1 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 Aku lupa apa aku menangis 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 Saat kubaca soal pengantin jandanya 3 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 Dan sesuatu membuatku sangat tersentuh 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 Hari ketika musik... 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 Radiasi UV tinggi. 6 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 Suhu, 65,6 derajat. Waspada. 7 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 Suhu tubuh tinggi, 38,4 derajat. 8 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 Baiklah. 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 Dewey. 10 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 Jadi Selamat tinggal Miss American Pie 11 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 Kukendarai Chevy-ku menuju tanggul 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 Tapi tanggulnya kering 13 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 Dan para pekerja lama itu Minum wiski dan rye 14 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 Bernyanyi ini adalah hari ajalku 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 Ini adalah hari ajalku 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 Dewey, botol. 17 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 Apa kau menulis buku cinta Dan apa kau percaya pada Tuhan 18 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 Jika Alkitab menyuruh demikian? 19 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 Hei, apa kau percaya rock and roll 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 Bisakah musik... 21 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 Menyelamatkan jiwamu yang fana? 22 00:03:15,404 --> 00:03:18,240 Dan bisakah kau Mengajariku berdansa... 23 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 PERAWATAN HEWAN AKSESORI HEWAN 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Baiklah. 25 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 Ada yang bakal senang malam ini. 26 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 DAGING SAPI & HATI TERBAIK K-9 27 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 Astaga. 28 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 Aku makin renta. 29 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 Aku remaja tangguh yang kesepian 30 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 Dengan anyelir merah muda Dan mobil pikap 31 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 Aku tahu aku tak beruntung Pada hari ketika musik mati 32 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Baiklah. Naik. 33 00:04:14,796 --> 00:04:16,423 KOSONG 34 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 Sudah. 35 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 Baiklah. 36 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 Aku pun bernyanyi 37 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 Maaf. 38 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 Maaf. 39 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 KOSONG 40 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 Ketika raja... 41 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 Peringatan. Tekanan udara turun. 42 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 Waspada. 43 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 Peringatan. Tekanan udara turun. 44 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Waspada. 45 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 Tidak. Celaka. 46 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 457,2 meter. 47 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 426,7 meter. 48 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 396,2 meter. 49 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 365,8 meter. 50 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 - 274,3 meter. - Ayo. 51 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 243,8 meter. 52 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 213,4 meter. 53 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 Astaga. Ayo. 54 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Ayo. 55 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 182,9 meter. 56 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 121,9 meter. 57 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 91,4 meter. 58 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 61 meter. 59 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 Peringatan. Harap berlindung. 60 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Sebentar. 61 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 30,5 meter. 62 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 Ayo. 63 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 - 24,4 meter. - Ayo. 64 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 18,3 meter. 65 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 - 12,2 meter. - Ini dia. 66 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Baiklah. 67 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 Ayo. Kutarik kau. 68 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Ayo! 69 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 Masuk! 70 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 Baiklah. Giliranmu. 71 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 Bersihkan bola matamu. 72 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 Sampai ke tangan. 73 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Lihat ke atas. 74 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 Ke atas. Ayo. 75 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 Baiklah. Sampai jumpa di bawah. 76 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 RUMAHKU ISTANAKU 77 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 Hei. Aku tak melupakanmu. 78 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 Apa? Kau merindukanku? Ya, aku merindukanmu. 79 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 Ya, aku selalu memikirkanmu. Ya, sungguh. 80 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 Ya. 81 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 Ya, sini kugaruk. Itulah gunaku, 'kan? 82 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 Hanya untuk menggarukmu. 83 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Hanya untuk menggarukmu. 84 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 ANJING 85 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 Bisakah kita tenang sedikit malam ini? 86 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Hei, hentikan. 87 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Bagus, Dewey. 88 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 Baiklah. Jangan khawatirkan aku. Teruslah makan. 89 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 PERSIK 90 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 UNTUK PANGERAN KECILKU, SALAM SAYANG, IBU 91 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 Terima kasih, Dewey. 92 00:12:02,514 --> 00:12:04,391 SOUTHWIND OLEH FLEETWOOD 93 00:12:05,392 --> 00:12:06,226 MEMPROSES GAMBAR... 94 00:12:11,690 --> 00:12:14,193 PELATIHAN PERAWATAN ANJING 95 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 Hai. 96 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 Mana bolamu? Apakah di sini? 97 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 Ayo! Tangkap! 98 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 Baiklah, giliranmu. 99 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 Sini, Napas Bau. Ayo. 100 00:13:16,296 --> 00:13:21,718 EFEK TERPAPAR RADIASI PENGION 101 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 LEDAKAN SINAR GAMA DAN KEMUNGKINAN KEPUNAHAN MASSAL 102 00:14:00,549 --> 00:14:01,925 BAGAIMANA MATAHARI BISA MEMBUNUH KITA 103 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 INDEKS UV 104 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 SEMBURAN SINAR GAMA 105 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 LEDAKAN SINAR GAMA 106 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 SELAMAT DARI APOKALIPS MEI 2028 107 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 Baiklah. 108 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 Aku akan butuh matamu. 109 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 Maaf, Dewey. 110 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 Akan kubuatkan kau mata baru. Aku janji. 111 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 Itu bakal sepadan. 112 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 Sebuah langkah kecil untuk manusia... 113 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 sebuah lompatan besar untuk Finch Weinberg. 114 00:14:55,270 --> 00:14:57,231 PERINTAH: JALANKAN KALIBRASI64.EXE MENGAKSES... 115 00:14:57,314 --> 00:14:58,398 MENGULANG PARAMETER SELESAI 116 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 TRANSFER DATA 117 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 Halo. 118 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 Jika kau bisa bicara, katakan "ya". 119 00:15:28,554 --> 00:15:30,806 ANDROID: 120 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 "Perangkat ini tidak merespons atau tidak cocok dengan sistem operasi. 121 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 Hubungi dukungan teknis untuk mendapatkan bantuan." 122 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 Baiklah. 123 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 Hei. 124 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 Coba mengangguk. 125 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 Jika kau bisa memahamiku, mengangguklah. 126 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 Entah kenapa dia tak bisa berfungsi. 127 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 Apa kau paham? 128 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 Mengangguklah hanya jika kau paham pertanyaanku. 129 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 Apa kau paham? 130 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 Berhenti mengangguk. 131 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 Kau paham. 132 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 Berhenti mengangguk. 133 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 Kau punya teman! Pintar. 134 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 Ya. 135 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 Baiklah, sudah kuutak-atik. 136 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 Tidak persis seperti bayanganku. 137 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 Seharusnya cukup saat ini. 138 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 Jika kau bisa bicara, katakan sesuatu. 139 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 Tenanglah. 140 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 Sesuatu. 141 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 Sesuatu. Benar. 142 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 Benar. 143 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 Jadi... 144 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Katakan sesuatu yang menarik. 145 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 Jerapah bisa bertahan hidup tanpa air lebih lama daripada unta. 146 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 Apakah itu fakta? 147 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 Kau pasti tak tahu itu. 148 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 Tikus kangguru bisa bertahan hidup lebih lama daripada jerapah. 149 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 - Baiklah. - Tahukah kau... 150 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 Katakan sesuatu yang menarik tentangmu. 151 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 Aku punya empat instruksi utama. 152 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 Apa instruksi pertama? 153 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 Instruksi pertama: Robot tak boleh melukai manusia 154 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 atau dengan berdiam diri, membiarkan manusia menjadi celaka. 155 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 Hei, tenang. 156 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 Tenang. Baiklah, dengarkan ini. 157 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 Ini akan membuatmu mendingan. 158 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 Bagaimana dengan instruksi keempat? 159 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Instruksi keempat: 160 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 Dalam ketiadaan Finch, robot harus melindungi kesejahteraan anjing. 161 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 Instruksi ini menyampingkan semua instruksi lainnya. 162 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 Kau dengar itu? 163 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 Jadi, kau paham betapa pentingnya anjing ini bagiku? 164 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 Ya. 165 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 Jadi, kau tahu siapa Finch? 166 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 Kau adalah Finch. 167 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 Ya. 168 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 Sekarang... jelaskan ketiadaan. 169 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 Artinya tidak ada. 170 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 Finch... 171 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 Ya? 172 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 Kapan kau akan tiada? 173 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 Oh, sial. 174 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 Oh, syal. 175 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 Halo, Anjing. 176 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 Aku tahu 16.000 fakta menarik tentang... 177 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 Halo, Finch. 178 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 Kuhubungkan kau ke stasiun cuaca setempat. 179 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 Katakan jika kau lihat. 180 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Terhubung. 181 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 Aku ingin kau memakai data ini untuk meramal cuaca. 182 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 Data menunjukkan 15 peristiwa cuaca terpisah 183 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 yang bergerak maju dengan kecepatan 250 km/jam. 184 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 Data terkini memprediksi peristiwa ini akan bersimpangan 185 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 dengan lokasi ini dalam 24 jam ke depan. 186 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 Berapa lama itu berlangsung? 187 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 Kemungkinan gabungan peristiwa ini menciptakan badai besar adalah 1,00452... 188 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 Tidak, aku harus tahu berapa lama itu berlangsung. 189 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 Kira-kira 40 hari. 190 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 Kita harus keluar dari St. Louis. 191 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 Selatan tidak memungkinkan. 192 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 Apalagi di musim badai ini. 193 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 MUSNAH 194 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 Begitu pula utara. 195 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 Dan timur, terlalu banyak kota. 196 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 Kau tahu apa artinya itu? 197 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 Manusia. 198 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 Lewatkan. 199 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 Jadi, itu saja. 200 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 Menuju barat. 201 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 Ke atas pegunungan. 202 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 Hemat ransum. 203 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Dengan sedikit keberuntungan. 204 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 Cari tempat yang belum pernah dirampok atau dijarah. 205 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 San Francisco. 206 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 Bagaimana? 207 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 Ya, sudah saatnya pergi. 208 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 Sedang apa kau, Finch? 209 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 Aku akan meningkatkan kecepatan transfermu. 210 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 Aku tak ingin begini, tapi kita kehabisan waktu. 211 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 Bisakah kau sederhanakan? 212 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 Jika tak pergi sebelum badai itu datang, kita semua akan mati di sini. 213 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 Apa kau paham? 214 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 Ya. 215 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 Begitu kau bisa berjalan, kita pergi. 216 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 Tapi, Finch... 217 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 jika kita pergi sekarang, transfer datanya hanya 72%. 218 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 Tak semua bisa seperti Einstein. 219 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 Tahukah kau bahwa Albert Einstein lahir dengan kelainan kepala besar? 220 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 Aku memasangkanmu pengukur digital. 221 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 Juga giroskop yang berlimpah, jadi ini bukan untuk keseimbanganmu. 222 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 Ini untuk iramamu. 223 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 Perhatikan aku dan tirulah. Jalan di tempat. 224 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 Satu, dua. 225 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 Satu, dua. 226 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 - Bagus. Berhenti. - Satu, dua. 227 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 Baiklah. Sekarang, ini namanya berjalan maju... 228 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 Satu, dua. 229 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 Berputar... dan satu, dua. 230 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 Satu, dua. 231 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 Paham? 232 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Baiklah. 233 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 Baiklah. 234 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 Dan tiru. Maju. 235 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 Satu, dua. 236 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 Berjalan. 237 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Ya. Bagus. 238 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 Dan berhenti. 239 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 Berputar. 240 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 Berputar. 241 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 Berhenti. 242 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 Berhenti. 243 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 Bagus. 244 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 Tidak, ini. Hei. 245 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 Lihat. 246 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 Berjalanlah ke arahku. 247 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 Satu, dua. 248 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 Satu, Finch. 249 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 - Satu, dua. - Itu namanya jatuh. 250 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 Satu, dua. 251 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 Satu, dua. 252 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 Satu, dua. Satu. 253 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 Aku sedang berjalan. 254 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 Dewey? 255 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Dewey. 256 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 Dewey. 257 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 Aku tak apa-apa. 258 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 Maaf. 259 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 Ini Fleetwood Southwind 1984. 260 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 Radiasi UV tinggi. Waspada. 261 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 Halo, Anjing. 262 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 Suhu, 64 derajat. 263 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 Aku tahu 3.027 fakta menarik tentang kendaraan ini. 264 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 Mau aku yang menyetir? 265 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 Tidak, kau baru belajar berjalan. 266 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 Tunggu. Biarkan aku duduk. 267 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 Tahukah kau bahwa populasi di St. Louis lebih dari 600.000 jiwa? 268 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 Di mana orang-orang? 269 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 Ceritanya panjang. 270 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 Ya, kita pasti aman begitu sampai di pegunungan. 271 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 Finch, ke mana tujuan kita? 272 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 Saat aku kecil, lapangan ini dipenuhi bunga liar. 273 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 Biji moster, alfalfa. Beraneka warna sejauh mata memandang. 274 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 Dan di musim panas, ada banyak lebah. 275 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Kau pasti menyukainya. 276 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 Finch, ada sesuatu yang longgar di belakang kepalaku. 277 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 Aku tahu. Jangan dipegang. 278 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 Maaf. 279 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 Dan berhentilah minta maaf. 280 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 Maaf. 281 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 Begitu aman untuk berhenti, akan kucek. 282 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 Guk, guk. 283 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 Radiasi UV tinggi. 73,9 derajat. 284 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Waspada. 285 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 - Jangan bergerak. - Maaf. 286 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 Apa ini foto-foto tempat yang sudah kau datangi? 287 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 Itu kartu pos. 288 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 Asal kau tahu, tak sopan membongkar barang pribadi orang lain. 289 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 Kartu pos. 290 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 Maksudnya kartu yang dikirim lewat pos? 291 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 Ya, dulu orang melakukan itu. 292 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 Sebelum ada Internet. 293 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 Kenapa? 294 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 Supaya teman dan keluarga bisa tetap berhubungan. 295 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 Siapa yang mengirimkan itu? 296 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 Apa itu? 297 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 Tidak ada. Berhentilah bergerak. 298 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 Maaf. 299 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 Siapa yang mengirimkanmu itu? 300 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 Pamanku di San Francisco. 301 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 Kalau yang ini? 302 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 Itu Jembatan Menara di London. 303 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 Itu Jembatan Brooklyn di New York. 304 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 Dan itu Jembatan Sydney Harbour. 305 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 Sydney Harbour? 306 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 Aku sangat ingin melihat jembatan ini. 307 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 Mungkin kita harus menjadikan ini destinasi kita, Finch. 308 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 Sydney lumayan jauh. 309 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 Kenapa bukan yang lebih dekat saja seperti San Francisco? 310 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 Seberapa jauh itu? 311 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 2.915 km tepatnya. 312 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 Mungkin kita lihat bersama. 313 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 Sudah. Beres. 314 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 Seperti baru. 315 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 Kita harus memulai perjalanan ini. 316 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 Banyak harus kau pelajari. 317 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 Tidak, Dewey. Berikan kesempatan pada si jagoan ini. 318 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 Perhatikan aku, lalu tiru. 319 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 Pelajaran pertama... 320 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 Pelajaran pertama. 321 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 Jangan lewatkan kesempatan makan selanjutnya. 322 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 Apalagi ada anjing lapar harus diberi makan. 323 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 Apalagi ada anjing lapar harus diberi makan. 324 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 Seperti teater itu. 325 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 Gembok di pintunya masih utuh. 326 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 Gemboknya masih utuh. 327 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 Artinya, apa pun isinya, itu masih ada di dalam. 328 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 Radiasi UV tinggi. 329 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 - Pelajaran kedua... - Waspada. 330 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 Di atas sana, ada lubang di langit. Itu seperti keju Swiss. 331 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 - Di atas sana, seperti keju Swiss. - Aku cukup lama mengetahui itu. 332 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 Saat terjadi ledakan suar, itu menghancurkan ozon, 333 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 lalu EMP memadamkan seluruh listrik begitu saja. 334 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 Untung saat itu aku sedang kerja. 335 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 Sedang apa kau? 336 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 Aku mencari keju itu. 337 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 Kemarilah. 338 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 Finch, katamu di atas sana seperti keju Swiss. 339 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 - Aku mencari keju itu. - Hei, ini bukan lelucon. 340 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 Baju UV ini bukan untuk main-main. 341 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 Ini bukan lelucon. Baju UV ini bukan untuk main-main. 342 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 Kenapa kau meniruku? 343 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 Kau bilang perhatikan, lalu tiru. 344 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 - Berhentilah meniruku. - Maaf. 345 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 Dan berhentilah minta maaf. 346 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 Berhenti. 347 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 Pelajaran ketiga adalah: 348 00:33:56,912 --> 00:33:59,790 Jangan dengan sengaja merusak properti orang lain. 349 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 FESTIVAL SHAKESPEARE SPRINGFIELD 350 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 Sedikit tambahan otot akan membantu. 351 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 Bantu aku membuka pintu ini. 352 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 Otot. 353 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 Ototnya agak kebanyakan. 354 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 Bisakah kau sederhanakan? 355 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 Itu kiasan. 356 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 Itu cara lain untuk mengatakan sesuatu, seperti keju tadi. 357 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 Seperti keju tadi. 358 00:34:35,074 --> 00:34:38,161 Ya, seperti keju tadi. Tapi bukan itu artinya. 359 00:34:38,245 --> 00:34:42,456 Finch, ini sandiwara oleh William Shakespeare. 360 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 Komedi dramatis tentang cinta, 361 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 muslihat, dan kesalahpahaman manu... 362 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 Aku tak suka teater. 363 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 Pelajaran keempat: 364 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 Pakai inisiatifmu. 365 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 - Finch, apa ini aman untuk dimakan? - Pegang ini. 366 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 - Ini sudah sekitar 15 tahun. - Begitu. 367 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 Menurutmu kenapa itu dinamai berondong? 368 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 Pelajaran kelima: Bergembiralah sejenak. 369 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 Ayo. 370 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 Ya. 371 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 Lagi. 372 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 Lagi! 373 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 Lagi! 374 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 Tornado terdeteksi. Harap berlindung. 375 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 Tekanan udara... 376 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 Sialan. Kukira tornadonya bakal pecah sebelum mencapai ketinggian ini. 377 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 Suhu tubuh tinggi, 39 derajat. 378 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 Tekanan udara turun. 379 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 Finch, ada sesuatu yang berderak dalam kepalaku. 380 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Harap berlindung. 381 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 - Peringatan tornado. Harap berlindung. - Tetap di sini. 382 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 Tetap di sini. Anjing pintar. 383 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 Peringatan tornado. Harap berlindung. 384 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 Ikuti aku. 385 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 Tetap di situ. 386 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 Kita harus mengikat RV dengan paku dan lir ini. 387 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 Kau lihat yang kulakukan ini? 388 00:36:55,257 --> 00:36:57,926 Kau harus meniruku persis. Paham? 389 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Paham. 390 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 549 meter. 391 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 Harap berlindung. 392 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 - Pastikan kabelnya tak longgar. - Tak longgar. 393 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 518 meter. 394 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Peringatan tornado. 395 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 Harap berlindung. 396 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 Baiklah, berikutnya. Berikan yang berikutnya. 397 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 - Peringatan tornado. 427 meter. - Aku tak bisa melihat apa pun. 398 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 - Ayolah. Astaga. - Waspada. Detak jantung cepat. 399 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 Kau bisa. 400 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 Kau harus kembali ke RV. 401 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 366 meter. 402 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 274 meter. 403 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 Hei. 404 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 Sini. Bagus. Oh, bagus. 405 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 Harap berlindung. 406 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 152 meter. 407 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 Kembali ke sini. 408 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 Ayo! Kembali masuk! 409 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 Kita harus masuk sekarang! 410 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 Harap berlindung. 411 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 Masuk ke belakang. 412 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 - Belakang. - Dewey! Bukan kau. 413 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 91 meter. 414 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 Finch, aku harus apa? 415 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 Pegangan. 416 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 - 61 meter. - Siapa anjing pintar? 417 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 Berpegangan, Finch. 418 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 15 meter. Sangat berwaspada. 419 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 Harap berlindung. 420 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 Aku baik-baik saja. 421 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 Semuanya baik-baik saja? 422 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 Kau baik-baik saja? 423 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 Dewey? Kau? 424 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 Terima kasih. Entah kenapa ini. 425 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 Seharusnya bisa lebih kuat. 426 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 Dia memakai ototnya untuk ini. 427 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 Hei. Kerja bagus. 428 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 Finch. 429 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 Sial. 430 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 Kita sangat beruntung. Luar biasa beruntung. 431 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 Fleetwood Southwind dikenal tidak memiliki fitur yang aman. 432 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 - Tahukah kau... - Kau menemukan dongkrak? 433 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 Aku menemukan ban serep, tapi dongkrak tidak. 434 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 Bagus. Ban pecah, dongkrak tak ada. 435 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 Kesalahan akan membunuhmu, Weinberg. Seharusnya kau tahu itu. 436 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 Finch. 437 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 Inisiatif. 438 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 Baiklah. 439 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 Baiklah, turunkan. 440 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 Bagus. 441 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 Aku suka sekali menjadi dongkrak. 442 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 Kau dongkrak yang bagus. 443 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 Kau tahu, kita... 444 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 Kita harus memikirkan nama untukmu. 445 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 Aku ingin sekali itu. 446 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 Bagaimana kalau Dongkrak? 447 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 Tidak, Dongkrak itu nama alat. 448 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 Kalau William Shakespeare? Kau mau memanggilku William Shakespeare? 449 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 Sudah ada yang punya. 450 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 Mungkin yang tidak terlalu sulit. Simpel saja. 451 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 Napoleon Bonaparte. 452 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 Napoleon pendek. 453 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 Apa salahnya pendek? 454 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 Tidak ada, tapi kau tak pendek. Kau sangat tinggi. 455 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 Aku sangat tinggi. 456 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 Aku suka nama Rover. 457 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 Rover itu nama anjing. 458 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 Aku memikirkan pendarat pertama di planet Mars. 459 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 Baiklah. Tetap saja, mungkin nama yang tak terlalu sulit atau yang cocok. 460 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 Mungkin kau ingin sesuatu yang bukan nama anjing? 461 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 Tidak. 462 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 Kenapa anjing itu tak punya nama? 463 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 Dia punya nama. 464 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 Goodyear. 465 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 Aku suka nama itu. 466 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 Kenapa tak dipakai? Lagi pula, dia anjingmu. 467 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 Dia bukan anjingku. 468 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 Dia pemilik dirinya sendiri. 469 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 Lagi pula, kami hanya berdua, siapa butuh nama? 470 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 Jeff. 471 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 Jeff? 472 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 Jeff. 473 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Jeff. Serius? 474 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 Apa ada yang lucu? 475 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 Tidak. Tentu saja tidak. 476 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 Itu singkat dan simpel. 477 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 Ya. 478 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 - Sesuai saranmu, Finch. - Ya. 479 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 Dan sudah kucek. 480 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 Itu bukan nama anjing. 481 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 Bukan. Selama hidupku, 482 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 aku tak ingat ada anjing bernama Jeff, jadi... 483 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 Maka, dengan izinmu, Finch... 484 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 Tak perlu izin. 485 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 Ulurkan tanganmu. 486 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 Satunya lagi. Tangan yang sama. 487 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 Dan berjabat tangan. 488 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 Selamat datang di dunia, Jeff. 489 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 Hei! 490 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 Kenapa ribut? 491 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 Kupikir komunikasi kami mungkin meningkat jika aku belajar bicara dengan anjing. 492 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 Aku telah membuat analisis komparatif. 493 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 Aku yakin sudah mengasingkan beberapa unit fonetik dasar. 494 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 Tapi sepertinya ada kesalahpahaman dengan semua yang kuucapkan. 495 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 - Ada apa dengan itu, Finch? - Bukan "itu". 496 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 "Dia". 497 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 Tak ada yang namanya obrolan anjing. 498 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 Kurasa itu tak menyukaiku. 499 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 Dia belum memercayaimu. 500 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 Itu butuh waktu. 501 00:45:41,533 --> 00:45:43,035 KOTA SALT LAKE SAN FRANCISCO 502 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 Finch, aku kurang memahami konsep kepercayaan ini. 503 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 Bisakah kau jelaskan padaku? 504 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 Baiklah. Kepercayaan itu maksudnya ketika kita... 505 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 Kepercayaan itu bagaimana kita percaya. 506 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 Itu... 507 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 Bagaimana jika aku bercerita saja? 508 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 Apa kau akan menceritakan kisah tentang kepercayaan? 509 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 Ini cerita tentangku. Baiklah. 510 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 Baiklah, jadi dahulu kala, 511 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 saat aku masih junior di Tri Alpha, 512 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 ada perintah dari atasanku bahwa aku akan dimasukkan dalam tim 513 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 yang mengembangkan sistem RMS. 514 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 Masalahnya, aku tak suka kerja dalam tim, 515 00:47:12,457 --> 00:47:14,334 - jadi aku sulit... - Kenapa kau tak suka 516 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 kerja dalam tim, Finch? 517 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 Karena timku itu sekumpulan orang bodoh. 518 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 - Letakkan itu. - Apa itu bo... 519 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 Apa itu bodoh? 520 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 Kerjaku lebih bagus jika sendirian. Dengar. 521 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 - Mendengarkan. - Baiklah. 522 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 Kami kesulitan menghubungkan sistem operasi ke perangkat keras. 523 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 Tim yakin perangkat kerasnya yang bermasalah. 524 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 Tapi aku tahu bukan itu. Masalahnya lain. 525 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 Tebak siapa yang mengatasinya? 526 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 Sudahlah, itu tak penting. 527 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 Selanjutnya, 528 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 Doktor Norman Rostoker, pendiri TAE Technologies, 529 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 datang berkunjung. 530 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 Itu sangat berarti. 531 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 Dia menyelamati kami, lalu dia berbicara denganku. 532 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 Katanya, "Weinberg." 533 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 Dia tahu namaku. 534 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 Benar. Dia berkata, 535 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "Weinberg, kudengar kau mengatasi ini sendirian. Apa itu benar?" 536 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 Aku harus memikirkan itu sejenak. 537 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 Tapi aku tahu harus berkata apa. 538 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 Aku berkata aku tak bisa menyelesaikannya tanpa timku. 539 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 Tapi kau bilang timmu sekumpulan orang bodoh. 540 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 Dia menatap mataku dan tahu aku berbohong. 541 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 Tapi dia juga tahu aku mendukung timku. 542 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 Dia mengedipkan matanya padaku dan berkata pada kami, 543 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "Kerja tim. Itulah kuncinya." 544 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 Kerja tim adalah kunci. 545 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 - Ya. - Kedip. 546 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 Benar. 547 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 Benar. 548 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 Aku tak tahu apa aku mengerti inti ceritanya, Finch. 549 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 - Pikirkanlah. - Ya. 550 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 Intinya adalah membangun kepercayaan dan membuat orang lain memercayaimu. 551 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 Ya, tapi kau tak memercayai timmu, Finch. 552 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 Menurutku, cerita itu agak sulit dipahami. 553 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 Boleh kusarankan... 554 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 Finch. 555 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 Finch, mau aku yang menyetir? 556 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 - Radiasi UV terdeteksi, 61 derajat. - Aku butuh waktu sebentar. 557 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 Aku ingin kalian berdua... 558 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 mulai mengupayakan... 559 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 kepercayaan itu. 560 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 - Paham? - Seperti di cerita itu? 561 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 Ya. Seperti di cerita itu. 562 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 Tetaplah di tempat teduh. 563 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 Ayo. 564 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 Ayo. 565 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 - Hei, tidak. - Ayo. 566 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 Tidak. Bukan seperti itu. 567 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 - Ayo. - Ayo. 568 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 Sini. Baiklah. 569 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 Berikan ini. 570 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 Hei, ayo, Kawan. Ayo. 571 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 Bagus. Ya. 572 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 Sudah kubilang dia tak menyukaiku. 573 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 Kau tetaplah di sini. 574 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 Jaga benteng. 575 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 Apa yang harus kita pesan? 576 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 Turunkan sikumu dari meja. 577 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 Turunkan sikumu dari meja. Dari meja. Turun. 578 00:52:15,135 --> 00:52:17,387 BEBASKAN PIKIRANMU 579 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 Makaroni dan keju. 580 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 Aku akan pesan triple-decker turkey club. 581 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 Sial. 582 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 Tetap di sini. 583 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 Hei! 584 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 Tidak! Hei, sini. Hei. 585 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 Kemarilah. Bagus. 586 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 Tetap di sini. 587 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 Hei, ada apa, Jeff? 588 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 Tak ada apa-apa. 589 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 Kau mengemudikan RV itu? 590 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 Tidak. 591 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 Tidak? 592 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 Tapi mobilnya jalan sendiri. 593 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 Baiklah. Bagus. 594 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 Karena kurasa kau belum siap mengemudikan RV itu. 595 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 Aku sudah melihatmu mengemudi. 596 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 Apa kau marah? 597 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 Aku ingin kau mendengarkanku. 598 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 Baiklah. 599 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 Aku ingin kau mengambil baju UV dan memberikannya padaku. 600 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 Helm, unit pendingin, semuanya, paham? 601 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 Baiklah. 602 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 Kau mengerti? 603 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 Mengerti. 604 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 Jangan! 605 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 Jangan! 606 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 Jangan! 607 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 Jangan! 608 00:54:35,234 --> 00:54:36,193 Maksudku jalan kaki! 609 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 Jangan, berhenti! 610 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 Aku sopir yang andal. 611 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 Kemarilah. 612 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 Sinar UV tak membeda-bedakan. Kulit anjing dan manusia bisa melepuh. 613 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 - Kukira kau ingin... - Tugasmu hanya satu. 614 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 Menjaga anjing ini. Itulah alasanku membuatmu. 615 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 Hanya itu alasan kau ada. 616 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 Instruksi keempat. 617 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 Aku tak butuh persahabatan dan teman. 618 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 Aku ingin kau melakukan tugasmu. 619 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 Maaf. Aku... 620 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 Aku tahu kau baru lahir kemarin, tapi sudah saatnya kau bersikap dewasa! 621 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 Jujur, kau taruhan besar sejak awal hingga selesai. 622 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 Kau harus paham betapa rentannya kami. 623 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 Bagaimana menurutmu? 624 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 Sekarang waktu yang tepat. 625 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 Untuk apa? 626 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 Pelan-pelan. Sangat pelan. 627 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 Injak sedikit gasnya. 628 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 Jangan buru-buru. 629 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 Dengan sangat pelan. 630 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 Itu tidak pelan. 631 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 - Maaf. - Kau tahu arti pelan. 632 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 Hati-hati. 633 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 Hati-hati. 634 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 Hati-hati. 635 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 Jangan belok berlebihan. 636 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 Ya, kau berlebihan. Itu berlebihan. 637 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 - Maaf. - Perlahan lepaskan gasnya. 638 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 Bagus. 639 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 Bagus. 640 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 Baiklah. Tetap stabil, seperti ini. 641 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 Sempurna. 642 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 Aku tahu... Perhatikan jalan. 643 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 Mobil ini harus kencang, tapi sudah kumodifikasi. 644 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 Jika laju kita stabil di bawah 80 km/jam, kita bakal aman. 645 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 Bagus. Ya. 646 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 Aku sopir yang andal. 647 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 Jangan sombong dulu. 648 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 Perhatikan jalan. 649 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 Nah, 'kan, Rain Man? Kau hanya anak magang. 650 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 Berarti aku anak magang yang andal. 651 00:57:42,087 --> 00:57:43,130 Baiklah. 652 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 San Francisco, kami datang! 653 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 Malam yang dingin. Sudah lama sekali. 654 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 Finch. 655 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 Itu aurora borealis. 656 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 Ya? 657 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 Sekarang tak perlu ke Alaska untuk melihat itu. 658 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 Itu berkat ledakan suar. 659 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 Selamat tinggal, Ozon. 660 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 Selamat tinggal, Sinar Matahari di Wajah. 661 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 Vegetasi, tanaman, dan makanan. Selamat tinggal, Semuanya. 662 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 Tapi kita malah di sini. 663 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 Ya. 664 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 Kita di sini, Finch. 665 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 Boleh aku bertanya? 666 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 Jika siang hari sangat berbahaya, kenapa kita tak bepergian di malam hari? 667 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 Pikirmu jika bepergian di malam hari aman, aku tak tahu soal itu? 668 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 Ke mana tujuan kita? 669 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 Jembatan Golden Gate. 670 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 Menuju antah-berantah. 671 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 Debu, kabut, suhu panas 66 derajat, dan radiasi UV masih bisa kuhadapi. 672 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 Kenapa? 673 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 Kenapa? 674 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 Karena itu bisa diprediksi. 675 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 Bergerak di malam hari menghadirkan sesuatu yang tak bisa diprediksi. 676 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 Manusia. 677 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 Orang kelaparan yang sembunyi di kegelapan. Orang yang ingin melukaimu. 678 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 Orang yang tak bisa dipercaya. 679 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 Kenapa? Bagaimana kau tahu mereka tak bisa dipercaya? 680 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 Karena percaya akan menewaskanmu. 681 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 Jangan percaya siapa pun. 682 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 Kau marah padaku lagi. 683 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 Dengar, sesuatu akan terjadi padamu. 684 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 Sesuatu yang tak bisa kau kendalikan. 685 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 Emosi alami akan kau rasakan. 686 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 Saat itu terjadi, bagaimana kau bertahan dan menghadapinya... 687 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 akan menentukan jati dirimu. 688 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 Apa kau mengalaminya? 689 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 Semua mengalaminya. 690 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 Walau ingin atau tidak. 691 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 Dingin sekali. 692 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 Terlalu dingin untuk tubuh renta ini. 693 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 Finch, aku mau di sini sebentar jika boleh. 694 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 Baiklah. 695 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 Baiklah. 696 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 Kau sakit. 697 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 Aku baik-baik saja. 698 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 Kau ingin aku berbuat apa? 699 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 Telepon dokter. 700 01:04:30,579 --> 01:04:34,416 TOLONG KAMI 701 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 Pintar. Tetap di sini. 702 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 Ayo, Dewey. 703 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 Ayo kita beraksi. 704 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 Pelajaran pertama: 705 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 Jangan lewatkan kesempatan makan selanjutnya. 706 01:05:07,824 --> 01:05:09,284 Pelajaran kedua... 707 01:05:09,368 --> 01:05:10,369 RUMAH SAKIT DENVER 708 01:05:10,452 --> 01:05:13,539 Jangan dengan sengaja merusak properti orang lain. 709 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 Tapi sedikit tambahan otot akan membantu. 710 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 Omong-omong, itu kiasan. 711 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 Ayo, Dewey. 712 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 Pelajaran ketiga: 713 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 Di atas sana seperti keju Swiss. 714 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 Radiasi UV tinggi, 62 derajat. 715 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 Waspada. 716 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 Hei. 717 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 Tetap di sini. 718 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 Jaga benteng. 719 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 Celaka. 720 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 Pelajaran keempat: Pakai inisiatifmu. 721 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 Obat-obatan. 722 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 Obat-obatan. 723 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 Inisiatif. 724 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 Pelajaran kelima: Bergembiralah sejenak. 725 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 Lumayan. 726 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 Tetap di sini. 727 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 Inisiatif! 728 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 Celaka. 729 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 Maaf, Dewey. 730 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 Ayo. 731 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 Finch. 732 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 Kau suka mantel baruku? 733 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 Sedang apa kau? 734 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 Apa kau mendengarkanku? 735 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 Tapi inisiatif, Finch. 736 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 Inisiatif membutuhkan akal sehat. 737 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 Jika kau punya itu, kau pasti tahu tempat ini tak beres. 738 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 Finch, apa menurutmu... 739 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 Ayo pergi sekarang. 740 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 Finch. 741 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 Di mana Dewey? 742 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 Dewey sudah hancur. 743 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 Detak jantung cepat, 150 bpm. 744 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 Tutup pintunya. 745 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 Waspada. 746 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 Detak jantung cepat. 747 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 Ini, ambil ini. 748 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 - Waspada. - Sekarang pegang kemudi. 749 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 Suhu tubuh tinggi, 40 derajat. 750 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 Tekanan darah tinggi. 751 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 - Boleh kusarankan... - Tidak! 752 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 Tidak boleh. Tadi kau masuk dalam perangkap. 753 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 Dewey itu teman kita dan kini dia hancur karena kesalahan bodohmu. 754 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 - Waspada. Detak jantung cepat. - Ayo. 755 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 Ayo. Kemarilah. Cepat. 756 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 Mulai sekarang, ada peraturan baru. 757 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 Jangan ada kesalahan lagi. Itu tak bisa ditoleransi lagi. 758 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 Kau ingin aku berbuat apa? 759 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 Menyetir. Sejauh mungkin. 760 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 Apa kau baik-baik saja? 761 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 Kita diikuti. 762 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 Benarkah? 763 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 Oleh siapa? 764 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 Aku tak ingin mencari tahu. 765 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 Kau masih bisa melihat, 'kan? 766 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 Aku bisa melihat. 767 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 Kita harus kabur. 768 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 Kebut. Injak gas. 769 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 - Tapi panduan Fleetwood menyatakan... - Lakukan sekarang! 770 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 Ayo! Lebih cepat. 771 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 Boleh kuberi saran, Finch? 772 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 - Kita harus keluar dari jalan ini. - Mau apa kau? 773 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 - Jalan layang. Berarti ada terowongan. - Aku tak paham. 774 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 Sekarang! Banting kiri! 775 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 Jalan! Kenapa kau berhenti? 776 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 Kita harus sembunyi! Jalan! 777 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 Kita harus jalan sekarang! 778 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 - Finch, kurasa... - Jalan! Sekarang! 779 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 Finch. 780 01:14:18,667 --> 01:14:20,586 Ketinggian maksimal di terowongan ini 781 01:14:20,669 --> 01:14:22,462 adalah empat meter. 782 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 Dengan kustomisasi dasar kendaraan ini, kita... 783 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 Finch! 784 01:14:33,473 --> 01:14:36,476 EMPAT METER 785 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 - Finch? - Apa yang telah kulakukan? 786 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 Jangan, Jeff! 787 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 Kurasa mereka pergi, Finch. 788 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 Kita tak akan selamat. 789 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 Sudah tamat. 790 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 Aku terlalu tua, sakit keras, dan terlalu lelah. Aku tamat. 791 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 Finch, sebentar lagi hujan. Kau tahu artinya... 792 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 Hentikan. Terima saja. 793 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 Sudah tamat. 794 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 Tidak. 795 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 Kita tak boleh menyerah. 796 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 Tak akan kubiarkan kau menyerah. 797 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 Tak akan kau biarkan? 798 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 Kau tak bisa memutuskan karena kau hanya sebuah mesin. 799 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 Robot tak boleh melukai manusia atau dengan berdiam diri, 800 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 membiarkan manusia menjadi celaka. 801 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 Diam! 802 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 Boleh aku bertanya? 803 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 Apa menurutmu kita akan sampai di Jembatan Golden Gate? 804 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 Kurasa kita akan sampai. 805 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 Kau ingin tahu kenapa? 806 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 Karena aku percaya padamu, Finch. 807 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 Boleh aku bercerita? 808 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 Baiklah. 809 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 Dahulu kala... 810 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 ada ledakan suar matahari. 811 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 Suar itu tak membinasakan semua manusia. Itu ulah kami sendiri. 812 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 Sebagian bersembunyi dan mengunci pintu mereka. 813 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 Berpura-pura itu tak terjadi. 814 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 Dan mereka tak bertahan lama. 815 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 Sebagian lagi berusaha keras untuk bertahan. 816 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 Kami memulung dan memperebutkan apa pun yang tersisa 817 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 sampai semuanya habis. 818 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 Waktu itu aku menggeledah toserba. 819 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 Tempat itu sudah habis dijarah, 820 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 tapi terkadang ada yang tertinggal dan kita beruntung. 821 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 Aku menemukan sebungkus mi. 822 01:20:03,136 --> 01:20:04,137 OBRAL BAN GOODYEAR! 823 01:20:04,221 --> 01:20:05,848 Tapi sebelum aku bisa pergi... 824 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 seorang ibu dan anaknya muncul, 825 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 mereka membawa troli berisi barang-barang mereka. 826 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 Gadis kecil ini kurang lebih sembilan tahun. 827 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 Dia memakai ransel unicorn merah muda. 828 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 Dan dia memegang senjata. 829 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 Kudengar ibunya berkata, "Ingat, jika kau melihat siapa pun, 830 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 acungkan senjata, dan lakukan seperti yang Ibu tunjukkan, paham?" 831 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 Lalu, aku sadar jika dia melihatku, 832 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 gadis kecil ini akan menembakku dan mengambil mi-ku. 833 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 Aku pun bersembunyi. 834 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 Dan menunggu sampai mereka selesai. 835 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 Tapi saat mereka mau pergi, ada mobil yang menepi. 836 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 Sang sopir keluar karena melihat gadis kecil itu. 837 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 Dia berteriak 838 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 dan mengayunkan senapan gentel dengan beringas. 839 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 Dia melihat troli itu dan menginginkan isinya. 840 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 Dia pun berteriak, "Serahkan itu." 841 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 Lalu, sang ibu berlari dan berteriak kepadanya, 842 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "Jangan ganggu kami." 843 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 Gadis kecil itu ketakutan dan... 844 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 tak tahu ke mana harus mengacungkan senjata. 845 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 Dia menangis. 846 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 Mereka berdua berteriak. 847 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 Lalu, dor, dor, dor. 848 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 Kejadiannya sangat cepat. 849 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 Begitu dia pergi dan aku bisa mendekati mereka, 850 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 sudah terlambat. 851 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 Lalu, kudengar suara. 852 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 Suara rengekan pelan... 853 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 dari ransel merah muda gadis itu. 854 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 Aku pun membukanya. 855 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 Ada makhluk kecil yang gemetaran ini. 856 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 Sangat ketakutan. 857 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 Dan sendirian. 858 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 Rasa lapar menjadikan manusia pembunuh. 859 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 Tapi menjadikan... 860 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 aku pengecut. 861 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 Bagaimana kau bisa percaya itu? 862 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 Kau lihat itu? 863 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 San Francisco. 864 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 Finch. 865 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 Tinggal 772 km lagi. 866 01:24:26,275 --> 01:24:31,864 KEPADA FINCH, LEWATILAH SAN FRANCISCO TAHUN DEPAN. MUNGKIN BISA BERJUMPA? - AYAH 867 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 "Ayah." 868 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 Ayah. 869 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 Radiasi UV rendah. Tidak kritis. 870 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 Kurasa kau harus melihat ini. 871 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 - Finch! - Apa? 872 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 - Apa? - Itu. 873 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 Aku tak bermaksud menabraknya. 874 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 Kukira kau bilang itu... 875 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 Keju Swiss. 876 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 Entahlah. 877 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 Ini luar biasa, Jeff. 878 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 Ini makanan terlezat yang kumakan setelah sekian lama. 879 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 Coba tebak. 880 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 Apa? 881 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 Aku melihatnya di kepalaku semalam. 882 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 Di kepalamu? 883 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 Kita bertiga berada di atas Jembatan Golden Gate 884 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 seperti lukisan yang belum ada. 885 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 Wow! 886 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 Jeff, kau bermimpi? 887 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 Aku tercengang. 888 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 Aku ingin melihatmu lima atau enam tahun mendatang. 889 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 Aku tak mengecewakan? 890 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 Tentu saja tidak. 891 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 Dan aku tak seharusnya menyebutmu mesin. 892 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 Boleh aku bertanya? 893 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 Kau bilang kartu Jembatan Golden Gate itu dari pamanmu, 894 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 tapi di belakangnya bertuliskan "Ayah". 895 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 Kenapa begitu? 896 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 Wah, kau mau tak melewatkan apa pun, ya? 897 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 Tidak. 898 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 Kurasa waktunya untuk cerita lagi. 899 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 Yah... 900 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 Ibuku selalu berkata bahwa ayahku adalah keturunan Viking. 901 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 Kau tak berkata, "Dahulu kala." 902 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 Baiklah. Dan dahulu kala... 903 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 dia meninggalkan kami. 904 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 Itu sebelum aku lahir. 905 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 Dia masuk militer. 906 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 Ternyata seorang insinyur juga. Membangun jembatan. 907 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 Dia selalu bepergian. Kami tak pernah berhubungan. 908 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 Lalu, pada ulang tahunku yang ke-15, kartu pos itu tiba-tiba muncul. 909 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 Yang bergambar Jembatan Golden Gate itu. 910 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 Tertulis dia berharap kami bisa bertemu kelak. 911 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 Sementara itu, aku seharusnya bepergian. 912 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 Dia menuliskan "Ayah" dan aku menyimpannya. 913 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 Bahkan, begitu aku cukup dewasa, aku pergi membeli setelan mewah ini. 914 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 Pikirku, saat kami akhirnya bertemu, 915 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 aku ingin membuatnya terkesan dan bangga padaku. 916 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 Aku tak dengar kabarnya lagi. 917 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 Apakah sudah? 918 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 Sudah apa? 919 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 Apa kau sudah bepergian? 920 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 Aku pergi ke Kota New York sekali. 921 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 - Ya? - Aku kurang suka. 922 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 Kota itu ramai dan kotor. 923 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 Selain itu, aku belum pernah lebih jauh dari Missouri. 924 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 Tapi selalu ada alasan. 925 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 Kesehatan atau pekerjaanku, Ibu, kiamat. 926 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 Ya, aku... 927 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 Aku tak pernah bepergian. 928 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 Kalau kartu pos yang lain? Kenapa semuanya kosong? 929 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 Setiap melihat kartu yang kusukai, aku membelinya. 930 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 Semacam koleksi. Untuk dimasukkan ke daftar keinginan. 931 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 Entahlah. 932 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 Manusia penuh kontradiksi. 933 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 Kau sudah bisa memberitahuku 934 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 berapa paku keling di Jembatan Golden Gate. 935 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 Berapa panjang kabel yang dipakai dan berapa tingginya. 936 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 Tapi kau tak tahu sebelum berdiri di atasnya dan melihat keindahannya, 937 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 dan mendengarkan kabel suspensi yang berbunyi oleh angin... 938 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 Itu pengalaman. 939 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 Itu pengalaman manusia. 940 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 Bukan sekadar membayangkan, itu nyata. 941 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 Tapi kau belum pernah ke Jembatan Golden Gate, Finch. 942 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 Ya, Jeff, aku belum pernah. 943 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 Terima kasih. 944 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 Seperti kataku, manusia penuh kontradiksi. 945 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 Andai aku bisa berbuat banyak dengan waktuku. 946 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 Kalau begitu, ayo pergi sekarang, Finch! 947 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 Kita akan pergi sekarang. 948 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 Jika kita pergi sekarang, tinggal 18 jam dan 33 menit lagi... 949 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 Aku sekarat, Jeff. 950 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 Aku akan mati. 951 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 Saat aku mati... 952 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 kau janji akan melakukan hal yang tepat untuk Goodyear? 953 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 Mana bolamu? 954 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 Apakah di sini? Apa ini bolamu? 955 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 Apa ini bolamu? 956 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 Apa ini bolamu? 957 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 Mana bolamu? 958 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 Ayo! Tangkap. 959 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 Ayo. Baiklah. 960 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 Sekarang kau cobalah. 961 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 Ya. Lemparlah. 962 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 Ayo. Lemparlah. 963 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 Ini cukup penting. 964 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 Mana bolamu? 965 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 Mana bolamu? Apakah di sini? 966 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 Lempar saja. 967 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 Apa ini bolamu? 968 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 Apa ini bolamu? 969 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 - Lempar bolanya. - Ini. 970 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 Mana bolamu? 971 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 Lempar bolanya. 972 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 Ayo! 973 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 Hei, Finch! 974 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 Ya. 975 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 Sini! 976 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 Ayo, Kawan. Tidak. 977 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 - Lagi. - Tapi dia kembalikan padamu. 978 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 Karena anjing adalah makhluk yang mengikuti kebiasaan. 979 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 Sini, Kawan! 980 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 Ayo. 981 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 Kumohon? 982 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 Ayo. 983 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 Anjing pintar. Anjing... 984 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 Sudah kubilang dia tak menyukaiku. 985 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 Kalian berdua akan... Kau pasti tahu. 986 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 Ayo. Percayalah padaku. 987 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 Aku sudah mengotori setelan mewahku. 988 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 Kupegang kau. 989 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 Tak apa-apa. 990 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 Tak apa-apa. 991 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 Bernapaslah, Finch. 992 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 Aku mau berbaring sebentar. Kalian berdua bermainlah. 993 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 Kalian berdua pergilah. 994 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 - Bermainlah. - Boleh kubantu, Finch? 995 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 Jeff, kau sudah membantu. 996 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 Ayo berjabat tangan. 997 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 Tidak. 998 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 Tidak. 999 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 Aku harus berbuat apa? 1000 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 Aku harus berbuat apa? 1001 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 Kau harus berbuat apa, Jeff? 1002 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 Apa yang bakal dilakukan Finch? 1003 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 Dia akan memberi anjing itu makan. 1004 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 Akan kuberi dia makan. 1005 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 Sial. 1006 01:45:52,144 --> 01:45:54,980 DICINTAI OLEH GOODYEAR DAN JEFF 1007 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 Kau sudah bisa memberitahuku 1008 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 berapa paku keling di Jembatan Golden Gate. 1009 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 Dan berapa panjang kabel yang dipakai dan berapa tingginya. 1010 01:46:12,873 --> 01:46:15,501 MENUJU SANTA ROSA 1011 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 Tapi kau tak tahu sebelum berdiri di atasnya dan melihat keindahannya, 1012 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 dan mendengarkan kabel suspensi yang berbunyi oleh angin... 1013 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 Itu pengalaman. 1014 01:46:28,597 --> 01:46:30,641 BIBI SOPHIE, KAMI BAIK-BAIK SAJA! TEMUI KAMI DI MARIN COUNTY 1015 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 Itu pengalaman manusia. 1016 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 Sepertinya bukan hanya kita yang datang ke sini. 1017 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 Apa menurutmu mereka masih di sana? 1018 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya. 1019 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 Ini indah. 1020 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 Finch benar soal ini. 1021 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 Hei, mau dengar cerita? 1022 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 Baiklah, dahulu kala... 1023 01:55:17,084 --> 01:55:19,086 Terjemahan subtitle oleh Cindy N