1 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 Non ricordo se ho pianto 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 Quando lessi della sua sposa Rimasta vedova 3 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 E qualcosa mi ha toccato nel profondo 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 Il giorno in cui la musica… 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 Raggi Ultravioletti elevati. 6 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 Temperatura, 65 gradi. Attenzione. 7 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 Temperatura corporea elevata, 38,4 gradi. 8 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 Okay. Okay. 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 Dewey. 10 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 Allora, ciao, ciao, Miss American Pie 11 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 Guidai la mia Chevrolet Fino all'argine 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 Ma l'argine era secco 13 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 E cari vecchi amici stavano bevendo Wiskey di segale 14 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 Cantando "Questo sarà il giorno in cui morirò 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 "Questo sarà il giorno in cui morirò" 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 Dewey, bottiglia. 17 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 Hai scritto il libro dell'amore? Hai fede nel Dio dei Cieli? 18 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 Se la Bibbia ti dice questo? 19 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 Ehi, credi nel rock 'n roll? 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 Può la musica… 21 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 Salvare la tua anima mortale? 22 00:03:15,404 --> 00:03:18,240 E puoi insegnarmi a ballare… 23 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 CURA DEL CANE ACCESSORI PER CANI 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Okay. 25 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 Qualcuno sarà felice stasera. 26 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 K-9 BEST MANZO E FEGATO 27 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 Gesù. 28 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 Sto invecchiando. 29 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 Ero un teenager solitario e ombroso 30 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 Con un incarnato rosa e un furgoncino 31 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 Ma sapevo di essere sfortunato Il giorno in cui la musica morì 32 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Perfetto, chiudiamo. 33 00:04:14,796 --> 00:04:16,423 RIPULITO 34 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 Fatto. 35 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 Okay. 36 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 Stavo cantando 37 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 Scusa. 38 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 Scusa. 39 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 RIPULITO 40 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 Mentre il re… 41 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 Attenzione. Pressione atmosferica in calo. 42 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 Attenzione. 43 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 Attenzione. Pressione atmosferica in calo. 44 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Attenzione. 45 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 No. Oh, merda. 46 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 450 metri. 47 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 420 metri. 48 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 390 metri. 49 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 360 metri. 50 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 - 270 metri. - Andiamo. 51 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 240 metri. 52 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 210 metri. 53 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 Oh, mio Dio. Andiamo. 54 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Andiamo. 55 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 180 metri. 56 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 120 metri. 57 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 90 metri. 58 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 60 metri. 59 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 Attenzione. Mettersi al riparo. 60 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Sto arrivando. 61 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 30 metri. 62 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 Andiamo. 63 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 - 24 metri. - Forza. 64 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 18 metri. 65 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 - 12 metri. - Ci siamo. 66 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Okay. 67 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 Andiamo. Ti tengo. 68 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Forza! 69 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 Dentro! 70 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 Okay. Tocca a te. 71 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 Puliamo gli occhi. 72 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 Sotto le zampe. 73 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Guarda su. 74 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 Su. Forza. 75 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 Okay. Ci vediamo di sotto. 76 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 CASA DOLCE CASA 77 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 Ehi. Non mi sono dimenticato di te. 78 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 Che c'è? Ti sono mancato? Sì, tu mi sei mancato. 79 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 Sì, io ti penso sempre. Sì, davvero. Sì. 80 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 Sì. Sì. 81 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 Sì, qui ci vogliono dei grattini. Sono qui per questo, giusto? 82 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 Per farti le coccole. 83 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Solo per questi grattini. 84 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 CANE 85 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 Okay, per favore possiamo goderci una serata tranquilla a casa? 86 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Ehi, smettila. 87 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Bel lavoro, Dewey. 88 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 Okay, okay. Non pensare a me. Continua. 89 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 PESCHE 90 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 ENCICLOPEDIA 91 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 IL LIBRO DEI MISTERI 92 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 HUBBLE'S UNIVERSE 93 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 AL MIO PICCOLO PRINCIPE, MAMMA 94 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 IL PICCOLO PRINCIPE 95 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 Grazie, Dewey. 96 00:12:02,514 --> 00:12:03,932 SOUTHWIND DELLA FLEETWOOD 97 00:12:05,392 --> 00:12:06,268 ELABORAZIONE IMMAGINI… 98 00:12:11,690 --> 00:12:14,193 ALLENAMENTO ALLA CURA DEL CANE 99 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 Oh, ciao. 100 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 Dov'è la palla? È qui? È qui? Dov'è la palla? 101 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 Vai! Oh! Prendila! 102 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 D'accordo, sei il prossimo. 103 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 Vieni, "alito da cani". Andiamo. 104 00:13:16,296 --> 00:13:21,718 GLI EFFETTI DELL'ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI IONIZZANTI 105 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 RAGGI GAMMA ED EVENTI PROBABILISTICI 106 00:14:00,549 --> 00:14:01,925 COME IL SOLE PUÒ UCCIDERCI 107 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 INDICE UV 108 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 LAMPO GAMMA 109 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 RAGGI GAMMA 110 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 SOPRAVVIVENZA ALL'APOCALISSE MAGGIO 2028 111 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 Okay. 112 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 Ora avrò bisogno dei tuoi occhi. 113 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 Mi dispiace, Dewey. 114 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 Te ne farò di nuovi. Te lo prometto. 115 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 Ne varrà la pena. 116 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 Un piccolo passo per l'uomo… 117 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 un grande passo per Finch Weinberg. 118 00:14:55,270 --> 00:14:57,231 COMANDO: ESEGUI CALIBRATE64.EXE ACCESSO… 119 00:14:57,314 --> 00:14:58,398 MONITORAGGIO PARAMETRI COMPLETATO 120 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 TRASFERIMENTO DATI 121 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 Ciao. 122 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 Se puoi parlare, dimmi "Sì". 123 00:15:28,554 --> 00:15:30,806 DROIDE 124 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 "Il dispositivo non risponde o non è compatibile col sistema operativo. 125 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 "Si richiede supporto tecnico per assistenza." 126 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 Okay. 127 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 Ehi. 128 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 Che ne dici di annuire? 129 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 Se riesci a capirmi, annuisci. 130 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 No, non so perché non funziona. 131 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 Tu mi… tu mi capisci? Tu mi capisci? 132 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 Annuisci solo se ti faccio una domanda che tu comprendi. 133 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 Hai capito? 134 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 Basta annuire. 135 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 Tu capisci. 136 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 Smetti di annuire. 137 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 Hai un amico! Bravo. 138 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 Sì. 139 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 Okay, ho fatto qualche ritocco. 140 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 Non è esattamente quello che avevo in mente. 141 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 Ma per ora può andare. 142 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 Ora, se puoi parlare, di' qualcosa. 143 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 Tranquillo. 144 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 Qualcosa. 145 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 Qualcosa. Qualcosa, certo. 146 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 Certo. 147 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 Allora… 148 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Dimmi qualcosa di interessante. 149 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 Le giraffe possono sopravvivere senza acqua più a lungo dei cammelli. 150 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 Ma non mi dire? 151 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 Scommetto che non lo sapevi. 152 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 I topi canguro possono sopravvivere più a lungo delle giraffe. 153 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 - Okay. Okay, okay. - Sapevi che… 154 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 Dimmi qualcosa di interessante su di te. 155 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 Io ho quattro istruzioni primarie. 156 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 Qual è la prima istruzione? 157 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 Istruzione numero uno: un robot non può recare danno a un umano 158 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 né può permettere che, a causa del suo mancato intervento, un umano riceva danno. 159 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 Ehi, tranquillo. 160 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 Calmo. Va bene, senti qua. 161 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 Ti farà sentire meglio. 162 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 Che mi dici della quarta istruzione? 163 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Istruzione numero quattro: 164 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 In assenza di Finch, robot deve proteggere il benessere del cane. 165 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 Questa istruzione ha la priorità su tutte le altre. 166 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 Hai sentito? 167 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 Quindi, tu capisci quanto questo cane sia importante per me? 168 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 Sì. 169 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 Allora, sai chi è Finch? 170 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 Tu sei Finch. 171 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 Sì. 172 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 Ora… definisci assenza. 173 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 La condizione di non essere presente. 174 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 Finch… 175 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 Sì? 176 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 Quando tu sarai assente? 177 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 Oh, cazzo. 178 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 Oh, pazzo. 179 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 Ciao, cane. 180 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 Io conosco sedicimila informazioni interessanti su 181 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 Ciao, Finch. 182 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 Ti connetterò alla stazione metereologica locale. 183 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 Dimmi cosa vedi. 184 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Connesso. 185 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 Mi serve che tu usi questi dati per fare una previsione. 186 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 I dati indicano quindici eventi metereologici distinti 187 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 in arrivo a 250 chilometri orari. 188 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 I dati attuali prevedono che questi eventi si intersecheranno 189 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 in questa posizione nell'arco di 24 ore. 190 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 Quanto durerà? 191 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 La probabilità che questi eventi creino una super tempesta è di 1.00452… 192 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 No. No, mi serve… Io devo sapere quanto durerà. 193 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 40 giorni, approssimativamente. 194 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 Quindi dobbiamo andarcene via da St. Louis. 195 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 Il sud è fuori discussione. 196 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 Non in piena stagione delle piogge. 197 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 ANDATI 198 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 Lo stesso vale per il nord. 199 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 E a est, troppe città. 200 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 Sai che vuol dire? 201 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 Persone. 202 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 Escluso. 203 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 Quindi, non c'è altra scelta. 204 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 Andremo a ovest. 205 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 Oltre le montagne. 206 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 Doseremo le nostre razioni. 207 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Con un po' di fortuna. 208 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 Troveremo luoghi non saccheggiati o depredati. 209 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 San Francisco. 210 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 Che ne pensi? 211 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 Sì, credo che sia ora. 212 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 Cosa stai facendo, Finch? 213 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 Sto incrementando la tua velocità di trasmissione. 214 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 Non è quello che voglio, ma non abbiamo altro tempo. 215 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 Puoi semplificare? 216 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 Se non ce ne andremo prima che arrivi la tempesta, moriremo quaggiù. Tutti noi. 217 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 Mi capisci? 218 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 Sì. 219 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 Quindi, appena potrai camminare, partiremo. 220 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 Ma, Finch… 221 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 se ce ne andiamo ora, il trasferimento dati sarà completo solo al 72%. 222 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 Non possiamo essere tutti Einstein. 223 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 Sapevi che Albert Einstein è nato con una testa abnorme? 224 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 Ti ho dato dei livellatori digitali. 225 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 E dei giroscopi ridondanti. Quindi non hai problemi di equilibrio. 226 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 Ma di ritmo. 227 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 Guardami e copiami. Camminare sul posto. 228 00:24:51,283 --> 00:24:55,954 Uno, due. Uno, due. Uno, due. 229 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 Uno, due. Uno, due. Uno, due. 230 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 - Bene. Bene. Stop. Fermo. - Uno, due. Uno, due. 231 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 Bene. Bene. Ora, questo è camminare avanzando… 232 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 Uno, due. Uno, due. Uno, due. 233 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 Voltare… e uno, due. 234 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 Uno, due. Uno, due. 235 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 Capito? 236 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Okay. 237 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 Bene. 238 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 E ora copiami. Avanza. 239 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 Uno, due. 240 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 Camminare. 241 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Sì. Bravo. 242 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 E stop. 243 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 Voltare. 244 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 Voltare. 245 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 Fermo. 246 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 Fermarsi. 247 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 Sei bravo. Bene. 248 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 No, qui. Ehi. 249 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 Guarda. 250 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 Cammina verso di me. 251 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 Uno, due. Uno, due. Uno, due. Uno, due. 252 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 Uno, Finch. 253 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 - Uno, due. - Beh, questo è cadere. 254 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 Uno, due. 255 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 Uno, due. 256 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 Uno, due. Uno. 257 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 Io sto camminando. 258 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 Dewey? 259 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Dewey. 260 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 Dewey. 261 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 Io sto bene. 262 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 Scusa. 263 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 Questo è un SouthWind della Fleetwood del 1984. 264 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 Raggi Ultravioletti elevati. Attenzione. 265 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 Ciao, cane. 266 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 Temperatura, sessantaquattro gradi. 267 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 Conosco 3027 informazioni interessanti su questo veicolo. 268 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 Vuoi che guidi io? 269 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 No, hai appena imparato a camminare. 270 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 Aspetta, aspetta. Lascia che mi sieda. 271 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 Sapevate che la popolazione di St. Louis conta più di seicentomila persone? 272 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 Dove sono finiti tutti? 273 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 È una lunga storia. 274 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 Dovremmo essere al sicuro una volta arrivati alle montagne. 275 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 Finch, qual è la nostra destinazione? 276 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 Quando ero bambino, queste distese erano coperte di fiori. 277 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 Semi di senape, erba medica. C'erano colori a perdita d'occhio. 278 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 E in estate arrivavano le api. 279 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Ti sarebbe piaciuto. 280 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 Finch, c'è qualcosa che pende dalla mia nuca. 281 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 Lo so. Non ci giocherellare. 282 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 Scusa. 283 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 E basta, chiedere scusa. 284 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 Scusa. 285 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 Appena potrò fermarmi, darò un'occhiata. 286 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 Bau, bau. 287 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 Raggi Ultravioletti elevati. 73 gradi. 288 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Attenzione. 289 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 - Resta fermo. - Scusa. 290 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 Queste sono tutte fotografie di luoghi in cui sei stato? 291 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 Sono cartoline. 292 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 E sappi che è scortese frugare fra gli oggetti degli altri. 293 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 Cartoline. 294 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 Come un pezzo di carta spedito per posta? 295 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 Sì, sì, le persone spesso lo facevano. 296 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 Prima di questa cosa che chiamano internet. 297 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 Perché? 298 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 Per rimanere in contatto con famiglia e amici. 299 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 Chi ti ha mandato quella? 300 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 - Ops. - Cosa è stato? 301 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 Niente. Niente. Smettila di agitarti. 302 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 Scusa. 303 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 Chi ti ha mandato quella? 304 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 Uno zio di San Francisco. 305 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 E questa qui? 306 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 Beh, quello è il Tower Bridge di Londra. 307 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 Quello è il Brooklyn Bridge di New York. 308 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 E quello è l'Harbour Bridge di Sydney. 309 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 Harbour Bridge? 310 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 Mi piacerebbe moltissimo vedere questo ponte. 311 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 Forse dovrebbe essere quella la nostra destinazione, Finch. 312 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 Beh, Sydney è molto lontana. 313 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 Perché non un luogo più vicino, come San Francisco? 314 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 Quanto è lontano da qui? 315 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 Esattamente 2915 chilometri. 316 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 Magari la vedremo insieme. 317 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 Ecco. Tutto a posto. 318 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 Come nuovo. 319 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 Bene, ora dobbiamo dare inizio allo spettacolo. 320 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 Avete molto da imparare. 321 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 No, Dewey. Lasciamo che il ragazzone abbia la sua occasione. 322 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 Guardami, poi copiami. 323 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 Lezione numero uno… 324 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 Lezione numero uno. 325 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 Non sprecare mai l'occasione di procurarti un pasto. 326 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 Specialmente quando hai un cane affamato. 327 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 Specialmente quando hai un cane affamato. 328 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 Come quel teatro. 329 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 Vedi, i lucchetti alle porte sono ancora integri. 330 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 Sono ancora integri. 331 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 Questo significa che qualunque cosa ci fosse all'interno è ancora lì. 332 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 Raggi Ultravioletti elevati. 333 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 - E lezione numero due: - Attenzione. 334 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 lassù, ci sono dei buchi nel cielo. Come il formaggio svizzero. 335 00:33:08,280 --> 00:33:13,452 - Lassù, è come formaggio svizzero. - Ci ho messo un po' per capirlo. 336 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 L'eruzione ha completamente fritto l'ozono, 337 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 e gli impulsi elettromagnetici hanno messo fuori uso tutto ciò che è elettrico. 338 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 È stato un bene che io fossi al lavoro. 339 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 Che stai facendo? 340 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 Stavo localizzando il formaggio. 341 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 Vieni qui. 342 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 Ma, Finch, tu hai detto che lassù è come il formaggio svizzero. 343 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 - Stavo localizzando il formaggio. - Ehi, questo non è uno scherzo. 344 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 Non indosso una tuta UV per divertimento. 345 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 Questo non è uno scherzo. Non indosso una tuta UV per divertimento. 346 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 Perché mi stai copiando? 347 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 Tu hai detto: "Guardami e poi copiami". 348 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 - Smettila di copiarmi. - Scusa. 349 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 E smettila di scusarti. 350 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 Smettere. 351 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 La lezione numero tre è: 352 00:33:57,538 --> 00:34:00,707 mai distruggere volontariamente la proprietà altrui. 353 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 Un po' di muscoli in più aiuterebbero. 354 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 Aiutami ad aprire questa porta. 355 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 Muscoli. 356 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 Quelli erano un tantino troppi muscoli. 357 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 Puoi semplificare? 358 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 È un modo di dire. 359 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 Si usa per esprimere qualcosa, come il formaggio. 360 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 Come il formaggio. 361 00:34:35,074 --> 00:34:38,286 Sì, sì, come il formaggio. 362 00:34:38,370 --> 00:34:42,456 Finch, questa è una commedia di William Shakespeare. 363 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 Una commedia teatrale sull'amore, 364 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 l'inganno e altri umani fraintendim… 365 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 Non mi è mai importato del teatro. 366 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 Lezione numero quattro: 367 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 Prendere l'iniziativa. 368 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 - Finch, pensi sia sicuro mangiare questo? - Tieni questo. 369 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 - Ha approssimativamente 15 anni. - Così. 370 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 Allora, perché credi che li chiamassero popcorn, eh? 371 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 Lezione numero cinque: divertirsi un po'. 372 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 Continua. 373 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 Bene. 374 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 Ancora. 375 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 Ancora, ancora! 376 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 Ancora, ancora! 377 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 Rilevamento tornado. Mettersi al riparo. 378 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 Pressione atmosferica… 379 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 Maledizione. Credevo si dissolvesse prima di raggiungere quest'altitudine. 380 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 Temperatura corporea elevata, 39 gradi. 381 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 Pressione atmosferica in calo. 382 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 Finch, c'è qualcosa che sta frullando nella mia testa. 383 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Mettersi al riparo. 384 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 - Allarme tornado. Mettersi al riparo. - Sta' lì. Lì, bello. 385 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 Sta' lì. Bravo cane. 386 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 Allarme tornado. Mettersi al riparo. 387 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 Seguimi. 388 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 Sta' lì. Fermo. 389 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 Dobbiamo ancorare il camper. Con questi puntelli e con gli argani. 390 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 Vedi quello che sto facendo? 391 00:36:55,507 --> 00:36:57,926 Fa' esattamente come me. Capito? 392 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Capito. 393 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 550 metri. 394 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 Mettersi al riparo. 395 00:37:03,182 --> 00:37:06,268 - Il cavo non deve essere allentato. - No allentamenti. 396 00:37:06,351 --> 00:37:07,477 520 metri. 397 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Allarme tornado. 398 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 Mettersi al riparo. 399 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 Perfetto, il prossimo. Dammi il prossimo. 400 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 - Allarme tornado. 430 metri. - Non riesco… più a vedere niente. 401 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 - Forza. Oh mio Dio! Andiamo. - Attenzione. Frequenza cardiaca elevata. 402 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 Puoi farcela. 403 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 Dovresti ritornare al veicolo ricreativo. 404 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 370 metri. 405 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 270 metri. 406 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 Ehi. 407 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 Ecco qua. Bravo. Ah, bravissimo. 408 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 Mettersi al riparo. 409 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 150 metri. 410 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 Torna… torna dentro. 411 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 Andiamo! Vieni dentro! 412 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 Dobbiamo chiuderci dentro subito! 413 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 Mettersi al riparo. 414 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 Va' sul retro. 415 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 - Sul retro. Sul retro. - Dewey! Non tu. 416 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 90 metri. 417 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 Finch, cosa dovrei fare? 418 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 Aggrappati a qualcosa. 419 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 - 60 metri. - Chi è un bravo cane? 420 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 Mi aggrappo, Finch. 421 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 15 metri. Massima allerta. 422 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 Mettersi al riparo. 423 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 Sto bene. 424 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 State tutti bene? 425 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 Tutto bene, bello? 426 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 Dewey? Tu? 427 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 Oh, grazie. Mi chiedevo dove fosse finito. 428 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 Sarebbe potuta andare meglio. 429 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 Ha usato i muscoli sul serio. 430 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 Ehi. Ottimo lavoro. 431 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 Finch. 432 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 Dannazione. 433 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 Siamo stati molto fortunati. Estremamente fortunati. 434 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 Il Fleetwood Southwind non è noto per le sue caratteristiche di sicurezza. 435 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 - Sapevi che questo mod… - Hai trovato il cric? 436 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 Ho localizzato la ruota di scorta ma nessun cric. 437 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 Grande. Una gomma lacerata, e nessun cric. 438 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 I tuoi errori ti costano la vita, Weinberg. Dovresti saperlo ormai. 439 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 Finch. 440 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 Iniziativa. 441 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 Perfetto. 442 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 Okay, mettila giù. 443 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 Bene. 444 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 Mi è piaciuto molto essere un cric. 445 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 Oh, tu sei un ottimo cric. 446 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 Sai, dovremmo… 447 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 considerare l'idea di darti un nome. 448 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 Mi piacerebbe moltissimo. 449 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 Beh, che ne dici di Cric? 450 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 No, Cric è il nome di uno strumento. 451 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 Che ne dici di William Shakespeare? Mi chiamerai William Shakespeare? 452 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 È già preso. 453 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 Magari qualcosa di meno complicato. Di semplice. 454 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 Napoleone Bonaparte. 455 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 Napoleone era basso. 456 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 Cosa c'è di sbagliato nell'essere basso? 457 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 Beh, niente. È solo che tu non sei basso. Tu sei molto alto. 458 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 Io sono molto alto. 459 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 Mi piace il nome Rover. 460 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 Rover è un nome da cane. 461 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 Stavo pensando alle prime sonde spaziali giunte su Marte. 462 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 Okay. Forse, ancora un pochino meno complicato e più adatto. 463 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 Non ti andrebbe qualcosa che non sia già un nome per cani? 464 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 No. 465 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 Perché il cane non ha un nome? 466 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 Lui ha un nome. 467 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 È Goodyear. 468 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 Mi piace quel nome. 469 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 Perché non usarlo? È il tuo cane dopo tutto. 470 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 Beh, lui non è il mio cane. 471 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 Lui appartiene a sé stesso. 472 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 E poi quando si è solo in due, a che servono dei nomi? 473 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 Jeff. 474 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 Jeff? 475 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 Jeff. 476 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Jeff. Sul serio? 477 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 Ho detto una cosa divertente? 478 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 No. No, assolutamente no. No. 479 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 È breve e semplice. 480 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 Sì, è vero. 481 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 - Proprio come tu hai suggerito, Finch. - Sì. 482 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 E io mi sono informato. 483 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 Non è un nome da cane. 484 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 No, non lo è. Per quanto mi sforzi, 485 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 non riesco a ricordare un cane di nome Jeff, quindi… 486 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 Allora, con il tuo permesso, Finch… 487 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 Non ne hai bisogno. 488 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 Dammi la mano. 489 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 L'altra mano. Corrispettiva alla mia. 490 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 E stringiamocele. 491 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 Benvenuto al mondo, Jeff. 492 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 Ehi, ehi, ehi! 493 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 Cos'è tutto questo trambusto? 494 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 La comunicazione potrebbe migliorare se imparassi a parlare come un cane. 495 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 Ho eseguito un'analisi comparativa. 496 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 Credo di aver isolato diverse unità fonetiche. 497 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 Tuttavia, sembra aver frainteso tutto ciò che ho detto. 498 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 - Che problema ha questo essere, Finch? - Non è un "essere". 499 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 È un cane. 500 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 E non c'è un modo per parlare con un cane. 501 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 Io non credo di piacergli. 502 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 Beh, ancora non si fida di te. 503 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 Ci vuole tempo. 504 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 Finch, non sono sicuro di comprendere questo concetto della fiducia. 505 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 Puoi spiegarmelo, per favore? 506 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 Okay. Fiducia è quando noi… 507 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 Beh, fiducia è quanto… quanto noi. Beh, sì, ci fidiamo 508 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 È… 509 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 Che ne dici se ti racconto una storia? 510 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 Vuoi raccontarmi una storia sulla fiducia? 511 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 Beh, una storia su di me, in realtà. 512 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 D'accordo, allora. Tanto tempo fa, 513 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 quando ero ai primi anni alla Tri Alpha, 514 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 dai piani alti mi dissero che avrei fatto parte di un team 515 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 che stava sviluppando il sistema RMS. 516 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 Il problema era che io, non gradivo molto lavorare in gruppo, 517 00:47:12,457 --> 00:47:14,334 - quindi avevo qualche problema… - Perché non gradivi 518 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 lavorare in gruppo, Finch? 519 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 Perché quel team erano un mucchio di idioti. 520 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 - Mettilo giù. Mettilo giù. - Cos'è un idiota… 521 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 Cos'è un idiota? 522 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 Il fatto è che… lavoravo meglio per conto mio, okay? Ora ascolta. 523 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 - Ascoltare. - Bene. 524 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 Avevamo problemi nel far comunicare il sistema operativo con l'hardware. 525 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 E il team era convinto che fosse un problema di hardware. 526 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 Ma io sapevo che non era così. Era qualcos'altro. 527 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 E indovina chi lo ha risolto? 528 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 Comunque non importa. 529 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 Più avanti, conobbi 530 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 il Dottor Norman Rostoker, che aveva fondato la TAE Tecnologies, 531 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 e ci fece una visita. 532 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 Quella fu un'ottima opportunità. 533 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 Ci fece le congratulazioni e poi si rivolse a me. 534 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 Dicendo: "Weinberg". 535 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 Conosceva il mio nome. 536 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 Incredibile. E mi disse: 537 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "ho sentito che ha risolto il problema completamente da solo. È vero?" 538 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 Io dovetti riflettere un minuto. 539 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 Ma, poi ho capito che cosa dire. 540 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 Così dissi che non avrei potuto riuscirci senza il mio team. 541 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 Ma tu hai detto che erano un branco di idioti. 542 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 Lui mi guardò dritto negli occhi e capì che stavo mentendo. 543 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 Ma capì anche che avevo il supporto del mio team. 544 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 Così mi fece l'occhiolino e disse a tutti quanti: 545 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "Lavoro di squadra. Questo è il segreto." 546 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 Il lavoro di squadra è il segreto. 547 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 - Sì. - Occhiolino, occhiolino. 548 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 Proprio così. 549 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 Proprio così. 550 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 Non sono sicuro di comprendere il significato di questa storia, Finch. 551 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 - Beh, riflettici. - Lo sto facendo. 552 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 Parla di costruire la fiducia e di come far sì che gli altri si fidino di te. 553 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 Sì, ma tu non ti fidavi veramente del tuo team, Finch. 554 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 E ho trovato la storia piuttosto difficile da seguire. 555 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 Potrei suggerire… 556 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 Finch. 557 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 Finch, vuoi che guidi io? 558 00:49:55,120 --> 00:49:59,833 - Rilevati raggi Ultravioletti, 61 gradi. - Ho solo bisogno di un attimo. 559 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 Voglio che voi due… 560 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 iniziate a lavorare… 561 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 sulla fiducia. 562 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 - Okay? - Come nella storia? 563 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 Sì, esatto. Come nella storia. 564 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 Restate all'ombra. 565 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 Andiamo. 566 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 Andiamo. 567 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 - Ehi, no. - Andiamo. 568 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 No. No, no, non in quel modo. 569 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 - Andiamo. - Aspetta. 570 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 Aspetta. Okay, okay. 571 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 Dallo a me. Dallo a me. 572 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 Ehi, andiamo, bello. Vieni. 573 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 Ecco qua. Sì. 574 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 Te l'ho detto che non gli piaccio. 575 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 Tu… tu ora resta qui. 576 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 A guardia del forte. 577 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 Allora? Cosa ordiniamo? 578 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 Togli i gomiti dal tavolo. 579 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 Togli i gomiti dal tavolo. Toglili dal tavolo. Giù dal tavolo. 580 00:52:15,135 --> 00:52:17,387 LIBERA LA MENTE 581 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 Maccheroni al formaggio. 582 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 Per me triplo sandwich al tacchino. 583 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 Merda. 584 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 Sta' qui. 585 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 Ehi! 586 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 No! Ehi, ehi, vieni, ehi. 587 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 Vieni qui. Bravo, bravo, bravo. 588 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 Fermo. 589 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 Ehi, che succede Jeff? 590 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 Niente. 591 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 Hai guidato il camper, per caso? 592 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 No. 593 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 No? 594 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 È rotolato da solo, in realtà. 595 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 Oh, okay. D'accordo. 596 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 Perché non credo tu sia ancora pronto per guidare il camper. 597 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 Io ho visto te guidare. 598 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 Sei arrabbiato? 599 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 Voglio che tu mi dia ascolto, va bene? 600 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 Va bene. 601 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 Voglio che tu prenda la tuta anti UV e me la porti qui. 602 00:53:53,734 --> 00:53:56,570 Il casco, l'unità di raffreddamento, tutto quanto, okay? 603 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 Okay. 604 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 Hai capito? 605 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 Capito. 606 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 No, no! No! 607 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 No! 608 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 No, no! 609 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 No! 610 00:54:35,234 --> 00:54:36,193 Intendevo a piedi! 611 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 No, fermo! Fermo! 612 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 Sono un autista eccellente. 613 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 Vieni qui. 614 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 I raggi Ultravioletti non discriminano. Pelle canina, umana, friggono entrambe. 615 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 - Io pensavo tu volessi che… - Il tuo compito è uno solo. 616 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 Prenderti cura di questo cane. È la ragione per cui ti ho creato. 617 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 È l'unica ragione per cui esisti. 618 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 La quarta istruzione. 619 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 Non mi serve compagnia. Non mi serve un amico. 620 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 Mi serve che tu faccia il tuo lavoro. 621 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 Chiedo scusa. Io… 622 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 So che sei nato ieri, ma è ora per te di crescere un po'! 623 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 La verità è che sei stato una scommessa rischiosa sin dall'inizio. 624 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 Devi cercare di capire quanto siamo vulnerabili. 625 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 Tu che ne pensi? 626 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 Non c'è momento migliore di questo. 627 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 Per cosa? 628 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 Ora dolcemente. Molto dolcemente. 629 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 Da' solo un po' di gas. 630 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 Non avere fretta. 631 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 Così, dolcemente. 632 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 Questo non è dolcemente. 633 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 - Scusa. - Sai che significa "dolcemente"? 634 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 Piano. 635 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 Calma ora. Con calma. 636 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 Con calma. 637 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 Non sovrasterzare. 638 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 Hai sovrasterzato. Quello è sovrasterzare. 639 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 - Scusa. - Alleggerisci un pelo il piede. 640 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 Bene. 641 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 Bene. 642 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 Perfetto. Ora mantieniti costante, così. 643 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 Perfetto. 644 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 Credo che… occhi sulla strada. 645 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 Credo sia un po' a secco, ma ho fatto delle modifiche. 646 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 Quindi possiamo mantenerci costanti, sotto gli 80, dovrebbe andare bene. 647 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 Bene. Sì. 648 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 Sono un autista eccellente. 649 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 Già, non montarti la testa. 650 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 Occhi sulla strada. 651 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 Visto, rain man? Sei un principiante. 652 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 Allora sono un apprendista eccellente. 653 00:57:42,087 --> 00:57:43,130 Esatto. 654 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 San Francisco, stiamo arrivando! 655 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 Che notte fredda. Ne è passato di tempo. 656 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 Finch. 657 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 È l'aurora boreale. 658 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 Sì? 659 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 Adesso non serve essere in Alaska per riuscire a vederla. 660 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 Puoi ringraziare l'eruzione per questo. 661 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 Addio, ozono. 662 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 Addio sentire i raggi del sole sul viso. 663 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 Alla vegetazione, ai raccolti, al cibo. Addio a tutto quanto. 664 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 Eppure eccoci qui. 665 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 Sì. 666 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 Eccoci qui, Finch. 667 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 Posso chiederti una cosa? 668 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 Se la luce del sole è così dannosa, perché non stiamo viaggiando di notte? 669 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 Credi che se viaggiare di notte fosse sicuro, a quest'ora io non lo saprei? 670 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 Dove siamo diretti? 671 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 Al Golden Gate Bridge. 672 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 Verso l'ignoto. 673 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 Polvere, fumo, 66 gradi e raggi UV, quello lo posso gestire. 674 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 Perché? 675 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 Perché? 676 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 Perché è prevedibile. 677 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 Spostarsi di notte mette di fronte a qualcosa che non è prevedibile. 678 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 Le persone. 679 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 Persone affamate nascoste nell'oscurità. Che vogliono farti del male. 680 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 Persone di cui non ti puoi fidare. 681 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 Ma perché? Come sai che non puoi fidarti di quelle persone? 682 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 Perché fidarti ti costerà la vita. 683 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 Non fidarti di nessuno. 684 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 Sei di nuovo arrabbiato con me. 685 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 Vedi, ti capiteranno delle cose. 686 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 Cose che non puoi controllare. 687 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 Le emozioni più dure ti troveranno. 688 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 E quando accadrà, il modo in cui le gestirai, come reagirai… 689 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 definirà chi sei. 690 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 A te è successo questo? 691 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 Oh, succede a tutti quanti. 692 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 Che lo vogliamo o no. 693 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 Fa troppo freddo. 694 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 Troppo freddo per queste vecchie ossa. 695 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 Finch, io penso che potrei stare qui ancora un po' se per te va bene. 696 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 Va bene. 697 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 Okay. 698 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 Tu non stai bene. 699 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 Sto bene. 700 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 Cosa vorresti che facessi? 701 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 Chiama un dottore. 702 01:04:30,579 --> 01:04:34,416 AIUTATECI 703 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 Bravo bello. Sta' qua. 704 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 Andiamo, Dewey. 705 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 Diamo inizio allo spettacolo. 706 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 Lezione numero uno: 707 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 Non mancare mai l'occasione di procurarti un pasto. 708 01:05:07,824 --> 01:05:10,118 Lezione numero due… 709 01:05:10,452 --> 01:05:13,539 mai distruggere volontariamente la proprietà altrui. 710 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 Ma un po' di muscoli in più aiuterebbero. 711 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 È un modo di dire, comunque. 712 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 Vieni, Dewey. 713 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 Lezione numero tre: 714 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 lassù, è come il formaggio svizzero. 715 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 Raggi Ultravioletti elevati, 62 gradi. 716 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 Attenzione. 717 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 Ehi. 718 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 Resta qui. 719 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 A guardia del forte. 720 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 Oh, no. 721 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 Lezione numero quattro: prendere l'iniziativa. 722 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 Medicine. 723 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 Medicine. 724 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 Iniziativa. 725 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 Lezione numero cinque: divertirsi un po'. 726 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 Non male. 727 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 Resta qui, bello. 728 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 Iniziativa, iniziativa, iniziativa, iniziativa! 729 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 Oh, no. 730 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 Mi dispiace, Dewey. 731 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 Andiamo. 732 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 Finch. 733 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 Ti piace il mio nuovo cappotto? 734 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 Che stai facendo? 735 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 Allora non mi hai ascoltato? 736 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 Ma… ma iniziativa, Finch. 737 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 L'iniziativa richiede buon senso. 738 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 Se ne avessi, sapresti che c'è qualcosa che non va in questo posto. 739 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 Finch, tu… tu pensi che… 740 01:10:13,463 --> 01:10:14,423 Va' via. Subito. 741 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 Finch. 742 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 Dov'è Dewey? 743 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 Dewey non c'è più. 744 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 Frequenza cardiaca elevata, 150 battiti al minuto. 745 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 La porta. Chiudi la porta. 746 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 Attenzione. 747 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 Frequenza cardiaca elevata. 748 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 Tieni, prendi questo. 749 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 - Attenzione. - Ora mettiti al volante. 750 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 Temperatura corporea elevata, 40 gradi. 751 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 Pressione sanguigna elevata. 752 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 - Posso darti un suggerimento… - No! 753 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 No, non puoi. Quella era una trappola e ci sei cascato in pieno. 754 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 Dewey era uno di noi e ora non c'è più a causa del tuo stupido errore. 755 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 - Attenzione. Frequenza cardiaca elevata. - Vieni qui, bello. 756 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 Vieni qui. Vieni, amico. Dai, dai. 757 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 Da adesso in poi, ci saranno nuove regole. 758 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 Niente più errori. Non possiamo permettercene altri. 759 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 Cosa vorresti che facessi? 760 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 Guida. Dobbiamo allontanarci. 761 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 Stai bene? 762 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 Qualcuno ci segue. 763 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 Davvero? 764 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 Chi è? 765 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 Non voglio scoprirlo. 766 01:12:52,080 --> 01:12:53,457 Riesci ancora a vedere, giusto? 767 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 Riesco a vedere. 768 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 Noi… dobbiamo seminarli. 769 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 Accelera. Accelera. Spingi l'acceleratore. 770 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 - Ma il manuale del Fleetwood dice… - Fallo e basta. Adesso. Fallo ora! 771 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 Su! Su! Accelera. 772 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 Posso darti un suggerimento, Finch? 773 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 - Lasciamo questa strada. - Cosa stai facendo? 774 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 - Cavalcavia! Ci sarà un sottopassaggio. - Non capisco. 775 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 Ora. Ora! Tutto a sinistra! 776 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 Vai! No! Perché ti stai fermando? 777 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 Dobbiamo nasconderci! Vai! 778 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 Dobbiamo andare subito! 779 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 - Finch, io credo… - Subito! Vai! 780 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 Finch. 781 01:14:18,667 --> 01:14:20,836 L'altezza massima di questo sottopassaggio 782 01:14:20,919 --> 01:14:22,462 è di quattro metri e diciassette centimetri. 783 01:14:22,546 --> 01:14:25,174 avendo, questo veicolo, una customizzazione base, noi… 784 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 Finch! 785 01:14:33,473 --> 01:14:36,476 4 METRI E 17 CENTIMETRI 786 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 - Finch? - Cosa ho fatto? 787 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 No! No, Jeff! 788 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 Credo se ne siano andati, Finch. 789 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 Non sopravviveremo. 790 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 È finita. 791 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 Sono troppo vecchio. Troppo malato. Troppo stanco. Ho chiuso. 792 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 Finch, sta per piovere. Sai cosa significa… 793 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 Smettila. Smettila. Devi accettarlo. 794 01:17:06,793 --> 01:17:07,920 È finita. 795 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 No. 796 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 Non posso arrendermi. 797 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 Non ti permetterò di arrenderti. 798 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 Oh, non lo permetterai? 799 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 Beh, non puoi decidere tu perché sei solo una macchina. 800 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 Un robot non può recare danno a un umano né permettere che riceva danno, 801 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 a causa del suo mancato intervento… 802 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 Chiudi la bocca! 803 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 Posso chiederti una cosa? 804 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 Pensi che riusciremo ad arrivare al Golden Gate Bridge? 805 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 Io credo di sì. 806 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 Vuoi sapere perché? 807 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 Perché io credo in te, Finch. 808 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 Posso raccontarti una storia? 809 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 Okay. 810 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 Tanto tempo fa… 811 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 ci fu un'eruzione solare. 812 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 Ma non fu l'eruzione ad eliminarci tutti. Lo abbiamo fatto noi stessi. 813 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 Alcuni si nascosero e serrarono le porte. 814 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 Facendo finta che non stesse accadendo davvero. 815 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 Non durarono a lungo. 816 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 Il resto di noi fece di tutto per sopravvivere. 817 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 Saccheggiammo e lottammo per qualunque cosa rimasta 818 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 finché non rimase più nulla. 819 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 Stavo cercando un supermercato. 820 01:19:47,204 --> 01:19:49,248 E il posto era stato già ben ripulito, 821 01:19:49,748 --> 01:19:55,170 ma ogni tanto qualcosa veniva lasciata e avevi un po' di fortuna. 822 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 E io trovai una confezione di noodles. 823 01:20:03,136 --> 01:20:04,137 GOODYEAR GOMME IN SALDO! 824 01:20:04,221 --> 01:20:05,848 Ma prima di riuscire ad andarmene… 825 01:20:07,349 --> 01:20:10,769 arrivò una madre con sua figlia. 826 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 Avevano con loro un carrello con tutte le loro cose. 827 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 La bambina non aveva più di nove anni. 828 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 Aveva uno zainetto rosa con un unicorno sulle spalle. 829 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 E teneva in mano una pistola. 830 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 E io sentii sua madre dirle: "Ricorda, chiunque tu veda, 831 01:20:31,915 --> 01:20:34,626 "prendi la mira e fa' come ti ho insegnato, okay?" 832 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 E poi ho realizzato che se mi avesse visto, 833 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 quella bambina mi avrebbe sparato e preso i miei noodles. 834 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 Così restai nascosto. 835 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 E aspettai finché non se ne andarono. 836 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 Ma mentre andavano via, una station wagon si avvicinò… 837 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 e il conducente uscì fuori perché aveva visto la ragazzina. 838 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 E si mise a urlare 839 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 e a inveire agitando un fucile come un pazzo. 840 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 Voleva il contenuto dentro al loro carrello. 841 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 E iniziò a gridare: "Dammelo. Dammelo". 842 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 E poi la mamma arrivò di corsa urlandogli contro: 843 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "Lasciaci in pace". 844 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 E la bambina era terrorizzata e… 845 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 non sapeva dove puntare la pistola. 846 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 Piangeva. 847 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 E tutte e due urlavano. 848 01:21:41,860 --> 01:21:44,530 E poi bang, bang, bang. 849 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 È successo molto in fretta. 850 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 Quando lui se ne andò e io riuscii a raggiungerle, 851 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 era troppo tardi. 852 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 E poi ho sentito un suono. 853 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 Un piccolo piagnucolio… 854 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 venire dallo zainetto rosa della bambina. 855 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 Così aprii lo zaino. 856 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 E c'era questo tremante, tenero piccoletto. 857 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 Così spaventato. 858 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 E così solo. 859 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 La fame ha reso gli uomini assassini. 860 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 Ma ha reso… 861 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 ha reso me un codardo. 862 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 Come puoi crederci ancora? 863 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 La vedi? 864 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 San Francisco. 865 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 Finch. 866 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 Solo 770 chilometri. 867 01:24:26,275 --> 01:24:31,864 CARO FINCH, PASSA A SAN FRANCISCO L'ANNO PROSSIMO. MAGARI CI VEDIAMO? - PAPÀ 868 01:24:32,281 --> 01:24:33,115 "Papà". 869 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 Papà. 870 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 Raggi Ultravioletti scarsi. Livelli non critici. 871 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 Io credo tu debba venire a vedere questo. 872 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 - Finch! - Cosa? 873 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 - Cosa? - Ecco, guarda. 874 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 Non intendevo colpirla. 875 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 Credevo avessi detto… 876 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 Formaggio svizzero. 877 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 Io non lo so. 878 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 Davvero eccellente, Jeff. 879 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 È il miglior pasto che io abbia fatto dopo tanto, tanto tempo. 880 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 Sai una cosa? 881 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 Dimmi? 882 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 L'ho visto nella mia testa ieri notte. 883 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 Nella tua testa? 884 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 Noi tre sul Golden Gate Bridge, 885 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 come un dipinto che non è stato ancora realizzato. 886 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 Wow! 887 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 Jeff, tu hai… hai fatto un sogno? 888 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 Che… che mi venga un colpo. 889 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 Mi piacerebbe vederti tra cinque o sei anni. 890 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 Io non sono una delusione? 891 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 Oh, certo che no. No. 892 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 E non avrei dovuto dire che sei una macchina. 893 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 Posso chiederti una cosa? 894 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 Hai detto che la cartolina era da parte di tuo zio, 895 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 ma sul retro è firmata "Papà". 896 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 Come mai? 897 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 Cavolo, non… non ti sfugge niente, vero? 898 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 No, infatti. 899 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 Bene, io credo sia giunta l'ora di un'altra storia. 900 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 Beh… 901 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 Mia madre diceva sempre che mio padre aveva sangue vichingo. 902 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 Non hai detto, "Tanto tempo fa". 903 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 Okay. E tanto tempo fa… 904 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 lui ci abbandonò. 905 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 Fu prima che nascessi. 906 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 Era nell'esercito. 907 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 Era ingegnere di qualche genere, non so. Costruiva ponti. 908 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 E viaggiava di continuo. Non abbiamo mai avuto contatti. 909 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 E poi, al mio quindicesimo compleanno, ecco che appare quella cartolina. 910 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 Quella del Golden Gate Bridge. 911 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 C'era scritto che sperava potessimo incontrarci. 912 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 Nel frattempo io avrei dovuto andarmene in giro a vedere il mondo. 913 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 E si firmò "Papà" e io ne ho fatto tesoro. 914 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 Infatti, appena ho potuto, sono andato via e ho comprato questo vestito. 915 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 Pensavo che quando ci saremmo finalmente incontrati, 916 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 avrei voluto stupirlo e farlo sentire orgoglioso di me. 917 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 Ma non ho mai più avuto sue notizie. 918 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 E invece tu? 919 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 Io cosa? 920 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 Sei andato a vedere il mondo? 921 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 Beh, sono stato a New York una volta. 922 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 - Sì? - Ma non mi è piaciuta. 923 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 Era affollata e sporca. 924 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 E a parte questo, non sono mai stato più lontano del Missouri. 925 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 C'era sempre qualcosa. 926 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 Sai, la mia salute o il lavoro, mia madre, la fine del mondo. 927 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 Sì, io… 928 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 Non sono mai riuscito a viaggiare. 929 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 E invece le altre cartoline? Perché sono tutte in bianco? 930 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 Beh, ogni volta che me ne piaceva una, io… la compravo. 931 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 Una sorta di collezione. Una specie di lista dei desideri, direi. 932 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 Io non… non lo so. 933 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 Sai, noi umani siamo pieni di contraddizioni. 934 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 Vedi, tu puoi già dirmi 935 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 quanti rivetti ci sono nel Golden Gate Bridge. 936 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 E quanti chilometri di cavi sono stati usati e quanto è alto. 937 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 Ma finché non ti troverai davvero lì sopra, ad ammirare la sua bellezza 938 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 ad ascoltare i cavi in sospensione cantare al vento… 939 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 Quella è un'esperienza. 940 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 È l'esperienza umana. 941 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 Non si tratta solo di immaginare, è vivere. 942 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 Ma non ci sei mai stato davvero al Golden Gate Bridge, Finch. 943 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 No, Jeff, non ci sono mai stato. 944 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 Ti ringrazio. 945 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 Te l'ho detto, gli uomini sono pieni di contraddizioni. 946 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 Vorrei aver fatto di più con il mio tempo. 947 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 Beh, allora partiamo subito, Finch! 948 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 Partiremo adesso. 949 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 E se partiamo adesso, noi saremo lì in sole 18 ore e 33 minuti e… 950 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 Sto morendo, Jeff. 951 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 Sto per morire. 952 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 Mi prometti… 953 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 che quando non ci sarò farai cosa è giusto per Goodyear? 954 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 Dov'è la palla? 955 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 È qui? È la tua palla? 956 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 È questa la tua palla? 957 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 È questa la tua palla? 958 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 Dov'è la palla? Dov'è la palla? 959 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 Vai! Oh! Prendila. 960 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 Sì, bravo. Bene. Okay. 961 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 Ora prova tu. 962 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 Sì. Sì. Lanciala tu. 963 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 Avanti. Lanciala. 964 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 Questo genere di cose è importante. 965 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 Dov'è la palla? 966 01:34:27,960 --> 01:34:30,170 Dov'è la palla? È qui? È qui? 967 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 Ora… lanciala. 968 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 È questa la tua palla? 969 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 È questa la tua palla? 970 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 - Lanciala. - Prendi, bello. 971 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 Dov'è la palla? 972 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 Lancia la palla. 973 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 Coraggio! 974 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 Ehi, Finch! 975 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 Sì. 976 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 Qui, bello! 977 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 Vieni, bello. No. 978 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 - Ancora. - Ma lui… l'ha riportata a te. 979 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 Beh, perché i cani sono creature abitudinarie. 980 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 Qui, bello! 981 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 Coraggio. 982 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 Per favore? 983 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 Fallo. 984 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 Bravissimo. Bravo… 985 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 Te l'ho detto che non gli piaccio. 986 01:36:01,970 --> 01:36:03,597 Voi due… troverete un modo. 987 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 Vedrai. Fidati di me. 988 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 Guarda come ho rovinato il mio completo elegante. 989 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 Ti tengo io. 990 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 Va tutto bene. 991 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 Va tutto bene. 992 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 Prova a respirare, Finch. Prova a respirare. 993 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 Io vado a sdraiarmi un po'. Voi giocate. 994 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 Tutti e due… andate. 995 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 - Andate a giocare. - Posso… posso fare qualcosa, Finch? 996 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 Jeff, l'hai già fatto. 997 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 Stringimi la mano. 998 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 No. 999 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 No. 1000 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 Che cosa farò? 1001 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 Che cosa farò? 1002 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 Che cosa farai, Jeff? 1003 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 Cosa farebbe Finch? 1004 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 Darebbe da mangiare al cane. 1005 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 Darò da mangiare al cane. 1006 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 Oh, cazzo. 1007 01:45:49,224 --> 01:45:54,980 AMATO DA GOODYEAR E JEFF 1008 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 Vedi, tu puoi già dirmi 1009 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 quanti rivetti ci sono nel Golden Gate Bridge. 1010 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 E quanti chilometri di cavi sono stati usati e quanto è alto. 1011 01:46:12,873 --> 01:46:15,501 DIRETTI A SANTA ROSA 1012 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 Ma finché non ti troverai davvero lì sopra ad ammirare la bellezza, 1013 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 ad ascoltare i cavi di sospensione cantare al vento… 1014 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 Quella è un'esperienza. 1015 01:46:28,597 --> 01:46:30,641 ZIA SOPHIE, NOI STIAMO BENE! VIENI A CERCARCI A MARIN COUNTY 1016 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 È l'esperienza umana. 1017 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 A quanto pare non siamo gli unici a essere venuti in questo posto. 1018 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 Tu credi siano ancora vivi? 1019 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 Beh, c'è solo un modo per scoprirlo. 1020 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 È bellissimo. 1021 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 Finch sapeva di cosa stava parlando. 1022 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 Ehi, ti va una storia? 1023 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 Okay, allora, tanto tempo fa… 1024 01:49:06,588 --> 01:49:09,508 Sottotitoli: Riccardo Piazza 1025 01:49:09,591 --> 01:49:12,511 DUBBING BROTHERS