1
00:01:25,691 --> 00:01:31,691
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:32,092 --> 00:01:34,928
Nu-mi pot aminti daca am plans
3
00:01:35,804 --> 00:01:40,642
Cand am citit despre mireasa lui vaduva
4
00:01:41,810 --> 00:01:45,022
Si ceva m-a impresionat profund
5
00:01:45,772 --> 00:01:48,483
In ziua in care muzica...
6
00:01:53,155 --> 00:01:55,157
Radiatiile ultraviolete sunt ridicate.
7
00:01:55,240 --> 00:01:58,452
Temperatura, 65 de grade Celsius. Atentie.
8
00:02:00,329 --> 00:02:03,582
Temperatura corpului 38,4 grade Celsius.
9
00:02:03,665 --> 00:02:06,502
Bine. Bine.
10
00:02:12,674 --> 00:02:13,717
Dewey.
11
00:02:15,052 --> 00:02:19,848
Asa ca la revedere, dra Placinta Americana
12
00:02:20,390 --> 00:02:23,143
Am mers cu Chevroletul meu pana la dig
13
00:02:23,227 --> 00:02:25,854
Dar digul era secat
14
00:02:26,897 --> 00:02:31,693
Baietii buni beau whiskey si rachiu
15
00:02:32,236 --> 00:02:35,489
Cantand "Asta va fi ziua in care o sa mor"
16
00:02:37,950 --> 00:02:40,577
Asta va fi ziua in care o sa mor
17
00:02:45,040 --> 00:02:47,042
Dewey, sticla.
18
00:02:51,672 --> 00:02:57,427
Tu ai scris cartea dragostei
Si ai credinta in Dumnezeu cel din ceruri
19
00:02:58,679 --> 00:03:02,766
Daca asa iti spune Biblia ?
20
00:03:04,142 --> 00:03:08,814
Hei, crezi in rock & roll ?
21
00:03:09,690 --> 00:03:11,233
Poate muzica...
22
00:03:13,110 --> 00:03:15,320
Sa-ti salveze muritorul suflet ?
23
00:03:15,404 --> 00:03:18,782
Si ma poti invata sa dansez...
24
00:03:26,915 --> 00:03:27,916
Bine.
25
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
Cineva o sa fie fericit in seara asta.
26
00:03:44,641 --> 00:03:46,059
Iisuse.
27
00:03:48,145 --> 00:03:49,229
Imbatranesc.
28
00:03:55,485 --> 00:03:59,489
Am fost un adolescent singuratic
29
00:04:01,033 --> 00:04:03,952
Cu o garoafa roz si o camioneta
30
00:04:06,163 --> 00:04:10,709
Am stiut ca mi s-a terminat norocul
In ziua in care a murit muzica
31
00:04:11,710 --> 00:04:12,794
In regula. Ridic aparatoarea.
32
00:04:16,507 --> 00:04:17,548
Terminat.
33
00:04:18,175 --> 00:04:19,176
Bine.
34
00:04:20,219 --> 00:04:21,637
Asa ca am cantat...
35
00:04:50,040 --> 00:04:51,124
Imi pare rau.
36
00:04:51,625 --> 00:04:52,626
Imi pare rau.
37
00:05:07,099 --> 00:05:08,267
In tip ce regele...
38
00:05:17,484 --> 00:05:20,112
Avertisment. Scade presiunea aerului.
39
00:05:21,238 --> 00:05:22,239
Atentiune.
40
00:05:25,659 --> 00:05:28,161
Avertisment. Scade presiunea aerului.
41
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
Atentiune.
42
00:05:35,377 --> 00:05:38,005
Nu. Rahat...
43
00:05:38,630 --> 00:05:39,840
457 metri.
44
00:05:43,385 --> 00:05:44,595
426 metri.
45
00:05:47,764 --> 00:05:48,932
396 metri.
46
00:05:51,810 --> 00:05:52,895
365 metri.
47
00:05:56,190 --> 00:05:57,733
- 274 metri.
- Haide.
48
00:06:00,319 --> 00:06:01,528
243 metri.
49
00:06:08,744 --> 00:06:09,745
213 metri.
50
00:06:09,828 --> 00:06:12,080
Dumnezeule. Haide.
51
00:06:13,165 --> 00:06:14,166
Haide.
52
00:06:15,501 --> 00:06:16,835
182 metri.
53
00:06:23,133 --> 00:06:24,259
121 metri.
54
00:06:29,932 --> 00:06:31,475
91 metri.
55
00:06:34,436 --> 00:06:36,021
60 metri.
56
00:06:36,104 --> 00:06:38,982
Avertisment. Se recomanda adapostirea.
57
00:06:39,733 --> 00:06:40,734
Vin.
58
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
30 metri.
59
00:06:42,194 --> 00:06:43,278
Haide.
60
00:06:43,987 --> 00:06:45,197
- 24 metri.
- Haide.
61
00:06:46,323 --> 00:06:47,449
18 metri.
62
00:06:48,784 --> 00:06:50,410
- 12 metri.
- Incepe.
63
00:06:53,664 --> 00:06:54,665
Bine.
64
00:07:11,557 --> 00:07:13,183
Sa mergem. Te ajut eu.
65
00:07:14,601 --> 00:07:15,602
Haide !
66
00:07:17,980 --> 00:07:18,981
Intra !
67
00:07:42,254 --> 00:07:43,881
Bine. E randul tau.
68
00:07:46,175 --> 00:07:47,426
Ochii.
69
00:07:48,468 --> 00:07:49,761
Sus bratul.
70
00:07:51,597 --> 00:07:52,598
Ridica privirea.
71
00:07:53,098 --> 00:07:54,141
Sus. Haide.
72
00:08:34,640 --> 00:08:36,265
In regula. Ne vedem jos.
73
00:08:48,027 --> 00:08:49,814
Casa dulce casa
74
00:08:59,998 --> 00:09:03,210
Hei. Nu am uitat de tine.
75
00:09:03,919 --> 00:09:06,713
Ce ? Ti-a fost dor de mine ?
Da, mi-a fost dor de tine.
76
00:09:06,797 --> 00:09:10,634
Da, ma gandesc tot timpul la tine.
Da, asa este. Da.
77
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
Da. Da.
78
00:09:15,138 --> 00:09:19,726
Da, te scarpin acum.
De asta sunt aici, nu-i asa ?
79
00:09:20,936 --> 00:09:22,145
Doar ca sa te scarpin.
80
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Doar ca sa te scarpin.
81
00:09:35,325 --> 00:09:38,996
Acum, putem te rog sa avem
o seara linistita in casa ?
82
00:09:42,291 --> 00:09:43,625
Hei, inceteaza.
83
00:09:48,255 --> 00:09:50,007
Bun baiat, Dewey.
84
00:10:29,087 --> 00:10:31,632
Bine, bine, nu-ti face griji pentru mine.
Continua.
85
00:11:14,012 --> 00:11:15,673
Micului meu print
Cu dragoste, mama
86
00:11:49,877 --> 00:11:50,878
Multumesc, Dewey.
87
00:12:20,782 --> 00:12:21,783
Buna...
88
00:12:25,704 --> 00:12:28,415
Unde iti este mingea ? Este aici ?
Este aici ? Unde iti este mingea ?
89
00:12:29,416 --> 00:12:31,043
Du-te ! Ia-o !
90
00:12:43,639 --> 00:12:44,640
In regula, urmezi tu.
91
00:12:45,349 --> 00:12:47,059
Vino aici, respiratie de caine. Haide.
92
00:13:16,079 --> 00:13:21,713
Efectele expunerii la radiatia ionizanta
93
00:14:15,606 --> 00:14:16,607
Bine.
94
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
Acum o sa am nevoie de ochii tai.
95
00:14:20,194 --> 00:14:21,486
Imi pare rau, Dewey.
96
00:14:22,279 --> 00:14:24,531
O sa-ti dau unii noi. Iti promit.
97
00:14:24,615 --> 00:14:25,699
Si o sa merite.
98
00:14:47,596 --> 00:14:49,431
Un mic pas pentru om,
99
00:14:51,934 --> 00:14:55,187
un salt gigantic pentru Finch Weinberg.
100
00:15:21,088 --> 00:15:22,089
Salut.
101
00:15:25,133 --> 00:15:26,844
Daca poti sa vorbesti, spune "Da".
102
00:15:30,889 --> 00:15:33,267
Acest dispozitiv nu raspunde sau
nu este compatibil cu sistemul de operare.
103
00:15:33,350 --> 00:15:35,769
Va rugam sa sunati
la departamentul tehnic pentru ajutor.
104
00:15:35,853 --> 00:15:36,854
Bine.
105
00:15:37,479 --> 00:15:38,856
Hei.
106
00:15:40,482 --> 00:15:42,109
Dar sa dai din cap ?
107
00:15:44,695 --> 00:15:47,489
Daca ma poti intelege, da din cap.
108
00:15:54,663 --> 00:15:56,582
Nu, nu stiu de ce nu functioneaza.
109
00:16:05,841 --> 00:16:08,177
Tu... intelegi ?
Intelegi ?
110
00:16:11,346 --> 00:16:16,560
Da din cap doar cand iti pun o intrebare
pe care o intelegi.
111
00:16:16,643 --> 00:16:17,644
Ai inteles ?
112
00:16:20,647 --> 00:16:21,690
Nu mai da din cap.
113
00:16:28,989 --> 00:16:29,948
Ai inteles.
114
00:16:33,785 --> 00:16:35,746
Nu mai da din cap.
115
00:16:40,083 --> 00:16:42,961
Ai un prieten ! Bun baiat.
116
00:16:47,257 --> 00:16:48,425
Da.
117
00:16:52,095 --> 00:16:53,722
Bine, am facut niste retusuri.
118
00:16:57,851 --> 00:16:59,895
Nu este chiar la ce ma gandeam.
119
00:17:01,230 --> 00:17:02,439
Ar trebui sa fie suficient deocamdata.
120
00:17:06,818 --> 00:17:09,363
Acum, daca poti sa vorbesti, spune ceva.
121
00:17:20,249 --> 00:17:21,290
Linisteste-te.
122
00:17:22,376 --> 00:17:24,627
Ceva.
123
00:17:27,130 --> 00:17:29,550
Ceva. Ceva, intr-adevar.
124
00:17:31,009 --> 00:17:32,427
Intr-adevar.
125
00:17:37,099 --> 00:17:38,100
Asadar...
126
00:17:39,685 --> 00:17:41,270
Spune-mi ceva interesant.
127
00:17:42,187 --> 00:17:47,985
Girafele pot sa supravietuiasca fara apa
mai mult decat camilele.
128
00:17:48,068 --> 00:17:49,278
Serios ?
129
00:17:50,737 --> 00:17:51,905
Pariez ca nu stiai asta.
130
00:17:53,073 --> 00:17:57,536
Soarecii cangur pot sa supravietuiasca
mai mult timp decat girafele.
131
00:17:57,619 --> 00:17:59,830
- Bine. Bine, bine.
- Stiai ca...
132
00:18:00,873 --> 00:18:03,709
Spune-mi ceva interesant despre tine.
133
00:18:04,251 --> 00:18:08,714
Am patru directive principale.
134
00:18:08,797 --> 00:18:10,424
Care este prima directiva ?
135
00:18:10,507 --> 00:18:15,721
Prima directiva:
Un robot nu poate sa raneasca un om
136
00:18:15,804 --> 00:18:19,516
sau, prin inactiune sa permita
ca un om sa fie ranit.
137
00:18:20,726 --> 00:18:21,852
Hei, linisteste-te.
138
00:18:22,603 --> 00:18:24,688
Linisteste-te... In regula, asculta.
139
00:18:25,147 --> 00:18:26,690
O sa te faca sa te simti mai bine.
140
00:18:28,317 --> 00:18:30,736
Care este directiva a patra ?
141
00:18:30,819 --> 00:18:33,071
Directiva a patra:
142
00:18:33,155 --> 00:18:39,061
In absenta lui Finch, robotul trebuie
sa aiba grija de bunastarea cainelui.
143
00:18:39,244 --> 00:18:43,415
Aceasta directiva prevaleaza
fata de toate celelalte directive.
144
00:18:43,498 --> 00:18:44,833
Ai auzit asta ?
145
00:18:44,917 --> 00:18:48,837
Asadar, intelegi cat de important
este cainele asta pentru mine ?
146
00:18:50,047 --> 00:18:51,048
Da.
147
00:18:53,133 --> 00:18:54,885
Asadar, stii cine este Finch ?
148
00:18:56,136 --> 00:18:57,971
Tu esti Finch.
149
00:19:00,015 --> 00:19:01,016
Da.
150
00:19:04,186 --> 00:19:08,815
Acum... defineste absenta.
151
00:19:10,108 --> 00:19:13,820
Starea de a nu fi prezent.
152
00:19:14,988 --> 00:19:16,073
Finch...
153
00:19:17,491 --> 00:19:18,492
Da ?
154
00:19:18,575 --> 00:19:23,747
Cand o sa fii absent ?
155
00:19:31,171 --> 00:19:32,965
Rahat...
156
00:20:13,005 --> 00:20:14,423
Rahat...
157
00:20:19,761 --> 00:20:21,305
Salut, caine.
158
00:20:22,514 --> 00:20:26,768
Cunosc 16.000 de lucruri
interesante despre...
159
00:21:08,101 --> 00:21:09,561
Salut, Finch.
160
00:21:10,562 --> 00:21:13,398
O sa te conectez
la o statie locala de meteorologie.
161
00:21:13,482 --> 00:21:14,691
Spune-mi cand o vezi.
162
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
Sunt conectat.
163
00:21:16,902 --> 00:21:19,404
Am nevoie sa folosesti informatiile astea
ca sa faci o prognoza.
164
00:21:19,905 --> 00:21:23,033
Informatiile indica
15 evenimente meteo separate
165
00:21:23,116 --> 00:21:27,246
care avanseaza cu 250 de kilometri/ora.
166
00:21:27,329 --> 00:21:30,457
Informatiile curente prezic
ca aceste evenimente se vor intersecta
167
00:21:30,541 --> 00:21:34,211
deasupra acestei locatii
in urmatoarele 24 de ore.
168
00:21:34,294 --> 00:21:35,462
Cat timp o sa dureze ?
169
00:21:35,546 --> 00:21:37,951
Probabilitatea ca aceste
evenimente combinate
170
00:21:38,051 --> 00:21:42,633
sa creeze o super furtuna
este de 1.00452...
171
00:21:42,668 --> 00:21:45,848
Nu. Nu, vreau sa stiu cat o sa dureze.
172
00:21:48,141 --> 00:21:50,435
Aproximativ 40 de zile.
173
00:22:25,971 --> 00:22:28,557
Asadar, trebuie sa plecam naibii
din St. Louis.
174
00:22:29,224 --> 00:22:30,726
Sudul este scos din discutie.
175
00:22:31,977 --> 00:22:34,021
Nu cu sezonul furtunilor pe care l-am avut.
176
00:22:34,730 --> 00:22:36,190
La fel si in nord, evident.
177
00:22:37,608 --> 00:22:40,986
In est sunt prea multe orase.
178
00:22:41,737 --> 00:22:43,030
Stii ce inseamna asta ?
179
00:22:44,489 --> 00:22:45,490
Oameni.
180
00:22:46,700 --> 00:22:47,701
Ne lipsim.
181
00:22:49,828 --> 00:22:52,331
Asadar, atunci asta este.
182
00:22:54,249 --> 00:22:55,250
Mergem spre vest.
183
00:22:56,418 --> 00:22:57,503
Peste munti.
184
00:22:59,171 --> 00:23:00,756
Avem grija cu ratiile.
185
00:23:03,634 --> 00:23:05,093
Cu putin noroc...
186
00:23:05,928 --> 00:23:08,388
O sa gasim locuri care
nu au fost rascolite sau pradate.
187
00:23:13,602 --> 00:23:15,103
San Francisco.
188
00:23:16,939 --> 00:23:17,940
Ce parere ai ?
189
00:23:18,815 --> 00:23:20,025
Da, cred ca este timpul.
190
00:23:41,171 --> 00:23:43,215
Ce faci, Finch ?
191
00:23:43,298 --> 00:23:46,718
Iti maresc rata de transfer.
192
00:23:47,469 --> 00:23:50,472
Nu vreau asta, dar nu mai avem timp.
193
00:23:50,556 --> 00:23:52,474
Poti sa simplifici ?
194
00:23:52,558 --> 00:23:58,021
Daca nu plecam inainte sa vina furtuna
aia, o sa murim aici jos. Toti.
195
00:23:58,105 --> 00:23:59,314
Intelegi ?
196
00:23:59,898 --> 00:24:00,899
Da.
197
00:24:00,983 --> 00:24:03,068
Asadar, plecam
imediat cum o sa poti sa mergi.
198
00:24:03,151 --> 00:24:04,486
Dar, Finch...
199
00:24:05,445 --> 00:24:10,117
daca plecam acum,
transferul va fi de doar 72%.
200
00:24:10,951 --> 00:24:12,786
Ei bine, nu putem fi toti Einstein.
201
00:24:12,870 --> 00:24:17,833
Stiai ca Albert Einstein s-a nascut
cu un cap anormal de mare ?
202
00:24:29,178 --> 00:24:31,388
Ti-am pus nivelatoare digitale.
203
00:24:32,681 --> 00:24:37,936
Si giroscoape suplimentare, asa ca...
nu este echilibrul tau.
204
00:24:40,397 --> 00:24:41,732
Este ritmul tau.
205
00:24:46,069 --> 00:24:49,948
Urmareste-ma si imita-ma. Mersul pe loc.
206
00:24:51,283 --> 00:24:56,455
Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi.
207
00:24:56,955 --> 00:25:01,710
Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi.
208
00:25:01,793 --> 00:25:05,255
- Bine. Bine. Opreste-te. Opreste-te.
- Unu, doi. Unu, doi.
209
00:25:05,339 --> 00:25:11,245
In regula. In regula.
Acum, asta este mersul in fata...
210
00:25:11,970 --> 00:25:16,767
Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi.
211
00:25:16,850 --> 00:25:20,562
Intorci... si unu, doi.
212
00:25:20,646 --> 00:25:23,524
Unu, doi. Unu, doi.
213
00:25:26,151 --> 00:25:27,152
Ai inteles ?
214
00:25:28,529 --> 00:25:29,530
Bine.
215
00:25:32,324 --> 00:25:33,325
In regula.
216
00:25:36,328 --> 00:25:38,872
Si... imita. Inainte.
217
00:25:42,918 --> 00:25:44,962
Unu, doi.
218
00:25:51,301 --> 00:25:52,761
Mers.
219
00:25:53,887 --> 00:25:55,138
Da. Bine.
220
00:25:55,222 --> 00:25:56,223
Si... opreste.
221
00:25:56,849 --> 00:25:57,850
Intoarce.
222
00:25:57,933 --> 00:25:58,976
Ma intorc.
223
00:26:05,399 --> 00:26:06,400
Opreste-te.
224
00:26:07,401 --> 00:26:08,569
Ma opresc.
225
00:26:09,236 --> 00:26:11,446
Asta este bine. Bine.
226
00:26:14,575 --> 00:26:15,909
Nu, aici. Hei.
227
00:26:17,411 --> 00:26:18,412
Priveste.
228
00:26:19,246 --> 00:26:20,706
Mergi catre mine.
229
00:26:27,212 --> 00:26:30,799
Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi.
230
00:26:30,883 --> 00:26:32,342
Unu, Finch.
231
00:26:34,219 --> 00:26:36,263
- Unu, doi.
- Acum... asta este caderea.
232
00:26:36,346 --> 00:26:37,347
Unu, doi.
233
00:26:50,694 --> 00:26:51,820
Unu, doi.
234
00:26:51,904 --> 00:26:54,323
Unu, doi. Unu.
235
00:27:04,124 --> 00:27:05,918
Merg.
236
00:27:09,922 --> 00:27:11,256
Dewey ?
237
00:27:16,720 --> 00:27:17,721
Dewey.
238
00:27:20,807 --> 00:27:21,808
Dewey.
239
00:28:00,681 --> 00:28:02,015
Sunt in regula.
240
00:28:06,478 --> 00:28:07,729
Imi pare rau.
241
00:28:13,151 --> 00:28:17,906
Asta este o autorulota
Fleetwood Southwind din 1984.
242
00:28:17,990 --> 00:28:20,951
Radiatia ultravioleta
este ridicata. Atentie.
243
00:28:21,034 --> 00:28:22,536
Salut, caine.
244
00:28:22,619 --> 00:28:25,372
Temperatura, 63 grade Celsius.
245
00:28:25,455 --> 00:28:31,403
Cunosc 3.027 de lucruri interesante
despre acest vehicul.
246
00:28:33,797 --> 00:28:35,340
Vrei sa ma lasi pe mine sa conduc ?
247
00:28:35,424 --> 00:28:37,384
Nu, abia ai invatat sa mergi.
248
00:28:38,093 --> 00:28:41,180
Asteapta. Asteapta. Lasa-ma sa ma asez.
249
00:29:27,434 --> 00:29:33,424
Stiai ca populatia orasului St. Louis
este de peste 600.000 de oameni ?
250
00:29:33,607 --> 00:29:35,567
Unde sunt toti ?
251
00:29:36,318 --> 00:29:37,819
Este o poveste lunga.
252
00:29:38,529 --> 00:29:41,698
Da, ar trebui sa fim in siguranta
odata ce intram in munti.
253
00:29:41,782 --> 00:29:45,202
Finch, care este destinatia noastra ?
254
00:29:55,671 --> 00:29:59,341
Cand eram mic, aceste campuri
erau acoperite cu flori salbatice.
255
00:29:59,424 --> 00:30:04,721
Seminte de mustar, lucerna.
Culoare cat puteai sa vezi cu ochii.
256
00:30:06,306 --> 00:30:08,433
Si vara erau albine.
257
00:30:10,561 --> 00:30:11,645
Ti-ar fi placut.
258
00:30:13,522 --> 00:30:17,526
Finch, imi atarna ceva din spatele capului.
259
00:30:17,609 --> 00:30:20,195
Stiu. Nu te juca cu ala.
260
00:30:20,279 --> 00:30:21,572
Imi pare rau.
261
00:30:21,655 --> 00:30:23,407
Si nu-ti mai cere scuze.
262
00:30:23,490 --> 00:30:24,783
Scuze.
263
00:30:25,284 --> 00:30:27,744
Imediat cum o sa fim in siguranta
sa oprim, o sa ma uit.
264
00:30:40,591 --> 00:30:44,845
Radiatia ultravioleta este ridicata.
73 de grade Celsius.
265
00:30:44,928 --> 00:30:45,929
Atentiune.
266
00:30:47,014 --> 00:30:49,433
- Nu te misca.
- Imi pare rau.
267
00:30:51,018 --> 00:30:54,521
Astea sunt fotografii
ale locurilor unde ai fost ?
268
00:30:55,564 --> 00:30:56,857
Astea sunt vederi postale.
269
00:30:56,940 --> 00:30:59,943
Ca sa stii, este nepoliticos sa umbli
prin lucrurile personale ale altcuiva.
270
00:31:00,444 --> 00:31:02,029
Vederi postale.
271
00:31:03,280 --> 00:31:08,285
Ca o vedere care este trimisa prin posta ?
272
00:31:08,368 --> 00:31:11,371
Da. Da, de fapt,
oamenii obisnuiau sa faca asta.
273
00:31:12,331 --> 00:31:15,459
Inainte de chestia asta numita internet.
274
00:31:16,084 --> 00:31:17,085
De ce ?
275
00:31:19,087 --> 00:31:21,673
Ca prietenii si rudele
sa poata ramane in legatura.
276
00:31:24,092 --> 00:31:25,886
Cine a trimis-o pe aia ?
277
00:31:29,097 --> 00:31:30,724
Ce a fost asta ?
278
00:31:30,807 --> 00:31:33,143
Nimic. Nimic. Inceteaza sa te mai agiti.
279
00:31:33,227 --> 00:31:34,228
Imi pare rau.
280
00:31:34,811 --> 00:31:37,648
Cine ti-a trimis-o pe aia ?
281
00:31:41,235 --> 00:31:42,819
Un unchi din San Francisco.
282
00:31:43,445 --> 00:31:45,197
Si asta ?
283
00:31:46,615 --> 00:31:48,242
Ei bine, asta este
Podul Tower Bridge din Londra.
284
00:31:48,867 --> 00:31:50,661
Si asta este Podul Brooklyn din New York.
285
00:31:50,744 --> 00:31:52,538
Si asta este Podul Sydney Harbour.
286
00:31:52,621 --> 00:31:54,581
Sydney Harbour ?
287
00:31:55,415 --> 00:31:58,335
As vrea foarte mult sa vad podul asta.
288
00:31:58,418 --> 00:32:01,839
Poate ar trebui sa facem ca asta
sa fie destinatia noastra, Finch.
289
00:32:01,922 --> 00:32:03,632
Ei bine, Sydney este mult prea departe.
290
00:32:04,550 --> 00:32:07,678
De ce nu mergem undeva putin
mai aproape, precum San Francisco ?
291
00:32:07,761 --> 00:32:09,012
Cat de departe este asta ?
292
00:32:09,096 --> 00:32:13,350
Exact 2.900 de kilometri.
293
00:32:19,606 --> 00:32:21,024
Poate o sa-l vedem impreuna.
294
00:32:22,192 --> 00:32:23,527
Gata. Am terminat.
295
00:32:24,444 --> 00:32:25,696
Esti ca nou.
296
00:32:25,779 --> 00:32:29,283
Ei bine, trebuie sa plecam.
297
00:32:29,366 --> 00:32:30,701
Ai multe de invatat.
298
00:32:31,535 --> 00:32:35,372
Nu, Dewey.
Sa-l lasam pe urias sa incerce asta.
299
00:32:37,958 --> 00:32:40,794
Priveste-ma si imita-ma.
300
00:32:40,878 --> 00:32:42,212
Acum... lectia numarul unu...
301
00:32:42,296 --> 00:32:43,630
Lectia numarul unu.
302
00:32:43,714 --> 00:32:46,967
Sa nu ratezi niciodata
oportunitatea urmatoarei tale mese.
303
00:32:47,050 --> 00:32:49,094
In special cand ai
un caine flamand de hranit.
304
00:32:49,178 --> 00:32:51,805
In special cand ai
un caine flamand de hranit.
305
00:32:51,889 --> 00:32:53,599
Ca teatrul ala de acolo.
306
00:32:53,682 --> 00:32:56,852
Vezi tu, lacatele de pe usi
sunt inca intacte.
307
00:32:56,935 --> 00:32:58,270
Sunt inca intacte.
308
00:32:58,353 --> 00:33:00,939
Asta inseamna ca orice era inauntru,
este inca acolo.
309
00:33:01,023 --> 00:33:02,608
Radiatiile ultraviolete sunt ridicate.
310
00:33:02,691 --> 00:33:04,193
- Si lectia numarul doi...
- Atentiune.
311
00:33:04,276 --> 00:33:07,821
Acolo sus, sunt gauri pe cer.
Este precum cascavalul elvetian.
312
00:33:07,905 --> 00:33:10,372
Acolo sus este precum cascavalul elvetian.
313
00:33:10,373 --> 00:33:12,277
Mi-a luat ceva vreme
sa-mi dau seama de asta.
314
00:33:13,535 --> 00:33:15,996
Cand a lovit eruptia solara,
a ars complet ozonul,
315
00:33:16,079 --> 00:33:19,791
si apoi pulsul electromagnetic
a distrus imediat orice aparat electric.
316
00:33:19,875 --> 00:33:21,752
Este un lucru bun ca eram la serviciu.
317
00:33:23,086 --> 00:33:24,671
Ce faci ?
318
00:33:25,464 --> 00:33:27,508
Localizam cascavalul.
319
00:33:29,384 --> 00:33:30,385
Vino aici.
320
00:33:30,469 --> 00:33:34,097
Dar, Finch, ai spus ca acolo
este precum cascavalul elvetian.
321
00:33:34,181 --> 00:33:37,184
- Eu localizam cascavalul.
- Hei, asta nu este o gluma.
322
00:33:37,809 --> 00:33:39,561
Nu port de distractie costumul asta
impotriva razelor ultraviolete.
323
00:33:39,645 --> 00:33:41,154
Asta nu este o gluma.
324
00:33:41,220 --> 00:33:43,825
Nu port de distractie costumul
asta impotriva razelor ultraviolete.
325
00:33:43,899 --> 00:33:45,234
De ce ma imiti ?
326
00:33:45,317 --> 00:33:47,694
Ai spus sa te privesc si sa te imit.
327
00:33:47,778 --> 00:33:49,905
- Nu ma mai imita.
- Imi pare rau.
328
00:33:49,988 --> 00:33:51,406
Si nu-ti mai cere scuze.
329
00:33:51,490 --> 00:33:52,699
Ma opresc.
330
00:33:53,825 --> 00:33:56,828
Lectia numarul trei este:
331
00:33:56,912 --> 00:34:00,707
Sa nu distrugi niciodata intentionat
proprietatea altuia.
332
00:34:05,838 --> 00:34:08,047
Putina forta in plus nu ar strica.
333
00:34:11,092 --> 00:34:13,262
Ajuta-ma sa deschid usa asta.
334
00:34:21,895 --> 00:34:22,896
Forta.
335
00:34:24,231 --> 00:34:26,315
A fost putin prea multa forta.
336
00:34:26,942 --> 00:34:28,569
Poti sa simplifici ?
337
00:34:28,652 --> 00:34:30,237
Este o figura de stil.
338
00:34:30,821 --> 00:34:33,574
Este o alta modalitate de a spune ceva,
precum cu cascavalul.
339
00:34:33,657 --> 00:34:34,992
Precum cascavalul.
340
00:34:35,074 --> 00:34:38,286
Da, precum cascavalul. Doar ca nu exact.
341
00:34:38,786 --> 00:34:42,456
Finch, asta este o piesa
de William Shakespeare.
342
00:34:42,541 --> 00:34:45,210
O comedie dramatica despre dragoste,
343
00:34:45,293 --> 00:34:50,340
inselaciune si alte neintelegeri umane...
344
00:34:50,424 --> 00:34:52,342
Nu mi-a placut niciodata teatrul.
345
00:35:04,855 --> 00:35:06,148
Lectia numarul patru:
346
00:35:07,858 --> 00:35:09,151
Foloseste-ti initiativa.
347
00:35:11,653 --> 00:35:15,449
- Finch, crezi ca este sigur sa mananci ?
- Tine asta.
348
00:35:15,532 --> 00:35:18,160
- Are aproximativ 15 ani vechime.
- Asa.
349
00:35:18,243 --> 00:35:21,205
Acum... de ce crezi ca ii spune popcorn ?
350
00:35:25,459 --> 00:35:28,212
Lectia numarul cinci: Traieste putin.
351
00:35:28,295 --> 00:35:29,296
Haide.
352
00:35:30,547 --> 00:35:31,548
Da.
353
00:35:36,845 --> 00:35:38,055
Din nou.
354
00:35:40,390 --> 00:35:41,767
Din nou, din nou !
355
00:35:45,395 --> 00:35:47,105
Din nou, din nou !
356
00:35:50,192 --> 00:35:53,362
A fost detectata o tornada.
Este recomandata adapostirea.
357
00:36:15,467 --> 00:36:16,844
Presiunea aerului...
358
00:36:17,302 --> 00:36:21,473
La naiba. Credeam ca se va risipi
inainte sa atinga altitudinea asta.
359
00:36:21,557 --> 00:36:24,977
Temperatura corpului este ridicata,
39 grade Celsius.
360
00:36:25,060 --> 00:36:26,228
Presiunea aerului este in scadere.
361
00:36:26,311 --> 00:36:31,066
Finch, zornaie ceva in capul meu.
362
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
Este recomandata adapostirea.
363
00:36:33,318 --> 00:36:35,033
- Avertisment de tornada.
- Ramai aici.
364
00:36:35,133 --> 00:36:36,024
- Este recomandata adapostirea.
- Stai, baiete.
365
00:36:36,029 --> 00:36:37,573
Ramai aici. Caine bun.
366
00:36:37,656 --> 00:36:39,575
Avertisment de tornada.
Este recomandata adapostirea.
367
00:36:39,658 --> 00:36:40,492
Urmeaza-ma.
368
00:36:41,034 --> 00:36:42,744
Stai, baiete. Stai acolo.
369
00:36:45,831 --> 00:36:50,752
Trebuie sa legam autorulota
cu acesti tarusi si vinciuri.
370
00:36:51,378 --> 00:36:53,881
Vezi ce fac ?
371
00:36:55,257 --> 00:36:57,926
Trebuie sa ma imiti exact.
Intelegi ?
372
00:36:58,010 --> 00:36:59,052
Inteleg.
373
00:36:59,136 --> 00:37:00,512
548 de metri.
374
00:37:00,596 --> 00:37:02,139
Este recomandata adapostirea.
375
00:37:02,806 --> 00:37:05,934
- Asigura-te sa fie intins cablul.
- Sa fie intins.
376
00:37:06,018 --> 00:37:07,477
518 metri.
377
00:37:08,937 --> 00:37:10,355
Avertisment de tornada.
378
00:37:12,774 --> 00:37:14,109
Este recomandata adapostirea.
379
00:37:16,320 --> 00:37:18,906
In regula, urmatorul.
Da-mi-l pe urmatorul.
380
00:37:24,036 --> 00:37:27,206
- Avertisment de tornada. 426 metri.
- Tot nu vad nimic.
381
00:37:34,254 --> 00:37:37,049
Haide. Dumnezeule. Haide.
- Atentiune. Pulsul este ridicat.
382
00:37:38,133 --> 00:37:39,384
Poti sa faci asta.
383
00:37:41,512 --> 00:37:44,306
Ar trebui sa te intorci in autorulota.
384
00:37:44,389 --> 00:37:45,474
365 metri.
385
00:37:56,026 --> 00:37:57,277
274 metri.
386
00:37:57,361 --> 00:37:58,403
Hei.
387
00:38:00,489 --> 00:38:02,574
Aici. Bine. Bine...
388
00:38:03,575 --> 00:38:04,701
Este recomandata adapostirea.
389
00:38:07,204 --> 00:38:08,539
152 metri.
390
00:38:13,085 --> 00:38:14,711
Intoarce-te aici inauntru.
391
00:38:17,881 --> 00:38:19,132
Haide ! Intoarce-te inauntru !
392
00:38:23,971 --> 00:38:26,014
Trebuie sa fim inauntru chiar acum !
393
00:38:29,601 --> 00:38:31,061
Este recomandata adapostirea.
394
00:38:33,605 --> 00:38:34,439
Treci in spate.
395
00:38:34,523 --> 00:38:36,733
- In spate. In spate.
- Dewey ! Nu tu.
396
00:38:36,817 --> 00:38:37,818
91 metri.
397
00:38:37,901 --> 00:38:39,778
Finch, ce ar trebui sa fac ?
398
00:38:39,862 --> 00:38:41,238
Tine-te de ceva.
399
00:38:41,321 --> 00:38:43,323
- 60 metri.
- Cine e baiat cuminte ?
400
00:38:44,658 --> 00:38:45,701
Ma tin, Finch.
401
00:38:53,834 --> 00:38:57,004
15 metri. Atentie extrema.
402
00:38:57,087 --> 00:38:58,589
Este recomandata adapostirea.
403
00:39:46,929 --> 00:39:48,222
Sunt in regula.
404
00:39:49,848 --> 00:39:51,225
Este toata lumea in regula ?
405
00:39:51,308 --> 00:39:52,726
Esti in regula, baiete ?
406
00:39:52,809 --> 00:39:54,478
Dewey ? Tu ?
407
00:39:56,563 --> 00:39:59,316
Multumesc.
Ma intrebam ce s-a intamplat cu asta.
408
00:40:12,996 --> 00:40:14,581
Asta ar fi putut decurge mai bine.
409
00:40:18,961 --> 00:40:20,671
Si-a folosit forta pentru asta.
410
00:40:26,802 --> 00:40:28,887
Hei. Ai facut o treaba buna.
411
00:40:39,398 --> 00:40:40,649
Finch.
412
00:40:40,732 --> 00:40:42,025
La naiba.
413
00:40:45,696 --> 00:40:50,617
Am fost foarte norocosi.
Extrem de norocosi.
414
00:40:52,286 --> 00:40:56,874
Autorulota Fleetwood Southwind nu este
pentru caracteristicile ei de siguranta.
415
00:40:56,957 --> 00:40:59,168
- Stiai ca...
- Ai gasit cricul ?
416
00:41:03,422 --> 00:41:06,633
Am localizat roata de rezerva,
dar nu si cricul.
417
00:41:08,093 --> 00:41:11,096
Grozav. Cauciuc sfasiat, nu avem cric.
418
00:41:12,347 --> 00:41:15,767
Greselile or sa te ucida, Weinberg.
Ar fi trebuit sa stii asta pana acum.
419
00:41:16,476 --> 00:41:17,477
Finch.
420
00:41:21,523 --> 00:41:22,566
Initiativa.
421
00:41:33,410 --> 00:41:34,411
In regula.
422
00:41:35,078 --> 00:41:36,496
Bine, las-o jos.
423
00:41:38,665 --> 00:41:39,625
Bine.
424
00:41:45,589 --> 00:41:48,050
Mi-a placut sa fiu cric.
425
00:41:49,384 --> 00:41:51,386
Esti un cric bun.
426
00:41:54,264 --> 00:41:55,390
Stii, noi...
427
00:41:57,059 --> 00:42:00,395
Ar trebui sa ne gandim sa-ti punem un nume.
428
00:42:02,272 --> 00:42:03,941
Mi-ar placea foarte mult asta.
429
00:42:04,024 --> 00:42:05,150
Ei bine, ce spui de Cric ?
430
00:42:06,902 --> 00:42:08,737
Nu, Cric este un nume de unealta.
431
00:42:10,697 --> 00:42:15,035
Ce zici de William Shakespeare ?
O sa-mi spui William Shakespeare ?
432
00:42:15,118 --> 00:42:16,161
Numele asta este luat.
433
00:42:17,704 --> 00:42:21,083
Poate ceva mai putin complicat.
Stii ? Sa pastram lucrurile simple.
434
00:42:22,543 --> 00:42:24,545
Napoleon Bonaparte.
435
00:42:25,379 --> 00:42:27,464
Napoleon era scund.
436
00:42:30,259 --> 00:42:32,469
Si ce este in neregula cu a fi scund ?
437
00:42:32,553 --> 00:42:36,265
Absolut nimic. Doar ca tu nu esti scund.
Tu esti foarte inalt.
438
00:42:37,766 --> 00:42:39,268
Sunt foarte inalt.
439
00:42:43,397 --> 00:42:45,482
Imi place numele Rover.
440
00:42:46,817 --> 00:42:48,610
Rover este un nume de caine.
441
00:42:48,694 --> 00:42:52,072
Ma gandeam la modulul de aterizare
de pe Marte din trecut.
442
00:42:52,155 --> 00:42:57,452
Bine. Totusi, poate ceva
mai putin complicat sau adecvat.
443
00:42:57,536 --> 00:43:00,372
Poate vrei ceva
care nu este deja numele unui caine ?
444
00:43:01,790 --> 00:43:02,791
Nu.
445
00:43:04,501 --> 00:43:06,920
Cainele de ce nu are un nume ?
446
00:43:07,379 --> 00:43:08,589
Are un nume.
447
00:43:09,965 --> 00:43:11,133
Numele lui este Goodyear.
448
00:43:11,675 --> 00:43:13,635
Imi place numele asta.
449
00:43:13,719 --> 00:43:16,847
De ce nu-l folosesti ?
La urma urmei, este cainele tau.
450
00:43:16,930 --> 00:43:18,265
Ei bine, nu este cainele meu.
451
00:43:20,184 --> 00:43:21,643
Este propriul sau caine.
452
00:43:22,978 --> 00:43:25,772
In afara de asta, fiind doar noi,
cine are nevoie de nume ?
453
00:43:36,116 --> 00:43:37,159
Jeff.
454
00:43:39,536 --> 00:43:40,704
Jeff ?
455
00:43:40,787 --> 00:43:42,623
Jeff.
456
00:43:44,333 --> 00:43:46,585
Jeff. Serios ?
457
00:43:47,461 --> 00:43:49,129
Am spus ceva amuzant ?
458
00:43:49,213 --> 00:43:51,840
Nu. Nu, absolut de loc. Nu.
459
00:43:51,924 --> 00:43:53,675
Este scurt si simplu.
460
00:43:53,759 --> 00:43:54,760
Da, este.
461
00:43:54,843 --> 00:43:57,679
- Asa cum ai sugerat tu, Finch.
- Da.
462
00:43:58,430 --> 00:43:59,806
Si am verificat.
463
00:44:01,558 --> 00:44:03,727
Nu este un nume de caine.
464
00:44:03,810 --> 00:44:05,479
Nu, nu este. In viata mea
465
00:44:05,562 --> 00:44:09,983
nu-mi amintesc de niciun caine
pe nume Jeff, asa ca...
466
00:44:10,442 --> 00:44:12,736
Atunci, cu permisiunea ta, Finch...
467
00:44:13,445 --> 00:44:14,863
Nu este necesara.
468
00:44:14,947 --> 00:44:16,156
Da-mi mana.
469
00:44:16,657 --> 00:44:18,283
Cealalta mana. Mana corespondenta.
470
00:44:18,742 --> 00:44:20,077
Si strange mana.
471
00:44:20,577 --> 00:44:23,080
Bine ai venit in lume, Jeff.
472
00:44:42,933 --> 00:44:44,935
Hei, hei, hei !
473
00:44:47,688 --> 00:44:50,524
Ce se petrece cu toata agitatia asta ?
474
00:44:50,607 --> 00:44:53,450
M-am gandit ca s-ar putea imbunatati
comunicarea noastra
475
00:44:53,550 --> 00:44:55,319
daca o sa invat sa latru ca un caine.
476
00:45:02,327 --> 00:45:04,580
Am facut o analiza comparativa.
477
00:45:04,663 --> 00:45:08,041
Cred ca am izolat
cateva unitati fonetice de baza.
478
00:45:09,126 --> 00:45:12,880
Oricum, se pare ca nu intelege
nimic din ce spun.
479
00:45:12,963 --> 00:45:16,049
- Care e problema cu obiectul asta, Finch ?
- Nu este un obiect.
480
00:45:17,551 --> 00:45:18,635
Este o fiinta.
481
00:45:19,553 --> 00:45:21,722
Nu exista un limbaj al cainilor.
482
00:45:22,222 --> 00:45:24,224
Nu cred ca ma place.
483
00:45:26,143 --> 00:45:27,769
Ei bine, inca nu are incredere in tine.
484
00:45:29,605 --> 00:45:31,315
Pentru asta este nevoie de timp.
485
00:46:23,742 --> 00:46:28,956
Finch, nu sunt sigur ca inteleg
acest concept al increderii.
486
00:46:29,373 --> 00:46:31,875
Poti sa mi-l explici, te rog ?
487
00:46:31,959 --> 00:46:35,254
Bine. Incredere este cand noi...
488
00:46:38,173 --> 00:46:42,678
Ei bine, increderea este cand noi,
stii, avem incredere.
489
00:46:42,761 --> 00:46:43,762
Este...
490
00:46:44,847 --> 00:46:46,765
Ei bine, daca ti-as spune o povestire ?
491
00:46:47,057 --> 00:46:50,644
O sa-mi spui o povestire despre incredere ?
492
00:46:51,061 --> 00:46:53,105
Ei bine, este o povestire despre mine. Bine ?
493
00:46:54,731 --> 00:46:59,194
In regula.
Asadar, a fost odata ca niciodata,
494
00:46:59,278 --> 00:47:02,322
pe vremea cand eram junior la Tri Alpha,
495
00:47:03,115 --> 00:47:06,702
s-a auzit de la conducere
ca urma sa fiu introdus in echipa
496
00:47:06,785 --> 00:47:09,162
care dezvolta sistemul RMS.
497
00:47:09,621 --> 00:47:12,374
Problema era ca nu imi placea
sa lucrez intr-o echipa...
498
00:47:12,457 --> 00:47:14,334
- Asa ca aveam niste probleme...
- De ce nu-ti placea
499
00:47:14,418 --> 00:47:15,627
sa lucrezi intr-o echipa, Finch ?
500
00:47:15,711 --> 00:47:17,880
Pentru ca echipa mea
era formata din niste cretini.
501
00:47:17,963 --> 00:47:20,299
- Pune aia jos. Pune aia jos.
- Ce inseamna...
502
00:47:20,382 --> 00:47:21,550
Ce este un cretin ?
503
00:47:21,633 --> 00:47:25,929
Eu lucrez mai bine singur, in regula ?
Acum asculta.
504
00:47:29,266 --> 00:47:30,767
- Ascult.
- In regula.
505
00:47:30,851 --> 00:47:35,189
Acum, aveam mari probleme sa facem sistemul
de operare sa se inteleaga cu hardware-ul.
506
00:47:35,272 --> 00:47:39,860
Si echipa era sigura
ca era o problema de hardware.
507
00:47:39,943 --> 00:47:42,821
Dar eu stiam ca nu este.
Era altceva.
508
00:47:42,905 --> 00:47:44,406
Si ghicesti cine a rezolvat ?
509
00:47:48,994 --> 00:47:50,621
Ei bine, oricum nu conteaza.
510
00:47:51,246 --> 00:47:52,706
Urmatorul lucru pe care-l stiu,
511
00:47:52,789 --> 00:47:58,295
este ca doctorul Norman Rostoker,
cel care a fondat "TAE Technologies",
512
00:47:58,378 --> 00:47:59,630
ne-a facut o vizita.
513
00:48:00,047 --> 00:48:02,007
Si asta era ceva important.
514
00:48:02,090 --> 00:48:06,053
Ne-a felicitat si apoi m-a luat deoparte.
515
00:48:06,136 --> 00:48:07,679
A spus: "Weinberg".
516
00:48:09,848 --> 00:48:11,642
Omul imi cunostea numele.
517
00:48:12,684 --> 00:48:13,810
Asa este. A spus:
518
00:48:13,894 --> 00:48:19,191
"Weinberg, am auzit ca singur
ti-ai dat seama de asta. Este adevarat ?"
519
00:48:20,108 --> 00:48:22,319
A trebuit sa ma gandesc la asta o clipa.
520
00:48:22,945 --> 00:48:25,489
Dar apoi am stiut ce trebuia sa spun.
521
00:48:25,572 --> 00:48:28,992
Asa ca i-am spus ca nu as fi putut reusi
fara echipa mea.
522
00:48:29,076 --> 00:48:31,745
Dar ai spus ca echipa ta
era o adunatura de cretini.
523
00:48:31,828 --> 00:48:34,790
Ei bine, m-a privit in ochi
si a stiut ca minteam.
524
00:48:36,041 --> 00:48:38,710
Dar stia de asemenea
ca imi recuperasem echipa.
525
00:48:39,336 --> 00:48:43,131
Asa ca mi-a facut cu ochiul si ne-a spus:
526
00:48:43,215 --> 00:48:45,801
"Munca in echipa. Asta este cheia".
527
00:48:47,511 --> 00:48:48,971
Munca in echipa este cheia.
528
00:48:49,054 --> 00:48:50,222
- Da.
- A facut cu ochiul.
529
00:48:50,305 --> 00:48:51,306
Asa este.
530
00:48:53,767 --> 00:48:54,810
Asa este.
531
00:49:03,777 --> 00:49:08,198
Nu sunt sigur ca inteleg despre ce
a fost povestirea asta, Finch.
532
00:49:09,157 --> 00:49:11,702
- Ei bine, gandeste-te la asta.
- Ma gandesc.
533
00:49:11,785 --> 00:49:15,080
E vorba despre cladirea increderii si sa-i
faci pe altii sa aiba incredere in tine.
534
00:49:15,163 --> 00:49:18,792
Da, dar in realitate tu nu aveai incredere
in echipa ta, Finch.
535
00:49:18,876 --> 00:49:21,336
Si povestirea mi se pare greu de urmarit.
536
00:49:21,420 --> 00:49:22,671
Pot sa sugerez...
537
00:49:24,047 --> 00:49:25,090
Finch.
538
00:49:26,049 --> 00:49:28,594
Finch, vrei sa ma lasi sa conduc ?
539
00:49:28,995 --> 00:49:34,995
www.subtitrari-noi.ro
540
00:49:55,120 --> 00:49:57,521
A fost detectata radiatie ultravioleta,
sunt 60 grade Celsius.
541
00:49:57,621 --> 00:49:58,424
Am nevoie doar de cateva minute.
542
00:50:00,417 --> 00:50:01,710
Vreau ca voi doi...
543
00:50:04,379 --> 00:50:07,007
sa incepeti sa lucrati la...
544
00:50:08,217 --> 00:50:10,093
aceasta incredere.
545
00:50:10,177 --> 00:50:11,678
- Bine ?
- Ca in povestire ?
546
00:50:11,762 --> 00:50:14,389
Da, da. Ca in povestire.
547
00:50:15,265 --> 00:50:16,683
Ramaneti la umbra.
548
00:50:48,924 --> 00:50:49,925
Haide.
549
00:50:53,512 --> 00:50:54,680
Haide.
550
00:51:00,519 --> 00:51:02,145
- Hei, nu.
- Haide.
551
00:51:02,229 --> 00:51:04,064
Nu. Nu, nu, nu asa.
552
00:51:04,147 --> 00:51:05,691
- Haide.
- Haide.
553
00:51:05,774 --> 00:51:06,984
Vino aici. Bine, bine.
554
00:51:07,067 --> 00:51:08,610
Da-mi asta. Da-mi asta.
555
00:51:08,694 --> 00:51:10,279
Hei, haide, baiete. Haide.
556
00:51:11,238 --> 00:51:12,322
Asa. Da.
557
00:51:12,406 --> 00:51:14,408
Ti-am spus ca nu ma place.
558
00:51:14,992 --> 00:51:17,744
Tu ramai aici.
559
00:51:18,829 --> 00:51:19,872
Pazeste fortareata.
560
00:52:06,043 --> 00:52:07,377
Ce sa mancam ?
561
00:52:09,004 --> 00:52:10,797
Ia-ti coatele de pe masa.
562
00:52:10,881 --> 00:52:14,676
Ia-ti coatele de pe masa.
Jos de pe masa. Jos.
563
00:52:30,526 --> 00:52:32,027
Macaroane cu branza.
564
00:52:37,991 --> 00:52:39,993
O sa iau un sandvis triplu de curcan.
565
00:52:48,210 --> 00:52:49,253
Rahat.
566
00:52:49,336 --> 00:52:50,379
Ramai aici.
567
00:52:57,511 --> 00:52:58,512
Hei !
568
00:52:59,096 --> 00:53:00,681
Nu ! Hei, hei, haide. Hei.
569
00:53:00,764 --> 00:53:02,432
Vino aici. Bine, bine, bine.
570
00:53:05,561 --> 00:53:06,687
Stai.
571
00:53:09,273 --> 00:53:10,691
Hei, ce se petrece, Jeff ?
572
00:53:13,235 --> 00:53:14,319
Nimic.
573
00:53:16,738 --> 00:53:18,782
Tocmai ai condus autorulota ?
574
00:53:19,533 --> 00:53:20,492
Nu.
575
00:53:22,703 --> 00:53:23,871
Nu ?
576
00:53:23,954 --> 00:53:26,707
Totusi, s-a miscat.
577
00:53:28,500 --> 00:53:29,877
Bine. Bine.
578
00:53:29,960 --> 00:53:34,173
Pentru ca nu cred ca esti inca pregatit
sa conduci autorulota.
579
00:53:35,424 --> 00:53:37,593
Te-am vazut pe tine cum conduci.
580
00:53:40,762 --> 00:53:42,097
Esti suparat ?
581
00:53:44,725 --> 00:53:46,602
Vreau sa ma asculti, bine ?
582
00:53:48,103 --> 00:53:49,146
Bine.
583
00:53:49,229 --> 00:53:52,691
Vreau sa iei costumul impotriva
razelor ultraviolete si sa mi-l aduci.
584
00:53:53,734 --> 00:53:57,237
Casca, dispozitivul de racire, totul, bine ?
585
00:53:59,990 --> 00:54:01,074
Bine.
586
00:54:01,742 --> 00:54:03,202
Ai inteles ?
587
00:54:04,244 --> 00:54:05,495
Am inteles.
588
00:54:28,352 --> 00:54:30,562
Nu, nu ! Nu !
589
00:54:31,313 --> 00:54:32,439
Nu !
590
00:54:32,981 --> 00:54:33,982
Nu, nu !
591
00:54:34,066 --> 00:54:35,108
Nu !
592
00:54:35,192 --> 00:54:36,193
Am vrut sa spun pe jos !
593
00:54:36,777 --> 00:54:39,071
Nu, opreste-te ! Opreste-te !
594
00:54:43,742 --> 00:54:45,702
Sunt un sofer excelent.
595
00:54:48,455 --> 00:54:49,498
Vino aici.
596
00:55:07,432 --> 00:55:12,437
Ultravioletele nu discrimineaza. Piele
de caine, de om, le prajeste pe amandoua.
597
00:55:13,272 --> 00:55:15,899
- Am crezut ca ai vrut ca eu...
- Ai o singura treaba de facut.
598
00:55:15,983 --> 00:55:18,819
Sa ai grija de cainele asta. Asta este
motivul pentru care te-am construit.
599
00:55:18,902 --> 00:55:20,988
Este singurul motiv pentru care existi.
600
00:55:21,071 --> 00:55:22,114
Directiva a patra.
601
00:55:22,197 --> 00:55:24,157
Eu nu am nevoie de un companion.
Nu am nevoie de un prieten.
602
00:55:24,241 --> 00:55:25,826
Am nevoie sa-ti faci treaba.
603
00:55:26,869 --> 00:55:27,870
Imi pare rau. Imi...
604
00:55:27,953 --> 00:55:31,123
Stiu ca te-ai nascut ieri,
dar este timpul sa te maturizezi !
605
00:55:53,896 --> 00:55:57,733
Pe Dumnezeul meu, ai fost un pariu
nebunesc de la inceput pana la sfarsit.
606
00:56:00,986 --> 00:56:03,655
Tu trebuie doar sa intelegi
cat de vulnerabili suntem.
607
00:56:08,660 --> 00:56:09,661
Ce parere ai ?
608
00:56:11,830 --> 00:56:13,790
Acum este un timp bun ca oricare.
609
00:56:14,666 --> 00:56:15,751
Pentru ce ?
610
00:56:21,215 --> 00:56:23,342
Acum usor. Cu mare blandete.
611
00:56:24,635 --> 00:56:26,637
Accelereaza putin.
612
00:56:27,054 --> 00:56:28,180
Nu grabi.
613
00:56:29,306 --> 00:56:30,933
Foarte usor.
614
00:56:32,017 --> 00:56:33,227
Asta nu este usor.
615
00:56:33,310 --> 00:56:35,479
- Imi pare rau.
- Stii ce inseamna usor.
616
00:56:35,562 --> 00:56:36,563
Usurel.
617
00:56:38,524 --> 00:56:39,733
Usor acum. Usor.
618
00:56:40,943 --> 00:56:42,027
Incet.
619
00:56:46,782 --> 00:56:47,783
Nu vira prea mult.
620
00:56:50,035 --> 00:56:52,412
Da, ai virat prea mult.
Asta este supra virare.
621
00:56:52,496 --> 00:56:54,498
- Imi pare rau.
- Ridica piciorul de pe acceleratie putin.
622
00:56:57,417 --> 00:56:58,418
Bine.
623
00:57:00,003 --> 00:57:01,004
Bine.
624
00:57:02,089 --> 00:57:04,341
In regula. Acum tine-o dreapta, exact asa.
625
00:57:05,425 --> 00:57:06,718
Perfect.
626
00:57:12,474 --> 00:57:13,892
Stiu... Ochii la drum.
627
00:57:15,936 --> 00:57:18,397
Ii este putin sete,
dar am facut niste modificari.
628
00:57:18,480 --> 00:57:19,837
Asa ca daca o putem tine constanta,
629
00:57:20,615 --> 00:57:22,807
sub 80 de kilometri/ora,
ar trebui sa fim in regula.
630
00:57:25,320 --> 00:57:26,321
Bine. Da.
631
00:57:27,990 --> 00:57:29,825
Sunt un sofer excelent.
632
00:57:29,908 --> 00:57:31,702
Ei bine, nu te pripi.
633
00:57:31,785 --> 00:57:32,953
Ochii la drum.
634
00:57:36,206 --> 00:57:38,625
Vezi ? Esti doar un invatacel.
635
00:57:39,751 --> 00:57:42,004
Atunci sunt un invatacel excelent.
636
00:58:03,358 --> 00:58:07,321
San Francisco, venim acum !
637
00:58:19,750 --> 00:58:22,711
Ce noapte friguroasa. A trecut mult timp.
638
00:58:26,173 --> 00:58:27,424
Finch.
639
00:58:28,509 --> 00:58:30,552
Este aurora boreala.
640
00:58:32,179 --> 00:58:33,180
Da ?
641
00:58:33,722 --> 00:58:36,934
Doar ca acum nu mai trebuie
sa fii in Alaska ca sa o vezi.
642
00:58:38,060 --> 00:58:39,728
Poti sa multumesti eruptiilor solare
pentru asta.
643
00:58:40,896 --> 00:58:42,189
La revedere, ozon.
644
00:58:44,316 --> 00:58:46,568
La revedere, sa simti soarele pe fata.
645
00:58:48,737 --> 00:58:52,574
Vegetatie, recolte si mancare.
La revedere, totul.
646
00:58:59,081 --> 00:59:00,415
Si totusi, suntem aici.
647
00:59:03,085 --> 00:59:04,086
Da.
648
00:59:04,795 --> 00:59:06,380
Suntem aici, Finch.
649
00:59:10,759 --> 00:59:12,511
Pot sa te intreb ceva ?
650
00:59:13,929 --> 00:59:18,517
Daca ziua este atat de periculos,
de ce nu calatorim noaptea ?
651
00:59:20,811 --> 00:59:26,191
Crezi ca daca ar fi fost in siguranta sa
calatorim noaptea, nu as fi stiut pana acum ?
652
00:59:28,569 --> 00:59:29,695
Unde mergem ?
653
00:59:31,530 --> 00:59:33,323
La podul Golden Gate.
654
00:59:33,407 --> 00:59:35,117
In necunoscut.
655
00:59:38,161 --> 00:59:39,914
Ma pot descurca cu praful, fumul,
656
00:59:40,014 --> 00:59:44,242
caldura de 65 de grade Celsius
si radiatia ultravioleta.
657
00:59:44,960 --> 00:59:45,961
De ce ?
658
00:59:47,212 --> 00:59:48,213
De ce ?
659
00:59:48,922 --> 00:59:50,424
Pentru ca sunt previzibile.
660
00:59:53,177 --> 00:59:58,765
Sa te deplasezi noaptea
nu este deloc previzibil.
661
01:00:01,560 --> 01:00:02,769
Oameni.
662
01:00:04,938 --> 01:00:08,275
Oameni infometati care se ascund in
intuneric. Oameni care vor sa-ti faca rau.
663
01:00:08,358 --> 01:00:09,651
Oameni in care nu poti sa ai incredere.
664
01:00:09,735 --> 01:00:12,571
Dar de ce ? De unde stii ca nu poti
sa ai incredere in oamenii aia ?
665
01:00:12,654 --> 01:00:14,364
Pentru ca daca ai incredere
o sa fii omorat.
666
01:00:16,158 --> 01:00:17,367
Sa nu ai incredere in nimeni.
667
01:00:28,504 --> 01:00:30,339
Esti din nou suparat pe mine.
668
01:00:43,644 --> 01:00:46,146
Uite, or sa ti se intample anumite lucruri.
669
01:00:48,899 --> 01:00:50,526
Lucruri pe care nu le poti controla.
670
01:00:52,819 --> 01:00:54,696
Emotiile primare or sa te gaseasca.
671
01:00:55,405 --> 01:01:00,494
Cand o sa se intample asta,
felul in care le faci fata, ceea ce faci...
672
01:01:01,411 --> 01:01:03,038
o sa te defineasca drept cine esti.
673
01:01:07,960 --> 01:01:09,378
Asta ti s-a intamplat tie ?
674
01:01:10,379 --> 01:01:12,214
Ni se intampla tuturor.
675
01:01:12,881 --> 01:01:14,716
Indiferent daca vrem sau nu.
676
01:01:27,145 --> 01:01:28,355
Este prea frig.
677
01:01:30,023 --> 01:01:31,859
Prea frig pentru oasele astea batrane.
678
01:01:40,868 --> 01:01:45,497
Finch, cred ca o sa mai raman putin aici,
daca nu te deranjeaza.
679
01:01:47,499 --> 01:01:48,500
Bine.
680
01:01:48,959 --> 01:01:49,960
Bine.
681
01:02:49,853 --> 01:02:51,021
Nu esti bine.
682
01:03:00,405 --> 01:03:01,990
Ce vrei sa fac ?
683
01:03:05,661 --> 01:03:07,746
Cheama un doctor.
684
01:04:51,600 --> 01:04:52,851
Bun baiat. Stai.
685
01:04:54,394 --> 01:04:55,729
Haide, Dewey.
686
01:04:55,812 --> 01:04:57,397
Sa plecam.
687
01:04:59,107 --> 01:05:01,276
Lectia numarul unu:
688
01:05:01,360 --> 01:05:05,239
Sa nu ratezi niciodata oportunitatea
urmatoarei tale mese.
689
01:05:07,824 --> 01:05:10,244
Lectia numarul doi...
690
01:05:10,327 --> 01:05:13,539
Sa nu distrugi niciodata intentionat
proprietatea altei persoane.
691
01:05:14,581 --> 01:05:17,709
Dar putina forta in plus nu strica.
692
01:05:18,919 --> 01:05:21,129
Apropo, asta este o figura de stil.
693
01:05:31,181 --> 01:05:32,307
Vino, Dewey.
694
01:05:38,063 --> 01:05:39,690
Lectia numarul trei:
695
01:05:40,440 --> 01:05:44,736
Acolo sus, este precum cascavalul elvetian.
696
01:05:46,238 --> 01:05:50,158
Radiatii ultraviolete crescute,
62 grade Celsius.
697
01:05:50,242 --> 01:05:51,285
Atentiune.
698
01:05:56,331 --> 01:05:57,332
Hei.
699
01:06:01,712 --> 01:06:02,713
Ramai aici.
700
01:06:03,964 --> 01:06:05,090
Pazeste fortareata.
701
01:06:10,888 --> 01:06:11,930
Nu...
702
01:06:14,892 --> 01:06:18,187
Lectia numarul patru:
Foloseste-ti initiativa.
703
01:06:57,017 --> 01:06:58,210
Medicamente.
704
01:06:58,393 --> 01:06:59,603
Medicamente.
705
01:06:59,686 --> 01:07:00,729
Initiativa.
706
01:07:07,611 --> 01:07:10,614
Lectia numarul cinci: Traieste putin.
707
01:07:19,498 --> 01:07:20,666
Nu e rau deloc.
708
01:07:24,127 --> 01:07:25,087
Stai, baiete.
709
01:08:21,727 --> 01:08:24,938
Initiativa, initiativa,
initiativa, initiativa !
710
01:09:01,308 --> 01:09:02,518
Nu...
711
01:09:15,154 --> 01:09:16,323
Imi pare rau, Dewey.
712
01:09:41,723 --> 01:09:42,724
Haide.
713
01:09:53,569 --> 01:09:54,570
Finch.
714
01:09:55,529 --> 01:09:57,406
Iti place noua mea haina ?
715
01:09:57,489 --> 01:09:58,448
Ce faci ?
716
01:09:59,199 --> 01:10:00,826
M-ai ascultat vreun pic ?
717
01:10:00,909 --> 01:10:03,453
Dar... dar, initiativa, Finch.
718
01:10:03,871 --> 01:10:06,164
Initiativa necesita bun simt.
719
01:10:06,248 --> 01:10:08,917
Daca l-ai fi avut, ai fi stiut
ca este ceva in neregula cu locul asta.
720
01:10:11,628 --> 01:10:13,380
Finch, crezi...
721
01:10:13,463 --> 01:10:14,464
Sa plecam acum.
722
01:10:22,181 --> 01:10:23,182
Finch.
723
01:10:28,020 --> 01:10:29,062
Unde este Dewey ?
724
01:10:29,646 --> 01:10:30,689
Dewey a murit.
725
01:10:39,865 --> 01:10:43,076
Pulsul este ridicat, 150.
726
01:10:45,204 --> 01:10:46,163
Portiera. Inchide portiera.
727
01:10:54,755 --> 01:10:55,964
Atentiune.
728
01:10:56,048 --> 01:10:57,591
Pulsul este ridicat.
729
01:11:19,863 --> 01:11:21,615
Poftim, ia asta.
730
01:11:23,242 --> 01:11:25,327
- Atentiune.
- Acum vino si tine volanul.
731
01:11:25,410 --> 01:11:28,455
Temperatura corpului este ridicata,
40,4 grade Celsius.
732
01:11:29,748 --> 01:11:31,291
Tensiunea arteriala este ridicata.
733
01:11:31,375 --> 01:11:32,876
- Pot sa fac o sugestie ?
- Nu !
734
01:11:33,335 --> 01:11:36,463
Nu, nu poti. Aia a fost o capcana
si ai intrat direct in ea.
735
01:11:37,506 --> 01:11:41,510
Dewey a fost unul dintre noi si acum
a murit din cauza greselii tale tampite.
736
01:11:42,094 --> 01:11:44,555
- Atentiune. Pulsul este ridicat.
- Haide, baiete.
737
01:11:44,638 --> 01:11:46,723
Haide. Aici, baiete.
Haide, baiete. Du-te, du-te.
738
01:11:48,767 --> 01:11:51,270
De acum inainte este un nou set de reguli.
739
01:11:51,353 --> 01:11:53,981
Fara alte greseli.
Nu ne mai putem permite asta.
740
01:12:00,362 --> 01:12:01,613
Ce vrei sa fac ?
741
01:12:01,697 --> 01:12:03,866
Condu. Trebuie sa ne departam.
742
01:12:40,235 --> 01:12:41,320
Esti in regula ?
743
01:12:42,029 --> 01:12:43,322
Suntem urmariti.
744
01:12:44,281 --> 01:12:45,282
Da ?
745
01:12:45,991 --> 01:12:46,992
De catre cine ?
746
01:12:47,075 --> 01:12:48,327
Nu vreau sa aflu.
747
01:12:52,080 --> 01:12:53,498
Poti in continuare sa vezi, nu-i asa ?
748
01:12:55,083 --> 01:12:56,126
Pot sa vad.
749
01:13:03,759 --> 01:13:05,302
Noi... trebuie sa scapam de el.
750
01:13:05,385 --> 01:13:08,263
Accelereaza. Accelereaza.
Apasa pedala de acceleratie.
751
01:13:08,347 --> 01:13:11,475
- Dar in manualul Fleetwood scrie...
- Fa-o. Fa-o odata. Fa-o acum !
752
01:13:32,496 --> 01:13:33,997
Mergi. Mergi ! Mergi mai repede.
753
01:13:43,131 --> 01:13:44,716
Pot sa fac o sugestie, Finch ?
754
01:13:44,800 --> 01:13:47,052
- Trebuie sa parasim acest drum.
- Ce faci ?
755
01:13:47,135 --> 01:13:48,468
Pasarela.
Asta inseamna ca exista si un pasaj.
756
01:13:48,568 --> 01:13:49,413
Nu inteleg.
757
01:13:51,139 --> 01:13:52,599
Acum. Acum ! Vireaza stanga maxim !
758
01:14:09,658 --> 01:14:11,869
Mergi. Mergi ! De ce ai oprit ?
759
01:14:11,952 --> 01:14:13,745
Trebuie sa ne ascundem ! Mergi !
760
01:14:13,829 --> 01:14:15,414
Trebuie sa plecam acum !
761
01:14:15,497 --> 01:14:16,957
- Finch, cred...
- Acum ! Mergi !
762
01:14:17,040 --> 01:14:18,041
Finch.
763
01:14:18,667 --> 01:14:20,586
Inaltimea maxima a acestui pasaj
764
01:14:20,669 --> 01:14:22,462
este de 4,14 metri.
765
01:14:22,546 --> 01:14:24,840
Cu personalizarea
acestui vehicul, noi avem...
766
01:14:25,591 --> 01:14:27,176
Finch !
767
01:14:36,560 --> 01:14:38,228
- Finch ?
- Ce am facut ?
768
01:14:47,446 --> 01:14:48,614
Nu ! Nu, Jeff !
769
01:16:26,420 --> 01:16:27,838
Cred ca au plecat, Finch.
770
01:16:39,266 --> 01:16:40,642
Nu o sa reusim sa ajungem.
771
01:16:48,859 --> 01:16:49,902
S-a terminat.
772
01:16:54,489 --> 01:16:59,953
Sunt prea batran. Sunt prea bolnav.
Sunt prea obosit. Sunt terminat.
773
01:17:00,829 --> 01:17:03,498
Finch, o sa ploua.
Stii ce inseamna asta...
774
01:17:03,582 --> 01:17:05,584
Opreste-te. Opreste-te. Accepta doar.
775
01:17:06,793 --> 01:17:07,836
S-a terminat.
776
01:17:09,046 --> 01:17:10,047
Nu.
777
01:17:10,631 --> 01:17:11,757
Nu putem sa renuntam.
778
01:17:12,549 --> 01:17:14,927
Nu o sa-ti permit sa renunti.
779
01:17:15,010 --> 01:17:16,094
Nu o sa permiti ?
780
01:17:16,178 --> 01:17:19,515
Ei bine, nu poti sa decizi tu,
pentru ca esti doar un robot.
781
01:17:19,598 --> 01:17:21,850
Un robot nu poate face rau unui om,
sau prin inactiune,
782
01:17:21,934 --> 01:17:23,352
sa permita ca un om sa fie ranit.
783
01:17:23,435 --> 01:17:24,436
Taci !
784
01:18:31,628 --> 01:18:33,463
Pot sa te intreb ceva ?
785
01:18:35,716 --> 01:18:38,552
Crezi ca o sa ajungem la Podul Golden Gate ?
786
01:18:41,930 --> 01:18:43,223
Eu cred ca o sa ajungem.
787
01:18:45,851 --> 01:18:47,060
Vrei sa stii de ce ?
788
01:18:48,061 --> 01:18:51,857
Pentru ca am incredere in tine, Finch.
789
01:18:57,237 --> 01:18:58,655
Pot sa-ti spun o povestire ?
790
01:19:01,825 --> 01:19:02,868
Bine.
791
01:19:03,785 --> 01:19:05,120
Odata ca niciodata...
792
01:19:06,455 --> 01:19:08,332
au fost niste eruptii solare.
793
01:19:12,586 --> 01:19:15,515
Dar nu eruptiile solare ne-au terminat.
794
01:19:15,615 --> 01:19:16,762
Noi ne-am facut singuri asta.
795
01:19:22,221 --> 01:19:25,432
Unii s-au ascuns si si-au incuiat usile.
796
01:19:25,516 --> 01:19:27,935
Au incercat sa pretinda
ca asta nu se intampla cu adevarat.
797
01:19:28,018 --> 01:19:29,645
Nu au rezistat mult timp.
798
01:19:31,772 --> 01:19:34,149
Noi restul am facut ceea ce trebuia
ca sa supravietuim.
799
01:19:34,233 --> 01:19:37,778
Am cautat prin gunoaie si ne-am luptat
pentru ce a ramas in urma,
800
01:19:37,861 --> 01:19:39,488
pana cand nu a mai ramas nimic.
801
01:19:44,159 --> 01:19:46,370
Am cautat intr-un supermarket.
802
01:19:47,246 --> 01:19:49,665
Si locul fusese foarte bine "curatat",
803
01:19:49,748 --> 01:19:55,546
dar ocazional ceva
este trecut cu vederea si ai noroc.
804
01:19:58,131 --> 01:20:00,217
Si am gasit o punga cu taietei.
805
01:20:03,720 --> 01:20:05,848
Dar inainte sa pot sa plec...
806
01:20:07,349 --> 01:20:11,270
a aparut o mama cu copilul ei,
807
01:20:11,353 --> 01:20:14,690
si aveau un carucior de cumparaturi
plin cu lucrurile lor.
808
01:20:14,773 --> 01:20:17,484
Fetita nu avea mai mult de noua ani.
809
01:20:18,569 --> 01:20:21,029
Avea un rucsac roz cu un unicorn.
810
01:20:23,991 --> 01:20:26,451
Si avea o arma in mana.
811
01:20:27,703 --> 01:20:31,832
Si am auzit-o pe mama spunand:
"Aminteste-ti, daca vezi pe cineva,
812
01:20:31,915 --> 01:20:35,210
indrepti arma spre el
si faci cum ti-am aratat, bine ?"
813
01:20:37,713 --> 01:20:39,923
Apoi am realizat ca daca ma vede,
814
01:20:40,007 --> 01:20:43,218
fetita asta o sa ma impuste
si o sa-mi ia taieteii.
815
01:20:44,887 --> 01:20:46,471
Asa ca m-am ascuns.
816
01:20:48,307 --> 01:20:51,643
Si am asteptat pana cand au terminat.
817
01:20:55,230 --> 01:20:58,609
Dar cand plecau, a oprit o masina.
818
01:21:01,361 --> 01:21:04,573
Si soferul a iesit din masina
pentru ca o vazuse pe fetita.
819
01:21:06,909 --> 01:21:08,160
Si tipa
820
01:21:08,243 --> 01:21:12,164
si flutura o pusca ca un nebun.
821
01:21:13,582 --> 01:21:16,168
Vazuse caruciorul si voia ce era in el.
822
01:21:16,251 --> 01:21:19,254
Asa ca striga:
"Dati-mi-l. Dati-mi-l".
823
01:21:19,338 --> 01:21:22,424
Apoi mama a venit si a tipat la el:
824
01:21:22,508 --> 01:21:23,967
"Lasa-ne in pace".
825
01:21:25,344 --> 01:21:28,055
Si fetita era ingrozita si...
826
01:21:29,223 --> 01:21:31,642
nu stia unde sa indrepte arma.
827
01:21:34,770 --> 01:21:35,979
Plangea.
828
01:21:37,356 --> 01:21:39,233
Si tipau amandoi.
829
01:21:41,860 --> 01:21:45,364
Apoi am auzit focuri de arma.
830
01:21:56,917 --> 01:21:58,585
Totul s-a intamplat foarte rapid.
831
01:22:04,007 --> 01:22:08,971
Pana cand a plecat
si am putut sa ajung la ele,
832
01:22:09,680 --> 01:22:10,806
a fost prea tarziu.
833
01:22:22,526 --> 01:22:24,027
Apoi am auzit un sunet.
834
01:22:27,990 --> 01:22:29,366
Un scancet foarte incet...
835
01:22:33,161 --> 01:22:35,455
care venea din rucsacul roz al fetitei.
836
01:22:43,922 --> 01:22:45,424
Asa ca l-am deschis.
837
01:22:54,600 --> 01:23:00,531
Si acolo era o chestie mica care tremura.
838
01:23:03,442 --> 01:23:05,068
Era foarte infricosat.
839
01:23:06,570 --> 01:23:07,988
Si foarte singur.
840
01:23:15,120 --> 01:23:17,331
Foamea transforma oamenii in criminali.
841
01:23:19,166 --> 01:23:20,250
Dar pe mine...
842
01:23:23,337 --> 01:23:24,630
M-a facut un las.
843
01:23:32,888 --> 01:23:34,306
Cum poti sa crezi in asta ?
844
01:24:09,925 --> 01:24:10,968
Vezi asta ?
845
01:24:13,011 --> 01:24:14,263
San Francisco.
846
01:24:16,181 --> 01:24:17,182
Finch.
847
01:24:18,684 --> 01:24:20,811
Sunt doar 772 de kilometri.
848
01:24:26,061 --> 01:24:28,227
Draga Finch, in calatoria urmatoare trec
prin San Francisco. Poate ne putem intalni ?
849
01:24:28,228 --> 01:24:30,128
Stiu ca nu ti-am fost un tata prea bun,
dar mi-ar placea foarte mult
850
01:24:30,129 --> 01:24:32,027
sa ne intalnim sa-ti spun despre lume.
Sunt foarte multe de vazut. Tata.
851
01:24:32,062 --> 01:24:32,948
"Tata".
852
01:24:34,908 --> 01:24:35,909
Tata.
853
01:24:43,584 --> 01:24:46,837
Radiatia ultravioleta este redusa.
Nu este critica.
854
01:25:10,527 --> 01:25:12,571
Cred ca trebuie sa vii sa vezi asta.
855
01:25:14,031 --> 01:25:15,490
- Finch !
- Ce ?
856
01:25:17,326 --> 01:25:18,744
- Ce ?
- Chiar acolo.
857
01:25:22,706 --> 01:25:24,333
Nu am vrut sa o lovesc.
858
01:25:54,821 --> 01:25:56,031
Credeam ca ai spus...
859
01:25:57,199 --> 01:25:58,408
cascaval elvetian.
860
01:26:17,302 --> 01:26:18,762
Nu stiu.
861
01:28:11,500 --> 01:28:12,835
Asta este excelent, Jeff.
862
01:28:13,794 --> 01:28:16,588
Asta este cea mai buna masa pe care
am avut-o intr-o lunga perioada de timp.
863
01:28:24,638 --> 01:28:25,889
Ghiceste ?
864
01:28:25,973 --> 01:28:26,974
Ce ?
865
01:28:29,434 --> 01:28:31,770
Am vazut asta in mintea mea
noaptea trecuta.
866
01:28:31,854 --> 01:28:33,272
In mintea ta ?
867
01:28:33,939 --> 01:28:38,026
Ca noi trei eram pe Podul Golden Gate,
868
01:28:38,110 --> 01:28:40,445
ca o pictura care nu fusese inca pictata.
869
01:28:46,368 --> 01:28:48,078
Jeff, ai avut un vis ?
870
01:28:51,206 --> 01:28:53,500
Asta ma uluieste.
871
01:28:54,126 --> 01:28:57,546
As vrea sa te vad
peste cinci sau sase ani de acum.
872
01:28:59,131 --> 01:29:00,924
Nu sunt o dezamagire ?
873
01:29:01,008 --> 01:29:03,177
Desigur ca nu. Nu.
874
01:29:04,386 --> 01:29:07,181
Si nu ar fi trebuit sa-ti spun robot.
875
01:29:09,057 --> 01:29:11,018
Pot sa te intreb ceva ?
876
01:29:11,101 --> 01:29:15,564
Ai spus ca vederea postala
cu Podul Golden Gate era de la unchiul tau,
877
01:29:15,647 --> 01:29:19,651
dar pe spate este semnata "Tata".
878
01:29:21,320 --> 01:29:22,529
De ce ?
879
01:29:23,238 --> 01:29:25,741
Dumnezeule, nu-ti scapa nimic, nu-i asa ?
880
01:29:25,824 --> 01:29:27,242
Nu, nu-mi scapa.
881
01:29:28,827 --> 01:29:32,456
Ei bine, cred ca este timpul
pentru o alta povestire.
882
01:29:38,295 --> 01:29:39,296
Ei bine...
883
01:29:42,424 --> 01:29:47,596
Mama intotdeauna mi-a spus
ca tata avea sange de viking in el.
884
01:29:48,639 --> 01:29:51,767
Nu ai spus: "Odata ca niciodata".
885
01:29:51,850 --> 01:29:55,312
Bine. Odata ca niciodata...
886
01:29:56,271 --> 01:29:57,272
ne-a parasit.
887
01:29:59,733 --> 01:30:01,193
Asta a fost inainte sa ma nasc.
888
01:30:02,194 --> 01:30:03,195
A fost in armata.
889
01:30:03,278 --> 01:30:07,866
Un fel de inginer, evident.
Construia poduri.
890
01:30:07,950 --> 01:30:11,119
Si calatorea intotdeauna.
Nu am avut niciun contact.
891
01:30:11,203 --> 01:30:13,307
Apoi, cand am implinit 15 ani,
892
01:30:14,015 --> 01:30:17,743
am primit din senin vederea asta postala.
893
01:30:18,460 --> 01:30:20,295
Cea cu Podul Golden Gate.
894
01:30:20,754 --> 01:30:23,590
Si a scris pe ea ca spera
sa ne putem intalni intr-o buna zi.
895
01:30:24,758 --> 01:30:29,346
Intre timp eu ar fi trebuit
sa plec sa vad lumea.
896
01:30:30,472 --> 01:30:32,808
Si a semnat-o "Tata" si eu am pretuit-o.
897
01:30:34,142 --> 01:30:35,640
De fapt, cand am crescut suficient de mare,
898
01:30:35,740 --> 01:30:37,698
am mers si am cumparat
costumul asta elegant.
899
01:30:38,313 --> 01:30:41,066
Si m-am gandit, ei bine, cand
o sa ne intalnim in cele din urma,
900
01:30:41,149 --> 01:30:44,653
vreau sa-l impresionez
si sa-l fac sa fie mandru de mine.
901
01:30:47,614 --> 01:30:49,449
Nu am mai auzit niciodata de el.
902
01:30:54,705 --> 01:30:55,873
Si ai facut asta ?
903
01:30:56,999 --> 01:30:58,333
Ce sa fac ?
904
01:30:58,417 --> 01:31:00,085
Ai mers sa vezi lumea ?
905
01:31:02,671 --> 01:31:05,132
Ei bine, am mers o data la New York.
906
01:31:05,215 --> 01:31:07,134
- Da ?
- Nu mi-a placut foarte mult.
907
01:31:07,217 --> 01:31:09,219
Era aglomerat si murdar.
908
01:31:10,345 --> 01:31:14,224
Si in afara de asta, nu am fost niciodata
mai departe de Missouri.
909
01:31:14,308 --> 01:31:15,893
Dar intotdeauna a intervenit ceva.
910
01:31:15,976 --> 01:31:21,481
Stii, sanatatea mea,
munca mea, mama, sfarsitul lumii.
911
01:31:25,694 --> 01:31:26,778
Da, eu...
912
01:31:28,572 --> 01:31:30,407
Nu am apucat sa fac asta.
913
01:31:36,121 --> 01:31:38,832
Dar celelalte vederi postale ?
De ce sunt nescrise ?
914
01:31:38,916 --> 01:31:43,921
Ei bine, ori de cate ori vedeam
una care imi placea, o cumparam.
915
01:31:44,755 --> 01:31:48,258
Stii, ca nu fel de colectie. Cred
ca era ceva ca o lista cu lucruri de facut.
916
01:31:48,342 --> 01:31:49,551
Nu stiu.
917
01:31:52,638 --> 01:31:55,057
Adica, noi oamenii
suntem plini de contradictii.
918
01:31:58,936 --> 01:32:01,772
Vezi, poti sa-mi spui deja
919
01:32:01,855 --> 01:32:04,441
cate nituri sunt in Podul Golden Gate.
920
01:32:04,525 --> 01:32:08,946
Si cati kilometri de cabluri
au fost folositi si cat de inalt este.
921
01:32:09,571 --> 01:32:14,618
Dar abia cand stai efectiv pe el
si ii vezi frumusetea,
922
01:32:14,701 --> 01:32:19,081
si asculti cablurile suspendate
cantand in vant...
923
01:32:19,164 --> 01:32:20,582
Asta este experienta.
924
01:32:21,875 --> 01:32:23,710
Asta este experienta umana.
925
01:32:23,794 --> 01:32:28,090
Nu este doar inchipuire, este trait.
926
01:32:29,341 --> 01:32:33,720
Dar tu nu ai fost niciodata
la Podul Golden Gate, Finch.
927
01:32:36,098 --> 01:32:37,724
Nu, Jeff, nu am fost niciodata.
928
01:32:37,808 --> 01:32:39,184
Multumesc.
929
01:32:40,143 --> 01:32:43,188
Asa cum am spus,
oamenii sunt plini de contradictii.
930
01:32:47,568 --> 01:32:49,653
Imi doresc sa fi facut mai mult
cu timpul pe care l-am avut.
931
01:32:54,283 --> 01:32:56,326
Ei bine, atunci sa plecam
chiar acum, Finch !
932
01:32:56,410 --> 01:32:57,578
O sa plecam chiar acum.
933
01:32:57,661 --> 01:33:01,915
Si daca plecam chiar acum,
o sa dureze doar 18 ore, 33 de minute..
934
01:33:01,999 --> 01:33:03,542
Sunt pe moarte, Jeff.
935
01:33:05,586 --> 01:33:06,795
O sa mor.
936
01:33:18,807 --> 01:33:19,933
Cand o sa mor...
937
01:33:21,101 --> 01:33:24,730
promiti ca o sa faci
ce trebuie pentru Goodyear ?
938
01:33:44,249 --> 01:33:45,375
Unde iti este mingea ?
939
01:33:46,084 --> 01:33:48,253
Este aici ? Asta este mingea ta ?
940
01:33:49,296 --> 01:33:50,714
Este mingea ta ?
941
01:33:51,548 --> 01:33:55,177
Asta este mingea ta ?
942
01:33:56,220 --> 01:33:58,096
Unde iti este mingea ? Unde iti este mingea ?
943
01:34:02,935 --> 01:34:04,645
Fugi ! Du-te si ia-o.
944
01:34:11,652 --> 01:34:14,530
Haide. In regula. Bine.
945
01:34:14,613 --> 01:34:15,822
Acum incearca tu.
946
01:34:17,032 --> 01:34:18,992
Da. Da. Arunc-o.
947
01:34:21,662 --> 01:34:22,788
Haide. Arunc-o.
948
01:34:23,956 --> 01:34:25,916
Genul asta de lucru este important.
949
01:34:26,542 --> 01:34:27,876
Unde iti este mingea ?
950
01:34:27,960 --> 01:34:30,671
Unde iti este mingea ? Este aici ?
951
01:34:31,171 --> 01:34:32,297
Arunc-o odata.
952
01:34:33,131 --> 01:34:34,258
Asta este mingea ta ?
953
01:34:35,092 --> 01:34:36,301
Este mingea ta ?
954
01:34:36,927 --> 01:34:38,804
- Arunca mingea.
- Aici, baiete.
955
01:34:39,638 --> 01:34:40,681
Unde iti este mingea ?
956
01:34:41,223 --> 01:34:42,558
Arunca mingea.
957
01:34:42,641 --> 01:34:43,725
Haide !
958
01:34:51,567 --> 01:34:52,651
Hei, Finch !
959
01:34:52,734 --> 01:34:54,069
Da.
960
01:34:55,612 --> 01:34:56,780
Aici, baiete !
961
01:34:58,615 --> 01:35:00,617
Haide, baiete. Nu.
962
01:35:10,544 --> 01:35:12,588
- Din nou.
- Dar ti-a inapoiat-o tie.
963
01:35:13,172 --> 01:35:15,716
Ei bine, asta pentru ca sunt niste fiinte
cu obiceiuri inradacinate.
964
01:35:41,783 --> 01:35:42,784
Aici, baiete !
965
01:35:43,702 --> 01:35:44,703
Haide.
966
01:35:45,370 --> 01:35:46,371
Te rog ?
967
01:35:47,664 --> 01:35:48,665
Fa-o.
968
01:35:50,000 --> 01:35:51,627
Bun baiat. Bun...
969
01:35:58,550 --> 01:36:00,552
Ti-am spus ca nu ma place.
970
01:36:01,595 --> 01:36:03,597
Voi doi o sa...
o sa va rezolvati problemele.
971
01:36:03,680 --> 01:36:06,141
Haide. Ai incredere in mine.
972
01:36:26,787 --> 01:36:29,414
Uite ce am facut
si mi-am stricat costumul elegant.
973
01:36:33,335 --> 01:36:34,461
Te ajut eu.
974
01:36:35,420 --> 01:36:36,421
Este in regula.
975
01:36:40,634 --> 01:36:41,635
Este in regula.
976
01:36:43,136 --> 01:36:45,264
Incearca sa respiri, Finch.
Incearca sa respiri.
977
01:36:51,186 --> 01:36:53,814
O sa ma intind putin.
Voi doi jucati-va.
978
01:36:54,398 --> 01:36:55,607
Plecati.
979
01:36:56,149 --> 01:36:58,694
- Duceti-va sa va jucati.
- Pot sa fac ceva, Finch ?
980
01:37:05,576 --> 01:37:06,785
Jeff, ai facut deja.
981
01:37:08,453 --> 01:37:09,663
Strange-mi mana.
982
01:38:00,047 --> 01:38:01,048
Nu.
983
01:38:01,507 --> 01:38:02,508
Nu.
984
01:42:07,961 --> 01:42:09,379
Ce o sa fac ?
985
01:42:14,134 --> 01:42:15,135
Ce o sa fac ?
986
01:42:21,183 --> 01:42:22,809
Ce o sa faci, Jeff ?
987
01:42:26,563 --> 01:42:27,981
Ce ar fi facut Finch ?
988
01:42:30,234 --> 01:42:31,443
Ar fi hranit cainele.
989
01:42:33,612 --> 01:42:34,655
O sa hranesc cainele.
990
01:42:50,546 --> 01:42:51,588
Rahat...
991
01:45:49,683 --> 01:45:55,611
Finch Weinberg
iubit de Goodyear si Jeff
992
01:46:00,444 --> 01:46:03,197
Vezi, poti deja sa-mi spui
993
01:46:03,280 --> 01:46:06,116
cate nituri sunt in Podul Golden Gate.
994
01:46:07,743 --> 01:46:11,955
Si cati kilometri de cabluri
au fost folositi si cat de inalt este.
995
01:46:15,584 --> 01:46:20,964
Dar abia cand stai efectiv pe el
si ii vezi frumusetea,
996
01:46:21,048 --> 01:46:24,843
si asculti cablurile suspendate
cantand in vant...
997
01:46:26,553 --> 01:46:27,763
Asta este experienta.
998
01:46:30,724 --> 01:46:32,518
Asta este experienta umana.
999
01:46:38,732 --> 01:46:41,443
Se pare ca nu suntem singurii
care au venit pana aici.
1000
01:46:46,490 --> 01:46:48,200
Crezi ca sunt in continuare acolo pe undeva ?
1001
01:46:51,328 --> 01:46:53,288
Ei bine, este o singura cale sa aflam.
1002
01:47:05,008 --> 01:47:06,218
Este minunat.
1003
01:47:07,553 --> 01:47:09,596
Finch stia despre ce vorbeste.
1004
01:47:12,307 --> 01:47:13,559
Hei, ce zici de o povestire ?
1005
01:47:14,476 --> 01:47:17,437
Bine, asadar, a fost odata ca niciodata...
1006
01:47:17,838 --> 01:47:23,838
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
1007
01:47:31,012 --> 01:47:34,310
Finch
1008
01:47:34,334 --> 01:47:39,334
Adaptarea: Bubuloimare