784 No, Jeff, no lo visité nunca. 926 01:32:37,808 --> 01:32:39,284 Gracias. 927 01:32:40,143 --> 01:32:43,288 Como dije, estamos llenos de contradicciones. 928 01:32:47,568 --> 01:32:49,878 Ojalá hubiera hecho más con el tiempo que tenía. 929 01:32:54,283 --> 01:32:56,386 ¡Entonces vámonos ya, Finch! 930 01:32:56,410 --> 01:32:57,637 Debemos partir. 931 01:32:57,661 --> 01:33:01,975 Si nos vamos en este momento, tardaremos 18 horas, 33 minutos... 932 01:33:01,999 --> 01:33:03,642 Me estoy muriendo, Jeff. 933 01:33:05,586 --> 01:33:06,895 Voy a morir. 934 01:33:18,807 --> 01:33:20,033 Cuando me muera... 935 01:33:21,101 --> 01:33:24,830 ¿me prometes cuidar bien de Goodyear? 936 01:33:44,249 --> 01:33:45,475 ¿Dónde está tu pelota? 937 01:33:46,084 --> 01:33:48,353 ¿Está aquí? ¿Es tu pelota? 938 01:33:49,296 --> 01:33:50,814 ¿Es tu pelota? 939 01:33:51,548 --> 01:33:55,277 ¿Es tu pelota? 940 01:33:56,220 --> 01:33:58,196 ¿Dónde está? ¿Y tú pelota? 941 01:34:02,935 --> 01:34:04,745 ¡Ve! ¡Tráela! 942 01:34:11,652 --> 01:34:14,589 Vamos. Muy bien. De acuerdo. 943 01:34:14,613 --> 01:34:15,922 Ahora tú inténtalo. 944 01:34:17,032 --> 01:34:19,092 Sí, tú lánzala. 945 01:34:21,662 --> 01:34:22,888 Anda. Lánzala. 946 01:34:23,956 --> 01:34:26,016 Esto es algo importante. 947 01:34:26,542 --> 01:34:27,936 ¿Y tú pelota? 948 01:34:27,960 --> 01:34:30,771 ¿Y tú pelota? ¿Está aquí? 949 01:34:31,171 --> 01:34:32,397 Sólo lánzala. 950 01:34:33,131 --> 01:34:34,358 ¿Es tu pelota? 951 01:34:35,092 --> 01:34:36,401 ¿Es tu pelota? 952 01:34:36,927 --> 01:34:38,904 - La pelota. - Ten, muchacho. 953 01:34:39,638 --> 01:34:40,822 ¿Y tú pelota? 954 01:34:41,223 --> 01:34:42,617 Lanza la pelota. 955 01:34:42,641 --> 01:34:43,825 ¡Vamos! 956 01:34:51,567 --> 01:34:52,751 ¿Viste, Finch? 957 01:34:55,612 --> 01:34:56,880 ¡Ven, muchacho! 958 01:34:58,615 --> 01:35:00,717 Vamos, muchacho. No. 959 01:35:10,544 --> 01:35:12,688 - De nuevo. - Pero te la trajo a ti. 960 01:35:13,172 --> 01:35:15,816 Porque los perros son animales de costumbres. 961 01:35:41,783 --> 01:35:42,894 ¡Ven, muchacho! 962 01:35:43,702 --> 01:35:44,813 Ven. 963 01:35:45,370 --> 01:35:46,481 Por favor. 964 01:35:47,664 --> 01:35:48,775 Hazlo. 965 01:35:50,000 --> 01:35:51,727 Buen muchacho. 966 01:35:58,550 --> 01:36:00,652 Te dije que no le agrado. 967 01:36:01,595 --> 01:36:03,656 Ya lo solucionarán. 968 01:36:03,680 --> 01:36:06,241 Vamos. Confía en mí. 969 01:36:26,787 --> 01:36:29,514 Mira cómo arruiné mi traje elegante. 970 01:36:33,335 --> 01:36:34,561 Te ayudo. 971 01:36:35,420 --> 01:36:36,531 Tranquilo. 972 01:36:40,634 --> 01:36:41,745 Tranquilo. 973 01:36:43,136 --> 01:36:45,364 Trata de respirar, Finch. Trata de respirar. 974 01:36:51,186 --> 01:36:53,914 Yo voy a recostarme. Ustedes jueguen. 975 01:36:54,398 --> 01:36:55,707 No se detengan. 976 01:36:56,149 --> 01:36:58,794 - Ve a jugar. - ¿Hay algo que pueda hacer, Finch? 977 01:37:05,576 --> 01:37:06,885 Jeff, ya lo has hecho. 978 01:37:08,453 --> 01:37:09,763 Dame la mano. 979 01:38:00,047 --> 01:38:01,158 No. 980 01:38:01,507 --> 01:38:02,618 No. 981 01:42:07,961 --> 01:42:09,479 ¿Qué voy a hacer? 982 01:42:14,134 --> 01:42:15,245 ¿Qué voy a hacer? 983 01:42:21,183 --> 01:42:22,909 ¿Qué vas a hacer, Jeff? 984 01:42:26,563 --> 01:42:28,081 ¿Qué haría Finch? 985 01:42:30,234 --> 01:42:31,543 Alimentaría al perro. 986 01:42:33,570 --> 01:42:34,796 Voy a alimentar al perro. 987 01:42:50,546 --> 01:42:51,688 Joder. 988 01:45:52,144 --> 01:45:55,080 AMADO POR GOODYEAR Y JEFF 989 01:46:00,444 --> 01:46:03,256 Verás, tú puedes decirme 990 01:46:03,280 --> 01:46:06,216 cuántos remaches hay en el Golden Gate, ¿verdad? 991 01:46:07,743 --> 01:46:12,055 Cuántos kilómetros de cable se usaron y la altura que tiene. 992 01:46:12,873 --> 01:46:15,560 CAMINO A SANTA ROSA 993 01:46:15,584 --> 01:46:21,024 Pero no es hasta que estás ahí, ahí en el lugar y ves la belleza, 994 01:46:21,048 --> 01:46:24,943 escuchas los cables de suspensión cantando en el viento... 995 01:46:26,553 --> 01:46:27,863 Eso es experiencia. 996 01:46:28,597 --> 01:46:31,159 ¡TÍA SOPHIE, ESTAMOS BIEN! NOS VEMOS EN MARIN COUNTY 997 01:46:31,183 --> 01:46:33,201 Es la experiencia humana. 998 01:46:38,732 --> 01:46:41,543 Parece que no somos los únicos que vinimos aquí. 999 01:46:46,490 --> 01:46:48,300 ¿Crees que aún estén vivos? 1000 01:46:51,328 --> 01:46:53,388 Sólo hay una forma de averiguarlo. 1001 01:47:05,008 --> 01:47:06,318 Es hermoso. 1002 01:47:07,553 --> 01:47:09,696 Finch sabía de lo que hablaba. 1003 01:47:12,307 --> 01:47:13,742 ¿Quieres oír una historia? 1004 01:47:14,476 --> 01:47:17,537 Muy bien, había una vez...