1 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 Radiación UV alta. 2 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 Temperatura: 65 grados. Precaución. 3 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 Temperatura corporal alta. 38.4. 4 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 Muy bien. De acuerdo. 5 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 Dewey. 6 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 Dewey, botella. 7 00:03:17,948 --> 00:03:19,449 CUIDADO Y ACCESORIOS DE MASCOTAS 8 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Muy bien. 9 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 Alguien estará muy feliz hoy. 10 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 BISTEC E HÍGADO 11 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 Dios. 12 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 Estoy envejeciendo. 13 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Muy bien. ¡Puertas! 14 00:04:14,796 --> 00:04:16,423 REVISADO 15 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 Revisado. 16 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 Muy bien. 17 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 Lo siento. 18 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 Lo siento. 19 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 REVISADO 20 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 Alerta. Presión atmosférica en descenso. 21 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 Precaución. 22 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 Alerta. Presión atmosférica en descenso. 23 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Precaución. 24 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 Ah. Carajo. 25 00:05:38,630 --> 00:05:40,465 Cuatrocientos cincuenta y siete metros. 26 00:05:43,385 --> 00:05:45,053 Cuatrocientos veintisiete metros. 27 00:05:47,764 --> 00:05:49,391 Trecientos noventa y seis metros. 28 00:05:51,810 --> 00:05:53,353 Trecientos sesenta y seis metros. 29 00:05:55,689 --> 00:05:57,816 - Doscientos setenta y cuatro metros. - Vamos. 30 00:05:59,818 --> 00:06:01,528 Doscientos cuarenta y cuatro metros. 31 00:06:08,744 --> 00:06:09,912 Doscientos trece metros. 32 00:06:09,995 --> 00:06:12,080 Dios mío. Vamos. 33 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Vamos. 34 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 Ciento ochenta y tres metros. 35 00:06:23,050 --> 00:06:24,259 Ciento veintidós metros. 36 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 Noventa y un metros. 37 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 Sesenta y un metros. 38 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 Advertencia. Se aconseja resguardarse. 39 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Ya voy. 40 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Treinta metros. 41 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 Ven. 42 00:06:43,987 --> 00:06:45,405 - Veinticuatro metros. - ¡Ven! 43 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 Dieciocho metros. 44 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 - Doce metros. - Aquí vamos. 45 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Bien. 46 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 Vamos. Te ayudo. 47 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 ¡Ven! 48 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 ¡Adentro! 49 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 Listo. Tu turno. 50 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 Los ojos. 51 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 Levanta la pata. 52 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Mira arriba. 53 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 Arriba, vamos. 54 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 TECNOLOGÍA TAE WEINBERG, FINCH 55 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 Bien. Nos vemos abajo. 56 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 HOGAR DULCE HOGAR 57 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 Hola. No me olvidé de ti. 58 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 ¿Qué, me extrañaste? También te extrañé. 59 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 Sí, pienso en ti todo el tiempo. Claro que sí. Sí. 60 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 Sí. Sí. 61 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 Sí, te voy a acariciar. Solo estoy aquí para eso, ¿no? 62 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 Solo para acariciarte. 63 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Solo para rascarte. 64 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 PERRO 65 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 ¿Por favor, podemos tener una noche tranquila en casa? 66 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Oye, déjalo. 67 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Buen muchacho, Dewey. 68 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 Está bien. No te preocupes por mí. Continúa. 69 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 DURAZNOS 70 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 EL LIBRO DEL MUNDO 71 00:11:01,078 --> 00:11:02,412 ¿QUÉ HACE LA GENTE TODO EL DÍA? 72 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 EL UNIVERSO DE HUBBLE 73 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 CUIDADOS PARA EL PERRO 74 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 Para mi Principito - Te quiere, mamá 75 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 EL PRINCIPITO 76 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 Gracias, Dewey. 77 00:12:02,514 --> 00:12:04,391 EL SOUTHWIND DE FLEETWOOD 78 00:12:05,267 --> 00:12:06,310 PROCESANDO IMÁGENES 79 00:12:06,393 --> 00:12:07,436 CUIDADOS PARA EL PERRO 80 00:12:11,690 --> 00:12:14,193 ENTRENAMIENTO PARA PERRO 81 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 Hola. 82 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 ¿Y tu pelota? ¿Está aquí? ¿Está aquí? ¿Dónde está? 83 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 ¡Corre! ¡Ve! ¡Ve por ella! 84 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 Oye, tú sigues. 85 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 Ven aquí, aliento de perro. Ven. 86 00:13:16,296 --> 00:13:21,718 LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN IONIZANTE 87 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 LLAMARADAS GAMMA Y PROBABILIDADES DE LA EXTINCIÓN 88 00:14:00,549 --> 00:14:01,925 CÓMO NOS PUEDE MATAR EL SOL 89 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 ÍNDICE UV 90 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 EXPLOSIÓN DE RAYOS GAMMA 91 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 LLAMARADAS GAMMA 92 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 SUPERVIVENCIA APOCALÍPTICA - MAYO 2028 93 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 Bien. 94 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 Ahora necesitaré tus ojos. 95 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 Lo siento, Dewey. 96 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 Te conseguiré otros. Te lo prometo. 97 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 Valdrá la pena. 98 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 Un pequeño paso para el hombre… 99 00:14:51,934 --> 00:14:54,686 …un salto enorme para Finch Weinberg. 100 00:14:54,770 --> 00:14:56,939 COMANDO: CORRER CALIBRATE64.EXE ACCESANDO… 101 00:14:57,022 --> 00:14:58,440 PARÁMETROS CÍCLICOS COMPLETOS 102 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 TRANSFERENCIA DE DATOS 103 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 Hola. 104 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 Si puedes hablar, di "sí". 105 00:15:28,554 --> 00:15:30,806 DROIDE: 106 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 "Este dispositivo no responde o no es compatible 107 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 con el sistema. Contacte al apoyo técnico". 108 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 Claro. 109 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 Hola. 110 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 ¿Puedes mover la cabeza? 111 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 Si puedes entenderme, mueve la cabeza. 112 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 No sé por qué no funciona. 113 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 ¿Entonces sí entiendes? 114 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 Solo asiente si te hago una pregunta que logres entender. 115 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 ¿Entendiste? 116 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 Deja de asentir. 117 00:16:28,989 --> 00:16:29,990 Sí entiendes. 118 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 Deja de mover la cabeza. 119 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 ¡Ya tienes un amigo! Buen muchacho. 120 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 Sí. 121 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 Muy bien. Hice algunos ajustes. 122 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 Aunque no es lo que tenía en mente. 123 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 Pero servirá por ahora. 124 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 Ahora, si puedes hablar, di algo. 125 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 Cálmate. 126 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 Algo. 127 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 Qué bien. Dijiste algo. Exacto. 128 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 Exacto. 129 00:17:37,099 --> 00:17:38,225 Entonces… 130 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 …dime algo interesante. 131 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 Las jirafas pueden sobrevivir sin agua más tiempo que los camellos. 132 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 ¿Es en serio? 133 00:17:50,654 --> 00:17:51,905 Apuesto a que no tenías idea. 134 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 Las ratas canguro pueden sobrevivir más tiempo que las jirafas. 135 00:17:57,619 --> 00:18:00,038 - De acuerdo. Suficiente. - ¿Sabías que… 136 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 Dime algo interesante sobre ti. 137 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 Yo tengo cuatro directivas principales. 138 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 ¿Cuál es la primera directiva? 139 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 Primera directiva: un robot no puede dañar a un humano 140 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 o, con la inacción, permitir el daño a un humano. 141 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 Oye. Cálmate. 142 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 Cálmate. Quiero que escuches. 143 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 Te hará sentir mejor. 144 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 Háblame de la cuarta directiva. 145 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Cuarta directiva: 146 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 En ausencia de Finch, el robot debe asegurar el bienestar del perro. 147 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 Esta directiva sustituye a las otras directivas. 148 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 ¿Oíste? 149 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 Entonces, ¿entiendes lo importante que es este perro para mí? 150 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 Sí. 151 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 ¿Y sabes quién es Finch? 152 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 Tú eres Finch. 153 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 Sí. 154 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 Ahora, define ausencia. 155 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 La condición de no estar presente. 156 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 Finch… 157 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 ¿Sí? 158 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 ¿Cuándo vas a estar ausente? 159 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 Carajo. 160 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 "Querajo". 161 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 Hola, perro. 162 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 Conozco 16 mil datos interesantes sobre… 163 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 Hola, Finch. 164 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 Te conectaré a una estación meteorológica. 165 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 Dime cuando la veas. 166 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Conectado. 167 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 Usa los datos para dar un pronóstico. 168 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 Los datos indican 15 eventos climáticos diferentes 169 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 que avanzan a 250 kilómetros por hora. 170 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 Los datos actuales predicen que estos eventos convergerán 171 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 en este punto en las siguientes 24 horas. 172 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 ¿Y cuánto va a durar? 173 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 La probabilidad de que estos eventos provoquen una super tormenta es de 1.00… 174 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 No. Necesito saber cuánto tiempo durará. 175 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 Cuarenta días, aproximadamente. 176 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 Tenemos que largarnos de St. Louis. 177 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 El sur no es una opción. 178 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 No con esta temporada de tormentas. 179 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 DESTRUIDO 180 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 Igual que el norte, obviamente. 181 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 En el este hay muchas ciudades. 182 00:22:41,737 --> 00:22:43,071 ¿Y sabes lo que eso significa? 183 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 Gente. 184 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 No, gracias. 185 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 Así que está decidido. 186 00:22:54,249 --> 00:22:55,667 Al oeste. 187 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 Por las montañas. 188 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 Cuidaremos las raciones. 189 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Y con algo de suerte… 190 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 …hallaremos lugares que no hayan sido saqueados. 191 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 San Francisco. 192 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 ¿Qué piensas? 193 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 Sí, ya es hora. 194 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 ¿Qué estás haciendo, Finch? 195 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 Agilizo tu tasa de transferencia. 196 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 No quisiera hacerlo, pero se agota el tiempo. 197 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 ¿Podrías explicarte? 198 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 Si no nos vamos antes de la tormenta, todos vamos a morir aquí. 199 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 ¿Entendiste? 200 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 Sí. 201 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 En cuanto puedas caminar, nos iremos. 202 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 Pero, Finch… 203 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 …si nos vamos ahora la transferencia de datos será del 72 %. 204 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 Bueno, no todos podemos ser Einstein. 205 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 ¿Sabías que Albert Einstein nació con una cabeza anormalmente grande? 206 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 Coloqué niveladores digitales. 207 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 Y giroscopios redundantes. Así que no se tratará de tu equilibrio… 208 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 …se tratará de tu ritmo. 209 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 Observa e imita. Caminar sin avanzar. 210 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 Uno, dos. 211 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 Uno, dos. 212 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 - Excelente. Suficiente. Para. - Uno, dos. 213 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 Bien, ahora, esto es caminar hacia adelante. 214 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 Uno, dos. 215 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 Giras y uno, dos. 216 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 Uno, dos. 217 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 ¿Entendido? 218 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 De acuerdo. 219 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 Muy bien. 220 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 Ahora imita. Avanza. 221 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 Uno, dos. 222 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 Caminando. 223 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Sí. Eso es. 224 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 Y ahora para. 225 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 Gira. 226 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 Girando. 227 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 Para. 228 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 Parando. 229 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 Excelente. Bien. 230 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 No, aquí. Oye. 231 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 Mira. 232 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 Acércate a mí. 233 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 Uno, dos. 234 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 Uno, Finch. 235 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 - Uno, dos. - Eso es caerse. 236 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 Uno, dos. 237 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 Uno, dos. 238 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 Uno, dos. Uno. 239 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 Estoy caminando. 240 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 ¿Dewey? 241 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Dewey. 242 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 Dewey. 243 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 Estoy bien. 244 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 Lo siento. 245 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 Este es un Soutwhind 1984 de Fleetwood. 246 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 Radiación UV alta. Precaución. 247 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 Hola, perro. 248 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 Temperatura, 64 grados. 249 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 Conozco 3027 datos interesantes de este vehículo. 250 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 ¿Quieres que yo conduzca? 251 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 No, apenas sabes caminar. 252 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 Espera. Me voy a sentar. 253 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 ¿Sabías que la población de St. Louis es superior a 600 mil? 254 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 ¿En dónde están todos? 255 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 Es una larga historia. 256 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 Estaremos a salvo cuando lleguemos a las montañas. 257 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 Finch, ¿cuál es nuestro destino? 258 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 Cuando era niño, estos campos estaban cubiertos de flores. 259 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 Semillas de mostaza, alfalfa. Había color en todo el horizonte. 260 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 Y en el verano había abejas. 261 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Te habría encantado. 262 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 Finch, algo cuelga en la parte trasera de mi cabeza. 263 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 Lo sé. No lo toques. 264 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 Lo siento. 265 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 Y deja de disculparte. 266 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 Lo siento. 267 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 En cuanto sea seguro detenernos, lo revisaré. 268 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 Guau. 269 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 Radiación UV alta. 74 grados. 270 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Precaución. 271 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 - No te muevas. - Lo siento. 272 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 ¿Estas fotografías son de lugares a donde has ido? 273 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 Son postales. 274 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 Y, por cierto, es grosero revisar las pertenencias ajenas. 275 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 Postales. 276 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 ¿Se envían en el servicio postal? 277 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 Sí, sí. Las personas hacíamos eso. 278 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 Mucho antes de que existiera el Internet. 279 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 ¿Por qué? 280 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 Para mantener contacto con amigos y familia. 281 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 ¿Quién envió esa? 282 00:31:29,556 --> 00:31:30,724 ¿Qué fue eso? 283 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 Nada. Nada. Ya deja de moverte. 284 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 Lo siento. 285 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 ¿Quién te envió esa? 286 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 Un tío de San Francisco. 287 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 ¿Y esta? 288 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 Ese es el puente de Londres. 289 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 Ése el puente Brooklyn, de Nueva York. 290 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 Y ése el de la bahía de Sídney. 291 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 ¿La bahía de Sídney? 292 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 Me gustaría mucho ver este puente. 293 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 Tal vez ése debería ser nuestro destino, Finch. 294 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 Bueno, Sídney está muy lejos. 295 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 ¿Por qué no un lugar más cercano, como San Francisco? 296 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 ¿Qué tan lejos está? 297 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 A 2915 kilómetros, exactamente. 298 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 Tal vez lo veremos juntos. 299 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 Listo. Ya está. 300 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 Como nuevo. 301 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 Bueno, ahora tenemos que ponernos en marcha. 302 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 Tienes mucho que aprender. 303 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 No, Dewey. Deja que el tipo grande salga hoy. 304 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 Obsérvame e imita. 305 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 Lección número uno… 306 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 Lección número uno. 307 00:32:43,714 --> 00:32:46,842 No desaproveches la oportunidad para hallar comida. 308 00:32:46,925 --> 00:32:49,386 En especial si hay que alimentar a un perro hambriento. 309 00:32:49,469 --> 00:32:51,889 En especial si hay que alimentar a un perro hambriento. 310 00:32:51,972 --> 00:32:53,599 De acuerdo. Ese teatro de ahí. 311 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 Las puertas tienen candados que siguen intactos. 312 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 Siguen intactos. 313 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 Significa que lo que había adentro sigue ahí. 314 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 Radiación UV alta. 315 00:33:02,691 --> 00:33:04,276 - Lección número dos… - Precaución. 316 00:33:04,359 --> 00:33:07,821 Arriba hay agujeros en el cielo. Es como un queso suizo. 317 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 - Arriba es como un queso suizo. - Me llevó tiempo averiguarlo. 318 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 Cuando llegó la llamarada, destruyó el ozono 319 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 y el pulso electromagnético arruinó todo lo eléctrico en un instante. 320 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 Por suerte estaba en el trabajo. 321 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 ¿Qué estás haciendo? 322 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 Estaba buscando el queso. 323 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 Ven. 324 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 Pero, Finch, dijiste que arriba es como queso suizo. 325 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 - Estaba localizando el queso. - Oye, no es un chiste. 326 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 No uso el traje UV por diversión. 327 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 No es un chiste. No uso el traje UV por diversión. 328 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 ¿Por qué estás imitándome? 329 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 Tú dijiste "Observa e imita". 330 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 - Deja de imitarme. - Lo siento. 331 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 Y deja de disculparte. 332 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 Como digas. 333 00:33:53,825 --> 00:33:56,411 Lección número tres: 334 00:33:56,495 --> 00:33:58,914 Nunca destruyas propiedad privada deliberadamente. 335 00:33:58,997 --> 00:34:00,791 FESTIVAL DE SHAKESPEARE DE SPRINGFIELD 336 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 Algo de músculo sería muy útil. 337 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 Ayúdame a abrir esta puerta. 338 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 Músculo. 339 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 Usaste demasiado músculo. 340 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 ¿Podrías explicarte? 341 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 Es en sentido figurado. 342 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 Es otra forma de decir algo, como el queso. 343 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 Como el queso. 344 00:34:35,074 --> 00:34:37,452 Sí, como el queso. Pero no es literal. 345 00:34:37,536 --> 00:34:38,704 MUCHO RUIDO Y POCAS NUECES 346 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 Finch, esta es una obra de William Shakespeare. 347 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 Una comedia dramática sobre amor, 348 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 engaño y otros malentendidos… 349 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 Nunca me gustó el teatro. 350 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 Lección número cuatro: 351 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 Usa tu iniciativa. 352 00:35:11,653 --> 00:35:14,364 Finch, ¿tú crees que es seguro comer esto? 353 00:35:14,448 --> 00:35:15,449 Sujétalo. 354 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 - Debe tener unos 15 años de antigüedad. - Justo así. 355 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 Te va a encantar, ¿cómo se hacen las palomitas? 356 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 Lección número cinco: ¡disfruta la vida! 357 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 Adelante. 358 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 Sí. 359 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 De nuevo. 360 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 ¡Otra vez! 361 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 ¡Otra vez, otra vez! 362 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 Alerta de tornado. Se aconseja resguardarse. 363 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 Presión atmosférica… 364 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 Demonios. Creí que se disiparía antes de alcanzar esta altitud. 365 00:36:21,557 --> 00:36:24,893 Temperatura corporal alta. Treinta y nueve grados. 366 00:36:24,977 --> 00:36:26,520 Presión atmosférica en descenso. 367 00:36:26,603 --> 00:36:31,066 Finch, hay algo tintinando dentro de mi cabeza. 368 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Se aconseja resguardarse. 369 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 - Alerta de tornado. Se aconseja… - Quédate, muchacho. 370 00:36:36,029 --> 00:36:37,406 Quédate. Buen perro. 371 00:36:37,489 --> 00:36:39,575 Alerta de tornado. Se aconseja resguardarse. 372 00:36:39,658 --> 00:36:40,951 Sígueme. 373 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 Quédate, muchacho. Quédate. 374 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 Tenemos que sujetar el vehículo con estas puntas y las manivelas. 375 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 ¿Ves lo que hago? 376 00:36:55,048 --> 00:36:57,926 Tienes que imitarme exactamente. ¿Entiendes? 377 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Entiendo. 378 00:36:59,136 --> 00:37:00,762 Quinientos cuarenta y nueve metros. 379 00:37:00,846 --> 00:37:02,139 Se aconseja resguardarse. 380 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 - Asegúrate de que esté tensado el cable. - Tensar. 381 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 Quinientos dieciocho metros. 382 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Alerta de tornado. 383 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 Se aconseja resguardarse. 384 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 La siguiente. Dame la siguiente. 385 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 - Alerta de tornado. 427 metros. - No puedo ver nada. 386 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 - No, no, no. Vamos. - Precaución. Ritmo cardíaco alto. 387 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 Puedes hacer esto. 388 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 Debes regresar al vehículo recreativo. 389 00:37:44,389 --> 00:37:45,974 Trescientos sesenta y seis metros. 390 00:37:56,026 --> 00:37:57,653 Doscientos setenta y cuatro metros. 391 00:37:57,736 --> 00:37:58,737 Hola. 392 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 Entra ahí. Bien. Eso es. 393 00:38:03,575 --> 00:38:04,826 Se aconseja resguardarse. 394 00:38:07,162 --> 00:38:08,539 Ciento cincuenta y dos metros. 395 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 Ven. Regresa aquí. 396 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 ¡Ven! ¡Entra ya! 397 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 ¡Tenemos que estar adentro del vehículo! 398 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 Se aconseja resguardarse. 399 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Ve atrás. 400 00:38:34,690 --> 00:38:36,733 - Atrás. Atrás. - ¡Dewey! No tú. 401 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 Noventa y un metros. 402 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 Finch, ¿qué debo hacer? 403 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 Sujétate a algo. 404 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 - Sesenta y un metros. - Quieto, muchacho. 405 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 Ya me sujeté, Finch. 406 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 Quince metros. Precaución extrema. 407 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 Se aconseja resguardarse. 408 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 Estoy bien. 409 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 ¿Están todos bien? 410 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 ¿Y tú, muchacho? 411 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 ¿Dewey? ¿Tú? 412 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 Gracias. No sabía dónde estaba. 413 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 Pudo haber salido mejor. 414 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 Usó bien los músculos. 415 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 Oye. Buen trabajo. 416 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 Finch. 417 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 Demonios. 418 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 Fuimos muy afortunados. Extremadamente afortunados. 419 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 El Southwind de Fleetwood no se caracteriza por su seguridad. 420 00:40:56,957 --> 00:40:59,293 - ¿Sabías que este modelo… - ¿Encontraste la grúa? 421 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 Localicé un neumático, pero la grúa no. 422 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 Se arruinó el neumático y no hay grúa. 423 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 Los errores te pueden matar, Weinberg. Ya deberías saberlo. 424 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 Finch. 425 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 Iniciativa. 426 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 Ya está. 427 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 Ahora bájalo. 428 00:41:38,624 --> 00:41:39,625 Bien. 429 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 Disfruto mucho ser una grúa. 430 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 Eres una excelente grúa. 431 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 Debería… 432 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 Debería considerar darte un nombre. 433 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 Eso me gustaría mucho. 434 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 ¿Qué te parece Jack? 435 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 No, Jack es grúa en inglés. 436 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 ¿Qué tal William Shakespeare? ¿Quieres llamarme William Shakespeare? 437 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 Ya lo tiene alguien. 438 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 Podría ser algo menos complicado. Un nombre simple. 439 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 Napoleón Bonaparte. 440 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 Napoleón era bajito. 441 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 ¿Qué tiene de malo ser bajito? 442 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 Nada, solamente que tú no eres bajito. Eres muy alto. 443 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 Sí soy muy alto. 444 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 Me gusta el nombre "Rover". 445 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 Rover es nombre de perro. 446 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 Estaba pensando en el vehículo de exploración en Marte. 447 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 Entiendo. Aun así, tal vez algo menos complicado o apropiado. 448 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 ¿No te gustaría un nombre que no sea para perros? 449 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 No. 450 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 ¿Por qué no tiene nombre el perro? 451 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 Sí tiene nombre. 452 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 Es Goodyear. 453 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 Me gusta ese nombre. 454 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 ¿Por qué no lo usas? Es tu perro, después de todo. 455 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 No es mío. 456 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 Él no tiene dueño. 457 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 Además, solo somos él y yo, ¿quién necesita nombres? 458 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 Jeff. 459 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 ¿Jeff? 460 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 Jeff. 461 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 ¿Jeff? ¿En serio? 462 00:43:47,419 --> 00:43:49,129 ¿Dije algo gracioso? 463 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 No. Para nada, no. 464 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 Es corto y simple. 465 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 Sí, lo es. 466 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 - Como tú sugeriste, Finch. - Sí. 467 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 Y ya revisé. 468 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 No es nombre de perro. 469 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 No lo es. Por más que pienso, 470 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 no puedo recordar a un perro llamado Jeff. 471 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 Entonces, con tu permiso, Finch… 472 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 No es necesario. 473 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 Dame la mano. 474 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 La otra mano. La derecha. 475 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 Y las estrechamos. 476 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 Bienvenido al mundo, Jeff. 477 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 ¡Oigan! 478 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 ¿Por qué todo ese alboroto? 479 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 Pensé que podría mejorar nuestra comunicación si aprendo su lenguaje. 480 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 Hice un análisis comparativo. 481 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 Me parece que aislé varias unidades fonéticas. 482 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 Pero parece que eso malinterpretó todo lo que dije. 483 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 - ¿Qué es lo que le sucede, Finch? - No es "eso". 484 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 Es "él", Jeff. 485 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 Y no hay lenguaje canino. 486 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 Yo creo que no le agrado. 487 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 Es que no confía en ti aún. 488 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 Se requiere tiempo. 489 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 Finch, no estoy seguro de entender este concepto de confianza. 490 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 ¿Me lo puedes explicar, por favor? 491 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 Claro. La confianza es cuando… 492 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 La confianza es la manera en que, no sé, se confía. 493 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 Es… 494 00:46:44,847 --> 00:46:46,974 ¿Te parece si te cuento una historia? 495 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 ¿Vas a contarme una historia acerca de la confianza? 496 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 Eh, la historia es sobre mí. Bien. 497 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 Inicia así. Había una vez, 498 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 cuando yo era un novato en Tri Alpha, 499 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 Llegó la orden del alto mando para incorporarme a un equipo 500 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 que desarrollaba el sistema RMS. 501 00:47:09,621 --> 00:47:12,082 El asunto es que no me gustaba trabajar en equipo 502 00:47:12,165 --> 00:47:14,418 - y eso me trajo algunos… - ¿Por qué no te gustaba 503 00:47:14,501 --> 00:47:15,711 trabajar en equipo, Finch? 504 00:47:15,794 --> 00:47:17,880 Porque mi equipo era un montón de zoquetes. 505 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 - Baja eso. - ¿Qué es un… 506 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 ¿Qué es un zoquete? 507 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 Es que yo trabajo mejor por mi cuenta. Ahora, escucha. 508 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 - Te escucho. - Bien. 509 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 Estábamos teniendo problemas para conectar el SO con el hardware 510 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 y el equipo estaba seguro de que era una falla del hardware. 511 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 Pero yo sabía que no, que era otra cosa. 512 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 ¿Y quién lo solucionó? 513 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 En fin, eso no importa. 514 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 Al poco tiempo, 515 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 el doctor Norman Rostoker, quien fundó TAE Technologies, 516 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 fue a visitarnos. 517 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 Y eso era sobresaliente. 518 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 Nos felicitó a todos y luego me señaló a mí. 519 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 Dijo, "Weinberg". 520 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 El hombre conocía mi nombre. 521 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 Exacto. Dijo: 522 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "Weinberg, escuché que tú solo pudiste descifrarlo. ¿Es eso cierto?". 523 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 Tuve que pensarlo un minuto. 524 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 Pero entendí lo que tenía que decir. 525 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 Y yo contesté "No pude haberlo hecho sin mi equipo". 526 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 Pero dijiste que tu equipo era un montón de zoquetes. 527 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 Me miró directo a los ojos y supo que mentía. 528 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 Pero entendió que avalé a mi equipo. 529 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 Así que me hizo un guiño y nos dijo: 530 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "Trabajo en equipo. Ésa es la clave". 531 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 El trabajo en equipo es la clave. 532 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 - Sí. - Guiño. 533 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 Exacto. 534 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 Exacto. 535 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 Creo que no estoy entendiendo de qué trató la historia, Finch. 536 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 - Bueno, piénsalo. - Eso hago. 537 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 Habla de desarrollar confianza y hacer que los demás confíen. 538 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 Sí, pero tú no confiabas en tu equipo, Finch. 539 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 Y me resultó difícil comprender la historia. 540 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 ¿Puedo sugerir… 541 00:49:24,047 --> 00:49:25,132 Finch. 542 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 Finch, ¿quieres que conduzca? 543 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 - Radiación UV detectada. 61 grados. - Necesito unos minutos. 544 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 Quiero que ustedes dos… 545 00:50:04,338 --> 00:50:07,007 …comiencen a desarrollar… 546 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 …esa confianza. 547 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 - ¿Sí? - ¿Cómo en tu historia? 548 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 Sí. Igual que en la historia. 549 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 Quédate en la sombra. 550 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 ¡Ven! 551 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 Ven. 552 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 - Oye, no. - Ven. 553 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 No. Así no. 554 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 - Ven. - Dámelo. 555 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 Ven. De acuerdo. 556 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 Dámelo. 557 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 Ven, muchacho. Ven. 558 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 Eso es. 559 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 Te dije que no le agrado. 560 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 Tú solo quédate aquí. 561 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 Cuida el fuerte. 562 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 ¿Qué quieres ordenar? 563 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 Quita los codos de la mesa. 564 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 Quita los codos de la mesa. Bájalos. Abajo. 565 00:52:15,135 --> 00:52:17,387 LIBERA TU MENTE 566 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 Macarrones con queso. 567 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 Voy a pedir un sándwich doble de pavo. 568 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 Carajo. 569 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 Quédate. 570 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 ¡Oye! 571 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 ¡No! Oye, ven aquí. 572 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 Ven aquí. Bien. 573 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 Quédate. 574 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 Oye, ¿qué sucede, Jeff? 575 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 Nada. 576 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 ¿Condujiste el vehículo? 577 00:53:19,533 --> 00:53:20,534 No. 578 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 ¿No? 579 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 Solo se fue rodando. 580 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 Claro. Entendido. 581 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 Porque no creo que estés listo para conducir el vehículo todavía. 582 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 Te he visto conducir. 583 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 ¿Estás molesto? 584 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 Necesito que me escuches, ¿sí? 585 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 De acuerdo. 586 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 Quiero que busques el traje UV y me lo traigas. 587 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 El casco, la unidad de enfriamiento, todo, ¿sí? 588 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 De acuerdo. 589 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 ¿Queda entendido? 590 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 Entendido. 591 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 ¡No! 592 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 ¡No! 593 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 ¡No! 594 00:54:34,066 --> 00:54:35,108 ¡No! 595 00:54:35,192 --> 00:54:36,193 ¡Decía que a pie! 596 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 ¡No, para! 597 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 Soy un conductor magnífico. 598 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 Ven acá. 599 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 Los UV no discriminan. Hacen que arda la piel del perro y del humano. 600 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 - Creí que querías… - Tienes un trabajo que hacer. 601 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 Quiero que lo cuides. Es por él que te fabriqué. 602 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 Es la razón de tu existencia. 603 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 La cuarta directiva. 604 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 No necesito compañía ni un amigo. 605 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 Solo haz tu trabajo. 606 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 Lo siento. Yo… 607 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 Sé que naciste apenas ayer, ¡pero ya tienes que madurar, Jeff! 608 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 Te lo aseguro. Desde el inicio ha sido una empresa arriesgada. 609 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 Tienes que entender nuestra vulnerabilidad. 610 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 ¿Qué dices? 611 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 Creo que ha llegado el momento. 612 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 ¿De qué? 613 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 Despacio. Muy lento. Despacio. 614 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 Ahora acelera con suavidad. 615 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 No hay urgencia. 616 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 Hazlo suave, lento. 617 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 Eso no es suave. 618 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 - Lo siento. - Tú sabes a qué me refiero. 619 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 Lento. 620 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 Hazlo con cuidado. Lento. 621 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 Lento. 622 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 No gires tanto. 623 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 Estás girando de más el volante. 624 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 - Lo siento. - Pisa un poco el acelerador. 625 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 Eso. 626 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 Bien. 627 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 Ahora mantenlo estable. Justo así. 628 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 Perfecto. 629 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 Sé que, ¡ojos al frente! 630 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 Tiene algo de sed, pero hice modificaciones. 631 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 Si se mantiene constante a menos de 80, pues todo saldrá bien. 632 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 Bien. Sí. 633 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 Soy un conductor magnífico. 634 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 Bueno, no exageres. 635 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 La vista al frente. 636 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 ¿Ya ves, rain man? Eres un aprendiz. 637 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 Pero soy un aprendiz magnífico. 638 00:57:42,087 --> 00:57:43,130 Claro. 639 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 ¡San Francisco, allá vamos! 640 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 Qué noche tan fría. ¿Cuánto tiempo ha pasado? 641 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 Finch. 642 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 Es la aurora boreal. 643 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 ¿Sí? 644 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 Solo que ahora no tienes que estar en Alaska para verla. 645 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 Gracias a la llamarada. 646 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 Adiós, ozono. 647 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 Adiós el sentir el sol en la cara. 648 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 Vegetación, comida y cosechas. Adiós a todo. 649 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 Aun así, aquí estamos. 650 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 Sí. 651 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 Estamos aquí, Finch. 652 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 ¿Puedo preguntarte algo? 653 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 Si la luz del día es tan peligrosa, ¿por qué no viajamos de noche? 654 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 ¿Tú crees que si viajar de noche fuera seguro no lo habría intentado ya? 655 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 ¿A dónde vamos? 656 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 Al puente Golden Gate. 657 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 A lo desconocido. 658 00:59:38,161 --> 00:59:43,000 La tierra y el humo, el calor tan elevado, la radiación UV… 659 00:59:43,083 --> 00:59:44,459 Todo eso lo puedo manejar. 660 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 ¿Por qué? 661 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 ¿Por qué? 662 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 Porque es predecible. 663 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 Moverse de noche representa todo lo que no es predecible. 664 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 Personas. 665 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 Gente con hambre que está escondida. Personas que buscan lastimarte. 666 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 No puedes confiar en ellas. 667 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 ¿Por qué? ¿Cómo sabes que no son de confianza? 668 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 La confianza hará que te maten. 669 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 No confíes en nadie. 670 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 Otra vez estás molesto conmigo. 671 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 Jeff, van a pasar cosas. 672 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 Cosas que no puedes controlar. 673 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 Las emociones te afectarán. 674 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 Cuando suceda, cómo lo enfrentes, lo que hagas… 675 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 …definirá quién eres. 676 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 ¿Eso fue lo que te pasó? 677 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 Le pasa a todo el mundo. 678 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 Así lo queramos o no. 679 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 Hace mucho frío. 680 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 Demasiado frío para estos huesos viejos. 681 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 Finch, me voy a quedar aquí otro rato, si tú estás de acuerdo. 682 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 Claro. 683 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 Claro. 684 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 Estás enfermo. 685 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 Estoy bien. 686 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 ¿Qué quieres que haga? 687 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 Llama al doctor. 688 01:04:30,579 --> 01:04:34,416 AYÚDENNOS 689 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 Buen chico. Quédate. 690 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 Ven, Dewey. 691 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 Tenemos que ponernos en marcha. 692 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 Lección número uno: 693 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 No desaproveches la oportunidad para hallar comida. 694 01:05:07,824 --> 01:05:09,284 Lección número dos… 695 01:05:09,368 --> 01:05:10,369 HOSPITAL DE DENVER 696 01:05:10,452 --> 01:05:13,539 …nunca destruyas propiedad privada deliberadamente. 697 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 Pero algo de músculo es muy útil. 698 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 Es en sentido figurado, por cierto. 699 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 Ven, Dewey. 700 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 Lección número tres: 701 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 Arriba es como queso suizo. 702 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 Radiación UV alta. 144 grados. 703 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 Precaución. 704 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 Hola. 705 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 Quédate. 706 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 Cuida el fuerte. 707 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 No. 708 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 Lección número cuatro: usa tu iniciativa. 709 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 Medicina. 710 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 Medicina. 711 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 Iniciativa. 712 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 Lección número cinco: disfruta la vida. 713 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 Nada mal. 714 01:07:24,127 --> 01:07:25,170 Quédate, muchacho. 715 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 ¡Iniciativa! 716 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 Lo lamento, Dewey. 717 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 Finch. 718 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 ¿Te gusta mi abrigo nuevo? 719 01:09:57,489 --> 01:09:58,532 ¿Qué estás haciendo? 720 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 ¿Qué no me escuchaste para nada? 721 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 Pero, iniciativa, Finch. 722 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 La iniciativa requiere sentido común. 723 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 Si lo tuvieras, sabrías que hay algo raro en este edificio. 724 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 Finch, ¿crees que… 725 01:10:13,463 --> 01:10:14,506 Hay que salir. ¡Rápido! 726 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 Finch. 727 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 ¿En dónde está Dewey? 728 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 Está destruido. 729 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 Ritmo cardíaco alto. 150 latidos por minuto. 730 01:10:45,162 --> 01:10:46,413 La puerta. Cierra la puerta. 731 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 Precaución. 732 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 Ritmo cardíaco alto. 733 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 Ten. Toma esto. 734 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 - Precaución. - Toma el volante. 735 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 Temperatura corporal alta. 40 grados. 736 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 Presión arterial alta. 737 01:11:31,375 --> 01:11:33,252 - ¿Puedo hacer una sugerencia… - ¡No! 738 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 No, no puedes. Era una trampa y caíste directo en ella. 739 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 Dewey era de los nuestros y lo destruyeron por tu estúpido error. 740 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 - Precaución. Ritmo cardíaco alto. - Ven, muchacho. 741 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 Ven, muchacho. Eso. Vamos. 742 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 Desde ahora hay reglas nuevas. 743 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 No podemos darnos el lujo de más errores. 744 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 ¿Qué quieres que haga? 745 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 Conduce. Debemos alejarnos. 746 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 ¿Estás bien? 747 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 Nos están siguiendo. 748 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 ¿En serio? 749 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 ¿Quién? 750 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 No quiero averiguarlo. 751 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 Aún puedes ver, ¿no? 752 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 Sí puedo ver. 753 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 Tenemos que perderlo. 754 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 Rápido. Rápido, empieza a acelerar. 755 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 - Pero el manual de Fleetwood dice… - Hazlo. Solo hazlo. ¡Ahora! 756 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 ¡Vamos! Más rápido. 757 01:13:43,048 --> 01:13:44,716 ¿Puedo hacer una sugerencia, Finch? 758 01:13:44,800 --> 01:13:47,177 - Hay que salir de la carretera. - ¿Qué estás haciendo? 759 01:13:47,261 --> 01:13:49,555 - Tenemos que ir al paso subterráneo. - No entiendo. 760 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 ¡Ahora! ¡A la izquierda! 761 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 ¡Avanza! ¿Por qué te detuviste? 762 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 ¡Hay que ocultarnos! ¡Avanza! 763 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 ¡Tenemos que irnos ahora! 764 01:14:15,497 --> 01:14:17,124 - Finch, creo que… - ¡Ahora! ¡Avanza! 765 01:14:17,207 --> 01:14:18,250 Finch. 766 01:14:18,667 --> 01:14:20,586 La altura máxima de este túnel es 767 01:14:20,669 --> 01:14:22,462 de cuatro metros con 14 centímetros. 768 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 Con las modificaciones de este vehículo… 769 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 ¡Finch! 770 01:14:33,473 --> 01:14:36,476 4 M. 14 CM. 771 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 - ¿Finch? - ¿Qué hice? 772 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 ¡No, Jeff! 773 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 Creo que ya se fue, Finch. 774 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 No vamos a llegar. 775 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 Se acabó. 776 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 Estoy muy viejo. Muy enfermo. Muy cansado. Se acabó. 777 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 Finch, va a llover. Sabes qué significa… 778 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 Basta. Ya basta. Acéptalo. 779 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 Se acabó. 780 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 No. 781 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 No nos podemos rendir. 782 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 No permitiré que te rindas. 783 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 ¿No me lo permitirás? 784 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 Bueno, tú no puedes tomar esa decisión porque eres solo una máquina. 785 01:17:19,598 --> 01:17:21,934 Un robot no puede dañar a un humano o, con la inacción, 786 01:17:22,017 --> 01:17:23,352 permitir el daño a un humano. 787 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 ¡Cierra la boca! 788 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 ¿Te puedo preguntar algo? 789 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 ¿Crees que llegaremos al puente Golden Gate? 790 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 Yo creo que sí. 791 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 ¿Quieres saber por qué? 792 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 Porque yo creo en ti, Finch. 793 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 ¿Te cuento una historia? 794 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 De acuerdo. 795 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 Hubo una vez… 796 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 …una llamarada solar. 797 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 Pero el fulgor no nos extinguió. Fuimos nosotros los causantes. 798 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 Algunos se escondieron y cerraron sus puertas. 799 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 Trataron de fingir que no estaba pasando. 800 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 Y no subsistieron. 801 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 Los demás tratamos de sobrevivir. 802 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 Hurgamos y luchamos por lo que quedaba, 803 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 hasta que ya no quedaba nada más. 804 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 Yo estaba revisando un supermercado. 805 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 Ya habían sacado todo lo que había, 806 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 pero en ocasiones pasan algo por alto y tienes suerte. 807 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 Encontré una bolsa de tallarines. 808 01:20:03,136 --> 01:20:04,513 LLANTAS GOODYEAR EN DESCUENTO 809 01:20:04,596 --> 01:20:05,848 Pero antes de poder salir… 810 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 …llegó una mujer con su hija a la tienda. 811 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 Tenían un carrito con todas sus cosas. 812 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 La niña no tenía más de nueve años. 813 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 Tenía un unicornio en su mochila. 814 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 Tenía un arma en sus manos. 815 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 Escuché que su madre le dijo: "No olvides que, si ves a alguien, 816 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 debes apuntarle y hacer lo que te enseñé, ¿entendiste?". 817 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 Comprendí que, si esta niña me veía, 818 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 iba a dispararme y quitarme los tallarines. 819 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 Decidí aguardar. 820 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 Me escondí hasta que terminaron. 821 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 Pero cuando se iban, una furgoneta se detuvo. 822 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 El conductor salió porque vio a esta niña. 823 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 Estaba gritando, 824 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 moviendo la escopeta como si estuviera loco. 825 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 Vio el carrito y les pidió sus cosas. 826 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 Así que le gritó "entrégalo, entrégalo". 827 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 Y la mamá se acercó vociferando: 828 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "¡Lárgate y déjanos!". 829 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 La niña estaba aterrada… 830 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 …y no sabía a dónde apuntar. 831 01:21:34,770 --> 01:21:36,063 Estaba llorando. 832 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 Y ambos gritaban. 833 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 Después bang, bang, bang. 834 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 Todo pasó tan rápido. 835 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 El hombre se fue, entonces yo pude acercarme 836 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 y ya era tarde. 837 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 Luego escuché un sonido. 838 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 Era un gimoteo… 839 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 …que venía de la mochila rosa de la pequeña. 840 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 Así que la abrí. 841 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 Y entonces encontré a un cachorro. 842 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 Asustado. 843 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 Y tan solo. 844 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 El hambre hizo asesinos a los hombres. 845 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 Pero a mí… 846 01:23:23,337 --> 01:23:24,713 …me convirtió en un cobarde. 847 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 ¿Cómo puedes creer en eso? 848 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 ¿Viste? 849 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 San Francisco. 850 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 Finch. 851 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 Faltan 772 kilómetros. 852 01:24:26,275 --> 01:24:27,401 "Querido Finch, 853 01:24:27,484 --> 01:24:31,864 Si vienes a San Francisco el próximo año, espero que podamos vernos. 854 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 Papá". 855 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 Papá. 856 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 Radiación UV baja. Es seguro. 857 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 Creo que tienes que venir a ver esto. 858 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 - ¡Finch! - ¿Qué? 859 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 - ¿Qué? - Ahí. 860 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 No quería golpearla. 861 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 Habías dicho que… 862 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 …era queso suizo. 863 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 No entiendo. 864 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 Excelente, Jeff. 865 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 Es la mejor comida que he tenido en mucho tiempo. 866 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 Adivina. 867 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 ¿Qué? 868 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 Lo vi en mi mente anoche. 869 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 ¿Qué dices? 870 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 Nosotros tres. Estábamos en el puente Golden Gate, 871 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 como una pintura que aún no ha sucedido. 872 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 ¡Jeff, tuviste un sueño! 873 01:28:50,706 --> 01:28:53,500 Eso de verdad me deja perplejo. 874 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 Cómo me gustaría verte dentro de cinco o seis años. 875 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 ¿No soy una decepción? 876 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 Claro que no. 877 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 Y yo no debí haber dicho que eras una máquina. 878 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 ¿Puedo preguntarte algo? 879 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 Dijiste que la postal del puente Golden Gate era de tu tío, 880 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 pero en la parte trasera dice "Papá". 881 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 ¿Por qué? 882 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 Vaya, a ti no se te escapa nada, ¿cierto? 883 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 No, nada. 884 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 Bueno, creo que es momento de otra historia. 885 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 Verás… 886 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 Mi mamá siempre dijo que mi padre tenía sangre vikinga. 887 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 No dijiste "Había una vez". 888 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 Claro. Había una vez… 889 01:29:56,271 --> 01:29:57,356 …en que nos abandonó. 890 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 Fue antes de que yo naciera. 891 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 Él era militar. 892 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 Un ingeniero. Evidentemente, construía puentes 893 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 y siempre viajaba. Nunca tuvimos contacto. 894 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 Y luego, cuando cumplí 15 años, esa postal apareció sin ningún aviso. 895 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 La del puente Golden Gate. 896 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 Escribió que esperaba que nos reuniéramos algún día. 897 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 Mientras tanto, yo debía salir a conocer el mundo. 898 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 Decía "tu padre" y la atesoré. 899 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 De hecho, en cuanto pude, fui a comprar este elegante traje. 900 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 Y pensé: "cuando finalmente lo conozca, 901 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 quiero impresionarlo para que se sienta orgulloso de mí". 902 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 Jamás volví a saber de él. 903 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 ¿Y lo hiciste? 904 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 ¿Qué cosa? 905 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 ¿Fuiste a conocer el mundo? 906 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 Pues, fui a Nueva York una vez. 907 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 - ¿Sí? - Pero no me gustó. 908 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 Estaba abarrotado y sucio. 909 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 Además de eso, nunca viajé más allá de Missouri. 910 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 Y siempre había un obstáculo. 911 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 Ya sabes, mi trabajo, mi salud, mamá, el fin del mundo. 912 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 Sí, yo… 913 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 Nunca logré hacerlo. 914 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 ¿Y las otras postales? ¿Por qué están en blanco? 915 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 Bueno, cuando veía una que me gustaba, yo la compraba. 916 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 Era una colección o la lista de cosas por hacer antes de morir. 917 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 No sé. 918 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 Los humanos estamos llenos de contradicciones. 919 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 Verás, tú puedes decirme 920 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 cuántos remaches hay en el Golden Gate, ¿verdad? 921 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 Cuántos kilómetros de cable se usaron y la altura que tiene. 922 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 Pero no es hasta que estás ahí, ahí en el lugar, y ves la belleza, 923 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 escuchas los cables de suspensión cantando en el viento… 924 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 Eso es experiencia. 925 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 Es la experiencia humana. 926 01:32:23,794 --> 01:32:27,005 No es imaginarlo, es… 927 01:32:27,089 --> 01:32:28,090 Es vivirlo. 928 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 Pero nunca has visitado el puente Golden Gate, Finch. 929 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 No, Jeff, no lo visité nunca. 930 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 Gracias. 931 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 Como dije, estamos llenos de contradicciones. 932 01:32:47,568 --> 01:32:49,778 Ojalá hubiera hecho más con el tiempo que tenía. 933 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 ¡Entonces vámonos ya, Finch! 934 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 Debemos partir. 935 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 Si nos vamos en este momento, tardaremos 18 horas, 33 minutos… 936 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 Me estoy muriendo, Jeff. 937 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 Voy a morir. 938 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 Cuando me muera… 939 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 …¿me prometes cuidar bien de Goodyear? 940 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 ¿Dónde está tu pelota? 941 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 ¿Está aquí? ¿Es tu pelota? 942 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 ¿Es tu pelota? 943 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 ¿Es tu pelota? 944 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 ¿Dónde está? ¿Y tu pelota? 945 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 ¡Ve! ¡Tráela! 946 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 Vamos. Muy bien. De acuerdo. 947 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 Ahora tú inténtalo. 948 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 Sí, tú lánzala. 949 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 Anda. Lánzala. 950 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 Esto es algo importante. 951 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 ¿Y tu pelota? 952 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 ¿Y tu pelota? ¿Está aquí? 953 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 Solo lánzala. 954 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 ¿Es tu pelota? 955 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 ¿Es tu pelota? 956 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 - La pelota. - Ten, muchacho. 957 01:34:39,638 --> 01:34:40,722 ¿Y tu pelota? 958 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 Lanza la pelota. 959 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 ¡Vamos! 960 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 ¿Viste, Finch? 961 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 ¡Ven, muchacho! 962 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 Vamos, muchacho. No. 963 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 - De nuevo. - Pero te la trajo a ti. 964 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 Porque los perros son animales de costumbres. 965 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 ¡Ven, muchacho! 966 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 Ven. 967 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 Por favor. 968 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 Hazlo. 969 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 Buen muchacho. 970 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 Te dije que no le agrado. 971 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 Ya lo solucionarán. 972 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 Vamos. Confía en mí. 973 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 Mira cómo arruiné mi traje elegante. 974 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 Te ayudo. 975 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 Tranquilo. 976 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 Tranquilo. 977 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 Trata de respirar, Finch. Trata de respirar. 978 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 Yo voy a recostarme. Ustedes jueguen. 979 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 No se detengan. 980 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 - Ve a jugar. - ¿Hay algo que pueda hacer, Finch? 981 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 Jeff, ya lo has hecho. 982 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 Dame la mano. 983 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 No. 984 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 No. 985 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 ¿Qué voy a hacer? 986 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 ¿Qué voy a hacer? 987 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 ¿Qué vas a hacer, Jeff? 988 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 ¿Qué haría Finch? 989 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 Alimentaría al perro. 990 01:42:33,570 --> 01:42:34,696 Voy a alimentar al perro. 991 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 Carajo. 992 01:45:52,144 --> 01:45:54,980 AMADO POR GOODYEAR Y JEFF 993 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 Verás, tú puedes decirme 994 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 cuántos remaches hay en el Golden Gate, ¿verdad? 995 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 Cuántos kilómetros de cable se usaron y la altura que tiene. 996 01:46:12,873 --> 01:46:15,501 CAMINO A SANTA ROSA 997 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 Pero no es hasta que estás ahí, ahí en el lugar y ves la belleza, 998 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 escuchas los cables de suspensión cantando en el viento… 999 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 Eso es experiencia. 1000 01:46:28,597 --> 01:46:31,099 ¡TÍA SOPHIE, ESTAMOS BIEN! NOS VEMOS EN MARIN COUNTY 1001 01:46:31,183 --> 01:46:33,101 Es la experiencia humana. 1002 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 Parece que no somos los únicos que vinimos aquí. 1003 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 ¿Crees que aún estén vivos? 1004 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 Solo hay una forma de averiguarlo. 1005 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 Es hermoso. 1006 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 Finch sabía de lo que hablaba. 1007 01:47:12,307 --> 01:47:13,642 ¿Quieres oír una historia? 1008 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 Muy bien, había una vez… 1009 01:55:17,084 --> 01:55:19,086 Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández