1 00:00:00,092 --> 00:01:00,928 ❇অনুবাদ অংশগ্রহণে❇ পিয়াস ভৌমিক তামিম ইকবাল আকাশ বসাক 1 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 ♪ মনে পড়ে না আমার দু'চোখ ভরে ঝরেছিল কিনা অশ্রুকণা ♪ 2 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 ♪ যখন আমি তার বিধবা বধূর গল্প পড়লাম ♪ 3 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 ♪ আর কিছু একটা নাড়া দিয়ে উঠলো আমার হৃদয়ের গহীণ অন্তস্থলে ♪ 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 ♪ যেদিন সঙ্গীত... ♪ 5 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পেয়েছে। 6 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 তাপমাত্রা, ১৫০ ডিগ্রি। সতর্কবাণী। 7 00:01:59,745 --> 00:02:03,582 শরীরের তাপমাত্রা বেড়েছে, ১০১.২। 8 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 আচ্ছা, ঠিক আছে। 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 ডুয়ি। 10 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 ♪ তো বিদায়,মিস আমেরিকান পাই ♪ 11 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 ♪ আমার গাড়ি নিয়ে গেলো বাঁধ অব্ধি ♪ 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 ♪ কিন্তু বাঁধ ছিল শুকনো ♪ 13 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 ♪ আর সেই সদয় বৃদ্ধ ব্যক্তিরা জমিয়েছিল হুইস্কি ও রাইয়ের আসর ♪ 14 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 ♪ এমনভাবে বেধেছি গান, যেন আজই হবে আমার জীবনের সমাপ্তি ♪ 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 ♪ আজই হবে আমার জীবনের সমাপ্তি ♪ 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 ডুয়ি, বোতল। 17 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 ♪ তুমি কি লিখেছিলে ভালোবাসার সেই বইটি এবং আস্থা আছে তোমার উপরে থাকা সৃষ্টিকর্তার প্রতি ♪ 18 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 ♪ বাইবেল যদি তোমায় তাই বলে? ♪ 19 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 ♪ আচ্ছা রক অ্যান্ড রোলে আস্থা রাখো তুমি? ♪ 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 ♪ সঙ্গীত কি... ♪ 21 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 ♪ রক্ষা করতে পারবে তোমার নশ্বর আত্মাকে ♪ 22 00:03:15,404 --> 00:03:18,782 ♪ আর আমায় কি পারবে তুমি নাচ শেখাতে... ♪ 23 00:03:25,873 --> 00:03:27,916 ওহ, আচ্ছা। 24 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 আজ রাতে একজন আনন্দে ঝলমলিয়ে উঠবে। 25 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 ঈশ্বর। 26 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 মনে হয় বুড়িয়ে যাচ্ছি। 27 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 ♪ আমি ছিলাম একাকী, মারকুটে এক কিশোর ♪ 28 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 ♪ ছিল এক গোলাপী কার্নেশন এবং একটি ছোট্ট ভ্যান ♪ 29 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 ♪ সঙ্গীতের মৃত্যুর পর শুরু হওয়া আমার দুর্ভাগ্যের ব্যাপারে ছিলাম অবগত ♪ 30 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 ঠিক আছে। এগানো যাক। 31 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 কাজ শেষ। 32 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 আচ্ছা। 33 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 ♪ তাই আমি বেধেছিলাম গান ♪ 34 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 দুঃখিত। 35 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 দুঃখিত। 36 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 ♪ যখন রাজা ♪ 37 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 সতর্কবাণী, বায়ুচাপ হ্রাস পেয়েছে। 38 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 সতর্কবাণী। 39 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 সতর্কবাণী, বায়ুচাপ হ্রাস পেয়েছে। 40 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 সতর্কবাণী। 41 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 না। সেরেছে! 42 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 ১,৫০০ ফুট। 43 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 ১,৪০০ ফুট। 44 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 ১,৩০০ ফুট। 45 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 ১,২০০ ফুট। 46 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 - ৯০০ ফুট। - চল। 47 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 ৮০০ ফুট। 48 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 ৭০০ ফুট। 49 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 ওহ, ঈশ্বর। চল। 50 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 দ্রুত চল। 51 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 ৬০০ ফুট। 52 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 ৪০০ ফুট। 53 00:06:29,932 --> 00:06:31,475 ৩০০ ফুট। 54 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 ২০০ ফুট। 55 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 সতর্কবাণী। আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 56 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 আমি আসছি। 57 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 ১০০ ফুট। 58 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 কাম অন। 59 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 -৮০ ফুট। -চল। 60 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 ৬০ ফুট। 61 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 -৪০ ফুট। - চল। 62 00:06:52,246 --> 00:06:54,665 ঠিক আছে। 63 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 চল, তোকে ধরে রেখেছি। 64 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 আয়! 65 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 ভেতরে ঢোক! 66 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 ওকে, এবার তোর পালা। 67 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 ক্যামেরার লেন্স নিয়ে নে। 68 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 হাত উপরে তোল। 69 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 চোখ উপরে। 70 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 উপর কর, তাড়াতাড়ি। 71 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 ঠিক আছে, নিচে দেখা হচ্ছে। 72 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 - হেই, আমি তোকে ভুলে যাইনি। 73 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 কী? আমাকে মিস করেছিস? হ্যাঁ, আমিও তোকে মিস করেছি। 74 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 হ্যাঁ, আমি সবসময় তোর কথাই ভাবি। হ্যাঁ, সবসময়। 75 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 হ্যাঁ। 76 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 হ্যাঁ, আমি তোকে আদর করে দিচ্ছি। সেজন্যই তো আমি এখানে রয়েছি, তাই না? 77 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 শুধু তোকে আদর করার জন্য। 78 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 শুধু তোকে আদর করার জন্যই। 79 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 আজকের সন্ধ্যেটা একটু নিরিবিলিভাবে কাটাতে পারি? 80 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 এই, থাম। 81 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 সবাশ, ডুয়ি। 82 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 আচ্ছা, ঠিক আছে। আমাকে নিয়ে ভাবতে হবে না। খেয়ে নে। 83 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 ধন্যবাদ, ডুয়ি। 84 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 ওহ, হাই। 85 00:12:23,535 --> 00:12:24,953 ওহ। 86 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 তোর বলটা কোথায়? এখানে? এখানে? তোর বলটা কোথায়? 87 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 যা! গিয়ে নিয়ে আয়! 88 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 ঠিক আছে, এবার তোর পালা। 89 00:12:44,723 --> 00:12:47,059 এদিকে আয়, মুখ দিয়ে পচা গন্ধ আসছে। আয়। 90 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 আচ্ছা। 91 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 এবার তোর চোখগুলো লাগবে। 92 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 দুঃখিত, ডুয়ি। 93 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 তোর জন্য নতুন চোখের ব্যবস্থা করে দেবো। কথা দিচ্ছি। 94 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 আর এটা ভালো কাজেই লাগাবো। 95 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 মানুষের জন্য একটি ছোট্ট পদক্ষেপ ... 96 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 ফিন্স ওয়েইবার্গের জন্য এক বিশাল প্রাপ্তি। 97 00:15:19,461 --> 00:15:20,462 আহ। 98 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 হ্যালো। 99 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 কথা বলতে পারলে, "হ্যাঁ" বলো। 100 00:15:30,889 --> 00:15:33,326 "ডিভাইস'টা কোনো সাড়া দিচ্ছে না কিংবা এই অপারেটিং সিস্টেমের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। 101 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 অনুগ্রহ করে সাহায্যের জন্য বিশেষজ্ঞের সহায়তা নিন।" 102 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 আচ্ছা। 103 00:15:36,937 --> 00:15:38,856 হেই। 104 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 মাথা নাড়াতে পারো? 105 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 আমার কথা বুঝে থাকলে, মাথা নাড়াও। 106 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 না, বুঝতে পারছি না কেন এটা কাজ করছে না। 107 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 তুমি... তুমি বুঝতে পারো? বুঝতে পারছো? 108 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 আমার প্রশ্ন বুঝতে পারলে তবেই মাথা নাড়াবে। 109 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 বুঝতে পেরেছো? 110 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 মাথা নাড়ানো থামাও। 111 00:16:28,947 --> 00:16:29,948 তুমি বুঝতে পারছো। 112 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 মাথা নাড়ানো থামাও। 113 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 তোর নতুন একজন বন্ধু এসেছে! লক্ষী ছেলে। 114 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 ইয়েস। 115 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 ঠিক আছে, আমি কিছু পরিবর্তন করেছি। 116 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 যদিও যেটা ভেবেছিলাম তেমন না। 117 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 এখনকার মতো চলবে। 118 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 এবার, কথা বলতে পারলে, কিছু একটা বলো। 119 00:17:14,867 --> 00:17:18,497 বি... বি... বি... 120 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 শান্ত হ। 121 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 কিছু। 122 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 কি... কিছু। কিছু, আসলেই। 123 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 আসলেই। 124 00:17:37,099 --> 00:17:38,225 তাহলে... 125 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 আমায় মজাদার কিছু বলো। 126 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 জল ছাড়া জিরাফ উটের চেয়ে বেশিদিন বাঁচতে পারে। 127 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 এটা কি সত্যি? 128 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 আমি নিশ্চিত তুমি এটা জানতে না। 129 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 জিরাফের তুলনায় ক্যাঙ্গারু-ইদুর বেশিদিন বাঁচতে পারে। 130 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 - ওকে। ওকে। ওকে। - তুমি কি জানো... 131 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 নিজের সম্বন্ধে মজাদার কিছু বলো। 132 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 আমার জন্য চারটি প্রাথমিক নির্দেশনাবলী আছে। 133 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 প্রথম নির্দেশনা কী? 134 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 প্রথম নির্দেশনা: রোবট কোনো মানুষের ক্ষতি করতে পারে না। 135 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 অথবা, নিষ্ক্রিয়তার মাধ্যমে, মানুষের কোনো ক্ষতি হতে দেবে না। 136 00:18:19,600 --> 00:18:21,852 ওহ, হেই, শান্ত হ। 137 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 শান্ত হ... ঠিক আছে, এবার এটা শোন। 138 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 তোর ভালো লাগবে। 139 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 চতুর্থ নির্দেশনাটা কী? 140 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 চতুর্থ নির্দেশনাঃ 141 00:18:33,155 --> 00:18:39,161 ফিঞ্চের অনুপস্থিতিতে, রোবট যেকোনো মূল্যে কুকুরকে রক্ষা করবে। 142 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 এই নির্দেশনা বাকি নির্দেশনাগুলোর চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 143 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 শুনলি? 144 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 তো, বুঝতে পেরেছো এই কুকুরটা আমার কাছে কতটা মূল্যবান? 145 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 হ্যাঁ। 146 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 তো, ফিঞ্চকে চেনো? 147 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 তুমি হলে ফিঞ্চ। 148 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 হ্যাঁ। 149 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 এবার... অনুপস্থিতি কী বোঝাও। 150 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 উপস্থিত না থাকার অবস্থা। 151 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 ফিঞ্চ... 152 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 হ্যাঁ? 153 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 তুমি কখন অনুপস্থিত হবে? 154 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 আরে, ধ্যাত। 155 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 আরে, ধ্যাত। 156 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 হ্যালো, কুকুর। 157 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 আমি ১৬ হাজার'টা মজাদার তথ্য... 158 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 হ্যালো, ফিঞ্চ। 159 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 আমি তোমাকে একটা স্থানীয় আবহাওয়া অফিসের সাথে সংযুক্ত করছি। 160 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 দেখা মাত্রই, আমায় বলবে। 161 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 সংযুক্ত হয়েছে। 162 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 এই তথ্যটা দিয়ে তুমি আমাকে আবহাওয়ার আগাম বার্তা জানাও। 163 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 তথ্য মোতাবেক ঘন্টা প্রতি ১৫৫ মাইল বেগে এগিয়ে আসা 164 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 পনেরটি ভিন্ন-ভিন্ন আবহাওয়ার ঘটনার দিকে ইঙ্গিত দিচ্ছে। 165 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 এখনকার তথ্যের পূর্বভাস অনুযায়ী এই ঘটনাগুলো 166 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 আগামী ২৪ ঘন্টার মধ্যে এই জায়গায় এসে সংঘর্ষে উপনীত হবে। 167 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 আর কতক্ষণব্যাপী চলবে এসব? 168 00:21:35,546 --> 00:21:42,302 এই সম্মিলিত ঘটনাগুলো কর্তৃক এক বিপর্যয়কারী ঝড় সৃষ্টির সম্ভাবনা রয়েছে, যার মাত্রা ১.০০৪৫২। 169 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 না। না, আমি জানতে চাই এসব কতক্ষণব্যাপী চলবে। 170 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 কমপক্ষে, ৪০ দিন। 171 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 তো, আমাদের সেন্ট লুইস থেকে বেরাতে হবে। 172 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 দক্ষিণে যাওয়ার কোনো প্রশ্নই ওঠে না। 173 00:22:31,977 --> 00:22:33,562 সেই ঝড়ের মৌসুমের পর তো নয়'ই। 174 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 আর সম্ভবত উত্তরেও যাওয়া যাবে না। 175 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 আর পূর্বে, অনেক শহর রয়েছে। 176 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 এর মানে জানিস? 177 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 মানুষ। 178 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 ওখানেও নয়। 179 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 তো, বাকি কোনটা পড়ে রইলো! 180 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 পশ্চিমে যাবো। 181 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 পাহাড়ে। 182 00:22:59,171 --> 00:23:01,051 রেশন বুঝে শুনে ব্যবহার করতে হবে। 183 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 আর একটু ভাগ্য লাগবে। 184 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 এমন একটা জায়গা খুঁজতে হবে যেটার ক্ষতি কম হয়েছে বা লুট হয়নি। 185 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 সান ফ্রান্সিসকো। 186 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 তোর কী মনে হয়? 187 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 হ্যাঁ, মনে হচ্ছে যাওয়ার সময় হয়ে গেছে। 188 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 কী করছো, ফিঞ্চ? 189 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 আমি তোমার স্থানান্তরের হার বৃদ্ধি করছি। 190 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 যদিও সেটা আমি চাই না, কিন্তু আমাদের হাতে সময় নেই। 191 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 স্পষ্টভাবে বলবে? 192 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 ঝড় আসার আগে আমরা না গেলে, সবাই এখানেই মারা পড়বো। 193 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 বুঝতে পেরেছো? 194 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 হ্যাঁ। 195 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 তো, তুমি হাঁটা শুরু করার পরপরই, আমরা এখান থেকে রওনা দেবো। 196 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 কিন্তু, ফিঞ্চ... 197 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 এখনই চলে গেলে, কেবল ৭২% ডাটা'ই স্থানান্তর হবে। 198 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 আসলে, আমরা সবাই তো আর আইন্সটাইনের মতো প্রতিভাবান নই। 199 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 তুমি কি জানো, আলবার্ট আইনস্টাইন অস্বাভাবিক বড় মস্তিষ্ক নিয়ে জন্মগ্রহণ করে? 200 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 আমি তোমার মধ্যে ডিজিটাল লেভেলার দিয়েছি। 201 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 আর বাড়তি জাইরোস্কোপ, তাই... তোমার ভারসাম্যে কোনোরকম সমস্যা নেই। 202 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 সমস্যা তোমার ছন্দে রয়েছে। 203 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 আমায় দেখে নকল করো। নিজের জায়গায় হাঁটো। 204 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই। 205 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই। 206 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 - ভালো। ভালো হচ্ছে। থামো। থামো। - এক, দুই। এক, দুই। 207 00:25:05,339 --> 00:25:11,345 এবার, এটা হলো সামনের দিকে হাঁটা। 208 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই। 209 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 ঘোরো... আর এক, দুই। 210 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 এক, দুই। এক, দুই। 211 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 বুঝেছো? 212 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 ওকে। 213 00:25:32,199 --> 00:25:33,700 বেশ। 214 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 আমার মতো করে সামনে এগোও। 215 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 এক, দুই। 216 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 হাঁটছি। 217 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 হ্যাঁ, ভালো। 218 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 এবার, থামো। 219 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 ঘোরো। 220 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 ঘুরছি। 221 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 থামো। 222 00:26:07,067 --> 00:26:08,569 থেমেছি। 223 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 এইতো, সাবাশ। 224 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 না, এখানে। হেই। 225 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 দেখো। 226 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 আমার দিকে হেঁটে আসো। 227 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই। 228 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 এক, ফিঞ্চ। 229 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 - এক, দুই। - এটাকে বলে পড়ে যাওয়া। 230 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 এক, দুই। 231 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 এক, দুই। 232 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 এক, দুই। এক। 233 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 আমি হাঁটছি। 234 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 ডুয়ি? 235 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 ডুয়ি। 236 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 ডুয়ি। 237 00:28:00,180 --> 00:28:02,015 আমি ঠিক আছি। 238 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 স্যরি। 239 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 এটা ১৯৮৪-র ফ্লিটউড সাউথউইন্ড। 240 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পেয়েছে। সতর্কবাণী। 241 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 হ্যালো, কুকুর। 242 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 তাপমাত্রা, ১৪৭ ডিগ্রি। 243 00:28:25,455 --> 00:28:31,503 এই গাড়ি সম্পর্কে আমি ৩,০২৭ টি তথ্য জানি। 244 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 আমি গাড়ি চালাবো? 245 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 না, তুমি সবেমাত্র কেবল হাঁটতে শিখেছো। 246 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 দাঁড়াও, দাঁড়াও। আমাকে আগে বসতে তো দাও। 247 00:29:27,434 --> 00:29:33,524 তুমি কি জানো সেন্ট লুইসের জনসংখ্যা ৬০০,০০০-র বেশি? 248 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 সবাই কোথায়? 249 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 এটা অনেক লম্বা কাহিনী। 250 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 হ্যাঁ, একবার পাহাড়ে পৌঁছে গেলেই আর কোনো বিপদ থাকবে না। 251 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 ফিঞ্চ, আমরা কোথায় যাচ্ছি ? 252 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 আমি যখন ছোট ছিলাম, তখন এই মাঠগুলো বুনো ফুলে ভরা থাকতো। 253 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 সরিষার চারা আর আলফালফা'তে। যতদূর চোখ যেতো শুধু রঙের মেলাই দেখতে পেতাম। 254 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 আর গ্রীষ্মকালে এখানে মৌমাছি থাকতো। 255 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 তোর সেগুলো খুব ভালো হতো। 256 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 ফিঞ্চ, আমার মাথার পেছনে কিছু একটা ঝুলে আছে। 257 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 জানি। ওটা নিয়ে টানাটানি কোরো না। 258 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 দুঃখিত। 259 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 আর ক্ষমা চাওয়া বন্ধ করো। 260 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 দুঃখিত। 261 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 থামার জন্য কোনো সুরক্ষিত জায়গা পেলেই, আমি একবার চোখ বুলিয়ে নেবো। 262 00:30:29,413 --> 00:30:30,664 ভোউ, ভোউ। 263 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পাচ্ছে। ১৬৫ ডিগ্রি। 264 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 সতর্কবাণী। 265 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 - নড়বে না। - দুঃখিত। 266 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 যেসব জায়গায় তুমি গিয়েছিলে, এগুলো কি সেসব জায়গার ছবি? 267 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 এগুলো পোস্টকার্ড। 268 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 কারো ব্যক্তিগত জিনিসে হাত দেয়া ভারি অন্যায়। 269 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 পোস্টকার্ড। 270 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 এমন কার্ড যেটা পোস্টবক্সে পাঠানো হয় ? 271 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 হ্যাঁ। হ্যাঁ, সবাই আসলে এটাই করতো। 272 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 ইন্টারনেট নামক জিনিসটা আসার আগপর্যন্ত। 273 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 কেন? 274 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 যাতে বন্ধুবান্ধব আর পরিবারের লোকজনের সাথে যোগাযোগ রাখা যায়। 275 00:31:21,757 --> 00:31:22,883 ওহ। 276 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 ওটা কে পাঠিয়েছিল? 277 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 - আরে। - ওটা কী ছিল ? 278 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 কিছু না। কিছু না। শুধু নড়াচড়া বন্ধ করো। 279 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 দুঃখিত। 280 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 ওটা তোমায় কে পাঠিয়েছিল? 281 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 সান ফ্রান্সিসকো-তে থাকা এক আঙ্কেল। 282 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 আর এটা? 283 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 ওটা হলো লন্ডনের টাওয়ার ব্রীজ। 284 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 আর এটা নিউ ইয়র্কের ব্রুকলিন ব্রীজ। 285 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 এবং এটা হলো সিডনি হারবার ব্রীজ। 286 00:31:52,621 --> 00:31:55,132 সিডনি হারবার? 287 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 আমার এই ব্রীজটা দেখতে খুব ইচ্ছা করছে। 288 00:31:58,418 --> 00:32:01,898 আমাদের গন্তব্য ওখানেই রাখা যাক, ফিঞ্চ। 289 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 শোনো, সিডনি এখান থেকে অনেক দূরে। 290 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 কাছাকাছি কোনো জায়গা ঠিক করা যাক, যেমন সান ফ্রান্সিসকো? 291 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 ওটা এখান থেকে কত দূরে? 292 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 ঠিক এক হাজার আটশত এগারো মাইল দূরে। 293 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 চলো, আমরা একসাথে সেখানেই যাবো। 294 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 নাও। হয়ে গেছে। 295 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 একেবারে নতুনের মতোই। 296 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 বেশ, আমাদের যাত্রা জারি রাখতে হবে। 297 00:32:29,366 --> 00:32:31,535 তোমায় অনেক কিছু শিখতে হবে। 298 00:32:31,618 --> 00:32:35,372 না, ডুয়ি। আগে বড় রোবটটাকে সুযোগ দাও। 299 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 আমায় দেখো, তারপর আমার মতো করে করো। 300 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 শোনো, প্রথম পাঠ... 301 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 প্রথম পাঠ... 302 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 খাবারের পরর্বতী সুযোগকে কখনো হাতছাড়া করবে না। 303 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 বিশেষ করে তখন, যখন তোমায় একটা ক্ষুধার্ত কুকুর'কেও খাওয়াতে হবে। 304 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 "বিশেষ করে তখন, যখন তোমায় একটা ক্ষুধার্ত কুকুর'কেও খাওয়াতে হবে।" 305 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 যেমন দেখো, ঐ থিয়েটার'টার মতো। 306 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 দেখতে পাচ্ছো? দরজার তালা যেমন ছিল এখনো তেমনই আছে। 307 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 "তালা যেমন ছিল এখনো তেমনই আছে।" 308 00:32:58,353 --> 00:33:00,999 তার মানে ভেতরে যা ছিল, সেগুলো এখনো ভেতরেই আছে। 309 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 অতিবেগুনী রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পাচ্ছে। 310 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 - আর দ্বিতীয় পাঠ হলো... - সতর্কবাণী। 311 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 উপরের ঐ আকাশে গর্ত রয়েছে, একেবারে সুইস পনিরের মতো। 312 00:33:07,905 --> 00:33:13,452 - উপরটা, সুইস পনিরের মতো। - এটা বের করতে আমার বেশ কিছুটা সময় লেগেছে। 313 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 ফ্লেয়ারের ধাক্কা লাগা পরই, ওজোনের স্তর একেবারে ভাজাভাজা হয়ে যায়। 314 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 আর তারপর ইএমপি-র কারণে বিদ্যুৎ দ্বারা চালিত সবকিছুই নষ্ট হয়ে যায়। 315 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 ভাগ্য ভালো যে আমি অফিসে ছিলাম। 316 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 কী করছো? 317 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 আমি পনির খুঁজছি। 318 00:33:28,300 --> 00:33:30,385 এদিকে এসো। 319 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 কিন্তু, ফিঞ্চ, তুমি বলেছিলে আকাশ'টা সুইস পনিরের মতো। 320 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 - আমি পনির'ই খুঁজছিলাম। - হেই, এটা কোনো ইয়ার্কি নয়। 321 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 আমি এই ইউভি (অতিবেগুনি) স্যুটটা মজা করার জন্য পরিনি। 322 00:33:39,645 --> 00:33:43,815 এটা কোনো ইয়ার্কি নয়, আমি এই ইউভি স্যুটটা মজা করার জন্য পরিনি। 323 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 আমার নকল কেন করছো ? 324 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 তুমিই বলেছিলে, আমায় দেখো, তারপর আমার মতো করে করো।। 325 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 - আমার নকল করা বন্ধ করো। - দুঃখিত। 326 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 আর ক্ষমা চাওয়া বন্ধ করো। 327 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 বন্ধ করছি। 328 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 আমাদের তৃতীয় পাঠ হলোঃ 329 00:33:56,912 --> 00:34:00,792 কখনো জেনেবুঝে অন্যের জিনিস নষ্ট করবে না। 330 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 তবে হালকা শক্তির প্রদর্শন করলে কোনো সমস্যা নেই। 331 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 আমাকে দরজাটা খুলতে সাহায্য করো। 332 00:34:20,893 --> 00:34:22,896 শ... শ..শক্তি প্রদর্শন। 333 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 এটা তো একটু বেশিই শক্তি প্রদর্শন ছিল। 334 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 একটু সহজ ভাষায় বলবে? 335 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 এটা কথার কথাই মাত্র। 336 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 এটা কোনোকিছুকে আলাদাভাবে বলা, ঐ পনিরের কথা'টার মতো। 337 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 ঐ পনিরের কথা'টার মতো। 338 00:34:35,074 --> 00:34:38,286 হ্যাঁ, পনিরের কথা'টার মতোই, একেবারে সেটাও নয়। 339 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 ফিঞ্চ, এটা উইলিয়াম শেক্সপিয়ারের নাটক। 340 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 নাটকীয় এক রসগল্প যেখানে ভালোবাসা, 341 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 প্রতারণা আর মানুষের মাঝে ভুল বোঝাবুঝি... 342 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 কখনোই থিয়েটারকে খুব একটা গুরুত্ব দেইনি। 343 00:35:03,770 --> 00:35:06,148 হেই, চতুর্থ পাঠ হলোঃ 344 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 ...নিজের বুদ্ধি কাজে লাগাও। 345 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 - ফিঞ্চ, এটা খাওয়া ঠিক হবে বলে মনে হয়? - এটা ধরো। 346 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 এটা প্রায় ১৫ বছরের পুরোনো। 347 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 কী মনে হয় এটার নাম পপকর্ন কেন রাখা হয়েছে? 348 00:35:23,707 --> 00:35:28,212 পঞ্চম পাঠ হলোঃ জীবনে একটু আনন্দ করো। 349 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 শুরু করো। 350 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 ইয়াহ ! 351 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 আবার। 352 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 আবার, আবার! 353 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 আবার, আবার! 354 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 ঘূর্ণিঝড় আসছে। আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 355 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 বায়ুর চাপ... 356 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 ধ্যাত। ভেবেছিলাম উপরে পৌঁছানোর আগেই এটা বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে। 357 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 শরীরের তাপমাত্রা বৃদ্ধি পেয়েছে, ১০২.২। 358 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 বায়ুর চাপ কমছে। 359 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 ফিঞ্চ, আমার মাথার ভেতর কিছু একটা খটখট করছে। 360 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 361 00:36:33,318 --> 00:36:35,946 - ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ। আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। - এখানেই থাক। এখানেই থাক, সোনা। 362 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 এখানেই থাক। লক্ষী কুকুর। 363 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ। আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 364 00:36:39,658 --> 00:36:40,658 আমার পেছনে এসো। 365 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 এখানেই থাক, সোনা। কোথাও যাবি না। 366 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 এই গজাল আর কপিকলগুলো দিয়ে আরভি'টা বাঁধতে হবে। 367 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 আমি কী করছি দেখছো? 368 00:36:55,048 --> 00:36:57,926 তুমি ঠিক আমার মতো করেই করো। বুঝেছো? 369 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 হ্যাঁ। 370 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 ১,৮০০ ফুট। 371 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 372 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 - খেয়াল রেখো তার'টা যেন ঢিলে না থাকে। - নেই। 373 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 ১,৮০০ ফুট। 374 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ। 375 00:37:12,191 --> 00:37:14,109 আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 376 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 বেশ, পরেরটা দাও। পরেরটা দাও। 377 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 - ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ। ১,৪০০ ফুট। - আমার এখনো কিছুই চোখে পড়ছে না। 378 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 - চলো। হায়, ঈশ্বর। চলো। - সতর্কীকরণ। হৃদকম্পন বৃদ্ধি পাচ্ছে। 379 00:37:37,132 --> 00:37:39,384 তুমি পারবে। 380 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 তোমার গাড়িতে ফিরে যাওয়া উচিত। 381 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 ১,২০০ ফুট। 382 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 ৯০০ ফুট। 383 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 হেই। 384 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 এদিকে। সাবাশ। ওহ, খুব ভালো। 385 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 386 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 ৫০০ ফুট। 387 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 ভেতরে চলে এসো। 388 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 চলো! ভেতরে এসো! 389 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 আমাদের এখন ভেতরেই থাকতে হবে! 390 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 391 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 পেছনে চলে যাও। 392 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 - পেছনে যাও। পেছনে যাও। - ডুয়ি! তোমাকে বলিনি। 393 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 ৩০০ ফুট। 394 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 ফিঞ্চ, কী করবো? 395 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 কিছু একটা ধরে রাখো। 396 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 - ২০০ ফুট। - লক্ষী ছেলে কে? 397 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 ধরেছি, ফিঞ্চ। 398 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 ৫০ ফুট। সতর্কতা অবলম্বন করুন। 399 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়। 400 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 আমি ঠিক আছি। 401 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 সবাই ঠিক আছো তো? 402 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 তুই ঠিক আছিস, সোনা? 403 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 ডুয়ি? তুই? 404 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 ওহ, ধন্যবাদ। এটার কথাই ভাবছিলাম। 405 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 এটা আরো ভালো হতে পারতো। 406 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 এতে ও নিজের পুরো শক্তি লাগিয়ে দিয়েছে। 407 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 হেই। ভালো করেছো। 408 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 ফিঞ্চ। 409 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 ছাতার মাথা। 410 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 আমাদের ভাগ্য খুব ভালো। অত্যন্ত ভাগ্যবান। 411 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 ফ্লিটউড সাউথউইন্ড সুরক্ষা ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যের জন্য তেমন পরিচিত নয়। 412 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 - তুমি সেটা... - জ্যাকটা পেয়েছো? 413 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 আমি স্পেয়ার টায়ার পেয়েছি, তবে জ্যাক নয়। 414 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 চমৎকার। কাটা টায়ার, জ্যাক নেই। 415 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 ভুলত্রুটি তোমায় মৃত্যুর দিকে ধাবিত করবে। এতক্ষণে সেটা তোমার জেনে যাওয়া উচিত। 416 00:41:16,476 --> 00:41:18,228 ফিঞ্চ। 417 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 বুদ্ধির প্রয়োগ। 418 00:41:32,367 --> 00:41:34,411 ঠিক আছে। 419 00:41:35,078 --> 00:41:36,499 বেশ, ওকে নামিয়ে দাও। 420 00:41:38,624 --> 00:41:39,625 দারুণ। 421 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 জ্যাক হতে পেরে আমার খুব ভালো লেগেছে। 422 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 তুমি সত্যিই খুব ভালো জ্যাক। 423 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 জানো, আমাদের... 424 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 তোমার একটা নাম রাখার ব্যাপারে ভাবা উচিত। 425 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 আমার সেটা খুব ভালো লাগবে। 426 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 তো, জ্যাক নামটা কেমন? 427 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 না, জ্যাক তো যন্ত্রের নাম। 428 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 উইলিয়াম শেক্সপিয়ার নামটা কেমন হবে? আমায় শেক্সপিয়ার বলে ডাকবে? 429 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 এটা অন্য কারো নাম। 430 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 হয়তো একটু কম জটিল নাম রাখা যেতে পারে। বুঝতে পারছো? সহজ নাম রাখো। 431 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 নেপোলিয়ন বোনাপার্ট। 432 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 নেপোলিয়ন বেটে ছিল। 433 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 আর বেটে হলে ক্ষতি কী? 434 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 কিছুই নয়। আসলে তুমি বেটে নও। তুমি অনেক লম্বা। 435 00:42:37,766 --> 00:42:39,977 - আমি অনেক লম্বা। - উম-হুম। 436 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 আমার রোভার নামটা পছন্দ। 437 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 রোভার কুকুরের নাম। 438 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 আমি মঙ্গলগ্রহের প্রথম মহাকাশযানের কথা ভাবছিলাম। 439 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 ঠিক আছে। তবুও, একটু সহজ বা উপযুক্ত নাম রাখা যেতে পারে। 440 00:42:57,536 --> 00:43:01,766 হয়তো তুমি এমন কোনো নাম চাইবে যেটা কোনো কুকুরের নাম নয়? 441 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 না। 442 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 কুকুর'টার কোনো নাম নেই কেন? 443 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 আছে। 444 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 ওর নাম গুডইয়ার। 445 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 - আমার নামটা পছন্দ হয়েছে। - উম-হুম। 446 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 ওকে এই নামে ডাকো না কেন? যতই হোক ও তোমার কুকুর। 447 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 আসলে, ও আমার কুকুর নয়। 448 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 ও ওর নিজেরই কুকুর। 449 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 তাছাড়া, শুধু আমরাই তো রয়েছি, নাম দিয়ে কী হবে? 450 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 জেফ। 451 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 জেফ? 452 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 জেফ। 453 00:43:44,333 --> 00:43:47,377 জেফ। সত্যি? 454 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 আমি কি হাসির কিছু বললাম নাকি? 455 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 না। না, একদমই নয়। না। 456 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 নামটা ছোট আর সহজ। 457 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 হ্যাঁ, একদম। 458 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 - যেমনটা তুমি পরামর্শ দিয়েছিলে, ফিঞ্চ। - হ্যাঁ। 459 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 আর আমি চেক করেছি। 460 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 এটা কোনো কুকুরের নাম নয়। 461 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 না, এটা নয়। যতদূর মনে পড়ে, 462 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 জেক নামের কোনো কুকুরের নাম শুনিনি, তাই... 463 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 তাহলে, তোমার অনুমতি নিয়েই, ফিঞ্চ... 464 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 তার কোনো প্রয়োজন নেই। 465 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 তোমার হাতটা দাও। 466 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 অপর হাতটা। একই হাতটা। 467 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 আর হাত মেলাও। 468 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 এই পৃথিবীতে স্বাগত, জেফ। 469 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 হেই, হেই, হেই! 470 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 এত হৈচৈ কীসের? 471 00:44:50,607 --> 00:44:55,070 ভাবলাম কুকুরের মতো কথা বলতে শিখলে আমাদের মধ্যেকার কথোপকথন শুধরাতে পারে। 472 00:45:02,202 --> 00:45:04,580 আমি একটা তুলনামূলক বিশ্লেষণ করেছি। 473 00:45:04,663 --> 00:45:07,958 আমার মতে আমি বেশ কয়েকটা মূল ধ্বনিগত অংশগুলোকে আলাদা করে ফেলেছি। 474 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 যদিও, মনে হচ্ছে আমার কথাগুলো ওটার বুঝতে ভুল হচ্ছে। 475 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 - ওটা সমস্যাটা কী, ফিঞ্চ? - এটা "ওটা" হবে না। 476 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 এটা হবে "ও"। 477 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 কুকুরের কথা বলে কিছু হয় না। 478 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 মনে হয় না ও আমায় পছন্দ করে। 479 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 বেশ, ওর এখন তোমার প্রতি আস্থা নেই। 480 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 এতে সময় লাগবে। 481 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 ফিঞ্চ, আমি নিশ্চিত নই যে, "আস্থা"-র ধারণা'টা আমার মাথায় ঢোকে। 482 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 আমায় একটু বোঝাবে, প্লিজ? 483 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 বেশ। উম, আস্থা হচ্ছে যখন আমরা... 484 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 বেশ, আস্থা হচ্ছে... কীভাবে আমরা, বুঝতেই পারছো, আস্থা রাখা। 485 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 এটা... 486 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 তো, একটা গল্প শোনালে কেমন হয়? 487 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 তুমি সত্যিই আমায় "আস্থা" নিয়ে গল্প শোনাতে চলেছো? 488 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 আসলে, গল্পটা আমাকে নিয়ে। ঠিক আছে। 489 00:46:53,188 --> 00:46:54,189 ওহ। 490 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 বেশ, তো... একদা, 491 00:46:59,278 --> 00:47:02,358 যখন ট্রাই আলফাতে আমি জুনিয়র ছিলাম, 492 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 তখন উপর থেকে অর্ডার আসে যে আমায় এমন একটা টিমে রাখা হবে, 493 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 যারা আরএমএস সিস্টেম ডেভলপ করছে। 494 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 সমস্যা হলো আমার টিমে কাজ করতে তেমন ভালো লাগতো না। 495 00:47:12,457 --> 00:47:14,394 - তাই আমার একটু সমস্যা হচ্ছিল... - টিমে কাজ করতে তোমার 496 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 ভালো লাগতো না কেন, ফিঞ্চ? 497 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 কারণ টিম'টা একদল ভোঁদাইয়ে ভর্তি ছিল। 498 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 - ওটা নিচে রাখো। - ভোঁদাই... 499 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 ভোঁদাই মানে কী? 500 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 আমি... আমি শুধু একাই ভালোভাবে কাজ করতাম, ঠিক আছে? এবার শোনো। 501 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 - শুনছি। - হ্যাঁ। 502 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 এবার, আমাদের অপারেটিং সিস্টেমকে হার্ডওয়্যারের সাথে সংযোগ করতে অত্যন্ত সমস্যা হচ্ছিল। 503 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 আর টিম পুরো নিশ্চিত ছিল যে, সমস্যাটা হার্ডওয়্যারে হচ্ছিল। 504 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 কিন্তু আমি তা মানতে নারাজ ছিলাম। সমস্যাটা অন্য কোথাও ছিল। 505 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 আর আন্দাজ করো সেটা কে বের করেছিল? 506 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 বেশ, যাইহোক, তাতে কিছু যায় আসে না। 507 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 পরের যে জিনিসটা জানতে পারলাম, 508 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 সেটা হলো TAE-র প্রতিষ্ঠাতা ড. নরমান রসটকার, 509 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 আমাদের সাথে দেখা করতে আসে। 510 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 আর সেটা খুব বড় ব্যাপার ছিল। 511 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 সে আমাদের অভিনন্দন জানায় আর তারপর তার নজর আমার দিকে পড়ে। 512 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 সে বললো, "ওয়েইনবার্গ"। 513 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 সে আমার নাম জানতো। 514 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 হ্যাঁ, সে বললো, 515 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "ওয়েইনবার্গ, শুনলাম তুমি একাই নাকি এটার সমাধান করেছো। এটা কি সত্যি?" 516 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 আর এই ব্যাপারে ভাবতে আমার এক মিনিট সময় লাগলো। 517 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 কিন্তু, তখন আমি জানতাম আমায় কী বলতে হবে। 518 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 আর সেজন্য তাকে বললাম যে, এটা আমার টিমকে ছাড়া সম্ভব ছিল না। 519 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 কিন্তু তুমি তো বলছিলে তোমার টিম'টা একদল ভোঁদাইয়ে ভর্তি ছিল। 520 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 আসলে, সে আমার চোখের দিকে তাকিয়েই ধরে ফেলেছিল যে, আমি মিথ্যা বলছি। 521 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 তবে সে এটাও জানতো যে, আমি আমার টিমের সঙ্গ কখনো ছাড়বো না। 522 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 তো সে আমায় চোখ মেরে সবাইকে বললো যে, 523 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "টিমওয়ার্ক। এটাই... এটাই মূল চাবিকাঠি।" 524 00:48:46,927 --> 00:48:48,971 - হাহ। - টিমওয়ার্ক'ই মূল চাবিকাঠি। 525 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 - হ্যাঁ। - উইঙ্ক, উইঙ্ক। 526 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 হ্যাঁ। 527 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 ঠিক বলেছো। 528 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 মনে হয় না গল্পের মূল বিষয়টা আমার মাথায় ঢুকেছে, ফিঞ্চ। 529 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 - তো, ভাবো। - সেটাই করছি। 530 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 গল্পটা হলো আস্থা গড়ে তোলা আর অন্যদের তোমার প্রতি আস্থা রাখা নিয়ে। 531 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 হ্যাঁ, তবে তোমার আসলে টিমের প্রতি আস্থা ছিল না, ফিঞ্চ। 532 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 আর আমার গল্পটা বড্ড জটিল লেগেছে। 533 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 আমার পরামর্শ হলো... 534 00:49:24,047 --> 00:49:25,632 ফিঞ্চ। 535 00:49:25,716 --> 00:49:28,594 ফিঞ্চ, আমি গাড়ি চালাবো? 536 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 - অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ শনাক্ত করা হয়েছে, ৬১ ডিগ্রি। - আমার একটু সময় লাগবে। 537 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 আমি চাই তোমরা... 538 00:50:03,212 --> 00:50:07,007 একে অপরের প্রতি... 539 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 আস্থা গড়ে তোলার ওপর কাজ শুরু করো। 540 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 - ঠিক আছে? - গল্পতে যেমন ছিল? 541 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক গল্পটার মতোই। 542 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 ভেতরেই থাকো। 543 00:50:47,589 --> 00:50:49,925 চলে আয়। 544 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 আয়। 545 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 - হেই, না। - আয়। 546 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 না। না, না, ওভাবে নয়। 547 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 - আয়। - চলো। 548 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 এদিকে আয়। বেশ, বেশ। 549 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 এটা আমায় দাও। 550 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 হেই, আয়, সোনা। চল। 551 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 এইতো। হ্যাঁ। 552 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 তোমায় বলেইছিলাম ও আমাকে পছন্দ করে না। 553 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 তুমি এখানেই থাকো। 554 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 গাড়িটা পাহারা দাও। 555 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 তো, কী খাওয়া যায়? 556 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 কনুইটা টেবিল থেকে সরা। 557 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 কনুইটা টেবিল থেকে সরা। সরা। নিচে রাখ। 558 00:52:28,774 --> 00:52:32,027 ম্যাকারনি আর পনির। 559 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 আমি ট্রিপল-ডেকার টার্কি স্যান্ডউইচ খাবো। 560 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 ধ্যাত। 561 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 এখানেই থাক। 562 00:52:57,511 --> 00:52:58,971 ওহ! হেই! 563 00:52:59,054 --> 00:53:00,740 না! হেই, হেই, আয়। হেই... না! হেই, হেই, আয়। হেই। 564 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 এদিকে আয়। বেশ, এইতো, ভালো। 565 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 এখানেই দাঁড়া। 566 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 হেই, কী ব্যাপার, জেফ? 567 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 কিছু না তো। 568 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 তুমি কি এইমাত্র গাড়িটা চালালে? 569 00:53:19,491 --> 00:53:20,492 না। 570 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 না? 571 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 যদিও এ-এটা গড়িয়ে গিয়েছিল। 572 00:53:26,790 --> 00:53:29,877 ওহ। ওহ, বেশ। ভালো। 573 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 কারণ আমি মনে করি তুমি এখনো আরভি চালানোর জন্য পুরোপুরি প্রস্তুত নও। 574 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 আমি তোমায় গাড়িটা চালাতে দেখেছি। 575 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 তুমি কি রেগে গেছো? 576 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 আমি চাই তুমি আমার কথাগুলো শুনে চলো, ঠিক আছে? 577 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 ঠিক আছে। 578 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 ইউভি স্যুটটা বের করে আমার কাছে নিয়ে আসো। 579 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 হেলমেট, কুলিং ইউনিট, সবকিছু, বুঝেছো? 580 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 আচ্ছা। 581 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 কথা কানে গেছে? 582 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 হ্যাঁ, গেছে। 583 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 না, না! না! 584 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 না! 585 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 না, না! 586 00:54:34,066 --> 00:54:35,108 না! 587 00:54:35,192 --> 00:54:36,193 মানে, পায়ে হেঁটে গিয়ে আনতে বলেছি! 588 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 না, থামো! থামো! 589 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 আমি খুব ভালো গাড়ি চালাই। 590 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 এদিকে এসো। 591 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 অতিবেগুনি রশ্মি কোনো বৈষম্য করে না। কুকুর হোক বা মানুষ, কেউই এর থেকে রেহাই পায় না। 592 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 - ভেবেছিলাম তুমি আমায়... - তোমায় শুধু একটা কর্তব্যই পালন করতে হবে। 593 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 এই কুকুর'টার দেখভাল করা। সেই কারণেই আমি তোমায় বানিয়েছি। 594 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 তোমার অস্তিত্বের কারণ শুধুমাত্র এটাই। 595 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 সেই চতুর্থ নির্দেশনা'টা। 596 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 আমার কোনো সঙ্গীর প্রয়োজন নেই। কোনো বন্ধুর প্রয়োজন নেই। 597 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 আমি চাই তুমি নিজের কর্তব্য পালন করো। 598 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 দুঃখিত। আমি... 599 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 জানি তুমি গতকালই জন্মেছো, কিন্তু এবার একটু বুঝদার হওয়ার সময় এসে গেছে! 600 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 সত্যি বলতে, শুরু থেকে শেষ অব্ধি তুমি একটা মাথা-খারাপ করা ঝুঁকি ছিলে। 601 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 তোমার বুঝতে হবে যে, আমরা কতটা বিপদে রয়েছি। 602 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 তোর কী মনে হয়? 603 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 কিছু করার জন্য এখনের চেয়ে ভালো সময় আর পাওয়া যাবে না। 604 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 কীসের জন্য? 605 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 এবার, ধীরে-ধীরে। একদম আলতো করে। 606 00:56:24,551 --> 00:56:26,637 প্যাডেলটা একটু চাপো। 607 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 তাড়াহুড়ো করো না। 608 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 একদম আলতো করে। 609 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 ওটাকে আলতো বলে না। 610 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 - দুঃখিত। - আলতো'র মানে তুমি জানাই। 611 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 ধীরেসুস্থে। 612 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 এবার ধীরেসুস্থে করো। ধীরেসুস্থে। 613 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 ধীরেসুস্থে। 614 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 বেশি ঘুরিও না। 615 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 হ্যাঁ, তুমি বেশি ঘুরিয়ে ফেলেছো। এটাকে বেশি ঘোরানো বলে। 616 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 - দুঃখিত। - প্যাডেল থেকে পা'টা হালকা তোলো। 617 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 সাবাশ। 618 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 সাবাশ। 619 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 আচ্ছা। এবার ঠিক এভাবেই স্থির রাখো। 620 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 একদম। 621 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 জানি-- রাস্তার দিকে তাকাও। 622 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 এখন, গাড়িতে প্রচুর তেল লাগে, কিন্তু আমি কিছু পরিবর্তন করেছি। 623 00:57:18,480 --> 00:57:22,901 তাই ৫০-র নিচে রাখলে, কোনো সমস্যা হওয়ার কথা নয়। 624 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 ভালো। হ্যাঁ। 625 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 আমি খুব ভালো গাড়ি চালাই। 626 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 বেশ, এখনই এত খুশি হওয়ার কিছু নেই। 627 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 নজর রাস্তাতে রাখো। 628 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 দেখলে, রেইন ম্যান? তুমি কেবল আনাড়ি ড্রাইভার। 629 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 তাহলে আমি সবচেয়ে সেরা আনাড়ি। 630 00:57:42,087 --> 00:57:43,130 উম-হুম। 631 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 সান ফ্রান্সিসকো, আমরা আসছি! 632 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 কী নিদারুণ শীতল এক রাত। বহুদিন হয়ে গেছে। 633 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 ফিঞ্চ। 634 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 এটা সুমেরুপ্রভা। 635 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 আচ্ছা? 636 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 কেবল এখনই এটা দেখতে আলাস্কায় থাকার প্রয়োজন পড়বে না। 637 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 এর জন্য তোমায় ফ্লেয়ারের ওপর কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত। 638 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 বিদায়, ওজোন। 639 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 বিদায়, সূর্যকে নিজের পৃষ্ঠে অনুভব করার জন্য। 640 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 শাকসবজি, ফসল আর খাদ্য। সবকিছুকে বিদায়। 641 00:58:59,081 --> 00:59:00,801 আর এখনো, আমরা এখানে রয়েছি। 642 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 হ্যাঁ। 643 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 আমরা আছি, ফিঞ্চ। 644 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 একটা কথা জিজ্ঞেস করবো? 645 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 সূর্যের রশ্মি এতটাই বিপজ্জনক হয়ে থাকলে, আমরা রাতে ভ্রমণ করছি না কেন? 646 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 তোমার মতে রাতে ভ্রমণ করা বেশি নিরাপদ হবে, এতদিনে এই ব্যাপারে আমি অবগত নই? 647 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 648 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 গোল্ডেন গেট ব্রিজে। 649 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 এক অচেনা জায়গায়। 650 00:59:38,161 --> 00:59:44,459 ধুলো, ধোঁয়া আর ১৫০ ড্রিগ্রি উত্তপ্ত অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ, এসব আমি সামলে নিতে পারবো। 651 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 কেন? 652 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 কেন বলো? 653 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 কারণ এটা অনুমানযোগ্য। 654 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 রাত ভ্রমণ করলে অপ্রত্যাশিত জিনিসের মুখোমুখি হতে হয়। 655 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 মানুষ। 656 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 ছায়ায় লুকায়িত ক্ষুধার্ত মানুষ। যারা তোমার ক্ষতি করতে চায়। 657 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 যারা বিশ্বাসযোগ্য নয়। 658 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 কিন্তু কেন? কীভাবে জানলে তাদেরকে বিশ্বাস করা যাবে না? 659 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 কারণ বিশ্বাস তোমায় মৃত্যুর দিকে ধাবিত করবে। 660 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 কাউকে বিশ্বাস করবে না। 661 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 তুমি আবারো আমার উপর রেগে গেছো। 662 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 দেখো, তোমাকে অনেককিছুর'ই মুখোমুখি হতে হবে। 663 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 যার নিয়ন্ত্রণ তোমার হাতে নেই। 664 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 প্রকৃত অনুভূতি তোমায় খুঁজেই নেবে। 665 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 যখন এটা হবে, কীভাবে তার মোকাবেলা করবে, যা করবে... 666 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 সেটাই তোমার প্রকৃত সত্ত্বাকে নির্ধারিত করবে। 667 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 তোমার সাথে এমনটা হয়েছিল? 668 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 ওহ, এটা আমাদের সবার সাথেই হয়ে থাকে। 669 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 আমাদের চাওয়া বা না চাওয়া সত্ত্বেও। 670 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 বড্ড ঠান্ডা পড়েছে। 671 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 এই বুড়ো হাড়গুলোতে আর এত ঠান্ডা সহ্য হয় না। 672 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 ফিঞ্চ, কোনো সমস্যা না থাকলে আমি এখানে কিছুক্ষণ থাকতে চাই। 673 01:01:47,499 --> 01:01:48,509 আচ্ছা। 674 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 ঠিক আছে। 675 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 তোমার শরীর ভালো নেই। 675 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 না, আমি ঠিক আছি। 676 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 আমি কী করবো? 677 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 ডাক্তার... ডাক্তারকে ফোন করো। 678 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 লক্ষী ছেলে। এখানে থাক। 679 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 চল, ডুয়ি। 680 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 আমাদের যাত্রা অব্যাহত রাখা যাক। 681 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 প্রথম পাঠ: 682 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 খাবারের পরর্বতী সুযোগকে কখনো হাতছাড়া করবে না। 683 01:05:07,824 --> 01:05:10,244 দ্বিতীয় পাঠ: 684 01:05:10,327 --> 01:05:13,539 কখনো জেনেবুঝে অন্যের জিনিস নষ্ট করবে না। 685 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 তবে হালকা শক্তির প্রদর্শন করলে কোনো সমস্যা নেই। 686 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 যাইহোক, এটা কথার কথাই মাত্র। 687 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 আয়, ডুয়ি। 688 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 তৃতীয় পাঠ: 689 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 উপর'টা, সুইস পনিরের মতো। 690 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পেয়েছে, ১৪৪ ডিগ্রী। 691 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 সতর্কীকরণ। 692 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 হেই। 693 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 এখানেই থাক। 694 01:06:02,796 --> 01:06:06,049 জায়গাটা পাহারা দে। 695 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 আরে, না। 696 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 চতুর্থ পাঠ: নিজের বুদ্ধি খাটাও। 697 01:06:57,017 --> 01:06:58,310 ওষুধ। 698 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 ওষুধ। 699 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 বুদ্ধি খাটাও। 700 01:07:03,106 --> 01:07:04,149 ওহ! 701 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 পঞ্চম পাঠ: জীবনে একটু আনন্দ করো। 702 01:07:19,206 --> 01:07:20,666 খারাপ নয়। 703 01:07:24,127 --> 01:07:25,921 এখানেই থাক, সোনা। 704 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 বুদ্ধি খাটাও, বুদ্ধি খাটাও, বুদ্ধি খাটাও, বুদ্ধি খাটাও! 705 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 আরে, না। 706 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 আমায় ক্ষমা করে দিস, ডুয়ি। 707 01:09:40,221 --> 01:09:42,724 চলো। 708 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 ফিঞ্চ। 709 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 আমার নতুন কোট'টা ভালো লাগছে? 710 01:09:57,489 --> 01:09:58,489 এসব কী করছো? 711 01:09:59,199 --> 01:10:00,885 আমার কথাগুলো আদেও শুনেছিলে? 712 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 কিন্তু-- কিন্তু "বুদ্ধি খাটাও", ফিঞ্চ। 713 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 এর জন্য কাণ্ডজ্ঞান থাকা দরকার। 714 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 যদি তোমার থাকতো, তাহলে জানতে যে এই জায়গাটা সুবিধার নয়। 715 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 ফি-ফিঞ্চ, তোমার.. 716 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 জলদি এখান থেকে চলো। 717 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 ফিঞ্চ। 718 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 ডুয়ি কোথায়? 719 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 ডুয়ি আর নেই। 720 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 হৃদকম্পন বেড়ে গেছে, প্রতি মিনিটে ১৫০। 721 01:10:45,204 --> 01:10:46,204 দরজা। দরজাটা বন্ধ করো। 722 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 সতর্কীকরণ। 723 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 হৃদকম্পন বৃদ্ধি পেয়েছে। 724 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 এইযে, এটা নাও। 725 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 - সতর্কীকরণ। - এবার এসে স্টিয়ারিং হুইল সামলাও। 726 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 শরীরের তাপমাত্রা বৃদ্ধি পেয়েছে, ১০৪.৮। 727 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 রক্তচাপ বৃদ্ধি পেয়েছে। 728 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 - আমি একটা পরামর্শ দিতে... - না! 729 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 না, পারবে না। ওটা একটা ফাঁদ ছিল আর তুমি নিজে গিয়েই তাতে পা দিয়েছো। 730 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 ডুয়ি আমাদের পরিবারেরই অংশ ছিল আর এখন তোমার একটা ফালতু ভুলের জন্য ওকে হারাতে হলো। 731 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 - সতর্কীকরণ। হৃদকম্পন বৃদ্ধি পেয়েছে। - আয়, সোনা। 732 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 আয়। এদিকে, সোনা। আয়, সোনা। যা। যা। 733 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 এখন থেকে, নতুন নিয়ম চালু হবে। 734 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 আর কোনো ভুল নয়। আমরা সেটা আর কাটিয়ে উঠতে পারবো না। 735 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 আমি কী করবো? 736 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 গাড়ি চালাও। যতটা সম্ভব সেখান থেকে দূরে যেতে হবে। 737 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 তুমি ঠিক আছো? 738 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 আমাদের পিছু করা হচ্ছে। 739 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 তাই? 740 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 কে পিছু করছে? 741 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 সেটা জানার কোনো ইচ্ছা নেই। 742 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 এখনো দেখতে পাচ্ছো তো? 743 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 হ্যাঁ। 744 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 ওর-- ওর পিছু ছাড়াতে হবে। 745 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 জোরে চালাও। চালাও। প্যাডেলে জোরে চাপ দাও। 746 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 - কিন্তু ফ্লোরউডের ম্যানুয়ালে লেখা আছে... - করো। করো। এখনই করো। 747 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 চলো। চলো! জোরে চালাও। 748 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 আমি একটা পরামর্শ দেবো, ফিঞ্চ? 749 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 - আমাদের রাস্তা থেকে দূরে যেতে হবে। - কী করছো? 750 01:13:47,135 --> 01:13:49,375 - হাইওয়ের রাস্তা। যার মানে টানেল রয়েছে। - ঠিক বুঝলাম না। 751 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 এবার। এখনই! সম্পূর্ণ বাঁ-দিকে ঘোরাও! 752 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 চলো। চলো! থামলে কেন? 753 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 আমাদের লুকোতে হবে! চলো! 754 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 আমাদের এখনই যেতে হবে! 755 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 - ফিঞ্চ, মনে হচ্ছে... - এখনই! চলো! 756 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 ফিঞ্চ। 757 01:14:18,667 --> 01:14:22,462 এই টানেলের সর্বোচ্চ উচ্চতা ১৩ ফুট ৭ ইঞ্চি। 759 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 গাড়ির মৌলিক পরিবর্তনগুলো নিয়ে, আমরা-- 760 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 ফিঞ্চ! 761 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 - ফিঞ্চ? - এ কী করে ফেললাম? 762 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 না! না, জেফ! 763 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 মনে হচ্ছে ওরা চলে গেছে, ফিঞ্চ। 764 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 আমরা বাঁচবো না। 765 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 সব শেষ। 766 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 আমি বুড়িয়ে গেছি। শরীরও অসুস্থ। পরিশ্রান্ত। আমি দ্বারা এসব আর হবে না। 767 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 ফিঞ্চ, বৃষ্টি হতে চলেছে। এর মানে কী জানো... 768 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 থামো। থামো। এটা স্রেফ মেনে নাও। 769 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 সব শেষ হয়ে গেছে। 770 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 না। 771 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 হার মানলে চলবে না। 772 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 আমি... আমি তোমাকে হার মানতে দেবো না। 773 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 তুমি দেবে না? 774 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 বেশ, তার সিদ্ধান্ত তুমি নিতে পারবে না কারণ তুমি নিতান্তই একটা মেশিন। 775 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 রোবট মানুষের ক্ষতি করতে পারে না বা নিষ্ক্রিয়তার মাধ্যমে, 776 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 মানুষের কোনো ক্ষতি হতে দিতে পারে না। 777 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 চুপ করো! 778 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 একটা কথা জিজ্ঞেস করবো? 779 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 তোমার মনে হয় আমরা গোল্ডেন গেট ব্রিজ অব্ধি যেতে পারবো? 780 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 মনে হয় আমরা পারবো। 781 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 জানতে চাও কেন? 782 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 কারণ তোমার প্রতি আমার আস্থা রয়েছে, ফিঞ্চ। 783 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 একটা গল্প শুনবে? 784 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 ঠিক আছে। 785 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 একদা... 786 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 এক সৌর স্ফুলিঙ্গ ঘটেছিল। 787 01:19:12,586 --> 01:19:19,301 কিন্তু সেই স্ফুলিঙ্গ আমাদের অস্তিত্বকে মেটায়নি। আমরাই নিজেদের সাথে এটা করেছি। 788 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 কেউ ঘরে লুকিয়ে পড়লো আর কেউ দরজা বন্ধ করে নিলো। 789 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 এটা ভান করার চেষ্টা করলো যেন কিছুই হচ্ছে না। 790 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 আর তারা বেশিক্ষণ বাঁচতে পারলো না। 791 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 বাকি আমরা বেঁচে থাকার তাগিদায় যেটা প্রয়োজন ছিল করলাম। 792 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 ময়লার স্তূপে আমরা খোঁজাখুজি করতে লাগলাম আর অবশিষ্ট যা'ই বেঁচে ছিল তার জন্য আমরা ততদিন লড়তে থাকলাম, 793 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 যতদিন না সব শেষ হয়ে গেলো। 794 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 আমি এই সুপারমার্কেটে খুঁজছিলাম। 795 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 আর জায়গাটা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে খালি করে ফেলা হয়েছিল, 796 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 তবে কখনো কখনো কিছু জিনিস নজর এড়িয়ে যায় আর ভাগ্যের চাকা খুলে যায়। 797 01:19:58,131 --> 01:20:00,491 আর আমি নুডুলসের একটা প্যাকেট পেলাম। 798 01:20:03,720 --> 01:20:05,848 কিন্তু যখন বেরাতে যাবো... 799 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 ঠিক তখনই এক মা আর তার সন্তান সেখানে এসে পড়লো, 800 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 আর তাদের কাছে জিনিস ভর্তি একটা ট্রলি ছিল। 801 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 বাচ্চা মেয়েটার বয়স নয় বছরের বেশি হবে না। 802 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 ওর কাছে গোলাপী ইউনিকর্নের একটা ব্যাগ ছিল। 803 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 আর হাতে ছিল একটা পিস্তল। 804 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 আর তার মা'কে বলতে শুনলাম যে, "মনে রাখিস, কাউকে দেখতে পেলে, 805 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 পিস্তলটা তার দিকে তাক করবি আর সেটাই করবি যেটা আমি শিখিয়েছিলাম, ঠিক আছে? 806 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 আর তখন বুঝতে পারলাম সে আমায় দেখে ফেললে, 807 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 এই বাচ্চা মেয়েটা গুলি মেরে আমার থেকে নুডুলস নিয়ে নেবে। 808 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 তাই আমি লুকিয়ে থাকলাম। 809 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 আর তাদের কাজ শেষ হওয়া অব্ধি অপেক্ষা করলাম। 810 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 কিন্তু তাদের যাওয়ার সময়, সেখানে একটা গাড়ি এসে হাজির হলো। 811 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 আর ড্রাইভারটা বেরিয়ে এলো কারণ সে বাচ্চা মেয়েটাকে দেখে ফেলেছিল। 812 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 আর সে চিল্লে চিল্লে, 813 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 পাগলের মতো তার শটগানটা দোলাচ্ছিল। 814 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 ট্রলিটা সে দেখে ফেলে আর সেটার মধ্যে থাকা জিনিসগুলো তার লাগতো। 815 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 তো সে চিল্লে চিল্লে বলছিল, "আমায় দিয়ে দাও। আমায় দিয়ে দাও।" 816 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 আর তারপর তার মা ছুটে এসে বললো, 817 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "আমাদের বিরক্ত করো না।" 818 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 আর ছোট মেয়েটা ঘাবড়ে পড়লো আর... 819 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 সে বুঝতে পারছিল না পিস্তলটা কোথায় তাক করতে হবে। 820 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 সে কাঁদছিল। 821 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 আর তারা দু'জনেই চিৎকার করছিল। 822 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 আর তারপর ঠায়, ঠায়, ঠায়। 823 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 সবকিছু অতি দ্রুত ঘটে গিয়েছিল। 824 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 যতক্ষণে সেই লোকটা সেখান থেকে চলে গেলো আর আমি তাদের কাছে গিয়ে পৌঁছালাম, 825 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 ততক্ষণে বড্ড দেরি হয়ে গিয়েছিল। 826 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 তারপর আমি এই শব্দটা শুনলাম। 827 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 সামান্য এই ঘেনঘেনানি শব্দটা... 828 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 শব্দটা মেয়েটার গোলাপি ব্যাগটা থেকে আসছিল। 829 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 আর তাই সেটা খুলে ফেললাম। 830 01:22:54,600 --> 01:23:00,731 আর সেখানে কম্পিত, পুঁচকে, ছোট্ট ছেলেটা ছিল। 831 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 প্রচন্ড আতঙ্কিত। 832 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 আর নিসঙ্গ। 833 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 ক্ষুধা মানুষকে খুনিতে পরিণত করলো। 834 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 কিন্তু আমায়... 835 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 কাপুরুষ বানিয়ে দিলো। 836 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 তুমি সেটায় কীভাবে আস্থা রাখতে পারলে? 837 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 দেখছো? 838 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 সান ফ্রান্সিসকো। 839 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 ফিঞ্চ। 840 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 মাত্র ৪৮০ মাইল বাকি। 840 01:24:26,275 --> 01:24:31,864 "প্রিয় ফিঞ্চ, পরেরমাসে আমি সান ফ্রান্সিসকো দিয়ে যাচ্ছি। সেখানে দেখা করা যেতে পারে?" - বাবা 841 01:24:31,947 --> 01:24:32,948 "বাবা।" 842 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 বাবা। 843 01:24:43,792 --> 01:24:46,837 অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ হ্রাস পেয়েছে। বিপদ মুক্ত। 844 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 আমার ধারণা তোমার এটা এসে দেখা উচিত। 845 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 - ফিঞ্চ! - কী? 846 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 - কী? - ওখানে দেখো। 847 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 আমি ওটাকে মারতে চাইনি। 848 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 ভেবেছিলাম তুমি ওটাকে... 849 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 সুইস পনির বলেছিলে। 850 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 জানি না। 851 01:27:14,109 --> 01:27:15,110 ওহ। 852 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 এটা অসাধারণ, জেফ। 853 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 বহুদিন পর এমন সুস্বাদু খাবার খেলাম। 854 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 কী বলো তো? 855 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 কী? 856 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 কাল রাতে এটা আমার মাথায় দেখেছিলাম। 857 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 মাথায়? 858 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 আমরা তিনজন গোল্ডেন গেট ব্রিজে ছিলাম, 859 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 এক অসমাপ্ত চিত্রকলার মতো। 860 01:28:42,906 --> 01:28:43,991 বাহ! 861 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 জেফ, তুমি স্বপ্ন দেখেছো? 862 01:28:50,706 --> 01:28:53,500 শু-শুনে তো মাথাই ঘুরে যাচ্ছে। 863 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 এখন থেকে পাঁচ-ছয় বছর পর তোমায় দেখার ইচ্ছা আছে। 864 01:28:59,131 --> 01:29:00,984 আমি তাহলে কোনো হতাশা নই? 865 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 ওহ, একদমই নয়। না। 866 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 আর তোমাকে মেশিন বলা উচিত হয়নি। 867 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 একটা কথা জিজ্ঞেস করবো? 868 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 তুমি তো বলেছিলে গোল্ডেন গেট ব্রিজের কার্ডটা তোমার আঙ্কেল পাঠিয়েছিল, 869 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 কিন্তু পেছনে দেখলাম "বাবা" লেখা আছে। 870 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 এমন কেন? 871 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 বাছা, কোনো জিনিসই তোমার নজর এড়িয়ে যায় না, তাই না? 872 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 না। 873 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 বেশ, মনে হচ্ছে আরেকটা গল্প শোনার সময় হয়ে গেছে। 874 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 বেশ... 875 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 আমার মা সর্বদা বলতো আমার বাবা'র শরীরে ভাইকিংয়ের রক্ত বইছে। 876 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 "একদা", কথাটা বলোনি। 877 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 আচ্ছা। আর একদা... 878 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 সে আমাদের ছেড়ে চলে যায়। 879 01:29:59,733 --> 01:30:01,773 এটা আমার জন্মের আগের কথা। 880 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 সে আর্মিতে আছিল। 881 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 আপাতদৃষ্টিতে, কোনো এক ইঞ্জিনিয়ার ছিল। ব্রিজ-টিজ বানাতো। 882 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 আর সে সর্বদা ভ্রমণ করতো। আমাদের মধ্যে কখনোই কোনো যোগাযোগ ছিল না। 883 01:30:11,203 --> 01:30:17,751 আর তারপর আমার ১৫তম জন্মদিনে, হঠাৎ এই পোস্টকার্ডটা এসে উদয় হলো। 884 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 সেই গোল্ডেন গেট ব্রিজের কার্ডটা। 885 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 আর সেখানে সে লিখেছিল যে, তার আশা যে আমাদের একদিন দেখা হবে। 886 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 এদিকে আমি বাইরের দুনিয়াটাকে দেখতে চাইছিলাম। 887 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 আর তাতে সে "বাবা" লিখেছিল আর সেটা আমি যত্ন করে রেখে দিই। 888 01:30:34,142 --> 01:30:37,729 আসলে, বড় হওয়ার পরই, আমি এই অভিনব স্যুটটা কিনেছিলাম। 889 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 আর ভেবেছিলাম, যাক, অবশেষে আমাদের দেখা হবে, 890 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 তাকে খুশি করতে চাইছিলাম আর চাইছিলাম সে যেন আমার প্রতি গর্ববোধ করে। 891 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 তারপর তার আর কোনো খোঁজ মেলেনি। 892 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 আর তুমি দেখেছিলে? 893 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 কী দেখবো? 894 01:30:58,417 --> 01:31:00,457 দুনিয়াটাকে দেখেছিলে? 895 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 বেশ, একবার নিউ ইয়র্কে গিয়েছিলাম। 896 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 - আচ্ছা? - জায়গাটা তেমন ভালো লাগেনি। 897 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 জায়গাটা জনবহুল আর নোংরা ছিল। 898 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 আর এছাড়া আমি মিসৌরির বাইরে কখনো যাইনি। 899 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 কিন্তু সবসময় কিছু না কিছু লেগেই ছিল। 900 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 বুঝতেই পারছো, আমার শরীর বা কাজ, মা, দুনিয়ার সমাপ্তি। 901 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 হ্যাঁ, আমি, আহ... 902 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 আমি কখনোই ভ্রমণে যেতে পারিনি। 903 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 অন্য পোস্টকার্ডগুলোর বিষয়টা কী? ওগুলো খালি কেন? 904 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 আসলে, যখনই কিছু পছন্দ হতো, কিনে ফেলতাম। 905 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 একটা সংগ্রহের মতো। হয়তো, আমার ইচ্ছা তালিকার জন্য। 906 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 জানি না। 907 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 যেন, আমরা মানুষেরা অসঙ্গতিতে পরিপূর্ণ। 908 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 দেখো, তুমি বলে দিতে পারবে, 909 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 গোল্ডেন গেট ব্রিজে ক'টা রিভেট আছে। 910 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 আর কত মাইল কেবিলের ব্যবহার করা হয়েছে আর তার উচ্চতা কত। 911 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 কিন্তু এটা ততক্ষণ অনুভূত হবে না, যতক্ষণ না তার ওপর দাঁড়িয়ে সেই সৌন্দর্যটা দেখছো, 912 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 আর বাতাসে সাসপেনশন কেবিলগুলোর গুনগুন শব্দ শুনছো... 913 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 সেটাই হলো অভিজ্ঞতা। 914 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 সেটাই হচ্ছে মানুষের অভিজ্ঞতা। 915 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 এটা শুধু কল্পনা নয়, এটাই হচ্ছে বেঁচে থাকা। 916 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 কিন্তু তুমি তো কখনো গোল্ডেন গেট ব্রিজে যাওনি, ফিঞ্চ। 917 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 না, জেফ, যাইনি। 918 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 ধন্যবাদ। 919 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 যা বললাম, মানুষ অসঙ্গতিতে পরিপূর্ণ। 920 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 ভালো হতো, হাতে যতটা সময় পেয়েছিলাম, সেটাকে যদি আরো অনেক কাজে লাগাতে পারতাম। 921 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 বেশ, তাহলে চলো এখনই রওনা দেবো, ফিঞ্চ! 922 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 আমরা এখনই রওনা দেবো। 923 01:32:57,661 --> 01:33:01,975 আর এখনই রওনা দিলে, মাত্র ১৮ ঘন্টা ৩৩ মিনিট লাগবে... 924 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 আমি মারা যাচ্ছি, জেফ। 925 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 আমার মৃত্যু হতে চলেছে। 926 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 আমার অনুপস্থিততে... 927 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 তুমি গুডইয়ারের মঙ্গলের জন্য যেটা প্রয়োজন সেটাই করার কথা দিচ্ছো তো? 928 01:33:38,702 --> 01:33:42,331 ওহ। 929 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 তোর বল কোথায়? 930 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 এখানে? এটা তোর বল? 931 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 এটা তোর বল? 932 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 এটা তোর বল? 933 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 তোর বল কোথায়? 934 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 যা! নিয়ে আয়। 935 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 আয়। বেশ। 936 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 এবার তুমি চেষ্টা করে দেখো। 937 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 হ্যাঁ। হ্যাঁ। তুমি ছোড়ো। 938 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 নাও। ছোড়ো। 939 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 এসব জিনিস গুরুত্বপূর্ণ। 940 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 তোর বল কোথায়? 941 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 তোর বল কোথায়? এখানে? এখানে? 942 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 শুধু ছুড়ে দাও। 943 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 এটা তোর বল? 944 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 এটা তোর বল? 945 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 - বলটা ছোড়ো। - এদিকে, পুঁচকে। 946 01:34:38,887 --> 01:34:40,681 তোর বল কোথায়? 947 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 বলটা ছোড়ো। 948 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 চল! 949 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 হেই, ফিঞ্চ! 950 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 হ্যাঁ। 951 01:34:55,612 --> 01:34:57,364 এদিকে, পুঁচকে! 952 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 চল, পুঁচকে। না। 953 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 - আবার করো। - কিন্তু এটা তো ও তোমার কাছে নিয়ে এলো। 954 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 আসলে, কুকুরেরা একই জিনিসে অভ্যস্ত হয়ে পড়ে। 955 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 এদিকে, পুঁচকে! 956 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 দে। 957 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 প্লিজ? 958 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 ওকে দিয়ে দে। 959 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 লক্ষী ছেলে। লক্ষী... 960 01:35:53,212 --> 01:35:54,213 ওহ। 961 01:35:58,550 --> 01:36:00,990 বলেইছিলাম ও আমায় পছন্দ করে না। 962 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 তোমরা... তোমরা কোনো একটা উপায় বের করে নেবে। 963 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 চলো। আমার ওপর ভরসা রাখো। 964 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 দেখো আমার অভিনব স্যুটটা'কে নষ্ট করতে কী করে ফেললাম। 965 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 আমি তোমায় সামলে নেবো। 966 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 সব ঠিক আছে। 967 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 কিচ্ছু হয়নি। 968 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 নিশ্বাস নেয়ার চেষ্টা করো, ফিঞ্চ। নিশ্বাস নেয়ার চেষ্টা করো। 969 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 আমি কিছুক্ষণ একটু বিশ্রাম নেবো। তোমরা খেলা করো। 970 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 তোমরা... খেলতে যাও। 971 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 - যাও খেলো। - আমি কোনো সাহায্য করতে পারি, ফিঞ্চ? 972 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 জেফ, তুমি ইতোমধ্যেই তা করে ফেলেছো। 973 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 আমার সাথে হাত মেলাও। 974 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 না। 975 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 না। 976 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 কী করবো আমি? 977 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 কী করবো? 978 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 কী করবে তুমি, জেফ? 979 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 ফিঞ্চ হলে কী করতো? 980 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 ও কুকুর'টাকে খাবার দিতো। 981 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 আমি কুকুর'টাকে খাওয়াবো। 982 01:42:50,546 --> 01:42:52,464 ধ্যাত্তেরি। 983 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 দেখো, তুমি বলে দিতে পারবে, 984 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 গোল্ডেন গেট ব্রিজে ক'টা রিভেট লাগানো আছে। 985 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 আর কত মাইল কেবিলের ব্যবহার করা হয়েছে আর তার উচ্চতা কত। 986 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 কিন্তু এটা ততক্ষণ অনুভূত হবে না, যতক্ষণ না তার ওপর দাঁড়িয়ে সেই সৌন্দর্যটা দেখছো, 987 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 আর বাতাসে সাসপেনশন কেবিলগুলোর গুনগুন শব্দ শুনছো... 988 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 সেটাই হলো অভিজ্ঞতা। 989 01:46:30,724 --> 01:46:32,518 সেটাই হচ্ছে মানুষের অভিজ্ঞতা। 990 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 মনে হচ্ছে এদিকে কেবল আমরা একাই আসিনি। 991 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 তারা সেখানে এখনো আছে বলে মনে হয়? 992 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 বেশ, এটা জানার কেবল একটাই উপায় আছে। 993 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 অপূর্ব। 994 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 ফিঞ্চ জানতো সে কীসের কথা বলছে। 995 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 হেই, আমার একটা গল্প শুনবি? 996 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 আচ্ছা, তো একদা... 997 01:47:22,437 --> 01:55:39,437 মুভিটি বাংলা সাবটাইটেলের সহিত উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।