1 00:01:24,238 --> 00:01:25,447 Annie. 2 00:01:29,660 --> 00:01:31,537 Far? 3 00:01:31,620 --> 00:01:33,038 Gå i seng. 4 00:02:06,864 --> 00:02:08,490 Lad mig holde om dig. 5 00:02:17,124 --> 00:02:18,125 Det er okay. 6 00:02:19,626 --> 00:02:22,379 Det er bare mig. Din far. 7 00:02:26,091 --> 00:02:27,092 Det er mig. 8 00:04:58,702 --> 00:05:02,831 Jeg... mistede nok besindelsen en smule. 9 00:05:04,416 --> 00:05:06,084 Så gav jeg hende et ultimatum. 10 00:05:07,836 --> 00:05:08,795 Okay. 11 00:05:10,881 --> 00:05:13,383 Jeg er bare bange for, at hun manipulerer med mig. 12 00:05:15,469 --> 00:05:16,637 Hvad er du bange for? 13 00:05:18,847 --> 00:05:20,432 At hun ikke elsker mig. 14 00:05:23,685 --> 00:05:25,103 Hvad er du rent faktisk bange for? 15 00:05:29,274 --> 00:05:30,442 At være alene. 16 00:05:30,525 --> 00:05:33,737 Det forstår jeg godt. Det kan være skræmmende at være alene. 17 00:05:35,530 --> 00:05:39,618 -"Hvor der er frygt..." -"Er der en opgave." 18 00:05:41,536 --> 00:05:43,288 Carl Jung havde regnet den ud. 19 00:05:45,999 --> 00:05:50,045 Det er et godt sted at holde for i dag. Jeg skal køre børnene i skole. 20 00:05:50,921 --> 00:05:54,341 De har været væk en måned, så de er lidt nervøse. 21 00:05:54,424 --> 00:05:56,885 Det er jo ikke, fordi de står uden for døren! 22 00:05:58,428 --> 00:06:00,013 Jeg føler mig som et fjols. 23 00:06:00,639 --> 00:06:03,100 Ingen af mine problemer kan sammenlignes med dine. 24 00:06:03,600 --> 00:06:05,894 Vi er her ikke for at tale om mig. Gå du først. 25 00:06:07,020 --> 00:06:08,605 -Har du blyanterne? -Ja. 26 00:06:08,689 --> 00:06:10,732 -Og matematikbogen? -Ja. 27 00:06:10,816 --> 00:06:12,901 -Har du husket at børste tænder? -Ja. 28 00:06:12,985 --> 00:06:14,111 -Har du? -Ja. 29 00:06:14,194 --> 00:06:15,946 -Skal du på toilettet? -Nej. 30 00:06:16,947 --> 00:06:19,074 Kom nu, Sadie! Vi kommer for sent! Sadie... 31 00:06:20,826 --> 00:06:21,785 Hvad er der galt? 32 00:06:25,539 --> 00:06:26,540 Ikke noget. 33 00:06:28,792 --> 00:06:30,002 Den klæder dig. 34 00:06:30,085 --> 00:06:34,631 Men tag en jakke på, for vi... Det er koldt udenfor. 35 00:06:35,132 --> 00:06:38,385 -Hvad sker der, hvis jeg sluger den? -Så kommer den ud i din lort. 36 00:06:38,468 --> 00:06:40,053 Nej, den gør ikke. 37 00:06:40,137 --> 00:06:41,847 Du bør ikke trække i den... 38 00:06:41,930 --> 00:06:43,890 -Træk den dog ud. -Lad være med at sige det. 39 00:06:43,974 --> 00:06:45,642 Du skal ikke lytte til hende. 40 00:06:45,726 --> 00:06:48,395 -Skal det være langsomt eller hurtigt? -Hurtigt. 41 00:06:48,478 --> 00:06:50,731 -Tag nu din sele på. -Helt ærligt. 42 00:06:50,814 --> 00:06:52,399 Mor ville have vidst det. 43 00:06:57,404 --> 00:06:59,656 -Jeg kan trække den ud for dig. -Hvad? 44 00:06:59,740 --> 00:07:00,907 Lad mig trække den ud. 45 00:07:00,991 --> 00:07:02,868 Jeg trækker den ud. 46 00:07:11,585 --> 00:07:13,295 -Er du okay? -Jeg har det fint. 47 00:07:14,629 --> 00:07:15,714 Hav en god dag. 48 00:07:31,521 --> 00:07:34,524 Du, Sadie. Det gør mig ondt med din mor. 49 00:07:37,319 --> 00:07:39,154 Det gør mig ondt med din mor. 50 00:07:47,496 --> 00:07:48,497 Det gør mig ondt. 51 00:08:02,260 --> 00:08:05,597 Sadie Hav en dejlig dag! 52 00:08:08,892 --> 00:08:09,893 Hej! 53 00:08:11,978 --> 00:08:14,731 -Hej. Hvad så? -Jeg... 54 00:08:16,483 --> 00:08:18,026 Jeg har svært ved at tro på det. 55 00:08:19,486 --> 00:08:20,487 Ja. 56 00:08:22,823 --> 00:08:24,533 Men velkommen tilbage. 57 00:08:25,492 --> 00:08:30,122 Åh gud. Det var... Det var virkelig dumt sagt. 58 00:08:31,665 --> 00:08:34,292 Tak, fordi du rent faktisk taler til mig. 59 00:08:35,043 --> 00:08:38,213 Alle andre stirrer på mig, som om jeg har en eller anden sygdom. 60 00:08:38,296 --> 00:08:39,756 Er du syg? 61 00:08:39,840 --> 00:08:41,591 -Sikke noget lort. -Nej, jeg... 62 00:08:42,259 --> 00:08:43,969 Bare glem det. 63 00:08:44,052 --> 00:08:45,762 Jeg er vild med din kjole. 64 00:08:46,805 --> 00:08:49,266 Gid jeg kunne bære sådan en. Den har et stærkt budskab. 65 00:08:49,349 --> 00:08:50,642 -Ja, den er sød. -Tak. 66 00:08:50,725 --> 00:08:52,436 Den har været min mors. 67 00:08:52,519 --> 00:08:58,108 -Er du sikker på, det er en god idé? -At hvad er en god idé? 68 00:08:58,191 --> 00:08:59,651 At gå i hendes tøj. 69 00:08:59,734 --> 00:09:02,654 Måske gør det det sværere for dig at komme videre. 70 00:09:03,321 --> 00:09:04,990 Jeg vil ikke "komme videre". 71 00:09:05,073 --> 00:09:08,994 -Du vil heller ikke gøre folk utilpasse. -Nat! 72 00:09:09,077 --> 00:09:11,204 -Hvad? Jeg prøver at hjælpe. -Lad være. 73 00:09:11,288 --> 00:09:14,583 -Du er en møgkælling. -Vent lige lidt. 74 00:09:14,666 --> 00:09:16,084 -Hvad sagde du lige? -Nat. Nat. 75 00:09:16,168 --> 00:09:18,920 -Nej, hvad sagde du? -At du er en møgkælling. 76 00:09:19,004 --> 00:09:20,505 Nej, Natalie! Hold op! 77 00:09:21,673 --> 00:09:23,967 -Åh gud. -Hvad har du gjort? 78 00:09:25,552 --> 00:09:26,720 Hold op! 79 00:09:32,100 --> 00:09:34,686 -Har du brug for at skifte tøj? -Lad mig være i fred. 80 00:09:39,107 --> 00:09:40,775 Du kan ikke stå og grine. 81 00:09:40,859 --> 00:09:42,444 Hvad fanden, Nat? 82 00:09:48,116 --> 00:09:50,702 Det er okay. Bare hav tålmodighed. 83 00:09:50,785 --> 00:09:55,207 Du har gjort det i 30 år, og vi har arbejdet sammen i to. 84 00:09:56,124 --> 00:09:58,293 Okay. Tak. 85 00:09:59,002 --> 00:10:00,003 Du kan godt. 86 00:10:02,547 --> 00:10:03,715 Vi ses i næste uge. 87 00:10:26,947 --> 00:10:28,365 Dr. Harper? 88 00:10:28,448 --> 00:10:32,911 -Kan jeg hjælpe dig? -Jeg har brug for at tale med dig. 89 00:10:32,994 --> 00:10:36,957 Beklager. Jeg taler kun med patienter, der har truffet en aftale. 90 00:10:37,040 --> 00:10:39,042 -Så det skal du gøre først. -Kom nu. 91 00:10:41,586 --> 00:10:44,089 Jeg ved ikke, hvad jeg gør, hvis jeg ikke taler med nogen. 92 00:10:52,430 --> 00:10:53,473 Hvad hedder du? 93 00:10:54,349 --> 00:10:55,350 Lester. 94 00:10:55,976 --> 00:10:56,977 Lester Billings. 95 00:10:59,729 --> 00:11:00,981 Godt at møde dig, Lester. 96 00:11:03,275 --> 00:11:05,860 Kom indenfor. Jeg har en ledig time. 97 00:11:06,945 --> 00:11:08,029 -Tak. -Sid ned. 98 00:11:18,415 --> 00:11:21,501 Vil du af med jakken? Det er måske mere behageligt for dig. 99 00:11:23,086 --> 00:11:24,087 Kan du lukke den? 100 00:11:25,964 --> 00:11:27,257 Hvad? 101 00:11:29,259 --> 00:11:30,677 Døren. 102 00:11:35,098 --> 00:11:36,099 Selvfølgelig. 103 00:11:36,933 --> 00:11:39,936 Jeg har nogle blanketter, du skal udfylde. 104 00:11:43,607 --> 00:11:47,902 Det gør jeg med alle nye klienter. Det er udelukkende til arkivbrug. 105 00:11:47,986 --> 00:11:50,989 Alt, hvad du siger herinde, bliver mellem os to. 106 00:11:51,489 --> 00:11:52,574 Er det okay? 107 00:11:57,370 --> 00:11:59,372 Er det første gang, du taler med en psykolog? 108 00:12:01,625 --> 00:12:04,711 Skal vi så ikke lægge ud med grunden til, at du gør det nu? 109 00:12:05,545 --> 00:12:11,426 Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen. Jeg kan ikke tale med en præst. 110 00:12:11,509 --> 00:12:14,721 Heller ikke med en advokat, for jeg har ikke gjort noget. 111 00:12:14,804 --> 00:12:17,599 Selv om alle tror, at jeg har. 112 00:12:18,308 --> 00:12:20,018 Selv om alle tror, jeg gjorde det. 113 00:12:22,020 --> 00:12:23,772 Gjorde hvad? 114 00:12:25,649 --> 00:12:31,571 Dræbte mine børn. Et ad gangen. Dræbte dem alle sammen. 115 00:12:32,906 --> 00:12:35,909 Jeg kommer til dig, fordi jeg tænkte, at du ville forstå. 116 00:12:35,992 --> 00:12:39,746 Jeg har set artiklen om din kone i avisen. Biluheldet. 117 00:12:39,829 --> 00:12:45,168 Og du ved, hvordan det er at miste nogen, som man elsker. 118 00:12:49,172 --> 00:12:52,884 Hvad var det, du sagde om dine børn? Hvad er der sket med dine børn? 119 00:12:52,967 --> 00:12:54,135 Det første. 120 00:12:54,844 --> 00:12:55,929 Vores lille pige, hun... 121 00:12:57,430 --> 00:12:58,765 døde vuggedøden. 122 00:12:58,848 --> 00:12:59,849 Det gør mig ondt. 123 00:13:00,767 --> 00:13:03,228 Det kan jeg slet ikke forestille mig. 124 00:13:07,315 --> 00:13:08,400 Du har jo selv børn. 125 00:13:10,318 --> 00:13:11,569 Så det kan du godt. 126 00:13:17,325 --> 00:13:23,164 Mine to andre børn døde et år efter den første, lige efter hinanden. 127 00:13:23,248 --> 00:13:27,085 -Af naturlige årsager? -Der var intet naturligt ved det. 128 00:13:27,877 --> 00:13:29,629 Sugede livet ud af dem. 129 00:13:30,880 --> 00:13:37,220 Selv om den første var et uheld, gjorde det os stadig sårbare. 130 00:13:38,805 --> 00:13:39,806 Sårbare? 131 00:13:41,641 --> 00:13:45,103 -Over for hvad? -Jeg ved det ikke helt. 132 00:13:46,438 --> 00:13:48,022 Jeg så den kun én gang. 133 00:13:50,358 --> 00:13:52,193 Før min Annie brækkede halsen. 134 00:13:54,612 --> 00:13:56,781 Før mine børn døde... 135 00:13:56,865 --> 00:14:00,452 Jeg troede bare, at de havde en livlig fantasi, og... 136 00:14:00,535 --> 00:14:03,788 Min ældste prøvede at tegne den. 137 00:14:25,018 --> 00:14:26,436 Hvad skal det forestille? 138 00:14:30,190 --> 00:14:33,401 Det er tingen, der tager ens børn, når man er uopmærksom. 139 00:14:43,119 --> 00:14:46,122 Undskyld... Må jeg lige gå et øjeblik? 140 00:14:46,206 --> 00:14:48,082 Jeg skal lige på toilettet. 141 00:14:53,671 --> 00:14:55,423 Du tror da på mig, ikke? 142 00:14:58,343 --> 00:14:59,427 Jo, selvfølgelig. 143 00:15:02,222 --> 00:15:03,223 Jeg kommer om lidt. 144 00:15:04,682 --> 00:15:05,767 Undskyld mig. 145 00:15:12,023 --> 00:15:14,234 Det er dr. William Harper. 146 00:15:15,109 --> 00:15:17,946 Jeg har en mand i mit kontor, som har det skidt. 147 00:15:18,613 --> 00:15:20,406 Jeg tror, han er farlig. 148 00:15:21,032 --> 00:15:23,368 Skal vi sende en patruljevogn ud? 149 00:15:25,495 --> 00:15:26,496 Er du der? 150 00:15:29,499 --> 00:15:30,750 Er du der stadig? 151 00:15:32,502 --> 00:15:33,503 Ja. 152 00:15:33,586 --> 00:15:36,798 -Vil du gentage dit navn? -William Harper. 153 00:15:37,757 --> 00:15:40,009 Han kom ind uden en aftale. Jeg... 154 00:15:40,510 --> 00:15:42,428 -Har du set ham før? -Nej. 155 00:15:42,512 --> 00:15:44,347 Og du ved ikke, hvem han er? 156 00:15:44,430 --> 00:15:45,431 Nej. 157 00:15:47,934 --> 00:15:49,936 Nej, det er bare mig. Jeg er alene her. 158 00:15:50,019 --> 00:15:51,229 Okay. 159 00:16:47,327 --> 00:16:48,411 Far? 160 00:18:38,396 --> 00:18:39,397 Far? 161 00:19:06,841 --> 00:19:08,718 -Er du okay? -Ja. 162 00:19:08,801 --> 00:19:11,179 Åh gud. Okay, hør efter. 163 00:19:11,262 --> 00:19:12,889 Der er en mand i huset. 164 00:19:20,855 --> 00:19:21,814 Hvor klamt. 165 00:19:21,898 --> 00:19:24,317 Ja, ikke? Jeg tror, den ryger i dag. 166 00:19:24,400 --> 00:19:26,110 Prøv at se! 167 00:19:29,155 --> 00:19:30,656 Er det ikke Sawyers hus? 168 00:19:33,409 --> 00:19:34,952 Jeg kan se et lig. 169 00:19:35,828 --> 00:19:37,538 Prøv at se det hvide lagen. 170 00:19:37,997 --> 00:19:39,123 Hold da kæft! 171 00:19:39,207 --> 00:19:40,792 Din far er ikke også død, vel? 172 00:19:42,585 --> 00:19:46,297 Jeg skulle have ringet til jer, så snart han trådte ind i kontoret. 173 00:19:46,380 --> 00:19:49,342 Nej, han... 174 00:19:51,135 --> 00:19:52,386 Han virkede syg. 175 00:19:53,554 --> 00:19:57,558 Han viste mig et papir med en tegning, hans datter havde lavet. 176 00:19:57,642 --> 00:20:00,103 Han havde ikke blod på hænderne. 177 00:20:00,853 --> 00:20:02,605 Han blev ved med at tale om det her... 178 00:20:05,316 --> 00:20:06,734 skyggeuhyre. 179 00:20:08,653 --> 00:20:09,779 Skyggeuhyre? 180 00:20:12,365 --> 00:20:14,158 Han troede, det havde dræbt hans børn. 181 00:20:15,910 --> 00:20:17,411 Jeg har set den slags før. 182 00:20:18,246 --> 00:20:22,416 Nogle gange er det bedre at have noget at bebrejde 183 00:20:22,500 --> 00:20:25,169 end at indrømme, at nogle ting sker uden grund. 184 00:20:25,795 --> 00:20:26,796 Du. 185 00:20:28,923 --> 00:20:30,133 Det er okay. 186 00:20:30,216 --> 00:20:33,553 Jeg nægter at tro, at man kan miste alle sine tre børn uden grund. 187 00:20:33,636 --> 00:20:34,595 Hvad foregår der? 188 00:20:34,679 --> 00:20:36,055 Tror du, han slog dem ihjel? 189 00:20:38,724 --> 00:20:42,103 Skyldfølelsen må have knækket ham. Eller frygten for at blive fanget. 190 00:20:42,228 --> 00:20:44,647 Er du sikker på, det var selvmord? 191 00:20:45,773 --> 00:20:46,983 Skat, lad mig om... 192 00:20:47,984 --> 00:20:48,985 Sawyer. 193 00:20:49,068 --> 00:20:51,404 -Sadie, tag Sawyer med op på værelset. -Det er okay. 194 00:20:51,529 --> 00:20:53,406 Det er okay. 195 00:20:55,449 --> 00:20:56,993 Hvad mener du med, om vi er sikre? 196 00:20:57,535 --> 00:21:00,371 Før jeg åbnede skabet, 197 00:21:01,497 --> 00:21:03,457 hørte jeg de her lyde. 198 00:21:05,543 --> 00:21:07,712 Det lød, som om nogen sloges. 199 00:21:08,671 --> 00:21:12,383 Det larmer, når en voksen mand, der hænger sig i et skab. 200 00:21:13,301 --> 00:21:14,719 Det må være det, du hørte. 201 00:21:21,142 --> 00:21:22,977 Du skal ikke tænke på den mand, okay? 202 00:21:23,060 --> 00:21:25,062 Hvis du bliver bange, ved du, hvor jeg er. 203 00:21:25,897 --> 00:21:27,356 -Er du træt? -Nej. 204 00:21:27,440 --> 00:21:30,693 Det er sent. Vi må hellere komme i seng. 205 00:21:31,777 --> 00:21:32,778 Sådan der. 206 00:21:33,362 --> 00:21:35,615 Jeg ved ikke, hvordan du kan sove med alt det lys. 207 00:21:35,698 --> 00:21:36,699 Sådan her. 208 00:21:39,327 --> 00:21:40,328 Fair nok. 209 00:21:41,245 --> 00:21:43,623 Okay, skat. Sov godt. 210 00:21:48,502 --> 00:21:49,503 Hvad er der galt? 211 00:21:52,465 --> 00:21:54,091 Har du kigget under sengen? 212 00:21:56,260 --> 00:21:57,720 Nej. Lad mig kigge engang. 213 00:22:02,683 --> 00:22:06,812 -Der er ikke noget. -Hvad med skabet? 214 00:22:08,272 --> 00:22:09,857 Jeg kan ikke se noget. 215 00:22:10,566 --> 00:22:12,193 Vil du ikke nok kigge? 216 00:22:13,486 --> 00:22:14,904 Jo, selvfølgelig. 217 00:22:14,987 --> 00:22:18,783 Og ved du hvad? Jeg vil vædde på, at der ikke er noget. 218 00:22:18,866 --> 00:22:21,619 Jeg giver dig en dollar, hvis der ikke er noget derinde. 219 00:22:21,702 --> 00:22:23,329 Fem dollar. 220 00:22:23,913 --> 00:22:25,081 Okay. 221 00:22:26,040 --> 00:22:28,709 Fem dollar. Du er en hård forhandler. 222 00:22:28,793 --> 00:22:30,711 Det er en aftale. Stik mig næven. 223 00:22:32,004 --> 00:22:33,422 Nej, far. 224 00:22:34,090 --> 00:22:35,508 Okay, så kigger jeg. 225 00:22:36,467 --> 00:22:37,551 Lad os se ad. 226 00:22:42,598 --> 00:22:45,309 Tillykke. Du er blevet fem dollar rigere. 227 00:22:46,102 --> 00:22:48,187 -Er du sikker? -Ja. 228 00:22:53,317 --> 00:22:55,111 Okay, så er der tjekket for monstre. 229 00:22:56,279 --> 00:22:57,280 Godnat. 230 00:22:59,448 --> 00:23:00,866 Vi ses i morgen tidlig. 231 00:23:19,218 --> 00:23:23,222 Hvor er du, mor? Mor? 232 00:23:38,362 --> 00:23:40,406 Jeg kommer lige ind, Sadie. 233 00:23:43,576 --> 00:23:45,161 -Hej. -Hej. 234 00:23:48,581 --> 00:23:49,665 Er du okay? 235 00:24:00,051 --> 00:24:02,887 Jeg ved ikke, hvorfor det her skulle ske oven i alt det andet. 236 00:24:07,058 --> 00:24:09,060 Får det dig til at tænke på mors død? 237 00:24:12,480 --> 00:24:16,233 Skulle du også tale med politiet og alt muligt? 238 00:24:16,317 --> 00:24:17,526 Nej. 239 00:24:18,527 --> 00:24:19,820 Du taler aldrig om det. 240 00:24:19,904 --> 00:24:22,406 Jeg var der jo ikke ved ulykken... 241 00:24:23,282 --> 00:24:25,659 Så der var ikke nogen at snakke med. 242 00:24:30,289 --> 00:24:31,290 Jeg... 243 00:24:32,833 --> 00:24:34,085 Det føles ikke virkeligt. 244 00:24:36,504 --> 00:24:39,006 Jeg tror hele tiden, at hun vil komme ind ad døren 245 00:24:39,090 --> 00:24:41,342 med kardemommeteen, der lugter af lort. 246 00:24:46,514 --> 00:24:47,723 Jeg fik aldrig... 247 00:24:48,974 --> 00:24:50,351 sagt farvel. 248 00:24:54,980 --> 00:25:01,028 Siden hendes død har jeg mærket den her byrde. En ekstra tyngde, og... 249 00:25:01,987 --> 00:25:03,030 Det er bare... 250 00:25:03,531 --> 00:25:05,533 Du skal tale med dr. Weller i morgen, ikke? 251 00:25:07,701 --> 00:25:09,036 Jo. 252 00:25:09,120 --> 00:25:10,871 Du bør tale med hende om det her. 253 00:25:13,374 --> 00:25:14,875 Jeg prøvede at tale med dig. 254 00:25:21,632 --> 00:25:22,633 Ja. 255 00:25:23,134 --> 00:25:24,135 Ja... 256 00:25:25,886 --> 00:25:27,221 Nå... 257 00:25:27,304 --> 00:25:30,599 Det har været en lang dag. Vi må hellere se at komme i seng. 258 00:25:31,767 --> 00:25:34,186 Vi ses i morgen. Sov godt. 259 00:27:41,272 --> 00:27:43,649 ...en person, som du elsker. 260 00:27:43,732 --> 00:27:48,028 Fokusér på flammen, og sig det højt for dig selv. 261 00:27:48,112 --> 00:27:53,450 "Ånd, hvis du er til stede, så bevæg flammen til venstre." 262 00:27:54,159 --> 00:27:59,331 Tænk på den person, som du gerne vil kommunikere med. 263 00:28:01,417 --> 00:28:03,794 Forestil dig personen i dit hoved. 264 00:28:03,877 --> 00:28:08,090 Tænk på dine følelser for dem. Og på, hvordan de ser ud. 265 00:28:08,173 --> 00:28:11,552 Alle stærke minder, som du har om personen. 266 00:28:11,677 --> 00:28:14,847 Se deres ansigt for dig. Hvordan du har det, når I er sammen. 267 00:28:16,223 --> 00:28:19,268 Vores kære er hos os. Altid. 268 00:28:21,270 --> 00:28:24,148 Hvis du er der, så bevæg flammen til venstre. 269 00:28:24,231 --> 00:28:25,107 Sadie? 270 00:28:27,484 --> 00:28:29,903 Hej. Kan du ikke falde i søvn? 271 00:28:37,119 --> 00:28:38,120 Sawyer? 272 00:28:38,996 --> 00:28:40,748 Der er noget i mit værelse. 273 00:28:41,749 --> 00:28:44,918 Åh, Sawyer. Det var bare et mareridt. 274 00:28:50,507 --> 00:28:51,842 Åh nej. 275 00:28:53,886 --> 00:28:54,970 Du bløder jo. 276 00:28:55,054 --> 00:28:56,180 Jeg faldt ud af sengen. 277 00:28:58,140 --> 00:29:00,225 -Sig "ah." -Ah. 278 00:29:00,893 --> 00:29:02,102 Jeg har fundet synderen. 279 00:29:03,771 --> 00:29:05,856 Det er tid til, at den lille fyr kommer ud. 280 00:29:06,649 --> 00:29:10,152 Mor gjorde altid det her, når en tand nægtede at falde ud selv. 281 00:29:11,654 --> 00:29:13,697 Hun sagde, at vores familie har dybe rødder. 282 00:29:14,573 --> 00:29:16,283 Vi har svært ved at give slip. 283 00:29:16,784 --> 00:29:20,412 Jeg tæller til tre, og så smækker jeg døren i. 284 00:29:20,496 --> 00:29:22,790 På tre. Eller efter tre? 285 00:29:22,873 --> 00:29:24,875 På tre. 286 00:29:25,417 --> 00:29:26,835 Okay. 287 00:29:26,919 --> 00:29:28,337 En, to... 288 00:29:28,420 --> 00:29:30,255 -Vent! -Vi behøver ikke gøre det. 289 00:29:45,187 --> 00:29:47,147 Det er jeg virkelig ked af. 290 00:29:47,231 --> 00:29:49,525 -Du sagde på tre! -Jeg ved ikke, hvad der skete. 291 00:31:28,874 --> 00:31:33,462 Hvad tror du, der sker med folk, når de dør? 292 00:31:34,129 --> 00:31:35,714 Hvad mener du, Sadie? 293 00:31:36,465 --> 00:31:38,342 Mener du, om de kommer i Himlen? 294 00:31:38,425 --> 00:31:40,302 Nej, det var ikke det, jeg mente. 295 00:31:41,470 --> 00:31:43,847 Tror du, at din mor stadig er her? 296 00:31:48,519 --> 00:31:53,982 Det her lyder måske langt ude, men da min far døde, 297 00:31:54,483 --> 00:31:59,571 føltes det somme tider, som om han vågede over mig. 298 00:32:00,239 --> 00:32:04,076 Hvis du er opmærksom, så vil du måske også fornemme din mor. 299 00:32:05,327 --> 00:32:09,122 -Hvad med andre ting? -Hvilke andre ting? 300 00:32:09,748 --> 00:32:11,667 Den er svær at se. Det er ligesom... 301 00:32:14,336 --> 00:32:15,504 en mørk ting. 302 00:32:16,380 --> 00:32:20,217 Jaså. Hvornår begyndte du at se den mørke ting? 303 00:32:21,093 --> 00:32:22,594 Lige efter ham manden døde. 304 00:32:24,346 --> 00:32:25,597 Det giver god mening. 305 00:32:26,890 --> 00:32:29,184 Okay. Hvad er det så? 306 00:32:29,268 --> 00:32:31,728 Når der sker skræmmende ting, som vi ikke forstår, 307 00:32:31,854 --> 00:32:35,148 så prøver sindet at udfylde hullerne. 308 00:32:35,232 --> 00:32:39,486 Det er ligesom de uhyrer, som du tror, gemmer sig under din seng. 309 00:32:39,570 --> 00:32:45,033 Men det skal vi nok arbejde på, ikke? Så bliver det mindre skræmmende. 310 00:32:51,415 --> 00:32:54,126 Vi talte om det her sidste gang. 311 00:32:54,585 --> 00:32:57,921 Når vi har en fobi eller en frygt for noget, 312 00:32:58,630 --> 00:33:01,967 så er det nogle gange bedst at se det i øjnene. 313 00:33:02,050 --> 00:33:04,094 Og det er det, vi skal i dag. 314 00:33:04,177 --> 00:33:08,181 Den her lampe vil lyse konstant, som den gør nu, 315 00:33:08,932 --> 00:33:11,602 og så begynder den at blinke 316 00:33:11,685 --> 00:33:14,813 og blive svagere, indtil lokalet er helt mørkt. 317 00:33:15,439 --> 00:33:18,483 Så kan du selv se, at der ikke er noget at være bange for. 318 00:33:22,738 --> 00:33:24,072 Jeg er klar. 319 00:33:24,156 --> 00:33:26,033 Dygtig pige. Lad os gå i gang. 320 00:33:27,743 --> 00:33:29,745 Det er ikke så skræmmende, vel? 321 00:33:31,622 --> 00:33:34,791 Se, det er det samme, kedelige kontor. 322 00:33:38,545 --> 00:33:41,214 Det er bare dig, din søster og mig. 323 00:33:43,383 --> 00:33:45,844 -Går det? -Nej. 324 00:33:52,601 --> 00:33:53,769 Du. 325 00:33:54,811 --> 00:33:58,023 -Det er okay. -Jeg har ikke lyst til det. 326 00:33:58,106 --> 00:34:01,193 Nej. Du kan godt, Sawyer. Det er ikke virkeligt. 327 00:34:01,276 --> 00:34:02,653 Du klarer det så flot. 328 00:34:04,863 --> 00:34:06,865 Det er ikke virkeligt. 329 00:34:07,658 --> 00:34:09,034 Godt gået. 330 00:34:09,159 --> 00:34:10,827 Det er ikke virkeligt. 331 00:34:10,953 --> 00:34:12,788 Der er ikke noget at være bange for. 332 00:34:17,584 --> 00:34:19,169 Det er okay. 333 00:34:19,252 --> 00:34:21,880 Det er ikke virkeligt. Du kan godt. 334 00:34:22,005 --> 00:34:23,173 Det er næsten overstået. 335 00:34:23,256 --> 00:34:25,175 Nej, det er ikke virkeligt. 336 00:34:39,231 --> 00:34:43,068 Det er bare din fantasi. 337 00:34:44,361 --> 00:34:45,779 Du gjorde det. 338 00:34:49,616 --> 00:34:51,326 Det er okay, Sawyer. 339 00:34:51,910 --> 00:34:53,620 -Det er okay. -Vær ikke bekymret. 340 00:34:54,287 --> 00:34:57,416 Det er okay. Du behøver ikke gøre det igen. 341 00:34:58,417 --> 00:35:02,045 Det er ikke kun frygt for mørket. Hun påstår, at hun ser uhyrer. 342 00:35:02,129 --> 00:35:04,423 Ja, jeg har godt hørt om uhyret. 343 00:35:04,506 --> 00:35:05,924 Vi har talt om uhyret. 344 00:35:06,008 --> 00:35:07,926 De vil tale med dig nu. 345 00:35:08,051 --> 00:35:10,929 Jeg tror, at næste session vil være et godt tidspunkt... 346 00:35:11,054 --> 00:35:12,472 Ja, jeg ved det godt. 347 00:35:12,556 --> 00:35:15,559 Det er ikke det rigtige tidspunkt for mig, men det skal nok komme. 348 00:35:16,226 --> 00:35:17,728 Du er nødt til at tale om din kone. 349 00:35:17,811 --> 00:35:20,564 Du tror da på mig, gør du ikke? 350 00:35:22,232 --> 00:35:23,233 Jo. 351 00:35:23,775 --> 00:35:25,777 Jeg har styr på det. Tak for det. 352 00:35:25,861 --> 00:35:27,779 Du kan ikke undlade at tale om hende. 353 00:35:27,863 --> 00:35:29,322 Er I klar? Lad os gå. 354 00:35:43,587 --> 00:35:44,713 Undskyld. 355 00:35:50,177 --> 00:35:52,387 Jeg skulle aldrig have lukket den mand ind. 356 00:36:04,107 --> 00:36:06,234 Mistænkt børnemorder begår selvmord 357 00:36:43,647 --> 00:36:46,274 -Er du okay? -Ikke rigtig. 358 00:36:46,358 --> 00:36:47,859 Prøv at få sovet lidt. 359 00:36:49,194 --> 00:36:51,822 Jeg prøver bare ikke at dø. 360 00:36:53,281 --> 00:36:56,493 Det er noget, du bilder dig ind. Det er ikke virkeligt. 361 00:37:05,460 --> 00:37:06,586 Sadie? 362 00:37:26,857 --> 00:37:28,900 Lester Billings Oak Drive 217 363 00:37:49,671 --> 00:37:51,173 Optagelsesarkiv 364 00:37:52,382 --> 00:37:56,261 Det gør jeg med alle nye klienter. Det er udelukkende til arkivbrug. 365 00:37:58,722 --> 00:37:59,723 Sadie? 366 00:38:05,228 --> 00:38:06,229 Sadie? 367 00:38:12,360 --> 00:38:13,570 Det er ikke virkeligt. 368 00:38:18,366 --> 00:38:24,080 Mine to andre børn døde et år efter den første, lige efter hinanden. 369 00:38:25,123 --> 00:38:27,542 Selv om den første var et uheld, 370 00:38:28,627 --> 00:38:32,631 gjorde det os stadig sårbare. 371 00:38:35,342 --> 00:38:36,885 Sårbare? 372 00:38:36,968 --> 00:38:38,053 Over for hvad? 373 00:38:38,178 --> 00:38:42,015 Jeg så den kun én gang. Før min Annie brækkede halsen. 374 00:38:43,892 --> 00:38:46,061 Før mine børn døde... 375 00:38:46,144 --> 00:38:49,522 Jeg troede bare, at de havde en livlig fantasi, og... 376 00:38:52,192 --> 00:38:54,736 Min ældste prøvede at tegne den. 377 00:39:21,763 --> 00:39:22,931 Jeg ved, det er dig, Sadie. 378 00:39:23,556 --> 00:39:24,557 Sawyer! 379 00:39:34,943 --> 00:39:36,736 Hvad skal det forestille? 380 00:39:38,071 --> 00:39:40,282 Det er tingen, der tager ens børn, 381 00:39:40,365 --> 00:39:41,658 når man er uopmærksom. 382 00:40:08,935 --> 00:40:10,687 Du tror da på mig, ikke? 383 00:40:11,688 --> 00:40:12,897 Jo, selvfølgelig. 384 00:40:14,816 --> 00:40:15,900 Nej! 385 00:40:19,779 --> 00:40:21,323 Nej. Nej. 386 00:40:21,448 --> 00:40:23,158 Nej! 387 00:40:23,241 --> 00:40:26,828 Undskyld, Annie. Undskyld, Scott. Jeg troede ikke på jer. 388 00:40:26,911 --> 00:40:28,204 Jeg troede ikke på jer. 389 00:40:29,205 --> 00:40:32,542 Undskyld, Sophie. Det er jeg virkelig ked af. 390 00:40:39,132 --> 00:40:40,425 Væk! 391 00:40:40,508 --> 00:40:41,801 Væk! 392 00:40:42,677 --> 00:40:43,678 Fandens. 393 00:40:53,146 --> 00:40:53,980 VELKOMMEN 394 00:41:34,771 --> 00:41:37,148 -Hov! -Hvor er du tarvelig! 395 00:41:37,232 --> 00:41:38,858 Hvordan gør du det med din stemme? 396 00:41:38,942 --> 00:41:40,402 Hvad taler du om? 397 00:41:40,985 --> 00:41:42,112 Det var ikke mig, Sawyer! 398 00:41:42,195 --> 00:41:44,239 -Løgner! -Sawyer! 399 00:41:57,961 --> 00:42:01,714 Er det her den mørke ting, du har set? 400 00:42:05,176 --> 00:42:08,012 Ja. Findes den i virkeligheden? 401 00:42:09,597 --> 00:42:10,598 Det ved jeg ikke. 402 00:42:13,393 --> 00:42:14,561 Men jeg finder ud af det. 403 00:42:17,522 --> 00:42:22,193 Det var ikke noget særligt. Det var fint nok. 404 00:42:23,778 --> 00:42:25,780 Åh nej, nu kommer dramaet. 405 00:42:27,657 --> 00:42:29,576 Vær sød. Hun har lige mistet sin mor. 406 00:42:29,701 --> 00:42:32,162 Jeg har ikke set min far i et år, og jeg er da lige... 407 00:42:32,245 --> 00:42:35,623 -Må jeg tale med dig? -Ja, selvfølgelig. 408 00:42:36,291 --> 00:42:37,333 Alene. 409 00:42:40,211 --> 00:42:41,212 Okay. 410 00:42:43,923 --> 00:42:44,924 Hvad har hun gang i? 411 00:42:47,844 --> 00:42:49,971 I må hygge jer. 412 00:42:53,475 --> 00:42:55,185 Jeg er ked af det forleden. Det er... 413 00:42:56,519 --> 00:42:58,021 Vil du gøre det godt igen? 414 00:42:58,104 --> 00:42:59,898 Ja, selvfølgelig. 415 00:43:01,357 --> 00:43:02,859 Vil du give mig et lift? 416 00:43:13,912 --> 00:43:16,915 MORDERE 417 00:43:22,045 --> 00:43:23,588 Er du sikker på, at det er her? 418 00:43:26,716 --> 00:43:29,552 -Vent på mig her. -Du vil da ikke gå derind? 419 00:43:29,636 --> 00:43:31,679 Sadie? Sadie! 420 00:43:43,525 --> 00:43:44,526 Hallo? 421 00:44:12,345 --> 00:44:13,346 Hallo? 422 00:44:14,639 --> 00:44:15,723 Er der nogen hjemme? 423 00:44:26,818 --> 00:44:27,819 Hvad? 424 00:44:27,902 --> 00:44:29,696 Køber du stoffer eller sådan noget? 425 00:44:29,779 --> 00:44:31,948 Nej. Jeg køber ikke stoffer. 426 00:44:32,031 --> 00:44:35,034 Jeg ved, at du har haft det svært på det seneste, men jeg... 427 00:44:35,118 --> 00:44:36,786 Jeg ville bare se, om her boede nogen. 428 00:44:36,911 --> 00:44:41,207 Det håber jeg virkelig ikke. Det ville være vildt trist. 429 00:44:42,792 --> 00:44:43,793 Hvad er det for et hus? 430 00:44:45,628 --> 00:44:47,672 Sadie? Hvad var det? 431 00:44:47,755 --> 00:44:48,840 Vent lidt. 432 00:44:57,473 --> 00:44:58,766 Vil gerne tale med dig 433 00:45:02,687 --> 00:45:04,147 Jeg kommer nu. 434 00:45:06,566 --> 00:45:08,067 Hvad sker der, Sadie? 435 00:45:08,901 --> 00:45:09,986 Er der nogen? 436 00:45:21,956 --> 00:45:22,957 Hallo? 437 00:46:27,313 --> 00:46:28,314 Hallo? 438 00:46:38,366 --> 00:46:39,450 Er der nogen? 439 00:47:04,267 --> 00:47:06,644 Kl. 02.49 Lesters stemme 440 00:47:43,097 --> 00:47:44,682 Er det en udfordring? 441 00:47:48,811 --> 00:47:51,773 Synes du, det kunne være sjovt at vælte sig i vores elendighed? 442 00:47:52,899 --> 00:47:54,358 Måske finde en souvenir. 443 00:47:54,442 --> 00:47:55,485 Nej. 444 00:47:57,945 --> 00:47:58,988 Jeg hedder Sadie. 445 00:47:59,947 --> 00:48:01,032 Sadie Harper. 446 00:48:02,950 --> 00:48:05,119 Din mand, Lester, kom for at tale med min far. 447 00:48:10,875 --> 00:48:12,084 Jeg... 448 00:48:12,168 --> 00:48:13,753 Jeg ville spørge dig om... 449 00:48:14,837 --> 00:48:16,589 -Hvad? -Den her. 450 00:48:20,551 --> 00:48:22,220 Hvor har du den fra? 451 00:48:23,304 --> 00:48:24,847 Jeg vil bare vide, hvad det er. 452 00:48:29,310 --> 00:48:34,690 Jeg håber, at du aldrig finder ud af det. Kom væk herfra, før du kommer til skade. 453 00:48:35,566 --> 00:48:37,985 Min... Min søster har set den. 454 00:48:44,617 --> 00:48:46,994 Åh, Les. Hvad har du gjort? 455 00:48:48,871 --> 00:48:50,706 Den må have hægtet sig fast på jer. 456 00:48:52,416 --> 00:48:56,170 Den går efter de skadede og sårbare. 457 00:48:58,130 --> 00:48:59,924 Følger en, hvor end man går hen. 458 00:49:03,010 --> 00:49:04,345 Indtil alle er væk. 459 00:49:07,098 --> 00:49:09,600 Var det det, der skete med dine børn? 460 00:49:13,896 --> 00:49:14,897 De kaldte den... 461 00:49:16,399 --> 00:49:17,608 "Bøhmanden." 462 00:49:20,528 --> 00:49:22,697 Ja, sådan så jeg også på dem. 463 00:49:24,115 --> 00:49:25,366 Som om de var sindssyge. 464 00:49:26,826 --> 00:49:28,828 Jeg indså min fejl på den hårde måde. 465 00:49:30,413 --> 00:49:34,458 Den nyder at lege med sin mad. Skræmme livet af den. 466 00:49:34,542 --> 00:49:37,336 Den kan ovenikøbet lyde som dem. 467 00:49:40,506 --> 00:49:41,924 Som et forpulet ekko. 468 00:49:50,224 --> 00:49:52,518 Den har brug for mørket til at skjule sig i. 469 00:49:59,317 --> 00:50:02,737 Ilden var det første, som mennesket brugte til at se om natten. 470 00:50:06,449 --> 00:50:08,117 Har den eksisteret så længe? 471 00:50:12,997 --> 00:50:14,790 Jeg tror altid, den har eksisteret. 472 00:50:23,215 --> 00:50:24,717 Stå helt stille. 473 00:50:27,303 --> 00:50:30,473 Den står lige bag ved dig. 474 00:50:32,058 --> 00:50:33,726 Du skal ikke vende dig om. 475 00:50:36,854 --> 00:50:38,773 Bliv ude i lyset. 476 00:50:40,149 --> 00:50:43,152 Og forhold dig fuldstændig... 477 00:50:45,446 --> 00:50:46,489 i ro. 478 00:50:47,615 --> 00:50:49,992 Jeg kan se dig, dit møgsvin! 479 00:50:51,202 --> 00:50:52,161 Sadie! 480 00:50:52,286 --> 00:50:53,496 Var det et pistolskud? 481 00:50:54,163 --> 00:50:56,332 -Sadie! Er du okay? -Jeg har det fint. 482 00:50:56,457 --> 00:50:58,793 -Det er bare en sindssyg kælling. -Hvad... 483 00:50:58,876 --> 00:51:00,252 Lad os komme væk herfra. 484 00:51:13,975 --> 00:51:14,976 Sadie? 485 00:51:15,518 --> 00:51:16,894 Hvad er der sket med dig? 486 00:51:18,354 --> 00:51:19,981 Ikke nu, Sawyer. 487 00:51:20,064 --> 00:51:24,193 -Sadie? Hvad er der sket? -Lad mig være i fred, Sawyer. 488 00:51:24,276 --> 00:51:25,403 Så du den, Sadie? 489 00:51:25,486 --> 00:51:28,864 Der findes ikke uhyrer. Bliv dog voksen! 490 00:51:28,948 --> 00:51:29,949 Sadie! 491 00:51:31,075 --> 00:51:33,494 Jeg mener det, Sawyer. Jeg har brug for at være alene. 492 00:52:36,390 --> 00:52:37,892 Jeg sagde jo, at den fandtes. 493 00:53:36,200 --> 00:53:37,368 Hvad laver du? 494 00:53:39,620 --> 00:53:40,871 Hvor er alle tingene? 495 00:53:43,624 --> 00:53:46,585 Det er ikke en god idé at lade hendes ting blive liggende. 496 00:53:50,005 --> 00:53:51,882 Selvfølgelig ser Sawyer genfærd. 497 00:53:55,636 --> 00:53:59,306 Gør du det uden at spørge mig? Vil du bare smide hendes ting ud? 498 00:53:59,390 --> 00:54:01,392 Tæller mine følelser ikke? 499 00:54:01,475 --> 00:54:03,269 Det var ikke det, jeg sagde. 500 00:54:03,352 --> 00:54:05,521 Du hører slet ikke efter, hvad jeg siger. 501 00:54:05,604 --> 00:54:08,607 -Du er skideligeglad med mor! -Du ved ikke, hvad jeg føler. 502 00:54:08,691 --> 00:54:09,733 Så fortæl mig det! 503 00:54:15,656 --> 00:54:20,452 Du har ret. Jeg skulle ikke have gjort det uden at spørge dig. 504 00:54:21,078 --> 00:54:24,039 -Tag det, du vil have. -Og hvis jeg vil have det hele? 505 00:54:24,123 --> 00:54:25,708 Så beholder vi det hele. 506 00:54:26,709 --> 00:54:28,711 Bær den ned i kælderen for mig. 507 00:55:50,376 --> 00:55:51,669 BEHOLD 508 00:55:53,170 --> 00:55:55,464 BEHOLD 509 00:55:59,593 --> 00:56:00,594 STOF BEHOLD 510 00:56:00,678 --> 00:56:02,429 PERSONLIGT 511 00:56:46,223 --> 00:56:48,058 Hvor smukt. Bare fortsæt. 512 00:56:48,142 --> 00:56:49,977 Løgnhals. 513 00:56:50,060 --> 00:56:51,228 Hun elsker det. 514 00:56:51,353 --> 00:56:52,646 Du er sådan en løgner. 515 00:56:54,481 --> 00:56:56,275 Min stemme er frygtelig. 516 00:57:19,840 --> 00:57:21,175 Mor. 517 00:57:22,885 --> 00:57:26,805 Hvis du er her, så bevæg flammen til venstre. 518 00:57:31,727 --> 00:57:32,728 Jeg beder dig. 519 00:57:34,897 --> 00:57:37,107 Jeg har brug for din hjælp. 520 00:57:39,860 --> 00:57:41,820 Min stemme er frygtelig. 521 00:58:58,647 --> 00:58:59,690 Sadie! 522 00:58:59,773 --> 00:59:02,609 -Hvem er det? -Hej! 523 00:59:02,693 --> 00:59:03,694 Er det far? 524 00:59:03,777 --> 00:59:04,862 Hej! 525 00:59:06,155 --> 00:59:07,156 Boop! 526 00:59:09,032 --> 00:59:10,117 Boop! 527 00:59:10,742 --> 00:59:12,161 Gider du lige? 528 00:59:12,244 --> 00:59:16,498 Du tisser jo ikke alligevel. Jeg har set dig tisse tusind gange. 529 00:59:19,376 --> 00:59:20,878 Hvad er der i vejen? 530 00:59:20,961 --> 00:59:24,256 -Ikke noget. -Noget er det. 531 00:59:24,339 --> 00:59:26,550 Er det huset, jeg tog dig med til? Skuddet? 532 00:59:28,260 --> 00:59:32,347 Det er for svært at forklare. Jeg er vist ved at blive sindssyg. 533 00:59:34,683 --> 00:59:35,684 Hvad laver du? 534 00:59:35,767 --> 00:59:38,270 Jeg går ikke, før du fortæller, hvad der foregår. 535 00:59:38,353 --> 00:59:40,522 Jeg er jo din bedste veninde. 536 00:59:42,191 --> 00:59:43,692 Du var min bedste veninde. 537 00:59:45,319 --> 00:59:48,197 Nu har du fået en masse nye venner, som er meget mere cool... 538 00:59:48,280 --> 00:59:51,158 Det passer ikke. De er da også dine venner. 539 00:59:52,868 --> 00:59:54,953 Hvornår har vi to sidst hængt ud? 540 00:59:57,873 --> 00:59:58,957 Til din mors begravelse. 541 01:00:01,210 --> 01:00:02,336 Det tæller ikke. 542 01:00:04,338 --> 01:00:08,759 Så lad os hænge ud. Vi kan komme forbi i weekenden. 543 01:00:10,135 --> 01:00:12,095 Jeg har ikke brug for medlidenhed. 544 01:00:12,221 --> 01:00:14,014 Det her er ikke medlidenhed. 545 01:00:17,893 --> 01:00:19,102 Det er det ikke. 546 01:00:19,186 --> 01:00:21,021 Jeg aner ikke, hvad der tynger dig, 547 01:00:21,104 --> 01:00:24,149 men du skal ikke gå rundt med det alene. 548 01:00:26,527 --> 01:00:28,779 Kom. Kom nu. 549 01:00:38,038 --> 01:00:39,581 Ja! 550 01:00:42,000 --> 01:00:44,836 Det er en vigtig aften for din søster, ikke? 551 01:00:44,920 --> 01:00:48,382 Hvis du ser nogen uhyrer, så tal med mig. Lad hende holde fri i aften. 552 01:00:49,466 --> 01:00:50,676 Lyder det godt? 553 01:00:53,387 --> 01:00:55,556 Må jeg så sove i din seng? 554 01:00:55,639 --> 01:00:58,350 Ja, du kan sove i min seng, hvis du dropper osten... 555 01:00:58,433 --> 01:01:03,146 så du ikke prutter hele natten. Lad os indgå en aftale. 556 01:01:03,272 --> 01:01:06,400 Du kan spille PlayStation så længe, du har lyst til. 557 01:01:06,483 --> 01:01:09,945 Skærmtiden er officielt ophævet. Bare lad hende være i aften. 558 01:01:11,071 --> 01:01:12,739 -Aftale? -Aftale. 559 01:01:12,823 --> 01:01:14,575 Aftale. Stik mig osten. 560 01:01:14,658 --> 01:01:16,034 Hvad vædder I om? 561 01:01:16,118 --> 01:01:18,996 Vi har aftalt, at vi lader dig være i fred i aften. 562 01:01:21,790 --> 01:01:23,458 Fandens også. Det er dem. 563 01:01:25,085 --> 01:01:29,006 -Ser jeg okay ud? -Du er smuk. 564 01:01:30,173 --> 01:01:33,552 Du ligner en, der går efter det rent og skært nødvendige. 565 01:01:36,513 --> 01:01:39,933 Junglebogen. Den elskede du. Vi plejede at danse til den. 566 01:01:41,935 --> 01:01:43,437 Bare lad være med at sige noget. 567 01:01:51,862 --> 01:01:53,947 -Hej! -Hej! 568 01:02:05,125 --> 01:02:07,210 Har du andet at drikke? 569 01:02:08,879 --> 01:02:10,297 Mener du andre slags sodavand? 570 01:02:10,380 --> 01:02:11,882 Nej, alkohol. 571 01:02:12,883 --> 01:02:16,053 Min far drikker ikke særlig meget, så... 572 01:02:16,136 --> 01:02:17,596 Så vidt du ved. 573 01:02:19,056 --> 01:02:20,265 Nat. 574 01:02:22,684 --> 01:02:25,020 Jeg har dog noget andet. 575 01:02:28,273 --> 01:02:30,442 Det er rigtige stoffer. 576 01:02:30,525 --> 01:02:31,818 Hvad for noget? 577 01:02:31,943 --> 01:02:33,195 Okay. 578 01:02:35,864 --> 01:02:36,990 Fedt nok. 579 01:02:37,991 --> 01:02:39,743 Rigtige stoffer. 580 01:02:42,245 --> 01:02:45,374 -Hvornår er du begyndt at ryge pot? -Det var min mors. 581 01:02:46,333 --> 01:02:47,626 Hold da kæft. 582 01:02:48,502 --> 01:02:49,628 Men... Det er cool nok. 583 01:02:49,753 --> 01:02:52,547 Det er jo ikke, fordi hun kommer tilbage efter den. 584 01:02:53,256 --> 01:02:54,257 Er du sikker? 585 01:02:55,467 --> 01:02:56,468 Her. 586 01:03:03,058 --> 01:03:06,019 -Den er nok bare løbet tør. -Lad mig... 587 01:03:10,148 --> 01:03:11,566 Amatører. 588 01:03:17,781 --> 01:03:20,325 Din tur. For at ære din mor. 589 01:03:20,409 --> 01:03:21,451 Tak. 590 01:03:35,257 --> 01:03:38,301 Det var din første gang, ikke? 591 01:03:40,095 --> 01:03:41,471 Hvor er det sødt. 592 01:03:42,556 --> 01:03:45,851 Alt okay? Vil du have noget vand? 593 01:03:45,976 --> 01:03:47,018 Det er okay. 594 01:03:48,520 --> 01:03:50,272 -Er du okay? -Ja. 595 01:03:50,355 --> 01:03:53,942 -Du har vist brug for opsyn. -Er du sikker på, du er okay? 596 01:03:54,526 --> 01:03:56,945 -Har du brug for vand? -Tag en dyb indånding. 597 01:04:27,100 --> 01:04:28,894 Gjorde det dig dårlig? 598 01:04:28,977 --> 01:04:31,688 -Er du okay? Er du sikker? -Jeg har det fint. 599 01:04:31,855 --> 01:04:36,151 Hvor nuttet. Sig appelsin! 600 01:04:36,234 --> 01:04:37,861 Hold nu op. 601 01:04:37,944 --> 01:04:40,572 -Hvad laver du? -Jeg optog ikke. 602 01:04:40,655 --> 01:04:42,991 -Er du sikker på, du er okay? -Jeg har det fint. 603 01:04:43,074 --> 01:04:45,494 Det burde være mig, der kastede op... 604 01:04:45,577 --> 01:04:47,287 Det var jointen, der gjorde hende dårlig. 605 01:04:47,370 --> 01:04:50,957 Er det ikke det skab, hvor ham den sindssyge hængte sig? 606 01:04:51,041 --> 01:04:53,627 Nej, det var i skabet inde på min mors kontor. 607 01:04:54,336 --> 01:04:55,879 Vil du vise os det? 608 01:04:59,090 --> 01:05:01,510 -Det kunne være så sygt! -Ja, ikke? 609 01:05:08,892 --> 01:05:10,393 Hvor hang han fra? 610 01:05:12,270 --> 01:05:14,105 Det var bag på... 611 01:05:26,201 --> 01:05:27,702 Hvad... 612 01:05:28,578 --> 01:05:30,080 Det hedder eksponeringsterapi. 613 01:05:30,205 --> 01:05:32,332 Hallo! Åbn døren! 614 01:05:32,415 --> 01:05:34,668 -Hold kæft! -Det er ikke sjovt! 615 01:05:34,751 --> 01:05:36,586 Bare slap af. 616 01:05:47,848 --> 01:05:50,851 Min stemme er frygtelig. 617 01:05:53,144 --> 01:05:54,229 Løgner! 618 01:05:56,523 --> 01:05:58,775 Luk mig ud! 619 01:06:02,112 --> 01:06:03,363 Åh gud. Er du okay? 620 01:06:03,446 --> 01:06:05,282 Hvad skete der derinde? 621 01:06:05,365 --> 01:06:06,950 -Sadie. -Hvad skete der? 622 01:06:07,033 --> 01:06:08,910 Er du okay? Var der noget derinde? 623 01:06:08,994 --> 01:06:10,704 Var der noget derinde? 624 01:06:10,787 --> 01:06:12,455 Nej, hun overdriver bare. 625 01:06:15,500 --> 01:06:16,668 Åh gud! 626 01:06:16,751 --> 01:06:19,671 Døren ville ikke åbne, Sadie! Jeg sværger, at vi prøvede. 627 01:06:19,754 --> 01:06:21,715 Du er sådan en løgner! 628 01:06:21,798 --> 01:06:23,466 Og du er en særling! 629 01:06:23,550 --> 01:06:27,345 Bethany er seriøst den eneste her, som kan lide dig. 630 01:06:28,013 --> 01:06:29,723 Totalt skizo! 631 01:06:29,806 --> 01:06:31,641 Hun er sindssyg! 632 01:06:31,766 --> 01:06:34,311 -Hvad foregår der? -Din datter er psykotisk. 633 01:06:41,192 --> 01:06:42,777 Jeg er færdig med hende. 634 01:06:42,903 --> 01:06:44,988 Du skal ikke hænge ud med hende igen. 635 01:06:45,071 --> 01:06:47,991 -Hun har aldrig gjort det før. -Tænk, at hun slog mig! 636 01:06:48,074 --> 01:06:49,743 -Er du okay? -Slapper hun aldrig af? 637 01:06:49,826 --> 01:06:51,119 Hun har aldrig gjort... 638 01:07:49,803 --> 01:07:51,054 Sawyer. 639 01:07:54,015 --> 01:07:55,600 Sawyer. 640 01:08:01,272 --> 01:08:02,524 Jeg beder dig. 641 01:08:04,150 --> 01:08:05,443 Sawyer. 642 01:09:28,610 --> 01:09:30,612 Sawyer. Hey, hey! 643 01:09:32,614 --> 01:09:34,741 Sawyer! Sawyer! 644 01:09:34,824 --> 01:09:36,201 Kom nu! Sawyer! 645 01:09:36,326 --> 01:09:37,660 Sawyer! Sawyer! 646 01:09:37,744 --> 01:09:39,662 Af sted! 647 01:09:41,623 --> 01:09:42,415 Ring 112! 648 01:09:42,540 --> 01:09:43,708 Sawyer! 649 01:09:45,794 --> 01:09:48,046 Det er okay. 650 01:09:48,838 --> 01:09:52,300 -Den prøvede at dræbe mig. -Det ved jeg. Jeg så den også. 651 01:09:54,803 --> 01:09:55,887 Jeg tror på dig. 652 01:09:57,514 --> 01:09:58,515 Hvad? 653 01:09:59,099 --> 01:10:01,768 Jeg tror på dig. Undskyld, jeg ikke gjorde det før. 654 01:10:08,608 --> 01:10:09,567 Hvor er far? 655 01:10:09,651 --> 01:10:12,612 Han er gået hen for at tale med lægen, men jeg går ud og finder ham. 656 01:10:13,822 --> 01:10:15,740 -Vi tager hjem. -Nej. Du må ikke gå. 657 01:10:15,824 --> 01:10:19,577 -Du må ikke gå. -Jeg kommer straks tilbage. 658 01:10:33,633 --> 01:10:35,009 Hallo? 659 01:10:35,093 --> 01:10:39,264 Det er Rita Billings. Lesters kone. 660 01:10:39,347 --> 01:10:40,431 Hvad vil du have? 661 01:10:41,015 --> 01:10:43,309 Jeg ved, hvordan vi slipper af med den. 662 01:10:43,393 --> 01:10:44,394 Hvordan? 663 01:10:44,477 --> 01:10:46,646 Jeg har brug for din hjælp. Kom herover. 664 01:10:47,689 --> 01:10:50,150 Vi kan afslutte det i aften. 665 01:11:00,660 --> 01:11:01,536 Far? 666 01:11:02,495 --> 01:11:05,081 -Hej. -Hvad laver du? 667 01:11:05,832 --> 01:11:07,917 Ikke noget. Gå tilbage til din søster. 668 01:11:08,042 --> 01:11:10,003 Jeg kommer straks. 669 01:11:11,212 --> 01:11:12,964 Jeg ved, at der er noget galt. 670 01:11:18,219 --> 01:11:22,056 De kørte mor herhen efter bilulykken. 671 01:11:23,725 --> 01:11:24,851 Og nu Sawyer. 672 01:11:26,394 --> 01:11:27,645 Det her er min skyld. 673 01:11:31,107 --> 01:11:33,109 Jeg gjorde ikke nok for at hjælpe hende, 674 01:11:33,234 --> 01:11:35,653 og nu har hun fået de her manifestationer... 675 01:11:35,737 --> 01:11:39,324 -Stop, far. Det er ikke manifestationer. -Hvad er det så? 676 01:11:42,285 --> 01:11:43,494 Hvad er det? 677 01:11:46,915 --> 01:11:48,458 Det er virkeligt. 678 01:11:50,126 --> 01:11:51,544 Jeg så noget her til aften. 679 01:11:53,630 --> 01:11:54,714 Inde i skabet. 680 01:11:55,798 --> 01:11:59,510 -Hvordan så den ud? Var den... -Der var meget mørkt derinde. 681 01:12:00,970 --> 01:12:02,138 Jeg kunne ikke se den. 682 01:12:07,268 --> 01:12:10,855 Nu stiller jeg dig et spørgsmål. Du må ikke blive vred, okay? 683 01:12:10,939 --> 01:12:11,940 Hvad? 684 01:12:15,276 --> 01:12:16,527 Var du skæv? 685 01:12:18,363 --> 01:12:19,864 Du lugtede af pot. 686 01:12:24,160 --> 01:12:25,870 Et uhyre i skabet? 687 01:12:28,498 --> 01:12:30,792 Glem det bare. Du lytter jo aldrig til mig. 688 01:12:30,875 --> 01:12:33,086 Vent. Hvor skal du hen, Sadie? 689 01:12:33,169 --> 01:12:35,380 Jeg vil ordne problemet. Nogen skal jo gøre det. 690 01:12:57,986 --> 01:13:00,113 Far ringer 691 01:13:16,629 --> 01:13:18,631 Jeg vidste ikke, om du ville komme. 692 01:13:18,715 --> 01:13:22,343 Det var jeg nødt til. Den ting forsøgte at dræbe min søster her til aften. 693 01:13:26,180 --> 01:13:29,225 Den må være sulten. Vi har næsten ikke mere tid. 694 01:13:30,101 --> 01:13:33,604 Hvis den tiltrækkes af svaghed, så må vi vise den styrke. 695 01:13:37,775 --> 01:13:38,776 Pas på, hvor du går. 696 01:13:39,986 --> 01:13:41,821 Det er snubletråde. 697 01:13:43,656 --> 01:13:45,867 Du skulle nødig få blæst knolden af. 698 01:13:47,660 --> 01:13:50,079 Man bruger dem til at skræmme bjørne væk fra lejrpladser, 699 01:13:50,163 --> 01:13:52,540 men de er ikke normalt ladt med rigtige kugler. 700 01:14:01,257 --> 01:14:04,135 -Tror du, du kan dræbe den? -Det må vi finde ud af. 701 01:14:08,431 --> 01:14:09,807 Nej! 702 01:14:10,892 --> 01:14:11,893 Nej! 703 01:14:11,976 --> 01:14:13,936 -Nej! -Undskyld! 704 01:14:14,020 --> 01:14:15,813 Den skulle lokkes frem! 705 01:14:15,897 --> 01:14:17,065 Nej! 706 01:14:17,648 --> 01:14:19,609 -Jeg lader dig ikke komme til skade. -Nej! 707 01:14:19,692 --> 01:14:21,194 Stol på mig! 708 01:14:38,586 --> 01:14:40,296 Sadie. 709 01:16:18,519 --> 01:16:19,812 Jeg sagde det jo. 710 01:16:29,572 --> 01:16:30,573 Sadie! 711 01:16:31,574 --> 01:16:34,702 Sadie, hjælp! Hjælp mig! 712 01:16:34,785 --> 01:16:35,786 Sadie... 713 01:17:11,072 --> 01:17:12,073 Far? 714 01:17:12,698 --> 01:17:16,619 Hvor har du været? Vi har kørt rundt og ledt efter dig. 715 01:17:17,662 --> 01:17:18,955 Er I hjemme? 716 01:17:19,622 --> 01:17:20,873 Ja, vi er lige kommet hjem. 717 01:17:20,957 --> 01:17:22,458 -Hvorfor? -Gå ud i bilen igen. 718 01:17:22,583 --> 01:17:25,336 Tag hen, hvor der er lys og mennesker. I skal væk derfra! 719 01:17:25,419 --> 01:17:29,757 Før den kommer igen. Du er nødt til at lytte til mig, far. 720 01:17:29,840 --> 01:17:32,009 Okay. Jeg lytter. 721 01:17:32,093 --> 01:17:35,096 Tag hen, hvor der er lys og masser af mennesker. 722 01:17:36,264 --> 01:17:38,099 Far. Far? 723 01:19:19,408 --> 01:19:21,369 Det er mig, Sawyer. 724 01:19:23,162 --> 01:19:24,789 Hvordan ved jeg, at det er dig? 725 01:19:29,251 --> 01:19:34,173 Du holdt din seksårsfødselsdag på Chuck E. Cheese. 726 01:19:35,216 --> 01:19:40,221 Du spiste for meget pizza og kastede op i boldbadet. 727 01:19:46,185 --> 01:19:49,188 Åh gud. Sawyer! Hvad er der sket? 728 01:19:50,439 --> 01:19:53,109 -Hvad er der sket? -Den kan ikke lide lyset. 729 01:19:56,987 --> 01:19:58,114 Hvor er far? 730 01:20:03,244 --> 01:20:04,912 Den tog ham med derned. 731 01:20:13,838 --> 01:20:16,215 Vi vil ikke miste ham også. 732 01:20:18,008 --> 01:20:21,887 Sadie? Hvad laver du? Hvor skal du hen? 733 01:20:21,971 --> 01:20:25,516 -Du må ikke efterlade mig, Sadie. -Du er i sikkerhed her. 734 01:20:27,101 --> 01:20:32,231 Jeg så den bløde. Den kan såres. Måske kan vi standse den. 735 01:22:55,624 --> 01:22:56,625 Sawyer! 736 01:23:08,012 --> 01:23:10,681 Rejs dig op, Sawyer! Sawyer! 737 01:24:11,784 --> 01:24:13,452 Stille. 738 01:24:29,259 --> 01:24:30,302 -Nej! -Far! 739 01:24:31,428 --> 01:24:32,513 Far! 740 01:24:35,224 --> 01:24:36,517 Sawyer! 741 01:24:44,984 --> 01:24:46,026 Sawyer. 742 01:24:49,488 --> 01:24:52,950 Sawyer? Det er mig, Sadie. Se på mig. 743 01:24:53,075 --> 01:24:56,036 Kom nu. Lad os komme væk herfra. 744 01:25:07,339 --> 01:25:08,340 Far. 745 01:25:08,465 --> 01:25:09,383 Hej. 746 01:25:09,508 --> 01:25:12,219 -Tag hans arm. Få ham op at stå. -Vi skal have ham ud. 747 01:25:12,302 --> 01:25:14,596 -Kom nu! Du kan godt. -Jeg kan ikke. 748 01:25:19,601 --> 01:25:21,437 Rejs dig op, far! 749 01:25:22,229 --> 01:25:23,439 Undskyld. 750 01:25:39,788 --> 01:25:40,873 Sadie? 751 01:26:05,397 --> 01:26:06,482 Mor. 752 01:26:13,864 --> 01:26:14,948 Sadie. 753 01:26:16,450 --> 01:26:17,451 Sadie? 754 01:26:22,873 --> 01:26:23,707 Sawyer! 755 01:26:59,493 --> 01:27:00,619 Fuck dig! 756 01:28:22,075 --> 01:28:23,076 Farvel. 757 01:28:44,431 --> 01:28:46,600 Vi er der næsten. 758 01:28:46,683 --> 01:28:47,935 Kom nu. 759 01:29:24,680 --> 01:29:26,098 Jeg var skrækslagen. 760 01:29:31,228 --> 01:29:32,771 Hvis jeg skal være helt ærlig... 761 01:29:35,315 --> 01:29:37,526 Så var jeg bange for at være far. 762 01:29:39,486 --> 01:29:40,988 Jeg var bange. 763 01:29:41,571 --> 01:29:45,409 Jeg... Jeg vidste ikke, om jeg kunne håndtere det, eller om jeg var klar. 764 01:29:46,910 --> 01:29:48,412 Mor fik det til at se let ud. 765 01:29:50,455 --> 01:29:51,873 Intet kunne påvirke hende. 766 01:29:53,458 --> 01:29:54,459 Hvordan skal jeg... 767 01:29:55,002 --> 01:30:01,008 Jeg tænkte... at når jeg kvajede mig, så ville hun altid være der. Og så... 768 01:30:03,635 --> 01:30:05,137 Og så var hun der pludselig ikke. 769 01:30:12,936 --> 01:30:15,772 Men jeg ser så meget af hende i jer to. 770 01:30:17,899 --> 01:30:18,984 Så meget. 771 01:30:20,861 --> 01:30:24,531 Jeg troede aldrig, jeg skulle gøre det her uden mor. 772 01:30:27,868 --> 01:30:28,869 Nej. 773 01:30:29,870 --> 01:30:31,246 Men jeg ved, at vi kan. 774 01:30:35,542 --> 01:30:36,543 Ikke også? 775 01:30:50,140 --> 01:30:51,224 Det var ikke sjovt. 776 01:30:54,811 --> 01:30:57,522 Ja, for den spreder sig og får hjernen... 777 01:30:59,900 --> 01:31:02,152 Sadie, vil du komme herind et øjeblik? 778 01:31:11,203 --> 01:31:12,287 Dr. Weller? 779 01:31:20,128 --> 01:31:21,129 Hallo? 780 01:31:55,497 --> 01:31:57,207 Kan jeg hjælpe dig med noget? 781 01:32:01,837 --> 01:32:03,088 Er alt okay? 782 01:32:22,232 --> 01:32:24,192 BASERET PÅ NOVELLEN AF STEPHEN KING 783 01:38:34,604 --> 01:38:36,606 Oversættelse: Maja Axholt