1 00:01:24,339 --> 00:01:25,424 Annie. 2 00:01:29,803 --> 00:01:31,305 Daddy? 3 00:01:31,471 --> 00:01:32,931 -Dad... -Go back to sleep. 4 00:02:06,882 --> 00:02:08,382 Let me hold you. 5 00:02:17,267 --> 00:02:18,268 It's okay. 6 00:02:19,770 --> 00:02:20,896 It's just me. 7 00:02:21,063 --> 00:02:22,606 It's your daddy. 8 00:02:26,068 --> 00:02:26,944 It's me! 9 00:04:58,637 --> 00:04:59,638 I... 10 00:05:00,931 --> 00:05:02,933 might've lost my cool a little. 11 00:05:04,393 --> 00:05:06,103 Then I made an ultimatum. 12 00:05:07,938 --> 00:05:08,939 Okay. 13 00:05:11,066 --> 00:05:13,360 I'm just scared that she's stringing me along. 14 00:05:15,445 --> 00:05:16,822 What are you scared of? 15 00:05:18,991 --> 00:05:20,450 That she doesn't love me. 16 00:05:23,704 --> 00:05:25,998 What are you really scared of? 17 00:05:29,334 --> 00:05:31,420 -Being alone. -Yeah. 18 00:05:31,587 --> 00:05:33,797 I get it. It can be scary to be alone. 19 00:05:35,632 --> 00:05:36,842 "Where there is fear..." 20 00:05:37,009 --> 00:05:37,968 "There is your task." 21 00:05:38,135 --> 00:05:40,179 "There is your task." 22 00:05:41,555 --> 00:05:42,764 Carl Jung had it figured out. 23 00:05:46,435 --> 00:05:48,353 That's a good place to end for today. 24 00:05:48,520 --> 00:05:50,814 I gotta get my kids to school. 25 00:05:50,981 --> 00:05:51,940 It's been a month. 26 00:05:52,107 --> 00:05:53,859 It's their first day back. They're a little anxious. 27 00:05:54,443 --> 00:05:57,404 Not that they should be standing right outside the door. 28 00:05:58,614 --> 00:06:00,115 I feel like such a jerk. 29 00:06:00,949 --> 00:06:03,535 None of my shit compares to what you're dealing with. 30 00:06:03,702 --> 00:06:05,329 Well, we're not here to talk about me. 31 00:06:05,495 --> 00:06:06,955 After you. 32 00:06:07,122 --> 00:06:08,540 -You got your pencils? -Yes. 33 00:06:08,707 --> 00:06:09,958 Okay. What about your math book? 34 00:06:10,125 --> 00:06:11,168 Yes. 35 00:06:11,335 --> 00:06:12,377 Wait a minute. Did you brush your teeth? 36 00:06:12,544 --> 00:06:13,670 -Yes. Yes. -You did? 37 00:06:13,837 --> 00:06:15,547 -Do you wanna use the bathroom, or no? -No. 38 00:06:16,965 --> 00:06:18,550 Sadie, come on! We're gonna be late! 39 00:06:18,717 --> 00:06:19,676 Sadie... 40 00:06:21,094 --> 00:06:21,929 What? 41 00:06:25,599 --> 00:06:26,600 Nothing. 42 00:06:28,810 --> 00:06:30,020 Looks nice on you. 43 00:06:30,187 --> 00:06:33,524 Just put on a jacket 'cause we're gonna... 44 00:06:33,690 --> 00:06:35,067 It's cold out there. 45 00:06:35,234 --> 00:06:36,735 What if I accidentally swallow it? 46 00:06:36,902 --> 00:06:38,362 Then it'll come out in your shit. 47 00:06:38,529 --> 00:06:39,404 -It's not gonna come out in your shit. -Back. 48 00:06:39,571 --> 00:06:40,447 -Sadie. -Forward. 49 00:06:40,614 --> 00:06:41,823 I don't think you should keep pulling it. 50 00:06:41,990 --> 00:06:43,242 -Pull it out. -No, don't give her that advice. 51 00:06:43,408 --> 00:06:44,618 -What? Yes. -Don't give her that... 52 00:06:44,785 --> 00:06:45,827 Don't listen to... No, no, no. Don't... 53 00:06:45,994 --> 00:06:47,162 Should I go soft or hard? 54 00:06:47,329 --> 00:06:48,664 -No, no, no, don't listen... -Hard. 55 00:06:48,830 --> 00:06:50,791 -Put on your seat belt, please. -Okay, jeez. 56 00:06:50,958 --> 00:06:52,417 Mom would know what to do. 57 00:06:57,548 --> 00:06:58,757 I could pull it out myself. 58 00:06:58,924 --> 00:06:59,925 -How would you like that? -What? 59 00:07:00,092 --> 00:07:00,926 -Let me pull it out. -What? 60 00:07:01,093 --> 00:07:02,386 I'll pull it out right now. I'm gonna pull it out. 61 00:07:11,645 --> 00:07:12,813 -You okay? -I'm fine. 62 00:07:14,690 --> 00:07:15,941 Have a great day. 63 00:07:31,623 --> 00:07:33,208 Hey. Hey, Sadie. 64 00:07:33,375 --> 00:07:34,835 I'm sorry about your mom. 65 00:07:38,005 --> 00:07:39,923 Sorry about your mom. 66 00:07:42,926 --> 00:07:43,927 Sorry, Sadie. 67 00:07:45,429 --> 00:07:46,471 You're back. 68 00:07:47,472 --> 00:07:48,432 Sorry, Sadie. 69 00:07:48,599 --> 00:07:51,018 Hey, Sadie. Sorry about your mom. 70 00:08:08,994 --> 00:08:11,163 Hey. 71 00:08:12,122 --> 00:08:13,081 Hey. 72 00:08:13,248 --> 00:08:14,791 What's up? 73 00:08:16,668 --> 00:08:18,545 I still can't believe it, you know? 74 00:08:19,504 --> 00:08:20,672 I know. 75 00:08:23,258 --> 00:08:25,385 But, welcome back. 76 00:08:25,552 --> 00:08:26,595 Oh, my God. 77 00:08:27,721 --> 00:08:30,224 That's really stupid to say. 78 00:08:31,683 --> 00:08:34,977 Thanks for, like, actually talking to me. 79 00:08:35,145 --> 00:08:38,357 Everyone else is staring at me like I have some kind of disease. 80 00:08:38,524 --> 00:08:39,691 You're sick? 81 00:08:39,857 --> 00:08:40,692 That's so shitty. 82 00:08:40,859 --> 00:08:42,110 No, I... 83 00:08:42,277 --> 00:08:43,946 Just forget it. 84 00:08:44,112 --> 00:08:46,240 You know, I like your dress. 85 00:08:46,782 --> 00:08:47,783 I'd wear it if I could pull it off. 86 00:08:47,950 --> 00:08:49,243 It's like a, it's like a statement. 87 00:08:49,409 --> 00:08:50,452 -Yeah, it's cute. -Thanks. 88 00:08:50,619 --> 00:08:52,913 -Yeah. -I mean, it was my mom's. 89 00:08:53,080 --> 00:08:55,290 Are you sure that's a good idea? 90 00:08:56,583 --> 00:08:58,126 Why am I sure what's a good idea? 91 00:08:58,293 --> 00:08:59,670 I just... Wearing her clothes... 92 00:08:59,836 --> 00:09:02,714 it seems like it might make it harder to move on, or whatever. 93 00:09:03,423 --> 00:09:05,133 I don't wanna "move on." 94 00:09:05,843 --> 00:09:07,052 Okay. Maybe you don't want to... 95 00:09:07,219 --> 00:09:08,345 -creep people out either. -Nat, come on. 96 00:09:09,096 --> 00:09:09,930 -What? I'm just... -Let's not... 97 00:09:10,097 --> 00:09:11,223 I'm just trying to help. 98 00:09:11,390 --> 00:09:12,766 No, you're being a bitch. 99 00:09:13,392 --> 00:09:14,226 Wait, hold on. 100 00:09:14,393 --> 00:09:16,144 -I'm sorry. What did you say? -Nat. Nat... 101 00:09:16,311 --> 00:09:18,939 -No, what did you say? -I said you're being a bitch. 102 00:09:19,106 --> 00:09:19,940 No, no, no, Natalie! Let's not... 103 00:09:22,484 --> 00:09:24,069 -Oh, my God. -Natalie, what did you do? 104 00:09:25,362 --> 00:09:26,196 No, stop. 105 00:09:32,160 --> 00:09:34,204 -Do you need something to change into? -Just leave me alone. 106 00:09:39,459 --> 00:09:40,711 -Oh, my God. -You can't laugh at that. 107 00:09:40,878 --> 00:09:41,962 -Nat, what the hell? -What? 108 00:09:48,218 --> 00:09:49,428 That's okay. You're gonna get there. 109 00:09:49,595 --> 00:09:50,637 -Just be patient. -Okay. 110 00:09:50,804 --> 00:09:52,848 Well, you've been doing the same thing for 30 years... 111 00:09:53,015 --> 00:09:54,850 we've been working together for what? Two? 112 00:09:56,226 --> 00:09:57,603 Okay. Okay. 113 00:09:57,769 --> 00:09:58,770 Thanks. 114 00:09:58,937 --> 00:09:59,938 You got this. 115 00:10:02,649 --> 00:10:03,984 I'll see you next week. 116 00:10:27,049 --> 00:10:28,509 Dr. Harper? 117 00:10:29,009 --> 00:10:30,219 Can I help you? 118 00:10:31,512 --> 00:10:33,388 I need to talk to you. 119 00:10:33,555 --> 00:10:36,934 I'm sorry, I don't see anyone without an initial phone consultation. 120 00:10:37,100 --> 00:10:38,852 -So, you'll have to make an appointment. -Please. 121 00:10:41,772 --> 00:10:45,234 If I don't tell somebody, I don't know what I'm gonna do. 122 00:10:52,533 --> 00:10:53,617 What's your name? 123 00:10:54,368 --> 00:10:55,994 Lester. 124 00:10:56,161 --> 00:10:58,038 Lester Billings. 125 00:10:59,831 --> 00:11:01,833 Good to meet you, Lester. 126 00:11:03,377 --> 00:11:04,836 Come in. I got a... 127 00:11:05,003 --> 00:11:06,380 I got a free hour. 128 00:11:06,880 --> 00:11:08,382 -Thank you. -Please. 129 00:11:18,976 --> 00:11:20,227 You wanna hang up your jacket? 130 00:11:20,394 --> 00:11:21,645 Might make you more comfortable. 131 00:11:23,230 --> 00:11:24,731 Can you shut it? 132 00:11:26,066 --> 00:11:27,401 Excuse me? 133 00:11:29,319 --> 00:11:30,737 The door. 134 00:11:35,033 --> 00:11:36,785 Sure. 135 00:11:36,952 --> 00:11:39,997 I have a few forms I need you to fill out. 136 00:11:43,667 --> 00:11:45,669 I use this with all my new clients. 137 00:11:45,836 --> 00:11:48,005 This is for record-keeping purposes only. 138 00:11:48,171 --> 00:11:49,631 So anything you say in here... 139 00:11:49,798 --> 00:11:51,508 is strictly confidential. 140 00:11:51,675 --> 00:11:53,135 Is that okay? 141 00:11:57,514 --> 00:11:59,433 Is this your first time seeing a therapist? 142 00:12:01,727 --> 00:12:04,813 Well, why don't we start with why you decided to see one now? 143 00:12:05,564 --> 00:12:07,774 I didn't know where else to go, you know, I... 144 00:12:09,568 --> 00:12:11,361 I can't go to a priest 'cause I'm not Catholic. 145 00:12:11,528 --> 00:12:14,656 I can't go to a lawyer 'cause I didn't commit a crime. 146 00:12:14,823 --> 00:12:18,285 Even if everybody thinks I have. 147 00:12:18,452 --> 00:12:21,038 Even if they all think I did it. 148 00:12:21,955 --> 00:12:23,832 Did what, exactly? 149 00:12:25,792 --> 00:12:27,169 Killed my kids. 150 00:12:28,754 --> 00:12:30,047 One at a time. 151 00:12:30,672 --> 00:12:32,132 Killed them all. 152 00:12:33,592 --> 00:12:36,178 I came to you 'cause I thought that you might understand. 153 00:12:36,345 --> 00:12:38,430 I saw the story about your wife in the paper. 154 00:12:38,597 --> 00:12:39,806 The car accident. 155 00:12:41,350 --> 00:12:42,768 And I know that you know what it's like... 156 00:12:42,935 --> 00:12:46,313 to lose someone that you love just like that. 157 00:12:49,316 --> 00:12:51,151 What were you saying about your children? 158 00:12:51,318 --> 00:12:52,861 What happened to your children? 159 00:12:53,028 --> 00:12:54,738 Well, the first one... 160 00:12:54,905 --> 00:12:57,241 our baby girl, she... 161 00:12:57,407 --> 00:12:58,784 she died from SIDS. 162 00:12:58,951 --> 00:12:59,952 I'm so sorry. 163 00:13:00,786 --> 00:13:03,789 I can't even imagine how difficult that must have been. 164 00:13:07,459 --> 00:13:08,627 You have kids. 165 00:13:10,420 --> 00:13:12,172 So, you can imagine. 166 00:13:17,427 --> 00:13:21,598 My next two kids died within a year of the first... 167 00:13:21,765 --> 00:13:23,642 one right after the other. 168 00:13:23,809 --> 00:13:25,018 From natural causes too? 169 00:13:25,185 --> 00:13:27,896 Nothing natural about it. 170 00:13:28,063 --> 00:13:30,315 Sucked the life right out of them. 171 00:13:30,858 --> 00:13:33,485 Even if the first one was an accident... 172 00:13:33,986 --> 00:13:38,156 it still made us susceptible. 173 00:13:38,824 --> 00:13:40,033 Susceptible? 174 00:13:41,702 --> 00:13:43,245 To what? 175 00:13:43,412 --> 00:13:46,290 I don't know exactly. 176 00:13:46,456 --> 00:13:48,166 I only glimpsed it once. 177 00:13:50,377 --> 00:13:53,088 Before my Annie's neck broke. 178 00:13:54,673 --> 00:13:56,758 Before they died, my kids... 179 00:13:56,925 --> 00:14:00,470 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em. 180 00:14:00,637 --> 00:14:04,349 And my oldest did try drawing it for me. 181 00:14:24,995 --> 00:14:26,872 What is this supposed to be? 182 00:14:30,209 --> 00:14:35,088 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 183 00:14:43,180 --> 00:14:44,014 I'm sorry. 184 00:14:44,890 --> 00:14:46,225 Do you mind if I step out? 185 00:14:46,391 --> 00:14:48,185 I just need to use the restroom. 186 00:14:53,774 --> 00:14:56,401 You believe me, don't you? 187 00:14:58,487 --> 00:15:00,239 Of course I do. 188 00:15:02,157 --> 00:15:03,367 I'll be right back. 189 00:15:05,244 --> 00:15:06,286 Excuse me. 190 00:15:12,543 --> 00:15:15,003 Yes, this is Dr. William Harper. 191 00:15:15,170 --> 00:15:18,632 I have a man in my office right now who is not well. 192 00:15:18,799 --> 00:15:21,009 I think he might be dangerous. 193 00:15:21,176 --> 00:15:23,428 Okay, do you want us to send a car out? 194 00:15:25,514 --> 00:15:26,515 You there? 195 00:15:29,560 --> 00:15:30,811 Sir, you still with me? 196 00:15:32,521 --> 00:15:33,438 Yes. 197 00:15:33,605 --> 00:15:35,232 Can you please confirm your name? 198 00:15:35,399 --> 00:15:37,651 William Harper, yeah. 199 00:15:37,818 --> 00:15:39,194 He came in right off the street. 200 00:15:40,654 --> 00:15:42,364 -You ever see him before? -No. 201 00:15:42,531 --> 00:15:45,075 -Okay. You don't know who he is? -No. 202 00:15:48,036 --> 00:15:49,955 No, it's just me. I'm alone in the house. 203 00:16:47,429 --> 00:16:48,555 Dad? 204 00:18:38,457 --> 00:18:39,458 Dad? 205 00:19:07,069 --> 00:19:08,403 -You okay? Are you okay? -Yeah. 206 00:19:08,904 --> 00:19:11,323 Okay. Okay, listen to me. 207 00:19:11,490 --> 00:19:13,075 Listen, there's a man in the house. 208 00:19:20,958 --> 00:19:22,459 -So gross. -I know, right? 209 00:19:22,626 --> 00:19:24,836 I think it's gonna come out today. 210 00:19:25,003 --> 00:19:26,213 Guys, guys, look! 211 00:19:29,091 --> 00:19:30,259 Is that Sawyer's house? 212 00:19:33,554 --> 00:19:35,389 I see a dead body. 213 00:19:35,973 --> 00:19:37,850 What's under that white sheet? There's cops... 214 00:19:38,016 --> 00:19:39,142 Oh, shit! 215 00:19:39,309 --> 00:19:41,103 Your dad's not dead too, is he? 216 00:19:42,729 --> 00:19:46,441 I should've called you guys right away, the minute he walked in my office. 217 00:19:48,235 --> 00:19:49,653 No, he... 218 00:19:51,029 --> 00:19:52,531 He seemed sick. 219 00:19:53,740 --> 00:19:57,494 He showed me this paper and he had a drawing that his daughter did. 220 00:19:57,661 --> 00:20:00,789 There was no blood on his hands or anything like that. 221 00:20:00,956 --> 00:20:02,666 He kept talking about this... 222 00:20:05,419 --> 00:20:07,462 shadow monster. 223 00:20:08,797 --> 00:20:10,883 Shadow monster? 224 00:20:12,426 --> 00:20:14,887 He believed it killed all his kids. 225 00:20:16,096 --> 00:20:18,140 I've seen it before. 226 00:20:18,307 --> 00:20:20,601 Sometimes it's better to have... 227 00:20:20,767 --> 00:20:22,311 something to blame... 228 00:20:22,477 --> 00:20:25,856 than to admit these things happen for no reason. 229 00:20:26,356 --> 00:20:27,357 Hey. 230 00:20:29,735 --> 00:20:30,569 It's okay. 231 00:20:30,736 --> 00:20:33,614 I don't buy that someone could lose all three of their kids like that for no reason. 232 00:20:33,780 --> 00:20:34,781 What's going on? 233 00:20:34,948 --> 00:20:36,742 Do you think he killed them? 234 00:20:38,869 --> 00:20:40,287 Guilt must have pushed him over the edge. 235 00:20:40,871 --> 00:20:42,164 Or the fear of getting caught. 236 00:20:42,331 --> 00:20:44,833 Are you sure it was a suicide? 237 00:20:45,959 --> 00:20:47,669 Sweetheart, let me handle... 238 00:20:47,836 --> 00:20:48,670 Sawyer. 239 00:20:49,213 --> 00:20:50,756 Sadie, take Sawyer to her room. 240 00:20:50,923 --> 00:20:51,965 -Please. -It's okay. It's all right. 241 00:20:52,132 --> 00:20:53,383 It's all right. Let her talk. 242 00:20:55,594 --> 00:20:57,471 What do you mean, "are we sure?" 243 00:20:57,638 --> 00:21:01,725 Before I opened the closet... 244 00:21:01,892 --> 00:21:03,644 I heard these noises. 245 00:21:05,604 --> 00:21:08,732 Like a fight or something. 246 00:21:09,316 --> 00:21:12,486 An adult man hanging himself in a closet is bound to cause a racket. 247 00:21:13,403 --> 00:21:14,780 That's gotta be what you heard. 248 00:21:21,245 --> 00:21:23,121 Don't worry about that man, okay? 249 00:21:23,288 --> 00:21:25,749 If you get scared, you know where to find me. 250 00:21:25,916 --> 00:21:27,334 -Are you tired? -No. 251 00:21:27,501 --> 00:21:29,795 Well, it's late and we should go to sleep. 252 00:21:29,962 --> 00:21:30,879 All right? 253 00:21:31,964 --> 00:21:33,173 There you go. 254 00:21:33,340 --> 00:21:35,592 I don't know how you sleep with all these lights. 255 00:21:35,759 --> 00:21:36,969 Easy. Like this. 256 00:21:39,429 --> 00:21:40,472 Fair enough. 257 00:21:41,348 --> 00:21:42,683 All right, love. 258 00:21:42,850 --> 00:21:44,017 You sleep well. 259 00:21:48,605 --> 00:21:49,857 What's goin' on? 260 00:21:52,609 --> 00:21:55,237 Did you check under the bed? 261 00:21:56,238 --> 00:21:57,281 No, let me look. Let me see. 262 00:22:02,786 --> 00:22:04,413 All clear. 263 00:22:05,289 --> 00:22:06,957 What about the closet? 264 00:22:08,834 --> 00:22:11,044 I don't see anything. 265 00:22:11,211 --> 00:22:13,046 Just can you please check? 266 00:22:13,630 --> 00:22:14,923 Definitely. Definitely. 267 00:22:15,090 --> 00:22:16,592 And you know what? I will bet you... 268 00:22:17,718 --> 00:22:18,969 that there's nothing in there. 269 00:22:19,136 --> 00:22:21,763 I'll give you a dollar if there's nothing in there. 270 00:22:21,930 --> 00:22:23,432 Five dollars. 271 00:22:24,099 --> 00:22:25,392 Okay. 272 00:22:26,393 --> 00:22:27,227 Five dollars. 273 00:22:27,394 --> 00:22:29,438 You drive a hard bargain. Got a deal. 274 00:22:29,605 --> 00:22:31,023 Put it there. 275 00:22:32,649 --> 00:22:34,151 No. Dad. 276 00:22:34,318 --> 00:22:37,112 Okay. I'm gonna go. Let's see. 277 00:22:42,659 --> 00:22:46,079 Well, congratulations. You're five dollars richer. 278 00:22:46,246 --> 00:22:47,164 Are you sure? 279 00:22:47,748 --> 00:22:48,916 I'm sure. 280 00:22:53,378 --> 00:22:56,173 Okay, monster check complete. 281 00:22:56,340 --> 00:22:58,008 Good night. 282 00:22:59,510 --> 00:23:02,095 See you in the morning light. 283 00:23:38,465 --> 00:23:39,800 Hey, Sadie. Just checking on you. 284 00:23:43,595 --> 00:23:44,429 Hey. 285 00:23:44,596 --> 00:23:45,639 Hi. 286 00:23:48,725 --> 00:23:49,810 You okay? 287 00:24:00,195 --> 00:24:04,241 I don't know why this had to happen on top of everything else. 288 00:24:07,202 --> 00:24:10,247 Does it remind you of when Mom died? 289 00:24:12,624 --> 00:24:16,378 Did you have to talk to a bunch of police and stuff? 290 00:24:16,545 --> 00:24:17,671 No. 291 00:24:18,714 --> 00:24:19,882 You never talk about it. 292 00:24:20,048 --> 00:24:21,466 I wasn't at the accident. 293 00:24:23,385 --> 00:24:25,846 So there's no one I had to talk to. 294 00:24:30,350 --> 00:24:31,393 I just... 295 00:24:32,853 --> 00:24:33,729 It doesn't feel real. 296 00:24:36,690 --> 00:24:39,109 I keep thinking she's gonna come through that door... 297 00:24:39,276 --> 00:24:42,070 with a cardamom tea that smells like shit. 298 00:24:46,658 --> 00:24:48,994 You know, I never even... 299 00:24:49,161 --> 00:24:50,621 got to say goodbye. 300 00:24:55,125 --> 00:24:56,835 Since she died, I feel like... 301 00:24:57,002 --> 00:24:59,171 like this weight. 302 00:24:59,338 --> 00:25:02,090 This extra gravity. 303 00:25:02,257 --> 00:25:03,425 It's just... 304 00:25:03,592 --> 00:25:05,719 You have Dr. Weller tomorrow, right? 305 00:25:07,846 --> 00:25:09,181 Yeah. 306 00:25:09,348 --> 00:25:11,808 You should talk to her about this. 307 00:25:13,477 --> 00:25:16,146 I was trying to talk to you. 308 00:25:21,735 --> 00:25:24,780 Yeah. Yeah. 309 00:25:26,073 --> 00:25:28,325 Well, it's been a long day. 310 00:25:28,492 --> 00:25:31,703 We should probably hit the hay. 311 00:25:31,870 --> 00:25:33,163 I'll see you in the morning. 312 00:25:33,330 --> 00:25:34,331 Sleep happy. 313 00:27:42,167 --> 00:27:43,669 ...a particular loved one. 314 00:27:43,835 --> 00:27:47,589 But just focus on that flame and you can say it out loud yourself. 315 00:27:47,756 --> 00:27:49,925 "Spirit, if you are here today... 316 00:27:50,092 --> 00:27:53,637 "please bend the flame to the left." 317 00:27:54,304 --> 00:28:00,894 Now, just think about the loved one that you would like to communicate with. 318 00:28:01,478 --> 00:28:03,814 Just imagine them, picture them in your mind. 319 00:28:03,981 --> 00:28:04,940 Think of... 320 00:28:05,107 --> 00:28:06,275 About how you feel about them. 321 00:28:06,441 --> 00:28:08,151 About how they look. 322 00:28:08,318 --> 00:28:11,613 Any strong memories that you have, you have of them. 323 00:28:11,780 --> 00:28:13,031 Picture their face. 324 00:28:13,198 --> 00:28:14,908 How you feel when you're with them. 325 00:28:16,410 --> 00:28:19,329 Our loved ones are with us always. 326 00:28:21,415 --> 00:28:23,667 If you're there, bend the flame... 327 00:28:23,834 --> 00:28:25,210 -to the left. -Sadie? 328 00:28:27,588 --> 00:28:28,422 Hey. 329 00:28:28,589 --> 00:28:30,632 You having trouble sleeping? 330 00:28:37,472 --> 00:28:38,307 Sawyer? 331 00:28:39,057 --> 00:28:40,851 There's something in my room. 332 00:28:42,394 --> 00:28:45,189 Sawyer, you were just having a nightmare. 333 00:28:50,527 --> 00:28:52,529 Oh, man. 334 00:28:54,198 --> 00:28:55,157 You're bleeding. 335 00:28:55,324 --> 00:28:56,742 I fell out of bed. 336 00:28:58,243 --> 00:28:59,203 Say "ah." 337 00:29:00,913 --> 00:29:02,247 Yeah, I found the culprit. 338 00:29:03,790 --> 00:29:05,959 Might be time for that little guy to come out. 339 00:29:06,835 --> 00:29:11,548 This is what Mom did whenever I had a tooth that wouldn't come out on its own. 340 00:29:11,715 --> 00:29:13,842 She said that deep roots run in our family. 341 00:29:14,718 --> 00:29:15,844 Don't like letting go of things. 342 00:29:16,929 --> 00:29:19,181 So, I'm gonna count to three... 343 00:29:19,348 --> 00:29:20,557 and I'm gonna slam the door. 344 00:29:20,724 --> 00:29:22,768 On three? Or after three? 345 00:29:22,935 --> 00:29:24,978 On three, okay? 346 00:29:25,604 --> 00:29:26,813 Okay. 347 00:29:26,980 --> 00:29:29,358 -One, two... -Wait! 348 00:29:29,525 --> 00:29:30,442 We don't have to do this... 349 00:29:45,874 --> 00:29:47,209 I'm so sorry! 350 00:29:47,376 --> 00:29:48,585 You said on three! 351 00:29:48,752 --> 00:29:49,670 I don't know what happened. 352 00:29:49,836 --> 00:29:51,547 Hey, hey, hey. 353 00:30:04,268 --> 00:30:07,312 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 354 00:30:07,479 --> 00:30:09,940 Too-Ra-Loo-Ra-Li 355 00:30:10,941 --> 00:30:15,195 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 356 00:30:15,362 --> 00:30:18,490 Hush now, don't you cry 357 00:30:19,575 --> 00:30:22,870 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 358 00:30:43,098 --> 00:30:48,896 Too-Ra-Loo-Ra 359 00:30:51,398 --> 00:30:53,567 Too-Ra 360 00:30:53,734 --> 00:30:57,279 Loo-Ra-Ra 361 00:30:57,446 --> 00:31:01,366 Too-Ra-Loo-Ra 362 00:31:01,533 --> 00:31:08,207 Hush now, don't you cry 363 00:31:08,373 --> 00:31:14,213 Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 364 00:31:22,471 --> 00:31:27,851 Hush now, don't you cry 365 00:31:28,977 --> 00:31:33,649 What do you think happens to people after they die? 366 00:31:34,316 --> 00:31:35,901 Now, what do you mean, Sadie? 367 00:31:36,527 --> 00:31:38,278 Do you mean do they go to Heaven? 368 00:31:38,445 --> 00:31:40,989 No, that's not what I mean. 369 00:31:41,573 --> 00:31:43,992 Are you wondering if maybe your mother is still here? 370 00:31:48,622 --> 00:31:52,209 This may seem a little out there, but... 371 00:31:52,376 --> 00:31:54,086 when my father passed away... 372 00:31:54,253 --> 00:31:56,880 I felt like I could sense him... 373 00:31:57,297 --> 00:31:59,758 watching over me sometimes. 374 00:32:00,300 --> 00:32:02,302 If you pay close enough attention... 375 00:32:02,469 --> 00:32:05,347 maybe you'll start sensing your mom, too. 376 00:32:05,514 --> 00:32:07,933 What about other things? 377 00:32:08,100 --> 00:32:09,601 What other things? 378 00:32:09,768 --> 00:32:10,602 I don't know. 379 00:32:10,769 --> 00:32:11,812 It's hard to see. It's like... 380 00:32:14,439 --> 00:32:16,358 a dark thing. 381 00:32:16,525 --> 00:32:17,442 I see. 382 00:32:17,609 --> 00:32:20,362 Well, when did you start seeing this dark thing? 383 00:32:21,196 --> 00:32:22,781 Right after that man died. 384 00:32:24,408 --> 00:32:26,285 That makes perfect sense. 385 00:32:26,994 --> 00:32:28,287 Okay. 386 00:32:28,453 --> 00:32:29,329 So, what is it? 387 00:32:29,496 --> 00:32:31,915 Well, when there are scary things we don't understand... 388 00:32:32,082 --> 00:32:35,168 our minds try to fill in the blanks. 389 00:32:35,335 --> 00:32:39,506 But it's just like all those spooky monsters you think are hiding under your bed. 390 00:32:39,673 --> 00:32:41,925 But we're going to work on that together. 391 00:32:42,092 --> 00:32:43,594 Okay? 392 00:32:43,760 --> 00:32:45,721 So, it's not so scary. 393 00:32:51,560 --> 00:32:54,563 Now, we talked about this last time. 394 00:32:54,730 --> 00:32:56,106 When we have a phobia... 395 00:32:56,857 --> 00:32:58,066 or fear something... 396 00:32:58,734 --> 00:33:00,485 sometimes the best thing to do... 397 00:33:00,652 --> 00:33:02,112 is to face it. 398 00:33:02,279 --> 00:33:04,114 And that's what we're gonna do today. 399 00:33:04,281 --> 00:33:08,827 So, this light is gonna be completely solid like it is right now. 400 00:33:08,994 --> 00:33:11,205 Then gradually it's gonna start flashing... 401 00:33:11,830 --> 00:33:15,000 slowly bringing the room down till it's totally dark. 402 00:33:15,417 --> 00:33:17,920 So you can see that there's nothing to be afraid of. 403 00:33:18,086 --> 00:33:19,087 Okay? 404 00:33:23,091 --> 00:33:24,218 I'm ready. 405 00:33:24,676 --> 00:33:26,178 Okay, good girl. Let's start. 406 00:33:27,971 --> 00:33:30,307 That's not so scary, is it? 407 00:33:31,808 --> 00:33:34,645 See? Same old boring office as before. 408 00:33:38,690 --> 00:33:40,359 Just you, your sister... 409 00:33:40,526 --> 00:33:41,568 and me. 410 00:33:43,362 --> 00:33:44,238 You doin' okay? 411 00:33:44,988 --> 00:33:45,864 No. 412 00:33:52,955 --> 00:33:54,915 Hey, hey, hey. 413 00:33:55,082 --> 00:33:55,999 It's all right. It's all right. 414 00:33:56,166 --> 00:33:58,085 -You're so close. -I don't want to. 415 00:33:58,252 --> 00:34:00,003 No. Sawyer, you got this. 416 00:34:00,170 --> 00:34:01,338 It's not real. It's not real. 417 00:34:01,505 --> 00:34:03,507 Hey, you're doing so good. 418 00:34:05,008 --> 00:34:07,010 It's not real. 419 00:34:07,803 --> 00:34:08,971 Good job. 420 00:34:09,137 --> 00:34:10,806 It's not real. It's all in your head. 421 00:34:10,972 --> 00:34:12,933 Remember, nothing to be scared of. 422 00:34:17,521 --> 00:34:18,438 It's all in your head. 423 00:34:19,439 --> 00:34:21,191 It's not real. You got this. 424 00:34:22,192 --> 00:34:24,068 It's almost over. 425 00:34:24,236 --> 00:34:25,237 It's not real. 426 00:34:39,418 --> 00:34:41,044 Hey! 427 00:34:41,211 --> 00:34:44,338 It was only your imagination. 428 00:34:44,506 --> 00:34:45,340 You did it. 429 00:34:50,220 --> 00:34:51,430 Sawyer, it's okay. 430 00:34:51,597 --> 00:34:54,224 -It's fine. -No need to worry. 431 00:34:54,391 --> 00:34:55,684 -It's okay. -Yeah. 432 00:34:55,851 --> 00:34:57,102 Now you don't have to do that again. 433 00:34:58,979 --> 00:35:00,022 It's not just a fear of the dark. 434 00:35:00,189 --> 00:35:02,024 She's claiming to see monsters now. 435 00:35:02,191 --> 00:35:04,443 Yep. Yeah, I heard about the monster. 436 00:35:04,610 --> 00:35:06,111 We talked about the monster. 437 00:35:06,278 --> 00:35:07,905 They want to speak with you now. 438 00:35:08,071 --> 00:35:10,908 I think next session would be the proper time. 439 00:35:11,074 --> 00:35:12,576 Yeah, I know. 440 00:35:12,743 --> 00:35:16,121 It doesn't seem like the right time for me, but eventually I'll come in. 441 00:35:16,288 --> 00:35:17,664 We have to talk about your wife. 442 00:35:17,831 --> 00:35:19,041 You believe me... 443 00:35:19,625 --> 00:35:20,626 don't you? 444 00:35:22,294 --> 00:35:23,879 Yeah. 445 00:35:24,046 --> 00:35:25,756 I got this under control. Thank you very much. 446 00:35:25,923 --> 00:35:27,925 Will, you can't avoid talking about her forever. 447 00:35:28,091 --> 00:35:29,468 Guys ready? Let's go. 448 00:35:43,774 --> 00:35:45,400 I'm really sorry. 449 00:35:50,322 --> 00:35:52,908 I should have never let that man in our house. 450 00:36:43,709 --> 00:36:45,168 You doin' okay? 451 00:36:45,335 --> 00:36:46,420 Not really. 452 00:36:46,920 --> 00:36:48,547 Try to go to sleep. 453 00:36:49,298 --> 00:36:53,177 Just trying not to die, thanks. 454 00:36:53,343 --> 00:36:55,387 It's all just in your head. 455 00:36:55,554 --> 00:36:57,723 It's not real. 456 00:37:05,522 --> 00:37:06,690 Sadie? 457 00:37:52,486 --> 00:37:56,406 I do this with all my new clients, but it's for record-keeping purposes only. 458 00:37:58,867 --> 00:37:59,868 Sadie? 459 00:38:05,332 --> 00:38:06,333 Sadie? 460 00:38:12,422 --> 00:38:13,882 It's not real. 461 00:38:18,554 --> 00:38:22,683 My next two kids died within a year of the first... 462 00:38:22,850 --> 00:38:25,185 one right after the other. 463 00:38:25,352 --> 00:38:28,564 Even if the first one was an accident... 464 00:38:28,730 --> 00:38:32,192 it still made us susceptible. 465 00:38:35,320 --> 00:38:36,154 Susceptible? 466 00:38:37,030 --> 00:38:38,115 To what? 467 00:38:38,282 --> 00:38:40,450 I only glimpsed it once. 468 00:38:40,617 --> 00:38:42,202 Before my Annie's neck broke. 469 00:38:44,288 --> 00:38:46,248 Before they died, my kids... 470 00:38:46,415 --> 00:38:49,626 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em and... 471 00:38:52,296 --> 00:38:55,549 So, my oldest, she tried drawing it for me. 472 00:39:03,056 --> 00:39:06,435 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 473 00:39:06,602 --> 00:39:09,897 Too-Ra-Loo-Ra-Li 474 00:39:10,063 --> 00:39:13,233 Too-Ra-Loo-Ra-Loo 475 00:39:13,400 --> 00:39:18,197 Hush now, don't you cry 476 00:39:21,867 --> 00:39:23,493 I know that's you, Sadie. 477 00:39:23,660 --> 00:39:24,661 Sawyer. 478 00:39:35,047 --> 00:39:36,215 What is this supposed to be? 479 00:39:38,300 --> 00:39:41,803 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 480 00:40:09,081 --> 00:40:11,625 You believe me, don't you? 481 00:40:11,792 --> 00:40:13,168 Of course I do. 482 00:40:15,379 --> 00:40:16,922 No! 483 00:40:20,008 --> 00:40:21,468 No, no. 484 00:40:21,635 --> 00:40:23,220 No. No! 485 00:40:23,387 --> 00:40:24,346 I'm sorry, Annie. 486 00:40:24,513 --> 00:40:26,974 I'm sorry, Scott. I never believed you. 487 00:40:27,140 --> 00:40:28,308 I never believed you. 488 00:40:28,475 --> 00:40:31,144 I'm so sorry, Sophie. 489 00:40:31,311 --> 00:40:33,021 I'm so sorry. 490 00:40:38,235 --> 00:40:40,070 Get away from me. You get away... 491 00:40:40,237 --> 00:40:41,488 Get away from me! 492 00:40:42,865 --> 00:40:44,950 Shit! 493 00:41:35,417 --> 00:41:37,211 -Hey! What was that for? -That was a mean prank! 494 00:41:37,377 --> 00:41:38,795 How are you doing that with your voice? 495 00:41:38,962 --> 00:41:39,796 What are you talking about? 496 00:41:41,673 --> 00:41:42,841 -Sawyer, it wasn't me! -Liar! 497 00:41:43,383 --> 00:41:44,384 -Sawyer! -Liar! 498 00:41:59,191 --> 00:42:02,486 Is this the dark thing that you've been seeing? 499 00:42:05,364 --> 00:42:06,532 Yeah. 500 00:42:07,241 --> 00:42:09,660 Is it real? 501 00:42:09,826 --> 00:42:11,078 I don't know. 502 00:42:13,539 --> 00:42:15,457 But I'm gonna find out. 503 00:42:16,166 --> 00:42:17,251 It was just... 504 00:42:17,417 --> 00:42:20,420 Yeah, it wasn't really a big deal, I don't think... 505 00:42:20,587 --> 00:42:22,381 -but it was fine. -I have nothin' to wear. 506 00:42:22,923 --> 00:42:24,716 But it's, you know, at the same time I think about it, it's like... 507 00:42:24,883 --> 00:42:25,926 Drama alert. 508 00:42:27,678 --> 00:42:29,721 Guys, be nice. She just lost her mom. 509 00:42:29,888 --> 00:42:32,349 I haven't seen my dad in like a year, and I seriously don't give a... 510 00:42:32,516 --> 00:42:34,184 Can I talk to you? 511 00:42:34,935 --> 00:42:35,769 Yeah. Of course. 512 00:42:36,436 --> 00:42:37,354 Alone. 513 00:42:40,691 --> 00:42:41,859 Okay. 514 00:42:43,944 --> 00:42:45,070 What is her deal? 515 00:42:47,906 --> 00:42:48,782 Have fun. 516 00:42:48,949 --> 00:42:49,950 Which class y'all got next? 517 00:42:53,620 --> 00:42:55,372 I'm sorry about the other day. It was... 518 00:42:56,748 --> 00:42:58,667 -Do you wanna make it up to me? -Of course. 519 00:42:59,334 --> 00:43:01,378 Yeah, anything. 520 00:43:01,545 --> 00:43:02,880 Can you give me a ride? 521 00:43:22,107 --> 00:43:23,859 You sure this is the right place? 522 00:43:27,070 --> 00:43:27,988 Just wait here. 523 00:43:28,155 --> 00:43:29,615 You're not seriously going in? 524 00:43:29,781 --> 00:43:30,824 Sadie? 525 00:43:30,991 --> 00:43:32,993 Sadie! 526 00:43:43,503 --> 00:43:44,504 Hello? 527 00:44:12,491 --> 00:44:13,492 Hello? 528 00:44:14,743 --> 00:44:16,870 Is anybody home? 529 00:44:26,964 --> 00:44:27,798 What? 530 00:44:27,965 --> 00:44:29,675 Are you, like, buying drugs or something? 531 00:44:29,842 --> 00:44:30,676 No. What... 532 00:44:30,843 --> 00:44:31,927 I'm not buying drugs. 533 00:44:32,094 --> 00:44:35,013 I know things have been hard for you lately, but I... 534 00:44:35,180 --> 00:44:36,932 Just wanna see if anyone still lived here. 535 00:44:37,641 --> 00:44:38,767 I really hope not. 536 00:44:38,934 --> 00:44:41,311 That'd be, like, the saddest thing ever. 537 00:44:43,105 --> 00:44:43,981 What is this place? 538 00:44:46,024 --> 00:44:47,693 Sadie, what was that? 539 00:44:47,860 --> 00:44:48,944 Wait a second. 540 00:45:02,708 --> 00:45:03,750 Coming back now. 541 00:45:07,170 --> 00:45:08,964 Sadie, what's going on? 542 00:45:09,131 --> 00:45:10,132 Is there someone there? 543 00:45:21,935 --> 00:45:22,936 Hello? 544 00:46:27,334 --> 00:46:29,086 Hello? 545 00:46:38,428 --> 00:46:39,596 Is anybody here? 546 00:47:43,327 --> 00:47:45,370 This some kind of a dare? 547 00:47:48,916 --> 00:47:52,336 You think it'd be fun to get off on our misery? 548 00:47:52,920 --> 00:47:54,546 Maybe get a souvenir. 549 00:47:54,713 --> 00:47:55,672 No. 550 00:47:58,091 --> 00:48:00,010 I'm Sadie. 551 00:48:00,177 --> 00:48:01,303 Sadie Harper. 552 00:48:03,096 --> 00:48:05,724 Your husband, Lester, came to see my dad. 553 00:48:10,687 --> 00:48:11,522 I just... 554 00:48:12,189 --> 00:48:14,733 I wanted to ask about... 555 00:48:14,900 --> 00:48:17,569 -What? -This right here. 556 00:48:21,156 --> 00:48:22,324 Where'd you get this? 557 00:48:23,367 --> 00:48:25,994 I just wanna know what it is. 558 00:48:29,456 --> 00:48:32,042 You should pray to God you never find out. 559 00:48:32,543 --> 00:48:34,670 Get outta here before you get yourself hurt. 560 00:48:37,089 --> 00:48:38,298 My sister saw it. 561 00:48:44,847 --> 00:48:48,183 Oh, Les, what have you done? 562 00:48:49,059 --> 00:48:50,978 Must've latched on to you now. 563 00:48:52,646 --> 00:48:56,316 Goes after the hurt and the vulnerable. 564 00:48:58,235 --> 00:49:00,404 Follows you wherever you go. 565 00:49:03,115 --> 00:49:04,700 Until you're all gone. 566 00:49:07,160 --> 00:49:09,788 That's what happened to your kids? 567 00:49:14,209 --> 00:49:15,043 They called it... 568 00:49:16,503 --> 00:49:18,714 "The Boogeyman." 569 00:49:20,716 --> 00:49:22,718 Yeah, that's the way I used to look at them. 570 00:49:24,219 --> 00:49:26,096 Like they were crazy. 571 00:49:27,014 --> 00:49:28,974 I found out the hard way I was wrong. 572 00:49:30,684 --> 00:49:32,269 It likes to play with its food. 573 00:49:33,020 --> 00:49:34,605 Scare 'em to death. 574 00:49:34,771 --> 00:49:37,399 Shit, it can even talk like them. 575 00:49:40,611 --> 00:49:42,654 Like a goddamn echo. 576 00:49:50,245 --> 00:49:52,664 And it needs the dark to stay hidden. 577 00:49:59,421 --> 00:50:04,343 Fire was the first thing man used to see at night. 578 00:50:06,595 --> 00:50:08,388 It's really been around that long? 579 00:50:13,143 --> 00:50:15,229 I think it's been around forever. 580 00:50:23,278 --> 00:50:24,905 Don't move. 581 00:50:27,407 --> 00:50:30,619 It's right behind you. 582 00:50:32,663 --> 00:50:33,956 Don't turn around. 583 00:50:36,917 --> 00:50:38,919 Stay in the light. 584 00:50:40,170 --> 00:50:43,006 And stay completely... 585 00:50:45,384 --> 00:50:46,510 still. 586 00:50:47,761 --> 00:50:49,304 I see you, you son of a bitch! 587 00:50:51,390 --> 00:50:53,642 Sadie! Hey, was that a gunshot? 588 00:50:54,768 --> 00:50:56,478 -Sadie! Sadie! Are you okay? -I'm fine. 589 00:50:56,645 --> 00:50:58,105 It's just some crazy bitch. 590 00:50:58,272 --> 00:50:59,106 Sadie... 591 00:50:59,273 --> 00:51:00,816 Let's get outta here. 592 00:51:14,204 --> 00:51:15,581 Sadie? 593 00:51:15,747 --> 00:51:17,583 What happened to you? 594 00:51:18,333 --> 00:51:20,627 -Sawyer, I can't right now. -Sadie? 595 00:51:21,670 --> 00:51:22,838 Wait, what happened? 596 00:51:23,005 --> 00:51:24,173 Leave me alone, Sawyer. 597 00:51:24,339 --> 00:51:25,382 Sadie, did you see it? 598 00:51:25,549 --> 00:51:27,676 There's no such thing as monsters. 599 00:51:27,843 --> 00:51:29,011 You need to grow up! 600 00:51:29,178 --> 00:51:30,929 Sadie! 601 00:51:31,096 --> 00:51:32,306 I'm serious, Sawyer. 602 00:51:32,472 --> 00:51:33,682 I need to be alone right... 603 00:52:36,411 --> 00:52:38,121 I told you it was real. 604 00:53:36,305 --> 00:53:37,556 What are you doing? 605 00:53:39,725 --> 00:53:41,226 Where is everything? 606 00:53:43,729 --> 00:53:46,690 It's not a good idea for us to keep her stuff lying around. 607 00:53:50,152 --> 00:53:51,278 No wonder Sawyer's seeing ghosts. 608 00:53:56,241 --> 00:53:57,826 How could you do this without even asking? 609 00:53:57,993 --> 00:53:59,703 -Sometimes I have to make decisions... -You're just gonna get rid of all her stuff? 610 00:53:59,870 --> 00:54:01,246 -...that you might not understand. -How I feel doesn't count? 611 00:54:01,413 --> 00:54:02,247 That's not what I said. 612 00:54:02,414 --> 00:54:03,457 -Don't put words in my mouth. -That's how you act! 613 00:54:03,624 --> 00:54:05,250 You barely pay attention to anything I say! 614 00:54:05,417 --> 00:54:06,752 It's like you don't even give a shit... 615 00:54:06,919 --> 00:54:08,587 -about Mom anymore. -You don't know how I feel! 616 00:54:08,754 --> 00:54:09,880 So tell me! 617 00:54:15,719 --> 00:54:18,472 You're right. I'm sorry. 618 00:54:18,639 --> 00:54:21,058 I shouldn't have done that without asking you. 619 00:54:21,225 --> 00:54:22,434 Keep what you want. 620 00:54:22,601 --> 00:54:24,186 What if I wanna keep all of it? 621 00:54:24,353 --> 00:54:25,896 Then we'll keep all of it. 622 00:54:26,897 --> 00:54:28,941 Just take it down to the basement for me. 623 00:56:21,386 --> 00:56:25,224 Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li 624 00:56:25,390 --> 00:56:28,143 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 625 00:56:28,310 --> 00:56:31,939 Hush now, don't you cry 626 00:56:32,105 --> 00:56:35,442 Just a simple little ditty 627 00:56:35,609 --> 00:56:38,779 In her good old Irish way 628 00:56:38,946 --> 00:56:42,699 And I'd give the world if I could hear 629 00:56:42,866 --> 00:56:46,537 That song of hers today 630 00:56:46,703 --> 00:56:48,747 That's beautiful. Keep going. 631 00:56:48,914 --> 00:56:49,957 Liar. 632 00:56:50,123 --> 00:56:51,333 She loves it. 633 00:56:51,500 --> 00:56:52,668 You're such a liar. 634 00:56:54,545 --> 00:56:56,922 I have a terrible voice. 635 00:57:19,945 --> 00:57:21,321 Mom... 636 00:57:22,948 --> 00:57:24,867 if you're here... 637 00:57:25,033 --> 00:57:26,994 bend the flame to the left. 638 00:57:31,790 --> 00:57:33,041 Please. 639 00:57:34,918 --> 00:57:37,379 I could really use your help right now. 640 00:57:40,007 --> 00:57:42,885 I have a terrible voice. 641 00:58:48,951 --> 00:58:51,578 Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 642 00:58:51,745 --> 00:58:55,123 Too-Ra-Loo-Ra-Li 643 00:58:55,290 --> 00:58:58,252 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 644 00:58:58,418 --> 00:58:59,253 Sadie. 645 00:59:00,295 --> 00:59:01,129 Who is that? 646 00:59:01,296 --> 00:59:02,506 Hi. 647 00:59:02,673 --> 00:59:03,674 Is that Daddy? 648 00:59:03,841 --> 00:59:04,842 Hi. 649 00:59:06,301 --> 00:59:07,344 Boop. 650 00:59:09,137 --> 00:59:10,264 Boop. 651 00:59:10,848 --> 00:59:12,224 Wait. Do you mind? 652 00:59:12,391 --> 00:59:13,892 Well, it's not like you're peeing. 653 00:59:14,059 --> 00:59:17,771 Not that I haven't seen you pee a thousand times before. 654 00:59:19,523 --> 00:59:21,024 What's going on with you? 655 00:59:21,650 --> 00:59:24,278 -Nothing. -Come on, it's not nothing. 656 00:59:24,444 --> 00:59:27,239 The house I took you to, the gunshot. 657 00:59:28,365 --> 00:59:30,325 It's too hard to explain. 658 00:59:30,784 --> 00:59:32,536 I'm probably just losing my mind. 659 00:59:34,746 --> 00:59:35,581 What are you doing? 660 00:59:35,747 --> 00:59:38,458 I'm not leaving until you tell me what's going on. 661 00:59:38,917 --> 00:59:40,669 Come on, I'm your best friend. 662 00:59:42,254 --> 00:59:45,174 You were my best friend. 663 00:59:45,340 --> 00:59:48,302 Now you have all these new friends who are so much cooler. 664 00:59:48,468 --> 00:59:49,887 That is not true. 665 00:59:50,053 --> 00:59:51,346 They're your friends, too. 666 00:59:52,973 --> 00:59:55,100 When was the last time that we hung out? 667 00:59:57,978 --> 00:59:59,688 Your mom's funeral. 668 01:00:01,315 --> 01:00:03,525 That doesn't count. 669 01:00:04,484 --> 01:00:06,028 Well, let's hang out. 670 01:00:07,279 --> 01:00:09,072 This weekend even, we can all come over. 671 01:00:11,366 --> 01:00:12,284 I don't need a pity party. 672 01:00:12,451 --> 01:00:13,327 It's not a pity party. 673 01:00:13,493 --> 01:00:14,536 That's not what this is. 674 01:00:17,998 --> 01:00:19,208 It won't be. 675 01:00:19,374 --> 01:00:21,126 Look, I have no idea what you're dealing with... 676 01:00:21,293 --> 01:00:25,255 but you shouldn't be dealing with this alone, all right? 677 01:00:26,548 --> 01:00:27,382 Come on. 678 01:00:28,383 --> 01:00:29,218 Come on. 679 01:00:38,101 --> 01:00:39,311 Yes! 680 01:00:42,105 --> 01:00:44,816 So, this is a big night for your sister, okay? 681 01:00:44,983 --> 01:00:47,319 So, you see any monsters, you come get me first. 682 01:00:47,486 --> 01:00:48,570 Let's give her the night off. 683 01:00:49,530 --> 01:00:50,822 That sound okay? 684 01:00:53,534 --> 01:00:55,536 And you'll let me sleep in your bed? 685 01:00:55,702 --> 01:00:58,497 Yeah, I'll let you sleep in my bed if you stop eating the cheese... 686 01:00:58,664 --> 01:01:00,040 'cause you're gonna be farting all night. 687 01:01:01,500 --> 01:01:03,210 Let's make a deal. Okay? 688 01:01:03,377 --> 01:01:06,547 I will let you play PlayStation for as long as you want. 689 01:01:06,713 --> 01:01:08,298 Screen time is officially suspended. 690 01:01:08,465 --> 01:01:10,717 Just let her have a nice night. 691 01:01:10,884 --> 01:01:11,718 Deal? 692 01:01:11,885 --> 01:01:12,719 Deal. 693 01:01:12,886 --> 01:01:14,763 -Deal. Give me the cheese. -Wait, wait. 694 01:01:14,930 --> 01:01:16,056 What are you guys betting on? 695 01:01:16,223 --> 01:01:17,140 We're not betting. 696 01:01:17,307 --> 01:01:19,852 We're agreeing to stay out of the way tonight. Right? 697 01:01:21,937 --> 01:01:24,356 Oh, shit. That's them. 698 01:01:25,357 --> 01:01:26,483 I look okay? 699 01:01:26,942 --> 01:01:28,318 You look... 700 01:01:28,485 --> 01:01:30,195 beautiful. 701 01:01:30,362 --> 01:01:34,533 You look like you're about to forget all your worries and your strife. 702 01:01:36,618 --> 01:01:37,828 Jungle Book. 703 01:01:37,995 --> 01:01:39,997 Remember? You used to love that. We used to dance. 704 01:01:40,163 --> 01:01:41,957 Bare necessities 705 01:01:42,124 --> 01:01:44,126 Just don't say anything, okay? 706 01:01:51,967 --> 01:01:54,094 Hey! Hi! 707 01:02:05,230 --> 01:02:07,357 Do you have anything else to drink? 708 01:02:09,026 --> 01:02:10,444 Like other kinds of soda? 709 01:02:10,611 --> 01:02:12,029 No, like alcohol. 710 01:02:12,988 --> 01:02:16,241 Sorry, my dad's not much of a drinker, so... 711 01:02:16,408 --> 01:02:17,743 That you know of. 712 01:02:19,119 --> 01:02:19,953 Nat. 713 01:02:22,748 --> 01:02:25,125 Well, I do have something else, though. 714 01:02:28,420 --> 01:02:30,631 Like, actual drugs. 715 01:02:31,006 --> 01:02:31,965 Wait, what? 716 01:02:32,508 --> 01:02:33,342 Okay. 717 01:02:35,969 --> 01:02:36,929 Cool. 718 01:02:38,388 --> 01:02:39,890 Actual drugs. 719 01:02:42,893 --> 01:02:44,102 Since when do you smoke? 720 01:02:44,269 --> 01:02:45,562 It was my mom's. 721 01:02:46,438 --> 01:02:47,773 Oh, shit. 722 01:02:48,649 --> 01:02:49,775 But it's cool. 723 01:02:49,942 --> 01:02:52,736 I mean, it's not like she's coming back to get it. 724 01:02:53,487 --> 01:02:54,404 You sure? 725 01:02:55,739 --> 01:02:56,573 Yeah. 726 01:03:03,539 --> 01:03:04,748 All right, this is probably out of lighter fluid. 727 01:03:04,915 --> 01:03:06,166 Okay, let me just... 728 01:03:10,587 --> 01:03:12,381 Amateurs. 729 01:03:13,215 --> 01:03:14,174 There. 730 01:03:17,845 --> 01:03:18,887 Now you. 731 01:03:19,054 --> 01:03:20,389 In honor of your mom. 732 01:03:20,556 --> 01:03:21,473 Thanks. 733 01:03:35,487 --> 01:03:38,490 Definitely popping your cherry right now, huh? 734 01:03:40,534 --> 01:03:41,660 This is so sweet. 735 01:03:42,828 --> 01:03:44,288 You all right? 736 01:03:44,454 --> 01:03:45,998 You need water or something? 737 01:03:46,164 --> 01:03:47,124 It's all right. 738 01:03:48,750 --> 01:03:50,252 -You okay? -Oh, my God. Yeah. 739 01:03:50,419 --> 01:03:51,628 I think you need to go to... 740 01:03:52,921 --> 01:03:54,089 Are you sure you're good? 741 01:03:54,673 --> 01:03:56,466 -Do you need some water? -Take a deep breath. 742 01:04:27,372 --> 01:04:28,415 Oh, God. It made you sick? 743 01:04:29,082 --> 01:04:30,292 -You feel all right? -I'm fine. 744 01:04:30,459 --> 01:04:31,752 -Are you sure? -I'm fine. 745 01:04:31,919 --> 01:04:32,753 So cute. 746 01:04:32,920 --> 01:04:34,421 Oh, my God, guys! 747 01:04:34,796 --> 01:04:35,672 Say cheese! 748 01:04:36,256 --> 01:04:37,883 Guys, come on. Don't. 749 01:04:38,050 --> 01:04:39,134 What are you doing? 750 01:04:39,301 --> 01:04:40,636 I wasn't even recording. 751 01:04:40,802 --> 01:04:41,887 Are you sure you're okay? 752 01:04:42,054 --> 01:04:43,138 I'm fine. 753 01:04:43,555 --> 01:04:44,598 I should make myself throw up. 754 01:04:44,765 --> 01:04:45,641 I ate so much pizza. 755 01:04:45,807 --> 01:04:47,309 No, it was the weed. It made her sick. 756 01:04:47,476 --> 01:04:51,438 Hey, isn't this the closet where that crazy guy hung himself? 757 01:04:51,605 --> 01:04:54,441 No, that was the closet in my mom's studio. 758 01:04:54,608 --> 01:04:55,984 Could you show it to us? 759 01:04:59,154 --> 01:05:00,572 Shit, that'd be sick. 760 01:05:00,739 --> 01:05:01,698 Right? 761 01:05:08,997 --> 01:05:10,541 Where was he hanging from? 762 01:05:12,543 --> 01:05:14,294 He was right around the back of... 763 01:05:26,515 --> 01:05:27,891 -What are you doing? What are you... -Nat, come on. Oh, my God. 764 01:05:28,725 --> 01:05:30,143 It's called exposure therapy. 765 01:05:30,310 --> 01:05:31,728 -Don't! -Guys! 766 01:05:31,895 --> 01:05:33,397 -Come on! -Oh, God. 767 01:05:33,564 --> 01:05:34,565 This isn't funny! 768 01:05:34,731 --> 01:05:36,608 It's not a big deal. Just chill. 769 01:05:47,995 --> 01:05:51,206 I have a terrible voice. 770 01:05:56,628 --> 01:05:57,796 Please! 771 01:05:57,963 --> 01:05:58,922 Please! 772 01:06:02,217 --> 01:06:03,802 Oh, my God. Are you okay? 773 01:06:05,387 --> 01:06:07,055 -Hey, hey, hey, Sadie. -What happened? What happened? 774 01:06:07,222 --> 01:06:08,432 Are you okay? Was there something in there? 775 01:06:09,683 --> 01:06:10,809 Was there something in there? 776 01:06:10,976 --> 01:06:13,187 No, she's just being dramatic. 777 01:06:15,606 --> 01:06:17,399 -Oh, my God! God, Sadie... -What is wrong with you? 778 01:06:17,566 --> 01:06:18,609 -...the door would not open! -You psycho bitch! 779 01:06:18,775 --> 01:06:19,860 I swear, we were all trying. 780 01:06:20,027 --> 01:06:21,778 You are such a liar! 781 01:06:21,945 --> 01:06:23,530 -Keep your hands to your... -And you're a freak! 782 01:06:23,697 --> 01:06:27,492 Bethany is literally the only person in here who actually likes you. 783 01:06:28,118 --> 01:06:30,120 -Literally schizophrenic! -Oh, my God. 784 01:06:30,287 --> 01:06:31,371 -She's crazy! -Are you okay? 785 01:06:31,538 --> 01:06:32,414 -What's going on, guys? -No! 786 01:06:32,581 --> 01:06:33,999 Your daughter is psychotic. 787 01:06:41,256 --> 01:06:42,841 I'm so done with her. 788 01:06:43,008 --> 01:06:45,052 You are never gonna hang out with her again. 789 01:06:45,219 --> 01:06:46,678 She's literally never done anything like... 790 01:06:46,845 --> 01:06:49,556 -I can't believe she slapped me! -Dude, are you okay? 791 01:06:49,723 --> 01:06:51,266 I mean, she's never done anything... 792 01:07:49,908 --> 01:07:50,951 Sawyer. 793 01:07:54,204 --> 01:07:56,623 Sawyer. 794 01:08:04,339 --> 01:08:05,507 Sawyer. 795 01:09:29,049 --> 01:09:30,801 Sawyer. Hey, hey! 796 01:09:32,719 --> 01:09:34,930 Sawyer! Sawyer! 797 01:09:35,096 --> 01:09:37,808 Come on, come on! Sawyer! 798 01:09:38,975 --> 01:09:39,810 Go! 799 01:09:39,976 --> 01:09:41,310 Hey, hey. 800 01:09:41,478 --> 01:09:42,395 Get 911! 801 01:09:42,520 --> 01:09:43,355 Sawyer! 802 01:09:46,440 --> 01:09:48,777 It's okay. It's okay. 803 01:09:48,944 --> 01:09:49,819 It tried to kill me. 804 01:09:49,987 --> 01:09:52,406 -I know. I saw it too. -I had to get away. 805 01:09:54,950 --> 01:09:56,660 I believe you. 806 01:09:57,786 --> 01:09:58,620 What? 807 01:09:59,288 --> 01:10:00,414 I believe you. 808 01:10:00,581 --> 01:10:03,208 I'm sorry I didn't before. 809 01:10:08,755 --> 01:10:09,715 Where's Dad? 810 01:10:09,882 --> 01:10:13,594 He went to go talk to a doctor, but I'm gonna find him. 811 01:10:13,760 --> 01:10:14,595 We're gonna go home. 812 01:10:14,761 --> 01:10:15,929 No, no, no. Don't go. 813 01:10:16,096 --> 01:10:17,014 -No. -Please, don't go. 814 01:10:17,181 --> 01:10:19,141 I'm gonna be right back, okay? 815 01:10:33,780 --> 01:10:34,948 Hello? 816 01:10:35,115 --> 01:10:37,993 Hey, it's Rita Billings. 817 01:10:38,160 --> 01:10:39,286 Lester's wife. 818 01:10:39,453 --> 01:10:40,954 What do you want? 819 01:10:41,121 --> 01:10:43,248 I found a way to get rid of it. 820 01:10:43,415 --> 01:10:44,374 How? 821 01:10:44,541 --> 01:10:46,793 I need your help. Get over here. 822 01:10:47,836 --> 01:10:50,297 We can end this tonight. 823 01:10:52,508 --> 01:10:53,342 Sadie? 824 01:10:54,301 --> 01:10:55,260 Sadie... 825 01:11:00,766 --> 01:11:01,683 Dad? 826 01:11:02,518 --> 01:11:03,727 Hey. 827 01:11:03,894 --> 01:11:05,229 What are you doing? 828 01:11:05,938 --> 01:11:06,855 Nothing. 829 01:11:07,022 --> 01:11:08,857 Go back to your sister. 830 01:11:09,024 --> 01:11:10,192 I'll be right there. 831 01:11:11,276 --> 01:11:13,111 Well, I can tell it's not nothing. 832 01:11:18,325 --> 01:11:23,121 They brought Mom here after the car accident. 833 01:11:23,830 --> 01:11:24,998 And now Sawyer. 834 01:11:26,458 --> 01:11:27,876 This is all my fault. 835 01:11:31,213 --> 01:11:33,173 I didn't do enough to help her process it... 836 01:11:33,340 --> 01:11:34,383 so now she's having... 837 01:11:34,550 --> 01:11:35,843 these manifestations. 838 01:11:36,009 --> 01:11:38,178 Oh, Dad, stop. They're not manifestations. 839 01:11:38,345 --> 01:11:39,513 Then what is it? 840 01:11:42,391 --> 01:11:43,600 What is it? 841 01:11:47,020 --> 01:11:48,605 It's real. 842 01:11:50,190 --> 01:11:52,234 I saw something tonight. 843 01:11:53,777 --> 01:11:55,904 In the closet. 844 01:11:56,405 --> 01:11:57,364 What does it look like? 845 01:11:57,531 --> 01:11:59,616 -I mean, was it... -It was really dark in there. 846 01:12:01,034 --> 01:12:02,119 Couldn't tell. 847 01:12:07,374 --> 01:12:09,710 I'm gonna ask you a question, okay? 848 01:12:09,877 --> 01:12:10,919 I don't want you to get mad. 849 01:12:11,086 --> 01:12:12,087 What? 850 01:12:15,382 --> 01:12:16,675 Were you high? 851 01:12:18,385 --> 01:12:20,012 I could smell weed on you. 852 01:12:24,308 --> 01:12:27,144 A monster in a closet? 853 01:12:28,604 --> 01:12:29,897 Know what? Never mind. 854 01:12:30,063 --> 01:12:31,732 -You never listen to me. -Wait. 855 01:12:31,899 --> 01:12:33,150 Sadie, where you going? 856 01:12:33,317 --> 01:12:35,527 To deal with the problem. Somebody has to. 857 01:13:16,860 --> 01:13:18,570 I wasn't sure you'd come. 858 01:13:18,737 --> 01:13:19,905 I had to. 859 01:13:20,072 --> 01:13:22,574 That thing tried to kill my little sister tonight. 860 01:13:26,328 --> 01:13:27,871 It must be getting hungry. 861 01:13:28,038 --> 01:13:30,040 You're almost out of time. 862 01:13:30,207 --> 01:13:34,920 If it's weakness it's drawn to, then we've gotta show it strength. 863 01:13:35,087 --> 01:13:36,255 Whoa, whoa, whoa. 864 01:13:37,965 --> 01:13:38,924 Watch your step. 865 01:13:40,175 --> 01:13:41,927 Spring-loaded firing pins. 866 01:13:43,762 --> 01:13:46,014 Wouldn't wanna see your head get taken off. 867 01:13:47,766 --> 01:13:50,185 Normally, they're used to scare off bears when you're camping... 868 01:13:50,352 --> 01:13:53,397 but they're not normally loaded with live rounds. 869 01:14:01,363 --> 01:14:02,990 You think you can kill it? 870 01:14:03,156 --> 01:14:04,825 Only one way to find out. 871 01:14:08,996 --> 01:14:10,622 No! 872 01:14:13,083 --> 01:14:14,001 I'm sorry! 873 01:14:14,710 --> 01:14:15,919 I needed something to draw it out! 874 01:14:16,086 --> 01:14:17,212 No! 875 01:14:18,088 --> 01:14:19,631 -I won't let anything happen to you. -No! 876 01:14:19,798 --> 01:14:21,341 You just gotta trust me. 877 01:14:38,650 --> 01:14:40,444 Sadie. 878 01:16:18,625 --> 01:16:20,419 Told you it could be killed. 879 01:16:29,636 --> 01:16:31,096 Sadie! 880 01:16:31,805 --> 01:16:32,764 Sadie, help! 881 01:16:32,931 --> 01:16:34,016 Sadie, help me! 882 01:16:34,850 --> 01:16:35,684 Sadie... 883 01:17:11,261 --> 01:17:12,221 Dad? 884 01:17:12,930 --> 01:17:14,681 Where have you been? 885 01:17:14,848 --> 01:17:16,725 We've been driving around looking for you. 886 01:17:17,768 --> 01:17:19,102 You guys are home? 887 01:17:19,770 --> 01:17:21,021 Yeah, we just got back. Why? 888 01:17:21,188 --> 01:17:22,606 Listen to me, just go back to the car. 889 01:17:22,773 --> 01:17:24,107 Go somewhere bright with lots of people. 890 01:17:24,274 --> 01:17:25,776 You need to get outta there... 891 01:17:25,943 --> 01:17:27,277 -before it comes back. -Wait. Slow down. 892 01:17:27,444 --> 01:17:29,738 Dad, you have to listen to me. 893 01:17:29,905 --> 01:17:32,157 Okay. I'm listening. 894 01:17:32,324 --> 01:17:36,119 Go somewhere with lots of light and lots of people, okay? 895 01:17:36,286 --> 01:17:38,247 Dad. Dad? 896 01:19:18,680 --> 01:19:19,515 God! 897 01:19:19,681 --> 01:19:21,517 Sawyer, it's me! 898 01:19:23,519 --> 01:19:24,895 How do I know it's really you? 899 01:19:29,399 --> 01:19:35,113 You had your sixth birthday party at Chuck E. Cheese. 900 01:19:35,280 --> 01:19:37,241 You ate too much pizza... 901 01:19:37,407 --> 01:19:40,202 and then you threw up in the ball pit. 902 01:19:46,291 --> 01:19:47,251 Oh, my God. 903 01:19:47,417 --> 01:19:50,003 Sawyer! Are you okay? What happened? 904 01:19:51,046 --> 01:19:53,257 -What happened? -It doesn't like the light. 905 01:19:57,010 --> 01:19:58,637 Where's Dad? 906 01:20:03,767 --> 01:20:04,935 It took him down there. 907 01:20:13,861 --> 01:20:17,072 We are not going to lose him, too. 908 01:20:17,990 --> 01:20:19,116 Sadie... 909 01:20:19,283 --> 01:20:20,909 what are you doing? 910 01:20:21,076 --> 01:20:21,994 Where are you going? 911 01:20:22,411 --> 01:20:23,704 Sadie, don't leave me here. 912 01:20:24,538 --> 01:20:26,999 You'll be safe. 913 01:20:27,165 --> 01:20:30,043 I saw it bleed. It can be hurt. 914 01:20:30,586 --> 01:20:32,337 Maybe we can stop it. 915 01:22:55,772 --> 01:22:56,857 Sawyer! 916 01:23:08,035 --> 01:23:09,369 Sawyer, get up! 917 01:23:09,536 --> 01:23:10,954 Please. Sawyer! 918 01:24:11,682 --> 01:24:13,559 Hush now. 919 01:24:29,366 --> 01:24:30,409 -No! -Dad! 920 01:24:31,702 --> 01:24:32,703 Dad! 921 01:24:35,622 --> 01:24:36,623 Sawyer! 922 01:24:45,007 --> 01:24:46,008 Sawyer? 923 01:24:49,761 --> 01:24:51,763 Sawyer? Sawyer, it's me, Sadie. 924 01:24:51,930 --> 01:24:53,640 Look at me, please. Come on. 925 01:24:53,807 --> 01:24:56,059 Hey. We're gonna get outta here. 926 01:25:07,487 --> 01:25:09,406 -Dad. -Give me that. 927 01:25:09,573 --> 01:25:11,366 Grab his arm. Grab his arm. Come on. Get him up. 928 01:25:11,533 --> 01:25:12,367 -We've gotta get him outta here. -I can't. 929 01:25:12,534 --> 01:25:13,452 Come on. Yes, you can. 930 01:25:13,911 --> 01:25:14,912 Come on. 931 01:25:19,750 --> 01:25:21,543 Get him up. Get him. 932 01:25:22,294 --> 01:25:23,545 I'm sorry. 933 01:25:39,686 --> 01:25:40,687 Sadie? 934 01:26:05,587 --> 01:26:06,630 Mom. 935 01:26:14,012 --> 01:26:15,097 Sadie? 936 01:26:16,515 --> 01:26:17,683 Sadie? 937 01:26:22,980 --> 01:26:23,856 Sawyer! 938 01:26:59,516 --> 01:27:00,767 Fuck you. 939 01:28:22,057 --> 01:28:23,058 Goodbye. 940 01:28:44,496 --> 01:28:45,622 We're almost there. 941 01:28:46,748 --> 01:28:47,749 Come on. 942 01:29:24,786 --> 01:29:26,288 I was terrified. 943 01:29:31,293 --> 01:29:32,878 To be honest with you... 944 01:29:35,422 --> 01:29:37,716 I was scared to be a dad. 945 01:29:39,760 --> 01:29:40,761 I was scared. 946 01:29:41,678 --> 01:29:44,056 I didn't know if I could handle it. 947 01:29:44,223 --> 01:29:46,266 Or if I was ready. 948 01:29:46,975 --> 01:29:49,269 Mom made it all look easy. 949 01:29:50,562 --> 01:29:52,272 Nothing fazed her, you know? 950 01:29:53,565 --> 01:29:54,983 And I... 951 01:29:55,150 --> 01:29:56,151 I figured... 952 01:29:57,986 --> 01:30:00,280 when I screwed up, that she'd always be there. 953 01:30:00,447 --> 01:30:01,448 And then... 954 01:30:03,659 --> 01:30:05,160 Then all of a sudden she wasn't. 955 01:30:13,043 --> 01:30:15,796 I see so much of her in you girls. 956 01:30:18,006 --> 01:30:19,258 So much. 957 01:30:21,260 --> 01:30:24,721 I never planned on doing any of this without Mom. 958 01:30:27,933 --> 01:30:28,934 No. 959 01:30:29,977 --> 01:30:31,478 But I know we can handle it. 960 01:30:34,523 --> 01:30:35,524 Yeah. 961 01:30:35,691 --> 01:30:37,067 -Right? -Mm-hmm. 962 01:30:50,372 --> 01:30:51,498 That sucked. 963 01:30:54,877 --> 01:30:58,005 Yeah, because it's bread, and bagels are bread. 964 01:30:59,965 --> 01:31:02,009 Sadie, could you come back in for a sec? 965 01:31:11,852 --> 01:31:12,853 Dr. Weller? 966 01:31:20,194 --> 01:31:21,195 Hello? 967 01:31:55,562 --> 01:31:56,855 Can I help you with something? 968 01:32:01,860 --> 01:32:03,278 Is everything all right?