1 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 Ne spomnim se, ali sem jokal, 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 ko sem slišal za ovdovelo nevesto. 3 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 Globoko sem bil prizadet 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 tistega dne, ko je umrla… 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 Visoko UV-sevanje. 6 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 Temperatura 65 stopinj. Pozor. 7 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 Visoka telesna temperatura, 38,4. 8 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 Dobro. Dobro. 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 Dewey. 10 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 Adijo, gospodična Ameriška pita, 11 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 s chevyjem sem zapeljal v nasip, 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 ki pa je bil suh. 13 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 Stari, dobri fantje so pili viski in rženo žganje 14 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 in peli, da bodo danes umrli. 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 In peli, da bodo danes umrli. 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 Dewey, steklenica. 17 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 Si ti napisal knjigo o ljubezni? Ali verjameš v Boga zgoraj, 18 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 če tako piše v Bibliji? 19 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 Hej, ali verjameš v rokenrol? 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 Lahko glasba… 21 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 …reši tvojo umrljivo dušo? 22 00:03:15,404 --> 00:03:18,240 Me lahko naučiš plesati… 23 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 HIŠNI LJUBLJENČKI 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 V redu. 25 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 Nekdo bo vesel nocoj. 26 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 Križana gora. 27 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 Star sem že. 28 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 Bil sem osamljen najstnik, poln hormonov, 29 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 z rožnatim nagljem in poltovornjakom. 30 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 Vedel sem, da nimam sreče, tistega dne, ko je umrla glasba. 31 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Dobro. Dajva gor. 32 00:04:14,796 --> 00:04:16,423 PREGLEDANO 33 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 Opravljeno. 34 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 V redu. 35 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 Zato sem pel… 36 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 Pardon. 37 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 Pardon. 38 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 PREGLEDANO 39 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 Medtem ko je kralj… 40 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 Opozorilo. Zračni tlak pada. 41 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 Pozor. 42 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 Opozorilo. Zračni tlak pada. 43 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Pozor. 44 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 Ne. Drek. 45 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 460 metrov. 46 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 430 metrov. 47 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 400 metrov. 48 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 370 metrov. 49 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 270 metrov. 50 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 240 metrov. 51 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 210 metrov. 52 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 Mojbog. Daj. 53 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Daj. 54 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 180 metrov. 55 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 120 metrov. 56 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 90 metrov. 57 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 60 metrov. 58 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 Opozorilo. Poišči zavetje. 59 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Že grem. 60 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 30 metrov. 61 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 Pridi. 62 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 -25 metrov. -Pridi. 63 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 20 metrov. 64 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 -12 metrov. -Greva. 65 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 V redu. 66 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 Pridi. Imam te. 67 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Pridi! 68 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 Noter! 69 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 Tako. Ti si na vrsti. 70 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 Očistiva oči. 71 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 Dvigni taco. 72 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Gor poglej. 73 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 Gor. Daj. 74 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 Se vidiva spodaj. 75 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 LJUBO DOMA, KDOR GA IMA 76 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 Hej. Nisem pozabil nate. 77 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 Kaj? Si me pogrešal? Sem, ja. 78 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 Ja, ves čas mislim nate. Mislim, ja. Ja. 79 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 Ja. Ja. 80 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 Počohal te bom. Zato sem tu, ne? 81 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 Da te čoham. 82 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Da te čoham. 83 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 PES 84 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 Lahko prosim za miren večer? 85 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Nehajta. 86 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Priden, Dewey. 87 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 Dobro, dobro, ne skrbi zame. Ti kar jej. 88 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 BRESKVE 89 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 KNJIGA O SVETU 90 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 KAJ LJUDJE DELAJO VES DAN? 91 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 HUBBLOVO VESOLJE 92 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 OSNOVNA NEGA PSA 93 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 MOJEMU MALEMU PRINCU RADA TE IMAM, MAMI 94 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 MALI PRINC 95 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 Hvala, Dewey. 96 00:12:05,392 --> 00:12:06,226 OBDELAVA SLIK 97 00:12:06,310 --> 00:12:07,436 OSNOVNA NEGA PSA 98 00:12:11,690 --> 00:12:14,193 SKRB ZA PSA 99 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 Živijo. 100 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 Kje imaš žogo? Je tu? Tu? Kje imaš žogo? 101 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 Pojdi ponjo! 102 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 Tako, zdaj pa ti. 103 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 Pridi, smrduh. Daj. 104 00:13:16,296 --> 00:13:21,718 POSLEDICE IZPOSTAVLJENOSTI IONIZIRAJOČEMU SEVANJU 105 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 GAMA ŽARKI IN VERJETNOST UNIČEVALNEGA DOGODKA 106 00:14:00,549 --> 00:14:03,010 -KAKO NAS LAHKO SONCE UBIJE -UV INDEKS 107 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 IZBRUH GAMA ŽARKOV 108 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 GAMA IZBRUHI 109 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 PREŽIVETI APOKALIPSO MAJ 2028 110 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 Dobro. 111 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 Tvoje oči potrebujem. 112 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 Oprosti, Dewey. 113 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 Nove boš dobil. Obljubim. 114 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 Izplačalo se bo. 115 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 Majhen korak za moškega… 116 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 velik skok za Fincha Weinberga. 117 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 PRENOS PODATKOV 118 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 Pozdravljen. 119 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 Če lahko govoriš, reci ja. 120 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 "Naprava ni združljiva z operacijskim sistemom. 121 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 Za pomoč pokličite tehnično podporo." 122 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 V redu. 123 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 Hej. 124 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 Lahko prikimaš? 125 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 Če me razumeš, prikimaj. 126 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 Ne vem, zakaj ne dela. 127 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 Razumeš? Ali razumeš? 128 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 Prikimaj samo, če ti postavim vprašanje, ki ga razumeš. 129 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 Ali razumeš? 130 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 Nehaj prikimavati. 131 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 Razumeš. 132 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 Nehaj prikimavati. 133 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 Prijatelja imaš! Priden kuža. 134 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 Ja. 135 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 Tako, nekaj sem popravil. 136 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 Ni ravno tako, kot sem si predstavljal. 137 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 Zaenkrat bo v redu. 138 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 Če lahko govoriš, reci kaj. 139 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 Pomiri se. 140 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 Kaj. 141 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 Kaj. To pa ni kar tako. 142 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 Kar tako. 143 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 Torej… 144 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Povej mi kaj zanimivega. 145 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 Žirafe lahko brez vode zdržijo dlje od kamel. 146 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 Kaj res? 147 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 Stavim, da nisi vedel. 148 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 Skakači mošnjičarji lahko zdržijo dlje od žiraf. 149 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 -Dobro, dobro. -Si vedel… 150 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 Povej mi kaj zanimivega o sebi. 151 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 Imam štiri osnovne smernice. 152 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 Katera je prva? 153 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 Prva smernica: robot ne sme škodovati človeku 154 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 ali dovoliti, da se ta poškoduje. 155 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 Hej, pomiri se. 156 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 Pomiri se. Poslušaj to. 157 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 Boljše volje boš. 158 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 Kaj pa četrta smernica? 159 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Četrta smernica: 160 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 robot mora v Finchevi odsotnosti varovati psa. 161 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 Ta smernica je nad vsemi drugimi. 162 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 Slišiš? 163 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 Torej razumeš, koliko mi ta pes pomeni? 164 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 Ja. 165 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 Veš, kdo je Finch? 166 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 Ti si Finch. 167 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 Ja. 168 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 Zdaj pa definiraj odsotnost. 169 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 Stanje, ko nekaj ni prisotno. 170 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 Finch. 171 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 Ja? 172 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 Kdaj boš odsoten? 173 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 O, drek. 174 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 O, drik. 175 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 Pozdravljen, pes. 176 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 Poznam 16 000 zanimivih dejstev o… 177 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 Pozdravljen, Finch. 178 00:21:10,562 --> 00:21:14,691 Za napoved te bom povezal. Povej mi, ko bo. 179 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Povezan. 180 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 S pomočjo podatkov sestavi vremensko napoved. 181 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 Podatki kažejo na 15 ločenih vremenskih dogodkov, 182 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 ki napredujejo s hitrostjo 250 km/h. 183 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 Glede na trenutke podatke se bodo ti dogodki združili 184 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 nad to lokacijo v naslednjih 24 urah. 185 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 Kako dolgo bo trajalo? 186 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 Verjetnost, da bodo ti dogodki ustvarili supernevihto je 1,00452… 187 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 Ne, ne. Povej mi, kako dolgo bo trajalo. 188 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 Približno štirideset dni. 189 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 Moramo se pobrati iz St. Louisa. 190 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 Jug ne pride v poštev. 191 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 Preveč neviht je že bilo. 192 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 UNIČENO 193 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 Sever odpade, jasno. 194 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 Na vzhodu je preveč mest. 195 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 Veš, kaj to pomeni? 196 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 Ljudi. 197 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 Ne, hvala. 198 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 Torej je odločeno. 199 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 Na zahod gremo. 200 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 Čez gore. 201 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 Moramo paziti na zaloge. 202 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 In upati na srečo. 203 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 Mogoče najdemo kraje, ki še niso izropani. 204 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 San Francisco. 205 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 Kaj praviš? 206 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 Ja, mislim, da je čas. 207 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 Kaj delaš, Finch? 208 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 Prenos ti bom povečal. 209 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 Tega sicer nočem, a nimamo več časa. 210 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 Lahko poenostaviš? 211 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 Če se ne odpravimo pred nevihto, bomo umrli tu spodaj. Vsi mi. 212 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 Razumeš? 213 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 Ja. 214 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 Krenili bomo, ko boš znal hoditi. 215 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 Toda Finch… 216 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 Če odidemo zdaj, bo prenos podatkov na 72 %. 217 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 Ne moremo biti vsi Einstein. 218 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 Si vedel, da se je Albert Einstein rodil z nenormalno veliko glavo? 219 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 Imaš digitalne izravnalnike. 220 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 In odvečne žiroskope. Težava torej ni v ravnotežju. 221 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 Težava je v ritmu. 222 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 Opazuj me in ponavljaj za menoj. Hoja na mestu. 223 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 Ena, dve. Ena, dve. Ena, dve. 224 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 Ena, dve. Ena, dve. Ena, dve. 225 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 -Dobro. Dobro. Nehaj. -Ena, dve. Ena, dve. 226 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 V redu. To pa je hoja naprej. 227 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 Ena, dve. Ena, dve. Ena, dve. 228 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 Obrat. In ena, dve. 229 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 Ena, dve. Ena, dve. 230 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 Si razumel? 231 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Dobro. 232 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 V redu. 233 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 Posnemaj me. Naprej. 234 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 Ena, dve. 235 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 Hodim. 236 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Ja. Dobro. 237 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 Ustavi se. 238 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 Obrni se. 239 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 Obračam se. 240 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 Ustavi se. 241 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 Ustavil sem se. 242 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 Dobro je bilo. Dobro. 243 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 Ne, mene glej. Hej. 244 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 Opazuj. 245 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 Hodi proti meni. 246 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 Ena, dve. Ena, dve. Ena, dve. 247 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 Ena, Finch. 248 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 -Ena, dve. -To je padanje. 249 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 Ena, dve. 250 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 Ena, dve. 251 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 Ena, dve. Ena. 252 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 Hodim. 253 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 Dewey? 254 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Dewey. 255 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 Dewey. 256 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 V redu sem. 257 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 Oprosti. 258 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 To je Fleetwoodov southwind, letnik 1984. 259 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 Visoko UV-sevanje. Pozor. 260 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 Pozdravljen, pes. 261 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 Temperatura 64 stopinj. 262 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 Poznam 3027 zanimivih dejstev o tem vozilu. 263 00:28:33,797 --> 00:28:37,384 -Naj jaz vozim? -Ne, komaj si se naučil hoditi. 264 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 Čakaj, da se usedem. 265 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 Si vedel, da ima St. Louis več kot 600 000 prebivalcev? 266 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 Kje so vsi? 267 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 Dolga zgodba. 268 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 V gorah bi morali biti varni. 269 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 Finch, kateri cilj si določil? 270 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 Ko sem bil majhen, so bila ta polja polna divjih cvetlic. 271 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 Njivska gorčica, lucerna. Barve, dokler ti je segel pogled. 272 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 Poleti je bilo polno čebel. 273 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Užival bi. 274 00:30:13,522 --> 00:30:20,195 -Finch, nekaj mi visi iz glave. -Vem. Pusti pri miru. 275 00:30:20,279 --> 00:30:23,407 -Oprosti. -Nehaj se opravičevati. 276 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 Oprosti. 277 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 Ko bo varno, bom ustavil in pogledal. 278 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 Hov, hov. 279 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 Visoko UV-sevanje. 74 stopinj. 280 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Pozor. 281 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 -Pri miru bodi. -Oprosti. 282 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 So to stare fotografije krajev, kjer si bil? 283 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 To so razglednice. 284 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 In da veš, ni vljudno stikati po tujih osebnih rečeh. 285 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 Razglednice. 286 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 So jih pošiljali po pošti? 287 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 Ja. Ljudje so včasih dejansko počeli to. 288 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 Pred to stvarjo, ki ji pravijo internet. 289 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 Zakaj? 290 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 Tako so ostali v stiku. 291 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 Kdo je poslal tisto? 292 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 -Opa. -Kaj je bilo to? 293 00:31:30,807 --> 00:31:34,228 -Nič. Nič. Pri miru bodi. -Oprosti. 294 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 Kdo ti je poslal tisto? 295 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 Stric iz San Francisca. 296 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 Kaj pa tole? 297 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 To je Tower Bridge v Londonu. 298 00:31:48,867 --> 00:31:52,538 Brooklynski most v New Yorku in most v sydneyjskem pristanišču. 299 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 Sydneyjsko pristanišče? 300 00:31:55,415 --> 00:32:01,839 Zelo rad bi videl ta most. Mogoče bi morali sem, Finch. 301 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 No, Sydney je precej daleč. 302 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 Predlagam nekaj malce bližjega, npr. San Francisco. 303 00:32:07,761 --> 00:32:13,350 -Kako daleč je do tja? -Točno 2915 km. 304 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 Morda si ga skupaj ogledava. 305 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 Tako. Urejeno. 306 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 Kot nov si. 307 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 Zdaj pa se morava lotiti dela. 308 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 Veliko se moraš naučiti. 309 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 Ne, Dewey. Naj velikan poskusi. 310 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 Opazuj me in posnemaj. 311 00:32:40,878 --> 00:32:43,630 -Prva lekcija… -Prva lekcija. 312 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 Nikoli ne zamudi priložnosti, da najdeš hrano, 313 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 sploh ko moraš nahraniti lačnega psa. 314 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 Sploh ko moraš nahraniti lačnega psa. 315 00:32:51,889 --> 00:32:56,852 Recimo tisto gledališče. Ključavnice na vratih so še cele. 316 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 So še cele. 317 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 Tisto, kar je bilo notri, je še vedno notri. 318 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 Visoko UV-sevanje. 319 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 -Druga lekcija. -Pozor. 320 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 Na nebu so luknje. Podobno je švicarskemu siru. 321 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 -Nebo je kot švicarski sir. -To sem pozno ugotovil. 322 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 Izbruh je popolnoma scvrl ozon, 323 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 Elektromagnetni impulz pa je uničil vse električno. 324 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 Sreča, da sem bil v službi. 325 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 Kaj delaš? 326 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 Sir sem iskal. 327 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 Pridi sem. 328 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 Toda rekel si, da je nebo kot švicarski sir. 329 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 -Iskal sem ga. -To ni šala. 330 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 Te obleke ne nosim iz užitka. 331 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 To ni šala. Te obleke ne nosim iz užitka. 332 00:33:43,899 --> 00:33:47,694 -Zakaj me posnemaš? -Rekel si, naj opazujem in posnemam. 333 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 -Nehaj me posnemati. -Oprosti. 334 00:33:49,988 --> 00:33:52,699 -In nehaj se opravičevati. -Nehal bom. 335 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 Tretja lekcija je: 336 00:33:56,912 --> 00:34:00,707 nikoli namerno ne uničuj tuje lastnine. 337 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 Lahko bi uporabil mišice. 338 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 Pomagaj mi odpreti vrata. 339 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 Mišice. 340 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 Malo si pretiraval. 341 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 Lahko poenostaviš? 342 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 Tako se reče. 343 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 Stvari lahko poveš na drugačne načine. Kot sir. 344 00:34:33,657 --> 00:34:37,786 -Kot sir. -Ja, kot sir. Samo ni čisto tako. 345 00:34:37,870 --> 00:34:38,704 MNOGO HRUPA ZA NIČ 346 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 Finch, to je igra Williama Shakespeara. 347 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 Dramatična komedija o ljubezni, 348 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 prevari in drugih človeških nesporazu… 349 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 Gledališče ni bilo zame. 350 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 Četrta lekcija: 351 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 znajdi se. 352 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 -Finch, je to užitno? -Primi. 353 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 -Takole. -Staro je približno 15 let. 354 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 Kaj misliš, zakaj se temu reče pokovka? 355 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 Peta lekcija: počni stvari, ob katerih uživaš. 356 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 Primi. 357 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 Ja. 358 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 Še. 359 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 Še, še! 360 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 Še, še! 361 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 Zaznan tornado. Poiščite zavetje. 362 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 Zračni tlak… 363 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 Presneto. Mislil sem, da se bo razpršil pred to višino. 364 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 Visoka telesna temperatura, 39 stopinj. 365 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 Zračni tlak pada. 366 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 Finch, v glavi mi nekaj rožlja. 367 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Poiščite zavetje. 368 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 -Tornado. Poiščite zavetje. -Tu počakaj, kuža. 369 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 Počakaj. Priden pes. 370 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 Tornado. Poiščite zavetje. 371 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 Pridi z menoj. 372 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 Počakaj, kuža. Počakaj. 373 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 Avtodom morava privezati za tla s temi klini in vitli. 374 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 Vidiš, kaj delam? 375 00:36:55,257 --> 00:36:57,926 Natančno me posnemaj. Razumeš? 376 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Razumem. 377 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 550 metrov. 378 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 Poiščite zavetje. 379 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 -Kabel mora biti napet. -Napet. 380 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 520 metrov. 381 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Tornado se približuje. 382 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 Poiščite zavetje. 383 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 Dobro, naslednji. Daj mi naslednjega. 384 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 -Tornado se približuje. 430 m. -Ničesar ne vidim. 385 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 -Daj že. Mojbog. Daj. -Pozor, visok srčni utrip. 386 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 Saj bo šlo. 387 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 Raje se vrni v avtodom. 388 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 370 metrov. 389 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 270 metrov. 390 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 Hej. 391 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 Sem pojdi. Priden. 392 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 Poiščite zavetje. 393 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 150 metrov. 394 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 Pridi v avtodom! 395 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 Pridi! Noter! 396 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 Takoj morava noter! 397 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 Poiščite zavetje. 398 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 Nazaj pojdi. 399 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 -Nazaj. Nazaj. -Dewey, ne ti! 400 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 90 metrov. 401 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 Kaj naj naredim, Finch? 402 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 Primi se. 403 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 -60 metrov. -Priden kuža. 404 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 Držim se, Finch. 405 00:38:53,834 --> 00:38:58,589 15 metrov. Bodite zelo previdni. Poiščite zavetje. 406 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 V redu sem. 407 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 Ste vsi v redu? 408 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 Si v redu, kuža? 409 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 Kaj pa ti, Dewey? 410 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 Hvala. Spraševal sem se, kam je izginila. 411 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 Lahko bi bilo bolje. 412 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 Tu pa je uporabil mišice. 413 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 Hej. Dobro si opravil. 414 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 Finch. 415 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 Madona. 416 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 Srečo smo imeli. Ogromno. 417 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 Fleetwood southwind ne slovi po dobri varnosti. 418 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 -Si vedel, da… -Si našel dvigalko? 419 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 Našel sem rezervno gumo, dvigalke pa ne. 420 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 Krasno. Raztrgana guma, mi pa brez dvigalke. 421 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 Napake te bodo stale življenja. To bi že moral vedeti. 422 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 Finch. 423 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 Znajdi se. 424 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 Tako. 425 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 V redu, spusti ga. 426 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 Dobro. 427 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 Rad sem bil dvigalka. 428 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 Res si dobra dvigalka. 429 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 Veš, kaj? 430 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 Mogoče bi ti lahko dala ime. 431 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 To bi mi bilo zelo všeč. 432 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 Kaj pa Dvigalka? 433 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 Ne, to je orodje. 434 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 Kaj pa William Shakespeare? Sem lahko William Shakespeare? 435 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 To je že zasedeno. 436 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 Mogoče kaj manj zapletenega. Kaj enostavnega. 437 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 Napoleon Bonaparte. 438 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 Napoleon je bil majhen. 439 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 Kaj je narobe s tem? 440 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 Čisto nič, toda ti nisi majhen. Zelo si visok. 441 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 Zelo sem visok. 442 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 Všeč mi je ime Rover. 443 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 Rover je pasje ime. 444 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 Govoril sem o vozilu za vožnjo po Marsu. 445 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 Vseeno predlagam kaj enostavnejšega in primernejšega. 446 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 Mogoče ime, ki ni pasje? 447 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 Ne. 448 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 Zakaj pes nima imena? 449 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 Saj ga ima. 450 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 Goodyear je. 451 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 Všeč mi je. 452 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 Zakaj ga ne uporabljaš? Saj je tvoj pes. 453 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 Ni moj. 454 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 Svoj pes je. 455 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 Poleg tega sva sama. Ne potrebujeva imen. 456 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 Jeff. 457 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 Jeff? 458 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 Jeff. 459 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Jeff. Res? 460 00:43:47,461 --> 00:43:51,840 -Sem rekel kaj smešnega? -Ne, sploh ne. 461 00:43:51,924 --> 00:43:54,760 -Ime je kratko in enostavno. -Res je. 462 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 -Kot si predlagal. -Ja. 463 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 Preveril sem. 464 00:44:01,558 --> 00:44:05,479 -Ni pasje ime. -Ni, ne. 465 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 Ne spomnim se nobenega psa z imenom Jeff. 466 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 Potem pa, če dovoliš… 467 00:44:13,445 --> 00:44:16,156 Ne potrebuješ mojega dovoljenja. Daj mi roko. 468 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 Drugo roko. Desno. 469 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 Rokujva se. 470 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 Dobrodošel na svetu, Jeff. 471 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 Hej, hej! 472 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 Kaj se dogaja? 473 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 Mogoče se bova bolje razumela, če se naučim pasjega jezika. 474 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 Opravil sem primerjalno analizo. 475 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 Menim, da sem izločil več fonetičnih enot. 476 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 Vendar kaže, da je vse narobe razumelo. 477 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 -Kaj je narobe s to stvarjo? -To ni stvar. 478 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 Pes je. 479 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 Pasji jezik ne obstaja. 480 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 Mislim, da me ta stvar ne mara. 481 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 Ne zaupa ti še. 482 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 To traja. 483 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 Finch, mislim, da ne razumem pojma zaupanja. 484 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 Mi lahko pojasniš, prosim? 485 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 Prav. Zaupanje je ko… 486 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 Zaupanje je to, kako… Kako zaupamo. 487 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 Je… Je… 488 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 Ti povem zgodbo? 489 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 Mi boš povedal zgodbo o zaupanju? 490 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 O sebi. Dobro. 491 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 Dobro, torej… Nekoč, 492 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 ko sem delal v podjetju Tri Alpha, 493 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 so se šefi odločili, da me dajo v ekipo, 494 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 ki je razvijala sistem za upravljanje. 495 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 Toda jaz nisem maral delati v ekipi, 496 00:47:12,457 --> 00:47:15,627 -zato sem imel težave. -Zakaj nisi maral delati v ekipi? 497 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 Ker so bili v ekipi sami cepci. 498 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 -Odloži to. Odloži. -Kaj je cep… 499 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 Kaj je cepec? 500 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 Pač sem raje delal sam. Zdaj pa poslušaj. 501 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 -Poslušam. -Dobro. 502 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 Nikakor nismo mogli povezati operacijskega sistema s hardverom. 503 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 Drugi so bili prepričani, da je težava v hardveru. 504 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 Jaz pa sem vedel, da ni. Nekaj drugega je bilo. 505 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 Ugani, kdo je rešil težavo. 506 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 Kakorkoli, to ni pomembno. 507 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 Kmalu za tistim 508 00:47:52,789 --> 00:47:59,630 nas je obiskal dr. Norman Rostoker, ustanovitelj TAE Technologies. 509 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 To je bila pomembna reč. 510 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 Čestital nam je, nato pa me ogovoril. 511 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 Rekel je: "Weinberg." 512 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 Tip je vedel, kako se pišem. 513 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 Res je. Rekel je: 514 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "Weinberg, menda si sam pogruntal zadevo. Je to res?" 515 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 Moral sem razmisliti. 516 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 Toda vedel sem, kaj moram reči. 517 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 Povedal sem mu, da mi brez ekipe ne bi uspelo. 518 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 Toda rekel si, da so bili v ekipi sami cepci. 519 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 Zrl mi je v oči in vedel, da lažem. 520 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 Je pa vedel tudi, da se bom potegnil za ekipo. 521 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 Pomežiknil mi je in nam vsem rekel: 522 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "Timsko delo je ključno." 523 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 Timsko delo je ključno. 524 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 -Ja. -Pomežik. 525 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 Tako je. 526 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 Tako je. 527 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 Ne vem, ali razumem bistvo zgodbe. 528 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 -Razmisli malo. -Saj razmišljam. 529 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 Bistvo je, da delaš tako, da ti ljudje začnejo zaupati. 530 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 Že, a ti nisi zaupal svoji ekipi. 531 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 Težko sem sledil zgodbi. 532 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 Predlagam… 533 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 Finch. 534 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 Finch, naj jaz vozim? 535 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 -Zaznano UV-sevanje, 61 stopinj. -Takoj bom nazaj. 536 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 Medtem pa vidva… 537 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 začnita graditi… 538 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 zaupanje. 539 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 -Prav? -Kot v zgodbi? 540 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 Ja, točno tako. 541 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 Ostanita v senci. 542 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 Pridi. 543 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 Greva. 544 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 -Hej, ne. -Pridi. 545 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 Ne. Ne tako. 546 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 -Pridi. -Daj. 547 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 Pridi sem. V redu je. 548 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 Daj mi povodec. 549 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 Pridi, kuža. Pridi. 550 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 Tako, ja. 551 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 Sem ti rekel, da me ne mara. 552 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 Tu počakaj. 553 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 Varuj trdnjavo. 554 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 In, kaj bova naročila? 555 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 Tace dol z mize. 556 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 Tace dol z mize. Tace dol. Dol. 557 00:52:15,135 --> 00:52:17,387 SPROSTI MISLI 558 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 Makaroni s sirovo omako. 559 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 Jaz bom maksi sendvič s puranom. 560 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 Drek. 561 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 Počakaj. 562 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 Hej! 563 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 Ne! Sem pridi. Hej. 564 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 Sem pridi. Priden. Priden. 565 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 Počakaj. 566 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 Kaj se dogaja, Jeff? 567 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 Nič. 568 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 Si pravkar vozil avtodom? 569 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 Ne. 570 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 Ne? 571 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 Se je pa kotalil. 572 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 Aha, okej. Dobro. 573 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 Mislim, da še nisi pripravljen na to, da bi ga vozil. 574 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 Tebe sem opazoval pri vožnji. 575 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 Si jezen? 576 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 Dobro me poslušaj, prav? 577 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 Prav. 578 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 Hočem, da mi prineseš zaščitno obleko. 579 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 Čelado, hladilno enoto, vse, prav? 580 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 Ja. 581 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 Si razumel? 582 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 Razumel sem. 583 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 Ne, ne! Ne! 584 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 Ne! 585 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 Ne, ne! 586 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 Ne! 587 00:54:35,234 --> 00:54:36,193 Mislil sem peš! 588 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 Ne, stoj! Stoj! 589 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 Izvrsten voznik sem. 590 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 Pridi sem. 591 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 UV ne razlikuje. Skuri tako pasjo kot človeško kožo. 592 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 -Mislil sem, da hočeš… -Samo eno nalogo imaš. 593 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 Za tega psa moraš skrbeti. Zato sem te naredil. 594 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 Samo zato obstajaš. 595 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 Četrta smernica. 596 00:55:22,197 --> 00:55:25,826 Nočem družabnika ali prijatelja. Hočem, da opraviš svojo nalogo. 597 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 Oprosti, sem… 598 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 Vem, da si od včeraj, toda čas je, da odrasteš! 599 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 Bogve da si bil od samega začetka tveganje. 600 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 Razumeti moraš, kako ranljiva sva. 601 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 Kaj praviš? 602 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 Zakaj pa ne bi poskusil kar zdaj? 603 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 Kaj? 604 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 Zdaj pa nežno. Zelo nežno. 605 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 Dodaj čisto malo plina. 606 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 Ne prehitevaj. 607 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 Zelo nežno. 608 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 To ni nežno. 609 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 -Oprosti. -Veš, kaj pomeni nežno. 610 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 Počasi. 611 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 Počasi, no. Počasi. 612 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 Počasi. 613 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 Nežno zavijaj. 614 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 To ni nežno. Preveč je. 615 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 -Oprosti. -Čisto malo dvigni nogo. 616 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 Dobro. 617 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 Dobro. 618 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 Tako, zdaj pa ga tako drži. 619 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 Super. 620 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 Vem… Naprej glej. 621 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 Poraba je kar velika, a sem predelal motor. 622 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 Z lepo vožnjo pod 80 bi moralo biti v redu. 623 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 Dobro. Ja. 624 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 Izvrsten voznik sem. 625 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 Ne hvali dneva pred večerom. 626 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 Naprej glej. 627 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 Vidiš, Deževni človek? Vajenec si. 628 00:57:39,751 --> 00:57:43,130 Torej sem izvrsten vajenec. 629 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 San Francisco, prihajamo! 630 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 Mrzla noč. Že dolgo nisem bil tako zunaj. 631 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 Finch. 632 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 Avrora borealis je. 633 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 Ja? 634 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 Ni ti več treba na Aljasko, da jo vidiš. 635 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 Zasluga gre sončevemu izbruhu. 636 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 Adijo, ozon. 637 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 Nič več nastavljanja obraza soncu. 638 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 Adijo, rastlinstvo, pridelki, hrana. Adijo, vse. 639 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 Pa vendarle smo tu. 640 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 Ja. 641 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 Tu smo, Finch. 642 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 Te lahko nekaj vprašam? 643 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 Zakaj ne potujemo ponoči, če je dnevna svetloba nevarna? 644 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 Misliš, da tega ne bi počeli, če bi bilo ponoči varno potovati? 645 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 Kam smo namenjeni? 646 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 Most Golden Gate. 647 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 V neznano. 648 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 Prah, dim, visoka vročina in UV-sevanje me ne skrbijo toliko. 649 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 Zakaj? 650 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 Zakaj? 651 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 Ker je to predvidljivo. 652 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 Potovanje ponoči pa pomeni tisto, kar ni predvidljivo. 653 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 Ljudi. 654 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 V senci se skrivajo lačni ljudje, ki ti hočejo škodovati. 655 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 Ki jim ne moreš zaupati. 656 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 Zakaj? Kako veš, da jim ne moreš zaupati? 657 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 Zaupanje te bo pokopalo. 658 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 Nikomur ne zaupaj. 659 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 Spet si jezen name. 660 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 Zgodile se bodo stvari. 661 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 Ki jih ne moreš nadzorovati. 662 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 Soočen boš s surovimi čustvi. 663 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 In ko jih boš izkusil, bo tvoj odziv, tvoje vedenje 664 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 določilo, kdo si. 665 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 Se je to zgodilo tebi? 666 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 Vsem nam se zgodi. 667 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 Če hočemo ali ne. 668 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 Premrzlo je. 669 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 Premrzlo za moje stare kosti. 670 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 Finch, če smem, bi še malo ostal zunaj. 671 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 Prav. 672 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 Prav. 673 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 Bolan si. 674 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 V redu sem. 675 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 Kaj želiš, da naredim? 676 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 Pokliči zdravnika. 677 01:04:30,579 --> 01:04:34,416 NA POMOČ 678 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 Priden. Počakaj. 679 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 Pridi, Dewey. 680 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 Lotiva se dela. 681 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 Prva lekcija. 682 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 Nikoli ne zamudi priložnosti, da najdeš hrano, 683 01:05:07,824 --> 01:05:09,284 Druga lekcija… 684 01:05:09,368 --> 01:05:10,369 DENVERSKA BOLNIŠNICA 685 01:05:10,452 --> 01:05:13,539 Nikoli namerno ne uničuj tuje lastnine. 686 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 Uporabi mišice, ne bo škodilo. 687 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 Mimogrede, tako se samo reče. 688 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 Pridi, Dewey. 689 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 Tretja lekcija: 690 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 nebo je kot švicarski sir. 691 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 Visoko UV-sevanje, 62 stopinj. 692 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 Pozor. 693 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 Hej. 694 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 Počakaj. 695 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 Varuj trdnjavo. 696 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 O, ne. 697 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 Četrta lekcija: znajdi se. 698 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 Zdravila. 699 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 Zdravila. 700 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 Znašel sem se. 701 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 Peta lekcija: počni stvari, ob katerih uživaš. 702 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 Ni slabo. 703 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 Počakaj, kuža. 704 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 Znašel sem se, znašel sem se! 705 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 O, ne. 706 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 Žal mi je, Dewey. 707 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 Daj no! 708 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 Finch. 709 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 Ti je moj novi plašč všeč? 710 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 Kaj pa delaš? 711 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 Si me sploh poslušal? 712 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 Znašel sem se, Finch. 713 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 Vseeno moraš uporabiti zdravo pamet. 714 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 Če bi jo imel, bi vedel, da je ta kraj sumljiv. 715 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 Finch, misliš… 716 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 Takoj stran. 717 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 Finch. 718 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 Kje je Dewey? 719 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 Ni ga več. 720 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 Visok srčni utrip, 150. 721 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 Zapri vrata. 722 01:10:54,755 --> 01:10:57,591 Pozor. Visok srčni utrip. 723 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 Primi čelado. 724 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 -Pozor. -Zdaj pa prevzemi volan. 725 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 Visoka telesna temperatura, 40 stopinj. 726 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 Visok srčni tlak. 727 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 -Smem predlagati… -Ne! 728 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 Ne smeš! Vkorakal si naravnost v past. 729 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 Dewey je bil eden od nas in zdaj ga ni več zaradi tvoje neumnosti. 730 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 -Pozor, visok srčni utrip. -Pridi, kuža. 731 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 Pridi. Sem, kuža. Pojdi. 732 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 Od zdaj naprej veljajo nova pravila. 733 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 Nič več napak. Ne moremo si jih privoščiti. 734 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 Kaj naj naredim? 735 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 Vozi. Stran moramo. 736 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 Si v redu? 737 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 Sledijo nam. 738 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 Res? 739 01:12:45,991 --> 01:12:48,327 -Kdo pa? -Nočem izvedeti. 740 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 Še vedno vidiš, ne? 741 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 Vidim. 742 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 Moramo mu uiti. 743 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 Pohodi plin. Daj. Do konca. 744 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 -Toda v navodilih avtodoma piše… -Pohodi plin, takoj! 745 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 Pelji. Pelji. Hitreje. 746 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 Smem nekaj predlagati? 747 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 -S te ceste moramo. -Kaj delaš? 748 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 -Nadvoz. To pomeni podvoz. -Ne razumem. 749 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 Zdaj. Zdaj! Ostro levo! 750 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 Pelji! Zakaj si se ustavil? 751 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 Skriti se moramo! Pelji! 752 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 Takoj se moramo skriti! 753 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 -Finch, mislim… -Pelji! 754 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 Finch. 755 01:14:18,667 --> 01:14:22,462 Maksimalna višina tega podvoza je štiri metre. 756 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 Toda vozilo je zaradi predelav… 757 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 Finch! 758 01:14:33,473 --> 01:14:36,476 VIŠINA 4 M 759 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 -Finch? -Kaj sem storil? 760 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 Ne! Ne, Jeff! 761 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 Mislim, da so šli. 762 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 Ne bo nam uspelo. 763 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 Konec je. 764 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 Sem prestar, preutrujen, preveč bolan. Zaključil sem. 765 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 Deževalo bo, Finch. Veš, kaj to pomeni. 766 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 Nehaj. Sprijazni se. 767 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 Konec je. 768 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 Ne. 769 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 Ne smem obupati. 770 01:17:12,549 --> 01:17:16,094 -Ne bom ti dovolil, da obupaš. -Ti ne boš dovolil? 771 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 Ti ne boš odločal, saj si samo stroj. 772 01:17:19,598 --> 01:17:23,352 Robot ne sme škodovati človeku ali dovoliti, da se ta poškoduje. 773 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 Utihni! 774 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 Te lahko nekaj vprašam? 775 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 Misliš, da nam bo uspelo priti do mostu Golden Gate? 776 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 Jaz mislim, da bo. 777 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 Ti povem, zakaj? 778 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 Ker verjamem vate, Finch. 779 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 Ti lahko povem zgodbo? 780 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 Prav. 781 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 Nekoč… 782 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 je prišlo do sončevega izbruha. 783 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 Toda izbruh nas ni ubil. Sami smo se. 784 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 Nekateri so se skrili in zaklenili vrata. 785 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 Pretvarjali so se, da se to ne dogaja. 786 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 Niso dolgo zdržali. 787 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 Preostali smo delali, kar smo morali. 788 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 Iskali smo hrano in se prepirali za ostanke, 789 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 dokler ni ostalo nič več. 790 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 Prečesaval sem neko trgovino. 791 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 Bolj kot ne so že vse pobrali, 792 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 toda včasih kaj spregledajo in se ti nasmehne sreča. 793 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 Našel sem vrečko rezancev. 794 01:20:03,136 --> 01:20:04,137 GUME GOODYEAR 795 01:20:04,221 --> 01:20:05,848 Toda preden sem uspel oditi… 796 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 sta se pojavila mama in otrok. 797 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 Svoje stvari sta prevažala v nakupovalnem vozičku. 798 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 Deklica ni bila starejša od devet let. 799 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 Imela je rožnat nahrbtnik s samorogom. 800 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 V rokah je držala pištolo. 801 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 Mama ji je rekla: "Če vidiš koga, 802 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 usmeri pištolo vanj in naredi, kot sem ti pokazala." 803 01:20:37,713 --> 01:20:43,218 Dojel sem, da me bo ustrelila in mi vzela rezance, če me bo videla. 804 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 Zato sem se skril. 805 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 Počakal sem, da sta končali. 806 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 Ravno ko sta odhajali, se je pripeljal karavan. 807 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 Voznik je izstopil, ker je videl deklico. 808 01:21:06,909 --> 01:21:12,164 Vpil je in mahal s šibrovko kot zmešan. 809 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 Videl je voziček in je hotel vsebino. 810 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 Drl se je, naj mu ga da. 811 01:21:19,338 --> 01:21:23,967 Nato je pritekla mama in vpila, naj ju pusti pri miru. 812 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 Deklico je bilo na smrt strah. 813 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 Ni vedela, kam naj uperi pištolo. 814 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 Jokala je. 815 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 Obe sta vpili. 816 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 Nato pa je počilo. 817 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 Tako hitro se je zgodilo. 818 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 Ko je odšel in sem prišel do njiju, 819 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 je bilo že prepozno. 820 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 Nato sem zaslišal zvok. 821 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 Nežno cviljenje… 822 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 Prihajalo je iz dekličinega nahrbtnika. 823 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 Odprl sem ga. 824 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 Notri je bilo tresoče drobno bitje. 825 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 Tako zelo prestrašeno. 826 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 In čisto samo. 827 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 Lakota je ljudi spremenila v morilce. 828 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 Iz mene pa… 829 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 je naredila strahopetca. 830 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 Kako lahko verjameš v to? 831 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 Vidiš? 832 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 San Francisco. 833 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 Finch? 834 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 Samo še 770 km. 835 01:24:26,275 --> 01:24:31,864 Dragi Finch, drugo leto bom v San Franciscu. Bi se dobila? Oče. 836 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 Oče. 837 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 Oče. 838 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 Nizko UV-sevanje. Nekritično. 839 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 Raje pridi pogledat. 840 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 -Finch! -Kaj? 841 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 -Kaj? -Tukaj. 842 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 Ni bilo zanalašč. 843 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 Nisi rekel, da je… 844 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 Švicarski sir. 845 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 Ne vem. 846 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 Enkratno, Jeff. 847 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 Že zelo dolgo nisem jedel kaj tako okusnega. 848 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 Veš, kaj? 849 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 Kaj? 850 01:28:29,434 --> 01:28:33,272 -Sinoči sem nekaj videl v glavi. -V glavi? 851 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 Mi trije smo bili na mostu Golden Gate. 852 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 Kot slika, ki še ni naslikana. 853 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 Vau! 854 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 Sanjal si, Jeff? 855 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 Ne morem verjeti. 856 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 Le kakšen boš čez pet, šest let? 857 01:28:59,131 --> 01:29:03,177 -Te nisem razočaral? -Seveda ne. Ne. 858 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 Ne bi ti smel reči, da si stroj. 859 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 Te lahko nekaj vprašam? 860 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 Rekel si, da ti je razglednico z Golden Gatom poslal stric, 861 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 zadaj pa piše "oče". 862 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 Zakaj? 863 01:29:23,238 --> 01:29:27,242 -Tebi pa nič ne uide, kaj? -Ne. 864 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 Mislim, da je čas za še eno zgodbo. 865 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 No… 866 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 Mama je govorila, da ima oče v sebi vikinško kri. 867 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 Nisi začel z "nekoč". 868 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 Prav. In nekoč… 869 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 naju je zapustil. 870 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 Še preden sem se rodil. 871 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 V vojski je delal. 872 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 Menda je bil nekakšen inženir. Mostove je gradil. 873 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 Ves čas je potoval. Nisva imela stika. 874 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 Na moj 15. rojstni dan pa sem nepričakovano prejel razglednico. 875 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 Tisto z mostom Golden Gate. 876 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 Napisal je, da upa, da se bova nekoč dobila. 877 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 Jaz naj bi si vmes šel ogledat svet. 878 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 Podpisal se je "oče". Shranil sem jo. 879 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 Takoj ko sem bil dovolj star, sem si kupil tole obleko. 880 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 Ko bi se končno srečala, 881 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 sem hotel narediti vtis nanj. Hotel sem, da je ponosen name. 882 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 Nikoli več se mi ni oglasil. 883 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 Pa si? 884 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 Če sem kaj? 885 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 Si si šel ogledat svet? 886 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 Enkrat sem šel v New York. 887 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 -Ja? -Ni mi bilo najbolj všeč. 888 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 Gneča in umazanija. 889 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 Sicer pa sem najdlje prišel do Misurija. 890 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 Vedno je bilo kaj. 891 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 Zdravje, služba, mama, konec sveta. 892 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 Pač… 893 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 Nikoli nisem potoval. 894 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 Kaj pa druge razglednice? Zakaj so prazne? 895 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 Ko sem videl kakšno, ki mi je všeč, sem jo kupil. 896 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 Najbrž sem jih zbiral. Kraji, ki jih moram obiskati. 897 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 Kaj pa vem. 898 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 Ljudje smo polni protislovij. 899 01:31:58,936 --> 01:32:04,441 Ti že zdaj veš, koliko zakovic je v mostu Golden Gate, 900 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 koliko kilometrov jeklenic so uporabili in kako visok je most. 901 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 Toda šele ko stojiš na njem, vidiš lepoto 902 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 in poslušaš, kako kabli pojejo v vetru… 903 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 To je doživetje. 904 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 Človeško doživetje. 905 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 Tega si ne predstavljaš, temveč dejansko doživiš. 906 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 Toda nikoli nisi bil na mostu Golden Gate, Finch. 907 01:32:36,098 --> 01:32:39,184 -Ne, Jeff, nisem. -Hvala. 908 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 Kot sem rekel, ljudje smo polni protislovij. 909 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 Želim si, da bi bolje izkoristil svoj čas. 910 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 Potem pa takoj odrinimo! 911 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 Takoj bomo odrinili. 912 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 Če takoj štartamo, bomo tam čez 18 ur in 33 minut. 913 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 Umiram, Jeff. 914 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 Umrl bom. 915 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 Ko me ne bo več… 916 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 Obljubiš, da boš pazil na Goodyeara? 917 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 Kje imaš žogico? 918 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 Je tu? Je to tvoja žogica? 919 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 Je to tvoja žogica? 920 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 Je to tvoja žogica? 921 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 Kje je žogica? Kje je žogica? 922 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 Teci! Zgrabi jo! 923 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 Pridi. Prav. 924 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 Zdaj pa ti poskusi. 925 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 Ja. Ti mu jo vrzi. 926 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 Kar daj. Vrzi jo. 927 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 Takšne zadeve so pomembne. 928 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 Kje imaš žogico? 929 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 Kje imaš žogico? Je tu? Je tu? 930 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 Vrzi jo že. 931 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 Je to tvoja žogica? 932 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 Je to tvoja žogica? 933 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 -Vrzi žogico. -Pridi. 934 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 Kje je? 935 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 Vrzi žogico. 936 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 Daj! 937 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 Hej, Finch! 938 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 Ja. 939 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 Pridi! 940 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 Pridi, kuža. Ne. 941 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 -Še enkrat. -Tebi jo je prinesel. 942 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 Ker je navajen. 943 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 Pridi, kuža! 944 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 Pridi. 945 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 Prosim? 946 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 Daj. 947 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 Priden. 948 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 Sem ti rekel, da me ne mara. 949 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 Saj bo šlo. 950 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 Vrzi jo. Zaupaj mi. 951 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 Nobel obleko sem si uničil. 952 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 Pomagal ti bom. 953 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 V redu je. 954 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 V redu je. 955 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 Poskusi dihati, Finch. Poskusi dihati. 956 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 Na kratko sem bom ulegel. Vidva se igrajta. 957 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 Pojdita. 958 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 -Pojdita se igrat. -Lahko kaj naredim, Finch? 959 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 Si že, Jeff. 960 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 Rokujva se. 961 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 Ne. 962 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 Ne. 963 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 Kaj naj naredim? 964 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 Kaj naj naredim? 965 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 Kaj boš naredil, Jeff? 966 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 Kaj bi Finch naredil? 967 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 Psa bi nahranil. 968 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 Psa bo nahranil. 969 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 Drek. 970 01:45:52,144 --> 01:45:54,980 GOODYEAR IN JEFF STA GA IMELA RADA 971 01:46:00,444 --> 01:46:06,116 Ti že zdaj veš, koliko zakovic je v mostu Golden Gate, 972 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 koliko kilometrov jeklenic so uporabili in kako visok je most. 973 01:46:12,873 --> 01:46:15,501 NAMENJENI V SANTA ROSO 974 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 Toda šele ko stojiš na njem, vidiš lepoto 975 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 in poslušaš, kako kabli pojejo v vetru… 976 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 To je doživetje. 977 01:46:28,597 --> 01:46:30,641 TETA SOPHIE, ŽIVI SMO! V MARINU SMO 978 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 Človeško doživetje. 979 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 Očitno nisva edina, ki sta šla tu mimo. 980 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 Misliš, da so še živi? 981 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 Samo na en način lahko izveva. 982 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 Prelep je. 983 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 Finch je vedel, o čem govori. 984 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 Ti povem zgodbo? 985 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 Dobro. Nekoč… 986 01:55:17,084 --> 01:55:19,086 Prevedla Nena Lubej Artnak