1
00:01:53,155 --> 00:01:55,216
Radiación UV alta.
2
00:01:55,240 --> 00:01:58,552
Temperatura: 65 grados. Precaución.
3
00:02:00,329 --> 00:02:03,641
Temperatura corporal alta. 38.4.
4
00:02:03,665 --> 00:02:06,602
Muy bien. De acuerdo.
5
00:02:12,674 --> 00:02:13,817
Dewey.
6
00:02:45,040 --> 00:02:47,142
Dewey, botella.
7
00:03:17,948 --> 00:03:19,549
CUIDADO Y ACCESORIOS DE MASCOTAS
8
00:03:26,915 --> 00:03:28,026
Muy bien.
9
00:03:28,500 --> 00:03:29,936
Alguien estará muy feliz hoy.
10
00:03:29,960 --> 00:03:31,071
BISTEC E HÍGADO
11
00:03:44,641 --> 00:03:46,159
¡Dios!
12
00:03:48,145 --> 00:03:49,329
Estoy envejeciendo.
13
00:04:11,710 --> 00:04:12,894
Muy bien. ¡Puertas!
14
00:04:14,796 --> 00:04:16,483
REVISADO
15
00:04:16,507 --> 00:04:17,648
Revisado.
16
00:04:18,175 --> 00:04:19,286
Muy bien.
17
00:04:50,040 --> 00:04:51,224
Lo siento.
18
00:04:51,625 --> 00:04:52,736
Lo siento.
19
00:04:55,546 --> 00:04:58,482
REVISADO
20
00:05:17,484 --> 00:05:20,212
Alerta. Presión atmosférica en descenso.
21
00:05:21,238 --> 00:05:22,349
Precaución.
22
00:05:25,659 --> 00:05:28,261
Alerta. Presión atmosférica en descenso.
23
00:05:29,663 --> 00:05:30,774
Precaución.
24
00:05:35,377 --> 00:05:38,105
Joder.
25
00:05:38,630 --> 00:05:40,565
Cuatrocientos cincuenta y siete metros.
26
00:05:43,385 --> 00:05:45,153
Cuatrocientos veintisiete metros.
27
00:05:47,764 --> 00:05:49,491
Trecientos noventa y seis metros.
28
00:05:51,810 --> 00:05:53,453
Trecientos sesenta y seis metros.
29
00:05:55,689 --> 00:05:57,916
- Doscientos setenta y cuatro metros.
- Vamos.
30
00:05:59,818 --> 00:06:01,628
Doscientos cuarenta y cuatro metros.
31
00:06:08,744 --> 00:06:09,971
Doscientos trece metros.
32
00:06:09,995 --> 00:06:12,180
¡Dios mío! Vamos.
33
00:06:13,165 --> 00:06:14,276
Vamos.
34
00:06:15,501 --> 00:06:16,935
Ciento ochenta y tres metros.
35
00:06:23,050 --> 00:06:24,359
Ciento veintidós metros.
36
00:06:29,932 --> 00:06:31,241
Noventa y un metros.
37
00:06:34,436 --> 00:06:36,080
Sesenta y un metros.
38
00:06:36,104 --> 00:06:39,082
Advertencia. Se aconseja resguardarse.
39
00:06:39,733 --> 00:06:40,793
Ya voy.
40
00:06:40,817 --> 00:06:42,170
Treinta metros.
41
00:06:42,194 --> 00:06:43,378
Ven.
42
00:06:43,987 --> 00:06:45,505
- Veinticuatro metros.
- ¡Ven!
43
00:06:46,323 --> 00:06:47,549
Dieciocho metros.
44
00:06:48,784 --> 00:06:50,510
- Doce metros.
- Aquí vamos.
45
00:06:53,664 --> 00:06:54,775
Bien.
46
00:07:11,557 --> 00:07:13,283
Vamos. Te ayudo.
47
00:07:14,601 --> 00:07:15,712
¡Ven!
48
00:07:17,980 --> 00:07:19,091
¡Adentro!
49
00:07:42,254 --> 00:07:43,981
Listo. Tu turno.
50
00:07:46,175 --> 00:07:47,526
Los ojos.
51
00:07:48,468 --> 00:07:49,861
Levanta la pata.
52
00:07:51,597 --> 00:07:52,708
Mira arriba.
53
00:07:53,098 --> 00:07:54,241
Arriba, vamos.
54
00:08:23,504 --> 00:08:25,272
TECNOLOGÍA TAE
WEINBERG, FINCH
55
00:08:34,640 --> 00:08:36,365
Bien. Nos vemos abajo.
56
00:08:48,278 --> 00:08:49,796
HOGAR DULCE HOGAR
57
00:08:59,998 --> 00:09:03,310
Hola. No me olvidé de ti.
58
00:09:03,919 --> 00:09:06,773
¿Qué, me extrañaste? También te extrañé.
59
00:09:06,797 --> 00:09:10,734
Sí, pienso en ti todo el tiempo.
Claro que sí. Sí.
60
00:09:11,760 --> 00:09:14,279
Sí. Sí.
61
00:09:15,138 --> 00:09:19,826
Sí, te voy a acariciar.
Sólo estoy aquí para eso, ¿no?
62
00:09:20,936 --> 00:09:22,245
Sólo para acariciarte.
63
00:09:23,480 --> 00:09:25,582
Sólo para rascarte.
64
00:09:26,275 --> 00:09:28,335
PERRO
65
00:09:35,325 --> 00:09:39,096
¿Por favor, podemos tener una noche
tranquila en casa?
66
00:09:42,291 --> 00:09:43,725
Oye, déjalo.
67
00:09:48,255 --> 00:09:50,107
Buen muchacho, Dewey.
68
00:10:29,087 --> 00:10:31,732
Está bien. No te preocupes por mí.
Continúa.
69
00:10:44,520 --> 00:10:47,956
DURAZNOS
70
00:10:58,492 --> 00:11:00,344
EL LIBRO DEL MUNDO
71
00:11:01,078 --> 00:11:02,472
¿QUÉ HACE LA GENTE TODO EL DÍA?
72
00:11:02,496 --> 00:11:03,764
EL UNIVERSO DE HUBBLE
73
00:11:04,665 --> 00:11:05,776
CUIDADOS PARA EL PERRO
74
00:11:13,841 --> 00:11:15,776
Para mi Principito -
Te quiere, mamá
75
00:11:16,093 --> 00:11:17,694
EL PRINCIPITO
76
00:11:49,877 --> 00:11:50,988
Gracias, Dewey.
77
00:12:02,514 --> 00:12:04,491
EL SOUTHWIND DE FLEETWOOD
78
00:12:05,267 --> 00:12:06,369
PROCESANDO IMÁGENES
79
00:12:06,393 --> 00:12:07,536
CUIDADOS PARA EL PERRO
80
00:12:11,690 --> 00:12:14,293
ENTRENAMIENTO PARA PERRO
81
00:12:20,782 --> 00:12:21,893
Hola.
82
00:12:25,704 --> 00:12:28,515
¿Y tú pelota? ¿Está aquí?
¿Está aquí? ¿Dónde está?
83
00:12:29,416 --> 00:12:31,143
¡Corre! ¡Ve! ¡Ve por ella!
84
00:12:43,639 --> 00:12:44,750
Oye, tú sigues.
85
00:12:45,349 --> 00:12:47,159
Ven aquí, aliento de perro. Ven.
86
00:13:16,296 --> 00:13:21,818
LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN
A RADIACIÓN IONIZANTE
87
00:13:57,880 --> 00:14:00,525
LLAMARADAS GAMMA
Y PROBABILIDADES DE LA EXTINCIÓN
88
00:14:00,549 --> 00:14:01,985
CÓMO NOS PUEDE MATAR EL SOL
89
00:14:02,009 --> 00:14:03,069
ÍNDICE UV
90
00:14:03,093 --> 00:14:04,279
EXPLOSIÓN DE RAYOS GAMMA
91
00:14:04,303 --> 00:14:07,448
LLAMARADAS GAMMA
92
00:14:07,472 --> 00:14:09,783
SUPERVIVENCIA APOCALÍPTICA - MAYO 2028
93
00:14:15,606 --> 00:14:16,717
Bien.
94
00:14:17,191 --> 00:14:19,042
Ahora necesitaré tus ojos.
95
00:14:20,194 --> 00:14:21,586
Lo siento, Dewey.
96
00:14:22,279 --> 00:14:24,591
Te conseguiré otros. Te lo prometo.
97
00:14:24,615 --> 00:14:25,799
Valdrá la pena.
98
00:14:47,596 --> 00:14:49,531
Un pequeño paso para el hombre...
99
00:14:51,934 --> 00:14:54,746
un salto enorme para Finch Weinberg.
100
00:14:54,770 --> 00:14:56,998
COMANDO: CORRER CALIBRATE64.EXE
ACCESANDO...
101
00:14:57,022 --> 00:14:58,540
PARÁMETROS CÍCLICOS COMPLETOS
102
00:15:06,198 --> 00:15:08,050
TRANSFERENCIA DE DATOS
103
00:15:21,088 --> 00:15:22,199
Hola.
104
00:15:25,133 --> 00:15:26,944
Si puedes hablar, di "sí".
105
00:15:28,554 --> 00:15:30,865
DROIDE:
106
00:15:30,889 --> 00:15:33,326
"Este dispositivo no responde
o no es compatible
107
00:15:33,350 --> 00:15:35,829
con el sistema.
Contacte al apoyo técnico".
108
00:15:35,853 --> 00:15:36,964
Claro.
109
00:15:37,479 --> 00:15:38,956
Hola.
110
00:15:40,482 --> 00:15:42,209
¿Puedes mover la cabeza?
111
00:15:44,695 --> 00:15:47,589
Si puedes entenderme, mueve la cabeza.
112
00:15:54,663 --> 00:15:56,682
No sé por qué no funciona.
113
00:16:05,841 --> 00:16:08,277
¿Entonces sí entiendes?
114
00:16:11,346 --> 00:16:16,619
Sólo asiente si te hago
una pregunta que logres entender.
115
00:16:16,643 --> 00:16:17,754
¿Entendiste?
116
00:16:20,647 --> 00:16:21,790
Deja de asentir.
117
00:16:28,989 --> 00:16:30,100
Sí entiendes.
118
00:16:33,785 --> 00:16:35,846
Deja de mover la cabeza.
119
00:16:40,083 --> 00:16:43,061
¡Ya tienes un amigo! Buen muchacho.
120
00:16:47,257 --> 00:16:48,525
Sí.
121
00:16:52,095 --> 00:16:53,822
Muy bien. Hice algunos ajustes.
122
00:16:57,851 --> 00:16:59,995
Aunque no es lo que tenía en mente.
123
00:17:01,230 --> 00:17:02,539
Pero servirá por ahora.
124
00:17:06,818 --> 00:17:09,463
Ahora, si puedes hablar, di algo.
125
00:17:20,249 --> 00:17:21,390
Cálmate.
126
00:17:22,376 --> 00:17:24,727
Algo.
127
00:17:27,130 --> 00:17:29,650
Qué bien. Dijiste algo. Exacto.
128
00:17:31,009 --> 00:17:32,527
Exacto.
129
00:17:37,099 --> 00:17:38,325
Entonces...
130
00:17:39,685 --> 00:17:41,370
dime algo interesante.
131
00:17:42,187 --> 00:17:48,044
Las jirafas pueden sobrevivir
sin agua más tiempo que los camellos.
132
00:17:48,068 --> 00:17:49,378
¿Es en serio?
133
00:17:50,654 --> 00:17:52,005
Apuesto a que no tenías idea.
134
00:17:53,073 --> 00:17:57,595
Las ratas canguro pueden sobrevivir
más tiempo que las jirafas.
135
00:17:57,619 --> 00:18:00,138
- De acuerdo. Suficiente.
- ¿Sabías que...
136
00:18:00,873 --> 00:18:03,809
Dime algo interesante sobre ti.
137
00:18:04,251 --> 00:18:08,773
Yo tengo cuatro directivas principales.
138
00:18:08,797 --> 00:18:10,483
¿Cuál es la primera directiva?
139
00:18:10,507 --> 00:18:15,780
Primera directiva:
un robot no puede dañar a un humano
140
00:18:15,804 --> 00:18:19,616
o, con la inacción,
permitir el daño a un humano.
141
00:18:20,726 --> 00:18:21,952
Oye. Cálmate.
142
00:18:22,603 --> 00:18:24,788
Cálmate. Quiero que escuches.
143
00:18:25,147 --> 00:18:26,790
Te hará sentir mejor.
144
00:18:28,317 --> 00:18:30,795
Háblame de la cuarta directiva.
145
00:18:30,819 --> 00:18:33,131
Cuarta directiva:
146
00:18:33,155 --> 00:18:39,220
En ausencia de Finch, el robot
debe asegurar el bienestar del perro.
147
00:18:39,244 --> 00:18:43,474
Esta directiva sustituye
a las otras directivas.
148
00:18:43,498 --> 00:18:44,893
¿Oíste?
149
00:18:44,917 --> 00:18:48,937
Entonces, ¿entiendes lo importante
que es este perro para mí?
150
00:18:50,047 --> 00:18:51,158
Sí.
151
00:18:53,133 --> 00:18:54,985
¿Y sabes quién es Finch?
152
00:18:56,136 --> 00:18:58,071
Tú eres Finch.
153
00:19:00,015 --> 00:19:01,126
Sí.
154
00:19:04,186 --> 00:19:08,915
Ahora, define ausencia.
155
00:19:10,108 --> 00:19:13,920
La condición de no estar presente.
156
00:19:14,988 --> 00:19:16,173
Finch...
157
00:19:17,491 --> 00:19:18,551
¿Sí?
158
00:19:18,575 --> 00:19:23,847
¿Cuándo vas a estar ausente?
159
00:19:31,171 --> 00:19:33,065
Joder.
160
00:20:13,005 --> 00:20:14,523
"Querajo".
161
00:20:19,761 --> 00:20:21,405
Hola, perro.
162
00:20:22,514 --> 00:20:26,868
Conozco 16 mil datos interesantes sobre...
163
00:21:08,101 --> 00:21:09,661
Hola, Finch.
164
00:21:10,562 --> 00:21:13,458
Te conectaré a una estación meteorológica.
165
00:21:13,482 --> 00:21:14,791
Dime cuando la veas.
166
00:21:15,817 --> 00:21:16,878
Conectado.
167
00:21:16,902 --> 00:21:19,504
Usa los datos para dar un pronóstico.
168
00:21:19,905 --> 00:21:23,092
Los datos indican 15 eventos
climáticos diferentes
169
00:21:23,116 --> 00:21:27,305
que avanzan a 250 kilómetros por hora.
170
00:21:27,329 --> 00:21:30,517
Los datos actuales predicen
que estos eventos convergerán
171
00:21:30,541 --> 00:21:34,270
en este punto en las siguientes 24 horas.
172
00:21:34,294 --> 00:21:35,522
¿Y cuánto va a durar?
173
00:21:35,546 --> 00:21:42,362
La probabilidad de que estos eventos
provoquen una super tormenta es de 1.00...
174
00:21:42,386 --> 00:21:45,948
No. Necesito saber cuánto tiempo durará.
175
00:21:48,141 --> 00:21:50,535
Cuarenta días, aproximadamente.
176
00:22:25,971 --> 00:22:28,657
Tenemos que largarnos de St. Louis.
177
00:22:29,224 --> 00:22:30,826
El sur no es una opción.
178
00:22:31,977 --> 00:22:33,621
No con esta temporada de tormentas.
179
00:22:33,645 --> 00:22:34,706
DESTRUIDO
180
00:22:34,730 --> 00:22:36,290
Igual que el norte, obviamente.
181
00:22:37,608 --> 00:22:41,086
En el este hay muchas ciudades.
182
00:22:41,737 --> 00:22:43,171
¿Y sabes lo que eso significa?
183
00:22:44,489 --> 00:22:45,600
Gente.
184
00:22:46,700 --> 00:22:47,811
No, gracias.
185
00:22:49,828 --> 00:22:52,431
Así que está decidido.
186
00:22:54,249 --> 00:22:55,767
Al oeste.
187
00:22:56,418 --> 00:22:57,603
Por las montañas.
188
00:22:59,171 --> 00:23:00,856
Cuidaremos las raciones.
189
00:23:03,634 --> 00:23:05,193
Y con algo de suerte...
190
00:23:05,928 --> 00:23:08,488
hallaremos lugares
que no hayan sido saqueados.
191
00:23:13,602 --> 00:23:15,203
San Francisco.
192
00:23:16,939 --> 00:23:18,050
¿Qué piensas?
193
00:23:18,815 --> 00:23:20,125
Sí, ya es hora.
194
00:23:41,171 --> 00:23:43,274
¿Qué estás haciendo, Finch?
195
00:23:43,298 --> 00:23:46,818
Agilizo tu tasa de transferencia.
196
00:23:47,469 --> 00:23:50,532
No quisiera hacerlo,
pero se agota el tiempo.
197
00:23:50,556 --> 00:23:52,534
¿Podrías explicarte?
198
00:23:52,558 --> 00:23:58,081
Si no nos vamos antes de la tormenta,
todos vamos a morir aquí.
199
00:23:58,105 --> 00:23:59,414
¿Entendiste?
200
00:23:59,898 --> 00:24:00,959
Sí.
201
00:24:00,983 --> 00:24:03,127
En cuanto puedas caminar, nos iremos.
202
00:24:03,151 --> 00:24:04,586
Pero, Finch...
203
00:24:05,445 --> 00:24:10,217
si nos vamos ahora la transferencia
de datos será del 72%
204
00:24:10,951 --> 00:24:12,846
Bueno, no todos podemos ser Einstein.
205
00:24:12,870 --> 00:24:17,933
¿Sabías que Albert Einstein nació
con una cabeza anormalmente grande?
206
00:24:29,178 --> 00:24:31,488
Coloqué niveladores digitales.
207
00:24:32,681 --> 00:24:38,036
Y giroscopios redundantes.
Así que no se tratará de tu equilibrio...
208
00:24:40,397 --> 00:24:41,832
se tratará de tu ritmo.
209
00:24:46,069 --> 00:24:50,048
Observa e imita. Caminar sin avanzar.
210
00:24:51,283 --> 00:24:56,555
Uno, dos.
211
00:24:56,955 --> 00:25:01,769
Uno, dos.
212
00:25:01,793 --> 00:25:05,315
- Excelente. Suficiente. Para.
- Uno, dos.
213
00:25:05,339 --> 00:25:11,445
Bien, ahora,
esto es caminar hacia adelante.
214
00:25:11,970 --> 00:25:16,826
Uno, dos.
215
00:25:16,850 --> 00:25:20,622
Giras y uno, dos.
216
00:25:20,646 --> 00:25:23,624
Uno, dos.
217
00:25:26,151 --> 00:25:27,262
¿Entendido?
218
00:25:28,529 --> 00:25:29,640
De acuerdo.
219
00:25:32,324 --> 00:25:33,435
Muy bien.
220
00:25:36,328 --> 00:25:38,972
Ahora imita. Avanza.
221
00:25:42,918 --> 00:25:45,062
Uno, dos.
222
00:25:51,301 --> 00:25:52,861
Caminando.
223
00:25:53,887 --> 00:25:55,198
Sí. Eso es.
224
00:25:55,222 --> 00:25:56,333
Y ahora para.
225
00:25:56,849 --> 00:25:57,909
Gira.
226
00:25:57,933 --> 00:25:59,076
Girando.
227
00:26:05,399 --> 00:26:06,510
Para.
228
00:26:07,401 --> 00:26:08,669
Parando.
229
00:26:09,236 --> 00:26:11,546
Excelente. Bien.
230
00:26:14,575 --> 00:26:16,009
No, aquí. Oye.
231
00:26:17,411 --> 00:26:18,522
Mira.
232
00:26:19,246 --> 00:26:20,806
Acércate a mí.
233
00:26:27,212 --> 00:26:30,859
Uno, dos.
234
00:26:30,883 --> 00:26:32,442
Uno, Finch.
235
00:26:34,219 --> 00:26:36,322
- Uno, dos.
- Eso es caerse.
236
00:26:36,346 --> 00:26:37,457
Uno, dos.
237
00:26:50,694 --> 00:26:51,880
Uno, dos.
238
00:26:51,904 --> 00:26:54,423
Uno, dos. Uno.
239
00:27:04,124 --> 00:27:06,018
Estoy caminando.
240
00:27:09,922 --> 00:27:11,356
¿Dewey?
241
00:27:16,720 --> 00:27:17,831
Dewey.
242
00:27:20,807 --> 00:27:21,918
Dewey.
243
00:28:00,681 --> 00:28:02,115
Estoy bien.
244
00:28:06,478 --> 00:28:07,829
Lo siento.
245
00:28:13,151 --> 00:28:17,966
Este es un Soutwhind 1984 de Fleetwood.
246
00:28:17,990 --> 00:28:21,010
Radiación UV alta. Precaución.
247
00:28:21,034 --> 00:28:22,595
Hola, perro.
248
00:28:22,619 --> 00:28:25,431
Temperatura, 64 grados.
249
00:28:25,455 --> 00:28:31,603
Conozco 3027 datos interesantes
de este vehículo.
250
00:28:33,797 --> 00:28:35,400
¿Quieres que yo conduzca?
251
00:28:35,424 --> 00:28:37,484
No, apenas sabes caminar.
252
00:28:38,093 --> 00:28:41,280
Espera. Me voy a sentar.
253
00:29:27,434 --> 00:29:33,583
¿Sabías que la población
de St. Louis es superior a 600 mil?
254
00:29:33,607 --> 00:29:35,667
¿En dónde están todos?
255
00:29:36,318 --> 00:29:37,919
Es una larga historia.
256
00:29:38,529 --> 00:29:41,758
Estaremos a salvo
cuando lleguemos a las montañas.
257
00:29:41,782 --> 00:29:45,302
Finch, ¿cuál es nuestro destino?
258
00:29:55,671 --> 00:29:59,400
Cuando era niño,
estos campos estaban cubiertos de flores.
259
00:29:59,424 --> 00:30:04,821
Semillas de mostaza, alfalfa.
Había color en todo el horizonte.
260
00:30:06,306 --> 00:30:08,533
Y en el verano había abejas.
261
00:30:10,561 --> 00:30:11,745
Te habría encantado.
262
00:30:13,522 --> 00:30:17,585
Finch, algo cuelga
en la parte trasera de mi cabeza.
263
00:30:17,609 --> 00:30:20,255
Lo sé. No lo toques.
264
00:30:20,279 --> 00:30:21,631
Lo siento.
265
00:30:21,655 --> 00:30:23,466
Y deja de disculparte.
266
00:30:23,490 --> 00:30:24,883
Lo siento.
267
00:30:25,284 --> 00:30:27,844
En cuanto sea seguro detenernos,
lo revisaré.
268
00:30:40,591 --> 00:30:44,904
Radiación UV alta. 74 grados.
269
00:30:44,928 --> 00:30:46,039
Precaución.
270
00:30:47,014 --> 00:30:49,533
- No te muevas.
- Lo siento.
271
00:30:51,018 --> 00:30:54,621
¿Estas fotografías son de lugares
a donde has ido?
272
00:30:55,564 --> 00:30:56,916
Son postales.
273
00:30:56,940 --> 00:31:00,043
Y, por cierto, es grosero revisar
las pertenencias ajenas.
274
00:31:00,444 --> 00:31:02,129
Postales.
275
00:31:03,280 --> 00:31:08,344
¿Se envían en el servicio postal?
276
00:31:08,368 --> 00:31:11,471
Sí, sí. Las personas hacíamos eso.
277
00:31:12,331 --> 00:31:15,559
Mucho antes de que existiera el Internet.
278
00:31:16,084 --> 00:31:17,195
¿Por qué?
279
00:31:19,087 --> 00:31:21,773
Para mantener contacto
con amigos y familia.
280
00:31:24,092 --> 00:31:25,986
¿Quién envió esa?
281
00:31:29,556 --> 00:31:30,783
¿Qué fue eso?
282
00:31:30,807 --> 00:31:33,203
Nada. Nada. Ya deja de moverte.
283
00:31:33,227 --> 00:31:34,338
Lo siento.
284
00:31:34,811 --> 00:31:37,748
¿Quién te envió esa?
285
00:31:41,235 --> 00:31:42,919
Un tío de San Francisco.
286
00:31:43,445 --> 00:31:45,297
¿Y esta?
287
00:31:46,615 --> 00:31:48,342
Ese es el puente de Londres.
288
00:31:48,867 --> 00:31:50,720
Ése el puente Brooklyn, de Nueva York.
289
00:31:50,744 --> 00:31:52,597
Y ése el de la bahía de Sídney.
290
00:31:52,621 --> 00:31:54,681
¿La bahía de Sídney?
291
00:31:55,415 --> 00:31:58,394
Me gustaría mucho ver este puente.
292
00:31:58,418 --> 00:32:01,898
Tal vez ése debería ser nuestro destino,
Finch.
293
00:32:01,922 --> 00:32:03,732
Bueno, Sídney está muy lejos.
294
00:32:04,550 --> 00:32:07,737
¿Por qué no un lugar más cercano,
cómo San Francisco?
295
00:32:07,761 --> 00:32:09,072
¿Qué tan lejos está?
296
00:32:09,096 --> 00:32:13,450
A 2915 kilómetros, exactamente.
297
00:32:19,606 --> 00:32:21,124
Tal vez lo veremos juntos.
298
00:32:22,192 --> 00:32:23,627
Listo. Ya está.
299
00:32:24,444 --> 00:32:25,755
Como nuevo.
300
00:32:25,779 --> 00:32:29,342
Bueno, ahora tenemos que ponernos
en marcha.
301
00:32:29,366 --> 00:32:30,801
Tienes mucho que aprender.
302
00:32:31,535 --> 00:32:35,472
No, Dewey.
Deja que el tipo grande salga hoy.
303
00:32:37,958 --> 00:32:40,854
Obsérvame e imita.
304
00:32:40,878 --> 00:32:42,272
Lección número uno...
305
00:32:42,296 --> 00:32:43,690
Lección número uno.
306
00:32:43,714 --> 00:32:46,901
No desaproveches la oportunidad
para hallar comida.
307
00:32:46,925 --> 00:32:51,948
En especial si hay que alimentar
a un perro hambriento.
308
00:32:51,972 --> 00:32:53,658
De acuerdo. Ese teatro de ahí.
309
00:32:53,682 --> 00:32:56,911
Las puertas tienen candados
que siguen intactos.
310
00:32:56,935 --> 00:32:58,329
Siguen intactos.
311
00:32:58,353 --> 00:33:00,999
Significa que
lo que había adentro sigue ahí.
312
00:33:01,023 --> 00:33:02,667
Radiación UV alta.
313
00:33:02,691 --> 00:33:04,335
- Lección número dos...
- Precaución.
314
00:33:04,359 --> 00:33:07,881
Arriba hay agujeros en el cielo.
Es como un queso suizo.
315
00:33:07,905 --> 00:33:13,511
- Arriba es como un queso suizo.
- Me llevó tiempo averiguarlo.
316
00:33:13,535 --> 00:33:16,055
Cuando llegó la llamarada,
destruyó el ozono
317
00:33:16,079 --> 00:33:19,851
y el pulso electromagnético arruinó
todo lo eléctrico en un instante.
318
00:33:19,875 --> 00:33:21,852
Por suerte estaba en el trabajo.
319
00:33:23,086 --> 00:33:24,771
¿Qué estás haciendo?
320
00:33:25,464 --> 00:33:27,608
Estaba buscando el queso.
321
00:33:29,384 --> 00:33:30,445
Ven.
322
00:33:30,469 --> 00:33:34,157
Pero, Finch, dijiste que arriba
es como queso suizo.
323
00:33:34,181 --> 00:33:37,284
- Estaba localizando el queso.
- Oye, no es un chiste.
324
00:33:37,809 --> 00:33:39,621
No uso el traje UV por diversión.
325
00:33:39,645 --> 00:33:43,875
No es un chiste.
No uso el traje UV por diversión.
326
00:33:43,899 --> 00:33:45,293
¿Por qué estás imitándome?
327
00:33:45,317 --> 00:33:47,754
Tú dijiste "Observa e imita".
328
00:33:47,778 --> 00:33:49,964
- Deja de imitarme.
- Lo siento.
329
00:33:49,988 --> 00:33:51,466
Y deja de disculparte.
330
00:33:51,490 --> 00:33:52,799
Como digas.
331
00:33:53,825 --> 00:33:56,471
Lección número tres:
332
00:33:56,495 --> 00:33:58,973
Nunca destruyas
propiedad privada deliberadamente.
333
00:33:58,997 --> 00:34:00,891
FESTIVAL DE SHAKESPEARE DE SPRINGFIELD
334
00:34:05,838 --> 00:34:08,147
Algo de músculo sería muy útil.
335
00:34:11,092 --> 00:34:13,362
Ayúdame a abrir esta puerta.
336
00:34:21,895 --> 00:34:23,006
Músculo.
337
00:34:24,231 --> 00:34:26,415
Usaste demasiado músculo.
338
00:34:26,942 --> 00:34:28,628
¿Podrías explicarte?
339
00:34:28,652 --> 00:34:30,337
Es en sentido figurado.
340
00:34:30,821 --> 00:34:33,633
Es otra forma de decir algo,
como el queso.
341
00:34:33,657 --> 00:34:35,050
Como el queso.
342
00:34:35,074 --> 00:34:37,512
Sí, como el queso. Pero no es literal.
343
00:34:37,536 --> 00:34:38,762
MUCHO RUIDO Y POCAS NUECES
344
00:34:38,786 --> 00:34:42,517
Finch, esta es una obra
de William Shakespeare.
345
00:34:42,541 --> 00:34:45,269
Una comedia dramática sobre amor,
346
00:34:45,293 --> 00:34:50,400
engaño y otros malentendidos...
347
00:34:50,424 --> 00:34:52,442
Nunca me gustó el teatro.
348
00:35:04,855 --> 00:35:06,248
Lección número cuatro:
349
00:35:07,858 --> 00:35:09,251
Usa tu iniciativa.
350
00:35:11,653 --> 00:35:14,424
Finch, ¿tú crees que es seguro comer esto?
351
00:35:14,448 --> 00:35:15,508
Sujétalo.
352
00:35:15,532 --> 00:35:18,219
- Debe tener unos 15 años de antigüedad.
- Justo así.
353
00:35:18,243 --> 00:35:21,305
Te va a encantar,
¿cómo se hacen las palomitas?
354
00:35:25,459 --> 00:35:28,271
Lección número cinco: ¡disfruta la vida!
355
00:35:28,295 --> 00:35:29,406
Adelante.
356
00:35:30,547 --> 00:35:31,658
Sí.
357
00:35:36,845 --> 00:35:38,155
De nuevo.
358
00:35:40,390 --> 00:35:41,867
¡Otra vez!
359
00:35:45,395 --> 00:35:47,205
¡Otra vez, otra vez!
360
00:35:50,192 --> 00:35:53,462
Alerta de tornado.
Se aconseja resguardarse.
361
00:36:15,467 --> 00:36:16,944
Presión atmosférica...
362
00:36:17,302 --> 00:36:21,533
Joder. Creí que se disiparía
antes de alcanzar esta altitud.
363
00:36:21,557 --> 00:36:24,953
Temperatura corporal alta.
Treinta y nueve grados.
364
00:36:24,977 --> 00:36:26,579
Presión atmosférica en descenso.
365
00:36:26,603 --> 00:36:31,125
Finch, hay algo tintinando
dentro de mi cabeza.
366
00:36:31,149 --> 00:36:32,459
Se aconseja resguardarse.
367
00:36:33,318 --> 00:36:36,005
- Alerta de tornado. Se aconseja...
- Quédate, muchacho.
368
00:36:36,029 --> 00:36:37,465
Quédate. Buen perro.
369
00:36:37,489 --> 00:36:39,634
Alerta de tornado.
Se aconseja resguardarse.
370
00:36:39,658 --> 00:36:41,010
Sígueme.
371
00:36:41,034 --> 00:36:42,844
Quédate, muchacho. Quédate.
372
00:36:45,831 --> 00:36:50,852
Tenemos que sujetar el vehículo
con estas puntas y las manivelas.
373
00:36:51,378 --> 00:36:53,981
¿Ves lo que hago?
374
00:36:55,048 --> 00:36:57,986
Tienes que imitarme exactamente.
¿Entiendes?
375
00:36:58,010 --> 00:36:59,112
Entiendo.
376
00:36:59,136 --> 00:37:00,822
Quinientos cuarenta y nueve metros.
377
00:37:00,846 --> 00:37:02,239
Se aconseja resguardarse.
378
00:37:02,806 --> 00:37:05,994
- Asegúrate de que esté tensado el cable.
- Tensar.
379
00:37:06,018 --> 00:37:07,577
Quinientos dieciocho metros.
380
00:37:08,937 --> 00:37:10,455
Alerta de tornado.
381
00:37:12,774 --> 00:37:14,209
Se aconseja resguardarse.
382
00:37:16,320 --> 00:37:19,006
La siguiente. Dame la siguiente.
383
00:37:24,036 --> 00:37:27,306
- Alerta de tornado. 427 metros.
- No puedo ver nada.
384
00:37:34,254 --> 00:37:37,149
- No, no, no. Vamos.
- Precaución. Ritmo cardíaco alto.
385
00:37:38,133 --> 00:37:39,484
Puedes hacer esto.
386
00:37:41,512 --> 00:37:44,365
Debes regresar al vehículo recreativo.
387
00:37:44,389 --> 00:37:46,074
Trescientos sesenta y seis metros.
388
00:37:56,026 --> 00:37:57,712
Doscientos setenta y cuatro metros.
389
00:37:57,736 --> 00:37:58,847
Hola.
390
00:38:00,489 --> 00:38:02,674
Entra ahí. Bien. Eso es.
391
00:38:03,575 --> 00:38:04,926
Se aconseja resguardarse.
392
00:38:07,162 --> 00:38:08,639
Ciento cincuenta y dos metros.
393
00:38:13,085 --> 00:38:14,811
Ven. Regresa aquí.
394
00:38:17,881 --> 00:38:19,232
¡Ven! ¡Entra ya!
395
00:38:23,971 --> 00:38:26,114
¡Tenemos que estar adentro del vehículo!
396
00:38:29,601 --> 00:38:31,161
Se aconseja resguardarse.
397
00:38:33,605 --> 00:38:34,666
Ve atrás.
398
00:38:34,690 --> 00:38:36,793
- Atrás. Atrás.
- ¡Dewey! No tú.
399
00:38:36,817 --> 00:38:37,877
Noventa y un metros.
400
00:38:37,901 --> 00:38:39,838
Finch, ¿qué debo hacer?
401
00:38:39,862 --> 00:38:41,297
Sujétate a algo.
402
00:38:41,321 --> 00:38:43,423
- Sesenta y un metros.
- Quieto, muchacho.
403
00:38:44,658 --> 00:38:45,801
Ya me sujeté, Finch.
404
00:38:53,834 --> 00:38:57,063
Quince metros. Precaución extrema.
405
00:38:57,087 --> 00:38:58,689
Se aconseja resguardarse.
406
00:39:46,929 --> 00:39:48,322
Estoy bien.
407
00:39:49,848 --> 00:39:51,284
¿Están todos bien?
408
00:39:51,308 --> 00:39:52,785
¿Y tú, muchacho?
409
00:39:52,809 --> 00:39:54,578
¿Dewey? ¿Tú?
410
00:39:56,563 --> 00:39:59,416
Gracias. No sabía dónde estaba.
411
00:40:12,996 --> 00:40:14,681
Pudo haber salido mejor.
412
00:40:18,961 --> 00:40:20,771
Usó bien los músculos.
413
00:40:26,802 --> 00:40:28,987
Oye. Buen trabajo.
414
00:40:39,398 --> 00:40:40,708
Finch.
415
00:40:40,732 --> 00:40:42,125
Joder.
416
00:40:45,696 --> 00:40:50,717
Fuimos muy afortunados.
Extremadamente afortunados.
417
00:40:52,286 --> 00:40:56,933
El Southwind de Fleetwood
no se caracteriza por su seguridad.
418
00:40:56,957 --> 00:40:59,393
- ¿Sabías que este modelo...
- ¿Encontraste la grúa?
419
00:41:03,422 --> 00:41:06,733
Localicé un neumático, pero la grúa no.
420
00:41:08,093 --> 00:41:11,196
Se arruinó el neumático y no hay grúa.
421
00:41:12,347 --> 00:41:15,867
Los errores te pueden matar, Weinberg.
Ya deberías saberlo.
422
00:41:16,476 --> 00:41:17,587
Finch.
423
00:41:21,523 --> 00:41:22,666
Iniciativa.
424
00:41:33,410 --> 00:41:34,521
Ya está.
425
00:41:35,078 --> 00:41:36,596
Ahora bájalo.
426
00:41:38,624 --> 00:41:39,735
Bien.
427
00:41:45,589 --> 00:41:48,150
Disfruto mucho ser una grúa.
428
00:41:49,384 --> 00:41:51,486
Eres una excelente grúa.
429
00:41:54,264 --> 00:41:55,490
Debería...
430
00:41:57,059 --> 00:42:00,495
Debería considerar darte un nombre.
431
00:42:02,272 --> 00:42:04,000
Eso me gustaría mucho.
432
00:42:04,024 --> 00:42:05,250
¿Qué te parece Jack?
433
00:42:06,902 --> 00:42:08,837
No, Jack es grúa en inglés.
434
00:42:10,697 --> 00:42:15,094
¿Qué tal William Shakespeare?
¿Quieres llamarme William Shakespeare?
435
00:42:15,118 --> 00:42:16,261
Ya lo tiene alguien.
436
00:42:17,704 --> 00:42:21,183
Podría ser algo menos complicado.
Un nombre simple.
437
00:42:22,543 --> 00:42:24,645
Napoleón Bonaparte.
438
00:42:25,379 --> 00:42:27,564
Napoleón era bajito.
439
00:42:30,259 --> 00:42:32,529
¿Qué tiene de malo ser bajito?
440
00:42:32,553 --> 00:42:36,365
Nada, solamente que tú no eres bajito.
Eres muy alto.
441
00:42:37,766 --> 00:42:39,368
Sí soy muy alto.
442
00:42:43,397 --> 00:42:45,582
Me gusta el nombre "Rover".
443
00:42:46,817 --> 00:42:48,670
Rover es nombre de perro.
444
00:42:48,694 --> 00:42:52,131
Estaba pensando en el vehículo
de exploración en Marte.
445
00:42:52,155 --> 00:42:57,512
Entiendo. Aun así,
tal vez algo menos complicado o apropiado.
446
00:42:57,536 --> 00:43:00,472
¿No te gustaría un nombre
que no sea para perros?
447
00:43:01,790 --> 00:43:02,901
No.
448
00:43:04,501 --> 00:43:07,020
¿Por qué no tiene nombre el perro?
449
00:43:07,379 --> 00:43:08,689
Sí tiene nombre.
450
00:43:09,965 --> 00:43:11,233
Es Goodyear.
451
00:43:11,675 --> 00:43:13,695
Me gusta ese nombre.
452
00:43:13,719 --> 00:43:16,906
¿Por qué no lo usas?
Es tu perro, después de todo.
453
00:43:16,930 --> 00:43:18,365
No es mío.
454
00:43:20,184 --> 00:43:21,743
Él no tiene dueño.
455
00:43:22,978 --> 00:43:25,872
Además, sólo somos él y yo,
¿quién necesita nombres?
456
00:43:36,116 --> 00:43:37,259
Jeff.
457
00:43:39,536 --> 00:43:40,763
¿Jeff?
458
00:43:40,787 --> 00:43:42,723
Jeff.
459
00:43:44,333 --> 00:43:46,685
¿Jeff? ¿En serio?
460
00:43:47,419 --> 00:43:49,189
¿Dije algo gracioso?
461
00:43:49,213 --> 00:43:51,900
No. Para nada, no.
462
00:43:51,924 --> 00:43:53,735
Es corto y simple.
463
00:43:53,759 --> 00:43:54,819
Sí, lo es.
464
00:43:54,843 --> 00:43:57,779
- Como tú sugeriste, Finch.
- Sí.
465
00:43:58,430 --> 00:43:59,906
Y ya revisé.
466
00:44:01,558 --> 00:44:03,786
No es nombre de perro.
467
00:44:03,810 --> 00:44:05,538
No lo es. Por más que pienso,
468
00:44:05,562 --> 00:44:10,083
no puedo recordar a un perro llamado Jeff.
469
00:44:10,442 --> 00:44:12,836
Entonces, con tu permiso, Finch...
470
00:44:13,445 --> 00:44:14,923
No es necesario.
471
00:44:14,947 --> 00:44:16,256
Dame la mano.
472
00:44:16,657 --> 00:44:18,383
La otra mano. La derecha.
473
00:44:18,742 --> 00:44:20,177
Y las estrechamos.
474
00:44:20,577 --> 00:44:23,180
Bienvenido al mundo, Jeff.
475
00:44:42,933 --> 00:44:45,035
¡Oigan!
476
00:44:47,688 --> 00:44:50,583
¿Por qué todo ese alboroto?
477
00:44:50,607 --> 00:44:55,170
Pensé que podría mejorar nuestra
comunicación si aprendo su lenguaje.
478
00:45:02,327 --> 00:45:04,639
Hice un análisis comparativo.
479
00:45:04,663 --> 00:45:08,141
Me parece que aislé
varias unidades fonéticas.
480
00:45:09,126 --> 00:45:12,939
Pero parece que eso malinterpretó
todo lo que dije.
481
00:45:12,963 --> 00:45:16,149
- ¿Qué es lo que le sucede, Finch?
- No es "eso".
482
00:45:17,551 --> 00:45:18,735
Es "él", Jeff.
483
00:45:19,553 --> 00:45:21,822
Y no hay lenguaje canino.
484
00:45:22,222 --> 00:45:24,324
Yo creo que no le agrado.
485
00:45:26,143 --> 00:45:27,869
Es que no confía en ti aún.
486
00:45:29,605 --> 00:45:31,415
Se requiere tiempo.
487
00:46:23,742 --> 00:46:29,056
Finch, no estoy seguro de entender
este concepto de confianza.
488
00:46:29,373 --> 00:46:31,935
¿Me lo puedes explicar, por favor?
489
00:46:31,959 --> 00:46:35,354
Claro. La confianza es cuando...
490
00:46:38,173 --> 00:46:42,737
La confianza es la manera en que,
no sé, se confía.
491
00:46:42,761 --> 00:46:43,872
Es...
492
00:46:44,847 --> 00:46:47,033
¿Te parece si te cuento una historia?
493
00:46:47,057 --> 00:46:50,744
¿Vas a contarme una historia
acerca de la confianza?
494
00:46:51,061 --> 00:46:53,205
La historia es sobre mí. Bien.
495
00:46:54,731 --> 00:46:59,254
Inicia así. Había una vez,
496
00:46:59,278 --> 00:47:02,422
cuando yo era un novato en Tri Alpha,
497
00:47:03,115 --> 00:47:06,761
Llegó la orden del alto mando
para incorporarme a un equipo
498
00:47:06,785 --> 00:47:09,262
que desarrollaba el sistema RMS.
499
00:47:09,621 --> 00:47:12,141
El asunto es que no me gustaba
trabajar en equipo
500
00:47:12,165 --> 00:47:14,477
- y eso me trajo algunos...
- ¿Por qué no te gustaba
501
00:47:14,501 --> 00:47:15,770
trabajar en equipo, Finch?
502
00:47:15,794 --> 00:47:17,939
Porque mi equipo
era un montón de zoquetes.
503
00:47:17,963 --> 00:47:20,358
- Baja eso.
- ¿Qué es un...
504
00:47:20,382 --> 00:47:21,609
¿Qué es un zoquete?
505
00:47:21,633 --> 00:47:26,029
Es que yo trabajo mejor por mi cuenta.
Ahora, escucha.
506
00:47:29,266 --> 00:47:30,827
- Te escucho.
- Bien.
507
00:47:30,851 --> 00:47:35,248
Estábamos teniendo problemas
para conectar el SO con el hardware
508
00:47:35,272 --> 00:47:39,919
y el equipo estaba seguro
de que era una falla del hardware.
509
00:47:39,943 --> 00:47:42,881
Pero yo sabía que no, que era otra cosa.
510
00:47:42,905 --> 00:47:44,506
¿Y quién lo solucionó?
511
00:47:48,994 --> 00:47:50,721
En fin, eso no importa.
512
00:47:51,246 --> 00:47:52,765
Al poco tiempo,
513
00:47:52,789 --> 00:47:58,354
el doctor Norman Rostoker,
quien fundó TAE Technologies,
514
00:47:58,378 --> 00:47:59,730
fue a visitarnos.
515
00:48:00,047 --> 00:48:02,066
Y eso era sobresaliente.
516
00:48:02,090 --> 00:48:06,112
Nos felicitó a todos
y luego me señaló a mí.
517
00:48:06,136 --> 00:48:07,779
Dijo, "Weinberg".
518
00:48:09,848 --> 00:48:11,742
El hombre conocía mi nombre.
519
00:48:12,684 --> 00:48:13,870
Exacto. Dijo:
520
00:48:13,894 --> 00:48:19,291
"Weinberg, escuché que tú sólo pudiste
descifrarlo. ¿Es eso cierto?".
521
00:48:20,108 --> 00:48:22,419
Tuve que pensarlo un minuto.
522
00:48:22,945 --> 00:48:25,548
Pero entendí lo que tenía que decir.
523
00:48:25,572 --> 00:48:29,052
Y yo contesté
"No pude haberlo hecho sin mi equipo".
524
00:48:29,076 --> 00:48:31,804
Pero dijiste que tu equipo
era un montón de zoquetes.
525
00:48:31,828 --> 00:48:34,890
Me miró directo a los
ojos y supo que mentía.
526
00:48:36,041 --> 00:48:38,810
Pero entendió que avalé a mi equipo.
527
00:48:39,336 --> 00:48:43,191
Así que me hizo un guiño y nos dijo:
528
00:48:43,215 --> 00:48:45,901
"Trabajo en equipo. Ésa es la clave".
529
00:48:47,511 --> 00:48:49,030
El trabajo en equipo es la clave.
530
00:48:49,054 --> 00:48:50,281
- Sí.
- Guiño.
531
00:48:50,305 --> 00:48:51,416
Exacto.
532
00:48:53,767 --> 00:48:54,910
Exacto.
533
00:49:03,777 --> 00:49:08,298
Creo que no estoy entendiendo
de qué trató la historia, Finch.
534
00:49:09,157 --> 00:49:11,761
- Bueno, piénsalo.
- Eso hago.
535
00:49:11,785 --> 00:49:15,139
Habla de desarrollar confianza
y hacer que los demás confíen.
536
00:49:15,163 --> 00:49:18,852
Sí, pero tú no confiabas en tu equipo,
Finch.
537
00:49:18,876 --> 00:49:21,396
Y me resultó difícil
comprender la historia.
538
00:49:21,420 --> 00:49:22,771
¿Puedo sugerir...
539
00:49:24,047 --> 00:49:25,232
Finch.
540
00:49:26,049 --> 00:49:28,694
Finch, ¿quieres que conduzca?
541
00:49:55,120 --> 00:50:00,393
- Radiación UV detectada. 61 grados.
- Necesito unos minutos.
542
00:50:00,417 --> 00:50:01,810
Quiero que ustedes dos...
543
00:50:04,338 --> 00:50:07,107
comiencen a desarrollar...
544
00:50:08,217 --> 00:50:10,153
esa confianza.
545
00:50:10,177 --> 00:50:11,738
- ¿Sí?
- ¿Cómo en tu historia?
546
00:50:11,762 --> 00:50:14,489
Sí. Igual que en la historia.
547
00:50:15,265 --> 00:50:16,783
Quédate en la sombra.
548
00:50:48,924 --> 00:50:50,035
¡Ven!
549
00:50:53,512 --> 00:50:54,780
Ven.
550
00:51:00,519 --> 00:51:02,205
- Oye, no.
- Ven.
551
00:51:02,229 --> 00:51:04,123
No. Así no.
552
00:51:04,147 --> 00:51:05,750
- Ven.
- Dámelo.
553
00:51:05,774 --> 00:51:07,043
Ven. De acuerdo.
554
00:51:07,067 --> 00:51:08,670
Dámelo.
555
00:51:08,694 --> 00:51:10,379
Ven, muchacho. Ven.
556
00:51:11,238 --> 00:51:12,382
Eso es.
557
00:51:12,406 --> 00:51:14,508
Te dije que no le agrado.
558
00:51:14,992 --> 00:51:17,844
Tú sólo quédate aquí.
559
00:51:18,829 --> 00:51:19,972
Cuida el fuerte.
560
00:52:06,043 --> 00:52:07,477
¿Qué quieres ordenar?
561
00:52:09,004 --> 00:52:10,857
Quita los codos de la mesa.
562
00:52:10,881 --> 00:52:14,776
Quita los codos de la mesa.
Bájalos. Abajo.
563
00:52:15,135 --> 00:52:17,487
LIBERA TU MENTE
564
00:52:30,526 --> 00:52:32,127
Macarrones con queso.
565
00:52:37,991 --> 00:52:40,093
Voy a pedir un sándwich doble de pavo.
566
00:52:48,210 --> 00:52:49,312
Joder.
567
00:52:49,336 --> 00:52:50,479
Quédate.
568
00:52:57,511 --> 00:52:58,622
¡Oye!
569
00:52:59,096 --> 00:53:00,740
¡No! Oye, ven aquí.
570
00:53:00,764 --> 00:53:02,532
Ven aquí. Bien.
571
00:53:05,561 --> 00:53:06,787
Quédate.
572
00:53:09,273 --> 00:53:10,791
Oye, ¿qué sucede, Jeff?
573
00:53:13,235 --> 00:53:14,419
Nada.
574
00:53:16,738 --> 00:53:18,882
¿Condujiste el vehículo?
575
00:53:19,533 --> 00:53:20,644
No.
576
00:53:22,703 --> 00:53:23,930
¿No?
577
00:53:23,954 --> 00:53:26,807
Sólo se fue rodando.
578
00:53:28,500 --> 00:53:29,936
Claro. Entendido.
579
00:53:29,960 --> 00:53:34,273
Porque no creo que estés listo
para conducir el vehículo todavía.
580
00:53:35,424 --> 00:53:37,693
Te he visto conducir.
581
00:53:40,762 --> 00:53:42,197
¿Estás molesto?
582
00:53:44,725 --> 00:53:46,702
Necesito que me escuches, ¿sí?
583
00:53:48,103 --> 00:53:49,205
De acuerdo.
584
00:53:49,229 --> 00:53:52,791
Quiero que busques el traje UV
y me lo traigas.
585
00:53:53,734 --> 00:53:57,337
El casco, la unidad de enfriamiento,
todo, ¿sí?
586
00:53:59,990 --> 00:54:01,174
De acuerdo.
587
00:54:01,742 --> 00:54:03,302
¿Queda entendido?
588
00:54:04,244 --> 00:54:05,595
Entendido.
589
00:54:28,352 --> 00:54:30,662
¡No!
590
00:54:31,313 --> 00:54:32,539
¡No!
591
00:54:32,981 --> 00:54:35,168
¡No!
592
00:54:35,192 --> 00:54:36,303
¡Decía que a pie!
593
00:54:36,777 --> 00:54:39,171
¡No, para!
594
00:54:43,742 --> 00:54:45,802
Soy un conductor magnífico.
595
00:54:48,455 --> 00:54:49,598
Ven aquí.
596
00:55:07,432 --> 00:55:12,537
Los UV no discriminan. Hacen que arda
la piel del perro y del humano.
597
00:55:13,272 --> 00:55:15,959
- Creí que querías...
- Tienes un trabajo que hacer.
598
00:55:15,983 --> 00:55:18,878
Quiero que lo cuides.
Es por él que te fabriqué.
599
00:55:18,902 --> 00:55:21,047
Es la razón de tu existencia.
600
00:55:21,071 --> 00:55:22,173
La cuarta directiva.
601
00:55:22,197 --> 00:55:24,217
No necesito compañía ni un amigo.
602
00:55:24,241 --> 00:55:25,926
Sólo haz tu trabajo.
603
00:55:26,869 --> 00:55:27,929
Lo siento. Yo...
604
00:55:27,953 --> 00:55:31,223
Sé que naciste apenas ayer,
¡pero ya tienes que madurar, Jeff!
605
00:55:53,896 --> 00:55:57,833
Te lo aseguro. Desde el inicio
ha sido una empresa arriesgada.
606
00:56:00,986 --> 00:56:03,755
Tienes que entender
nuestra vulnerabilidad.
607
00:56:08,660 --> 00:56:09,771
¿Qué dices?
608
00:56:11,830 --> 00:56:13,890
Creo que ha llegado el momento.
609
00:56:14,666 --> 00:56:15,851
¿De qué?
610
00:56:21,215 --> 00:56:23,442
Despacio. Muy lento. Despacio.
611
00:56:24,635 --> 00:56:26,737
Ahora acelera con suavidad.
612
00:56:27,054 --> 00:56:28,280
No hay urgencia.
613
00:56:29,306 --> 00:56:31,033
Hazlo suave, lento.
614
00:56:32,017 --> 00:56:33,286
Eso no es suave.
615
00:56:33,310 --> 00:56:35,538
- Lo siento.
- Tú sabes a qué me refiero.
616
00:56:35,562 --> 00:56:36,673
Lento.
617
00:56:38,524 --> 00:56:39,833
Hazlo con cuidado. Lento.
618
00:56:40,943 --> 00:56:42,127
Lento.
619
00:56:46,782 --> 00:56:47,893
No gires tanto.
620
00:56:50,035 --> 00:56:52,472
Estás girando de más el volante.
621
00:56:52,496 --> 00:56:54,598
- Lo siento.
- Pisa un poco el acelerador.
622
00:56:57,417 --> 00:56:58,528
Eso.
623
00:57:00,003 --> 00:57:01,114
Bien.
624
00:57:02,089 --> 00:57:04,441
Ahora mantenlo estable. Justo así.
625
00:57:05,425 --> 00:57:06,818
Perfecto.
626
00:57:12,474 --> 00:57:13,992
Sé que, ¡ojos al frente!
627
00:57:15,936 --> 00:57:18,456
Tiene algo de sed,
pero hice modificaciones.
628
00:57:18,480 --> 00:57:23,001
Si se mantiene constante a menos de 80,
pues todo saldrá bien.
629
00:57:25,320 --> 00:57:26,431
Bien. Sí.
630
00:57:27,990 --> 00:57:29,884
Soy un conductor magnífico.
631
00:57:29,908 --> 00:57:31,761
Bueno, no exageres.
632
00:57:31,785 --> 00:57:33,053
La vista al frente.
633
00:57:36,206 --> 00:57:38,725
¿Ya ves, rain man? Eres un aprendiz.
634
00:57:39,751 --> 00:57:42,063
Pero soy un aprendiz magnífico.
635
00:57:42,087 --> 00:57:43,230
Claro.
636
00:58:03,358 --> 00:58:07,421
¡San Francisco, allá vamos!
637
00:58:19,750 --> 00:58:22,811
Qué noche tan fría.
¿Cuánto tiempo ha pasado?
638
00:58:26,173 --> 00:58:27,524
Finch.
639
00:58:28,509 --> 00:58:30,652
Es la aurora boreal.
640
00:58:32,179 --> 00:58:33,290
¿Sí?
641
00:58:33,722 --> 00:58:37,034
Sólo que ahora no tienes que estar
en Alaska para verla.
642
00:58:38,060 --> 00:58:39,828
Gracias a la llamarada.
643
00:58:40,896 --> 00:58:42,289
Adiós, ozono.
644
00:58:44,316 --> 00:58:46,668
Adiós el sentir el sol en la cara.
645
00:58:48,737 --> 00:58:52,674
Vegetación, comida y cosechas.
Adiós a todo.
646
00:58:59,081 --> 00:59:00,515
Aun así, aquí estamos.
647
00:59:03,085 --> 00:59:04,196
Sí.
648
00:59:04,795 --> 00:59:06,480
Estamos aquí, Finch.
649
00:59:10,759 --> 00:59:12,611
¿Puedo preguntarte algo?
650
00:59:13,929 --> 00:59:18,617
Si la luz del día es tan peligrosa,
¿por qué no viajamos de noche?
651
00:59:20,811 --> 00:59:26,291
¿Tú crees que si viajar de noche
fuera seguro no lo habría intentado ya?
652
00:59:28,569 --> 00:59:29,795
¿A dónde vamos?
653
00:59:31,530 --> 00:59:33,383
Al puente Golden Gate.
654
00:59:33,407 --> 00:59:35,217
A lo desconocido.
655
00:59:38,161 --> 00:59:43,059
La tierra y el humo,
el calor tan elevado, la radiación UV...
656
00:59:43,083 --> 00:59:44,559
Todo eso lo puedo manejar.
657
00:59:44,960 --> 00:59:46,071
¿Por qué?
658
00:59:47,212 --> 00:59:48,323
¿Por qué?
659
00:59:48,922 --> 00:59:50,524
Porque es predecible.
660
00:59:53,177 --> 00:59:58,865
Moverse de noche representa
todo lo que no es predecible.
661
01:00:01,560 --> 01:00:02,869
Personas.
662
01:00:04,938 --> 01:00:08,334
Gente con hambre que está escondida.
Personas que buscan lastimarte.
663
01:00:08,358 --> 01:00:09,711
No puedes confiar en ellas.
664
01:00:09,735 --> 01:00:12,630
¿Por qué?
¿Cómo sabes que no son de confianza?
665
01:00:12,654 --> 01:00:14,464
La confianza hará que te maten.
666
01:00:16,158 --> 01:00:17,467
No confíes en nadie.
667
01:00:28,504 --> 01:00:30,439
Otra vez estás molesto conmigo.
668
01:00:43,644 --> 01:00:46,246
Jeff, van a pasar cosas.
669
01:00:48,899 --> 01:00:50,626
Cosas que no puedes controlar.
670
01:00:52,819 --> 01:00:54,796
Las emociones te afectarán.
671
01:00:55,405 --> 01:01:00,594
Cuando suceda, cómo lo enfrentes,
lo que hagas...
672
01:01:01,411 --> 01:01:03,138
definirá quién eres.
673
01:01:07,960 --> 01:01:09,478
¿Eso fue lo que te pasó?
674
01:01:10,379 --> 01:01:12,314
Le pasa a todo el mundo.
675
01:01:12,881 --> 01:01:14,816
Así lo queramos o no.
676
01:01:27,145 --> 01:01:28,455
Hace mucho frío.
677
01:01:30,023 --> 01:01:31,959
Demasiado frío para estos huesos viejos.
678
01:01:40,868 --> 01:01:45,597
Finch, me voy a quedar aquí otro rato,
si tú estás de acuerdo.
679
01:01:47,499 --> 01:01:48,610
Claro.
680
01:01:48,959 --> 01:01:50,070
Claro.
681
01:02:49,853 --> 01:02:51,121
Estás enfermo.
682
01:02:52,940 --> 01:02:54,082
Estoy bien.
683
01:03:00,405 --> 01:03:02,090
¿Qué quieres que haga?
684
01:03:05,661 --> 01:03:07,846
Llama al doctor.
685
01:04:30,579 --> 01:04:34,516
AYÚDENNOS
686
01:04:51,600 --> 01:04:52,951
Buen chico. Quédate.
687
01:04:54,394 --> 01:04:55,788
Ven, Dewey.
688
01:04:55,812 --> 01:04:57,497
Tenemos que ponernos en marcha.
689
01:04:59,107 --> 01:05:01,336
Lección número uno:
690
01:05:01,360 --> 01:05:05,339
No desaproveches la oportunidad
para hallar comida.
691
01:05:07,824 --> 01:05:09,344
Lección número dos...
692
01:05:09,368 --> 01:05:10,428
HOSPITAL DE DENVER
693
01:05:10,452 --> 01:05:13,639
nunca destruyas
propiedad privada deliberadamente.
694
01:05:14,581 --> 01:05:17,809
Pero algo de músculo es muy útil.
695
01:05:18,919 --> 01:05:21,229
Es en sentido figurado, por cierto.
696
01:05:31,181 --> 01:05:32,407
Ven, Dewey.
697
01:05:38,063 --> 01:05:39,790
Lección número tres:
698
01:05:40,440 --> 01:05:44,836
Arriba es como queso suizo.
699
01:05:46,238 --> 01:05:50,218
Radiación UV alta. 144 grados.
700
01:05:50,242 --> 01:05:51,385
Precaución.
701
01:05:56,331 --> 01:05:57,442
Hola.
702
01:06:01,712 --> 01:06:02,823
Quédate.
703
01:06:03,964 --> 01:06:05,190
Cuida el fuerte.
704
01:06:10,888 --> 01:06:12,030
No.
705
01:06:14,892 --> 01:06:18,287
Lección número cuatro: usa tu iniciativa.
706
01:06:57,017 --> 01:06:59,662
Medicina.
707
01:06:59,686 --> 01:07:00,829
Iniciativa.
708
01:07:07,611 --> 01:07:10,714
Lección número cinco: disfruta la vida.
709
01:07:19,498 --> 01:07:20,766
Nada mal.
710
01:07:24,127 --> 01:07:25,270
Quédate, muchacho.
711
01:08:21,727 --> 01:08:25,038
¡Iniciativa!
712
01:09:15,154 --> 01:09:16,423
Lo lamento, Dewey.
713
01:09:53,569 --> 01:09:54,680
Finch.
714
01:09:55,529 --> 01:09:57,465
¿Te gusta mi abrigo nuevo?
715
01:09:57,489 --> 01:09:58,632
¿Qué estás haciendo?
716
01:09:59,199 --> 01:10:00,885
¿Qué no me escuchaste para nada?
717
01:10:00,909 --> 01:10:03,553
Pero, iniciativa, Finch.
718
01:10:03,871 --> 01:10:06,224
La iniciativa requiere sentido común.
719
01:10:06,248 --> 01:10:09,017
Si lo tuvieras, sabrías
que hay algo raro en este edificio.
720
01:10:11,628 --> 01:10:13,439
Finch, ¿crees que...
721
01:10:13,463 --> 01:10:14,606
Hay que salir. ¡Rápido!
722
01:10:22,181 --> 01:10:23,292
Finch.
723
01:10:28,020 --> 01:10:29,162
¿En dónde está Dewey?
724
01:10:29,646 --> 01:10:30,789
Está destruido.
725
01:10:39,865 --> 01:10:43,176
Ritmo cardíaco alto.
150 latidos por minuto.
726
01:10:45,162 --> 01:10:46,513
La puerta. Cierra la puerta.
727
01:10:54,755 --> 01:10:56,024
Precaución.
728
01:10:56,048 --> 01:10:57,691
Ritmo cardíaco alto.
729
01:11:19,863 --> 01:11:21,715
Ten. Toma esto.
730
01:11:23,242 --> 01:11:25,386
- Precaución.
- Toma el volante.
731
01:11:25,410 --> 01:11:28,555
Temperatura corporal alta. 40 grados.
732
01:11:29,748 --> 01:11:31,351
Presión arterial alta.
733
01:11:31,375 --> 01:11:33,311
- ¿Puedo hacer una sugerencia...
- ¡No!
734
01:11:33,335 --> 01:11:36,563
No, no puedes.
Era una trampa y caíste directo en ella.
735
01:11:37,506 --> 01:11:41,610
Dewey era de los nuestros
y lo destruyeron por tu estúpido error.
736
01:11:42,094 --> 01:11:44,614
- Precaución. Ritmo cardíaco alto.
- Ven, muchacho.
737
01:11:44,638 --> 01:11:46,823
Ven, muchacho. Eso. Vamos.
738
01:11:48,767 --> 01:11:51,329
Desde ahora hay reglas nuevas.
739
01:11:51,353 --> 01:11:54,081
No podemos darnos el lujo de más errores.
740
01:12:00,362 --> 01:12:01,673
¿Qué quieres que haga?
741
01:12:01,697 --> 01:12:03,966
Conduce. Debemos alejarnos.
742
01:12:40,235 --> 01:12:41,420
¿Estás bien?
743
01:12:42,029 --> 01:12:43,422
Nos están siguiendo.
744
01:12:44,281 --> 01:12:45,392
¿En serio?
745
01:12:45,991 --> 01:12:47,051
¿Quién?
746
01:12:47,075 --> 01:12:48,427
No quiero averiguarlo.
747
01:12:52,080 --> 01:12:53,598
Aún puedes ver, ¿no?
748
01:12:55,083 --> 01:12:56,226
Sí puedo ver.
749
01:13:03,759 --> 01:13:05,361
Tenemos que perderlo.
750
01:13:05,385 --> 01:13:08,323
Rápido. Rápido, empieza a acelerar.
751
01:13:08,347 --> 01:13:11,575
- Pero el manual de Fleetwood dice...
- Hazlo. Sólo hazlo. ¡Ahora!
752
01:13:32,496 --> 01:13:34,097
¡Vamos! Más rápido.
753
01:13:43,048 --> 01:13:44,776
¿Puedo hacer una sugerencia, Finch?
754
01:13:44,800 --> 01:13:47,237
- Hay que salir de la carretera.
- ¿Qué estás haciendo?
755
01:13:47,261 --> 01:13:49,655
- Tenemos que ir al paso subterráneo.
- No entiendo.
756
01:13:51,139 --> 01:13:52,699
¡Ahora! ¡A la izquierda!
757
01:14:09,658 --> 01:14:11,928
¡Avanza! ¿Por qué te detuviste?
758
01:14:11,952 --> 01:14:13,805
¡Hay que ocultarnos! ¡Avanza!
759
01:14:13,829 --> 01:14:15,473
¡Tenemos que irnos ahora!
760
01:14:15,497 --> 01:14:17,183
- Finch, creo que...
- ¡Ahora! ¡Avanza!
761
01:14:17,207 --> 01:14:18,350
Finch.
762
01:14:18,667 --> 01:14:20,645
La altura máxima de este túnel es
763
01:14:20,669 --> 01:14:22,522
de cuatro metros con 14 centímetros.
764
01:14:22,546 --> 01:14:24,940
Con las modificaciones de este vehículo...
765
01:14:25,591 --> 01:14:27,276
¡Finch!
766
01:14:33,473 --> 01:14:36,536
4 M. 14 CM.
767
01:14:36,560 --> 01:14:38,328
- ¿Finch?
- ¿Qué hice?
768
01:14:47,446 --> 01:14:48,714
¡No, Jeff!
769
01:16:26,420 --> 01:16:27,938
Creo que ya se fue, Finch.
770
01:16:39,266 --> 01:16:40,742
No vamos a llegar.
771
01:16:48,859 --> 01:16:50,002
Se acabó.
772
01:16:54,489 --> 01:17:00,053
Estoy muy viejo. Muy enfermo.
Muy cansado. Se acabó.
773
01:17:00,829 --> 01:17:03,558
Finch, va a llover. Sabes qué significa...
774
01:17:03,582 --> 01:17:05,684
Basta. Ya basta. Acéptalo.
775
01:17:06,793 --> 01:17:07,936
Se acabó.
776
01:17:09,046 --> 01:17:10,157
No.
777
01:17:10,631 --> 01:17:11,857
No nos podemos rendir.
778
01:17:12,549 --> 01:17:14,986
No permitiré que te rindas.
779
01:17:15,010 --> 01:17:16,154
¿No me lo permitirás?
780
01:17:16,178 --> 01:17:19,574
Bueno, tú no puedes tomar esa decisión
porque eres sólo una máquina.
781
01:17:19,598 --> 01:17:21,993
Un robot no puede dañar a un humano
o, con la inacción,
782
01:17:22,017 --> 01:17:23,411
permitir el daño a un humano.
783
01:17:23,435 --> 01:17:24,546
¡Cierra la boca!
784
01:18:31,628 --> 01:18:33,563
¿Te puedo preguntar algo?
785
01:18:35,716 --> 01:18:38,652
¿Crees que llegaremos
al puente Golden Gate?
786
01:18:41,930 --> 01:18:43,323
Yo creo que sí.
787
01:18:45,851 --> 01:18:47,160
¿Quieres saber por qué?
788
01:18:48,061 --> 01:18:51,957
Porque yo creo en ti, Finch.
789
01:18:57,237 --> 01:18:58,755
¿Te cuento una historia?
790
01:19:01,825 --> 01:19:02,968
De acuerdo.
791
01:19:03,785 --> 01:19:05,220
Hubo una vez...
792
01:19:06,455 --> 01:19:08,432
una llamarada solar.
793
01:19:12,586 --> 01:19:19,401
Pero el fulgor no nos extinguió.
Fuimos nosotros los causantes.
794
01:19:22,221 --> 01:19:25,492
Algunos se escondieron
y cerraron sus puertas.
795
01:19:25,516 --> 01:19:27,994
Trataron de fingir que no estaba pasando.
796
01:19:28,018 --> 01:19:29,745
Y no subsistieron.
797
01:19:31,772 --> 01:19:34,209
Los demás tratamos de sobrevivir.
798
01:19:34,233 --> 01:19:37,837
Hurgamos y luchamos por lo que quedaba,
799
01:19:37,861 --> 01:19:39,588
hasta que ya no quedaba nada más.
800
01:19:44,159 --> 01:19:46,470
Yo estaba revisando un supermercado.
801
01:19:47,246 --> 01:19:49,724
Ya habían sacado todo lo que había,
802
01:19:49,748 --> 01:19:55,646
pero en ocasiones pasan algo
por alto y tienes suerte.
803
01:19:58,131 --> 01:20:00,317
Encontré una bolsa de tallarines.
804
01:20:03,136 --> 01:20:04,572
LLANTAS GOODYEAR EN DESCUENTO
805
01:20:04,596 --> 01:20:05,948
Pero antes de poder salir...
806
01:20:07,349 --> 01:20:11,329
llegó una mujer con su hija a la tienda.
807
01:20:11,353 --> 01:20:14,749
Tenían un carrito con todas sus cosas.
808
01:20:14,773 --> 01:20:17,584
La niña no tenía más de nueve años.
809
01:20:18,569 --> 01:20:21,129
Tenía un unicornio en su mochila.
810
01:20:23,991 --> 01:20:26,551
Tenía un arma en sus manos.
811
01:20:27,703 --> 01:20:31,891
Escuché que su madre le dijo:
"No olvides que, si ves a alguien,
812
01:20:31,915 --> 01:20:35,310
debes apuntarle y hacer lo que te enseñé,
¿entendiste?".
813
01:20:37,713 --> 01:20:39,983
Comprendí que, si esta niña me veía,
814
01:20:40,007 --> 01:20:43,318
iba a dispararme
y quitarme los tallarines.
815
01:20:44,887 --> 01:20:46,571
Decidí aguardar.
816
01:20:48,307 --> 01:20:51,743
Me escondí hasta que terminaron.
817
01:20:55,230 --> 01:20:58,709
Pero cuando se iban,
una furgoneta se detuvo.
818
01:21:01,361 --> 01:21:04,673
El conductor salió porque vio a esta niña.
819
01:21:06,909 --> 01:21:08,219
Estaba gritando,
820
01:21:08,243 --> 01:21:12,264
moviendo la escopeta
como si estuviera loco.
821
01:21:13,582 --> 01:21:16,227
Vio el carrito y les pidió sus cosas.
822
01:21:16,251 --> 01:21:19,314
Así que le gritó "entrégalo, entrégalo".
823
01:21:19,338 --> 01:21:22,484
Y la mamá se acercó vociferando:
824
01:21:22,508 --> 01:21:24,067
"¡Lárgate y déjanos!".
825
01:21:25,344 --> 01:21:28,155
La niña estaba aterrada...
826
01:21:29,223 --> 01:21:31,742
y no sabía a dónde apuntar.
827
01:21:34,770 --> 01:21:36,163
Estaba llorando.
828
01:21:37,356 --> 01:21:39,333
Y ambos gritaban.
829
01:21:41,860 --> 01:21:45,464
Después bang, bang, bang.
830
01:21:56,917 --> 01:21:58,685
Todo pasó tan rápido.
831
01:22:04,007 --> 01:22:09,071
El hombre se fue,
entonces yo pude acercarme
832
01:22:09,680 --> 01:22:10,906
y ya era tarde.
833
01:22:22,526 --> 01:22:24,127
Luego escuché un sonido.
834
01:22:27,990 --> 01:22:29,466
Era un gimoteo...
835
01:22:33,161 --> 01:22:35,555
que venía de la mochila rosa
de la pequeña.
836
01:22:43,922 --> 01:22:45,524
Así que la abrí.
837
01:22:54,600 --> 01:23:00,831
Y entonces encontré a un cachorro.
838
01:23:03,442 --> 01:23:05,168
Asustado.
839
01:23:06,570 --> 01:23:08,088
Y tan sólo.
840
01:23:15,120 --> 01:23:17,431
El hambre hizo asesinos a los hombres.
841
01:23:19,166 --> 01:23:20,350
Pero a mí...
842
01:23:23,337 --> 01:23:24,813
me convirtió en un cobarde.
843
01:23:32,888 --> 01:23:34,406
¿Cómo puedes creer en eso?
844
01:24:09,925 --> 01:24:11,068
¿Viste?
845
01:24:13,011 --> 01:24:14,363
San Francisco.
846
01:24:16,181 --> 01:24:17,292
Finch.
847
01:24:18,684 --> 01:24:20,911
Faltan 772 kilómetros.
848
01:24:26,275 --> 01:24:27,460
"Querido Finch,
849
01:24:27,484 --> 01:24:31,923
Si vienes a San Francisco el próximo año,
espero que podamos vernos.
850
01:24:31,947 --> 01:24:33,058
Papá".
851
01:24:34,908 --> 01:24:36,019
Papá.
852
01:24:43,584 --> 01:24:46,937
Radiación UV baja. Es seguro.
853
01:25:10,527 --> 01:25:12,671
Creo que tienes que venir a ver esto.
854
01:25:14,031 --> 01:25:15,590
- ¡Finch!
- ¿Qué?
855
01:25:17,326 --> 01:25:18,844
- ¿Qué?
- Ahí.
856
01:25:22,706 --> 01:25:24,433
No quería golpearla.
857
01:25:54,821 --> 01:25:56,131
Habías dicho que...
858
01:25:57,199 --> 01:25:58,508
era queso suizo.
859
01:26:17,302 --> 01:26:18,862
No entiendo.
860
01:28:11,500 --> 01:28:12,935
Excelente, Jeff.
861
01:28:13,794 --> 01:28:16,688
Es la mejor comida
que he tenido en mucho tiempo.
862
01:28:24,638 --> 01:28:25,949
Adivina.
863
01:28:25,973 --> 01:28:27,084
¿Qué?
864
01:28:29,434 --> 01:28:31,830
Lo vi en mi mente anoche.
865
01:28:31,854 --> 01:28:33,372
¿Qué dices?
866
01:28:33,939 --> 01:28:38,086
Nosotros tres.
Estábamos en el puente Golden Gate,
867
01:28:38,110 --> 01:28:40,545
como una pintura que aún no ha sucedido.
868
01:28:46,368 --> 01:28:48,178
¡Jeff, tuviste un sueño!
869
01:28:50,706 --> 01:28:53,600
Eso de verdad me deja perplejo.
870
01:28:54,126 --> 01:28:57,646
Cómo me gustaría verte
dentro de cinco o seis años.
871
01:28:59,131 --> 01:29:00,984
¿No soy una decepción?
872
01:29:01,008 --> 01:29:03,277
Claro que no.
873
01:29:04,386 --> 01:29:07,281
Y yo no debí haber dicho
que eras una máquina.
874
01:29:09,057 --> 01:29:11,077
¿Puedo preguntarte algo?
875
01:29:11,101 --> 01:29:15,623
Dijiste que la postal
del puente Golden Gate era de tu tío,
876
01:29:15,647 --> 01:29:19,751
pero en la parte trasera dice "Papá".
877
01:29:21,320 --> 01:29:22,629
¿Por qué?
878
01:29:23,238 --> 01:29:25,800
Vaya, a ti no se te escapa nada, ¿cierto?
879
01:29:25,824 --> 01:29:27,342
No, nada.
880
01:29:28,827 --> 01:29:32,556
Bueno, creo que es momento
de otra historia.
881
01:29:38,295 --> 01:29:39,406
Verás...
882
01:29:42,424 --> 01:29:47,696
Mi mamá siempre dijo
que mi padre tenía sangre vikinga.
883
01:29:48,639 --> 01:29:51,826
No dijiste "Había una vez".
884
01:29:51,850 --> 01:29:55,412
Claro. Había una vez...
885
01:29:56,271 --> 01:29:57,456
en que nos abandonó.
886
01:29:59,733 --> 01:30:01,293
Fue antes de que yo naciera.
887
01:30:02,194 --> 01:30:03,254
Él era militar.
888
01:30:03,278 --> 01:30:07,926
Un ingeniero. Evidentemente,
construía puentes
889
01:30:07,950 --> 01:30:11,179
y siempre viajaba. Nunca tuvimos contacto.
890
01:30:11,203 --> 01:30:17,851
Y luego, cuando cumplí 15 años,
esa postal apareció sin ningún aviso.
891
01:30:18,460 --> 01:30:20,395
La del puente Golden Gate.
892
01:30:20,754 --> 01:30:23,690
Escribió que esperaba
que nos reuniéramos algún día.
893
01:30:24,758 --> 01:30:29,446
Mientras tanto, yo debía salir
a conocer el mundo.
894
01:30:30,472 --> 01:30:32,908
Decía "tu padre" y la atesoré.
895
01:30:34,142 --> 01:30:37,829
De hecho, en cuanto pude,
fui a comprar este elegante traje.
896
01:30:38,313 --> 01:30:41,125
Y pensé: "cuando finalmente lo conozca,
897
01:30:41,149 --> 01:30:44,753
quiero impresionarlo
para que se sienta orgulloso de mí".
898
01:30:47,614 --> 01:30:49,549
Jamás volví a saber de él.
899
01:30:54,705 --> 01:30:55,973
¿Y lo hiciste?
900
01:30:56,999 --> 01:30:58,393
¿Qué cosa?
901
01:30:58,417 --> 01:31:00,185
¿Fuiste a conocer el mundo?
902
01:31:02,671 --> 01:31:05,191
Pues, fui a Nueva York una vez.
903
01:31:05,215 --> 01:31:07,193
- ¿Sí?
- Pero no me gustó.
904
01:31:07,217 --> 01:31:09,319
Estaba abarrotado y sucio.
905
01:31:10,345 --> 01:31:14,284
Además de eso,
nunca viajé más allá de Missouri.
906
01:31:14,308 --> 01:31:15,952
Y siempre había un obstáculo.
907
01:31:15,976 --> 01:31:21,581
Ya sabes, mi trabajo, mi salud,
mamá, el fin del mundo.
908
01:31:25,694 --> 01:31:26,878
Sí, yo...
909
01:31:28,572 --> 01:31:30,507
Nunca logré hacerlo.
910
01:31:36,121 --> 01:31:38,892
¿Y las otras postales?
¿Por qué están en blanco?
911
01:31:38,916 --> 01:31:44,021
Bueno, cuando veía una que me gustaba,
yo la compraba.
912
01:31:44,755 --> 01:31:48,318
Era una colección o la lista de cosas
por hacer antes de morir.
913
01:31:48,342 --> 01:31:49,651
No sé.
914
01:31:52,638 --> 01:31:55,157
Los humanos estamos llenos
de contradicciones.
915
01:31:58,936 --> 01:32:01,831
Verás, tú puedes decirme
916
01:32:01,855 --> 01:32:04,501
cuántos remaches hay en el Golden Gate,
¿verdad?
917
01:32:04,525 --> 01:32:09,046
Cuántos kilómetros de cable se usaron
y la altura que tiene.
918
01:32:09,571 --> 01:32:14,677
Pero no es hasta que estás ahí,
ahí en el lugar, y ves la belleza,
919
01:32:14,701 --> 01:32:19,140
escuchas los cables de suspensión cantando
en el viento...
920
01:32:19,164 --> 01:32:20,682
Eso es experiencia.
921
01:32:21,875 --> 01:32:23,770
Es la experiencia humana.
922
01:32:23,794 --> 01:32:27,065
No es imaginarlo, es...
923
01:32:27,089 --> 01:32:28,200
Es vivirlo.
924
01:32:29,341 --> 01:32:33,820
Pero nunca has visitado
el puente Golden Gate, Finch.
925
01:32:36,098 --> 01:32:37,784
No, Jeff, no lo visité nunca.
926
01:32:37,808 --> 01:32:39,284
Gracias.
927
01:32:40,143 --> 01:32:43,288
Como dije, estamos llenos
de contradicciones.
928
01:32:47,568 --> 01:32:49,878
Ojalá hubiera hecho más
con el tiempo que tenía.
929
01:32:54,283 --> 01:32:56,386
¡Entonces vámonos ya, Finch!
930
01:32:56,410 --> 01:32:57,637
Debemos partir.
931
01:32:57,661 --> 01:33:01,975
Si nos vamos en este momento,
tardaremos 18 horas, 33 minutos...
932
01:33:01,999 --> 01:33:03,642
Me estoy muriendo, Jeff.
933
01:33:05,586 --> 01:33:06,895
Voy a morir.
934
01:33:18,807 --> 01:33:20,033
Cuando me muera...
935
01:33:21,101 --> 01:33:24,830
¿me prometes cuidar bien de Goodyear?
936
01:33:44,249 --> 01:33:45,475
¿Dónde está tu pelota?
937
01:33:46,084 --> 01:33:48,353
¿Está aquí? ¿Es tu pelota?
938
01:33:49,296 --> 01:33:50,814
¿Es tu pelota?
939
01:33:51,548 --> 01:33:55,277
¿Es tu pelota?
940
01:33:56,220 --> 01:33:58,196
¿Dónde está? ¿Y tú pelota?
941
01:34:02,935 --> 01:34:04,745
¡Ve! ¡Tráela!
942
01:34:11,652 --> 01:34:14,589
Vamos. Muy bien. De acuerdo.
943
01:34:14,613 --> 01:34:15,922
Ahora tú inténtalo.
944
01:34:17,032 --> 01:34:19,092
Sí, tú lánzala.
945
01:34:21,662 --> 01:34:22,888
Anda. Lánzala.
946
01:34:23,956 --> 01:34:26,016
Esto es algo importante.
947
01:34:26,542 --> 01:34:27,936
¿Y tú pelota?
948
01:34:27,960 --> 01:34:30,771
¿Y tú pelota? ¿Está aquí?
949
01:34:31,171 --> 01:34:32,397
Sólo lánzala.
950
01:34:33,131 --> 01:34:34,358
¿Es tu pelota?
951
01:34:35,092 --> 01:34:36,401
¿Es tu pelota?
952
01:34:36,927 --> 01:34:38,904
- La pelota.
- Ten, muchacho.
953
01:34:39,638 --> 01:34:40,822
¿Y tú pelota?
954
01:34:41,223 --> 01:34:42,617
Lanza la pelota.
955
01:34:42,641 --> 01:34:43,825
¡Vamos!
956
01:34:51,567 --> 01:34:52,751
¿Viste, Finch?
957
01:34:55,612 --> 01:34:56,880
¡Ven, muchacho!
958
01:34:58,615 --> 01:35:00,717
Vamos, muchacho. No.
959
01:35:10,544 --> 01:35:12,688
- De nuevo.
- Pero te la trajo a ti.
960
01:35:13,172 --> 01:35:15,816
Porque los perros son animales
de costumbres.
961
01:35:41,783 --> 01:35:42,894
¡Ven, muchacho!
962
01:35:43,702 --> 01:35:44,813
Ven.
963
01:35:45,370 --> 01:35:46,481
Por favor.
964
01:35:47,664 --> 01:35:48,775
Hazlo.
965
01:35:50,000 --> 01:35:51,727
Buen muchacho.
966
01:35:58,550 --> 01:36:00,652
Te dije que no le agrado.
967
01:36:01,595 --> 01:36:03,656
Ya lo solucionarán.
968
01:36:03,680 --> 01:36:06,241
Vamos. Confía en mí.
969
01:36:26,787 --> 01:36:29,514
Mira cómo arruiné mi traje elegante.
970
01:36:33,335 --> 01:36:34,561
Te ayudo.
971
01:36:35,420 --> 01:36:36,531
Tranquilo.
972
01:36:40,634 --> 01:36:41,745
Tranquilo.
973
01:36:43,136 --> 01:36:45,364
Trata de respirar, Finch.
Trata de respirar.
974
01:36:51,186 --> 01:36:53,914
Yo voy a recostarme. Ustedes jueguen.
975
01:36:54,398 --> 01:36:55,707
No se detengan.
976
01:36:56,149 --> 01:36:58,794
- Ve a jugar.
- ¿Hay algo que pueda hacer, Finch?
977
01:37:05,576 --> 01:37:06,885
Jeff, ya lo has hecho.
978
01:37:08,453 --> 01:37:09,763
Dame la mano.
979
01:38:00,047 --> 01:38:01,158
No.
980
01:38:01,507 --> 01:38:02,618
No.
981
01:42:07,961 --> 01:42:09,479
¿Qué voy a hacer?
982
01:42:14,134 --> 01:42:15,245
¿Qué voy a hacer?
983
01:42:21,183 --> 01:42:22,909
¿Qué vas a hacer, Jeff?
984
01:42:26,563 --> 01:42:28,081
¿Qué haría Finch?
985
01:42:30,234 --> 01:42:31,543
Alimentaría al perro.
986
01:42:33,570 --> 01:42:34,796
Voy a alimentar al perro.
987
01:42:50,546 --> 01:42:51,688
Joder.
988
01:45:52,144 --> 01:45:55,080
AMADO POR GOODYEAR Y JEFF
989
01:46:00,444 --> 01:46:03,256
Verás, tú puedes decirme
990
01:46:03,280 --> 01:46:06,216
cuántos remaches hay en el Golden Gate,
¿verdad?
991
01:46:07,743 --> 01:46:12,055
Cuántos kilómetros de cable se usaron
y la altura que tiene.
992
01:46:12,873 --> 01:46:15,560
CAMINO A SANTA ROSA
993
01:46:15,584 --> 01:46:21,024
Pero no es hasta que estás ahí,
ahí en el lugar y ves la belleza,
994
01:46:21,048 --> 01:46:24,943
escuchas los cables de suspensión cantando
en el viento...
995
01:46:26,553 --> 01:46:27,863
Eso es experiencia.
996
01:46:28,597 --> 01:46:31,159
¡TÍA SOPHIE, ESTAMOS BIEN!
NOS VEMOS EN MARIN COUNTY
997
01:46:31,183 --> 01:46:33,201
Es la experiencia humana.
998
01:46:38,732 --> 01:46:41,543
Parece que no somos
los únicos que vinimos aquí.
999
01:46:46,490 --> 01:46:48,300
¿Crees que aún estén vivos?
1000
01:46:51,328 --> 01:46:53,388
Sólo hay una forma de averiguarlo.
1001
01:47:05,008 --> 01:47:06,318
Es hermoso.
1002
01:47:07,553 --> 01:47:09,696
Finch sabía de lo que hablaba.
1003
01:47:12,307 --> 01:47:13,742
¿Quieres oír una historia?
1004
01:47:14,476 --> 01:47:17,537
Muy bien, había una vez...