1 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 울었는지 기억 안 나 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 혼자가 된 신부에 관해 읽었을 때 3 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 뭔가가 내 마음을 건드렸지 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 음악이... 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 자외선 지수 높음 6 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 기온, 65.6도, 주의 7 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 체온 높음, 38.4도 8 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 그래, 알았어 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 듀이 10 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 그럼, 안녕, 안녕 미스 아메리칸 파이 11 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 쉐비 트럭을 강둑으로 몰았지만 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 강은 이미 말라버렸네 13 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 옛 친구들만 위스키와 라이를 마시며 14 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 내가 죽을 날이라고 노래하네 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 내가 죽을 날이라고 노래하네 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 듀이, 병이다 17 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 사랑에 관한 책을 썼나 신에 대한 믿음이 있나 18 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 성경이 그러라고 한다면 19 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 로큰롤을 믿을 건가 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 음악이... 21 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 당신의 영혼을 구해줄 수 있을까 22 00:03:15,404 --> 00:03:18,240 나에게 춤을 가르쳐줄 수 있을까... 23 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 "애완동물 용품, 액세서리" 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 좋아 25 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 오늘 밤에 누군가는 기쁘겠네 26 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 "최고의 강아지 사료 소고기와 간" 27 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 세상에 28 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 늙었어 29 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 주머니에 한 푼 없는 십 대였어 30 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 분홍 카네이션과 픽업트럭뿐 31 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 내 운이 다한 걸 알았지 음악이 죽던 날 32 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 좋아, 앞은 올렸고 33 00:04:14,796 --> 00:04:16,423 "확인 완료" 34 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 끝났어 35 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 좋아 36 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 난 노래했어 37 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 미안 38 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 미안해 39 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 "확인 완료" 40 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 왕께서... 41 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 경고, 기압 하강 42 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 주의 43 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 경고, 기압 하강 44 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 주의 45 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 안 돼, 젠장 46 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 457m 47 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 427m 48 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 396m 49 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 366m 50 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 - 274m - 제발 51 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 244m 52 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 213m 53 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 맙소사, 제발 54 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 어서 55 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 183m 56 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 122m 57 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 91m 58 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 61m 59 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 경고, 은신처로 대피 60 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 가고 있어 61 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 31m 62 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 제발 63 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 - 24m - 어서 64 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 18m 65 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 - 12m - 온다 66 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 그래 67 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 가자, 잡았어 68 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 어서! 69 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 들어왔어! 70 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 좋아, 네 차례야 71 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 눈도 씻고 72 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 앞발 들어 봐 73 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 눈 들어 74 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 위로, 어서 75 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 "TAE 테크놀로지 와인버그, 핀치" 76 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 그래, 아래층에서 봐 77 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 "집이 제일 좋아" 78 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 널 잊지 않았어 79 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 왜? 보고 싶었어? 그래, 나도 보고 싶었지 80 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 응, 널 항상 생각해 그래, 맞아 81 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 응, 그래 82 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 그래, 긁어줄게 그래서 내가 있는 거야, 그렇지? 83 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 널 긁어주려고 84 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 긁어주려고 말이야 85 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 "개" 86 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 오늘은 조용한 저녁을 보내면 안 될까? 87 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 이봐, 그만둬 88 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 잘했어, 듀이 89 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 그래, 내 걱정 하지 마 어서 먹어 90 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 "복숭아" 91 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 "세상의 책" 92 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 "사람들은 종일 뭐 하나?" 93 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 "허블의 우주" 94 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 "궁극의 개 미용" 95 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 "나의 왕자에게 사랑하는 엄마" 96 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 "어린 왕자" 97 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 고마워, 듀이 98 00:12:02,514 --> 00:12:04,391 "프릿우드의 사우스윈드 캠핑카" 99 00:12:05,392 --> 00:12:06,226 "이미지 처리 중..." 100 00:12:06,310 --> 00:12:07,436 "궁극의 개 미용" 101 00:12:11,690 --> 00:12:14,193 "개 돌봄 훈련" 102 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 안녕 103 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 공이 어딨어? 여기 있나? 여기? 공이 어딨어? 104 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 가! 오! 잡아! 105 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 좋아, 네 차례야 106 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 이리 와, 냄새나잖아 107 00:13:16,296 --> 00:13:21,718 "이온화 방사능에 노출 효과" 108 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 "감마 플레어와 확률적 멸종 사건" 109 00:14:00,549 --> 00:14:01,925 "태양은 어떻게 우리를 죽이는가?" 110 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 "자외선 지수" 111 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 "감마선 분출" 112 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 "감마 플레어" 113 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 "종말 생존 2028년 5월" 114 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 좋아 115 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 이제 네 눈이 필요해 116 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 미안해, 듀이 117 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 새것으로 줄게, 약속해 118 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 그럴 가치가 있을 거야 119 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 인간에겐 작은 발걸음이지만... 120 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 핀치 와인버그에겐 거대한 도약이지 121 00:14:55,270 --> 00:14:57,231 "명령어: calibrate64.exe 실행 접속 중..." 122 00:14:57,314 --> 00:14:58,398 "변수 사이클링 완료" 123 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 "데이터 전송" 124 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 안녕 125 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 말할 수 있으면 '네'라고 해 126 00:15:28,554 --> 00:15:30,806 "드로이드" 127 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 '장치가 응답하지 않거나 운영 체계가 호환되지 않음' 128 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 '도움을 받으려면 기술 지원팀에 전화하세요' 129 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 그래 130 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 안녕 131 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 고개를 끄덕이는 건 어때? 132 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 내 말을 알아들으면 고개를 끄덕여 133 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 왜 작동 안 하는지 모르겠어 134 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 이해했어? 내 말을 알아들었어? 135 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 네가 이해하는 질문에만 고개를 끄덕여 136 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 알겠어? 137 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 그만 끄덕여 138 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 이해하는구나 139 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 고개 끄덕이는 걸 멈춰 140 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 친구가 생겼어! 착한 녀석 141 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 그래 142 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 좋아, 다 손봤어 143 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 생각했던 그대로는 아니지만 144 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 지금은 충분해 145 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 말할 수 있으면 뭐든 말해봐 146 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 진정해 147 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 뭐든 148 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 뭐든, 뭐든, 물론이지 149 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 물론이지 150 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 그래서... 151 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 재밌는 얘기 좀 해줘 152 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 기린은 물 없이 낙타보다 오래 살 수 있어요 153 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 정말이야? 154 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 넌 몰랐을 것 같은데 155 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 캥거루쥐는 기린보다 오래 살 수 있어요 156 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 - 그래, 알았어 - 아셨... 157 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 너에 관해 흥미로운 걸 말해줘 158 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 저한테는 4가지의 주요 지침이 있습니다 159 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 첫 번째 지침이 뭐지? 160 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 첫 번째 지침 로봇은 인간을 해치거나 161 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 행동하지 않아 해를 끼치게 하면 안 된다 162 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 이봐, 진정해 163 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 진정하고... 이걸 들어봐 164 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 기분이 좋아질 거야 165 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 네 번째 지침은 뭐야? 166 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 네 번째 지침 167 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 핀치가 부재할 때 로봇은 개를 돌봐야 한다 168 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 이 지침이 다른 모든 지침을 대체한다 169 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 들었어? 170 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 이 개가 나한테 얼마나 중요한지 이해했어? 171 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 네 172 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 핀치가 누구인지 알아? 173 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 당신이 핀치입니다 174 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 그래 175 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 이제... 부재라는 말을 정의해 봐 176 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 존재하지 않은 상태 177 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 핀치... 178 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 응? 179 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 언제 부재할 건가요? 180 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 젠장 181 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 '젠당' 182 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 안녕, 개 183 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 나는 16,000가지의 흥미로운 사실을 알고... 184 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 안녕하세요, 핀치 185 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 너를 지역 기상 관측소에 연결할 거야 186 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 보이면 말해줘 187 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 연결됐습니다 188 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 이 데이터를 이용해 예측을 해줘 189 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 데이터에 따르면 15가지 기상 현상이 190 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 시속 250km 속도로 진행 중입니다 191 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 현재 데이터로는 이 현상이 24시간 안에 192 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 이곳과 교차할 것으로 예측됩니다 193 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 얼마나 오래갈까? 194 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 이 결합한 현상들이 메가 폭풍을 일으킬 확률은 1.00452... 195 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 아니, 얼마나 오래갈지 알아야 해 196 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 대략 40일입니다 197 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 세인트루이스를 빨리 벗어나야 해 198 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 남쪽은 안 돼 199 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 이런 폭풍 시즌엔 말이야 200 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 "가본 곳" 201 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 당연히 북쪽도 마찬가지고 202 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 동쪽엔 도시가 너무 많아 203 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 그게 무슨 뜻인지 알지? 204 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 사람들이 있어 205 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 건너뛰고 206 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 그럼, 그렇게 하는 거야 207 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 서쪽으로 가자 208 00:22:55,334 --> 00:22:56,335 "샌프란시스코" 209 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 산을 넘어서 210 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 먹을 걸 아끼고 211 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 조금만 운이 좋으면 212 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 약탈당하지 않은 곳을 찾을 수 있을 거야 213 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 샌프란시스코 214 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 어떻게 생각해? 215 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 그래, 떠날 때가 된 것 같아 216 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 뭘 하는 거죠, 핀치? 217 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 전송률을 높이고 있어 218 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 원하는 건 아니지만 시간이 없어서 219 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 단순하게 말해 줄래요? 220 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 폭풍이 오기 전에 떠나지 않으면 우린 여기서 죽을 거야, 모두 221 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 이해했어? 222 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 네 223 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 네가 걸을 수 있게 되면 바로 떠날 거야 224 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 하지만 핀치... 225 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 지금 떠나면, 데이터 전송은 72%밖에 안 될 거예요 226 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 모두가 아인슈타인이 될 순 없지 227 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 앨버트 아인슈타인의 머리가 비정상적으로 컸다는 거 아십니까? 228 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 너한테 디지털 수평 장치를 줬고 229 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 여분의 자이로를 줬으니... 균형이 아니라 230 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 리듬을 찾아야 해 231 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 나를 보고 따라 해 제자리에서 걷는 거야 232 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 하나, 둘, 하나, 둘 하나, 둘 233 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 하나, 둘, 하나, 둘, 하나, 둘 234 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 - 좋아, 그만 멈춰 - 하나, 둘, 하나, 둘 235 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 그래, 좋아 이건 앞으로 걷는 거야 236 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 하나, 둘, 하나, 둘, 하나, 둘 237 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 돌고... 하나, 둘 238 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 하나, 둘, 하나, 둘 239 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 알겠어? 240 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 좋아 241 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 좋아 242 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 따라 해, 앞으로 243 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 하나, 둘 244 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 걷기 245 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 그래, 좋아 246 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 그리고 멈춰 247 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 돌아 248 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 돌기 249 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 멈춰 250 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 멈추기 251 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 잘했어, 좋아 252 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 아니, 여기, 이봐 253 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 봐 254 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 나한테 걸어와 255 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 하나, 둘, 하나, 둘, 하나, 둘 256 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 하나, 핀치 257 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 - 하나, 둘 - 그건 넘어진 거야 258 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 하나, 둘 259 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 하나, 둘 260 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 하나, 둘, 하나 261 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 나는 걷고 있다 262 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 듀이? 263 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 듀이 264 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 듀이 265 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 난 괜찮아요 266 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 미안해요 267 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 1984년형 플리트우드 사우스윈드네요 268 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 자외선 지수 높음, 주의 269 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 안녕, 개 270 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 기온 64도 271 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 이 차량에 관한 3,027개의 흥미로운 사실을 알아요 272 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 제가 운전할까요? 273 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 아니, 막 걷는 걸 배웠잖아 274 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 잠깐만요, 좀 앉을게요 275 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 세인트루이스의 인구가 60만 명이 넘는 거 아시나요? 276 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 모두 어디 있죠? 277 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 얘기가 길어 278 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 그래, 산으로 들어서면 우린 안전할 거야 279 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 핀치, 목적지가 어디죠? 280 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 내가 어렸을 때는 이 들판에 야생화가 가득했어 281 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 겨자씨, 아팔파 보이는 곳은 다 꽃이었지 282 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 여름에는 벌들도 있었고 283 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 네가 좋아했을 텐데 284 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 핀치, 제 머리 뒤에 뭔가 달려있어요 285 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 알아, 만지지 마 286 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 미안해요 287 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 사과 그만해 288 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 미안해요 289 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 안전한 곳에 멈추면 내가 살펴볼게 290 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 왈왈 291 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 자외선 지수 높음, 73.9도 292 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 주의 293 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 - 가만히 있어 - 미안해요 294 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 가봤던 곳의 사진인가요? 295 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 그건 엽서야 296 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 확실히 말하지만 개인 물건을 뒤지는 건 무례해 297 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 엽서 298 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 우편으로 보내는 카드인가요? 299 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 맞아, 사람들이 예전엔 실제로 그랬어 300 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 인터넷이라는 게 생기기 전에는 301 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 왜요? 302 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 친구, 가족과 연락하려고 303 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 저건 누가 보냈어요? 304 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 - 이크 - 뭐였어요? 305 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 아무것도 아니야 그만 좀 움직여 306 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 미안해요 307 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 저건 누가 보냈어요? 308 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 샌프란시스코에 있는 삼촌이 309 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 이것은요? 310 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 그건 런던에 있는 타워브리지야 311 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 이건 뉴욕에 있는 브루클린브리지 312 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 이건 시드니하버 브리지 313 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 시드니하버? 314 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 이 다리가 정말 보고 싶어요 315 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 아마도 이곳을 목적지로 삼아야 해요, 핀치 316 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 시드니는 매우 멀어 317 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 샌프란시스코처럼 좀 더 가까운 곳은 어때? 318 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 얼마나 멀리 있어? 319 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 정확히 2,915km예요 320 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 우리가 함께 그걸 볼 거야 321 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 됐다, 끝났어 322 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 새것 같아 323 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 자, 계획대로 해야 해 324 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 배울 게 많아 325 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 아니야, 듀이 얘한테 기회를 주자 326 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 날 보고 따라 해 327 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 이제, 첫 번째 교훈... 328 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 첫 번째 교훈 329 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 다음 식사의 기회를 절대 지나치지 말 것 330 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 특히 먹여야 할 배고픈 개가 있으니까 331 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 특히 먹여야 할 배고픈 개가 있으니까 332 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 저기 극장처럼 333 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 보여? 문의 자물쇠가 아직 온전하잖아 334 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 아직 온전해요 335 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 그건 안에 있던 것들이 그대로 있다는 뜻이지 336 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 자외선 지수 높음 337 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 - 두 번째 교훈... - 주의 338 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 저 위 하늘에 구멍이 났어 스위스 치즈처럼 339 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 - 저 위는 스위스 치즈처럼 - 그걸 알아내는 데 한참 걸렸지 340 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 플레어가 강타해서 오존층을 완전히 파괴했고 341 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 전자기 펄스가 순식간에 모든 전기를 흡수했지 342 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 난 일하고 있어서 다행이었어 343 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 뭘 하고 있어? 344 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 치즈를 찾고 있었어요 345 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 이리 와 346 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 하지만 핀치, 저 위가 스위스 치즈 같다고 했잖아요 347 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 - 치즈를 찾고 있었어요 - 장난이 아니야 348 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 자외선 차단복을 괜히 입었겠어? 349 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 장난이 아니에요 자외선 차단복을 괜히 입었겠어요? 350 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 왜 나를 따라 하는 거야? 351 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 보고 따라 하라고 했잖아요 352 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 - 그만 날 따라 해 - 미안해요 353 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 사과도 그만하고 354 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 그만두기 355 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 세 번째 교훈은 356 00:33:56,912 --> 00:33:59,790 누군가의 물건을 고의로 파괴하지 말 것 357 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 "스프링필드 셰익스피어 페스티벌" 358 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 근육이 좀 있는 것도 나쁘지 않겠지 359 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 이 문을 열게 도와달라고 360 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 근육 361 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 그건 너무 센 근육이었어 362 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 단순하게 말해 주실래요? 363 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 비유해서 말하는 거야 364 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 뭔가를 다르게 말하는 방식이지 아까 치즈처럼 365 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 치즈처럼 366 00:34:35,074 --> 00:34:37,786 그래, 치즈처럼 하지만 똑같은 건 아니야 367 00:34:37,870 --> 00:34:38,704 "헛소동" 368 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 핀치, 이건 윌리엄 셰익스피어의 연극이에요 369 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 코미디 드라마로 사랑 370 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 기만, 인간의 오해를... 371 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 연극은 별 관심 없어 372 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 네 번째 교훈 373 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 주도적으로 행동하라 374 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 - 핀치, 먹어도 안전할까요? - 이거 들어 375 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 - 대략 15년쯤 됐어요 - 그렇게 376 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 왜 그걸 팝콘이라고 부를 것 같아? 377 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 다섯 번째 교훈, 즐겨라 378 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 어서 해봐 379 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 그래 380 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 다시 381 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 다시, 다시! 382 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 다시, 다시! 383 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 토네이도 탐지, 대피 조언 384 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 기압... 385 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 젠장, 이 고도에 오기 전에 잦아들 줄 알았는데 386 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 체온 높음, 39도 387 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 기압 하강 388 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 핀치, 머릿속에서 뭐가 달그락거려요 389 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 대피 조언 390 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 - 토네이도 경고, 대피 조언 - 여기 있어, 얘야 391 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 여기 있어, 착하지 392 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 토네이도 경고, 대피 조언 393 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 따라와 394 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 여기 있어, 얘야, 있어 395 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 캠핑카를 쇠막대와 윈치로 고정해야 해 396 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 내가 하는 게 보여? 397 00:36:55,257 --> 00:36:57,926 정확히 날 따라 해 이해했어? 398 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 이해했습니다 399 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 549m 400 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 대피 조언 401 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 - 줄이 느슨하면 안 돼 - 느슨하면 안 돼요 402 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 518m 403 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 토네이도 경고 404 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 대피 조언 405 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 좋아, 다음 거, 다른 거 줘 406 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 - 토네이도 경고, 427m - 아무것도 안 보여 407 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 - 제발, 맙소사, 제발 - 주의, 심장 박동 상승 408 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 할 수 있어 409 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 캠핑카로 돌아가야 해요 410 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 366m 411 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 274m 412 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 이봐 413 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 여기, 좋아, 잘했어 414 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 대피 조언 415 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 152m 416 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 어서 들어와 417 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 어서! 들어와! 418 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 지금 안에 있어야 해! 419 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 대피 조언 420 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 뒤로 가 421 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 - 뒤로, 뒤로 - 듀이! 너 말고 422 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 91m 423 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 핀치, 난 어떻게 해요? 424 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 뭐든 꽉 잡아 425 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 - 61m - 누가 착한 개지? 426 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 잡았어요, 핀치 427 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 15m, 최대한 주의 428 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 대피 조언 429 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 난 괜찮아요 430 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 모두 괜찮아? 431 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 괜찮아, 얘야? 432 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 듀이? 너는? 433 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 고마워, 어디로 갔는지 궁금했었는데 434 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 더 잘할 수 있었는데 435 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 여기엔 힘 좀 썼네 436 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 이봐, 잘했어 437 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 핀치 438 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 젠장 439 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 우린 운이 좋았어요 정말 좋았죠 440 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 플리트우드 사우스윈드는 그렇게 안전하지 않거든요 441 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 - 알고 있었나요... - 잭을 찾았어? 442 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 스페어타이어는 찾았지만 잭은 못 찾았어요 443 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 좋네, 찢어진 타이어에 잭도 없고 444 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 실수하면 죽는 거야, 와인버그 이젠 알아야지 445 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 핀치 446 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 주도적으로 447 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 좋았어 448 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 됐어, 내려놔 449 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 좋아 450 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 잭 역할이 즐거웠어요 451 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 훌륭한 잭이었어 452 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 이제 우리가... 453 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 너한테 이름을 지어줘야겠어 454 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 저는 정말 좋아요 455 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 잭은 어때? 456 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 아니요 잭은 도구 이름이에요 457 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 윌리엄 셰익스피어는 어때요? 그렇게 불러주실래요? 458 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 벌써 누가 쓰잖아 459 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 덜 복잡한 이름이어야 해 단순해야지 460 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 나폴레옹 보나파르트 461 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 나폴레옹은 키가 작았어 462 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 그런데 키가 작은 게 무슨 문제죠? 463 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 아무 문제 없지만 네가 작지 않고, 크잖아 464 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 저는 키가 매우 크죠 465 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 로버라는 이름이 좋아요 466 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 로버는 개 이름이야 467 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 초기의 화성 착륙선을 생각했어요 468 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 그래도 좀 덜 복잡하고 적합한 걸 찾아야 해 469 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 개 이름이 아닌 걸 갖고 싶지 않아? 470 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 싫어 471 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 저 개는 왜 이름이 없죠? 472 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 이름이 있어 473 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 굿이어야 474 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 이름이 맘에 들어요 475 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 왜 그걸 안 써요? 당신 개잖아요 476 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 누구의 개가 아니야 477 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 독립적인 존재지 478 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 게다가 둘 뿐이니까 이름이 왜 필요하겠어? 479 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 제프 480 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 제프? 481 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 제프 482 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 제프, 정말? 483 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 제 얘기가 웃겼나요? 484 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 아니, 절대 아니야 안 웃겼어 485 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 짧고, 단순해요 486 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 그래, 맞아 487 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 - 당신이 제안한 대로요, 핀치 - 그래 488 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 확인해봤는데 489 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 개 이름이 아니에요 490 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 맞아, 아니야 아무리 생각해 봐도 491 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 제프라는 이름의 개는 생각 안 나 492 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 그럼 허락해 주면, 핀치... 493 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 내 허락은 필요 없어 494 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 손을 줘봐 495 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 다른 쪽, 나와 같은 손 496 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 그리고 악수해 497 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 세상에 온 걸 환영해, 제프 498 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 이봐, 이봐 499 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 이게 다 무슨 소란이야? 500 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 개와 말하는 걸 배우면 더 소통할 수 있을 줄 알았어요 501 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 비교 분석을 했죠 502 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 몇 가지 기본 음소를 찾은 것 같아요 503 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 하지만 내가 말하는 걸 오해하는 것 같네요 504 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 - 이게 왜 이러는 거죠, 핀치? - '이것'이 아니야 505 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 '그'라고 불러 506 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 개의 말이라는 건 없어 507 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 저를 안 좋아하는 것 같아요 508 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 널 아직 신뢰하지 않는 거야 509 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 시간이 필요해 510 00:45:41,533 --> 00:45:43,035 "솔트레이크시티 샌프란시스코" 511 00:46:17,861 --> 00:46:20,447 "샌프란시스코" 512 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 핀치, 신뢰라는 개념을 확실히 모르겠어요 513 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 그걸 설명해 줄 수 있나요? 514 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 그래, 신뢰는 우리가... 515 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 신뢰는 어떻게... 우리가 믿는지야 516 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 그건... 517 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 이야기해주면 어떨까? 518 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 신뢰에 관한 이야기를 해줄 건가요? 519 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 나에 관한 이야기야 520 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 좋아, 그래서... 옛날 옛적에 521 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 내가 트라이 알파의 신임 연구원이었을 때 522 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 나를 어느 팀에 넣으라는 지시가 내려왔는데 523 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 그 팀은 RMS 시스템을 개발하고 있었지 524 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 문제는 내가 팀에서 일하는 걸 좋아하지 않아서 525 00:47:12,457 --> 00:47:14,334 - 여러 문제가... - 왜 팀에서 일하는 걸 526 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 좋아하지 않았어요, 핀치? 527 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 내 팀원들은 모두 돌머리들이었거든 528 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 - 그거 내려놔, 어서 - 돌머리가... 529 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 돌머리가 뭐예요? 530 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 그냥... 혼자 일하는 게 나았어 알았지? 이제 들어봐 531 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 - 듣고 있어요 - 좋아 532 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 운영체계를 하드웨어에 연결하는 데 문제가 생겼는데 533 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 팀은 그게 하드웨어 문제라고 확신하고 있었지 534 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 하지만 난 아니라는 걸 알았어 다른 문제였거든 535 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 그래서 누가 해결했는지 알아? 536 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 어쨌든 그건 안 중요해 537 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 그러고 나서 곧 538 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 TAE 테크놀로지를 설립한 노먼 로스토커가 539 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 우리를 찾아왔지 540 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 그건 정말 대단한 일이었어 541 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 우리를 축하해주고 나를 따로 불러서 542 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 이러는 거야, '와인버그' 543 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 내 이름을 알고 있었어 544 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 맞아, 그러고 이랬지 545 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 '와인버그, 혼자서 이 문제를 해결했다던데, 사실인가?' 546 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 난 잠깐 생각해 봐야 했어 547 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 하지만 뭐라고 해야 할지 알고 있었지 548 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 그래서 팀이 없었다면 해내지 못했을 거라고 얘기했어 549 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 하지만 팀은 다 돌머리라고 했잖아요 550 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 내 눈을 똑바로 보더니 내가 거짓말하는 걸 알았어 551 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 하지만 내가 팀을 뒷받침하는 것도 알았지 552 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 그리고 나한테 윙크하더니 모두에게 그랬어 553 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 '팀워크, 그게... 그게 중요해' 554 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 팀워크가 중요해요 555 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 - 그래 - 윙크, 윙크 556 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 맞아 557 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 맞아 558 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 그게 무슨 이야기인지 잘 모르겠어요, 핀치 559 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 - 생각해 봐 - 그러고 있어요 560 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 신뢰를 쌓고, 다른 사람이 널 믿도록 하는 거야 561 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 네, 하지만 팀을 신뢰하지 않았잖아요, 핀치 562 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 그래서 그 이야기를 이해하기가 매우 어려워요 563 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 제가 제안하는... 564 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 핀치 565 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 핀치, 제가 운전할까요? 566 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 - 자외선 탐지됨, 61도 - 몇 분이면 돼 567 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 너희 둘이... 568 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 쌓아보는 게 어떨까? 569 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 그... 신뢰를 570 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 - 알겠지? - 이야기에서처럼요? 571 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 그래, 이야기에서처럼 572 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 그늘에 있어 573 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 어서 574 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 어서 575 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 - 이봐, 안 돼 - 어서 576 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 아니야, 안 돼 그렇게 하면 안 돼 577 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 - 어서 - 제발 578 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 이리 와, 좋아, 그래 579 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 이리 줘, 달라고 580 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 이리 와, 얘야, 어서 581 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 됐다, 그래 582 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 저를 싫어한다고 했잖아요 583 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 넌 그냥 여기 있어 584 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 요새를 지켜 585 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 뭘 먹을까? 586 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 테이블에서 팔꿈치 내려 587 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 팔꿈치 내려 테이블에서, 내리라고 588 00:52:15,135 --> 00:52:17,387 "마음을 비워라" 589 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 마카로니와 치즈 590 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 난 3단 터키 샌드위치 먹을래 591 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 젠장 592 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 여기 있어 593 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 이봐! 594 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 안 돼! 이리 와, 이봐 595 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 이리 와, 좋아, 좋아 596 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 여기 있어 597 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 무슨 일이야, 제프? 598 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 아무 일도 없어요 599 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 캠핑카를 운전했어? 600 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 아니요 601 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 아니야? 602 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 그냥... 굴러갔어요 603 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 그래, 알겠어 604 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 넌 아직 차를 운전할 준비가 안 됐거든 605 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 운전하는 거 봤어요 606 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 화났어요? 607 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 내 말을 들어, 알겠어? 608 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 알았어요 609 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 자외선 차단복을 나한테 갖다줘 610 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 헬멧과 냉각 장치 전부 다, 알겠지? 611 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 알았어요 612 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 이해했어? 613 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 이해했어요 614 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 안 돼, 안 돼! 615 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 안 돼! 616 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 안 된다고! 617 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 안 돼! 618 00:54:35,234 --> 00:54:36,193 걸어서 가져와야지 619 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 안 돼, 멈춰! 멈춰! 620 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 저는 훌륭한 운전사예요 621 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 이리 와 622 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 자외선은 가리지 않아 개 피부, 사람 피부, 모두 타버려 623 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 - 제 생각에는 저한테... - 넌 할 일이 하나야 624 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 이 개를 돌보는 거 그래서 널 만들었다고 625 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 그게 바로 네가 존재하는 유일한 이유야 626 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 네 번째 지침 627 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 난 동반자나 친구가 필요한 게 아니야 628 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 넌 네 일만 잘하면 돼 629 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 미안해요, 난... 630 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 어제 태어난 건 알고 있지만 빨리 성숙해져야 해 631 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 솔직히 너는 완전히 미친 도박이었어 632 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 우리가 얼마나 취약한지 알아야 한다고 633 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 어떻게 생각해? 634 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 지금이 좋은 때인 것 같아 635 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 뭘 하는데요? 636 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 부드럽게, 아주 부드럽게 637 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 조금씩, 아주 조금 더 밟아 638 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 서두르지 마 639 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 매우 부드럽게 640 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 그건 부드러운 게 아니야 641 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 - 미안해요 - 부드럽다는 말 알지 642 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 천천히 643 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 천천히, 천천히 644 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 천천히 645 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 핸들을 심하게 틀지 마 646 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 그래, 너무 많이 틀었어 심하게 틀었다고 647 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 - 미안해요 - 아주 살짝만 밟아 648 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 좋아 649 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 좋아 650 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 좋았어, 이대로 가 지금 이렇게 651 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 완벽해 652 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 알아... 앞을 봐야지 653 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 기름을 많이 먹는데 내가 개조했어 654 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 시속 80km 아래로 유지하면 괜찮을 거야 655 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 좋아, 그래 656 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 나는 훌륭한 운전사예요 657 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 너무 앞서가지 마 658 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 앞을 봐 659 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 봤어, 레인맨? 넌 그냥 연습생이야 660 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 그럼, 나는 훌륭한 연습생이에요 661 00:57:42,087 --> 00:57:43,130 좋아 662 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 샌프란시스코, 우리가 간다! 663 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 정말 추운 밤이야 이런 날은 정말 오랜만이네 664 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 핀치 665 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 북극광이에요 666 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 그래? 667 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 이제는 저걸 보려고 알래스카주에 갈 필요가 없지 668 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 이건 플레어 덕분이야 669 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 잘 가라, 오존 670 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 얼굴에 햇볕이 닿는 느낌도 잘 가고 671 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 식물, 작물, 음식도 모두 잘 가라 672 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 그래도 우린 여기 있어 673 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 네 674 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 여기에 있어요, 핀치 675 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 한 가지 물어봐도 돼요? 676 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 햇빛이 그렇게 위험하다면 왜 밤에 이동하지 않죠? 677 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 밤에 이동하는 게 안전하면 내가 알고 있지 않을까? 678 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 우린 어디로 가고 있지? 679 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 골든게이트브리지요 680 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 미지의 세계로 681 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 먼지와 연기, 66도의 열 자외선은 감당할 수 있어 682 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 왜요? 683 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 왜? 684 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 예측할 수 있으니까 685 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 밤에 이동하면 예측할 수 없는 걸 만나지 686 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 사람들 687 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 배고픈 사람들이 어둠에 숨어 우리를 해치려고 하니까 688 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 사람들은 신뢰할 수 없어 689 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 왜요? 그 사람들을 신뢰할 수 없는지 어떻게 알죠? 690 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 신뢰가 널 죽게 할 수 있으니까 691 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 누구도 신뢰하지 마 692 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 또 저한테 화내시네요 693 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 들어 봐 너한테 문제가 생길 거야 694 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 네가 어쩔 수 없는 문제 695 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 원초적인 감정에 휩싸일 거야 696 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 그럴 때, 어떻게 대처하고 무엇을 하느냐가... 697 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 네가 누구인지를 결정할 거야 698 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 당신한테도 일어났어요? 699 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 우리 모두에게 일어났지 700 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 원하든 원하지 않든 701 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 너무 춥다 702 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 늙은 몸에는 너무 추워 703 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 핀치, 여기에 좀 더 있을게요 괜찮다면요 704 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 그래 705 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 그래요 706 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 아프네요 707 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 괜찮아 708 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 내가 뭘 할까요? 709 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 의사를 불러 710 01:04:30,579 --> 01:04:34,416 "도와주세요" 711 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 착하지, 여기 있어 712 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 어서, 듀이 713 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 계획한 대로 해야지 714 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 첫 번째 교훈 715 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 다음 식사의 기회를 절대 지나치지 말 것 716 01:05:07,824 --> 01:05:09,284 두 번째 교훈... 717 01:05:09,368 --> 01:05:10,369 "덴버 병원" 718 01:05:10,452 --> 01:05:13,539 누군가의 물건을 고의로 파괴하지 말 것 719 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 하지만 근육이 좀 있는 것도 나쁘지 않아 720 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 그건 비유해서 말하는 거야 721 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 어서 와, 듀이 722 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 세 번째 교훈 723 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 저 위는 스위스 치즈 같아 724 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 자외선 지수 높음, 62도 725 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 주의 726 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 이봐 727 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 여기 있어 728 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 요새를 지켜 729 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 이런 730 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 네 번째 교훈 주도적으로 행동하라 731 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 의약품 732 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 의약품 733 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 주도적으로 734 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 다섯 번째 교훈, 즐겨라 735 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 나쁘지 않아 736 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 여기 있어, 얘야 737 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 주도적으로, 주도적으로 주도적으로 738 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 맙소사 739 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 미안해, 듀이 740 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 제발 741 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 핀치 742 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 저의 새 코트가 맘에 들어요? 743 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 뭘 하는 거야? 744 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 내 말을 듣긴 했어? 745 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 하지만... 주도적으로요 핀치 746 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 주도적인 행동은 상식을 바탕으로 하는 거야 747 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 너한테 그런 게 있었다면 이곳이 이상한지 알았겠지 748 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 핀치, 뭐라고 생각... 749 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 지금 도망쳐 750 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 핀치 751 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 듀이는 어디에 있어요? 752 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 듀이는 파괴됐어 753 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 심장 박동 상승, 150 bpm 754 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 문, 문을 닫아 755 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 주의 756 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 심장 박동 상승 757 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 여기, 이거 받아 758 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 - 주의 - 이제 핸들을 잡아 759 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 체온 높음, 40도 760 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 혈압 높음 761 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 - 제가 제안을 해도... - 아니! 762 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 아니, 그건 덫이었는데 넌 제 발로 걸어 들어갔어 763 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 함께하던 듀이가 사라졌어 네 멍청한 실수 때문에 764 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 - 주의, 심장 박동 상승 - 이리 와, 얘야 765 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 이리 와, 여기, 얘야 어서, 이리 와 766 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 지금부터는 새로운 규칙을 정할 거야 767 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 더는 실수가 없어야 해 그럴 여유가 없어 768 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 제가 어떻게 하길 바라죠? 769 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 운전해 최대한 멀리 가야 해 770 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 괜찮아요? 771 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 우리를 따라왔어 772 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 그래요? 773 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 누가요? 774 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 알고 싶지 않아 775 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 아직 볼 수 있지? 776 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 볼 수 있어요 777 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 따돌려야 해 778 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 더 밟아, 밟으라고 끝까지 밟아 779 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 - 하지만 플리트우드 설명서에는... - 밟아, 그냥 밟으라고, 당장! 780 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 가, 가! 더 빨리 가 781 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 제안을 해도 될까요, 핀치? 782 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 - 이 도로에서 나가야 해 - 뭘 하는 거예요? 783 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 - 고가도로, 도로 밑에 길이 있어 - 이해가 안 돼요 784 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 지금이야, 지금! 완전히 왼쪽으로! 785 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 가, 가! 왜 멈췄어? 786 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 숨어야 해! 어서 가! 787 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 지금 가야 해! 788 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 - 핀치, 제 생각엔... - 지금! 가! 789 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 핀치 790 01:14:18,667 --> 01:14:20,586 이 도로 밑 길의 통과 높이는 791 01:14:20,669 --> 01:14:22,462 최대 4m예요 792 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 이 차의 기본 개조에 우리는... 793 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 핀치! 794 01:14:33,473 --> 01:14:36,476 "4m" 795 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 - 핀치? - 내가 무슨 짓을 한 거지? 796 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 안 돼! 안 돼, 제프! 797 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 그들이 사라진 것 같아요 핀치 798 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 우린 살아남지 못할 거야 799 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 끝났어 800 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 너무 늙었고, 아프고 지쳤어, 난 끝났어 801 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 핀치, 비가 올 거예요 무슨 뜻인지 알잖아요 802 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 그만, 그만해 그냥 받아들이라고 803 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 다 끝났어 804 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 아니요 805 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 우린 포기 못 해요 806 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 포기하게 두지 않을 거예요 807 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 두지 않는다고? 808 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 넌 결정할 권한이 없어 기계잖아 809 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 로봇은 인간을 해치거나 행동하지 않아 810 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 해를 끼치게 하면 안 된다 811 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 시끄러워! 812 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 뭘 물어봐도 돼요? 813 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 골든게이트브리지에 갈 수 있을까요? 814 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 그럴 수 있을 것 같아요 815 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 왜 그런지 알아요? 816 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 당신을 믿으니까요 핀치 817 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 이야기 하나 해줄까? 818 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 좋아요 819 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 옛날 옛적에... 820 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 태양의 플레어가 있었지만 821 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 그게 우릴 죽인 게 아니었어 우리 스스로가 그랬지 822 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 어떤 사람은 숨어서 문을 잠갔어 823 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 아무 일도 없는 것처럼 행동하려 애썼지 824 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 그들은 오래 버티지 못했어 825 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 남은 사람은 살아남기 위해 무슨 짓이든 했지 826 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 남아있는 걸 찾아다니고 그것 때문에 싸웠어 827 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 아무것도 남지 않을 때까지 828 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 어느 날, 한 슈퍼마켓을 뒤지고 있었는데 829 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 모든 걸 다 가져가 버린 상태였어 830 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 하지만 때로, 남겨진 게 있고 운이 좋을 수도 있거든 831 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 난 국수 한 봉지를 찾았어 832 01:20:03,136 --> 01:20:04,137 "굿이어 타이어 판매 중" 833 01:20:04,221 --> 01:20:05,848 하지만 거길 나가기 전에... 834 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 엄마와 아이 하나가 나타났어 835 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 소지품을 실은 쇼핑 카트도 있었고 836 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 어린 여자애는 9살도 안 돼 보였는데 837 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 분홍색 유니콘 가방을 매고 있었지 838 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 손에는 총을 들었고 839 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 엄마가 하는 소리를 들었어 '기억해, 누구를 보면' 840 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 '그들을 겨누고 내가 보여준 대로 해, 알겠지?' 841 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 그래서 아이가 날 보면 나를 쏘고 842 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 국수를 가져갈 거라는 걸 깨달았어 843 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 그래서 난 숨었지 844 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 그들이 다 끝낼 때까지 기다렸어 845 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 그런데 그들이 나가려고 할 때 스테이션왜건이 왔고 846 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 운전사가 차에서 내렸지 어린아이를 봤으니까 847 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 소리를 지르면서 848 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 미친 사람처럼 산탄총을 휘둘렀어 849 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 그가 카트를 보더니 그 안에 있는 걸 원했지 850 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 소리를 마구 질렀어 '내놔, 내놓으라고' 851 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 그러고 엄마가 뛰어가 그 사람한테 소리쳤지 852 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 '우리를 내버려 둬' 853 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 아이는 겁에 질렸고... 854 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 어디에 총을 겨눠야 할지 몰랐어 855 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 울고 있었고 856 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 둘 다 소리를 질렀어 857 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 그러고 탕, 탕, 탕 858 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 모든 일이 너무 빨리 일어났어 859 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 그가 떠났을 때 그들에게 갈 수 있었지만 860 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 너무 늦었지 861 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 그러고 이런 소리를 들었어 862 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 희미하게 낑낑거리는 소리를... 863 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 아이의 가방에서 나는 소리였지 864 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 가방을 열었더니 865 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 이 작은 강아지가 떨고 있었어 866 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 너무 무서워서 867 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 그야말로 혼자 868 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 배가 고프면 사람은 살인자가 돼 869 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 하지만 나는... 870 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 겁쟁이가 됐지 871 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 그런 사람을 어떻게 믿는다는 거지? 872 01:24:08,757 --> 01:24:09,842 "샌프란시스코" 873 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 보여요? 874 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 샌프란시스코예요 875 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 핀치 876 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 772km밖에 안 남았어요 877 01:24:26,275 --> 01:24:31,864 "핀치에게, 샌프란시스코를 지나며 내년에는 만날 수 있을까? 아빠" 878 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 '아빠' 879 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 아빠 880 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 자외선 지수 낮음, 심하지 않음 881 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 여기 와서 이걸 봐야 해요 882 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 - 핀치! - 왜? 883 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 - 왜? - 바로 여기요 884 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 일부러 부딪친 건 아니에요 885 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 제 생각에는... 886 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 스위스 치즈라고 했는데요 887 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 모르겠어 888 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 이건 너무 멋져, 제프 889 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 정말 오랜만에 먹은 최고의 식사였어 890 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 맞춰보실래요? 891 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 뭘? 892 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 제 머릿속에서 어젯밤에 그걸 봤어요 893 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 머릿속에서? 894 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 우리 셋이 골든게이트브리지에 있었죠 895 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 아직 그려지지 않은 그림처럼요 896 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 우와! 897 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 제프, 꿈을 꾼 거야? 898 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 그건... 정말 놀라운 일인데 899 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 5, 6년 후 네 모습을 보고 싶어 900 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 제가 실망스럽지 않아요? 901 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 당연히 아니지 902 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 너를 기계라고 부르지 말아야 했어 903 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 뭘 물어봐도 돼요? 904 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 골든게이트브리지 카드를 삼촌이 보냈다고 했는데 905 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 뒷면에는 '아빠'라고 쓰여있어요 906 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 왜 그런 거죠? 907 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 맙소사, 넌 하나도 안 놓치는구나, 그렇지? 908 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 네, 안 놓쳐요 909 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 또 다른 얘기를 해줘야 할 시간인 것 같아요 910 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 음... 911 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 어머니는 항상 아버지가 바이킹의 피를 타고났다고 하셨어 912 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 이 말을 안 하셨어요 '옛날 옛적에' 913 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 좋아, 옛날 옛적에... 914 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 우리를 떠났지 915 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 내가 태어나기도 전이었어 916 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 군대에 계셨는데 917 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 일종의 엔지니어였고 다리를 지었지 918 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 항상 출장을 다녔고 전혀 연락하지 않았어 919 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 그러고 15살 생일에 갑자기 엽서가 도착했는데 920 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 골든게이트브리지 사진이 있는 것이었지 921 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 언젠가 만나길 바란다고 쓰셨지 922 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 나는 세상에 나가 모든 걸 경험하려던 참이었고 923 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 그런데 '아빠'라는 말이 나는 소중했어 924 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 나이가 충분히 드니까 나가서 이 멋진 양복을 샀고 925 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 드디어 우리가 만난다고 생각했지 926 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 그를 놀라게 해주고 싶었고 나를 자랑스러워하길 바라면서 927 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 다시는 소식이 없었지 928 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 당신은 그랬어요? 929 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 뭘 그랬어? 930 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 세상을 봤어요? 931 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 뉴욕에 한 번 갔지 932 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 - 그래요? - 별로였어 933 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 혼잡하고 더러웠지 934 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 그것 말고는 미주리주 밖으로 나가 본 적이 거의 없어 935 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 항상 이유는 있었지 936 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 건강이나 일, 어머니 세상의 종말 937 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 그래, 난... 938 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 세상을 많이 보지 못했지 939 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 다른 엽서들은요? 왜 다 비어있죠? 940 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 내가 좋아하는 걸 보면 그걸 사곤 했어 941 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 일종의 수집이지 버킷 리스트 같은 거야 942 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 모르겠어 943 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 우린 인간은 모순으로 가득 찼거든 944 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 넌 이미 나한테 말할 수 있을 거야 945 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 골든게이트브리지에 못이 몇 개나 있는지 946 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 줄이 얼마나 긴지 다리가 얼마나 높은지 947 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 하지만 실제로 그 위에 서서 아름다움을 봐야 해 948 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 다리를 고정하는 줄이 바람에 부르는 노래를 들어야... 949 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 그게 경험인 거지 950 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 인간의 경험이야 951 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 단지 상상만 하는 게 아니라 거기에... 사는 거지 952 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 하지만 당신도 골든게이트브리지에 안 가봤잖아요, 핀치 953 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 맞아, 제프, 안 가봤어 954 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 고마워요 955 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 내가 말했잖아 인간은 모순으로 가득 찼다고 956 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 남은 시간 동안 더 많은 걸 했다면 좋았을 텐데 957 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 그럼, 당장 떠나요, 핀치 958 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 지금 떠날 거예요 959 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 지금 떠난다면 18시간 33분밖에는... 960 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 난 죽어가고 있어, 제프 961 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 난 죽을 거야 962 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 내가 죽으면... 963 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 굿이어에게 잘해주겠다고 약속해? 964 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 네 공이 어디에 있어? 965 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 여기 있어? 이게 네 공이야? 966 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 이게 네 공이야? 967 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 이게 네 공이구나? 968 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 공 어딨어? 어디 갔어? 969 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 가! 물어와 970 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 어서, 좋아, 괜찮아 971 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 이제 네가 해봐 972 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 응, 그래, 네가 던져 973 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 어서, 던져 974 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 이런 게 중요한 거야 975 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 네 공이 어디에 있어? 976 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 공이 어딨어? 여기 있어? 여기에? 977 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 그냥 던져 978 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 이게 네 공이야? 979 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 네 공이라고? 980 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 - 공을 던져 - 여기, 개야 981 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 공이 어디에 있어? 982 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 공을 던져 983 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 어서! 984 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 이봐요, 핀치! 985 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 그래 986 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 여기야, 개야! 987 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 어서, 개야, 안 돼 988 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 - 다시 - 하지만 당신한테 갔어요 989 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 개는 습관의 동물이거든 990 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 여기야, 개야 991 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 어서 992 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 제발? 993 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 해봐 994 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 착하지, 착한... 995 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 나를 싫어한다고 했잖아요 996 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 너희 둘이... 네가 방법을 찾을 거야 997 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 어서, 날 믿어 998 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 내 멋진 양복을 망쳐버렸어 999 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 내가 잡아줄게요 1000 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 괜찮아요 1001 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 괜찮아요 1002 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 숨 쉬어요, 핀치, 숨 쉬어요 1003 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 난 잠깐만 누워있을게 둘은 놀아 1004 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 너희 둘은 가 1005 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 - 가서 놀아 - 뭘 할 수 있죠, 핀치? 1006 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 제프, 이미 많은 걸 했어 1007 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 나랑 악수해 1008 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 아니 1009 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 안 돼 1010 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 내가 뭘 하지? 1011 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 난 뭘 해? 1012 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 넌 뭘 할 거야, 제프? 1013 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 핀치는 뭘 했을까? 1014 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 개를 먹였겠지 1015 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 개를 먹일 거야 1016 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 젠장 1017 01:45:49,224 --> 01:45:52,060 "핀치 와인버그" 1018 01:45:52,144 --> 01:45:54,980 "굿이어와 제프가 사랑해요" 1019 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 넌 이미 나한테 말할 수 있을 거야 1020 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 골든게이트브리지에 못이 몇 개나 있는지 1021 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 줄이 얼마나 긴지 다리가 얼마나 높은지 1022 01:46:12,873 --> 01:46:15,501 "산타로사 향했음" 1023 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 하지만 실제로 그 위에 서서 아름다움을 봐야 해 1024 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 다리를 고정하는 줄이 바람에 부르는 노래를 들어야... 1025 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 그게 경험인 거지 1026 01:46:28,597 --> 01:46:30,641 "소피 이모, 우린 괜찮아요! 마린 카운티에서 만나요" 1027 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 인간의 경험이야 1028 01:46:32,267 --> 01:46:33,101 "제니퍼 리" 1029 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 우리만 이쪽으로 온 게 아닌 것 같아 1030 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 아직도 저곳에 있을까? 1031 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 알 방법은 하나뿐이지 1032 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 아름다워 1033 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 핀치는 무슨 말을 하는지 다 알고 있었어 1034 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 이봐, 얘기 하나 해줄까? 1035 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 좋아, 옛날 옛적에... 1036 01:47:30,826 --> 01:47:34,371 "'핀치' - Finch" 1037 01:49:26,191 --> 01:49:30,445 "'핀치' - Finch" 1038 01:55:17,084 --> 01:55:19,086 자막: 이철영