1 00:01:32,092 --> 00:01:34,761 Je crois bien avoir pleuré 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,601 Sur la mort du jeune marié 3 00:01:41,685 --> 00:01:44,938 La nouvelle m'a bouleversé 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,942 Le jour où la musique… 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,115 Rayonnement UV élevé. 6 00:01:55,199 --> 00:01:56,033 Température : 7 00:01:56,116 --> 00:01:57,701 65,6 °C. 8 00:01:57,784 --> 00:01:58,952 Attention. 9 00:02:00,287 --> 00:02:03,582 Température corporelle élevée : 38,4 °C. 10 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 Dewey. 11 00:02:15,052 --> 00:02:17,888 Alors bye-bye 12 00:02:17,971 --> 00:02:19,973 Miss American Pie 13 00:02:20,891 --> 00:02:23,644 Je conduis mon auto jusqu'au point d'eau 14 00:02:23,727 --> 00:02:26,063 Mais il n'y a que de la rocaille 15 00:02:26,897 --> 00:02:29,107 Tous les gars du coin 16 00:02:29,191 --> 00:02:31,693 Boivent leur bourbon 17 00:02:32,194 --> 00:02:35,489 En trinquant au jour où ils mourront 18 00:02:38,575 --> 00:02:40,661 Au jour où ils mourront 19 00:02:44,998 --> 00:02:46,083 Dewey. 20 00:02:46,500 --> 00:02:47,668 Bouteille. 21 00:02:51,630 --> 00:02:53,715 As-tu un esprit pieux ? 22 00:02:53,799 --> 00:02:57,678 Est-ce que tu crois en Dieu ? 23 00:02:58,679 --> 00:03:00,097 Comme la Bible 24 00:03:00,848 --> 00:03:02,933 T'en conjure 25 00:03:05,018 --> 00:03:08,856 Est-ce que tu crois au rock'n'roll ? 26 00:03:09,648 --> 00:03:10,774 La musique… 27 00:03:12,818 --> 00:03:13,652 Sauvera-t-elle 28 00:03:14,152 --> 00:03:16,154 Ton âme clouée au sol ? 29 00:03:16,405 --> 00:03:18,031 Apprends-moi à danser 30 00:03:18,115 --> 00:03:19,366 NOURRITURE ANIMAUX 31 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Parfait. 32 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 Ça va faire un heureux. 33 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 PÂTÉE AU BŒUF 34 00:03:45,100 --> 00:03:46,143 Bon sang. 35 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 Je me fais vieux. 36 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 J'étais alors un jeune chien fou 37 00:04:00,991 --> 00:04:03,952 Je roulais sur les chapeaux de roues 38 00:04:07,122 --> 00:04:10,709 Un jour hélas, la musique s'est arrêtée 39 00:04:11,668 --> 00:04:12,794 En route. 40 00:04:14,796 --> 00:04:17,548 VÉRIFIÉ 41 00:04:20,302 --> 00:04:21,845 Alors j'ai chanté… 42 00:04:50,040 --> 00:04:50,791 Pardon. 43 00:04:51,750 --> 00:04:52,709 Désolé ! 44 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 VÉRIFIÉ 45 00:05:17,484 --> 00:05:18,610 Alerte. 46 00:05:18,694 --> 00:05:20,487 Pression atmosphérique faible. 47 00:05:20,904 --> 00:05:21,738 Attention. 48 00:05:25,701 --> 00:05:26,869 Alerte. 49 00:05:26,952 --> 00:05:28,745 Pression atmosphérique faible. 50 00:05:29,663 --> 00:05:30,747 Attention. 51 00:05:37,212 --> 00:05:38,505 Et merde. 52 00:05:38,589 --> 00:05:39,840 460 mètres. 53 00:05:43,385 --> 00:05:44,761 430 mètres. 54 00:05:47,764 --> 00:05:49,099 400 mètres. 55 00:05:51,810 --> 00:05:53,353 370 mètres. 56 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 - 270 mètres. - Allez ! 57 00:06:00,611 --> 00:06:01,528 240 mètres. 58 00:06:09,077 --> 00:06:10,579 210 mètres. 59 00:06:12,789 --> 00:06:13,540 Allez. 60 00:06:15,918 --> 00:06:17,294 180 mètres. 61 00:06:23,258 --> 00:06:24,259 120 mètres. 62 00:06:29,890 --> 00:06:31,475 90 mètres. 63 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 60 mètres. 64 00:06:36,104 --> 00:06:37,231 Alerte. 65 00:06:37,731 --> 00:06:39,316 Mise à l'abri conseillée. 66 00:06:39,900 --> 00:06:40,734 J'arrive. 67 00:06:40,817 --> 00:06:42,653 - 30 mètres. - Allez. 68 00:06:43,946 --> 00:06:45,239 25 mètres. 69 00:06:46,406 --> 00:06:47,741 20 mètres. 70 00:06:48,867 --> 00:06:50,577 - 10 mètres. - C'est parti ! 71 00:07:12,349 --> 00:07:13,433 Je te tiens. 72 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Allez ! 73 00:07:42,254 --> 00:07:44,131 Maintenant, à toi. 74 00:07:46,300 --> 00:07:47,551 Les yeux. 75 00:07:48,468 --> 00:07:49,970 La patte. 76 00:07:51,638 --> 00:07:52,723 Lève les yeux. 77 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 Vas-y, lève. 78 00:08:34,681 --> 00:08:36,350 On se retrouve en bas. 79 00:08:47,528 --> 00:08:49,696 BIENVENUE À LA MAISON 80 00:09:01,041 --> 00:09:03,377 Je t'ai pas oublié. 81 00:09:03,919 --> 00:09:06,672 Quoi ? Oui, tu m'as manqué. 82 00:09:06,755 --> 00:09:08,298 Je pense toujours à toi. 83 00:09:08,966 --> 00:09:10,801 Oui, c'est vrai. 84 00:09:15,138 --> 00:09:17,349 C'est l'heure des gratouilles. 85 00:09:17,891 --> 00:09:19,977 Je suis là pour ça, hein ? 86 00:09:20,936 --> 00:09:22,479 Pour les gratouilles. 87 00:09:23,480 --> 00:09:25,732 Rien que les gratouilles. 88 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 CHIEN 89 00:09:35,200 --> 00:09:36,910 Ce serait possible 90 00:09:36,994 --> 00:09:39,246 de passer une soirée tranquille ? 91 00:09:43,041 --> 00:09:44,084 Ça suffit ! 92 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Bien joué, Dewey. 93 00:10:29,171 --> 00:10:31,632 T'en fais pas pour moi. Mange. 94 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 PÊCHES 95 00:10:59,159 --> 00:11:00,244 ATLAS 96 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 LA VIE QUOTIDIENNE 97 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 L'UNIVERS 98 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 TOILETTAGE CANIN 99 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 À mon petit prince Bisous, maman 100 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 LE PETIT PRINCE 101 00:11:50,043 --> 00:11:50,878 Merci, Dewey. 102 00:12:02,639 --> 00:12:03,932 MANUEL D'UTILISATION 103 00:12:05,392 --> 00:12:06,185 NUMÉRISATION 104 00:12:06,268 --> 00:12:07,436 TOILETTAGE CANIN 105 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 Coucou. 106 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 Elle est où, ta balle ? Ici ? Là ? 107 00:12:30,626 --> 00:12:31,627 Va chercher ! 108 00:12:43,764 --> 00:12:44,640 À ton tour. 109 00:12:45,265 --> 00:12:47,017 Viens te rafraîchir l'haleine. 110 00:13:16,797 --> 00:13:21,718 LES EFFETS DE L'EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS IONISANTS 111 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 RAYONS GAMMA ET PROBABILITÉS D'EXTINCTION 112 00:14:00,549 --> 00:14:02,634 COMMENT LE SOLEIL PEUT NOUS TUER 113 00:14:02,718 --> 00:14:04,219 SURSAUT GAMMA 114 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 EXPLOSION DE RAYONS GAMMA 115 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 SURVIVRE À L'APOCALYPSE MAI 2028 116 00:14:17,482 --> 00:14:19,318 J'ai besoin de tes yeux. 117 00:14:20,110 --> 00:14:20,944 Désolé, Dewey. 118 00:14:22,279 --> 00:14:24,740 Je t'en mettrai des nouveaux. Promis. 119 00:14:24,823 --> 00:14:25,699 Des mieux. 120 00:14:47,763 --> 00:14:49,431 Un petit pas pour l'homme, 121 00:14:51,934 --> 00:14:53,268 un bond de géant 122 00:14:53,769 --> 00:14:55,187 pour Finch Weinberg. 123 00:14:55,270 --> 00:14:57,147 LANCEMENT DE CALIBRAGE64.EXE 124 00:14:57,231 --> 00:14:58,398 PARAMÈTRES COMPLETS 125 00:15:06,156 --> 00:15:07,824 TRANSFERT DES DONNÉES 126 00:15:21,129 --> 00:15:22,089 Bonjour. 127 00:15:25,133 --> 00:15:27,177 Si tu peux parler, dis "oui". 128 00:15:28,720 --> 00:15:30,681 DROÏDE 129 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 "Système d'exploitation incompatible. 130 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 "Merci de contacter le service technique." 131 00:15:40,983 --> 00:15:42,442 Tu peux hocher la tête ? 132 00:15:44,695 --> 00:15:46,196 Si tu me comprends, 133 00:15:46,697 --> 00:15:47,865 hoche la tête. 134 00:15:54,746 --> 00:15:56,874 Pourquoi ça marche pas ? 135 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 Tu comprends ? 136 00:16:11,346 --> 00:16:14,892 Hoche la tête uniquement si je te pose une question 137 00:16:15,267 --> 00:16:16,727 que tu comprends. 138 00:16:16,810 --> 00:16:17,644 Tu comprends ? 139 00:16:20,606 --> 00:16:22,149 Arrête de hocher la tête. 140 00:16:29,114 --> 00:16:29,948 Tu comprends ! 141 00:16:33,744 --> 00:16:35,746 Arrête de hocher la tête. 142 00:16:40,167 --> 00:16:42,002 T'as un copain ! 143 00:16:42,085 --> 00:16:43,337 Génial. 144 00:16:52,221 --> 00:16:54,014 J'ai fait quelques ajustements. 145 00:16:57,768 --> 00:17:00,187 C'est pas ce que j'avais prévu, 146 00:17:01,230 --> 00:17:02,773 mais ça devrait suffire. 147 00:17:06,818 --> 00:17:09,613 Si tu peux parler, dis quelque chose. 148 00:17:20,457 --> 00:17:21,290 Du calme ! 149 00:17:22,584 --> 00:17:24,627 Quelque chose. 150 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 Oui, c'est ça ! 151 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 C'est ça. 152 00:17:37,057 --> 00:17:38,225 Alors, 153 00:17:39,643 --> 00:17:41,270 dis-moi un truc intéressant. 154 00:17:42,187 --> 00:17:46,358 Les girafes peuvent rester plus longtemps sans boire 155 00:17:46,441 --> 00:17:47,943 que les chameaux. 156 00:17:48,026 --> 00:17:49,736 Tu m'en diras tant. 157 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 Tu le savais ? 158 00:17:53,323 --> 00:17:55,450 Les rats-kangourous vivent 159 00:17:55,534 --> 00:17:57,911 plus longtemps que les girafes. 160 00:17:57,995 --> 00:18:00,163 - D'accord. - Le savais-tu ? 161 00:18:00,831 --> 00:18:02,541 Dis-moi un truc intéressant 162 00:18:02,916 --> 00:18:04,168 sur toi. 163 00:18:04,585 --> 00:18:08,839 J'obéis à quatre règles fondamentales. 164 00:18:09,173 --> 00:18:10,424 Quelle est la première ? 165 00:18:10,507 --> 00:18:12,593 Règle numéro un : 166 00:18:12,676 --> 00:18:15,721 un robot ne peut pas porter atteinte à un humain 167 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 ni rester passif quand un humain est en danger. 168 00:18:20,684 --> 00:18:21,852 Du calme. 169 00:18:22,603 --> 00:18:23,604 Calme-toi. 170 00:18:23,687 --> 00:18:24,938 Écoute ça. 171 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Ça va te plaire. 172 00:18:28,275 --> 00:18:30,736 Quelle est la quatrième règle ? 173 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Règle numéro quatre : 174 00:18:33,155 --> 00:18:35,240 en l'absence de Finch, 175 00:18:35,324 --> 00:18:39,119 le robot doit veiller au bien-être du chien. 176 00:18:39,203 --> 00:18:43,832 - Cette règle prime sur toutes les autres. - T'as entendu ? 177 00:18:44,917 --> 00:18:47,294 Donc tu comprends à quel point ce chien 178 00:18:47,377 --> 00:18:49,213 est important pour moi ? 179 00:18:50,047 --> 00:18:51,131 Oui. 180 00:18:53,091 --> 00:18:54,885 Tu sais qui est Finch ? 181 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 C'est toi. 182 00:19:00,098 --> 00:19:01,141 Oui. 183 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 Et maintenant, 184 00:19:06,396 --> 00:19:08,982 définis l'absence. 185 00:19:10,108 --> 00:19:13,987 Le fait de ne pas être présent. 186 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 Finch… 187 00:19:17,449 --> 00:19:18,492 Oui ? 188 00:19:18,575 --> 00:19:21,912 Quand seras-tu 189 00:19:21,995 --> 00:19:23,747 absent ? 190 00:19:31,171 --> 00:19:33,090 Et merde. 191 00:20:12,963 --> 00:20:14,715 Et merde. 192 00:20:19,720 --> 00:20:21,305 Bonjour, le chien. 193 00:20:22,472 --> 00:20:26,894 Je connais 16 000 faits intéressants sur… 194 00:21:08,018 --> 00:21:09,686 Bonjour, Finch. 195 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 Je te connecte à une station météo locale. 196 00:21:13,482 --> 00:21:14,942 Dis-moi quand c'est bon. 197 00:21:15,984 --> 00:21:16,818 Connecté. 198 00:21:16,902 --> 00:21:19,780 Analyse les données pour établir une prévision. 199 00:21:19,863 --> 00:21:21,615 Les données indiquent 200 00:21:21,698 --> 00:21:23,825 15 phénomènes météorologiques 201 00:21:23,909 --> 00:21:27,204 progressant à 250 km/h. 202 00:21:27,287 --> 00:21:28,622 D'après les données, 203 00:21:28,705 --> 00:21:31,792 ces phénomènes vont tous se retrouver ici 204 00:21:31,875 --> 00:21:34,211 au cours des prochaines 24 heures. 205 00:21:34,294 --> 00:21:35,420 Ça durera longtemps ? 206 00:21:35,504 --> 00:21:37,881 La probabilité que ces phénomènes 207 00:21:37,965 --> 00:21:39,800 créent une super-tempête 208 00:21:39,883 --> 00:21:42,261 est de 1,0045… 209 00:21:42,344 --> 00:21:46,223 Non, j'ai besoin de savoir combien de temps ça durera. 210 00:21:48,100 --> 00:21:50,644 Environ 40 jours. 211 00:22:25,971 --> 00:22:28,765 Faut absolument quitter Saint-Louis. 212 00:22:29,224 --> 00:22:31,185 Le sud, c'est hors de question. 213 00:22:31,894 --> 00:22:33,103 Y a que des tempêtes. 214 00:22:33,187 --> 00:22:34,605 DISPARU 215 00:22:34,688 --> 00:22:36,648 Le nord aussi, évidemment. 216 00:22:37,941 --> 00:22:38,942 À l'est, 217 00:22:39,902 --> 00:22:41,278 il y a trop de villes. 218 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 Autrement dit, 219 00:22:44,698 --> 00:22:45,699 des gens. 220 00:22:46,366 --> 00:22:47,201 Oublie. 221 00:22:49,786 --> 00:22:50,787 Bref, 222 00:22:51,121 --> 00:22:52,748 il reste qu'une option. 223 00:22:54,249 --> 00:22:55,375 L'ouest. 224 00:22:56,502 --> 00:22:57,961 Au-delà des montagnes. 225 00:22:59,171 --> 00:23:01,131 Faudra rationner les vivres, 226 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 un peu de chance, 227 00:23:05,886 --> 00:23:08,639 trouver des lieux qui ont pas été pillés. 228 00:23:13,602 --> 00:23:15,395 San Francisco. 229 00:23:16,897 --> 00:23:18,065 Ça te va ? 230 00:23:19,358 --> 00:23:20,567 Le moment est venu. 231 00:23:41,129 --> 00:23:43,131 Que fais-tu, Finch ? 232 00:23:43,215 --> 00:23:46,718 J'augmente ton taux de transfert. 233 00:23:47,511 --> 00:23:48,971 Je voulais faire autrement, 234 00:23:49,054 --> 00:23:50,430 mais le temps presse. 235 00:23:50,514 --> 00:23:52,516 Peux-tu clarifier ? 236 00:23:52,850 --> 00:23:55,185 Si on part pas avant la tempête, 237 00:23:55,853 --> 00:23:58,021 on mourra tous ici. 238 00:23:58,355 --> 00:23:59,606 Tu comprends ? 239 00:23:59,982 --> 00:24:00,816 Oui. 240 00:24:00,899 --> 00:24:02,526 Dès que tu marches, on part. 241 00:24:03,318 --> 00:24:04,695 Mais, Finch… 242 00:24:05,863 --> 00:24:10,117 si on part maintenant, les données ne seront transférées qu'à 72 %. 243 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 On peut pas tous être Einstein. 244 00:24:13,036 --> 00:24:14,997 Savais-tu qu'Albert Einstein 245 00:24:15,080 --> 00:24:17,833 était né avec une tête anormalement grosse ? 246 00:24:29,219 --> 00:24:30,179 Je t'ai doté 247 00:24:30,262 --> 00:24:31,889 de stabilisateurs numériques 248 00:24:32,639 --> 00:24:35,726 et d'un double gyroscope. 249 00:24:36,351 --> 00:24:38,395 Donc pas de problème d'équilibre. 250 00:24:40,397 --> 00:24:42,232 Plutôt de cadence. 251 00:24:45,819 --> 00:24:46,653 Regarde-moi. 252 00:24:47,571 --> 00:24:50,240 Et fais comme moi, on va marcher sur place. 253 00:24:51,241 --> 00:24:52,659 Une, deux. 254 00:24:52,743 --> 00:24:54,578 Une, deux. 255 00:25:01,710 --> 00:25:03,587 - Bien. - Une, deux. 256 00:25:03,670 --> 00:25:05,255 Arrête. 257 00:25:07,049 --> 00:25:08,050 Et maintenant, 258 00:25:08,675 --> 00:25:11,595 on va marcher en avançant. 259 00:25:11,929 --> 00:25:13,472 Une, deux. 260 00:25:16,808 --> 00:25:17,935 Demi-tour. 261 00:25:18,227 --> 00:25:20,562 Et une, deux. 262 00:25:26,151 --> 00:25:27,277 Compris ? 263 00:25:36,328 --> 00:25:38,247 Comme je t'ai montré. 264 00:25:38,330 --> 00:25:39,373 En avançant. 265 00:25:42,876 --> 00:25:43,877 Une, 266 00:25:44,336 --> 00:25:45,337 deux. 267 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 Marcher. 268 00:25:53,929 --> 00:25:55,138 Oui, bien. 269 00:25:55,222 --> 00:25:56,390 Arrête-toi. 270 00:25:56,807 --> 00:25:57,850 Demi-tour. 271 00:25:57,933 --> 00:25:59,226 Demi-tour. 272 00:26:05,357 --> 00:26:06,400 Arrête-toi. 273 00:26:07,359 --> 00:26:08,569 S'arrêter. 274 00:26:09,236 --> 00:26:10,320 C'est bien. 275 00:26:10,612 --> 00:26:11,446 Bravo ! 276 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 Non, par là. 277 00:26:17,494 --> 00:26:18,495 Regarde. 278 00:26:19,162 --> 00:26:21,248 Marche vers moi. 279 00:26:27,212 --> 00:26:29,256 Une, deux, une, deux. 280 00:26:31,425 --> 00:26:32,426 Finch… 281 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 - Une, deux. - Ça s'appelle "tomber". 282 00:26:50,736 --> 00:26:51,820 Une, deux. 283 00:27:04,249 --> 00:27:06,043 Je marche. 284 00:27:09,880 --> 00:27:10,881 Dewey ? 285 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Dewey. 286 00:28:00,806 --> 00:28:02,015 Je vais bien. 287 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 Désolé. 288 00:28:13,110 --> 00:28:15,320 Ce véhicule date de 1984. 289 00:28:15,404 --> 00:28:17,614 Fleetwood Southwind. 290 00:28:17,990 --> 00:28:19,992 Rayonnement UV élevé. 291 00:28:20,075 --> 00:28:20,909 Attention. 292 00:28:20,993 --> 00:28:22,536 Bonjour, le chien. 293 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 Température : 63,9 °C. 294 00:28:25,455 --> 00:28:29,459 Je connais 3 027 faits intéressants 295 00:28:29,543 --> 00:28:31,503 sur ce véhicule. 296 00:28:33,755 --> 00:28:35,340 Veux-tu que je conduise ? 297 00:28:35,632 --> 00:28:37,634 Tu viens d'apprendre à marcher ! 298 00:28:38,051 --> 00:28:41,138 Attends, laisse-moi m'asseoir. 299 00:29:27,434 --> 00:29:30,771 Savais-tu que la population de Saint-Louis 300 00:29:30,854 --> 00:29:33,482 s'élevait à plus de 600 000 ? 301 00:29:33,565 --> 00:29:35,567 Où sont passés les gens ? 302 00:29:36,318 --> 00:29:38,111 C'est une longue histoire. 303 00:29:38,529 --> 00:29:39,780 On sera à l'abri 304 00:29:39,863 --> 00:29:41,698 une fois dans les montagnes. 305 00:29:41,782 --> 00:29:43,158 Finch, 306 00:29:43,242 --> 00:29:45,369 quelle est notre destination ? 307 00:29:55,629 --> 00:29:59,299 Quand j'étais petit, ces champs étaient couverts de fleurs. 308 00:29:59,383 --> 00:30:02,135 Moutarde sauvage, luzerne… 309 00:30:02,219 --> 00:30:04,972 Des couleurs à perte de vue. 310 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 Et l'été, il y avait des abeilles. 311 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 T'aurais adoré. 312 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Finch. 313 00:30:14,231 --> 00:30:17,901 - Quelque chose pend derrière ma tête. - Je sais. 314 00:30:18,652 --> 00:30:20,821 - N'y touche pas. - Excuse-moi. 315 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 Et arrête de t'excuser. 316 00:30:23,699 --> 00:30:24,825 Excuse-moi. 317 00:30:25,242 --> 00:30:27,744 Dès qu'on peut s'arrêter, je regarderai. 318 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 Ouaf-ouaf. 319 00:30:40,591 --> 00:30:42,593 Rayonnement UV élevé. 320 00:30:42,676 --> 00:30:44,803 73,9 °C. 321 00:30:44,887 --> 00:30:45,929 Attention. 322 00:30:46,889 --> 00:30:47,723 Bouge pas. 323 00:30:48,515 --> 00:30:49,683 Excuse-moi. 324 00:30:51,018 --> 00:30:54,855 S'agit-il de photographies d'endroits que tu as visités ? 325 00:30:55,564 --> 00:30:56,815 C'est des cartes postales. 326 00:30:56,899 --> 00:31:00,194 Et c'est malpoli de fouiller dans les affaires des autres. 327 00:31:00,736 --> 00:31:02,196 Des cartes postales. 328 00:31:03,238 --> 00:31:04,948 Comme des cartes 329 00:31:05,032 --> 00:31:08,202 qu'on envoie par la poste ? 330 00:31:08,285 --> 00:31:09,870 Oui. Autrefois, 331 00:31:09,953 --> 00:31:11,538 les gens faisaient ça. 332 00:31:12,331 --> 00:31:15,626 Avant ce truc qu'on appelle "Internet". 333 00:31:16,043 --> 00:31:17,127 Pourquoi ? 334 00:31:19,254 --> 00:31:21,673 Pour garder contact avec ses proches. 335 00:31:24,051 --> 00:31:25,886 Qui a envoyé celle-là ? 336 00:31:29,556 --> 00:31:31,558 - Qu'est-ce que c'était ? - Rien. 337 00:31:31,642 --> 00:31:33,060 Arrête de gigoter. 338 00:31:33,143 --> 00:31:34,228 Excuse-moi. 339 00:31:34,770 --> 00:31:36,438 Qui t'a envoyé 340 00:31:36,522 --> 00:31:37,898 celle-là ? 341 00:31:41,235 --> 00:31:43,153 Un oncle de San Francisco. 342 00:31:43,904 --> 00:31:45,405 Et celle-ci ? 343 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 C'est le Tower Bridge à Londres. 344 00:31:48,867 --> 00:31:52,538 Et ça, le pont de Brooklyn à New York. Et le pont de Sydney. 345 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 Le pont de Sydney ? 346 00:31:55,415 --> 00:31:58,252 J'aimerais beaucoup voir ce pont. 347 00:31:58,335 --> 00:31:59,670 Pourrait-on en faire 348 00:31:59,753 --> 00:32:01,964 notre destination, Finch ? 349 00:32:02,047 --> 00:32:04,007 Sydney, c'est loin. 350 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 Pourquoi pas plus près, comme San Francisco ? 351 00:32:07,761 --> 00:32:08,929 C'est à combien ? 352 00:32:09,012 --> 00:32:11,598 2 915 kilomètres 353 00:32:12,307 --> 00:32:13,517 exactement. 354 00:32:19,648 --> 00:32:21,441 On le verra peut-être ensemble. 355 00:32:22,150 --> 00:32:23,694 Voilà, c'est fini. 356 00:32:24,403 --> 00:32:25,612 Flambant neuf. 357 00:32:26,405 --> 00:32:29,241 C'est l'heure de reprendre les leçons. 358 00:32:29,324 --> 00:32:31,201 Tu as encore beaucoup à apprendre. 359 00:32:31,660 --> 00:32:32,661 Non, Dewey. 360 00:32:33,120 --> 00:32:35,372 C'est au tour du grand garçon. 361 00:32:38,083 --> 00:32:39,126 Regarde-moi 362 00:32:39,543 --> 00:32:40,794 et imite-moi. 363 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 Leçon numéro un. 364 00:32:42,296 --> 00:32:43,547 Leçon numéro un. 365 00:32:43,630 --> 00:32:47,050 Ne jamais laisser passer l'occasion de se nourrir. 366 00:32:47,467 --> 00:32:51,346 - Surtout avec un chien vorace. - Surtout avec un chien vorace. 367 00:32:51,763 --> 00:32:53,515 Tu vois ce théâtre ? 368 00:32:53,599 --> 00:32:55,225 Les cadenas sur les portes 369 00:32:55,893 --> 00:32:56,768 sont intacts. 370 00:32:56,852 --> 00:32:58,187 Ils sont intacts. 371 00:32:58,270 --> 00:33:00,856 Donc ce qui était dedans s'y trouve encore. 372 00:33:00,939 --> 00:33:02,524 Rayonnement UV élevé. 373 00:33:02,608 --> 00:33:04,193 Leçon numéro deux : 374 00:33:04,276 --> 00:33:06,278 le ciel est plein de trous. 375 00:33:06,361 --> 00:33:08,197 Comme du gruyère. 376 00:33:08,280 --> 00:33:09,615 Le ciel est comme… 377 00:33:09,698 --> 00:33:11,992 J'ai mis du temps à comprendre. 378 00:33:12,075 --> 00:33:13,368 … du gruyère. 379 00:33:13,452 --> 00:33:15,829 L'éruption solaire a détruit l'ozone 380 00:33:15,913 --> 00:33:19,583 et l'IEM a fait sauter d'un coup tous les systèmes électriques. 381 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 Heureusement, j'étais au travail. 382 00:33:23,420 --> 00:33:24,671 Tu fais quoi ? 383 00:33:25,422 --> 00:33:27,508 Je cherche le gruyère. 384 00:33:29,551 --> 00:33:30,385 Viens. 385 00:33:30,469 --> 00:33:34,014 Tu as dit que le ciel était comme du gruyère. 386 00:33:34,097 --> 00:33:35,432 Alors je le cherche. 387 00:33:35,516 --> 00:33:37,184 Je plaisante pas. 388 00:33:37,809 --> 00:33:39,269 J'ai une combinaison anti-UV. 389 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 Je plaisante pas. 390 00:33:41,104 --> 00:33:43,774 J'ai une combinaison anti-UV. 391 00:33:43,857 --> 00:33:45,108 Pourquoi tu m'imites ? 392 00:33:45,192 --> 00:33:47,694 Tu as dit : "Regarde-moi et imite-moi." 393 00:33:47,778 --> 00:33:49,029 Arrête de m'imiter. 394 00:33:49,112 --> 00:33:49,947 Excuse-moi. 395 00:33:50,030 --> 00:33:51,365 Et arrête de t'excuser. 396 00:33:51,448 --> 00:33:52,699 J'arrête. 397 00:33:54,117 --> 00:33:56,537 Leçon numéro trois : 398 00:33:56,620 --> 00:34:00,707 ne jamais détruire délibérément le bien de quelqu'un d'autre. 399 00:34:05,712 --> 00:34:08,047 Un peu plus de muscle ne ferait pas de mal. 400 00:34:11,385 --> 00:34:13,679 Aide-moi à ouvrir cette porte. 401 00:34:21,895 --> 00:34:23,063 Muscle. 402 00:34:24,773 --> 00:34:26,817 Là, c'était un peu trop. 403 00:34:26,900 --> 00:34:28,485 Peux-tu clarifier ? 404 00:34:28,569 --> 00:34:30,654 C'était une façon de parler. 405 00:34:30,737 --> 00:34:33,532 Une expression imagée, comme le gruyère. 406 00:34:33,614 --> 00:34:34,908 Comme le gruyère. 407 00:34:34,992 --> 00:34:36,284 C'est ça. 408 00:34:37,034 --> 00:34:38,704 - Plus ou moins. - Finch, 409 00:34:39,036 --> 00:34:42,416 c'est une pièce de William Shakespeare. 410 00:34:42,498 --> 00:34:43,708 Une comédie dramatique 411 00:34:44,208 --> 00:34:47,045 sur l'amour, la duplicité 412 00:34:47,129 --> 00:34:50,340 et autres malentendus humains… 413 00:34:50,424 --> 00:34:52,592 J'ai jamais aimé le théâtre. 414 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 Leçon numéro quatre : 415 00:35:07,858 --> 00:35:09,359 prendre des initiatives. 416 00:35:11,695 --> 00:35:14,239 Est-ce encore comestible ? 417 00:35:14,323 --> 00:35:15,407 Tiens ça. 418 00:35:15,490 --> 00:35:18,035 C'est périmé depuis environ 15 ans. 419 00:35:18,118 --> 00:35:21,371 À ton avis, pourquoi ça s'appelle "pop-corn" ? 420 00:35:25,417 --> 00:35:26,877 Leçon numéro cinq : 421 00:35:26,960 --> 00:35:28,170 profiter de la vie. 422 00:35:28,253 --> 00:35:29,296 Vas-y. 423 00:35:36,512 --> 00:35:37,346 Encore. 424 00:35:40,349 --> 00:35:41,767 Encore ! 425 00:35:45,354 --> 00:35:46,438 Encore ! 426 00:35:50,192 --> 00:35:51,652 Tornade détectée. 427 00:35:52,069 --> 00:35:53,362 Mise à l'abri conseillée. 428 00:36:15,425 --> 00:36:16,844 Pression atmosphérique… 429 00:36:17,302 --> 00:36:18,303 Zut. 430 00:36:18,595 --> 00:36:21,473 Je pensais pas que ça arriverait à cette altitude. 431 00:36:21,557 --> 00:36:24,935 Température corporelle élevée : 39 °C. 432 00:36:25,018 --> 00:36:27,145 - Pression atmosphérique faible. - Finch. 433 00:36:27,229 --> 00:36:31,066 Il y a un bruit de ferraille dans ma tête. 434 00:36:31,149 --> 00:36:32,442 Mise à l'abri conseillée. 435 00:36:33,569 --> 00:36:34,903 Alerte tornade. 436 00:36:34,987 --> 00:36:35,946 Reste là. 437 00:36:36,029 --> 00:36:37,155 Bon chien. 438 00:36:37,948 --> 00:36:39,575 Mise à l'abri conseillée. 439 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 Suis-moi. 440 00:36:41,243 --> 00:36:43,203 Toi, le chien, tu restes. 441 00:36:45,789 --> 00:36:49,293 On doit fixer le camping-car avec ces piquets 442 00:36:49,793 --> 00:36:51,044 et ces treuils. 443 00:36:51,503 --> 00:36:54,047 Tu vois ce que je fais ? 444 00:36:55,507 --> 00:36:57,926 Fais exactement pareil. Compris ? 445 00:36:58,010 --> 00:36:59,011 Compris. 446 00:36:59,094 --> 00:37:00,345 550 mètres. 447 00:37:00,429 --> 00:37:02,139 Mise à l'abri conseillée. 448 00:37:03,182 --> 00:37:06,268 - Le câble doit être bien tendu. - Bien tendu. 449 00:37:06,351 --> 00:37:07,728 520 mètres. 450 00:37:09,188 --> 00:37:10,355 Alerte tornade. 451 00:37:12,733 --> 00:37:14,109 Mise à l'abri conseillée. 452 00:37:16,695 --> 00:37:18,906 Donne-m'en un autre. 453 00:37:24,036 --> 00:37:25,162 Alerte tornade. 454 00:37:25,245 --> 00:37:26,079 430 mètres. 455 00:37:26,163 --> 00:37:27,206 Je vois rien. 456 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 - Allez. - Attention. Rythme cardiaque élevé. 457 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 Tu peux y arriver. 458 00:37:41,512 --> 00:37:44,139 Tu devrais retourner dans le camping-car. 459 00:37:44,223 --> 00:37:45,682 370 mètres. 460 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 270 mètres. 461 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 À la niche ! C'est bien. 462 00:38:03,575 --> 00:38:05,077 Mise à l'abri conseillée. 463 00:38:07,162 --> 00:38:08,539 150 mètres. 464 00:38:13,627 --> 00:38:14,878 Reviens ! 465 00:38:18,257 --> 00:38:19,132 Grouille ! 466 00:38:24,263 --> 00:38:26,390 Viens te mettre à l'abri ! 467 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 Va derrière. 468 00:38:34,523 --> 00:38:35,566 Derrière. 469 00:38:35,649 --> 00:38:36,650 Dewey, pas toi ! 470 00:38:36,733 --> 00:38:37,734 90 mètres. 471 00:38:37,818 --> 00:38:38,944 Finch. 472 00:38:39,027 --> 00:38:41,196 - Que dois-je faire ? - Accroche-toi. 473 00:38:41,280 --> 00:38:42,906 - 60 mètres. - Bon chien ! 474 00:38:44,616 --> 00:38:45,701 Je m'accroche. 475 00:38:53,834 --> 00:38:55,377 15 mètres. 476 00:38:55,460 --> 00:38:56,962 Danger imminent. 477 00:38:57,045 --> 00:38:58,589 Mise à l'abri conseillée. 478 00:39:46,929 --> 00:39:48,388 Je vais bien. 479 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 Tout le monde va bien ? 480 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 Ça va, le chien ? 481 00:39:52,809 --> 00:39:53,852 Dewey ? 482 00:39:53,936 --> 00:39:54,937 Toi aussi ? 483 00:39:56,563 --> 00:39:57,731 Merci. 484 00:39:57,814 --> 00:39:59,566 Je me demandais où il était. 485 00:40:12,996 --> 00:40:14,748 J'aurais pu m'appliquer. 486 00:40:18,919 --> 00:40:20,838 Y en a un qui a mis du muscle. 487 00:40:28,011 --> 00:40:29,096 Bien joué ! 488 00:40:39,731 --> 00:40:40,649 Finch ! 489 00:40:40,983 --> 00:40:42,109 Merde. 490 00:40:45,654 --> 00:40:48,574 On a eu de la chance. 491 00:40:48,657 --> 00:40:50,784 Beaucoup de chance. 492 00:40:52,202 --> 00:40:54,371 Le Fleetwood Southwind 493 00:40:54,454 --> 00:40:57,624 n'est pas réputé pour sa sécurité. Savais-tu que… 494 00:40:57,708 --> 00:40:59,376 T'as trouvé le cric ? 495 00:41:03,422 --> 00:41:06,717 J'ai trouvé une roue de secours, mais pas de cric. 496 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 Super. Un pneu déchiqueté et pas de cric. 497 00:41:12,306 --> 00:41:14,766 Ces erreurs causeront ta perte, Weinberg. 498 00:41:14,850 --> 00:41:16,351 Tu devrais le savoir. 499 00:41:16,435 --> 00:41:17,561 Finch. 500 00:41:21,481 --> 00:41:22,900 Initiative. 501 00:41:33,202 --> 00:41:34,494 Et voilà. 502 00:41:34,953 --> 00:41:35,787 Repose. 503 00:41:38,790 --> 00:41:39,625 Bien. 504 00:41:45,589 --> 00:41:48,175 Ça m'a plu d'être un cric. 505 00:41:49,551 --> 00:41:51,678 Tu fais un bon cric. 506 00:41:54,264 --> 00:41:55,432 Tu sais quoi ? 507 00:41:57,017 --> 00:41:58,602 On devrait… 508 00:41:59,144 --> 00:42:00,521 te trouver un nom. 509 00:42:02,272 --> 00:42:03,857 Ça me plairait beaucoup. 510 00:42:03,941 --> 00:42:05,359 Pourquoi pas Cric ? 511 00:42:06,902 --> 00:42:08,946 Non, c'est un nom d'outil. 512 00:42:10,697 --> 00:42:12,699 Pourquoi pas William Shakespeare ? 513 00:42:12,783 --> 00:42:14,993 Appelle-moi William Shakespeare. 514 00:42:15,077 --> 00:42:16,161 Déjà pris. 515 00:42:17,663 --> 00:42:21,041 Peut-être un nom moins compliqué ? Faisons simple. 516 00:42:22,501 --> 00:42:24,628 Napoléon Bonaparte. 517 00:42:25,379 --> 00:42:27,631 Il était petit. 518 00:42:30,217 --> 00:42:32,469 Et quel est le problème ? 519 00:42:32,886 --> 00:42:36,390 Aucun. Mais toi, tu n'es pas petit. Tu es très grand. 520 00:42:37,766 --> 00:42:39,393 Je suis très grand. 521 00:42:43,397 --> 00:42:45,649 J'aime bien Rover. 522 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 C'est un nom de chien. 523 00:42:48,694 --> 00:42:52,406 Je pensais plutôt au robot qui s'est posé sur Mars. 524 00:42:52,865 --> 00:42:57,369 Peut-être quelque chose de moins compliqué ou de plus adapté ? 525 00:42:57,452 --> 00:43:00,247 Et qui ne soit pas un nom de chien ? 526 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 Non. 527 00:43:04,501 --> 00:43:07,004 Pourquoi le chien n'a-t-il pas de nom ? 528 00:43:07,379 --> 00:43:08,839 Il en a un. 529 00:43:09,965 --> 00:43:11,258 Goodyear. 530 00:43:11,800 --> 00:43:13,635 J'aime bien ce nom. 531 00:43:13,719 --> 00:43:16,763 Pourquoi ne pas l'utiliser ? C'est ton chien. 532 00:43:16,847 --> 00:43:18,265 Non, il est pas à moi. 533 00:43:20,184 --> 00:43:22,019 Il est son propre maître. 534 00:43:23,187 --> 00:43:26,106 Et quand on est deux, on n'a pas besoin de nom. 535 00:43:36,116 --> 00:43:37,201 Jeff. 536 00:43:39,536 --> 00:43:40,537 Jeff ? 537 00:43:40,787 --> 00:43:42,706 Jeff. 538 00:43:44,333 --> 00:43:45,542 Jeff ? 539 00:43:45,918 --> 00:43:46,919 Sérieux ? 540 00:43:47,586 --> 00:43:49,129 Est-ce que c'est drôle ? 541 00:43:49,546 --> 00:43:51,423 Non, pas du tout. 542 00:43:51,840 --> 00:43:53,634 C'est court et simple. 543 00:43:53,717 --> 00:43:54,676 Absolument. 544 00:43:54,760 --> 00:43:57,638 Comme tu l'as conseillé, Finch. 545 00:43:58,388 --> 00:44:00,057 Et j'ai vérifié. 546 00:44:01,558 --> 00:44:03,602 Ce n'est pas un nom de chien. 547 00:44:03,685 --> 00:44:04,603 En effet. 548 00:44:04,686 --> 00:44:08,190 J'ai beau réfléchir, j'ai aucun souvenir 549 00:44:08,273 --> 00:44:09,983 d'un chien nommé Jeff. 550 00:44:10,400 --> 00:44:12,903 Alors avec ta permission, Finch… 551 00:44:13,445 --> 00:44:14,821 Pas besoin. 552 00:44:14,905 --> 00:44:16,156 Donne-moi ta main. 553 00:44:16,615 --> 00:44:18,575 L'autre, à l'opposé. 554 00:44:18,659 --> 00:44:20,244 Et serre la mienne. 555 00:44:20,536 --> 00:44:23,247 Bienvenue au monde, Jeff. 556 00:44:48,438 --> 00:44:50,524 C'est quoi, ce boucan ? 557 00:44:50,941 --> 00:44:55,362 Je voulais améliorer notre communication en apprenant à parler le chien. 558 00:45:02,327 --> 00:45:04,496 J'ai fait une étude comparative. 559 00:45:04,580 --> 00:45:05,789 Je pense avoir isolé 560 00:45:05,873 --> 00:45:08,208 plusieurs phonèmes de base. 561 00:45:09,293 --> 00:45:11,128 Mais ça ne comprend pas 562 00:45:11,211 --> 00:45:12,796 ce que je lui dis. 563 00:45:12,880 --> 00:45:14,631 Quel est son problème ? 564 00:45:14,715 --> 00:45:16,216 On dit pas "ça". 565 00:45:17,551 --> 00:45:18,719 On dit "il". 566 00:45:19,511 --> 00:45:21,221 Parler le chien, ça existe pas. 567 00:45:22,139 --> 00:45:24,224 Je crois que ça ne m'aime pas. 568 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 Il te fait pas encore confiance. 569 00:45:29,813 --> 00:45:31,315 Ça prend du temps. 570 00:46:23,700 --> 00:46:26,745 Finch, je ne suis pas sûr de comprendre 571 00:46:26,828 --> 00:46:29,289 cette notion de "confiance". 572 00:46:29,373 --> 00:46:31,792 Pourrais-tu me l'expliquer ? 573 00:46:33,377 --> 00:46:35,379 La confiance, c'est… 574 00:46:38,173 --> 00:46:40,759 C'est quand on… 575 00:46:40,843 --> 00:46:42,678 se fait confiance. 576 00:46:42,761 --> 00:46:44,054 C'est… 577 00:46:44,888 --> 00:46:46,974 Et si je te racontais une histoire ? 578 00:46:47,057 --> 00:46:50,727 Une histoire sur la confiance ? 579 00:46:51,019 --> 00:46:52,896 Sur moi. 580 00:46:54,731 --> 00:46:55,983 Alors voilà. 581 00:46:57,359 --> 00:46:59,194 Un beau jour, 582 00:46:59,278 --> 00:47:02,489 peu après être entré chez TAE, 583 00:47:03,031 --> 00:47:05,826 j'ai appris que la direction comptait m'intégrer 584 00:47:05,909 --> 00:47:08,662 à l'équipe qui développait le système RMS. 585 00:47:09,621 --> 00:47:10,956 Le problème, 586 00:47:11,039 --> 00:47:13,625 c'est que je détestais bosser en équipe. 587 00:47:13,709 --> 00:47:15,627 Pourquoi, Finch ? 588 00:47:15,711 --> 00:47:18,297 Parce que c'était des buses. Pose ça. 589 00:47:18,547 --> 00:47:20,257 - Des buses ? - Pose. 590 00:47:20,340 --> 00:47:21,675 Qu'est-ce qu'une buse ? 591 00:47:21,758 --> 00:47:24,803 Disons que je préfère travailler seul. 592 00:47:24,887 --> 00:47:26,263 Écoute un peu. 593 00:47:29,266 --> 00:47:30,684 J'écoute. 594 00:47:31,185 --> 00:47:35,189 On n'arrivait pas à adapter le système d'exploitation au matériel. 595 00:47:35,480 --> 00:47:39,735 L'équipe était persuadée que le problème venait du matériel. 596 00:47:39,818 --> 00:47:42,779 Mais moi, je savais que non. C'était autre chose. 597 00:47:42,863 --> 00:47:44,406 Et qui a trouvé la solution ? 598 00:47:49,286 --> 00:47:50,621 Peu importe. 599 00:47:51,163 --> 00:47:52,706 Juste après, 600 00:47:52,789 --> 00:47:55,626 le physicien Norman Rostoker, 601 00:47:56,084 --> 00:47:58,212 qui a fondé TAE Technologies, 602 00:47:58,295 --> 00:47:59,963 nous a rendu visite. 603 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 C'était énorme ! 604 00:48:02,299 --> 00:48:04,051 Il nous a félicités, 605 00:48:04,134 --> 00:48:06,637 puis il m'a désigné en disant : 606 00:48:06,720 --> 00:48:07,888 "Weinberg…" 607 00:48:09,890 --> 00:48:11,642 Il connaissait mon nom ! 608 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 Il a dit : 609 00:48:13,894 --> 00:48:15,562 "Weinberg, il paraît 610 00:48:15,646 --> 00:48:18,023 "que vous avez résolu ça tout seul. 611 00:48:18,106 --> 00:48:19,191 "C'est vrai ?" 612 00:48:20,108 --> 00:48:22,569 J'ai réfléchi un instant. 613 00:48:23,153 --> 00:48:25,948 Mais je savais ce qu'il fallait répondre. 614 00:48:26,031 --> 00:48:28,992 Alors j'ai dit que c'était grâce à mon équipe. 615 00:48:29,284 --> 00:48:31,745 Mais tu as dit que c'était des buses. 616 00:48:31,828 --> 00:48:35,165 Il m'a regardé dans les yeux et il a su que je mentais. 617 00:48:35,999 --> 00:48:39,169 Mais aussi que j'étais prêt à défendre mon équipe. 618 00:48:39,253 --> 00:48:41,004 Il m'a fait un clin d'œil, 619 00:48:41,713 --> 00:48:46,009 puis il nous a dit : "Le travail d'équipe, c'est la clé." 620 00:48:47,469 --> 00:48:49,429 Le travail d'équipe, c'est la clé. 621 00:48:49,513 --> 00:48:51,431 - Clin d'œil. - C'est ça. 622 00:48:53,725 --> 00:48:54,935 Exactement. 623 00:49:03,777 --> 00:49:08,448 Je ne suis pas sûr d'avoir compris le sens de ton histoire, Finch. 624 00:49:09,116 --> 00:49:11,577 - Réfléchis. - C'est ce que je fais. 625 00:49:11,660 --> 00:49:15,080 Il s'agit d'amener les autres à te faire confiance. 626 00:49:15,163 --> 00:49:18,750 Mais tu ne faisais pas confiance à ton équipe, Finch. 627 00:49:18,834 --> 00:49:21,336 Je trouve ton histoire difficile à suivre. 628 00:49:21,420 --> 00:49:22,880 Puis-je suggérer… 629 00:49:24,047 --> 00:49:25,048 Finch ? 630 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 Finch, veux-tu que je conduise ? 631 00:49:55,120 --> 00:49:56,955 Rayonnement UV détecté. 632 00:49:57,039 --> 00:49:58,248 Juste un instant. 633 00:49:58,332 --> 00:49:59,833 60,5 °C. 634 00:50:00,250 --> 00:50:02,002 J'aimerais que tous les deux, 635 00:50:04,338 --> 00:50:07,174 vous commenciez à exercer 636 00:50:08,175 --> 00:50:10,344 cette confiance. 637 00:50:10,427 --> 00:50:11,678 Comme dans l'histoire ? 638 00:50:11,762 --> 00:50:14,348 Oui, voilà. 639 00:50:15,432 --> 00:50:16,934 Restez à l'ombre. 640 00:50:48,924 --> 00:50:49,967 Viens ! 641 00:51:01,270 --> 00:51:02,604 Non ! 642 00:51:02,688 --> 00:51:03,939 Pas comme ça. 643 00:51:04,022 --> 00:51:04,857 Viens. 644 00:51:04,940 --> 00:51:06,900 Allez, c'est bon. 645 00:51:06,984 --> 00:51:08,485 Donne-moi ça. 646 00:51:09,194 --> 00:51:10,279 Viens, mon grand. 647 00:51:11,238 --> 00:51:12,281 C'est bien. 648 00:51:12,364 --> 00:51:14,908 Je t'avais dit qu'il ne m'aimait pas. 649 00:51:14,992 --> 00:51:17,828 Reste là. 650 00:51:18,745 --> 00:51:20,080 Monte la garde. 651 00:52:06,001 --> 00:52:07,377 On prend quoi ? 652 00:52:09,004 --> 00:52:10,756 Enlève tes coudes de la table. 653 00:52:10,839 --> 00:52:12,424 Enlève tes coudes. 654 00:52:12,508 --> 00:52:14,676 Pas sur la table. 655 00:52:15,636 --> 00:52:17,387 LIBÈRE TON ESPRIT 656 00:52:30,442 --> 00:52:32,027 Gratin de pâtes. 657 00:52:38,283 --> 00:52:39,993 Ou alors un club sandwich. 658 00:52:48,126 --> 00:52:49,002 Merde ! 659 00:52:49,086 --> 00:52:49,837 Reste là. 660 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 Non, viens là ! 661 00:53:01,014 --> 00:53:02,432 Oui, c'est bien. 662 00:53:09,273 --> 00:53:11,024 Que se passe-t-il, Jeff ? 663 00:53:13,235 --> 00:53:14,444 Rien. 664 00:53:16,738 --> 00:53:19,032 Tu as conduit le camping-car ? 665 00:53:19,658 --> 00:53:20,492 Non. 666 00:53:22,661 --> 00:53:23,662 Non ? 667 00:53:24,079 --> 00:53:26,707 Mais il a roulé. 668 00:53:28,458 --> 00:53:29,877 Tant mieux. 669 00:53:30,127 --> 00:53:31,461 Parce qu'à mon avis, 670 00:53:31,545 --> 00:53:34,548 t'es pas encore prêt à conduire le camping-car. 671 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 Je t'ai regardé conduire. 672 00:53:40,679 --> 00:53:42,389 Es-tu fâché ? 673 00:53:44,683 --> 00:53:46,810 Écoute-moi bien. 674 00:53:48,061 --> 00:53:49,021 D'accord. 675 00:53:49,104 --> 00:53:52,900 Va chercher la combinaison anti-UV et apporte-la-moi. 676 00:53:53,692 --> 00:53:56,570 Le casque, le refroidisseur, tout. 677 00:54:01,658 --> 00:54:03,202 C'est compris ? 678 00:54:04,244 --> 00:54:05,954 Compris. 679 00:54:28,268 --> 00:54:29,353 Non ! 680 00:54:34,191 --> 00:54:36,193 Non, à pied ! 681 00:54:36,735 --> 00:54:39,071 Arrête-toi ! 682 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 Je suis un excellent chauffeur. 683 00:54:48,413 --> 00:54:49,540 Viens là. 684 00:55:07,391 --> 00:55:09,643 Les UV ne font pas de distinction. 685 00:55:10,143 --> 00:55:12,437 Peau canine ou humaine, tout brûle. 686 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 - Je pensais… - Ton boulot, c'est ça. 687 00:55:16,191 --> 00:55:18,861 Prendre soin de ce chien. Je t'ai créé pour ça. 688 00:55:18,944 --> 00:55:20,988 C'est ta seule raison d'être. 689 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 Règle numéro quatre. 690 00:55:22,197 --> 00:55:24,032 J'ai pas besoin d'un ami. 691 00:55:24,116 --> 00:55:25,826 Tu dois juste faire ton boulot. 692 00:55:26,910 --> 00:55:28,871 - Désolé. - Je sais que tu es né hier, 693 00:55:28,954 --> 00:55:31,123 mais il serait temps de grandir ! 694 00:55:53,937 --> 00:55:56,440 Franchement, j'ai fait un pari fou 695 00:55:56,523 --> 00:55:57,941 en te fabriquant. 696 00:56:00,944 --> 00:56:03,655 Tu dois comprendre qu'on est très vulnérables. 697 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 T'en penses quoi ? 698 00:56:11,705 --> 00:56:13,790 Autant le faire maintenant. 699 00:56:14,666 --> 00:56:15,876 Faire quoi ? 700 00:56:21,757 --> 00:56:23,342 Tout doucement. 701 00:56:24,551 --> 00:56:26,887 Appuie légèrement sur l'accélérateur. 702 00:56:26,970 --> 00:56:28,305 Sans te précipiter. 703 00:56:29,348 --> 00:56:30,933 Tout doucement. 704 00:56:31,975 --> 00:56:34,061 - Ça, c'est pas doucement. - Désolé. 705 00:56:34,144 --> 00:56:35,479 Tu connais le mot. 706 00:56:35,729 --> 00:56:36,563 Tranquille. 707 00:56:38,524 --> 00:56:39,900 En douceur. 708 00:56:40,609 --> 00:56:41,443 Tranquille. 709 00:56:46,949 --> 00:56:47,783 Braque moins. 710 00:56:49,993 --> 00:56:51,036 Tu braques trop. 711 00:56:51,370 --> 00:56:53,372 - Pas autant ! - Désolé. 712 00:56:53,455 --> 00:56:54,915 Lève un peu le pied. 713 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 Bien. 714 00:56:59,962 --> 00:57:00,963 Bravo ! 715 00:57:02,130 --> 00:57:04,424 Maintenant, reste comme ça. 716 00:57:05,634 --> 00:57:06,677 Parfait. 717 00:57:12,432 --> 00:57:14,101 Regarde la route. 718 00:57:15,978 --> 00:57:18,230 Il consomme un peu, mais je l'ai bricolé. 719 00:57:18,313 --> 00:57:20,357 Si on se maintient à cette vitesse, 720 00:57:20,732 --> 00:57:23,193 en dessous de 80 km/h, ça devrait aller. 721 00:57:25,237 --> 00:57:26,363 Bien. 722 00:57:27,948 --> 00:57:30,158 Je suis un excellent chauffeur. 723 00:57:30,242 --> 00:57:31,660 T'emballe pas. 724 00:57:31,743 --> 00:57:32,953 Regarde la route. 725 00:57:36,206 --> 00:57:39,042 Tu vois, Rain Man ? T'es encore un apprenti. 726 00:57:39,751 --> 00:57:41,879 Alors je suis un excellent apprenti. 727 00:57:41,962 --> 00:57:43,130 Admettons. 728 00:58:03,400 --> 00:58:05,527 San Francisco, 729 00:58:05,611 --> 00:58:07,487 nous voilà ! 730 00:58:19,666 --> 00:58:21,210 La nuit est fraîche. 731 00:58:21,293 --> 00:58:23,003 Ça faisait longtemps. 732 00:58:26,089 --> 00:58:27,257 Finch. 733 00:58:28,509 --> 00:58:30,928 Il y a une aurore boréale. 734 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 Oui. 735 00:58:33,722 --> 00:58:37,267 Plus besoin d'être en Alaska pour en voir. 736 00:58:37,976 --> 00:58:39,937 Merci l'éruption solaire. 737 00:58:40,771 --> 00:58:41,605 Fini l'ozone. 738 00:58:44,316 --> 00:58:46,944 Fini la sensation du soleil sur le visage. 739 00:58:48,695 --> 00:58:52,950 Végétation, récoltes, nourriture, tout est fini. 740 00:58:59,039 --> 00:59:00,624 Pourtant, on est là. 741 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 Oui. 742 00:59:04,753 --> 00:59:06,547 On est là, Finch. 743 00:59:10,759 --> 00:59:13,053 Puis-je te poser une question ? 744 00:59:13,929 --> 00:59:16,265 Si la lumière du jour est si dangereuse, 745 00:59:16,348 --> 00:59:18,517 pourquoi ne pas voyager de nuit ? 746 00:59:20,811 --> 00:59:23,772 Tu penses que si c'était sans danger, 747 00:59:23,856 --> 00:59:26,191 je m'en serais pas encore rendu compte ? 748 00:59:28,610 --> 00:59:29,987 On va où ? 749 00:59:31,488 --> 00:59:33,282 Au pont du Golden Gate. 750 00:59:33,365 --> 00:59:35,409 Vers l'inconnu. 751 00:59:38,120 --> 00:59:40,289 La poussière, la fumée, 752 00:59:40,372 --> 00:59:43,000 les 65 °C et le rayonnement UV, 753 00:59:43,083 --> 00:59:44,877 je peux gérer. 754 00:59:44,960 --> 00:59:46,003 Pourquoi ? 755 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 Pourquoi ? 756 00:59:48,881 --> 00:59:50,757 Parce que c'est prévisible. 757 00:59:53,177 --> 00:59:54,845 Mais en se déplaçant la nuit, 758 00:59:55,179 --> 00:59:59,016 on peut tomber sur ce qui est imprévisible : 759 01:00:01,518 --> 01:00:02,769 les gens. 760 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 Des gens affamés, tapis dans l'ombre, dangereux. 761 01:00:08,358 --> 01:00:12,237 - On peut pas leur faire confiance. - Pourquoi ? Qu'en sais-tu ? 762 01:00:12,321 --> 01:00:14,615 Parce qu'ils peuvent nous tuer. 763 01:00:16,158 --> 01:00:17,701 Fais confiance à personne. 764 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 Tu es encore fâché contre moi. 765 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 Écoute, tu vas vivre des choses. 766 01:00:48,899 --> 01:00:50,817 Des événements incontrôlables. 767 01:00:52,819 --> 01:00:55,072 Des émotions te submergeront. 768 01:00:55,364 --> 01:00:56,740 Le moment venu, 769 01:00:57,366 --> 01:00:58,992 c'est ta façon de les gérer 770 01:00:59,576 --> 01:01:00,827 et d'agir 771 01:01:01,411 --> 01:01:03,497 qui définira ta personnalité. 772 01:01:07,918 --> 01:01:09,753 Cela t'est-il arrivé ? 773 01:01:10,629 --> 01:01:12,798 Ça arrive à tout le monde. 774 01:01:12,881 --> 01:01:15,175 Qu'on le veuille ou non. 775 01:01:27,145 --> 01:01:28,605 Il fait trop froid. 776 01:01:29,982 --> 01:01:32,109 Trop froid pour mes vieux os. 777 01:01:40,826 --> 01:01:43,912 Finch, je vais rester un peu ici, 778 01:01:43,996 --> 01:01:45,789 si ça ne te dérange pas. 779 01:02:49,853 --> 01:02:51,188 Tu es malade. 780 01:02:52,898 --> 01:02:53,982 Ça va mieux. 781 01:03:00,364 --> 01:03:02,282 Que puis-je faire ? 782 01:03:05,619 --> 01:03:07,746 Appelle un médecin. 783 01:04:31,121 --> 01:04:33,373 AIDEZ-NOUS 784 01:04:51,517 --> 01:04:53,143 Bon chien. Reste là. 785 01:04:54,353 --> 01:04:55,729 Viens, Dewey. 786 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 On reprend les leçons. 787 01:04:59,107 --> 01:05:00,484 Leçon numéro un : 788 01:05:01,318 --> 01:05:05,239 ne jamais laisser passer l'occasion de se nourrir. 789 01:05:07,866 --> 01:05:10,160 Leçon numéro deux : 790 01:05:10,244 --> 01:05:12,246 ne jamais détruire délibérément 791 01:05:12,329 --> 01:05:13,914 le bien de quelqu'un d'autre. 792 01:05:14,540 --> 01:05:17,918 Mais un peu plus de muscle ne ferait pas de mal. 793 01:05:18,919 --> 01:05:21,338 C'est une façon de parler. 794 01:05:31,139 --> 01:05:32,266 Viens, Dewey. 795 01:05:38,063 --> 01:05:39,940 Leçon numéro trois : 796 01:05:40,440 --> 01:05:41,775 le ciel, 797 01:05:42,442 --> 01:05:44,736 c'est comme du gruyère. 798 01:05:46,196 --> 01:05:48,073 Rayonnement UV élevé. 799 01:05:48,156 --> 01:05:50,158 62,2 °C. 800 01:05:50,242 --> 01:05:51,368 Attention. 801 01:06:01,670 --> 01:06:02,713 Reste là. 802 01:06:03,964 --> 01:06:05,215 Monte la garde. 803 01:06:10,846 --> 01:06:12,055 Oh non. 804 01:06:14,850 --> 01:06:16,351 Leçon numéro quatre : 805 01:06:16,435 --> 01:06:18,395 prendre des initiatives. 806 01:06:56,975 --> 01:06:58,018 Médicaments. 807 01:06:58,393 --> 01:06:59,561 Médicaments. 808 01:06:59,645 --> 01:07:00,729 Initiative. 809 01:07:07,736 --> 01:07:09,071 Leçon numéro cinq : 810 01:07:09,446 --> 01:07:10,614 profiter de la vie. 811 01:07:19,456 --> 01:07:20,958 Pas mal. 812 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 Reste là. 813 01:08:21,852 --> 01:08:23,854 Initiative, initiative ! 814 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 Oh non. 815 01:09:15,154 --> 01:09:16,740 Je suis désolé, Dewey. 816 01:09:41,723 --> 01:09:43,015 Allez. 817 01:09:53,734 --> 01:09:54,570 Finch ! 818 01:09:55,487 --> 01:09:57,406 Aimes-tu mon manteau ? 819 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 Tu fais quoi ? 820 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 T'as rien écouté. 821 01:10:00,909 --> 01:10:01,952 Mais… 822 01:10:02,244 --> 01:10:03,620 Initiative, Finch. 823 01:10:03,871 --> 01:10:06,123 Pour ça, il faut du bon sens. 824 01:10:06,206 --> 01:10:08,917 Si tu en avais, tu aurais senti le danger. 825 01:10:12,087 --> 01:10:13,338 Finch, penses-tu… 826 01:10:13,422 --> 01:10:14,423 On se barre. 827 01:10:22,347 --> 01:10:23,182 Finch ! 828 01:10:28,020 --> 01:10:29,229 Où est Dewey ? 829 01:10:29,563 --> 01:10:30,981 Il est plus là. 830 01:10:39,865 --> 01:10:41,742 Rythme cardiaque élevé. 831 01:10:41,825 --> 01:10:43,327 150 bpm. 832 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 Ferme la porte. 833 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 Attention. 834 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 Rythme cardiaque élevé. 835 01:11:19,780 --> 01:11:21,615 Tiens, prends ça. 836 01:11:23,158 --> 01:11:23,909 Attention. 837 01:11:23,992 --> 01:11:25,327 Prends le volant. 838 01:11:25,410 --> 01:11:28,705 Température corporelle élevée : 40,4 °C. 839 01:11:29,748 --> 01:11:31,250 Tension artérielle élevée. 840 01:11:31,333 --> 01:11:33,252 - Puis-je suggérer… - Non ! 841 01:11:33,335 --> 01:11:34,628 Pas de suggestion. 842 01:11:34,711 --> 01:11:36,463 Tu as foncé dans le piège. 843 01:11:37,881 --> 01:11:41,635 On a perdu Dewey à cause de ta stupidité ! 844 01:11:42,094 --> 01:11:44,221 Attention. Rythme cardiaque élevé. 845 01:11:44,304 --> 01:11:45,138 Allez. 846 01:11:45,222 --> 01:11:46,723 Pousse-toi, le chien. 847 01:11:48,684 --> 01:11:49,643 Dorénavant, 848 01:11:49,726 --> 01:11:51,270 il y a de nouvelles règles. 849 01:11:51,520 --> 01:11:54,314 On peut plus se permettre de faire des erreurs. 850 01:12:00,362 --> 01:12:01,488 Que dois-je faire ? 851 01:12:01,572 --> 01:12:02,573 Conduis. 852 01:12:02,656 --> 01:12:03,866 Faut s'éloigner. 853 01:12:40,611 --> 01:12:41,612 Tout va bien ? 854 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 On est suivis. 855 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 Ah bon ? 856 01:12:45,991 --> 01:12:46,867 Par qui ? 857 01:12:46,950 --> 01:12:48,535 Je préfère pas savoir. 858 01:12:51,997 --> 01:12:53,457 T'arrives encore à voir ? 859 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 Oui. 860 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 Faut le semer. 861 01:13:05,385 --> 01:13:06,386 Accélère. 862 01:13:06,720 --> 01:13:08,263 Pied au plancher. 863 01:13:08,347 --> 01:13:10,432 - Mais d'après le manuel… - Vas-y. 864 01:13:10,516 --> 01:13:11,642 Maintenant ! 865 01:13:32,454 --> 01:13:33,997 Plus vite. 866 01:13:43,215 --> 01:13:44,716 J'ai une suggestion. 867 01:13:45,217 --> 01:13:47,052 - Quitte la route. - Que fais-tu ? 868 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 - Passe sous le pont. - Comment ça ? 869 01:13:51,306 --> 01:13:52,599 À gauche ! 870 01:14:10,367 --> 01:14:12,703 Pourquoi tu t'arrêtes ? Faut se planquer. 871 01:14:12,786 --> 01:14:13,745 Démarre ! 872 01:14:13,829 --> 01:14:15,873 - Dépêche-toi ! - Finch… 873 01:14:15,956 --> 01:14:16,999 Vas-y ! 874 01:14:18,667 --> 01:14:20,836 La hauteur maximale sous le pont 875 01:14:20,919 --> 01:14:22,462 est de 4,14 m. 876 01:14:22,963 --> 01:14:25,174 Avec la customisation du véhicule… 877 01:14:33,473 --> 01:14:36,310 4,14 MÈTRES 878 01:14:36,894 --> 01:14:38,604 - Finch ? - J'ai déconné. 879 01:14:47,404 --> 01:14:48,614 Non, Jeff ! 880 01:16:26,378 --> 01:16:28,255 Ils sont partis, Finch. 881 01:16:39,266 --> 01:16:40,851 On y arrivera jamais. 882 01:16:48,859 --> 01:16:49,943 C'est fini. 883 01:16:54,489 --> 01:16:56,909 Je suis trop vieux, trop malade. 884 01:16:58,202 --> 01:17:00,287 J'en peux plus, j'arrête. 885 01:17:00,829 --> 01:17:03,415 Il va pleuvoir. Tu sais ce que ça signifie. 886 01:17:03,498 --> 01:17:05,709 Arrête. Faut se faire une raison. 887 01:17:06,793 --> 01:17:07,920 C'est fini. 888 01:17:09,004 --> 01:17:10,047 Non. 889 01:17:10,547 --> 01:17:12,132 Je ne peux pas abandonner. 890 01:17:12,549 --> 01:17:14,635 Je t'interdis d'abandonner. 891 01:17:14,718 --> 01:17:16,094 Tu m'interdis ? 892 01:17:16,178 --> 01:17:19,306 C'est pas toi qui décides, t'es qu'une machine. 893 01:17:19,723 --> 01:17:23,227 Je ne peux pas nuire à un humain ni rester passif en cas de danger. 894 01:17:23,310 --> 01:17:24,394 Ta gueule ! 895 01:18:31,628 --> 01:18:33,630 Puis-je te poser une question ? 896 01:18:35,716 --> 01:18:38,719 Penses-tu qu'on arrivera au pont du Golden Gate ? 897 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 Moi, oui. 898 01:18:45,851 --> 01:18:47,227 Sais-tu pourquoi ? 899 01:18:48,061 --> 01:18:52,065 Parce que je crois en toi, Finch. 900 01:18:57,237 --> 01:18:59,198 Je peux te raconter une histoire ? 901 01:19:03,785 --> 01:19:05,329 Un beau jour, 902 01:19:06,413 --> 01:19:08,582 il y a eu une éruption solaire. 903 01:19:12,586 --> 01:19:15,756 Mais c'est pas elle qui nous a exterminés. 904 01:19:15,839 --> 01:19:17,174 C'est nous. 905 01:19:18,383 --> 01:19:19,676 Tout seuls. 906 01:19:22,179 --> 01:19:25,182 Certains se sont enfermés à double tour, 907 01:19:25,599 --> 01:19:27,893 refusant de voir les choses en face. 908 01:19:27,976 --> 01:19:29,853 Ils ont pas fait long feu. 909 01:19:31,855 --> 01:19:33,857 Les autres ont survécu cahin-caha. 910 01:19:33,941 --> 01:19:35,526 On a fait les poubelles. 911 01:19:35,609 --> 01:19:39,780 On s'est disputé le peu qu'il restait, jusqu'à la pénurie complète. 912 01:19:44,159 --> 01:19:46,703 Un jour, je fouillais un supermarché. 913 01:19:47,246 --> 01:19:49,248 Il avait déjà été vidé. 914 01:19:49,665 --> 01:19:51,875 Mais il arrivait parfois 915 01:19:52,835 --> 01:19:55,170 qu'on tombe sur un truc qui avait été oublié. 916 01:19:58,131 --> 01:20:00,467 J'ai trouvé un paquet de pâtes. 917 01:20:03,595 --> 01:20:05,973 Mais avant que j'aie pu ressortir, 918 01:20:07,349 --> 01:20:08,892 une mère 919 01:20:09,768 --> 01:20:10,769 et sa fille 920 01:20:10,853 --> 01:20:14,690 sont entrées, avec un caddie rempli d'affaires. 921 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 La fillette n'avait pas plus de 9 ans. 922 01:20:18,569 --> 01:20:21,238 Elle avait un sac à dos rose avec une licorne. 923 01:20:23,949 --> 01:20:26,451 Et un révolver à la main. 924 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 La mère lui a dit : "Souviens-toi. Si tu vois quelqu'un, 925 01:20:31,915 --> 01:20:34,626 "tu le vises et tu fais comme je t'ai appris." 926 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 J'ai compris que si elle me voyait, 927 01:20:40,007 --> 01:20:43,427 elle me tirerait dessus et me prendrait mes pâtes. 928 01:20:44,845 --> 01:20:46,763 Alors je me suis caché. 929 01:20:48,307 --> 01:20:49,600 Et j'ai attendu 930 01:20:50,350 --> 01:20:52,019 qu'elles terminent. 931 01:20:55,230 --> 01:20:58,775 Mais au moment où elles partaient, un break est arrivé. 932 01:21:01,320 --> 01:21:04,865 Le conducteur a aperçu la fillette et il est sorti. 933 01:21:06,909 --> 01:21:10,287 Il hurlait en brandissant son fusil, 934 01:21:10,370 --> 01:21:12,372 comme un fou furieux. 935 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 Il voulait le contenu du caddie. 936 01:21:16,251 --> 01:21:19,463 Alors il gueulait : "File-le-moi !" 937 01:21:19,546 --> 01:21:22,424 La mère a accouru en lui criant dessus : 938 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "Laissez-nous !" 939 01:21:25,385 --> 01:21:28,222 La petite fille était terrorisée. 940 01:21:29,431 --> 01:21:31,892 Elle ne savait pas où viser. 941 01:21:34,770 --> 01:21:36,146 Elle pleurait. 942 01:21:37,314 --> 01:21:39,483 Et les deux criaient. 943 01:21:41,860 --> 01:21:44,530 Et puis, bang, bang. 944 01:21:56,917 --> 01:21:58,919 Tout s'est passé très vite. 945 01:22:03,966 --> 01:22:06,593 Une fois le type reparti, 946 01:22:07,344 --> 01:22:09,179 je me suis approché d'elles. 947 01:22:09,638 --> 01:22:11,265 Mais c'était trop tard. 948 01:22:22,484 --> 01:22:24,361 Puis j'ai entendu un bruit. 949 01:22:27,990 --> 01:22:29,700 Un petit gémissement. 950 01:22:33,161 --> 01:22:35,789 Ça venait du sac à dos de la fillette. 951 01:22:43,922 --> 01:22:45,716 Alors je l'ai ouvert. 952 01:22:54,600 --> 01:22:56,101 Et dedans, 953 01:22:56,185 --> 01:22:57,561 tout tremblant, 954 01:22:59,479 --> 01:23:00,731 il y avait ce chiot. 955 01:23:03,400 --> 01:23:05,068 Si apeuré. 956 01:23:06,820 --> 01:23:08,322 Et si seul. 957 01:23:15,078 --> 01:23:17,748 La faim a transformé les hommes en meurtriers. 958 01:23:19,166 --> 01:23:20,417 Mais moi, 959 01:23:23,337 --> 01:23:25,088 elle m'a rendu lâche. 960 01:23:32,888 --> 01:23:34,848 Comment tu peux croire en moi ? 961 01:24:09,883 --> 01:24:10,968 Tu as vu ? 962 01:24:12,928 --> 01:24:13,846 San Francisco. 963 01:24:15,806 --> 01:24:16,682 Finch. 964 01:24:18,684 --> 01:24:20,978 Plus que 772 km. 965 01:24:26,275 --> 01:24:29,444 Cher Finch, je passe à San Francisco l'an prochain. 966 01:24:29,528 --> 01:24:32,197 On pourrait peut-être s'y retrouver ? Papa. 967 01:24:32,281 --> 01:24:33,282 "Papa". 968 01:24:34,867 --> 01:24:36,076 Papa. 969 01:24:43,542 --> 01:24:45,627 Rayonnement UV faible. 970 01:24:45,711 --> 01:24:46,837 Risque nul. 971 01:25:10,444 --> 01:25:12,863 Il faut que tu viennes voir ça. 972 01:25:13,989 --> 01:25:15,699 - Finch ! - Quoi ? 973 01:25:17,326 --> 01:25:18,952 - Quoi ? - Là. 974 01:25:22,664 --> 01:25:24,625 Je ne voulais pas le percuter. 975 01:25:54,780 --> 01:25:56,323 Tu as dit que c'était… 976 01:25:57,157 --> 01:25:58,742 du gruyère. 977 01:26:17,302 --> 01:26:19,096 Je sais pas. 978 01:28:11,500 --> 01:28:13,126 C'est délicieux, Jeff. 979 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 Mon meilleur repas depuis une éternité. 980 01:28:24,638 --> 01:28:25,848 Tu sais quoi ? 981 01:28:25,931 --> 01:28:26,974 Quoi ? 982 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 Je l'ai vu dans ma tête cette nuit. 983 01:28:32,062 --> 01:28:33,397 Dans ta tête ? 984 01:28:34,231 --> 01:28:35,524 Nous trois, 985 01:28:35,899 --> 01:28:38,026 sur le pont du Golden Gate. 986 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 Comme une scène qui n'a pas encore eu lieu. 987 01:28:46,326 --> 01:28:48,328 Tu as fait un rêve ? 988 01:28:51,206 --> 01:28:53,333 J'hallucine. 989 01:28:54,084 --> 01:28:57,754 J'adorerais te voir dans cinq ou six ans. 990 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 Je ne suis pas une déception ? 991 01:29:01,300 --> 01:29:03,260 Bien sûr que non. 992 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 J'aurais jamais dû te traiter de machine. 993 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 Puis-je te poser une question ? 994 01:29:11,101 --> 01:29:13,645 Tu as dit que la carte du Golden Gate 995 01:29:13,729 --> 01:29:15,564 venait de ton oncle. 996 01:29:15,647 --> 01:29:18,442 Mais au dos, c'est signé 997 01:29:18,525 --> 01:29:19,943 "papa". 998 01:29:21,320 --> 01:29:22,696 Pourquoi ? 999 01:29:23,280 --> 01:29:25,699 Rien ne t'échappe. 1000 01:29:25,782 --> 01:29:27,451 Non, rien. 1001 01:29:28,827 --> 01:29:32,873 Le moment est venu d'écouter une nouvelle histoire. 1002 01:29:42,424 --> 01:29:45,219 Ma mère m'a toujours raconté que mon père 1003 01:29:46,094 --> 01:29:47,888 avait du sang viking. 1004 01:29:48,388 --> 01:29:49,223 Tu n'as pas dit 1005 01:29:50,182 --> 01:29:52,392 "un beau jour". 1006 01:29:52,809 --> 01:29:55,812 Et un beau jour, 1007 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 il nous a quittés. 1008 01:29:59,733 --> 01:30:01,485 C'était avant ma naissance. 1009 01:30:02,236 --> 01:30:03,195 Il était militaire. 1010 01:30:03,570 --> 01:30:05,239 Ingénieur. 1011 01:30:05,614 --> 01:30:07,866 Il construisait des ponts. 1012 01:30:07,950 --> 01:30:11,036 Toujours en déplacement. On avait aucun contact. 1013 01:30:11,119 --> 01:30:11,995 Et puis, 1014 01:30:12,079 --> 01:30:13,997 le jour de mes 15 ans, 1015 01:30:14,081 --> 01:30:15,499 cette carte postale 1016 01:30:16,124 --> 01:30:18,001 est arrivée de nulle part. 1017 01:30:18,502 --> 01:30:19,545 Avec le Golden Gate. 1018 01:30:20,712 --> 01:30:22,005 Il proposait 1019 01:30:22,089 --> 01:30:24,007 qu'on s'y retrouve un jour. 1020 01:30:24,758 --> 01:30:26,260 En attendant, 1021 01:30:26,718 --> 01:30:29,680 je devais parcourir le monde. 1022 01:30:30,430 --> 01:30:33,392 Il a signé "papa" et je l'ai gardée précieusement. 1023 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 Dès que j'ai eu l'âge, je me suis acheté ce beau costume. 1024 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 Pour le jour de nos retrouvailles. 1025 01:30:41,149 --> 01:30:44,945 Je voulais l'impressionner, qu'il soit fier de moi. 1026 01:30:47,614 --> 01:30:49,783 Mais il n'a plus donné de nouvelles. 1027 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 Tu l'as fait ? 1028 01:30:56,999 --> 01:30:58,125 Quoi donc ? 1029 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 Parcourir le monde ? 1030 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 Je suis allé à New York, une fois. 1031 01:31:05,966 --> 01:31:07,009 J'ai pas aimé. 1032 01:31:07,092 --> 01:31:09,386 C'était surpeuplé et sale. 1033 01:31:10,345 --> 01:31:11,763 À part ça, 1034 01:31:11,847 --> 01:31:14,516 j'ai jamais dépassé le Missouri. 1035 01:31:14,600 --> 01:31:17,394 Mais il y avait toujours un obstacle : ma santé, 1036 01:31:17,769 --> 01:31:18,896 mon boulot, 1037 01:31:18,979 --> 01:31:20,063 ma mère, 1038 01:31:20,147 --> 01:31:21,648 la fin du monde. 1039 01:31:25,652 --> 01:31:27,196 Bref. 1040 01:31:28,614 --> 01:31:30,574 J'ai jamais trouvé le temps. 1041 01:31:36,288 --> 01:31:38,832 Pourquoi les autres cartes sont vierges ? 1042 01:31:39,124 --> 01:31:42,503 Chaque fois que j'en voyais une qui me plaisait, 1043 01:31:42,878 --> 01:31:44,254 je l'achetais. 1044 01:31:44,838 --> 01:31:46,465 Comme une collection. 1045 01:31:46,548 --> 01:31:49,760 Les lieux à voir avant de mourir, je sais pas. 1046 01:31:52,638 --> 01:31:55,349 Les humains sont pleins de contradictions. 1047 01:31:58,936 --> 01:32:00,437 Toi, tu es capable 1048 01:32:00,521 --> 01:32:04,441 de me dire le nombre de rivets sur le pont du Golden Gate, 1049 01:32:04,775 --> 01:32:07,819 la quantité de câbles utilisés 1050 01:32:07,903 --> 01:32:09,279 et la hauteur exacte. 1051 01:32:09,530 --> 01:32:13,116 Mais il faut être dessus 1052 01:32:13,200 --> 01:32:14,618 pour en voir la beauté, 1053 01:32:14,910 --> 01:32:18,956 écouter les câbles de suspension qui claquent au vent… 1054 01:32:19,039 --> 01:32:19,957 C'est ça, l'expérience. 1055 01:32:21,834 --> 01:32:23,585 L'expérience humaine. 1056 01:32:23,669 --> 01:32:25,963 Il suffit pas de l'imaginer, 1057 01:32:27,047 --> 01:32:28,090 il faut le vivre. 1058 01:32:29,299 --> 01:32:31,552 Mais tu n'es jamais allé 1059 01:32:31,635 --> 01:32:33,720 sur le pont du Golden Gate. 1060 01:32:36,056 --> 01:32:37,724 Non, jamais. 1061 01:32:38,100 --> 01:32:39,184 Merci. 1062 01:32:40,102 --> 01:32:43,647 Comme je te l'ai dit, les humains sont pleins de contradictions. 1063 01:32:47,526 --> 01:32:50,153 Je regrette de ne pas en avoir profité plus. 1064 01:32:54,658 --> 01:32:56,285 Alors allons-y, Finch ! 1065 01:32:56,368 --> 01:32:57,619 Tout de suite. 1066 01:32:57,703 --> 01:33:00,581 Si on part maintenant, on arrivera 1067 01:33:00,664 --> 01:33:01,874 dans 18 heures 33… 1068 01:33:01,957 --> 01:33:03,667 Je vais mourir, Jeff. 1069 01:33:05,544 --> 01:33:07,004 Bientôt. 1070 01:33:18,807 --> 01:33:20,184 Quand je serai plus là, 1071 01:33:21,101 --> 01:33:22,436 promets-moi 1072 01:33:23,145 --> 01:33:25,189 de bien t'occuper de Goodyear. 1073 01:33:44,249 --> 01:33:45,626 Elle est où, ta balle ? 1074 01:33:46,084 --> 01:33:47,169 Ici ? 1075 01:33:47,252 --> 01:33:48,462 Elle est à qui ? 1076 01:33:49,254 --> 01:33:50,881 Elle est à toi ? 1077 01:33:51,507 --> 01:33:53,091 Elle est… 1078 01:33:53,175 --> 01:33:55,385 à toi ? 1079 01:33:56,220 --> 01:33:57,054 Elle est où ? 1080 01:33:57,346 --> 01:33:58,347 Elle est où ? 1081 01:34:04,061 --> 01:34:05,145 Rapporte ! 1082 01:34:11,610 --> 01:34:12,611 Donne. 1083 01:34:15,155 --> 01:34:16,240 À toi. 1084 01:34:17,991 --> 01:34:19,243 Lance-la. 1085 01:34:21,703 --> 01:34:22,788 Vas-y, lance. 1086 01:34:23,956 --> 01:34:26,166 C'est important, ces choses-là. 1087 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 Elle est où, ta balle ? 1088 01:34:27,960 --> 01:34:28,919 Elle est où ? 1089 01:34:29,002 --> 01:34:30,170 Ici ? Là ? 1090 01:34:30,921 --> 01:34:32,297 Lance-la. 1091 01:34:33,131 --> 01:34:34,341 Elle est à qui ? 1092 01:34:35,008 --> 01:34:36,301 Elle est à toi ? 1093 01:34:36,969 --> 01:34:37,803 Lance-la. 1094 01:34:37,886 --> 01:34:38,804 Bon chien. 1095 01:34:39,721 --> 01:34:40,722 Elle est où ? 1096 01:34:41,390 --> 01:34:42,558 Lance la balle. 1097 01:34:42,641 --> 01:34:43,684 Allez ! 1098 01:34:51,650 --> 01:34:52,651 Finch ! 1099 01:34:55,612 --> 01:34:56,947 Bon chien ! 1100 01:34:58,574 --> 01:34:59,700 Viens là. 1101 01:35:10,502 --> 01:35:13,046 - Encore. - Mais c'est à toi qu'il rapporte. 1102 01:35:13,714 --> 01:35:15,716 Les chiens ont leurs habitudes. 1103 01:35:41,950 --> 01:35:42,784 Ici ! 1104 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 Viens. 1105 01:35:45,537 --> 01:35:46,371 S'il te plaît. 1106 01:35:47,831 --> 01:35:48,665 Vas-y. 1107 01:35:50,000 --> 01:35:51,001 Bon chien. 1108 01:35:58,592 --> 01:36:00,844 Tu vois, il ne m'aime pas. 1109 01:36:01,970 --> 01:36:03,514 Ça viendra. 1110 01:36:05,140 --> 01:36:06,141 Fais-moi confiance. 1111 01:36:26,787 --> 01:36:29,873 J'ai taché mon beau costume. 1112 01:36:33,210 --> 01:36:34,795 Je te tiens. 1113 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 Ça va aller. 1114 01:36:40,551 --> 01:36:41,718 Ça va aller. 1115 01:36:43,053 --> 01:36:45,472 Respire, Finch. 1116 01:36:51,144 --> 01:36:52,938 Je vais m'allonger. 1117 01:36:53,021 --> 01:36:54,231 Jouez tous les deux. 1118 01:36:54,314 --> 01:36:55,732 Allez-y. 1119 01:36:56,358 --> 01:36:58,986 Je peux faire quelque chose ? 1120 01:37:05,492 --> 01:37:07,244 Tu as déjà fait beaucoup. 1121 01:37:08,412 --> 01:37:09,913 Serre-moi la main. 1122 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 Non ! 1123 01:42:07,961 --> 01:42:09,713 Que vais-je faire ? 1124 01:42:14,301 --> 01:42:15,135 Que faire ? 1125 01:42:21,183 --> 01:42:23,143 Que vas-tu faire, Jeff ? 1126 01:42:26,522 --> 01:42:27,981 Que ferait Finch ? 1127 01:42:30,150 --> 01:42:31,735 Il nourrirait le chien. 1128 01:42:33,654 --> 01:42:34,655 Je vais faire ça. 1129 01:42:50,504 --> 01:42:51,588 Et merde. 1130 01:45:49,224 --> 01:45:53,228 AVEC TOUT L'AMOUR DE GOODYEAR ET DE JEFF 1131 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 Toi, tu es capable de me dire 1132 01:46:03,280 --> 01:46:06,283 le nombre de rivets sur le pont du Golden Gate, 1133 01:46:07,743 --> 01:46:10,329 la quantité de câbles utilisés 1134 01:46:10,412 --> 01:46:12,206 et la hauteur exacte. 1135 01:46:12,873 --> 01:46:15,292 ON EST À SANTA ROSA 1136 01:46:15,542 --> 01:46:19,171 Mais il faut être dessus 1137 01:46:19,254 --> 01:46:20,839 pour en voir la beauté, 1138 01:46:20,923 --> 01:46:25,135 écouter les câbles de suspension qui claquent au vent… 1139 01:46:26,470 --> 01:46:28,055 C'est ça, l'expérience. 1140 01:46:28,597 --> 01:46:30,599 SOPHIE, ON EST DANS LE COMTÉ DE MARIN 1141 01:46:30,682 --> 01:46:32,643 L'expérience humaine. 1142 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 On n'est pas les premiers à venir ici. 1143 01:46:46,490 --> 01:46:48,408 Tu penses qu'ils sont encore là ? 1144 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 Il n'y a qu'un moyen de le savoir. 1145 01:47:05,008 --> 01:47:06,426 C'est magnifique. 1146 01:47:07,594 --> 01:47:09,763 Finch ne s'était pas trompé. 1147 01:47:12,307 --> 01:47:13,684 Tu veux une histoire ? 1148 01:47:14,434 --> 01:47:17,604 Alors un beau jour… 1149 01:49:34,283 --> 01:49:37,202 Adaptation : David Auroux 1150 01:49:38,871 --> 01:49:41,790 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS