1 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 நான் அழுதேனா என்று எனக்கு நினைவில்லை 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 அவனின் விதவை மணப்பெண் பற்றி நான் படித்த போது 3 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 ஏதோ ஒன்று ஆழமாக என் மனதை தொட்டது 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 அந்த நாள்... 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 யூவி கதிர்வீச்சு அதிகம். 6 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 வெப்பம், 150 டிகிரி. எச்சரிக்கை. 7 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 உடல் வெப்பம் அதிகமாக உள்ளது, 101.2. 8 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 சரி. சரி. 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 டியூயி. 10 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 ஆக பை, பை, பை மிஸ் அமெரிக்கன் பை 11 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 என் காரை ஆற்றங்கரைக்கு ஓட்டினேன் 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 ஆனால் அங்கே வறண்டு இருந்தது 13 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 அந்த இளைஞர்கள் மதுபானங்களை அருந்திக் கொண்டிருந்தனர் 14 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 இதை பாடுகின்ற இந்த நாளில் தான் நான் இறப்பேன் 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 இது தான் நான் இறக்கின்ற நாளாக இருக்கும் 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 டியூயி, பாட்டில். 17 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 அன்பிற்கான புத்தகத்தை நீ எழுதினாயா மேலே இருக்கின்ற கடவுளை நீ நம்புகிறாயா 18 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 பைபிள் உன்னை அப்படி செய்ய சொன்னால்? 19 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 ஹே, ராக் அன்ட் ரோலில் நம்பிக்கை உள்ளதா? 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 இசையால்... 21 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 அழியும் உன் ஆத்மாவை காப்பாற்ற முடியுமா? 22 00:03:15,404 --> 00:03:18,240 எனக்கு நீ நடனமாட கற்றுத் தருவாயா... 23 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 செல்லப் பிராணிகள் பராமரிப்பு பொருட்கள் 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 ஓ, சரி. 25 00:03:28,500 --> 00:03:29,877 இன்றிரவு ஒருவன் மகிழ்ச்சியடையப் போகிறான். 26 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 கே-9 பெஸ்ட் மாட்டிறைச்சி & கல்லீரல் 27 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 கடவுளே. 28 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 எனக்கு வயதாகிறது. 29 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 தன்னந்தனியான வாலிபனாய் நான் துடிப்புடன் முறுக்குடன் இருந்தேன் 30 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 ஒரு இளஞ்சிகப்பு மலருடனும் மற்றும் ஒரு பிக் அப் டிரக்குடனும் 31 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 இசை நின்ற நாளே எனக்கு நல்ல நேரம் முடிந்ததென தெரிந்தது 32 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 சரி. முன்னால் ஏற்றிவிட்டேன். 33 00:04:14,796 --> 00:04:16,423 கிளியர் செய்யப்பட்டது 34 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 முடிந்தது. 35 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 சரி. 36 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 ஆக நான் பாடிக் கொண்டிருந்தேன் 37 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 மன்னிக்கவும். 38 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 மன்னிக்கவும். 39 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 கிளியர் செய்யப்பட்டது 40 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 மன்னர்... 41 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 எச்சரிக்கை. காற்றழுத்தம் குறைந்துவிட்டது. 42 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 எச்சரிக்கை. 43 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 எச்சரிக்கை. காற்றழுத்தம் குறைந்துவிட்டது. 44 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 எச்சரிக்கை. 45 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 இல்லை. ஓ, ச்ச. 46 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 1500 அடி. 47 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 1400 அடி. 48 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 1300 அடி. 49 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 1200 அடி. 50 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 -900 அடி. -சீக்கிரம். 51 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 800 அடி. 52 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 700 அடி. 53 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 அடக்கடவுளே. சீக்கிரம். 54 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 சீக்கிரம். 55 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 600 அடி. 56 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 400 அடி. 57 00:06:28,847 --> 00:06:29,848 டிஏஈ 58 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 300 அடி. 59 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 200 அடி. 60 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 எச்சரிக்கை. பாதுகாப்பாக ஒதுங்கிக் கொள்ள அறிவுறுத்தப்படுகிறது. 61 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 நான் வருகிறேன். 62 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 100 அடி. 63 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 சீக்கிரம். 64 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 -80 அடி. -சீக்கிரம். 65 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 60 அடி. 66 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 -40 அடி. -இதோ போகிறோம். 67 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 சரி. 68 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 நாம் போகலாம். நான் உன்னை காப்பாற்றுகிறேன். 69 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 வா! 70 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 உள்ளே! 71 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 சரி. உன் முறை. 72 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 உன் லென்ஸ்களை சுத்தம் செய்கிறேன். 73 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 இப்போது உன் கைகள். 74 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 லென்ஸ்களை உயர்த்து. 75 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 உயர்த்து. சீக்கிரம். 76 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 டிஏஈ டெக்னாலஜீஸ் வெயின்பெர்க், ஃபின்ச் 77 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 சரி. கீழே சந்திப்போம். 78 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 ஹோம் ஸ்வீட் ஹோம் 79 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 ஹேய். நான் உன்னை மறக்கவில்லை. 80 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 என்ன? என்னைப் பிரிந்து நீ வாடினாயா? நான் உன்னைப் பிரிந்து வாடினேன். 81 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 ஆம், எப்போதும் உன்னைப் பற்றி நினைப்பேன். 82 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 ஆமாம். 83 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 நான் உனக்கு சொறிந்துவிடுகிறேன். அதற்கு தானே இங்கே இருக்கிறேன், இல்லையா? 84 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 உனக்கு சொறிந்துவிடுவதற்காகவே. 85 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 உனக்கு சொறிந்துவிடுவதற்காகவே. 86 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 நாய் 87 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 நாம் இன்றிரவு வீட்டில் அமைதியாக பொழுதைக் கழிக்கலாமா? 88 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 ஹேய், அதை நிறுத்து. 89 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 அருமைடா, டியூயி. 90 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 சரி. சரி. என்னைப் பற்றி கவலைப்படாதே. நீ சாப்பிடு. 91 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 பீச்சஸ் 92 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 வர்ல்ட் புக் 93 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 மக்கள் நாள் முழுக்க என்ன செய்கின்றனர்? 94 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 ஹப்பிளின் பிரபஞ்சம் 95 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 முழுமையான நாய் பராமரிப்பு 96 00:11:13,841 --> 00:11:15,676 என் சின்ன இளவரசனுக்கு அன்புடன், அம்மா 97 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 தி லிட்டில் பிரின்ஸ் 98 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 நன்றி, டியூயி. 99 00:12:02,514 --> 00:12:04,391 ஃப்ளீட்வுட்டின் சவுத்வின்ட் 100 00:12:05,392 --> 00:12:06,226 படங்கள் தயாராகின்றன... 101 00:12:06,310 --> 00:12:07,436 முழுமையான நாய் பராமரிப்பு 102 00:12:11,690 --> 00:12:14,193 நாய் பராமரிப்பு பயிற்சி 103 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 ஓ, ஹாய். 104 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 உன் பந்து எங்கே? இங்கே உள்ளதா? இங்கே உள்ளதா? உன் பந்து எங்கே? 105 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 போ! ஓ! அதை பிடி! 106 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 சரி, அடுத்து உனக்கு தான். 107 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 இங்கே வா, நாயே. வா. 108 00:13:16,296 --> 00:13:21,718 அயனியாக்க கதிர்வீச்சை எதிர்கொள்ளுதலின் விளைவுகள் 109 00:13:57,880 --> 00:14:00,465 காமா சுடர் எழுச்சியும் சாத்தியமுள்ள முழுஅழிவு நிகழ்வும் 110 00:14:00,549 --> 00:14:01,925 சூரியன் எப்படி நம்மை கொல்ல முடியும் 111 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 யூவி குறியீடு 112 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 காமா கதிர் வெடிப்பு 113 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 காமா சுடர் எழுச்சி 114 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 பேரழிவில் இருந்து உயிர்காத்தல் மே 2028 115 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 சரி. 116 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 எனக்கு இப்போது உன் கண்கள் வேண்டும். 117 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 மன்னித்துவிடு, டியூயி. 118 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 சத்தியமாக நான் உனக்கு புதிதாக வாங்கித் தருகிறேன். 119 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 அது நிச்சயமாக நன்றாக இருக்கும். 120 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 மனிதன் எடுத்துவைக்கும் ஒரு சின்ன காலடி... 121 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 ஃபின்ச் வெயின்பெர்கிற்கு மாபெரும் முயற்சி. 122 00:14:55,270 --> 00:14:57,231 கட்டளை: கலிபிரேட்64.ஈஎக்ஸீ இயக்கு அணுகுவது... 123 00:14:57,314 --> 00:14:58,398 சுழற்சி அளவுருக்கள் முடிந்தது 124 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 தரவு பரிமாற்றம் 125 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 ஹலோ. 126 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 உன்னால் பேச முடியும் என்றால், "ஆம்" என்று சொல். 127 00:15:28,554 --> 00:15:30,806 டிராய்ட்: 128 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 "இந்த சாதனம் பதிலளிக்கவில்லை அல்லது ஆப்பரேட்டிங்க் சிஸ்டத்துடன் பொருந்தவில்லை. 129 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 உதவிக்கு தொழில்நுட்ப சேவைப் பிரிவை அழைக்கவும்." 130 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 சரி. 131 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 ஹேய். 132 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 உன் தலையை ஆட்டுவாயா? 133 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 நான் சொல்வது உனக்கு புரிந்தால், உன் தலையை ஆட்டு. 134 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 இல்லை, ஏன் அது வேலை செய்யவில்லை என்று எனக்கு தெரியவில்லை. 135 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 உனக்கு... உனக்கு புரிகிறதா? 136 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 நான் கேட்கிற கேள்வி உனக்கு புரிந்தால் மட்டும் தலையை ஆட்டு. 137 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 உனக்கு புரிகிறதா? 138 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 ஆட்டுவதை நிறுத்து. 139 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 உனக்கு புரிகிறது. 140 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 தலையாட்டுவதை நிறுத்து. 141 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 உனக்கு ஒரு நண்பன் கிடைத்துவிட்டான்! குட்டிப்பையா. 142 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 ஆம். 143 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 சரி, நான் கொஞ்சம் சீரமைப்பு செய்திருக்கிறேன். 144 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 நான் மனதில் நினைத்த மாதிரியே இல்லை. 145 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 ஆனால் இப்போதைக்கு இது போதும். 146 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 உன்னால் பேச முடிந்தால், ஏதாவது சொல். 147 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 அமைதியாக இரு. 148 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 ஏதாவது. 149 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 ஏதாவது. உண்மையில், ஏதாவது. 150 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 உண்மையில். 151 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 ஆக... 152 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 சுவாரஸ்யமாக எனக்கு ஏதாவது சொல். 153 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 ஒட்டகங்களை விட, ஒட்டகச்சிவிங்கிகள் தண்ணீர் இல்லாமல் நீண்ட காலம் தாக்குப் பிடிக்கும். 154 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 அது நிஜமா? 155 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 நிச்சயமாக உனக்கு அது தெரிந்திருக்காது. 156 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 ஒட்டகச்சிவிங்கிகளை விட கங்காரு எலிகள் நீண்ட காலம் தாக்குப்பிடிக்கும். 157 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 -சரி. சரி, சரி. -தெரியுமா... 158 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 உன்னைப் பற்றி ஏதாவது சுவாரஸ்யமாக சொல். 159 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 எனக்கு நான்கு உத்தரவுகள் இடப்பட்டிருக்கின்றன. 160 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 முதல் உத்தரவு என்ன? 161 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 முதல் உத்தரவு: ஒரு ரோபோ மனிதனுக்கு தீங்கிழைக்கக் கூடாது 162 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 அல்லது செயல்படாமல் இருப்பதன் மூலம் ஒரு மனிதனுக்கு தீங்கு நேர்வதை அனுமதிக்கக் கூடாது. 163 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 ஹேய், அமைதியாக இரு. 164 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 அமைதியாக இரு... சரி, இதைக் கேள். 165 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 நீ மகிழ்ச்சியடைவாய். 166 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 நான்காம் உத்தரவு என்ன? 167 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 நான்காம் உத்தரவு: 168 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 ஃபின்ச் இல்லாத நிலையில், நாயின் நலனை ரோபோ பாதுகாக்க வேண்டும். 169 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 இந்த உத்தரவு மற்ற உத்தரவுகளை முறியடிக்கிறது. 170 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 நீ அதை கேட்டாயா? 171 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 ஆக, இந்த நாய் எனக்கு எவ்வளவு முக்கியம் என்று உனக்கு புரிகிறதா? 172 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 புரிகிறது. 173 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 ஆக, உனக்கு ஃபின்ச் யார் எனத் தெரியுமா? 174 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 நீங்கள் தான் ஃபின்ச். 175 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 ஆம். 176 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 இப்போது... இல்லாமை என்றால் என்னவென்று சொல். 177 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 இருக்கின்ற நிலைமை இல்லாமல் போவது. 178 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 ஃபின்ச்... 179 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 சொல்லு? 180 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 நீங்கள் எப்போது இல்லாமல் போவீர்கள்? 181 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 ஓ, ச்ச. 182 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 ஓ, ச்சீ. 183 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 ஹலோ, நாயே. 184 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 எனக்கு 16,000 சுவாரஸ்யமான தகவல்கள்... 185 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 ஹலோ, ஃபின்ச். 186 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 உன்னை ஒரு உள்ளூர் வானிலை நிலையத்துடன் இணைக்கிறேன். 187 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 அது நடந்ததும் என்னிடம் சொல். 188 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 இணைப்பு வந்துவிட்டது. 189 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 இந்த தரவைப் பயன்படுத்தி நீ வானிலை முன்னறிவிப்பு செய்ய வேண்டும். 190 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 மணிக்கு 155 மைல் வேகத்தில் உருவாகி வருகிற 191 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 தனிதனியேயான 15 வானிலை நிகழ்வுகளை தரவுகள் குறிப்பிடுகின்றன. 192 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 இந்த இடத்தின் மேலே அடுத்த 24 மணிநேரத்திற்குள் இந்த நிகழ்வுகள் அனைத்தும் 193 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 சந்திக்கும் என தற்போதைய தரவுகள் கணிக்கின்றன. 194 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 எவ்வளவு காலம் அது நீடிக்கும்? 195 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 இந்த ஒருங்கிணைந்த நிகழ்வுகள் ஒரு அதிவேகமான புயலை உருவாக்குவதற்கான வாய்ப்பு 1.00452... 196 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 இல்லை. அது எவ்வளவு காலம் நீடிக்கும் என எனக்குத் தெரிய வேண்டும். 197 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 தோராயமாக, நாற்பது நாட்கள். 198 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 அப்போது நாம் செயின்ட். லூயிஸை விட்டு வெளியேற வேண்டும். 199 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 தெற்கே போவது என்ற பேச்சுக்கே இடமில்லை. 200 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 புயல் காலத்தில் அது முடியாது. 201 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 போய்விட்டது 202 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 வடற்கும் அப்படியே தான். 203 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 கிழக்கில், மிக அதிகமான நகரங்கள். 204 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 அப்படி என்றால் என்னவென்று தெரியுமா? 205 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 மக்கள். 206 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 வேண்டாம். 207 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 அப்படியென்றால் அங்கே தான். 208 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 மேற்கே போகலாம். 209 00:22:55,334 --> 00:22:56,335 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ 210 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 மலைகளுக்கு மேலே. 211 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 உணவு பொருட்களை சேகரித்து வைக்க வேண்டும். 212 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 கொஞ்சம் அதிர்ஷ்டம் வேண்டும். 213 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 கொள்ளையடிக்கப்படாத இடங்களை கண்டுபிடிக்கணும். 214 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ. 215 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 நீ என்ன நினைக்கிறாய்? 216 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 புறப்படுவதற்கான நேரம் என நினைக்கிறேன். 217 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 என்ன செய்கிறீர்கள், ஃபின்ச்? 218 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 உன் பரிமாற்ற நேரத்தை அதிகரிக்கிறேன். 219 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 நான் அதை விரும்பவில்லை, ஆனால் நமக்கு நேரமில்லை. 220 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 எளிதாக விளக்க முடியுமா? 221 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 புயல் வருவதற்கு முன் நாம் புறப்படவில்லை என்றால், நாம் அனைவரும் இங்கே இறந்துவிடுவோம். 222 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 உனக்கு புரிகிறதா? 223 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 புரிகிறது. 224 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 சரி, உன்னால் நடக்க முடிந்ததுமே, நாம் புறப்படுகிறோம். 225 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 ஆனால், ஃபின்ச்... 226 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 இப்போது நாம் புறப்பட்டால், 72 சதவிகித தரவுகளை மட்டும் நான் பெற்றிருப்பேன். 227 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 சரி, நாம் எல்லோரும் ஐன்ஸ்டீனாக இருக்க முடியாது. 228 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டீன் அசாதாரணமான பெரிய தலையுடன் பிறந்தார் என உங்களுக்கு தெரியுமா? 229 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 நான் உனக்கு டிஜிட்டல் லெவலெர்களை தந்திருக்கிறேன். 230 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 மற்றும் மிகுதியான கைரோஸ்கோப்கள், ஆக... உன் பேலன்ஸில் பிரச்சினை இல்லை. 231 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 உன் ரிதம் தான் சரியில்லை. 232 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 என்னை பார்த்து நான் செய்வதையே செய். நின்ற இடத்தில் நடப்பது. 233 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. 234 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. 235 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 -சிறப்பு. நிறுத்து. -ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. 236 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 சரி. சரி. இப்போது, முன்னோக்கி நடப்பது... 237 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. 238 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 திரும்பி... ஒன்று, இரண்டு. 239 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. 240 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 புரிந்ததா? 241 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 சரி. 242 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 சரி. 243 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 செய்ததைப் போல் செய். முன்னோக்கி நட. 244 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 ஒன்று, இரண்டு. 245 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 நடக்கிறேன். 246 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 ஆம். அப்படிதான். 247 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 நிறுத்து. 248 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 திரும்பு. 249 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 திரும்புகிறேன். 250 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 நில். 251 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 நிற்கிறேன். 252 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 சிறப்பு. 253 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 இல்லை, இங்கே. ஹேய். 254 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 பார். 255 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 என்னிடம் நடந்து வா. 256 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. 257 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 ஒன்று, ஃபின்ச். 258 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 -ஒன்று, இரண்டு. -அது வீழ்வதாகும். 259 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 ஒன்று, இரண்டு. 260 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 ஒன்று, இரண்டு. 261 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று. 262 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 நான் நடக்கிறேன். 263 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 டியூயி? 264 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 டியூயி. 265 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 டியூயி. 266 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 எனக்கு ஒன்றும் ஆகவில்லை. 267 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 மன்னிக்கவும். 268 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 இது ஃப்ளீட்வுட் சவுத்வின்ட் 1984 ஆம் ஆண்டு மாடல். 269 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 யூவி கதிர்வீச்சு அதிகமாக உள்ளது. எச்சரிக்கை. 270 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 ஹலோ, நாயே. 271 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 வெப்ப நிலை, 147 டிகிரி. 272 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 இந்த வண்டியைப் பற்றி எனக்கு 3, 027 சுவாரஸ்யமான தகவல்கள் தெரியும். 273 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 நான் ஓட்டவா? 274 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 இல்லை, இப்போது தான் நீ நடக்கவே கற்றுக் கொண்டாய். 275 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 இருங்கள், இருங்கள். நான் உட்காருகிறேன். 276 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 செயிண்ட் லூயிஸின் மக்கள் தொகை ஆறு லட்சத்திற்கும் அதிகம் என்று தெரியுமா? 277 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 எல்லோரும் எங்கே? 278 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 அது ஒரு பெரிய கதை. 279 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 ஆம், நாம் மலைகளுக்கு சென்றதுமே பாதுகாப்பாக இருப்போம். 280 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 ஃபின்ச், நாம் எங்கே போகிறோம்? 281 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 நான் குழந்தையாக இருந்த போது, இந்த நிலங்கள் காட்டுப்பூக்களால் நிரம்பியிருந்தன. 282 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 கடுகுச்செடி, கிராம்புச் செடி. கண்ணுக்கு எட்டிய தூரம் வரை வண்ணமயமாக இருக்கும். 283 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 மற்றும் கோடையில், தேனீக்கள் இருந்தன. 284 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 நீ அதை விரும்பியிருப்பாய். 285 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 ஃபின்ச், என் தலைக்கு பின்னால் ஏதோ தொங்கிக் கொண்டிருக்கிறது. 286 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 தெரியும். அதைப் பிடித்து ஆட்டாதே. 287 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 மன்னிக்கவும். 288 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 மன்னிப்பு கேட்பதை நிறுத்து. 289 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 மன்னிக்கவும். 290 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 நிறுத்துவதற்கு பாதுகாப்பான இடம் கிடைத்ததும், நான் அதைப் பார்க்கிறேன். 291 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 வுஃப், வுஃப். 292 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 யூவி கதிர்வீச்சு அதிகமாக உள்ளது. 165 டிகிரி. 293 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 எச்சரிக்கை. 294 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 -அப்படியே இரு. -மன்னிக்கவும். 295 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 இதெல்லாம் நீங்கள் போய் வந்த இடங்களின் புகைப்படங்களா? 296 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 இவை அஞ்சல் அட்டைகள். 297 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 ஒன்று சொல்கிறேன், ஒருவரின் தனிப்பட்ட பொருட்களை அலசுவது பண்பற்றது. 298 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 அஞ்சல் அட்டைகள். 299 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 அதாவது தபாலில் அனுப்பப்படும் அட்டையா? 300 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 ஆம். மக்கள் அதை உண்மையில் பயன்படுத்தி வந்தனர். 301 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 இணையம் என்று அழைக்கப்படும் ஒன்று வருவதற்கு முன்பாக. 302 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 எதற்காக? 303 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 நண்பர்களும், உறவினர்களும் தொடர்பில் இருப்பதற்காக. 304 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 அதை யார் அனுப்பியது? 305 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 -ஐயோ. -என்ன ஆனது? 306 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 ஒன்றும் இல்லை. படபடப்பாக இருப்பதை நிறுத்து. 307 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 மன்னிக்கவும். 308 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 உங்களுக்கு யார் அதை அனுப்பியது? 309 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோவில் உள்ள ஒரு மாமா. 310 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 அப்புறம் இது? 311 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 அது, லண்டனில் உள்ள டவர் பிரிட்ஜ். 312 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 அது நியூ யார்க்கில் உள்ள ப்ரூக்ளின் பிரிட்ஜ். 313 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 அது சிட்னி ஹார்பர் பிரிட்ஜ். 314 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 சிட்னி ஹார்பரா? 315 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 இந்த பாலத்தை பார்க்க நான் மிகவும் விரும்புகிறேன். 316 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 ஒருவேளை, நாம் இங்கே போய் விடலாம், ஃபின்ச். 317 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 சிட்னி நெடுந்தூரத்தில் உள்ளது. 318 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ போல அருகில் உள்ள இடத்திற்கு போகலாமே? 319 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 அது எவ்வளவு தூரத்தில் உள்ளது? 320 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 மிகச்சரியாக 1811 மைல்கள். 321 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 நாம் அதை சேர்ந்து பார்க்கலாம். 322 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 அவ்வளவு தான். முடிந்தது. 323 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 இப்போது புதிது போலவே உள்ளது. 324 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 சரி, நம் சாலைப் பயணத்தை தொடங்க வேண்டும். 325 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 நீ கற்பதற்கு நிறைய உள்ளது. 326 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 இல்லை, டியூயி. நாம் இந்த பெரிய மனுஷனுக்கு ஒரு வாய்ப்பு வழங்குவோம். 327 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 என்னைப் பார், பிறகு நான் செய்வது போல் செய். 328 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 இப்போது, பாடம் எண் ஒன்று... 329 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 பாடம் எண் ஒன்று. 330 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 அடுத்த வேளை உணவிற்கான வாய்ப்பு கிடைத்தால், அதை நழுவ விட வேண்டாம். 331 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 முக்கியமாக, பசியுடன் இருக்கும் ஒரு நாய் உன்னிடம் இருக்கும் போது. 332 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 முக்கியமாக, பசியுடன் இருக்கும் ஒரு நாய் உன்னிடம் இருக்கும் போது. 333 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 அங்கே உள்ள அந்த அரங்கம் போல. 334 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 பார்த்தாயா, அந்த கதவுகளின் மீதுள்ள பூட்டுகள் இன்னும் பழுதாகாமல் அப்படியே உள்ளன. 335 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 இன்னும் பழுதாகாமல் அப்படியே உள்ளன. 336 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 அப்படியென்றால் உள்ளே இருந்தவை எல்லாம் இன்னும் உள்ளே தான் இருக்கிறது. 337 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 யூவி கதிர்வீச்சு அதிகம். 338 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 -பாடம் எண் இரண்டு... -எச்சரிகை. 339 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 மேலே, வானத்தில் ஓட்டைகள் உள்ளன. அது ஸ்விஸ் சீஸ் போல் உள்ளது. 340 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 -மேலே, அது ஸ்விஸ் சீஸ் போல் உள்ளது. -அதை கிரகிக்க எனக்கு கொஞ்சம் நேரம் ஆனது. 341 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 சுடர் எழுச்சி தாக்கியபோது, அது ஓசோனை மொத்தமாக சுட்டெரித்துவிட்டது, 342 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 மின்சாரத்தில் இயங்கும் அனைத்தையும் மின்காந்த துடிப்பு அப்படியே அழித்துவிட்டது. 343 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 நல்லவேளையாக, நான் வேலையில் இருந்தேன். 344 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 நீ என்ன செய்கிறாய்? 345 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 நான் சீஸை தேடிக் கொண்டிருந்தேன். 346 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 இங்கே வா. 347 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 ஆனால், ஃபின்ச், மேலே ஸ்விஸ் சீஸ் இருப்பதாக நீங்கள் சொன்னீர்களே. 348 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 -நான் அதை தேடிக்கொண்டிருந்தேன். -ஹேய், இது நகைச்சுவை இல்லை. 349 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 நான் இந்த யூவி உடையை வேடிக்கைக்காக அணியவில்லை. 350 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 இது நகைச்சுவை இல்லை. நான் இந்த யூவி உடையை வேடிக்கைக்காக அணியவில்லை. 351 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 நீ ஏன் நான் சொல்வதையே சொல்கிறாய்? 352 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 நீங்கள் தான் உங்களை கவனித்து அப்படியே அதை செய்ய சொன்னீர்கள். 353 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 -நான் செய்வதையே செய்வதை நிறுத்து. -மன்னிக்கவும். 354 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 மன்னிப்பு கேட்பதை நிறுத்து. 355 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 நிறுத்துகிறேன். 356 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 பாடம் எண் மூன்று: 357 00:33:56,912 --> 00:33:59,790 இன்னொருவரின் சொத்தை வேண்டுமென்றே சேதப்படுத்தக் கூடாது. 358 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 ஸ்பிரிங்க்ஃபீல்ட் ஷேக்ஸ்பியர் விழா 359 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 நீ ஒரு கை கொடுத்தால் உதவியாக இருக்கும். 360 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 இந்த கதவைத் திறக்க எனக்கு உதவு. 361 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 கை. 362 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 அது கொஞ்சம் அதிகமான பலம். 363 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 எளிதாக சொல்ல முடியுமா? 364 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 அது உருவகப்படுத்தி பேசுவதாகும். 365 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 அது ஒன்றை சொல்வதற்கான மற்றொரு வழி, சீஸைப் போல. 366 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 சீஸைப் போல. 367 00:34:35,074 --> 00:34:37,786 ஆம், சீஸைப் போல. ஆனால் அப்படியே எடுத்துக்கொள்ளாதே. 368 00:34:37,870 --> 00:34:38,704 மச் அடூ அபவுட் நத்திங்க் 369 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 ஃபின்ச், இது வில்லியம் ஷேக்ஸ்பியர் எழுதிய நாடகம். 370 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 காதல், ஏமாற்றுதல், மற்றும் பிற மனிதர்களின் தவறான புரிதல்கள் பற்றிய... 371 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 ஒரு நகைச்சுவை நாடகம். 372 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 எப்போதுமே நாடகத்தில் எனக்கு ஆர்வம் கிடையாது. 373 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 பாடம் எண் நான்கு: 374 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 உன் துவக்க முயற்சியைப் பயன்படுத்து. 375 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 -ஃபின்ச், இது உண்பதற்கு பாதுகாப்பானதா? -இதை பிடி. 376 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 -இது தோராயமாக 15 ஆண்டுகள் பழையது. -அது மாதிரி தான். 377 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 இதை ஏன் பாப்கார்ன் என அழைத்தார்கள் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 378 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 பாடம் எண் ஐந்து: கொஞ்சம் வாழ்ந்து கொள். 379 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 பிடி. 380 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 ஆம். 381 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 மறுபடியும். 382 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 மறுபடியும், மறுபடியும்! 383 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 மறுபடியும், மறுபடியும்! 384 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 சூறாவளி கண்டறியப்பட்டுள்ளது. பாதுகாப்பான இடத்திற்கு செல்லவும். 385 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 காற்றழுத்தம்... 386 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 அடச்ச. இந்த உயரத்தை அடையும் முன்னே அது வந்துவிடும் என நான் நினைத்தேன். 387 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 உடல் வெப்பம் அதிகமாக உள்ளது, 102.2. 388 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 காற்றழுத்தம் குறைந்துவிட்டது. 389 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 ஃபின்ச், என் தலைக்குள் ஏதோ சலசலக்கிறது. 390 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும். 391 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 -சூறாவளி எச்சரிக்கை. பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும். -இங்கேயே இரு. 392 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 இரு. நல்ல நாய். 393 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 சூறாவளி எச்சரிக்கை. பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும். 394 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 என் பின்னால் வா. 395 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 இங்கேயே இரு. 396 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 இந்த பெரிய ஆணிகள் மற்றும் விஞ்ச்களைக் கொண்டு நம் ஆர்.வி-ஐ கட்டி வைக்க வேண்டும். 397 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 நான் என்ன செய்கிறேன் எனத் தெரிகிறதா? 398 00:36:55,257 --> 00:36:57,926 நான் செய்வதை நீ அப்படியே செய்ய வேண்டும். புரிகிறதா? 399 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 புரிகிறது. 400 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 1800 அடி. 401 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும் 402 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 -கேபிளை இறுக்கமாக கட்டு. -இறுக்கமாக. 403 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 1,700 அடி. 404 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 சூறாவளி எச்சரிக்கை. 405 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும். 406 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 சரி, அடுத்ததை கொடு. 407 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 -சூறாவளி எச்சரிக்கை. 1,400 அடி. -எனக்கு இன்னும் எதுவும் தெரியவில்லை. 408 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 -சீக்கிரம். அடக்கடவுளே. அப்படிதான். -எச்சரிக்கை. இதயத்துடிப்பு அதிகமாக உள்ளது. 409 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 உன்னால் இது முடியும். 410 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 நீ ஆர்.விக்கு திரும்ப வேண்டும். 411 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 1,200 அடி. 412 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 900 அடி. 413 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 ஹேய். 414 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 இங்கே. நல்லது. 415 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும். 416 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 500 அடி. 417 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 இங்கே திரும்பி வா. 418 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 சீக்கிரம்! உள்ளே ஏறு! 419 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 நாம் இப்போது உள்ளே இருக்க வேண்டும்! 420 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும். 421 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 பின்னால் ஏறு. 422 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 -பின்பக்கம். -டியூயி! நீ இல்லை. 423 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 300 அடி. 424 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 ஃபின்ச், நான் என்ன செய்யணும்? 425 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 எதையாவது பிடித்துக் கொள். 426 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 -200 அடி. -யார் நல்ல பையன்? 427 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 பிடித்துக் கொண்டிருக்கிறேன், ஃபின்ச். 428 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 50 அடி. அதீத எச்சரிக்கையுடன் இருக்கவும். 429 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 பாதுகாப்பாக ஒதுங்கவும். 430 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 431 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 யாருக்கும் ஒன்றும் ஆகவில்லையே? 432 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 நீ நல்லாயிருக்கியா, பையா? 433 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 டியூயி? நீ? 434 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 நன்றி. அதற்கு என்ன ஆகிவிட்டதோ என்று யோசித்துக் கொண்டிருந்தேன். 435 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 இது சிறப்பாக போயிருக்கலாம். 436 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 அவன் வலிமையை இதன் மீது காட்டிவிட்டான். 437 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 ஹேய். சிறப்பான வேலை. 438 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 ஃபின்ச். 439 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 அடச்ச. 440 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 நாம் கொடுத்து வைத்திருக்கிறோம். மிகவும் கொடுத்து வைத்திருக்கிறோம். 441 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 பாதுகாப்பு உபகரணங்கள் ஃப்ளீட்வுட் சவுத்வின்டில் சிறப்பாக இருக்காது. 442 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 -உங்களுக்கு தெரியுமா... -ஜாக்கை கண்டுபிடித்தாயா? 443 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 எனக்கு ஒரு ஸ்பேர் கிடைத்தது, ஆனால் ஜாக் இல்லை. 444 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 அருமை. உடைந்த டையர், ஆனால் ஜாக் இல்லை. 445 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 தவறுகள் உங்களை கொன்றுவிடும், வெயின்பெர்க். அது உங்களுக்கு இந்நேரம் தெரிந்திருக்க வேண்டும். 446 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 ஃபின்ச். 447 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 துவக்க முயற்சி. 448 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 சரி. 449 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 சரி, அதை கீழே இறக்கலாம். 450 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 நல்லது. 451 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 நான் ஜாக்காக இருந்ததில் மகிழ்ச்சி. 452 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 நீ ஒரு நல்ல ஜாக் தான். 453 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 தெரியுமா, நாம்... 454 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 உனக்கு ஒரு பெயர் வைக்க வேண்டும். 455 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 நான் அதை மிகவும் விரும்புவேன். 456 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 ஜாக் என்ற பெயர் எப்படி உள்ளது? 457 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 இல்லை, ஜாக் என்பது ஒரு கருவியின் பெயர். 458 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 அப்போது வில்லியம் ஷேக்ஸ்பியர்? என்னை வில்லியம் ஷேக்ஸ்பியர் என்று அழைப்பீர்களா? 459 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 அது வேண்டாம். 460 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 கொஞ்சம் சிக்கல் இல்லாத பெயராக வைக்கலாம். எளிதான ஒன்று. 461 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 நெப்போலியன் போனபார்ட். 462 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 நெப்போலியன் குள்ளமாக இருந்தார். 463 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 குள்ளமாக இருந்தால் என்ன? 464 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 ஒன்றும் இல்லை. நீ குள்ளமாக இல்லை. மிக உயரமாக இருக்கிறாய். 465 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 நான் மிக உயரமாக இருக்கிறேன். 466 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 எனக்கு ரோவர் என்ற பெயர் பிடித்துள்ளது. 467 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 ரோவர் என்பது ஒரு நாயின் பெயர். 468 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 செவ்வாய் கிரகத்தில் தரை இறங்கிய மார்ஸ் ரோவரைப் பற்றி நான் சொன்னேன். 469 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 சரி. எளிதான அல்லது பொருத்தமான பெயராக ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கலாம். 470 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 நாய் பெயராக இல்லாத ஒன்றை நீ விரும்புகிறாயா? 471 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 இல்லை. 472 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 அந்த நாய்க்கு ஏன் ஒரு பெயர் இல்லை? 473 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 அவனுக்கு ஒரு பெயர் உள்ளது. 474 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 அது குட்இயர். 475 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 எனக்கு அந்த பெயர் பிடித்துள்ளது. 476 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 அதை ஏன் பயன்படுத்துவதில்லை? அவன் உங்கள் நாய் தானே. 477 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 அவன் என்னுடைய நாய் இல்லை. 478 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 அவன் அவனின் நாய் தான். 479 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 தவிர, நாம் இருவர் தானே இருக்கிறோம், பெயர்கள் யாருக்கு தேவைப்படபோகிறது? 480 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 ஜெஃப். 481 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 ஜெஃப்? 482 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 ஜெஃப். 483 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 ஜெஃப். உண்மையாகவா? 484 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 நான் வேடிக்கையாக ஏதாவது சொன்னேனா? 485 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 இல்லை, நிச்சயமாக இல்லை. 486 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 அது குறுகியதாக, எளிதாக உள்ளது. 487 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 ஆமாம். 488 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 -நீங்கள் விரும்பியது போலவே, ஃபின்ச். -ஆமாம். 489 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 நான் பார்த்துவிட்டேன். 490 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 அது ஒரு நாயின் பெயர் இல்லை. 491 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 ஆமாம், இல்லை தான். நான் எவ்வளவு யோசித்தாலும், 492 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 ஜெஃப் என்ற பெயர்க் கொண்ட நாயை என்னால் நினைவுக்கூற முடியவில்லை, எனவே... 493 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 அப்போது, உங்கள் அனுமதியுடன், ஃபின்ச்... 494 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 அனுமதி தேவையில்லை. 495 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 உன் கையை கொடு. 496 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 மற்றொரு கையைக் கொடு. 497 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 கைகளை குலுக்கு. 498 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 இந்த உலகிற்கு வரவேற்கிறேன், ஜெஃப். 499 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 ஹேய், ஹேய், ஹேய்! 500 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 என்ன இங்கே வம்புச்சண்டை நடக்கிறது? 501 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 நான் நாயிடம் பேசக் கற்றுக் கொண்டால், நாம் பேசிக் கொள்வது மேம்படும் என நினைத்தேன். 502 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 நான் ஒரு ஒப்பீட்டு பகுப்பாய்வு செய்திருக்கிறேன். 503 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 நான் பல அடிப்படை ஒலிப்பிரிவுகளை தனித்தனியே பிரித்திருக்கிறேன் என நம்புகிறேன். 504 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 எனினும், நான் சொன்ன அனைத்தையும் அது தவறாக புரிந்துக் கொண்டது போல் தெரிகிறது. 505 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 -அதுக்கு என்ன பிரச்சினை, ஃபின்ச்? -"இது" என்று குறிப்பிடாதே. 506 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 "அவன்" என்று சொல். 507 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 நாய் பேச்சு என்று ஒன்று இல்லை. 508 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 அதற்கு என்னை பிடிக்கவில்லை என நினைக்கிறேன். 509 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 அவன் உன்னை இன்னும் நம்பவில்லை. 510 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 அதற்கு நேரம் எடுக்கும். 511 00:45:41,533 --> 00:45:43,035 சால்ட் லேக் சிட்டி சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ 512 00:46:17,861 --> 00:46:20,447 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ 513 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 ஃபின்ச், எனக்கு இந்த நம்பிக்கை என்னும் விஷயம் விளங்கவில்லை. 514 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 எனக்கு நீங்கள் விளக்க முடியுமா? 515 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 சரி. நம்பிக்கை என்பது நாம்... 516 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 அதாவது, நம்பிக்கை என்பது எப்படி நாம் நம்புகிறோம் என்பது பற்றியது. 517 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 அது... 518 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 நான் உனக்கொரு கதை சொல்லவா? 519 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 நம்பிக்கை பற்றிய ஒரு கதையை எனக்கு சொல்ல போகிறீர்களா? 520 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 அது என்னைப் பற்றிய ஒரு கதை. சரியா. 521 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 சரி, ஒரு காலத்தில், 522 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 டிரை ஆல்ஃபாவில் நான் ஒரு ஜூனியராக இருந்த போது, 523 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 ஆர்எம்எஸ் அமைப்பை உருவாக்குகிற அணியில் என்னை சேர்க்கப் போவதாக 524 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 மேலிடத்தில் இருந்து எனக்கு தகவல் வந்தது. 525 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 நான் ஒரு அணியில் சேர்ந்து வேலை செய்வதை விரும்பவில்லை என்பது தான் பிரச்சினை, 526 00:47:12,457 --> 00:47:14,334 -அதனால் எனக்கு சில பிரச்சினைகள் ஏற்பட்டன... -ஏன் நீங்கள் ஒரு அணியில் 527 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 வேலை செய்வதை விரும்பவில்லை, ஃபின்ச்? 528 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 ஏனெனில் என் அணியில் இருந்தவர்கள் மூடர்கள். 529 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 -அதை கீழே வை. -மூடர் என்றால்... 530 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 மூடர் என்றால் என்ன? 531 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 நான் தனியாகவே சிறப்பாக வேலை செய்வேன், சரியா? இப்போது கேள். 532 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 -கேட்கிறேன். -சரி. 533 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 ஓஎஸ்-ஐ, ஹார்ட்வேருடன் இணைப்பதில் எங்களுக்கு பிரச்சினைகள் ஏற்பட்டன. 534 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 அது ஹார்ட்வேர் பிரச்சினை தான் என்று என் அணியில் உறுதியாக இருந்தார்கள். 535 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 ஆனால் அது வேறு ஒரு பிரச்சினை என்று எனக்கு தெரிந்திருந்தது. 536 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 யார் அதை சரிசெய்தார்கள் தெரியுமா? 537 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 சரி, எப்படியோ, அது முக்கியம் இல்லை. 538 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 அடுத்ததாக எனக்கு தெரிய வந்தது, 539 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 டிஏஈ டெக்னாலஜீஸ் நிறுவனர் டாக்டர் நார்மன் ராஸ்டாக்கர் 540 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 எங்களைப் பார்க்க வந்தார். 541 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 அது மிகப்பெரிய விஷயம். 542 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 அவர் எங்களை பாராட்டினார், பிறகு என்னை மட்டும் தனியாக அழைத்தார். 543 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 "வெயின்பெர்க்" என அழைத்தார். 544 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 அவருக்கு என் பெயர் தெரிந்திருந்தது. 545 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 ஆமாம். அவர் சொன்னார், 546 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "வெயின்பெர்க், நீயே இதை எல்லாம் சரிசெய்ததாக நான் கேள்விப்பட்டேன். அது உண்மையா?" 547 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 நான் அதைப் பற்றி ஒரு நிமிடம் யோசிக்க வேண்டியிருந்தது. 548 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 ஆனால் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று எனக்கு தெரிந்திருந்தது. 549 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 என் அணியில்லாமல் நான் அதை செய்திருக்க முடியாது என்று அவரிடம் சொன்னேன். 550 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 ஆனால் உங்கள் அணியினர் தான் மூடர்கள் என்று சொன்னீர்களே. 551 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 அவர் என்னை நேருக்கு நேராகப் பார்த்து நான் பொய் சொல்கிறேன் என தெரிந்துக் கொண்டார். 552 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 ஆனால் நான் என் அணியை பாதுகாக்கிறேன் என்றும் அவருக்கு தெரிந்திருந்தது. 553 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 அதனால் என்னைப் பார்த்து கண்ணடித்துவிட்டு, எங்களிடம் சொன்னார், 554 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "அணியாக வேலைசெய்தல். அது தான் முக்கியம்." 555 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 அணியாக வேலைசெய்தல் முக்கியம். 556 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 -ஆம். -சரி, சரி. 557 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 அது சரி. 558 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 அது சரி. 559 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 அந்த கதை எதைப் பற்றியது என்று எனக்கு புரிந்ததா என தெரியவில்லை, ஃபின்ச். 560 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 -அதைப் பற்றி யோசி. -யோசிக்கிறேன். 561 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 அது நம்பிக்கை உருவாக்குவது மற்றும் மற்றவர்களை உன்னை நம்ப செய்வதைப் பற்றியது. 562 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 ஆம், ஆனால் நீங்கள் உங்கள் அணியை நம்பவில்லை, ஃபின்ச். 563 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 அந்த கதையை புரிந்துக் கொள்வது எனக்கு கடினமாக இருந்தது. 564 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 நான் ஒன்று சொல்லவா... 565 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 ஃபின்ச். 566 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 ஃபின்ச், நான் ஓட்டவா? 567 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 -யூவி கதிர்வீச்சு கண்டறியப்பட்டது, 141 டிகிரி. -எனக்கு சில நிமிடங்கள் வேண்டும். 568 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 நீங்கள் இருவரும்... 569 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 நம்பிக்கையை பெறுகிற... 570 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 முயற்சியைத் தொடங்க வேண்டும். 571 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 -சரியா? -அந்த கதையில் வந்தது போலவா? 572 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 ஆமாம். கதையில் வந்தது போல தான். 573 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 நிழலில் இருங்கள். 574 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 வா. 575 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 வா. 576 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 -ஹேய், இல்லை. -வா. 577 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 இல்லை. இல்லை, அப்படியில்லை. 578 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 -வா. -வா. 579 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 இங்கே வா. சரி, சரி. 580 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 என்னிடம் அதைக் கொடு. 581 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 ஹேய், வாடா, பையா. வா. 582 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 அப்படிதான். ஆமாம். 583 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 அவனுக்கு என்னைப் பிடிக்கவில்லை என்று நான் தான் சொன்னேனே. 584 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 நீ இங்கேயே இரு. 585 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 வண்டியைப் பார்த்துக் கொள். 586 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 நாம் என்ன சாப்பிடலாம்? 587 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 மேஜை மீதிருந்து முழங்கைகளை எடு. 588 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 மேஜை மீதிருந்து முழங்கைகளை எடு. மேஜை மீதிருந்து எடு. கீழே வை. 589 00:52:15,135 --> 00:52:17,387 ஃப்ரீ யுவர் மைன்ட் 590 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 மேக் மற்றும் சீஸ். 591 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 நான் ஒரு மூன்று அடுக்கு டர்க்கி சான்ட்விச் வாங்க போகிறேன். 592 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 ச்ச. 593 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 இரு. 594 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 ஹே! 595 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 இல்லை! ஹேய், ஹேய், வா. 596 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 இங்கே வா. அப்படிதான், அப்படிதான். 597 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 இரு. 598 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 ஹேய், என்ன நடக்கிறது, ஜெஃப்? 599 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 ஒன்றுமில்லை. 600 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 நீ ஆர்.வி-ஐ ஓட்டினாயா? 601 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 இல்லை. 602 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 இல்லையா? 603 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 ஆனால் அது கொஞ்சம் நகர்ந்தது. 604 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 ஓ, சரி. நல்லது. 605 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 ஏனெனில் நீ ஆர்.வி-ஐ ஓட்டுவதற்கு இன்னும் தயாராகவில்லை. 606 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 நீங்கள் ஓட்டுவதை நான் பார்த்திருக்கிறேன். 607 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 நீங்கள் கோபித்துக் கொண்டீர்களா? 608 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 நான் சொல்வதை நீ கேட்க வேண்டும், சரியா? 609 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 சரி. 610 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 யூவி சூட்டை எடுத்து வந்து என்னிடம் கொடு. 611 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 ஹெல்மெட், கூலிங்க் யூனிட், அனைத்தையுமே, சரியா? 612 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 சரி. 613 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 புரிந்ததா? 614 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 புரிந்தது. 615 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 இல்லை, இல்லை! 616 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 இல்லை! 617 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 இல்லை, இல்லை! 618 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 இல்லை! 619 00:54:35,234 --> 00:54:36,193 உன்னை நடந்து வரச் சொன்னேன்! 620 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 இல்லை, நிறுத்து! நிறுத்து! 621 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 நான் ஒரு பிரமாதமான டிரைவர். 622 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 இங்கே வா. 623 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 யூவி பாரபட்சம் பார்க்காது. நாய் தோலோ மனித தோலோ, இரண்டையும் சுட்டெரிக்கும். 624 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 -நான் நினைத்தேன்... -நீ செய்வதற்கு ஒரு வேலை உள்ளது. 625 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 இந்த நாயைப் பார்த்துக் கொள். அதற்காக தான் உன்னை நான் உருவாக்கினேன். 626 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 நீ இன்று இருப்பதற்கு அது ஒன்று தான் காரணம். 627 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 நான்காம் உத்தரவு. 628 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 எனக்கு துணைக்கு யாரும் வேண்டாம். எனக்கு ஒரு நண்பன் வேண்டாம். 629 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 நீ உன் வேலையை செய்ய வேண்டும். 630 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 மன்னிக்கவும். நான்... 631 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 நீ நேற்று தான் பிறந்தாய் எனத் தெரியும், ஆனால் பக்குவமாக நடந்துக் கொள்ள வேண்டும்! 632 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 உண்மையை சொல்ல வேண்டுமானால், தொடக்கத்தில் இருந்து முடிவு வரை நீ கேள்விக்குறியாக இருந்தாய். 633 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 நாம் எந்தளவு பலவீனமாக இருக்கிறோம் என்பதை நீ புரிந்துக் கொள்ள வேண்டும். 634 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 நீ என்ன நினைக்கிறாய்? 635 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 இதுவே நல்ல நேரம்தான். 636 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 எதற்கு? 637 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 மென்மையாக. மிக மென்மையாக. 638 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 கொஞ்சமாக கேஸ் பெடலை அழுத்து. 639 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 அவசரமாக செய்யாதே. 640 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 மிக மென்மையாக செய். 641 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 அது மென்மையாக இல்லை. 642 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 -மன்னிக்கவும். -மென்மையாக என்றால் தெரியும்தானே. 643 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 கவனமாக. 644 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 இப்போது கவனமாக. 645 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 கவனமாக. 646 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 ஸ்டியரிங்கை அதிகமாக திருப்பாதே. 647 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 நீ அதிகமாக ஸ்டியரிங்கை திருப்புகிறாய். 648 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 -மன்னிக்கவும். -கேஸ் பெடலில் இருந்து சற்று காலை எடு. 649 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 சிறப்பு. 650 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 சிறப்பு. 651 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 சரி. இதைப் போல நிலையாக பிடித்திரு. 652 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 மிகச்சிறப்பு. 653 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 எனக்குத் தெரியும்... சாலையில் பார்வை இருக்கட்டும். 654 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 வண்டிக்கு கொஞ்சம் கேஸ் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் நான் சில மாற்றங்கள் செய்துள்ளேன். 655 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 எனவே நாம் 50 மைல் வேகத்திற்கு கீழேயே நிலையாக ஓட்டிச் சென்றால், பிரச்சினை இருக்காது. 656 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 நல்லது. ஆம். 657 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 நான் ஒரு பிரமாதமான டிரைவர். 658 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 சரி, பயிற்சி இல்லாமல் அதீதமாக செயல்படாதே. 659 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 சாலையில் பார்வை இருக்கட்டும். 660 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 பாரு, ரெயின் மேன்? நீ பயிற்சியில் தான் இருக்கிறாய். 661 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 அப்படியென்றால் நான் பிரமாதமான பயிற்சியாளன். 662 00:57:42,087 --> 00:57:43,130 சரி. 663 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ, இதோ வந்துவிட்டோம்! 664 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 என்ன ஒரு குளிர்ச்சியான இரவு. நீண்ட நேரம் ஆகிவிட்டது. 665 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 ஃபின்ச். 666 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 அது அரோரா பொரியலிஸ் ஒளி. 667 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 அப்படியா? 668 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 இப்போது மட்டும் தான் அது அலாஸ்காவில் இல்லையென்றால் கூடத் தெரியும். 669 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 நீ அந்த சுடர் எழுச்சிக்கு தான் நன்றி சொல்லணும். 670 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 குட்பை, ஓசோன். 671 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 முகத்தில் அடிக்கும் சூரிய வெளிச்சத்திற்கும் குட்பை. 672 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 தாவரங்கள், பயிர்கள் மற்றும் உணவு. அனைத்திற்கும் குட்பை. 673 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 இருந்தாலும் நாம் இங்கே வந்திருக்கிறோம். 674 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 ஆம். 675 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 இங்கே வந்திருக்கிறோம், ஃபின்ச். 676 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 நான் உங்களை ஒன்று கேட்கலாமா? 677 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 பகல் நேர வெளிச்சம் மிக ஆபத்தானது என்றால், நாம் ஏன் இரவு நேரத்தில் பயணிக்கக் கூடாது? 678 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 இரவில் பயணிப்பது பாதுகாப்பானது என்றால், அது எனக்கு தெரிந்திருக்காதா? 679 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 நாம் எங்கே போகிறோம்? 680 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 தி கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜ். 681 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 தெரியாத இடத்தை நோக்கி. 682 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 தூசி, புகை, 150 டிகிரி வெப்பம், யூவி கதிர்கள், அதை எல்லாம் என்னால் சமாளிக்க முடியும். 683 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 ஏன்? 684 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 ஏன்? 685 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 ஏனெனில் அதை கணிக்க முடியும். 686 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 இரவில் பயணிக்கும் போது நடக்கக் கூடியவற்றை கணிக்க முடியாது. 687 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 மக்கள். 688 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 நிழல்களில் மறைந்திருக்கும் பசியில் வாடும் மக்கள். அவர்கள் தீங்கிழைக்கக் கூடியவர்கள். 689 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 அவர்களை நம்ப முடியாது. 690 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 ஆனால் ஏன்? அவர்களை நம்ப முடியாது என்பது உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 691 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 ஏனெனில் நம்பிக்கை உன்னை கொன்றுவிடும். 692 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 யாரையும் நம்பாதே. 693 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 நீங்கள் மறுபடியும் என் மீது கோபப்படுகிறீர்கள். 694 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 கேள், நிறைய சம்பவங்கள் உனக்கு நடக்கும். 695 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 உன்னால் கட்டுப்படுத்த முடியாத சம்பவங்கள். 696 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 உனக்கு இயற்கையாக உணர்ச்சிகள் தோன்றும். 697 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 அது தோன்றும் போது, அதை நீ எப்படி சமாளிக்கிறாய், என்ன செய்கிறாய் என்பது தான்... 698 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 நீ யார் என்பதை வரையறுக்கும். 699 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 அது உங்களுக்கு நடந்திருக்கிறதா? 700 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 அது நம் அனைவருக்குமே நடக்கும். 701 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 நாம் அதை விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும். 702 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 மிகவும் குளிர்கிறது. 703 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 இந்த வயதான உடலால் குளிரைத் தாங்க முடியவில்லை. 704 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 ஃபின்ச், உங்களுக்கு சரி என்றால், நான் கொஞ்சம் நேரம் இங்கேயே இருக்கிறேன். 705 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 சரி. 706 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 சரி. 707 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 நீங்கள் நலமாக இல்லை. 708 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 எனக்கு ஒன்றும் இல்லை. 709 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 நான் உங்களுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும்? 710 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 ஒரு டாக்டரை அழை. 711 01:04:30,579 --> 01:04:34,416 எங்களுக்கு உதவுங்கள் 712 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 நல்ல பையன். இங்கேயே இரு. 713 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 வா, டியூயி. 714 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 நாம் வெளியே போகலாம். 715 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 பாடம் எண் ஒன்று: 716 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 அடுத்த வேளை உணவிற்கான வாய்ப்பு கிடைத்தால், அதை நழுவ விட வேண்டாம். 717 01:05:07,824 --> 01:05:09,284 பாடம் எண் இரண்டு... 718 01:05:09,368 --> 01:05:10,369 டென்வர் மருத்துவமனை 719 01:05:10,452 --> 01:05:13,539 இன்னொருவரின் சொத்தை வேண்டுமென்றே சேதப்படுத்தக் கூடாது. 720 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 ஆனால் கொஞ்சம் பலத்தைக் காட்டுவதில் தவறில்லை. 721 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 அது உருவகப்படுத்தி பேசுவதாகும். 722 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 வா, டியூயி. 723 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 பாடம் எண் மூன்று: 724 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 மேலே அங்கே, அது ஸ்விஸ் சீஸ் போல் உள்ளது. 725 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 யூவி கதிர்வீச்சு அதிகமாக உள்ளது, 144 டிகிரி. 726 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 எச்சரிக்கை. 727 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 ஹேய். 728 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 இங்கே இரு. 729 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 வண்டியை பார்த்துக் கொள். 730 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 ஓ, இல்லை. 731 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 பாடம் எண் நான்கு: உன் துவக்க முயற்சியை பயன்படுத்து. 732 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 மருந்து. 733 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 மருந்து. 734 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 முயற்சி. 735 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 பாடம் எண் ஐந்து: கொஞ்சம் வாழ்ந்து கொள். 736 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 மோசம் இல்லை. 737 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 இரு, பையா. 738 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 முயற்சி, முயற்சி, முயற்சி, முயற்சி! 739 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 ஓ, இல்லை. 740 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 மன்னித்துவிடு, டியூயி. 741 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 சீக்கிரம். 742 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 ஃபின்ச். 743 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 என்னுடைய புதிய கோட் நன்றாக உள்ளதா? 744 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 நீ என்ன செய்கிறாய்? 745 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 நான் சொன்னதை நீ கவனித்தாயா? 746 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 ஆனால்... முயற்சி எடுக்கிறேன், ஃபின்ச். 747 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 அதற்கு பொது அறிவு தேவை. 748 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 அது உனக்கு இருந்திருந்தால், இந்த இடத்தில் ஏதோ தவறு நடப்பது உனக்கு தெரிந்திருக்கும். 749 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 ஃபின்ச், நீங்கள்... 750 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 இங்கிருந்து போ. 751 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 ஃபின்ச். 752 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 டியூயி எங்கே? 753 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 டியூயி அழிந்துவிட்டது. 754 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 இதயத்துடிப்பு அதிகமாக உள்ளது, 150 பிபிஎம். 755 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 கதவை மூடு. 756 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 எச்சரிக்கை. 757 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 இதயத்துடிப்பு அதிகமாக உள்ளது. 758 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 இதோ, இதைப் பிடி. 759 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 -எச்சரிக்கை. -வண்டியை நீ ஓட்டு. 760 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 உடல் வெப்பம் அதிகமாக உள்ளது, 104.8 761 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 ரத்த அழுத்தம் அதிகமாக உள்ளது. 762 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 -நான் ஒரு யோசனை... -வேண்டாம்! 763 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 நீ சொல்ல வேண்டாம். அது ஒரு பொறி, அதற்குள் நீயாகவே போய் சிக்கிக் கொண்டாய். 764 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 டியூயி நம்மில் ஒருவன், நீ செய்த முட்டாள்தனமான தவற்றினால் அவன் இப்போது நம்மிடையே இல்லை. 765 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 -எச்சரிக்கை. இதயத்துடிப்பு அதிகமாக உள்ளது. -வாடா, பையா. 766 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 வா. இங்கே, வா. போ. போ. 767 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 இப்போதிலிருந்து, புதிய விதிகளை விதிக்கிறேன். 768 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 இனி தவறுகள் நடக்கக் கூடாது. நம்மால் அதை தாங்க முடியாது. 769 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 770 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 வண்டியை ஓட்டு. தூரமாக போக வேண்டும். 771 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 772 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 நாம் பின்தொடரப்படுகிறோம். 773 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 அப்படியா? 774 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 யாரால்? 775 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 அதை கண்டறிய நான் விரும்பவில்லை. 776 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 உன்னால் இன்னமும் பார்க்க முடிகிறது தானே? 777 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 என்னால் முடிகிறது. 778 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 நாம்... அவனிடம் இருந்து தப்பிக்க வேண்டும். 779 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 வேகமாக ஓட்டு. கேஸ் பெடலை நன்றாக மிதி. 780 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 -ஆனால் ஃப்ளீட்வுட் கையேட்டில்... -சொல்வதை செய். இப்போதே! 781 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 போ. போ! வேகமாக போ. 782 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 நான் ஒரு யோசனை சொல்லவா, ஃபின்ச்? 783 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 -நாம் சாலையில் இருந்து இறங்க வேண்டும். -என்ன செய்கிறீர்கள்? 784 01:13:47,135 --> 01:13:49,096 -மேம்பாலம். அதாவது பாலத்திற்கு கீழே செல். -எனக்கு புரியவில்லை. 785 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 இப்போது. இப்போது! இடதுபக்கமாக திரும்பிவிடு. 786 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 போ. போ! ஏன் நிறுத்துகிறாய்? 787 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 நாம் மறைய வேண்டும்! போ! 788 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 நாம் இப்போது போக வேண்டும்! 789 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 -ஃபின்ச், நான் நினைக்கிறேன்... -இப்போது! போ! 790 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 ஃபின்ச். 791 01:14:18,667 --> 01:14:20,586 இந்த குறிப்பிட்ட பாலத்தின் கீழே போக அனுமதிக்கப்பட்டுள்ள 792 01:14:20,669 --> 01:14:22,462 அதிகபட்ச உயரம் 13 அடி 7 அங்குலம். 793 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 இந்த வண்டியில் அடிப்படையாக மாற்றக்கூடியதை நம் விருப்பப்படி... 794 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 ஃபின்ச்! 795 01:14:33,473 --> 01:14:36,476 13 அடி 7 அங்குலம் 796 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 -ஃபின்ச்? -நான் என்ன செய்திருக்கிறேன்? 797 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 வேண்டாம்! வேண்டாம், ஜெஃப்! 798 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 அவர்கள் போய்விட்டார்கள் என நினைக்கிறேன், ஃபின்ச். 799 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 நாம் உயிர்தப்பப் போவதில்லை. 800 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 எல்லாம் முடிந்துவிட்டது. 801 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 எனக்கு மிகவும் வயதாகிவிட்டது. உடல் சுகமில்லை. மிகவும் களைப்பாக இருக்கிறேன். அவ்வளவு தான். 802 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 ஃபின்ச், மழை பெய்ய போகிறது. உங்களுக்கு தெரியும் அப்படி என்றால்... 803 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 நிறுத்து. நிறுத்து. பேசாமல் ஒத்துக்கொள். 804 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 எல்லாம் முடிந்தது. 805 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 இல்லை. 806 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 நாம் முயற்சியை கைவிடக்கூடாது. 807 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 நீங்கள் பின்வாங்குவதை அனுமதிக்க மாட்டேன். 808 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 நீ அனுமதிக்க மாட்டாயா? 809 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 நீ அதை முடிவு செய்யக் கூடாது, ஏனெனில் நீ வெறும் ஒரு எந்திரம். 810 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 ஒரு ரோபோ மனிதனுக்கு தீங்கிழைக்கக் கூடாது அல்லது செயல்படாமல் இருப்பதன் மூலம் 811 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 ஒரு மனிதனுக்கு தீங்கு நேர்வதை அனுமதிக்கக் கூடாது. 812 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 வாயை மூடு! 813 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 உங்களிடம் நான் ஒன்று கேட்கலாமா? 814 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 நாம் கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜ்க்கு போய்விடுவோம் என்று நினைக்கிறீர்களா? 815 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 போய்விடுவோம் என்று தான் நினைக்கிறேன். 816 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 ஏன் என்று தெரிய வேண்டுமா? 817 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 ஏனெனில் உங்கள் மீது நம்பிக்கை உள்ளது, ஃபின்ச். 818 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 நான் ஒரு கதை சொல்லட்டுமா? 819 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 சரி. 820 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 ஒரு காலத்தில்... 821 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 சூரிய சுடர் எழுச்சி நிகழ்ந்தது. 822 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 ஆனால் அது எங்களை கொல்லவில்லை. எங்களை நாங்களே தான் கொன்றோம். 823 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 சிலர் மறைந்துக் கொண்டு கதவுகளை மூடிக் கொண்டார்கள். 824 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 அது உண்மையில் நடக்காதது போல நடிக்க முயற்சி செய்தார்கள். 825 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 அவர்கள் நீண்ட காலம் வாழவில்லை. 826 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 எஞ்சியிருந்த நாங்கள் பிழைத்திருக்க, வேண்டியதை எல்லாம் செய்தோம். 827 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 அனைத்தும் தீர்ந்து போகும் வரை, எஞ்சியிருந்ததை எடுத்துக் கொள்ள 828 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 நாங்கள் சண்டையிட்டுக் கொண்டோம். 829 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 ஒரு சூப்பர்மார்க்கெட்டில் நான் தேடிக் கொண்டிருந்தேன். 830 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 அங்கிருந்த அனைத்துமே சூறையாடப்பட்டிருந்தது, 831 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 ஆனால் அதிர்ஷ்டவசமாக சிலவற்றை அவர்கள் பார்க்காமல் விட்டுச் சென்றிருந்தனர். 832 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 எனக்கு ஒரு பையில் நூடில்ஸ் கிடைத்தது. 833 01:20:03,136 --> 01:20:04,137 குட்இயர் டையர்கள் விற்பனைக்கு! 834 01:20:04,221 --> 01:20:05,848 ஆனால் அங்கிருந்து நான் புறப்படும் முன்பு... 835 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 ஒரு தாயும், அவளின் குழந்தையும் அங்கே வந்தனர், 836 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 அவர்கள் ஒரு ஷாப்பிங்க் கார்ட் நிறைய பொருட்கள் நிரப்பி வைத்திருந்தனர். 837 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 அந்த சின்ன பெண்ணிற்கு ஒன்பது வயதிற்கு மேல் இருந்திருக்க முடியாது. 838 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 அவள் ஒரு இளஞ்சிகப்பு நிறத்தில் முதுகில் பை மாட்டியிருந்தாள். 839 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 அவள் கைகளில் ஒரு துப்பாக்கி பிடித்திருந்தாள். 840 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 அவளிடம் அவளின் அம்மா இப்படி சொல்கிறாள், "சொன்னது நினைவுள்ளதா, யாரையாவது பார்த்தால், 841 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 நான் செய்து காட்டியது போல, நீ அவர்களிடம் துப்பாக்கியை காட்டணும், சரியா?" 842 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 அந்த சிறுமி என்னைப் பார்த்தால், என்னை சுட்டுவிட்டு 843 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 என் நூடில்ஸை எடுத்துக் கொள்வாள் என்பதை நான் உணர்ந்தேன். 844 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 அதனால் நான் மறைந்துக் கொண்டேன். 845 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 அவர்கள் போகும்வரை நான் காத்திருந்தேன். 846 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 ஆனால் அவர்கள் புறப்படுகையில், ஒரு சரக்கு ஏற்றி இறக்கும் வண்டி வந்து நின்றது. 847 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 அந்த வண்டியின் டிரைவர் அந்த சிறுமியை பார்த்துவிட்டதால் வெளியே இறங்கினான். 848 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 அவன் கத்திக் கொண்டே, 849 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 ஒரு கிறுக்கனைப் போல கையில் ஒரு துப்பாக்கியை வைத்துக் கொண்டு மிரட்டிக் கொண்டிருந்தான். 850 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 அவன் அவர்களுடைய ஷாப்பிங் கார்ட்டை பார்த்துவிட்டான், அதில் உள்ளதை எடுத்துக்கொள்ள விரும்பினான். 851 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 அதனால், "அதை கொடு. அதை கொடு" என்று உரக்க கத்திக் கொண்டிருந்தான். 852 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 அதன் பிறகு அந்த தாய் அவனிடம் ஓடிச்சென்று, 853 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "எங்களை விட்டுவிடு" என்று கத்தினாள். 854 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 அந்த சிறுமி பயந்துவிட்டாள்... 855 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 அவளுக்கு எங்கே துப்பாக்கியை குறிப்பார்ப்பது என்று தெரியவில்லை. 856 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 அவள் அழுதுக் கொண்டிருந்தாள். 857 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 அவர்கள் இருவரும் அலறிக் கொண்டிருந்தனர். 858 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 அதன் பின் துப்பாக்கிச் சூடு சத்தம் தான். 859 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 எல்லாம் மிக வேகமாக நடந்துவிட்டது. 860 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 அவன் புறப்பட்ட பிறகு, நான் அவர்களிடம் சென்ற போது, 861 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 அவர்கள் இறந்திருந்தனர். 862 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 பிறகு எனக்கு இந்த சத்தம் கேட்டது. 863 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 இந்த சின்னஞ்சிறிய சிணுங்குகிற... 864 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 அந்த சிறுமியின் இளஞ்சிகப்பு முதுகு பையில் இருந்து வெளியேறியது. 865 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 நான் அதை திறந்தேன். 866 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 அதில் நடுங்கிக் கொண்டிருக்கிற, சின்னஞ்சிறிய உயிர் இருந்தது. 867 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 அது மிகவும் பயந்திருந்தது. 868 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 தனியாக இருந்தது. 869 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 பசி மனிதர்களை கொலைக்காரர்களாக மாற்றியிருந்தது. 870 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 ஆனால் என்னை... 871 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 கோழையாக மாற்றியிருந்தது. 872 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 எப்படி உன்னால் அதை நம்ப முடிகிறது? 873 01:24:08,757 --> 01:24:09,842 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ 874 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 தெரிகிறதா? 875 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ. 876 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 ஃபின்ச். 877 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 480 மைல்கள் தான். 878 01:24:26,275 --> 01:24:31,864 அன்பு ஃபின்ச், அடுத்த வருடம் சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ வழியாக செல்வேன். சந்திப்போமா? - அப்பா 879 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 "அப்பா." 880 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 அப்பா. 881 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 யூவி கதிர்வீச்சு குறைவு. நெருக்கடி இல்லை. 882 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 நீங்கள் இதை வந்து பார்க்க வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 883 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 -ஃபின்ச்! -என்ன? 884 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 -என்ன? -அங்கே பாருங்கள். 885 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 நான் அதன் மீது வேண்டுமென்றே மோதவில்லை. 886 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 நீங்கள் சொன்னீர்களே... 887 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 ஸ்விஸ் சீஸ். 888 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 எனக்கு தெரியவில்லை. 889 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 அருமையாக உள்ளது, ஜெஃப். 890 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 நான் இது போல சாப்பிட்டு நீண்ட காலம் ஆகிறது. 891 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 தெரியுமா? 892 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 என்ன? 893 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 நேற்றிரவு இதை என் கனவில் பார்த்தேன். 894 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 உன் கனவிலா? 895 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 வரையப்படாத ஓவியம் போல, 896 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 நாம் மூவரும் கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜ் மீது இருக்கிறோம். 897 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 வாவ்! 898 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 ஜெஃப், நீ கனவு கண்டாயா? 899 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 அது என்னை ஆச்சரியப்பட வைக்கிறது. 900 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 இன்னும் ஐந்து அல்லது ஆறு வருடங்களில் நீ எப்படி இருப்பாய் என்பதை பார்க்க விரும்புகிறேன். 901 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 நான் ஏமாற்றம் அளிக்கவில்லையா? 902 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 நிச்சயமாக இல்லை. 903 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 நான் உன்னை ஒரு எந்திரம் என அழைத்திருக்கக் கூடாது. 904 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 நான் ஒன்று கேட்கலாமா? 905 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 அந்த கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜ் அட்டையை உங்கள் மாமா அனுப்பியதாக சொன்னீர்கள், 906 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 ஆனால் அதன் பின்பக்கத்தில், "அப்பா" என கையெழுத்திட்டிருந்தது. 907 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 ஏன் அப்படி? 908 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 நீ எதையும் கவனிக்க தவறுவதில்லை, இல்லையா? 909 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 ஆமாம். 910 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 இன்னொரு கதை சொல்வதற்கான நேரம். 911 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 சரி... 912 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 என் அப்பாவினுள் வைக்கிங்க் ரத்தம் ஓடியதாக என் அம்மா சொல்வார். 913 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 நீங்கள், "ஒரு காலத்தில்" என தொடங்கவில்லையே. 914 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 சரி. ஒரு காலத்தில்... 915 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 அவர் எங்களை விட்டுச்சென்றார். 916 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 நான் பிறப்பதற்கு முன்பாகவே. 917 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 அவர் இராணுவத்தில் இருந்தார். 918 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 ஏதோ பொறியாளராக இருந்தார். பாலங்களைக் கட்டினார். 919 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 அவர் எப்போதும் பயணத்திலேயே இருந்தார். எங்களுக்குள் எந்த தொடர்பும் இல்லை. 920 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 பிறகு என் 15-ஆம் பிறந்தநாளன்று, அந்த அஞ்சல் அட்டை திடீரென எங்கிருந்தோ வந்தது. 921 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜ் புகைப்படத்துடன். 922 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 என்றாவது ஒரு நாள் நாம் சந்திப்போம் என அவர் அதில் எழுதியிருந்தார். 923 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 அதேவேளையில், நான் பல நாடுகளுக்கு சென்று உலகை சுற்றிப் பார்க்க வேண்டியிருந்தது. 924 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 அவர் அதில் "அப்பா" என கையெழுத்திட்டிருந்தார், நான் அதை பொக்கிஷமாக பாதுகாத்தேன். 925 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 உண்மையில், நான் பெரியவன் ஆனதுமே, வெளியேச் சென்று இந்த ஆடம்பர சூட்டை வாங்கினேன். 926 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 நாங்கள் இறுதியாக சந்திக்கும்போது, நான் அவரை கவர வேண்டும் என நினைத்தேன், 927 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 என்னை நினைத்து அவர் பெருமைப்பட விரும்பினேன். 928 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 அவரிடம் இருந்து அதன் பின் எந்த தகவலும் வரவில்லை. 929 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 நீங்கள் செய்தீர்களா? 930 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 எதை? 931 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 உலகைச் சுற்றி பார்த்தீர்களா? 932 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 ஒரே ஒருமுறை மட்டும் நியூ யார்க் நகரம் சென்றேன். 933 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 -அப்படியா? -நான் அதை பெரிதாக விரும்பவில்லை. 934 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 அது மிகவும் கூட்டமாக, அசுத்தமாக இருந்தது. 935 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 அதை தவிர, நான் மிசூரியை விட்டு வேறெங்கும் தூரமாக சென்றதில்லை. 936 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 ஏதோ ஒன்று என்னை தடுத்துக் கொண்டே இருந்தது. 937 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 என் உடல் நிலையோ அல்லது என் வேலையோ. அம்மா, அவர் தான் என் உலகம். 938 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 ஆம், நான்... 939 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 நான் பயணம் மேற்கொள்ளவே இல்லை. 940 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 மற்ற அஞ்சல் அட்டைகள் எல்லாம் ஏன் எதுவும் எழுதப்படாமல் இருக்கின்றன? 941 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 எனக்கு பிடித்தமான ஒன்றைப் பார்த்தால், அதை வாங்கிவிடுவேன். 942 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 அட்டைகளை சேகரித்து வைக்கிறேன். போக விரும்புகிற இடங்களின் பட்டியல் போல. 943 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 எனக்கு தெரியவில்லை. 944 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 மனிதர்கள் நாங்கள் முரண்பாடுகள் நிறைந்தவர்கள். 945 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜில் எத்தனை கடையாணிகள் உள்ளன 946 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 என்று உன்னால் எனக்கு சொல்ல முடியும். 947 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 எத்தனை மைல்களுக்கு கேபிள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது மற்றும் எத்தனை உயரம் என்றும் நீ சொல்வாய். 948 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 ஆனால் அதன் மீது ஏறி நின்று, அந்த அழகைப் பார்த்து, 949 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 காற்றில் அந்த கேபிள்கள் ஏற்படுத்தும் சத்தத்தை கேட்கிற வரை... 950 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 அது ஒரு அனுபவம். 951 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 அது மனித அனுபவம். 952 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 அது வெறும் கற்பனை செய்யும் விஷயம் இல்லை, அது வாழ்வது. 953 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 ஆனால் நீங்கள் கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜ்க்கு போனதே இல்லை, ஃபின்ச். 954 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 இல்லை, ஜெஃப், நான் போனதே இல்லை. 955 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 நன்றி. 956 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 நான் சொன்னது போல, மனிதர்கள் முரண்பாடுகள் நிறைந்தவர்கள். 957 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 எனக்கிருந்த காலத்தில் நான் இன்னும் நிறைய செய்திருக்கலாம். 958 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 சரி, இப்போதே நாம் புறப்படலாம், ஃபின்ச்! 959 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 நாம் இப்போதே புறப்படலாம். 960 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 இப்போதே நாம் புறப்பட்டால், 18 மணிநேரம், 33 நிமிடங்கள் தான் ஆகும்... 961 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 நான் இறந்துக் கொண்டிருக்கிறேன், ஜெஃப். 962 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 நான் இறக்கப் போகிறேன். 963 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 நான் இறந்ததும்... 964 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 குட்இயர்க்கு தேவையானதை செய்வதாக எனக்கு நீ வாக்குறுதி அளிக்கிறாயா? 965 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 உன் பந்து எங்கே? 966 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 இங்கே இருக்கிறதா? இது உன் பந்தா? 967 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 இது தான் உன் பந்தா? 968 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 இது தான் உன் பந்தா? 969 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 உன் பந்து எங்கே? 970 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 போ! அதை பிடி. 971 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 வா. சரி. சரி. 972 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 இப்போது நீ முயற்சி செய். 973 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 சரி. நீ அதை வீசு. 974 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 எறி. தூக்கி எறி. 975 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 இது போன்ற விளையாட்டு எல்லாம் முக்கியம். 976 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 உன் பந்து எங்கே? 977 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 உன் பந்து எங்கே? இங்கே இருக்கிறதா? 978 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 தூக்கி எறி. 979 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 இது உன் பந்தா? 980 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 இது உன் பந்தா? 981 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 -பந்தை வீசு. -இதோ, பையா. 982 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 உன் பந்து எங்கே? 983 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 பந்தை வீசு. 984 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 வா! 985 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 ஹே, ஃபின்ச்! 986 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 ஆம். 987 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 இதோ, பையா! 988 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 வாடா, பையா. இல்லை. 989 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 -மறுபடியும் செய். -ஆனால் அவன் உங்களிடம் திருப்பி தருகிறான். 990 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 ஆமாம், நாய்கள் பழக்கவழக்கத்தை மாற்றிக் கொள்ளாத உயிரினங்கள். 991 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 இதோ, பையா! 992 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 வா. 993 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 தயவுசெய்து? 994 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 செய். 995 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 நல்ல பையன். நல்ல... 996 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 அவனுக்கு என்னை பிடிக்கவில்லை என்று சொன்னேனே. 997 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 நீங்கள் இருவரும்... சேர்ந்திருக்க கற்றுக் கொள்வீர்கள். 998 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 அட. என்னை நம்பு. 999 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 என் ஆடம்பர கோட்டை சீரழிக்க என்ன செய்திருக்கிறேன் என்று பார். 1000 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 நான் உங்களை பார்த்துக் கொள்கிறேன். 1001 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 ஒன்றும் இல்லை. 1002 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 ஒன்றும் இல்லை. 1003 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 நன்றாக சுவாசியுங்கள், ஃபின்ச். முயற்சி செய்யுங்கள். 1004 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 நான் கொஞ்சம் நேரம் படுத்து ஓய்வு எடுக்கிறேன். நீங்கள் இருவரும் விளையாடுங்கள். 1005 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 நீங்கள் இருவரும் போய்விடுங்கள். 1006 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 -போய் விளையாடுங்கள். -நான் ஏதாவது செய்யட்டுமா, ஃபின்ச்? 1007 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 ஜெஃப், நீ ஏற்கனவே செய்துவிட்டாய். 1008 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 என் கையை குலுக்கு. 1009 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 இல்லை. 1010 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 இல்லை. 1011 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 நான் என்ன செய்யப் போகிறேன்? 1012 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 நான் என்ன செய்யப் போகிறேன்? 1013 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 நீ என்ன செய்யப் போகிறாய், ஜெஃப்? 1014 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 ஃபின்ச் என்ன செய்வார்? 1015 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 அவர் நாய்க்கு உணவளிப்பார். 1016 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 நான் நாய்க்கு உணவளிக்கப் போகிறேன். 1017 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 ஓ, ச்ச. 1018 01:45:49,224 --> 01:45:52,060 ஃபின்ச் வெயின்பெர்க் 1019 01:45:52,144 --> 01:45:54,980 குட்இயர் மற்றும் ஜெஃபால் நேசிக்கப்பட்டவர் 1020 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 கோல்டன் கேட் பிரிட்ஜில் எத்தனை கடையாணிகள் உள்ளன 1021 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 என்று உன்னால் எனக்கு சொல்ல முடியும். 1022 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 எத்தனை மைல்களுக்கு கேபிள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது மற்றும் எத்தனை உயரம் என்றும் நீ சொல்வாய். 1023 01:46:12,873 --> 01:46:15,501 சான்டா ரோசா நோக்கி செல்கிறோம் 1024 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 ஆனால் அதன் மீது ஏறி நின்று, அந்த அழகைப் பார்த்து, 1025 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 காற்றில் அந்த கேபிள்கள் ஏற்படுத்தும் சத்தத்தை கேட்கிற வரை... 1026 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 அது ஒரு அனுபவம். 1027 01:46:28,597 --> 01:46:30,641 சோஃபி அத்தை, நாங்கள் நலம்! மரின் மாவட்டத்தில் எங்களை வந்து பாருங்கள் 1028 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 அது மனித அனுபவம். 1029 01:46:32,267 --> 01:46:33,101 ஜெனிஃபெர் லீ 1030 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 இந்த வழியாக வந்தவர்கள் நாம் மட்டும் இல்லை போலிருக்கிறது. 1031 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 அவர்கள் இன்னும் அங்கே இருப்பதாக நினைக்கிறாயா? 1032 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 அதை கண்டுபிடிக்க ஒரே வழி தான் உள்ளது. 1033 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 இது அழகாக இருக்கிறது. 1034 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 ஃபின்ச் தெரிந்து தான் இதைப் பற்றி சொல்லியிருக்கிறார். 1035 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 ஹேய், ஒரு கதை சொல்லவா? 1036 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 சரி, ஒரு காலத்தில்... 1037 01:55:17,084 --> 01:55:19,086 நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்