1 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 मुझे याद नहीं अगर मैं रोया था 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 जब मैंने उसकी विधवा दुल्हन के बारे में पढ़ा 3 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 और किसी चीज़ ने मुझे भावनात्मक रूप से अंदर तक हिला दिया 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 जिस दिन संगीत... 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 पराबैंगनी विकिरण ज़्यादा है। 6 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 तापमान, 65.6 डिग्री। सावधान। 7 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 शरीर का तापमान ज़्यादा है, 101.2। 8 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 ठीक है। ठीक है। 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 डुई। 10 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 तो बाय, बाय, बाय मिस अमेरिकन पाई 11 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 मेरी गाड़ी बाँध तक ले गया 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 लेकिन बाँध सूखा हुआ था 13 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 और वे अच्छे बूढ़े आदमी व्हिस्की और राई पी रहे थे 14 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 गा रहे थे कि यही वह दिन होगा जब मैं मर जाऊँगा 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 यही वह दिन होगा जब मैं मर जाऊँगा 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 डुई, बोतल दो। 17 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 क्या तुमने प्यार की किताब लिखी थी और क्या तुम्हें ऊपर बैठे भगवान पर विश्वास है 18 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 अगर बाइबल तुमसे ऐसा कहे तो? 19 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 सुनो, क्या तुम्हें रॉक एंड रोल पर विश्वास है? 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 क्या संगीत... 21 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 तुम्हारी नश्वर आत्मा को बचा सकता है? 22 00:03:15,404 --> 00:03:18,240 क्या तुम मुझे नाचना सिखा सकती हो... 23 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 पालतू जानवरों की देखभाल पालतू जानवरों का सामान 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 ठीक है। 25 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 आज रात कोई बहुत खुश होने वाला है। 26 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 के-नाइन बेस्ट गोमांस और यकृत 27 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 भगवान। 28 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 बूढ़ा हो रहा हूँ। 29 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 मैं अकेला, आक्रामक और हार्मोनल किशोर था 30 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 मेरे पास गुलाबी गुलनार और छोटी वैन थी 31 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 जानता था बदकिस्मती शुरू हो गई जिस दिन संगीत की मौत हो गई 32 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 ठीक है। आगे बढ़ते हैं। 33 00:04:14,796 --> 00:04:16,423 खाली कर दिया गया है 34 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 हो गया। 35 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 ठीक है। 36 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 तो मैं गा रहा था 37 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 माफ़ करना। 38 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 माफ़ करना। 39 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 खाली कर दिया गया है 40 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 जबकि राजा... 41 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 चेतावनी। हवा का दबाव कम हो गया है। 42 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 सावधान। 43 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 चेतावनी। हवा का दबाव कम हो गया है। 44 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 सावधान। 45 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 नहीं। धत्त तेरी की। 46 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 चार सौ सत्तावन दशमलव दो मीटर। 47 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 चार सौ सत्ताईस मीटर। 48 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 तीन सौ छियानवे मीटर। 49 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 तीन सौ पैंसठ मीटर। 50 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 -दो सौ चौहतर मीटर। -चलो भी। 51 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 दो सौ तेंतालीस मीटर। 52 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 दो सौ तेरह मीटर। 53 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 बाप रे। चलो। 54 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 चलो। 55 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 एक सौ तिरासी मीटर। 56 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 एक सौ बाईस मीटर। 57 00:06:28,847 --> 00:06:29,848 टीएई 58 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 इकानवे मीटर। 59 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 इकसठ मीटर। 60 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 चेतावनी। पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 61 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 मैं आ रहा हूँ। 62 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 साढ़े तीस मीटर। 63 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 चलो। 64 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 -चौबीस मीटर। -चलो। 65 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 अठारह मीटर। 66 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 -बारह मीटर। -आ गए हम। 67 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 ठीक है। 68 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 चलो। मैंने तुम्हें पकड़ लिया है। 69 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 चलो भी! 70 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 अंदर आ गए! 71 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 ठीक है। तुम्हारी बारी। 72 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 कैमरे के लेंस ले लो। 73 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 पंजा ऊपर करो। 74 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 कैमरा ऊपर करो। 75 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 ऊपर करो। चलो। 76 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 टीएई टेक्नोलॉजीज़ वाइनबर्ग, फ़िंच 77 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 ठीक है। तुमसे नीचे मिलता हूँ। 78 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 प्यारा घर 79 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 हैलो। मैं तुम्हें नहीं भूला। 80 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 क्या? तुम्हें मेरी याद आई? हाँ, मुझे भी तुम्हारी बहुत याद आई थी। 81 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 हाँ, मैं हर समय तुम्हारे बारे में सोचता हूँ। हाँ, बिलकुल। हाँ। 82 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 हाँ। हाँ। 83 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 हाँ, मैं तुम्हें सहलाऊँगा। मैं इसी के लिए तो यहाँ हूँ, है ना? 84 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 बस तुम्हें सहलाने के लिए। 85 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 बस तुम्हें सहलाने के लिए। 86 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 कुत्ता 87 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 अब क्या हम कृपया आज रात घर पर शांति से एक शाम बिता सकते हैं? 88 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 अरे, बंद करो। 89 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 शाबाश, डुई। 90 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 ठीक है, ठीक है। मेरी चिंता मत करो। लगे रहो। 91 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 आड़ू 92 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 विश्व पुस्तक 93 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 व्होट डू पीपल डू ऑल डे? 94 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 हबल्स यूनिवर्स 95 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 अल्टिमेट डॉग ग्रूमिंग 96 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 मेरे छोटे राजकुमार के लिए प्यार, माँ 97 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 द लिटल प्रिंस 98 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 शुक्रिया, डुई। 99 00:12:02,514 --> 00:12:04,391 फ़्लीटवुड द्वारा साउथविंड 100 00:12:05,392 --> 00:12:06,226 छवियाँ प्रोसेस हो रही हैं... 101 00:12:06,310 --> 00:12:07,436 अल्टिमेट डॉग ग्रूमिंग 102 00:12:11,690 --> 00:12:14,193 कुत्ते की देखभाल करने का प्रशिक्षण 103 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 ओह, हैलो। 104 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 तुम्हारी गेंद कहाँ है? क्या यह यहाँ है? क्या यह यहाँ है? तुम्हारी गेंद कहाँ है? 105 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 जाओ! ओह! उसे पकड़ो! 106 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 ठीक है, इसके बाद तुम्हारी बारी। 107 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 यहाँ आओ, कुत्ते की साँस की बदबू। आओ। 108 00:13:16,296 --> 00:13:21,718 दी एफ़ेक्ट्स ऑफ़ एक्स्पोज़र टू आयोनाइज़िंग रेडिएशन 109 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 गामा फ़्लेयर्स एंड प्रोबेबिलिस्टिक एक्सटिन्क्शन इवैंट 110 00:14:00,549 --> 00:14:01,925 हाउ द सन कैन किल अस 111 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 पराबैंगनी सूचकांक 112 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 गामा रे बर्स्ट 113 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 गामा फ़्लैर्स 114 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 एपोकेलिप्स सरवाइवल मई 2028 115 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 ठीक है। 116 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 अब मुझे तुम्हारे कैमरों की ज़रूरत पड़ेगी। 117 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 माफ़ करना, डुई। 118 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 मैं तुम्हारे लिए नए ले आऊँगा। वादा करता हूँ। 119 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 और यह बहुत अच्छे होंगे। 120 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 मनुष्य के लिए एक छोटा सा कदम... 121 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 फ़िंच वाइनबर्ग के लिए एक बड़ी उछाल। 122 00:14:55,270 --> 00:14:57,231 कमांड: कैलिब्रेट64.ईएक्सई चलाएँ ऐक्सेस किया जा रहा है... 123 00:14:57,314 --> 00:14:58,398 प्राचल का चक्र पूरा हुआ 124 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 डेटा ट्रांस्फ़र 125 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 हैलो। 126 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 अगर तुम बोल सकते हो, तो "हाँ" कहो। 127 00:15:28,554 --> 00:15:30,806 ड्रॉइड: 128 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 "यह उपकरण जवाब नहीं दे रहा या ऑपरेटिंग सिस्टम के मुताबिक़ काम नहीं कर रहा है। 129 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 कृपया मदद के लिए तकनीकी सहायता को फ़ोन करें।" 130 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 ठीक है। 131 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 हैलो। 132 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 सिर हिलाने के बारे में क्या ख़्याल है? 133 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 अगर तुम मुझे समझ सकते हो, तो अपना सिर हिलाओ। 134 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 नहीं, मुझे नहीं पता कि वह काम क्यों नहीं कर रहा है। 135 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 तुम... तुम समझते हो? क्या तुम्हें समझ आता है? 136 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 अपना सिर केवल तभी हिलाना जब मेरा पूछा हुआ सवाल तुम्हें समझ आए। 137 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 समझ गए? 138 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 सिर हिलाना बंद करो। 139 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 तुम समझते हो। 140 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 अपना सिर हिलाना बंद करो। 141 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 तुम्हारा एक दोस्त है! शाबाश। 142 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 हाँ। 143 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 ठीक है, मैंने थोड़े बदलाव किए हैं। 144 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 ठीक वैसा नहीं है जैसा मैंने सोचा था। 145 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 अभी के लिए काफ़ी होना चाहिए। 146 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 अब, अगर तुम बोल सकते हो, तो कुछ बोलो। 147 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 शांत हो जाओ। 148 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 कुछ। 149 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 कुछ। कुछ, सच में। 150 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 सच में। 151 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 तो... 152 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 मुझे कोई दिलचस्प बात बताओ। 153 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 ऊँटों की तुलना में जिराफ़ पानी के बिना ज़्यादा समय तक ज़िंदा रह सकते हैं। 154 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 क्या यह सही है? 155 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 मुझे यकीन है तुम्हें यह नहीं पता था। 156 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 जिराफ़ की तुलना में कंगारू चूहे ज़्यादा समय तक ज़िंदा रह सकते हैं। 157 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 -ठीक है। ठीक है। -क्या तुम्हें पता है... 158 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 मुझे अपने बारे में कुछ दिलचस्प बताओ। 159 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 मेरे पास चार प्राथमिक नियम हैं। 160 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 पहला नियम क्या है? 161 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 पहला नियम: रोबॉट इंसान को नुकसान नहीं पहुँचा सकता 162 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 या निष्क्रियता के ज़रिए, इंसान को नुकसान नहीं होने दे सकता। 163 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 सुनो, शांत हो जाओ। 164 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 शांत हो जाओ... ठीक है, इसे सुनो। 165 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 यह सुनकर तुम्हें बेहतर महसूस होगा। 166 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 चौथा नियम क्या है? 167 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 चौथा नियम: 168 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 फ़िंच की अनुपस्थिति में, रोबॉट को कुत्ते को हर हाल में सलामत रखना है। 169 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 यह नियम अन्य सभी नियमों से ज़्यादा ज़रूरी है। 170 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 सुना तुमने? 171 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 तो, तुम समझते हो कि यह कुत्ता मेरे लिए कितना मायने रखता है? 172 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 हाँ। 173 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 तो, क्या तुम फ़िंच को जानते हो? 174 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 तुम फ़िंच हो। 175 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 हाँ। 176 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 अब... अनुपस्थिति की परिभाषा बताओ। 177 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 उपस्थित न होने की अवस्था। 178 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 फ़िंच... 179 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 हाँ? 180 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 तुम कब अनुपस्थित होने वाले हो? 181 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 ओह तेरी। 182 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 ओह तेरी। 183 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 हैलो, कुत्ते। 184 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 मैं 16,000 दिलचस्प तथ्य जानता हूँ इसके... 185 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 हैलो, फ़िंच। 186 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 मैं तुम्हें एक स्थानीय मौसम केंद्र से जोड़ रहा हूँ। 187 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 जब दिखे, तब बता देना। 188 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 जुड़ गए। 189 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 मैं चाहता हूँ तुम इस डेटा का इस्तेमाल पूर्वानुमान लगाने के लिए करो। 190 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 डेटा 250 किलोमीटर प्रति घंटे की गति से आगे बढ़ने वाली 191 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 पंद्रह अलग-अलग मौसम की घटनाओं की ओर इशारा कर रहा है। 192 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 वर्तमान डेटा पूर्वानुमान करता है कि ये घटनाएँ 193 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 अगले 24 घंटों के अंदर इस जगह पर भिड़ेंगी। 194 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 यह कितनी देर तक चलेगा? 195 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 इन संयुक्त घटनाओं से एक विनाशकरी तूफान पैदा होने की संभावना है 1.00452... 196 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 नहीं। नहीं, मुझे यह जानना है कि यह कब तक चलेगा। 197 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 चालीस दिन, लगभग। 198 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 तो हमें सैंट लुईस से बाहर निकालना होगा। 199 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 दक्षिण में जाने का तो सवाल ही पैदा नहीं होता। 200 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 उस तूफान के मौसम के बाद तो नहीं। 201 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 ग़ायब 202 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 उत्तर में भी नहीं जा सकते, ज़ाहिर है। 203 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 और पूर्व में बहुत सारे शहर हैं। 204 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 तुम्हें इसका मतलब पता है? 205 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 लोग होंगे। 206 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 छोड़ो। 207 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 तो फिर अब कहने के लिए क्या बचा है। 208 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 पश्चिम की ओर चलते हैं। 209 00:22:55,334 --> 00:22:56,335 सैन फ़्रांसिस्को 210 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 पहाड़ों पर। 211 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 राशन थोड़ा संभालकर इस्तेमाल करना होगा। 212 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 थोड़ी सी किस्मत चाहिए। 213 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 ऐसी जगहें ढूँढें जिन्हें खंगाला या लूटा नहीं गया है। 214 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 सैन फ़्रांसिस्को। 215 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 तुम्हारी क्या राय है? 216 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 हाँ, लगता है जाने का समय आ गया है। 217 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 तुम क्या कर रहे हो, फ़िंच? 218 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 मैं तुम्हारी ट्रांसफ़र करने की दर बढ़ा रहा हूँ। 219 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 मैं ऐसा नहीं चाहता हूँ, लेकिन हमारे पास समय नहीं है। 220 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 क्या तुम सरल भाषा में बता सकते हो? 221 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 अगर हम उस तूफान के आने से पहले नहीं गए, तो हम यहीं मर जाएँगे। हम सब। 222 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 क्या तुम समझते हो? 223 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 हाँ। 224 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 तो, जैसे ही तुम चलने लगोगे, हम यहाँ से निकल रहे हैं। 225 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 लेकिन, फ़िंच... 226 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 अगर हम अभी निकल जाते हैं, तो डेटा ट्रांसफर केवल 72 प्रतिशत होगा। 227 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 खैर, हम सब आइंस्टाइन जितने प्रतिभाशाली नहीं हो सकते। 228 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 क्या तुम्हें पता है, एल्बर्ट आइंस्टाइन असामान्य रूप से बड़े सिर के साथ पैदा हुए थे? 229 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 मैंने तुम्हारे अंदर डिजिटल लेवलर्स डाले हैं। 230 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 और अतिरिक्त जाइरोस्कोप, तो... तुम्हारे संतुलन में ख़राबी नहीं है। 231 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 तुम्हारी लय में दिक्कत है। 232 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 मुझे देखो और मेरी नकल करो। अपनी जगह पर चलना। 233 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 एक, दो। एक, दो। 234 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 एक, दो। एक, दो। 235 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 -अच्छा है। रुक जाओ। रुक जाओ। -एक, दो। एक, दो। 236 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 ठीक है। ठीक है। अब, यह है आगे की ओर चलना... 237 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 एक, दो। एक, दो। 238 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 मुड़ो... और एक, दो। 239 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 एक, दो। एक, दो। 240 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 समझ गए? 241 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 ठीक है। 242 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 ठीक है। 243 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 और नकल करो। आगे की तरफ। 244 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 एक, दो। 245 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 चलना। 246 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 हाँ। शाबाश। 247 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 और रुको। 248 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 मुड़ना। 249 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 मुड़ना। 250 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 रुको। 251 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 रुकना। 252 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 वह अच्छा है। शाबाश। 253 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 नहीं, यहाँ। सुनो। 254 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 देखो। 255 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 मेरी तरफ चलकर आओ। 256 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 एक, दो। एक, दो। 257 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 एक, फ़िंच। 258 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 -एक, दो। -अब, यह गिरना है। 259 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 एक, दो। 260 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 एक, दो। 261 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 एक, दो। एक। 262 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 मैं चल रहा हूँ। 263 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 डुई? 264 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 डुई। 265 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 डुई। 266 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 मैं ठीक हूँ। 267 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 माफ़ करना। 268 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 यह 1984 की फ़्लीटवुड साउथविंड है। 269 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 पराबैंगनी विकिरण ज़्यादा है। सावधान। 270 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 हैलो, कुत्ते। 271 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 तापमान, 64 डिग्री। 272 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 मैं इस गाड़ी के बारे में 3,027 दिलचस्प बातें जानता हूँ। 273 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 क्या तुम चाहते हो कि मैं गाड़ी चलाऊँ? 274 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 नहीं, तुमने अभी-अभी चलना सीखा है। 275 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 रुको, रुको। मुझे बैठने तो दो। 276 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 क्या तुम जानते हो सेंट लुइस की जनसंख्या 600,000 से ज़्यादा है? 277 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 सब लोग कहाँ हैं? 278 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 यह एक लंबी कहानी है। 279 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 हाँ, पहाड़ों पर पहुँचते ही हम सुरक्षित होंगे। 280 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 फ़िंच, हमारी मंज़िल क्या है? 281 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 जब मैं बच्चा था, ये खेत जंगली फूलों से भरे हुए थे। 282 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 सरसों के बीज, अल्फ़ाल्फ़ा। जहाँ तक नज़र जाती थी, बस रंग ही रंग थे। 283 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 और गर्मियों में मधुमक्खियाँ होती थीं। 284 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 तुम्हें यह बहुत पसंद आता। 285 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 फ़िंच, मेरे सिर के पिछले हिस्से में कुछ लटक रह है। 286 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 मैं जानता हूँ। उसे मत छेड़ना। 287 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 माफ़ करना। 288 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 और माफ़ी माँगना बंद करो। 289 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 माफ़ करना। 290 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 जैसे ही रुकना हमारे लिए सुरक्षित होगा, मैं देख लूँगा। 291 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 भौं, भौं। 292 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 पराबैंगनी विकिरण ज़्यादा है। 73.9 डिग्री। 293 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 सावधान। 294 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 -हिलना मत। -माफ़ करना। 295 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 क्या ये उन जगहों की तस्वीरें हैं जहाँ तुम जा चुके हो? 296 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 वे पोस्टकार्ड हैं। 297 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 तुम्हारी जानकारी के लिए बता दूँ, किसी व्यक्ति के निजी सामान को छानना अशिष्टता है। 298 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 पोस्टकार्ड। 299 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 पोस्ट में भेजे गए कार्ड की तरह? 300 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 हाँ। हाँ, लोग असल में ऐसा करते थे। 301 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 इंटरनेट के आने से पहले। 302 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 क्यों? 303 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 ताकि दोस्त और परिवार संपर्क में रह सकें। 304 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 वह किसने भेजा था? 305 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 -उफ़। -वह क्या था? 306 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 कुछ नहीं। कुछ नहीं। बस हिलना बंद करो। 307 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 माफ़ करना। 308 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 तुम्हें वह किसने भेजा था? 309 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 सैन फ्रांसिस्को से एक चाचा ने। 310 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 और यह वाला? 311 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 ख़ैर, वह लंदन का टावर ब्रिज है। 312 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 और वह न्यूयॉर्क में ब्रुकलिन ब्रिज है। 313 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 और वह सिडनी हार्बर ब्रिज है। 314 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 सिडनी हार्बर? 315 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 मुझे इस पुल को देखने की बहुत इच्छा है। 316 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 शायद हमें इसे अपनी मंज़िल बना लेनी चाहिए, फ़िंच। 317 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 ख़ैर, सिडनी बहुत दूर है। 318 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 क्यों ना ऐसी जगह जाएँ जो थोड़ी करीब हो, जैसे सैन फ़्रांसिस्को? 319 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 वह कितना दूर है? 320 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 ठीक 2,915 किलोमीटर। 321 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 शायद हम इसे एक साथ देखेंगे। 322 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 यह लो। हो गया। 323 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 बिलकुल नए जैसा। 324 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 ख़ैर, हमें अपना सफ़र जारी रखना है। 325 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 तुम्हें बहुत कुछ सीखना है। 326 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 नहीं, डुई। चलो इसे एक मौका देते हैं। 327 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 मुझे देखो, फिर मेरी नकल करो। 328 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 अब, पहला सबक... 329 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 पहला सबक। 330 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 अपने अगले खाने के अवसर को कभी भी हाथ से मत जाने देना। 331 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 ख़ासतौर पर तब जब तुम्हें भूखे कुत्ते को खिलाना हो। 332 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 ख़ासतौर पर तब जब तुम्हें भूखे कुत्ते को खिलाना हो। 333 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 जैसे वहाँ उस थिएटर की तरह। 334 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 तुमने देखा, दरवाज़ों पर लगे ताले अभी भी ज्यों के त्यों हैं। 335 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 वे अभी भी ज्यों के त्यों हैं। 336 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 इसका मतलब है कि जो कुछ भी अंदर था, वह अभी भी अंदर है। 337 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 पराबैंगनी विकिरण ज़्यादा है। 338 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 -और दूसरा सबक... -सावधान। 339 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 ऊपर आसमान में छेद हैं। यह स्विस चीज़ की तरह है। 340 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 -ऊपर, यह स्विस चीज़ की तरह है। -मुझे यह पता लगाने में थोड़ा समय लगा। 341 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 जब तेजाग्नि ने प्रहार किया, इसने ओज़ोन को पूरी तरह से जला दिया 342 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 और फिर ईएमपी ने बिजली की सभी चीज़ों को ख़त्म कर दिया। 343 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 यह अच्छी बात थी कि मैं ऑफ़िस में था। 344 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 तुम क्या कर रहे हो? 345 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 मैं चीज़ ढूँढ रहा हूँ। 346 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 इधर आओ। 347 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 लेकिन, फ़िंच, तुमने कहा था ऊपर स्विस चीज़ जैसा है। 348 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 -मैं चीज़ ढूँढ रहा था। -अरे, यह मज़ाक नहीं है। 349 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 मैं यह पराबैंगनी सूट मज़े के लिए नहीं पहनता। 350 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 यह कोई मज़ाक नहीं है। मैं यह पराबैंगनी सूट मज़े के लिए नहीं पहनता। 351 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 तुम मेरी नकल क्यों कर रहे हो? 352 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 तुमने कहा था मुझे देखो, फिर मेरी नकल करो। 353 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 -मेरी नकल करना बंद करो। -माफ़ करना। 354 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 और माफ़ी माँगना बंद करो। 355 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 बंद कर रहा हूँ। 356 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 तीसरा सबक है: 357 00:33:56,912 --> 00:33:59,790 कभी भी जानबूझकर किसी और की संपत्ति का विनाश मत करना। 358 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 स्प्रिंगफ़ील्ड शेक्स्पीयर फ़ेस्टिवल 359 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 लेकिन अतिरिक्त मदद से काम आसान हो जाएगा। 360 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 इस दरवाज़े को खोलने में मेरी मदद करो। 361 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 मदद। 362 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 वह तो कुछ ज़्यादा ही मदद थी। 363 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 क्या तुम सरल भाषा में बता सकते हो? 364 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 उसे अलंकार कहते हैं। 365 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 यह कुछ कहने का एक और तरीका है, चीज़ की तरह। 366 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 चीज़ की तरह। 367 00:34:35,074 --> 00:34:37,786 हाँ, चीज़ की तरह। पर पूरी तरह वही मतलब नहीं है। 368 00:34:37,870 --> 00:34:38,704 मच अडु अबाउट नथिंग 369 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 फ़िंच, यह विलियम शेक्सपियर का एक नाटक है। 370 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 एक नाटकीय कॉमेडी जिसमें प्यार, 371 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 धोखे और अन्य मानवीय गलतफ़ह... 372 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 थिएटर की कभी परवाह नहीं की। 373 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 चौथा सबक: 374 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 पहल करो। 375 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 -फ़िंच, क्या तुम्हें लगता है इसे खाना सुरक्षित है? -इसे पकड़ो। 376 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 -यह करीब 15 साल पुराना है। -बस इस तरह। 377 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 अब तुम्हें क्या लगता है कि वे इसे पॉपकॉर्न क्यों कहते हैं, हुह? 378 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 पाँचवां सबक: ज़िंदगी में थोड़े मज़े करो। 379 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 आगे बढ़ो। 380 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 हाँ। 381 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 फिर से। 382 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 फिर से, फिर से! 383 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 फिर से, फिर से! 384 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 बवंडर आनेवाला है, पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 385 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 हवा का दबाव... 386 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 लानत है। मैंने सोचा था कि ऊँचाई पर पहुँचने से पहले यह बिखर जाएगा। 387 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 शरीर का तापमान ज़्यादा है, 39 डिग्री। 388 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 हवा का दबाव कम हो गया। 389 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 फ़िंच, मेरे सिर के अंदर कुछ खड़खड़ाहट हो रही है। 390 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 391 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 -बवंडर की चेतावनी। पनाह लेने की सलाह दी जाती है। -यहीं रहो। यहीं रहो, बच्चे। 392 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 यहीं रहो। अच्छे कुत्ते हो। 393 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 बवंडर की चेतावनी। पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 394 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 मेरे पीछे आओ। 395 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 यहीं रहो, बच्चे। यहीं रहो। 396 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 हमें इन खूंटियों और चरखी के साथ आरवी को बाँधना होगा। 397 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 तुम देख रहे हो मैं क्या कर रहा हूँ? 398 00:36:55,257 --> 00:36:57,926 तुम्हें ठीक मेरी नकल करनी है। समझे? 399 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 समझा। 400 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 पाँच सौ उनचास मीटर। 401 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 402 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 -ध्यान रखना कि केबल में कोई ढीलापन ना हो। -कोई ढीलापन नहीं। 403 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 पाँच सौ अठारह मीटर। 404 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 बवंडर की चेतावनी। 405 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 406 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 ठीक है, अगला वाला। अगला वाला मुझे दे दो। 407 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 -बवंडर आने की चेतावनी। चार सौ सताइस मीटर। -मुझे अभी भी कुछ दिखाई नहीं दे रहा है। 408 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 -चलो। हे भगवाना। चलो। -सावधान। दिल की धड़कनें तेज़ हो गई हैं। 409 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 तुम यह कर सकते हो। 410 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 तुम्हें गाड़ी में वापस चले जाना चाहिए। 411 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 तीन सौ छियासठ मीटर। 412 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 दो सौ चौहत्तर मीटर। 413 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 हैलो। 414 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 यहाँ। शाबाश। ओह, बहुत बढ़िया। 415 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 416 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 एक सौ बावन मीटर। 417 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 अंदर आ जाओ। 418 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 चलो! अंदर आ जाओ! 419 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 हमें अभी अंदर ही रहना होगा! 420 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 421 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 पीछे चले जाओ। 422 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 -पीछे। पीछे। -डुई! तुम नहीं। 423 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 इकानवे मीटर। 424 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 फ़िंच, मैं क्या करूँ? 425 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 किसी चीज़ को पकड़ लो। 426 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 -इकसठ मीटर। -अच्छा बच्चा कौन है? 427 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 पकड़ रहा हूँ, फ़िंच। 428 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 पंद्रह मीटर। बहुत ज़्यादा सावधान। 429 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 पनाह लेने की सलाह दी जाती है। 430 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 मैं ठीक हूँ। 431 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 सब ठीक हैं? 432 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 तुम ठीक हो, बच्चे? 433 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 डुई? तुम? 434 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 शुक्रिया। मैं सोच रहा था उसे क्या हुआ। 435 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 यह बेहतर हो सकता था। 436 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 उसने इस पर अपनी ताक़त लगा दी। 437 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 सुनो। बहुत बढ़िया काम किया। 438 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 फ़िंच। 439 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 लानत है। 440 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 हम बहुत किस्मत वाले रहे हैं। बहुत ज़्यादा किस्मत वाले। 441 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 फ़्लीटवुड साउथविंड अपनी सुरक्षा सुविधाओं के लिए नहीं जानी जाती है। 442 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 -क्या तुम जानते हो... -क्या तुम्हें जैक मिला? 443 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 मुझे अतिरिक्त टायर मिला है, लेकिन जैक नहीं। 444 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 बढ़िया। चूरचूर हुआ टायर, कोई जैक नहीं है। 445 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 गलतियाँ तुम्हें मार देंगी, वाइनबर्ग। तुम्हें अब तक यह पता होना चाहिए। 446 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 फ़िंच। 447 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 पहल। 448 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 ठीक है। 449 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 ठीक है, उसे नीचे रखो। 450 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 बढ़िया। 451 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 मुझे जैक बनने में मज़ा आया। 452 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 तुम सच में बहुत अच्छे जैक हो। 453 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 पता है, हमें... 454 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 हमें तुम्हारा नाम रखने पर सोच-विचार करना चाहिए। 455 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 मुझे वह बहुत अच्छा लगेगा। 456 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 ख़ैर, जैक कैसा रहेगा? 457 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 नहीं, जैक तो औज़ार का नाम है। 458 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 विलियम शेक्सपियर के बारे में क्या ख़्याल है? क्या तुम मुझे विलियम शेक्सपियर बुलाओगे? 459 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 वह किसी और का नाम है। 460 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 शायद थोड़ा कम जटिल नाम। पता है? थोड़ा सरल रखते हैं। 461 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 नेपोलियन बोनापार्ट। 462 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 नेपोलियन नाटा था। 463 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 और नाटा होने में क्या बुराई है? 464 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 कुछ भी नहीं। बात बस इतनी है कि तुम नाटे नहीं हो। तुम बहुत लंबे हो। 465 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 मैं बहुत लंबा हूँ। 466 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 मुझे रोवर नाम पसंद है। 467 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 रोवर कुत्ते का नाम है। 468 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 मैं मंगल ग्रह के पहले अंतरिक्ष यान के बारे में सोच रहा था। 469 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 ठीक। फिर भी, शायद कुछ कम जटिल हो या जो ठीक लगे। 470 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 शायद तुम कुछ नाम चाहते हो जो पहले से ही कुत्ते का नाम न हो? 471 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 नहीं। 472 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 कुत्ते का नाम क्यों नहीं है? 473 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 उसका एक नाम है। 474 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 उसका नाम गुडइयर है। 475 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 मुझे वह नाम पसंद है। 476 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 इसका इस्तेमाल क्यों नहीं करते? आखिर वह तुम्हारा कुत्ता है। 477 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 ख़ैर, वह मेरा कुत्ता नहीं है। 478 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 वह उसका अपना कुत्ता है। 479 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 इसके अलावा, हम दोनों ही तो हैं, नामों की ज़रूरत किसे है? 480 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 जेफ़। 481 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 जेफ़? 482 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 जेफ़। 483 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 जेफ़। सच में? 484 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 क्या मैंने कोई मज़ाकिया बात कह दी? 485 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 नहीं। नहीं, बिलकुल नहीं। नहीं। 486 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 यह छोटा और सरल है। 487 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 हाँ, वह तो है। 488 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 -जैसा तुमने सुझाया था, फ़िंच। -हाँ। 489 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 और मैंने जाँच की है। 490 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 यह कुत्ते का नाम नहीं है। 491 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 नहीं, नहीं है। मैं याद करने कितनी भी कोशिश कर लूँ, 492 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 मुझे जेफ़ नाम का कुत्ता कभी याद नहीं आता, तो... 493 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 फिर, तुम्हारी इजाज़त से, फ़िंच... 494 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 इजाज़त की ज़रूरत नहीं है। 495 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 हाथ मिलाओ। 496 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 दूसरा हाथ। समान हाथ। 497 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 और हाथ मिलाओ। 498 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 इस दुनिया में तुम्हारा स्वागत है, जेफ़। 499 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 अरे, अरे! 500 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 इतना सारा हँगामा क्यों हो रहा है? 501 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 मैंने सोचा अगर मैं कुत्ते की तरह बोलना सीख जाऊँ, तो हमारी बातचीत सुधर सकती है। 502 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 मैंने एक तुलनात्मक छान-बीन की है। 503 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 मेरा मानना है कि मैंने कई मूल ध्वन्यात्मक अंशों को अलग कर दिया है। 504 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 हालांकि, ऐसा लगता है कि मैंने जो कुछ भी कहा है, इसने उसे ग़लत समझा है। 505 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 -इसे क्या दिक्कत है, फ़िंच? -यह "यह" नहीं है। 506 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 यह एक "वह" है। 507 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 कुत्ते की तरह बोलना जैसी कोई चीज़ नहीं होती। 508 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 मुझे नहीं लगता कि यह मुझे पसंद करता है। 509 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 ख़ैर, उसे तुम पर अभी भरोसा नहीं है। 510 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 उसमें समय लगता है। 511 00:45:41,533 --> 00:45:43,035 सॉल्ट लेक शहर सैन फ़्रांसिस्को। 512 00:46:17,861 --> 00:46:20,447 सैन फ़्रांसिस्को 513 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 फ़िंच, मुझे यकीन नहीं है कि मुझे भरोसे की यह अवधारणा समझ आती है। 514 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 क्या तुम मुझे समझा सकते हो, कृपया? 515 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 ठीक है। भरोसा वह होता है जब हम... 516 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 ख़ैर, भरोसा वह होता है, कैसे हम, पता है, भरोसा करते हैं। 517 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 यह... 518 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 ख़ैर, अगर तुम्हें एक कहानी सुनाऊँ तो कैसा रहेगा? 519 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 क्या तुम मुझे भरोसे के बारे में एक कहानी सुनाने वाले हो? 520 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 ख़ैर, यह मेरे बारे में एक कहानी है। ठीक है। 521 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 ठीक है, तो एक समय की बात है, 522 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 जब मैं ट्राई अल्फ़ा में जूनियर था, 523 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 ऊपर से यह ऑर्डर आया कि मुझे एक ऐसी टीम में रखा जाएगा 524 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 जो आरएमएस प्रणाली विकसित कर रही है। 525 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 समस्या यह थी कि मुझे असल में टीम में काम करना पसंद नहीं था, 526 00:47:12,457 --> 00:47:14,334 -तो मुझे थोड़ी दिक्कतें हो रही थीं... -तुम्हें टीम में काम करना 527 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 क्यों पसंद नहीं था, फ़िंच? 528 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 क्योंकि मेरी टीम में बेवकूफ़ लोग भरे पड़े थे। 529 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 -उसे नीचे रखो। -क्या होता है बेवकू... 530 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 बेवकूफ़ क्या होता है? 531 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 मैं बस अकेले बेहतर तरीके से काम करता था, ठीक है? अब सुनो। 532 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 -सुन रहा हूँ। -ठीक है। 533 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 अब, हमें ऑपरेटिंग सिस्टम को हार्डवेयर से जोड़ने में बहुत दिक्कतें आ रही थीं। 534 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 और टीम को पक्का यकीन था कि यह एक हार्डवेयर की समस्या थी। 535 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 लेकिन मुझे पता था कि ऐसा नहीं था। बात कुछ और थी। 536 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 और अंदाज़ा लगाओ कि इसे किसने हल किया? 537 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 ख़ैर, वैसे भी, इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 538 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 अगली बात जो मुझे पता चली, 539 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 वह यह थी कि टीएई टेक्नोलॉजीज़ के संस्थापक, डॉक्टर नॉर्मन रॉस्टॉकर, 540 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 हमसे मिलने आते हैं। 541 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 और वह बहुत ख़ास बात है। 542 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 वह हमें बधाई देते हैं और फिर उनका ध्यान मुझे पर जाता है। 543 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 वह कहते हैं, "वाइनबर्ग।" 544 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 उन्हें मेरा नाम पता था। 545 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 हाँ। उन्होंने कहा, 546 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "वाइनबर्ग, मैंने सुना है कि तुमने अकेले इसका पता लगा लिया। क्या यह सच है?" 547 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 और मुझे इसके बारे में एक मिनट के लिए सोचना पड़ा। 548 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 लेकिन तब मुझे पता था कि मुझे क्या कहना है। 549 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 और इसलिए मैंने उनसे कहा कि मैं इसे अपनी टीम के बिना नहीं कर पाता। 550 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 लेकिन तुमने कहा था कि तुम्हारी टीम में बेवकूफ़ भरे पड़े थे। 551 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 ख़ैर, उन्होंने मेरी आँखों में देखा और उन्हें पता था कि मैं झूठ बोल रहा हूँ। 552 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 लेकिन उन्हें यह भी पता था कि मैं अपनी टीम का साथ दूँगा। 553 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 तो उन्होंने मुझे आँख मारी और हम सबसे कहा, 554 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "साथ मिलकर काम करना। वह सर्वोपरि है।" 555 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 साथ मिलकर काम करना सर्वोपरि है। 556 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 -हाँ। -आँख मारी, आँख मारी। 557 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 सही कहा। 558 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 सही कहा। 559 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 मुझे नहीं लगता मैं समझा हूँ कि कहानी किस बारे में थी, फ़िंच। 560 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 -ख़ैर, इसके बारे में सोचो। -मैं सोच रहा हूँ। 561 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 यह भरोसे को बनाने और अन्य लोगों को तुम पर भरोसा करने के बारे में है। 562 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 हाँ, लेकिन असल में तुम्हें अपनी टीम पर भरोसा नहीं था, फ़िंच। 563 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 और मुझे कहानी समझने में काफ़ी मुश्किल लगी। 564 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 क्या मैं सुझाव दे सकता हूँ... 565 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 फ़िंच। 566 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 फ़िंच, तुम चाहते हो मैं गाड़ी चलाऊँ? 567 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 -पराबैंगनी विकिरण का पता चला है, 61 डिग्री। -मुझे बस कुछ मिनट चाहिए। 568 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 मैं चाहता हूँ कि तुम दोनों... 569 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 उस भरोसे... 570 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 पर काम करना शुरू कर दो। 571 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 -ठीक है? -जैसा कहानी में था? 572 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 हाँ, हाँ। जैसा कहानी में था। 573 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 छाँव में रहना। 574 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 आ जाओ। 575 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 चलो। 576 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 -अरे, नहीं। -चलो। 577 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 नहीं। नहीं, ऐसे नहीं। 578 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 -चलो। -चलो आओ। 579 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 यहाँ आओ। ठीक है, ठीक है। 580 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 यह मुझे दो। 581 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 सुनो, आओ, बच्चे। आ जाओ। 582 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 तुमने कर दिया। हाँ। 583 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 मैंने तुमसे कहा था कि वह मुझे पसंद नहीं करता। 584 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 तुम बस यहीं रहो। 585 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 गाड़ी की रखवाली करो। 586 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 अच्छा, हम क्या खाएँ? 587 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 अपनी कोहनियों को टेबल से हटाओ। 588 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 अपनी कोहनियों को टेबल से हटाओ। टेबल से हटाओ। नीचे रखो। 589 00:52:15,135 --> 00:52:17,387 अपने मन को आज़ाद करो 590 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 मैक्रोनी और चीज़। 591 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 मैं तीन स्तरीय टर्की क्लब सैंडविच खाऊँगा। 592 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 धत्त। 593 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 यहीं रहना। 594 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 सुनो! 595 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 नहीं! सुनो, आओ। अरे। 596 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 यहाँ आओ। शाबाश, शाबाश। 597 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 यहीं रहो। 598 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 अरे, क्या चल रहा है, जेफ़? 599 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 कुछ नहीं। 600 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 क्या तुमने अभी-अभी गाड़ी चलाई? 601 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 नहीं। 602 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 नहीं? 603 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 हालांकि यह लुढ़क गई। 604 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 ओह, ठीक है। अच्छा है। 605 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 क्योंकि मुझे नहीं लगता कि तुम अभी तक गाड़ी चलाने के लिए पूरी तरह तैयार हो। 606 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 मैंने तुम्हें गाड़ी चलाते हुए देखा है। 607 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 क्या तुम नाराज़ हो? 608 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 मैं चाहता हूँ तुम मेरी बात सुनो, ठीक है? 609 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 ठीक है। 610 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 मैं चाहता हूँ कि तुम पराबैंगनी सूट निकालकर मेरे पास ले आओ। 611 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 हेलमेट, कूलिंग यूनिट, सब कुछ, ठीक है? 612 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 ठीक है। 613 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 क्या तुम समझ गए? 614 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 समझ गया। 615 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 नहीं, नहीं! नहीं! 616 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 नहीं! 617 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 नहीं, नहीं! 618 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 नहीं! 619 00:54:35,234 --> 00:54:36,193 मेरा मतलब चलकर लेकर आओ! 620 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 नहीं, रुको! रुको! 621 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 मैं बहुत अच्छा ड्राइवर हूँ। 622 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 इधर आओ। 623 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 पराबैंगनी किरणें भेदभाव नहीं करती हैं। कुत्ते की चमड़ी, इंसान की चमड़ी, ये दोनों जल जाती हैं। 624 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 -मैंने सोचा था कि तुम चाहते थे मैं... -तुम्हें एक काम करना है। 625 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 इस कुत्ते का ख्याल रखो। यही कारण है कि मैंने तुम्हें बनाया है। 626 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 तुम्हारे अस्तित्व की यही एकमात्र वजह है। 627 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 वह चौथा नियम। 628 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 मुझे साथी की ज़रूरत नहीं है। मुझे किसी दोस्त की ज़रूरत नहीं है। 629 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 मैं चाहता हूँ तुम अपना काम करो। 630 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 मुझे माफ़ कर देना। मैं... 631 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 मुझे पता है कि तुम कल पैदा हुए थे, लेकिन थोड़ी समझदारी दिखाने का समय आ गया है। 632 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 सच कहूँ तो, तुम शुरू से अंत तक एक सनकी दाँव थे। 633 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 तुम्हें बस यह समझना होगा कि हम कितने असुरक्षित हैं। 634 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 तुम्हें क्या लगता है? 635 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 कुछ करने के लिए अब से बेहतर कोई समय नहीं है। 636 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 किस लिए? 637 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 अब धीरे से। बहुत हल्के से। 638 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 बस थोड़ा सा पैडल दबाओ। 639 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 जल्दी मत करो। 640 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 बस बहुत हल्के से। 641 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 यह हल्के से नहीं है। 642 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 -माफ़ करना। -तुम्हें पता है हल्के का क्या मतलब होता है। 643 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 आराम से। 644 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 अब आराम से। आराम से। 645 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 आराम से। 646 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 ज़्यादा मत मोड़ो। 647 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 हाँ, तुमने ज़्यादा घुमा दिया। इसे ज़्यादा घुमाना कहते हैं। 648 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 -माफ़ करना। -गैस पैडल से पैर को हल्का सा उठाओ। 649 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 शाबाश। 650 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 शाबाश। 651 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 ठीक है। अब इसे ऐसे ही स्थिर रखना। 652 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 बहुत अच्छे। 653 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 जानता हूँ... नज़र रोड पर रखो। 654 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 अब, गाड़ी में बहुत पेट्रोल लगता है, लेकिन मैंने कुछ बदलाव किए हैं। 655 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 तो अगर हम इसे स्थिर रख पाएँ, 80 की स्पीड से कम, ख़ैर, हमें कोई दिक्कत नहीं आनी चाहिए। 656 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 अच्छा है। हाँ। 657 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 मैं बहुत अच्छा ड्राइवर हूँ। 658 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 ख़ैर, अभी दिल्ली दूर है। 659 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 नज़र रोड पर रखो। 660 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 देखा, अल्हड़ आदमी? तुम सिर्फ नौसिखिए हो। 661 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 तब मैं सबसे अच्छा नौसिखिया हूँ। 662 00:57:42,087 --> 00:57:43,130 ठीक है। 663 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 सैन फ़्रांसिस्को, हम आ रहे हैं! 664 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 कितनी सर्द रात है। बहुत समय हो गया। 665 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 फ़िंच। 666 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 यह उत्तर ध्रुवीय आभा है। 667 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 अच्छा? 668 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 केवल अब तुम्हें इसे देखने के लिए अलास्का में होने की ज़रूरत नहीं है। 669 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 तुम इसके लिए आग की लपटों का शुक्रिया अदा कर सकते हो। 670 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 अलविदा, ओज़ोन। 671 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 सूरज को अपने चेहरे पर महसूस करने को अलविदा। 672 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 वनस्पति और फसल और भोजन। सभी चीज़ों को अलविदा। 673 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 और तब भी, हम यहाँ हैं। 674 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 हाँ। 675 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 हम यहाँ है, फ़िंच। 676 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकता हूँ? 677 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 अगर सूरज की किरणें इतनी खतरनाक हैं, हम रात में सफ़र क्यों नहीं कर रहे हैं? 678 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 तुम्हें लगता है कि अगर रात में सफ़र करना सुरक्षित होता, मुझे अब तक यह नहीं पता होगा? 679 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 हम कहाँ जा रहे हैं? 680 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 द गॉल्डन गेट ब्रिज। 681 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 अनजान जगह पर। 682 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 धूल और धुआँ और 66 डिग्री की गर्मी और पराबैंगनी विकिरण, ये सब मैं सहन कर सकता हूँ। 683 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 क्यों? 684 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 क्यों? 685 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 क्योंकि इसका अनुमान लगाया जा सकता है। 686 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 रात में सफ़र करना वह चीज़ें सामने ले आता है जिनका अनुमान नहीं लगाया जा सकता है। 687 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 लोग। 688 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 छाया में छिपे भूखे लोग। जो लोग तुम्हें नुकसान पहुँचाना चाहते हैं। 689 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 लोग जिन पर तुम भरोसा नहीं कर सकते। 690 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 लेकिन क्यों? तुम्हें कैसे पता कि तुम उन लोगों पर भरोसा नहीं कर सकते? 691 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 क्योंकि भरोसा तुम्हें मरवा डालेगा। 692 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 किसी पर भरोसा मत करना। 693 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 तुम फिर मुझसे नाराज़ हो गए हो। 694 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 देखो, तुम्हारे साथ चीज़ें होंगी। 695 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 चीज़ें जिन पर तुम काबू नहीं कर सकते। 696 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 प्राकृतिक भावना तुम्हें ढूँढ ही लेगी। 697 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 जब ऐसा होगा, तुम इससे कैसे निपटते हो, तुम क्या करते हो... 698 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 वह परिभाषित करेगा कि तुम कौन हो। 699 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 क्या तुम्हारे साथ ऐसा हुआ था? 700 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 यह हम सभी के साथ होता है। 701 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 तुम चाहो या ना चाहो। 702 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 बहुत ठंड है। 703 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 इन बूढ़ी हड्डियों के लिए बहुत ठंड है। 704 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 फ़िंच, मुझे लगता है मैं थोड़ी देर यहाँ रुकना चाहूँगा अगर तुम्हें ऐतराज़ ना हो तो। 705 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 ठीक है। 706 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 ठीक है। 707 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 तुम्हारी तबीयत ठीक नहीं है। 708 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 मैं ठीक हूँ। 709 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 तुम मुझसे क्या करवाना चाहोगे? 710 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 डॉक्टर को फ़ोन करो। 711 01:04:30,579 --> 01:04:34,416 हमारी मदद करें 712 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 शाबाश। यहीं रहना। 713 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 चलो, डुई। 714 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 चलो अपना सफ़र जारी रखते हैं। 715 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 पहला सबक: 716 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 अपने अगले खाने के अवसर को कभी भी हाथ से मत जाने देना। 717 01:05:07,824 --> 01:05:09,284 दूसरा सबक... 718 01:05:09,368 --> 01:05:10,369 डेनवर हॉस्पिटल 719 01:05:10,452 --> 01:05:13,539 कभी भी जानबूझकर किसी और की संपत्ति का विनाश मत करना। 720 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 लेकिन अतिरिक्त मदद से काम आसान हो जाएगा। 721 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 वैसे, उसे अलंकार कहते हैं। 722 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 आओ, डुई। 723 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 तीसरा सबक: 724 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 ऊपर, यह स्विस चीज़ की तरह है। 725 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 पराबैंगनी विकिरण ज़्यादा है, 62 डिग्री। 726 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 सावधान। 727 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 हैलो। 728 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 यहीं रहो। 729 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 गाड़ी की रखवाली करना। 730 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 ओह, नहीं। 731 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 चौथा सबक: पहल करो। 732 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 दवाई। 733 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 दवाई। 734 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 पहल। 735 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 पाँचवां सबक: ज़िंदगी में थोड़े मज़े करो। 736 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 उतना बुरा नहीं है। 737 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 यहीं रहो, बच्चे। 738 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 पहल, पहल! 739 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 ओह, नहीं। 740 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 मुझे माफ़ कर देना, डुई। 741 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 चलो। 742 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 फ़िंच। 743 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 क्या तुम्हें मेरा नया कोट पसंद है? 744 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 तुम क्या कर रहे हो? 745 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 क्या तुमने मेरी कोई भी बात सुनी है? 746 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 लेकिन... लेकिन पहल, फ़िंच। 747 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 पहल के लिए सामान्य बुद्धि की ज़रूरत होती है। 748 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 अगर तुम्हारे पास होती, तो तुम्हें पता होता कि इस जगह में कुछ गड़बड़ है। 749 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 फ़िंच, तुम्हें क्या लगता है... 750 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 अभी यहाँ चले जाओ। 751 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 फ़िंच। 752 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 डुई कहाँ है? 753 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 डुई ख़त्म हो गया। 754 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 दिल की धड़कनें तेज़ हो गई हैं, 150 प्रति मिनट। 755 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 वह दरवाज़ा। दरवाज़ा बंद करो। 756 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 सावधान। 757 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 दिल की धड़कनें तेज़ हो गई हैं। 758 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 यह लो। 759 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 -सावधान। -अब आकर स्टीयरिंग व्हील संभालो। 760 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 शरीर का तापमान ज़्यादा है, 40 डिग्री । 761 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 ब्लड प्रेशर ज़्यादा है। 762 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 -क्या मैं एक सुझाव दे सकता हूँ... -नहीं! 763 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 नहीं, तुम नहीं दे सकते हो। वह एक जाल था और तुम खुद चलकर उसमें फँस गए। 764 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 डुई हम में से एक था और अब वह तुम्हारी बेवकूफ़ ग़लती की वजह से ख़त्म हो गया है। 765 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 -सावधान। दिल की धड़कनें तेज़ हो गई हैं। -चलो, बच्चे। 766 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 चलो। यहाँ आओ, बच्चे। आ जाओ, बच्चे। जाओ। 767 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 अब से, नए नियम होंगे। 768 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 अब और ग़लतियाँ नहीं होनी चाहिए। और ग़लतियाँ सहन नहीं कर पाएँगे। 769 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 तुम मुझसे क्या करवाना चाहोगे? 770 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 गाड़ी चलाओ। जितना हो सके, हमें उस इमारत से दूर जाना होगा। 771 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 क्या तुम ठीक हो? 772 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 हमारा पीछा किया जा रहा है। 773 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 अच्छा? 774 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 कौन पीछा कर रहा है? 775 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 मैं पता नहीं लगाना चाहता हूँ। 776 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 तुम अभी भी देख सकते हो, है ना? 777 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 मैं देख सकता हूँ। 778 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 हमें... हमें उससे पीछा छुड़वाना होगा। 779 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 गाड़ी तेज़ चलाओ। भगाओ। पेडल को ज़ोर से दबाओ। 780 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 -लेकिन फ़्लीटवुड मैन्युअल में लिखा है... -करो। बस करो। अभी करो! 781 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 चलो। चलो! तेज़ चलाओ। 782 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 क्या मैं एक सुझाव दे सकता हूँ, फ़िंच? 783 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 -हमें इस सड़क से दूर जाना होगा। -तुम क्या कर रहे हो? 784 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 -ऊपरी पारमार्ग। मतलब सुरंग। -मुझे समझ नहीं आ रहा है। 785 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 अभी।अभी! पूरी तरह से बाईं ओर मुड़ो! 786 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 चलो! तुम क्यों रुक रहे हो? 787 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 हमें छुपना है! चलो! 788 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 हमें अभी जाना होगा! 789 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 -फ़िंच, मुझे लगता है... -अभी! चलो! 790 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 फ़िंच। 791 01:14:18,667 --> 01:14:20,586 इस विशेष सुरंग की अधिकतम ऊँचाई 792 01:14:20,669 --> 01:14:22,462 लगभग चार मीटर है। 793 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 वाहन के आम बदलावों के साथ, हम... 794 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 फ़िंच! 795 01:14:33,473 --> 01:14:36,476 तेरह फीट सात इंच 796 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 -फ़िंच? -यह मैंने क्या कर दिया? 797 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 नहीं! नहीं, जेफ़! 798 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 मुझे लगता है कि वे चले गए हैं, फ़िंच। 799 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 हम नहीं बचेंगे। 800 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 सब ख़त्म हो गया। 801 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 मैं बहुत बूढ़ा हूँ। मैं बहुत बीमार हूँ। मैं बहुत थक गया हूँ। मुझसे अब और नहीं होता। 802 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 फ़िंच, बारिश होने वाली है। तुम जानते हो उसका क्या मतलब है... 803 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 बंद करो। बंद करो। बस इसे स्वीकार कर लो। 804 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 सब ख़त्म हो गया। 805 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 नहीं। 806 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 हम हार नहीं मान सकते हैं। 807 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 मैं तुम्हें हार मानने की इजाज़त नहीं दूँगा। 808 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 तुम इजाज़त नहीं दोगे? 809 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 ठीक है, तुम फ़ैसला नहीं कर सकते क्योंकि तुम बस एक मशीन हो। 810 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 रोबॉट इंसान को नुकसान नहीं पहुँचा सकता या निष्क्रियता के ज़रिए, 811 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 इंसान को नुकसान नहीं होने दे सकता। 812 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 चुप रहो! 813 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकता हूँ? 814 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 क्या तुम्हें लगता है कि हम गोल्डन गेट ब्रिज तक पहुँच पाएँगे? 815 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 मुझे लगता है कि हम पहुँचेंगे। 816 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 जानना चाहते हो क्यों? 817 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 क्योंकि मुझे तुम पर भरोसा है, फ़िंच। 818 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 क्या मैं तुम्हें एक कहानी सुना सकता हूँ? 819 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 ठीक है। 820 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 एक समय की बात है... 821 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 एक सौर तेजाग्नि हुई थी। 822 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 लेकिन तेजाग्नि ने इंसानों को ख़त्म नहीं किया। हमने खुद अपने साथ ऐसा किया। 823 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 कुछ लोग घरों में छिप गए और अपने दरवाज़े बंद कर लिए। 824 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 ऐसा मानने की कोशिश की कि यह सच में नहीं हो रहा था। 825 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 और वे बहुत लंबे समय तक ज़िंदा नहीं रहे। 826 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 बाकी लोगों ने वही किया जो हमें ज़िंदा रहने के लिए करना था। 827 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 हमने कूड़े में से चीज़ें ढूँढी और जो कुछ भी बचा था, उसके लिए हम तब तक लड़ते रहे 828 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 जब तक कि कुछ नहीं बचा। 829 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 मैं इस सुपरमार्केट में ढूँढ रहा था। 830 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 और उस जगह का बहुत अच्छी तरह से सफ़ाया कर दिया गया था, 831 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 लेकिन कभी-कभी कुछ अनदेखी हो जाती है और तुम्हारी किस्मत चमक उठती है। 832 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 और मुझे नूडल्स का एक पैकेट मिला। 833 01:20:03,136 --> 01:20:04,137 गुडइयर टायर पर छूट! 834 01:20:04,221 --> 01:20:05,848 लेकिन इससे पहले कि मैं निकल पाता... 835 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 एक माँ और उसकी बच्ची वहाँ आ गए, 836 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 और उनके पास अपनी चीज़ों से भरी एक ट्रॉली थी। 837 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 छोटी लड़की नौ साल से ज़्यादा की नहीं हो सकती थी। 838 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 उसके पास एक गुलाबी यूनिकॉर्न बैग था। 839 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 और हाथों में बंदूक लिए हुए थी। 840 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 और मैंने माँ को यह कहते हुए सुना, "याद रखना, अगर तुम किसी को देखो, 841 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 तुम उनकी ओर तान देना और वैसा ही करना जैसा मैंने तुम्हें सिखाया था, ठीक है?" 842 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 और तब मुझे एहसास हुआ कि अगर उसने मुझे देख लिया, 843 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 तो यह छोटी लड़की मुझे गोली मार देगी और मेरे नूडल्स ले जाएगी। 844 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 तो मैं छिप गया। 845 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 और उनका काम ख़त्म होने तक का इंतज़ार किया। 846 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 लेकिन जैसे ही वे जा रहे थे, वहाँ एक वैन आकर रुकी। 847 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 और ड्राइवर बाहर आया क्योंकि उसने छोटी लड़की को देख लिया था। 848 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 और वह चिल्ला रहा था 849 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 और वह एक पागल आदमी की तरह एक बंदूक लहरा रहा था। 850 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 उसने ट्रॉली देख ली थी और उसमें पड़ी चीज़ें उसे चाहिए थीं। 851 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 तो वह चिल्ला रहा था, "मुझे वह दे दो।" 852 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 और फिर माँ दौड़ी और वह उस पर चिल्ला रही थी, 853 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "हमें अकेला छोड़ दो।" 854 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 और छोटी लड़की घबरा गई और... 855 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 उसे नहीं पता था कि बंदूक कहाँ ताननी है। 856 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 वह रो रही थी। 857 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 और दोनों चिल्ला रहे थे। 858 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 और फिर ठाँय, ठाँय। 859 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 सब कुछ इतनी तेज़ी से हुआ। 860 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 जब तक वह आदमी वहाँ से गया और मैं उन तक पहुँच पाया, 861 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 बहुत देर हो चुकी थी। 862 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 तभी मुझे यह आवाज़ सुनाई दी। 863 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 हल्का सा रिरियाना... 864 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 लड़की के गुलाबी बैग से आ रहा था। 865 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 और इसलिए मैंने उसे खोला। 866 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 और उसमें काँपती हुई, छोटी, नन्ही चीज़ थी। 867 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 इतना डरा हुआ था। 868 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 और इतना अकेला। 869 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 भूख ने आदमियों को कातिल बना दिया। 870 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 लेकिन उसने मुझे... 871 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 कायर बना दिया। 872 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 तुम उस पर कैसे भरोसा कर सकते हो? 873 01:24:08,757 --> 01:24:09,842 सैन फ़्रांसिस्को 874 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 क्या तुम वह देख सकते हो? 875 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 सैन फ़्रांसिस्को। 876 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 फ़िंच। 877 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 केवल 772 किलोमीटर। 878 01:24:26,275 --> 01:24:31,864 प्रिय फ़िंच, अगले साल सैन फ़्रांसिस्को से गुज़रने वाला हूँ। शायद हम मिल सकते हैं? - पापा 879 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 "पापा।" 880 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 पापा। 881 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 पराबैंगनी विकिरण कम है। खतरनाक नहीं है। 882 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 मुझे लगता है कि तुम्हें आकर इसे देखना चाहिए। 883 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 -फ़िंच! -क्या? 884 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 -क्या? -ठीक यहाँ। 885 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 मेरा इसे मारने का इरादा नहीं था। 886 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 मुझे लगा तुमने यह कहा था... 887 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 स्विस चीज़। 888 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 मुझे नहीं पता। 889 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 यह बेहतरीन है, जेफ़। 890 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 यह सबसे अच्छा खाना है जो मैंने बहुत, बहुत लंबे समय के बाद खाया है। 891 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 अंदाज़ा लगाओ? 892 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 क्या? 893 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 मैंने इसे कल रात मेरे दिमाग में देखा था। 894 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 तुम्हारे दिमाग में? 895 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 हम तीनों गोल्डन गेट ब्रिज पर थे, 896 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 एक पेंटिंग की तरह जो अभी तक नहीं बनी है। 897 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 वाह! 898 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 जेफ़, तुमने सपना देखा था? 899 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 मैं उस बात से हैरान हूँ। 900 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 मैं तुम्हें अब से पाँच या छः सालों बाद देखना चाहूँगा। 901 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 मैं निराशा नहीं हूँ? 902 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 बिलकुल नहीं। नहीं। 903 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 और मुझे तुम्हें मशीन नहीं कहना चाहिए था। 904 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 क्या मैं तुमसे एक बात पूछ सकता हूँ? 905 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 तुमने कहा था कि गोल्डन गेट ब्रिज कार्ड तुम्हारे चाचा ने भेजा था, 906 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 लेकिन पीछे तो "पापा" लिखा हुआ है। 907 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 ऐसा क्यों है? 908 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 लड़के, तुम्हारी नज़र से कुछ छूटता नहीं है, है ना? 909 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 नहीं, नहीं छूटता। 910 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 ख़ैर, मुझे लगता है एक और कहानी सुनने का समय हो गया है। 911 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 ख़ैर... 912 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 मेरी माँ हमेशा कहती थीं कि मेरे पापा में वाइकिंग का खून था। 913 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 तुमने यह नहीं कहा, "एक समय की बात है।" 914 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 ठीक है। और एक समय की बात है... 915 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 वह हमें छोड़कर चले गए। 916 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 मेरे पैदा होने से पहले की बात है। 917 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 वह सेना में थे। 918 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 ज़ाहिर तौर पर, किसी तरह के इंजीनियर थे। पुलों का निर्माण करते थे। 919 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 और वह हमेशा यात्रा करते रहते थे। हमारे बीच कभी कोई संपर्क नहीं था। 920 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 और फिर मेरे 15वें जन्मदिन पर, वह पोस्टकार्ड अचानक आया। 921 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 वह गोल्डन गेट ब्रिज वाला। 922 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 और उन्होंने उस पर लिखा था कि उन्हें उम्मीद है हम एक दिन मिल सकते हैं। 923 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 इस बीच मुझे बाहर जाकर दुनिया देखनी थी। 924 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 और उन्होंने इस पर "पापा" लिखा था और मैंने इसे संजोया। 925 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 असल में, जैसे ही मैं उतना बड़ा हो गया, मैंने यह फैंसी सूट खरीदा। 926 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 और मैंने सोचा, ख़ैर, जब हम आख़िरकर मिलेंगे, 927 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 तो मैं उन्हें प्रभावित करना चाहता था और उन्हें मुझ पर गर्व महसूस करवाना चाहता था। 928 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 उसके बाद फिर कभी उनकी ख़बर नहीं आई। 929 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 और तुमने किया? 930 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 मैंने क्या किया? 931 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 क्या तुमने दुनिया देखी? 932 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 ख़ैर, मैं एक बार न्यूयॉर्क शहर गया था। 933 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 -अच्छा? -मुझे वह कोई ख़ास पसंद नहीं आया। 934 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 वहाँ भीड़ थी और वह गंदा था। 935 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 और इसके अलावा मैं मिसौरी से आगे कभी गया ही नहीं। 936 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 लेकिन हमेशा कुछ ना कुछ होता था। 937 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 पता है, मेरी सेहत या मेरा काम, माँ, दुनिया का अंत। 938 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 हाँ, मैं... 939 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 मैं कभी यात्रा नहीं कर पाया। 940 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 बाकी पोस्टकार्ड के बारे में क्या? वे सब खाली क्यों हैं? 941 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 ख़ैर, जब भी मुझे कोई पसंद आता, मैं उसे खरीद लेता। 942 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 पता है, एक संग्रह की तरह। मेरी इच्छाओं की लिस्ट के लिए, शायद। 943 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 मुझे नहीं पता। 944 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 जैसे, हम मनुष्य अंतर्विरोधों से भरे हुए हैं। 945 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 सुनो, तुम मुझे पहले ही बता सकते हो 946 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 कि गोल्डन गेट ब्रिज में कितने कीलक लगे हुए हैं। 947 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 और कितने मील केबल का इस्तेमाल किया गया और यह कितना ऊँचा है। 948 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 लेकिन यह तब तक महसूस नहीं होगा जब तक तुम असल में उस पर खड़े होकर उस सुंदरता को नहीं देखते 949 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 और हवा में गाते हुए सस्पेंशन केबल को नहीं सुनते... 950 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 वह अनुभव है। 951 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 वह मानवीय अनुभव है। 952 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 यह सिर्फ कल्पना नहीं है, यह जीना है। 953 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 लेकिन तुम असल में कभी भी गोल्डन गेट ब्रिज नहीं गए हो, फ़िंच। 954 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 नहीं, जेफ़, मैं कभी नहीं गया। 955 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 शुक्रिया। 956 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 जैसे मैंने कहा था, हम मनुष्य अंतर्विरोधों से भरे हुए हैं। 957 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 काश मेरे पास जितना समय था, उसके साथ मैंने ज़्यादा चीज़ें की होतीं। 958 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 ठीक है, तो चलो अभी चलते हैं, फ़िंच! 959 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 हम अभी निकलेंगे। 960 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 और अगर हम अभी निकलेंगे, तो पहुँचने में केवल 18 घंटे, 33 मिनट लगेंगे... 961 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 मैं मर रहा हूँ, जेफ़। 962 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 मैं मरने वाला हूँ। 963 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 मेरे जाने के बाद... 964 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 क्या तुम वे चीज़ें करने का वादा करते हो जो गुडइयर के लिए सही हों? 965 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 तुम्हारी गेंद कहाँ है? 966 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 क्या यह यहाँ है? क्या यह तुम्हारी गेंद है? 967 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 क्या यह तुम्हारी गेंद है? 968 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 क्या यह तुम्हारी गेंद है? 969 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 तुम्हारी गेंद कहाँ है? 970 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 जाओ! पकड़ो उसे! 971 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 चलो भी। ठीक है। 972 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 अब तुम कोशिश करो। 973 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 हाँ। हाँ। तुम इसे फेंको। 974 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 आगे बढ़ो। इसे फेंको। 975 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 इस तरह की चीज़ें ज़रूरी हैं। 976 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 तुम्हारी गेंद कहाँ है? 977 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 तुम्हारी गेंद कहाँ है? क्या यह यहाँ है? 978 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 उसे बस फेंको। 979 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 क्या यह तुम्हारी गेंद है? 980 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 क्या यह तुम्हारी गेंद है? 981 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 -गेंद फेंको। -यहाँ, बच्चे। 982 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 तुम्हारी गेंद कहाँ है? 983 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 गेंद फेंको। 984 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 चलो भी! 985 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 सुनो, फ़िंच! 986 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 हाँ। 987 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 यहाँ, बच्चे! 988 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 चलो, बच्चे। नहीं। 989 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 -फिर से। -लेकिन उसने इसे तुम्हें लाकर दिया। 990 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 ऐसा इसलिए है क्योंकि कुत्तों को एक ही चीज़ करने की आदत हो जाती है। 991 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 यहाँ दो, बच्चे! 992 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 चलो भी। 993 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 कृपया? 994 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 उसे दे दो। 995 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 शाबाश। शाबा... 996 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 मैंने तुमसे कहा था वह मुझे पसंद नहीं करता। 997 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 तुम दोनों... तुम दोनों इसका हल निकाल लोगे। 998 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 चलो। मुझे पर भरोसा करो। 999 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 देखो मैंने अपने फैंसी सूट को बर्बाद करने के लिए क्या कर दिया। 1000 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 मैं तुम्हें संभाल लूँगा। 1001 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 सब ठीक है। 1002 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 सब ठीक है। 1003 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 साँस लेने की कोशिश करो, फ़िंच। साँस लेने की कोशिश करो। 1004 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 मैं बस थोड़ी देर लेटने वाला हूँ। तुम दोनों खेलो। 1005 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 तुम दोनों जाओ। 1006 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 -जाओ खेलो। -क्या मैं कुछ कर सकता हूँ, फ़िंच? 1007 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 जेफ़, तुम पहले ही कर चुके हो। 1008 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 मुझसे हाथ मिलाओ। 1009 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 नहीं। 1010 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 नहीं। 1011 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 मैं क्या करूँगा? 1012 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 मैं क्या करूँगा? 1013 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 तुम क्या करोगे, जेफ़? 1014 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 फ़िंच क्या करता? 1015 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 वह कुत्ते को खाना खिलाता। 1016 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 मैं कुत्ते को खाना खिलाऊँगा। 1017 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 धत्त तेरी की। 1018 01:45:49,224 --> 01:45:52,060 फ़िंच वाइनबर्ग 1019 01:45:52,144 --> 01:45:54,980 गुडइयर और जेफ़ इन्हें प्यार करते थे। 1020 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 सुनो, तुम पहले से ही बता सकते हो 1021 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 कि गोल्डन गेट ब्रिज में कितने कीलक लगे हुए हैं। 1022 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 और कितने मील केबल का इस्तेमाल किया गया और यह कितना ऊँचा है। 1023 01:46:12,873 --> 01:46:15,501 सेंटा रोज़ा जा रहे हैं 1024 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 लेकिन यह तब तक महसूस नहीं होगा जब तक तुम असल में उस पर खड़े होकर उस सुंदरता को नहीं देखते 1025 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 और हवा में गाते हुए सस्पेंशन केबल को नहीं सुनते... 1026 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 वह अनुभव है। 1027 01:46:28,597 --> 01:46:30,641 सोफ़ी आंटी, हम ठीक हैं! मारिन काउंटी में हमें ढूँढना 1028 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 वह मानवीय अनुभव है। 1029 01:46:32,267 --> 01:46:33,101 जेनिफ़र ली 1030 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 ऐसा लगता है कि इस तरफ आने वाले हम अकेले नहीं हैं। 1031 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 तुम्हें लगता है कि वे अभी भी वहाँ होंगे? 1032 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 ख़ैर, इसका पता लगाने का एक ही तरीका है। 1033 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 यह सुंदर है। 1034 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 फ़िंच जानता था कि वह किस बारे में बात कर रहा था। 1035 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 सुनो, कहानी के बारे में क्या ख़्याल है? 1036 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 ठीक है, तो एक समय की बात है... 1037 01:47:30,826 --> 01:47:34,371 फ़िंच 1038 01:49:26,191 --> 01:49:30,445 फ़िंच 1039 01:55:17,084 --> 01:55:19,086 उप-शीर्षक अनुवादक: सीपिका