1 00:00:00,080 --> 00:00:08,080 {\fad(200,200)}{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}: إستخراج وتعديل\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}DawoodTv 2 00:01:19,289 --> 00:01:20,374 ‫"آني" 3 00:01:24,753 --> 00:01:26,338 ‫أبي؟ 4 00:01:26,421 --> 00:01:27,881 ‫-أبي... ‫-عودي إلى النوم 5 00:02:01,832 --> 00:02:03,332 ‫دعيني أحضنك 6 00:02:12,217 --> 00:02:13,218 ‫اهدئي 7 00:02:14,720 --> 00:02:15,929 ‫هذا أنا فحسب 8 00:02:16,013 --> 00:02:17,556 ‫إنني أبوك 9 00:02:21,018 --> 00:02:21,894 ‫هذا أنا! 10 00:04:53,587 --> 00:04:54,588 ‫قد أكون... 11 00:04:55,881 --> 00:04:57,883 ‫فقدت أعصابي قليلا 12 00:04:59,343 --> 00:05:01,053 ‫ثم وجهت إنذارا أخيرا 13 00:05:02,888 --> 00:05:03,889 ‫حسنا 14 00:05:06,016 --> 00:05:08,310 ‫أخشى فقط أنها تخدعني 15 00:05:10,395 --> 00:05:11,772 ‫ما الذي تخشينه؟ 16 00:05:13,941 --> 00:05:15,400 ‫أنها لا تحبني 17 00:05:18,654 --> 00:05:20,906 ‫ما الذي تخشينه حقا؟ 18 00:05:24,284 --> 00:05:26,328 ‫-الوحدة ‫-نعم 19 00:05:26,411 --> 00:05:28,747 ‫أجل، أفهم شعورك، فالوحدة مخيفة أحيانا 20 00:05:30,582 --> 00:05:31,750 ‫"أينما يوجد الخوف..." 21 00:05:31,834 --> 00:05:33,001 ‫"يوجد الهدف" 22 00:05:33,085 --> 00:05:35,087 ‫"يوجد الهدف" 23 00:05:36,505 --> 00:05:37,673 ‫فهم الدكتور "كارل يونغ" الوضع 24 00:05:41,385 --> 00:05:43,387 ‫لننه جلسة اليوم عند هذا التقدم الجيد 25 00:05:43,470 --> 00:05:45,848 ‫إذ علي توصيل طفلتي إلى المدرسة 26 00:05:45,931 --> 00:05:46,974 ‫لم تذهبا منذ شهر 27 00:05:47,057 --> 00:05:48,767 ‫هذا أول يوم لهما، إنهما متوترتان بعض الشيء 28 00:05:49,393 --> 00:05:52,312 ‫لكن ليس إلى حد يسمح لهما ‫بالوقوف خلف الباب 29 00:05:53,564 --> 00:05:55,023 ‫أشعر كأنني حثالة 30 00:05:55,899 --> 00:05:58,569 ‫إذ لا تقارن أي من مشكلاتي بما تواجهه أنت 31 00:05:58,652 --> 00:06:00,362 ‫لسنا هنا للتحدث عني 32 00:06:00,445 --> 00:06:01,989 ‫من بعدك 33 00:06:02,072 --> 00:06:03,574 ‫-هل معك أقلام الرصاص؟ ‫-أجل 34 00:06:03,657 --> 00:06:04,992 ‫حسنا، ماذا عن كتاب الرياضيات؟ 35 00:06:05,075 --> 00:06:06,201 ‫معي 36 00:06:06,285 --> 00:06:07,411 ‫مهلا، هل نظفت أسنانك؟ 37 00:06:07,494 --> 00:06:08,579 ‫-أجل ‫-بصدق؟ 38 00:06:08,662 --> 00:06:10,497 ‫-أتريدين دخول الحمام أم لا؟ ‫-لا 39 00:06:11,915 --> 00:06:13,584 ‫هيا يا "سادي"! نكاد نتأخر! 40 00:06:13,667 --> 00:06:14,585 ‫"سادي"... 41 00:06:16,044 --> 00:06:16,879 ‫ما بك؟ 42 00:06:20,549 --> 00:06:21,550 ‫لا شيء 43 00:06:23,760 --> 00:06:25,053 ‫إنه يليق بك 44 00:06:25,137 --> 00:06:28,557 ‫لكن ارتدي معطفا لأننا سوف... 45 00:06:28,640 --> 00:06:30,100 ‫الطقس بارد في الخارج 46 00:06:30,184 --> 00:06:31,768 ‫ماذا إن ابتلعتها بالخطأ؟ 47 00:06:31,852 --> 00:06:33,395 ‫ستخرج ممزوجة بغائطك 48 00:06:33,479 --> 00:06:34,438 ‫-لا ‫-حركيها إلى الخلف 49 00:06:34,521 --> 00:06:35,481 ‫-"سادي" ‫-ثم إلى الأمام 50 00:06:35,564 --> 00:06:36,857 ‫برأيي، يجب ألا تستمري في تحريكها 51 00:06:36,940 --> 00:06:38,275 ‫-اسحبيها ‫-لا تقولي لها ذلك 52 00:06:38,358 --> 00:06:39,651 ‫-ماذا؟ أجل ‫-لا تقولي لها... 53 00:06:39,735 --> 00:06:40,861 ‫تجاهلي كلامها... لا... 54 00:06:40,944 --> 00:06:42,196 ‫أأحركها ببطء أم بسرعة؟ 55 00:06:42,279 --> 00:06:43,697 ‫-لا، تجاهلي... ‫-بسرعة 56 00:06:43,780 --> 00:06:45,824 ‫-أرجوك، ضعي حزامك ‫-حسنا، يا للعجب 57 00:06:45,908 --> 00:06:47,367 ‫كانت أمي لتعرف ما علي فعله 58 00:06:52,498 --> 00:06:53,791 ‫يمكنني خلعها بنفسي؟ 59 00:06:53,874 --> 00:06:54,958 ‫-ما رأيك؟ ‫-ماذا؟ 60 00:06:55,042 --> 00:06:55,959 ‫-دعيني أسحبها ‫-ماذا؟ 61 00:06:56,043 --> 00:06:57,294 ‫سأسحبها من فمك، سوف أسحبها 62 00:06:58,796 --> 00:07:01,006 ‫ثانوية "ماكدونو ٣٥" 63 00:07:06,595 --> 00:07:07,721 ‫-هل أنت بخير؟ ‫-أنا بخير 64 00:07:09,640 --> 00:07:10,891 ‫طاب يومك 65 00:07:26,573 --> 00:07:28,242 ‫مهلا يا "سادي" 66 00:07:28,325 --> 00:07:29,785 ‫يؤسفني ما حدث لأمك 67 00:07:32,955 --> 00:07:34,832 ‫يؤسفني ما حدث لأمك 68 00:07:37,876 --> 00:07:38,836 ‫تعازي لك يا "سادي" 69 00:07:40,379 --> 00:07:41,380 ‫لقد عدت 70 00:07:42,422 --> 00:07:43,465 ‫تعازي لك يا "سادي" 71 00:07:43,549 --> 00:07:45,926 ‫مرحبا يا "سادي"، يؤسفني ما حدث لأمك 72 00:07:57,271 --> 00:08:00,607 ‫"سادي"، طاب يومك! 73 00:08:03,944 --> 00:08:06,071 ‫مرحبا 74 00:08:07,072 --> 00:08:08,115 ‫مرحبا 75 00:08:08,198 --> 00:08:09,700 ‫ما الأخبار؟ 76 00:08:11,618 --> 00:08:13,453 ‫ما زلت لا أصدق ما حدث، أتفهمينني؟ 77 00:08:14,454 --> 00:08:15,622 ‫أفهمك 78 00:08:18,208 --> 00:08:20,419 ‫لكن أهلا بعودتك 79 00:08:20,502 --> 00:08:21,545 ‫يا للعجب 80 00:08:22,671 --> 00:08:25,132 ‫إنه قول في غاية الغباء 81 00:08:26,633 --> 00:08:30,012 ‫شكرا لك على تحدثك إلي 82 00:08:30,095 --> 00:08:33,264 ‫فالجميع يحدقون إلي كأنني مصابة بمرض ما 83 00:08:33,348 --> 00:08:34,725 ‫هل أنت مريضة؟ 84 00:08:34,807 --> 00:08:35,725 ‫هذا مؤسف حقا 85 00:08:35,809 --> 00:08:37,143 ‫لا، أنا... 86 00:08:37,227 --> 00:08:38,979 ‫انسي الموضوع 87 00:08:39,062 --> 00:08:41,148 ‫لعلمك، يروقني فستانك 88 00:08:41,732 --> 00:08:42,691 ‫لو كان يناسبني لارتديته 89 00:08:42,774 --> 00:08:44,276 ‫فشكله جذاب 90 00:08:44,359 --> 00:08:45,486 ‫-أجل، إنه جميل ‫-شكرا 91 00:08:45,569 --> 00:08:47,946 ‫-نعم ‫-كان لأمي 92 00:08:48,030 --> 00:08:50,199 ‫هل أنت واثقة بأنها فكرة سديدة؟ 93 00:08:51,533 --> 00:08:53,160 ‫أي فكرة تقصدين؟ 94 00:08:53,243 --> 00:08:54,703 ‫أنا أقصد... ارتداء ملابسها 95 00:08:54,786 --> 00:08:57,623 ‫يبدو أن ذلك سيجعل تجاوز الأمر أصعب عليك 96 00:08:58,373 --> 00:09:00,042 ‫لا أريد "تجاوز الأمر" 97 00:09:00,793 --> 00:09:02,085 ‫حسنا، لكن من الأفضل 98 00:09:02,169 --> 00:09:03,253 ‫-ألا ترعبي الناس أيضا ‫-بحقك يا "نات" 99 00:09:04,046 --> 00:09:05,005 ‫-ماذا؟ ‫-كفى 100 00:09:05,088 --> 00:09:06,256 ‫إنني أحاول المساعدة فحسب 101 00:09:06,340 --> 00:09:07,674 ‫لا، بل تتصرفين بحقارة 102 00:09:08,342 --> 00:09:09,259 ‫مهلا 103 00:09:09,343 --> 00:09:11,178 ‫-معذرة، ماذا قلت؟ ‫-"نات" 104 00:09:11,261 --> 00:09:13,972 ‫-لا، ماذا قلت؟ ‫-قلت إنك تتصرفين بحقارة 105 00:09:14,056 --> 00:09:14,890 ‫لا يا "ناتالي"! توقفي 106 00:09:17,434 --> 00:09:18,977 ‫-ويلاه ‫-ماذا فعلت؟ 107 00:09:20,312 --> 00:09:21,146 ‫لا، توقفي عن الضحك 108 00:09:27,110 --> 00:09:29,112 ‫-هل تريدين ثيابا لتغيري هذا؟ ‫-دعيني وشأني فحسب 109 00:09:34,409 --> 00:09:35,744 ‫-عجبا ‫-لا تضحكي على هذا 110 00:09:35,828 --> 00:09:36,870 ‫-ما خطبك يا "نات"؟ ‫-ماذا؟ 111 00:09:43,168 --> 00:09:44,461 ‫لا عليك، سوف تحقق مرادك 112 00:09:44,545 --> 00:09:45,671 ‫-تحل بالصبر فحسب ‫-حسنا 113 00:09:45,754 --> 00:09:47,881 ‫إنك تفعل الأمر نفسه منذ ٣٠ عاما 114 00:09:47,965 --> 00:09:49,800 ‫منذ متى نتعاون معا؟ منذ عامين؟ 115 00:09:51,176 --> 00:09:52,636 ‫حسنا 116 00:09:52,719 --> 00:09:53,804 ‫شكرا 117 00:09:53,887 --> 00:09:54,888 ‫أنت لها 118 00:09:57,599 --> 00:09:58,934 ‫أراك الأسبوع المقبل 119 00:10:21,999 --> 00:10:23,417 ‫دكتور "هاربر"؟ 120 00:10:23,959 --> 00:10:25,127 ‫هل يمكنني مساعدتك؟ 121 00:10:26,462 --> 00:10:28,422 ‫أريد التحدث إليك 122 00:10:28,505 --> 00:10:31,967 ‫اعذرني، لا أجري جلسات لأحد ‫من دون استشارة أولية عبر الهاتف 123 00:10:32,050 --> 00:10:33,802 ‫-لذا عليك حجز موعد ‫-أرجوك 124 00:10:36,722 --> 00:10:40,142 ‫إن لم أنفس عما يعتمل في صدري، ‫فلا أعرف ماذا قد أفعل 125 00:10:47,483 --> 00:10:48,525 ‫ما اسمك؟ 126 00:10:49,318 --> 00:10:51,028 ‫"ليستر" 127 00:10:51,111 --> 00:10:52,946 ‫"ليستر بيلينغس" 128 00:10:54,781 --> 00:10:56,742 ‫سررت بلقائك يا "ليستر" 129 00:10:58,327 --> 00:10:59,870 ‫تفضل بالدخول، لدي... 130 00:10:59,953 --> 00:11:01,288 ‫لدي ساعة فراغ 131 00:11:01,830 --> 00:11:03,332 ‫-شكرا لك ‫-تفضل 132 00:11:13,926 --> 00:11:15,260 ‫هل تود تعليق معطفك؟ 133 00:11:15,344 --> 00:11:16,595 ‫قد يجعلك ذلك أكثر ارتياحا 134 00:11:18,180 --> 00:11:19,640 ‫هل يمكنك إغلاقه؟ 135 00:11:21,016 --> 00:11:22,309 ‫معذرة؟ 136 00:11:24,269 --> 00:11:25,646 ‫الباب 137 00:11:29,983 --> 00:11:31,819 ‫بالطبع 138 00:11:31,902 --> 00:11:34,905 ‫لدي بضع استمارات أريدك أن تملأها 139 00:11:34,988 --> 00:11:36,114 ‫عيادة "ويليام هاربر" 140 00:11:38,617 --> 00:11:40,702 ‫وأستخدم هذه مع جميع زواري الجدد 141 00:11:40,786 --> 00:11:42,913 ‫إنها فقط لأغراض تخص الاحتفاظ بالسجلات 142 00:11:42,996 --> 00:11:44,540 ‫أي كل ما تقوله هنا 143 00:11:44,623 --> 00:11:46,416 ‫سري للغاية 144 00:11:46,500 --> 00:11:48,085 ‫هل تقبل بذلك؟ 145 00:11:52,464 --> 00:11:54,383 ‫هل هذه أول مرة تراجع فيها طبيبا نفسيا؟ 146 00:11:56,677 --> 00:11:59,721 ‫إذن، دعنا نبدأ بسبب رغبتك ‫في مراجعة طبيب الآن 147 00:12:00,514 --> 00:12:02,724 ‫لم يخطر في بالي مكان آخر، كما تعرف 148 00:12:04,518 --> 00:12:06,395 ‫لا يمكنني قصد الكاهن لأنني لست كاثوليكيا 149 00:12:06,478 --> 00:12:09,690 ‫لا يمكنني قصد محام لأنني لم أرتكب جريمة 150 00:12:09,773 --> 00:12:13,318 ‫حتى إن كان الجميع يظن العكس 151 00:12:13,402 --> 00:12:15,946 ‫حتى إن كانوا يظنون أنني من فعلها 152 00:12:16,905 --> 00:12:18,740 ‫فعلت ماذا بالضبط؟ 153 00:12:20,742 --> 00:12:22,077 ‫قتلت أطفالي 154 00:12:23,704 --> 00:12:24,955 ‫واحدا تلو الآخر 155 00:12:25,622 --> 00:12:27,040 ‫قتلتهم جميعا 156 00:12:28,542 --> 00:12:31,211 ‫قصدتك لأنني قلت لنفسي إنك ستفهمني 157 00:12:31,295 --> 00:12:33,464 ‫فقد رأيت ما حدث لزوجتك في الصحيفة 158 00:12:33,547 --> 00:12:34,756 ‫حادث السيارة 159 00:12:36,300 --> 00:12:37,801 ‫وأعرف أنك تفهم ماهية الشعور 160 00:12:37,885 --> 00:12:41,221 ‫بفقدان أحدهم من دون سابق إنذار 161 00:12:44,266 --> 00:12:46,185 ‫ماذا كنت تقول عن أطفالك؟ 162 00:12:46,268 --> 00:12:47,895 ‫ماذا حدث لأطفالك؟ 163 00:12:47,978 --> 00:12:49,771 ‫حسنا، لنتحدث عن الأولى 164 00:12:49,855 --> 00:12:52,274 ‫طفلتنا الصغيرة، لقد... 165 00:12:52,357 --> 00:12:53,817 ‫توفيت بسبب متلازمة موت المهد 166 00:12:53,901 --> 00:12:54,860 ‫يفجعني مصابك 167 00:12:55,736 --> 00:12:58,697 ‫لا يسعني حتى أن أتخيل كم كان ذلك صعبا 168 00:13:02,409 --> 00:13:03,577 ‫لديك طفلتان 169 00:13:05,370 --> 00:13:07,080 ‫أي يسعك أن تتخيل 170 00:13:12,377 --> 00:13:16,632 ‫توفي طفلاي الآخران بعد وفاة الأولى بعام، 171 00:13:16,715 --> 00:13:18,675 ‫واحدا تلو الآخر 172 00:13:18,759 --> 00:13:19,927 ‫لأسباب طبيعية أيضا؟ 173 00:13:20,010 --> 00:13:22,805 ‫لا شيء طبيعي فيه 174 00:13:22,888 --> 00:13:25,224 ‫فقد سلبهما حياتهما 175 00:13:25,808 --> 00:13:28,393 ‫حتى إن كانت وفاة الطفلة الأولى حادثا، 176 00:13:28,936 --> 00:13:33,065 ‫لقد جعلتنا سريعي التأثر 177 00:13:33,774 --> 00:13:34,983 ‫سريعو التأثر؟ 178 00:13:36,652 --> 00:13:38,153 ‫بم؟ 179 00:13:38,237 --> 00:13:41,323 ‫لا جواب دقيق لدي 180 00:13:41,406 --> 00:13:43,116 ‫ألقيت نظرة خاطفة فحسب 181 00:13:45,327 --> 00:13:47,996 ‫قبل أن تكسر رقبة حبيبتي "آني" 182 00:13:49,623 --> 00:13:51,792 ‫قبل أن يموت أطفالي، 183 00:13:51,875 --> 00:13:55,504 ‫كنت أظن أن ما يخيل إليهم من شرور ‫هو ما كان يتملكهم 184 00:13:55,587 --> 00:13:59,258 ‫حاولت ابنتي البكر أن ترسم لي ما تتخيله 185 00:14:19,945 --> 00:14:21,822 ‫ماذا يفترض بهذا أن يكون؟ 186 00:14:25,159 --> 00:14:29,997 ‫إنه ما يسعى للنيل من الأطفال ‫حين يكون الأب غافلا 187 00:14:38,130 --> 00:14:38,964 ‫اعذرني 188 00:14:39,840 --> 00:14:41,133 ‫هل تمانع إن خرجت قليلا؟ 189 00:14:41,216 --> 00:14:43,093 ‫أريد فقط الدخول إلى بيت الخلاء 190 00:14:48,724 --> 00:14:51,310 ‫أنت تصدقني، صحيح؟ 191 00:14:53,437 --> 00:14:55,147 ‫بالطبع أصدقك 192 00:14:57,107 --> 00:14:58,317 ‫سأعود حالا 193 00:15:00,194 --> 00:15:01,236 ‫أستميحك عذرا 194 00:15:07,493 --> 00:15:10,037 ‫أجل، الدكتور "ويليام هاربر" يتحدث 195 00:15:10,120 --> 00:15:13,665 ‫يوجد في مكتبي رجل مختل عقليا 196 00:15:13,749 --> 00:15:16,043 ‫أظن أنه قد يكون خطرا 197 00:15:16,126 --> 00:15:18,337 ‫حسنا، أتريدنا أن نرسل إليك دورية استطلاع؟ 198 00:15:20,464 --> 00:15:21,465 ‫هل تسمعني؟ 199 00:15:24,510 --> 00:15:25,761 ‫سيدي، أما زلت على الخط؟ 200 00:15:27,471 --> 00:15:28,472 ‫أجل 201 00:15:28,555 --> 00:15:30,265 ‫أيمكنك إخباري باسمك؟ 202 00:15:30,349 --> 00:15:32,684 ‫"ويليام هاربر"، أجل 203 00:15:32,768 --> 00:15:34,144 ‫أتى إلى مكتبي فجأة 204 00:15:35,604 --> 00:15:37,397 ‫-هل رأيته من قبل؟ ‫-لا 205 00:15:37,481 --> 00:15:40,025 ‫-حسنا، ألا تعرف من يكون؟ ‫-كلا 206 00:15:42,986 --> 00:15:44,905 ‫لا، لا أحد غيري، أنا بمفردي في المنزل 207 00:16:42,379 --> 00:16:43,464 ‫أبي؟ 208 00:18:33,407 --> 00:18:34,408 ‫أبي؟ 209 00:19:02,019 --> 00:19:03,312 ‫-هل أنت بخير؟ ‫-أجل 210 00:19:03,854 --> 00:19:06,231 ‫حسنا، استمعي إلي 211 00:19:06,315 --> 00:19:08,025 ‫اسمعي، يوجد رجل في المنزل 212 00:19:15,908 --> 00:19:17,367 ‫-يا للقرف ‫-أوافقك الرأي 213 00:19:17,451 --> 00:19:19,870 ‫أظن أنها ستسقط اليوم 214 00:19:19,953 --> 00:19:21,121 ‫يا رفاق! انظروا! 215 00:19:24,041 --> 00:19:25,167 ‫أليس هذا منزل "سوير"؟ 216 00:19:28,504 --> 00:19:30,297 ‫أرى جثة 217 00:19:30,923 --> 00:19:32,883 ‫ماذا تحت الغطاء الأبيض؟ يوجد شرطيون... 218 00:19:32,966 --> 00:19:34,176 ‫تبا! 219 00:19:34,259 --> 00:19:36,053 ‫لم يمت أبوك أيضا، صحيح؟ 220 00:19:37,679 --> 00:19:41,391 ‫كان علي أن أتصل بكم فورا ‫لحظة دخوله إلى مكتبي 221 00:19:43,185 --> 00:19:44,603 ‫لا، بل... 222 00:19:45,979 --> 00:19:47,481 ‫بدا مختلا 223 00:19:48,690 --> 00:19:52,528 ‫فقد أراني ورقة، ‫وكان بحوزته رسم رسمته ابنته 224 00:19:52,611 --> 00:19:55,823 ‫ولا آثار دماء على يديه أو ما شابه 225 00:19:55,906 --> 00:19:57,616 ‫واستمر في التحدث عن... 226 00:20:00,369 --> 00:20:02,371 ‫وحش الظلال 227 00:20:03,747 --> 00:20:05,791 ‫وحش الظلال؟ 228 00:20:07,376 --> 00:20:09,795 ‫اعتقد أنه قتل كل أطفاله 229 00:20:11,046 --> 00:20:13,173 ‫مررت بحالة كهذه من قبل 230 00:20:13,257 --> 00:20:15,634 ‫أحيانا وجود 231 00:20:15,717 --> 00:20:17,344 ‫ما يلقى اللوم عليه 232 00:20:17,427 --> 00:20:20,764 ‫أفضل من الاعتراف بأن الأشياء تحدث بلا سبب 233 00:20:21,306 --> 00:20:22,307 ‫مرحبا 234 00:20:24,726 --> 00:20:25,602 ‫لا تقلقي 235 00:20:25,686 --> 00:20:28,647 ‫لا أصدق أن أحدا قد يفقد أطفاله الثلاثة ‫بتلك الطريقة من دون سبب 236 00:20:28,730 --> 00:20:29,690 ‫ماذا يحدث؟ 237 00:20:29,773 --> 00:20:31,650 ‫هل تظنين أنه قتلهم؟ 238 00:20:33,819 --> 00:20:35,195 ‫لا بد أن الذنب هو ما دفعه إلى الانتحار 239 00:20:35,821 --> 00:20:37,197 ‫أو خشية أن يلقى القبض عليه 240 00:20:37,281 --> 00:20:39,783 ‫هل أنتما متأكدان من أنه أنتحر؟ 241 00:20:40,909 --> 00:20:42,703 ‫عزيزتي، دعيني أتولى... 242 00:20:42,786 --> 00:20:43,620 ‫"سوير" 243 00:20:44,163 --> 00:20:45,664 ‫"سادي"، خذي "سوير" إلى غرفتها 244 00:20:45,747 --> 00:20:46,999 ‫-من فضلك ‫-لا مشكلة 245 00:20:47,082 --> 00:20:48,333 ‫لا بأس، دعها تتكلم 246 00:20:50,544 --> 00:20:52,504 ‫ما قصدك بـ"هل نحن متأكدان"؟ 247 00:20:52,588 --> 00:20:56,758 ‫قبل أن أفتح الخزانة، 248 00:20:56,842 --> 00:20:58,594 ‫سمعت شوشرة 249 00:21:00,554 --> 00:21:03,640 ‫كأن أحدهم يخوض شجارا أو ما شابه 250 00:21:04,266 --> 00:21:07,394 ‫لا شك في أن شنق رجل لنفسه بالخزانة ‫يحدث شوشرة 251 00:21:08,353 --> 00:21:09,730 ‫لا بد أن هذا ما سمعته 252 00:21:16,195 --> 00:21:18,030 ‫لا تقلقي حيال ذلك الرجل، اتفقنا؟ 253 00:21:18,113 --> 00:21:20,782 ‫إن شعرت بالخوف، تعرفين مكاني 254 00:21:20,866 --> 00:21:22,367 ‫-هل أنت متعبة؟ ‫-لا 255 00:21:22,451 --> 00:21:24,828 ‫على أي حال، تأخر الوقت، ‫يجب أن تخلدي إلى النوم 256 00:21:24,912 --> 00:21:25,787 ‫حسنا؟ 257 00:21:26,914 --> 00:21:28,207 ‫ها أنت ذي 258 00:21:28,290 --> 00:21:30,626 ‫لا أعرف كيف تنامين وسط هذه الأضواء 259 00:21:30,709 --> 00:21:31,919 ‫الأمر سهل، هكذا 260 00:21:34,379 --> 00:21:35,380 ‫هذا معقول 261 00:21:36,298 --> 00:21:37,716 ‫حسنا يا حبيبتي 262 00:21:37,800 --> 00:21:38,967 ‫نوما هنيئا 263 00:21:43,555 --> 00:21:44,807 ‫ما الأمر؟ 264 00:21:47,559 --> 00:21:50,145 ‫هل تفقدت أسفل السرير؟ 265 00:21:51,188 --> 00:21:52,189 ‫لا، سألقي نظرة، لنر 266 00:21:57,736 --> 00:21:59,321 ‫المكان آمن 267 00:22:00,239 --> 00:22:01,865 ‫ماذا عن الخزانة؟ 268 00:22:03,784 --> 00:22:06,078 ‫لا أرى شيئا 269 00:22:06,161 --> 00:22:07,955 ‫أيمكنك أن تتفقدها من فضلك؟ 270 00:22:08,580 --> 00:22:09,957 ‫بالطبع 271 00:22:10,040 --> 00:22:11,500 ‫أوتدرين أمرا؟ أراهنك 272 00:22:12,668 --> 00:22:13,877 ‫على عدم وجود شيء فيها 273 00:22:13,961 --> 00:22:16,672 ‫سأعطيك دولارا إن لم يوجد شيء فيها 274 00:22:16,755 --> 00:22:18,340 ‫بل خمسة دولارات 275 00:22:19,049 --> 00:22:20,342 ‫حسنا 276 00:22:21,343 --> 00:22:22,261 ‫خمسة دولارات 277 00:22:22,344 --> 00:22:24,346 ‫أنت عنيدة في الرهانات، اتفقنا 278 00:22:24,429 --> 00:22:25,973 ‫صافحيني 279 00:22:27,599 --> 00:22:29,059 ‫لا، أبي 280 00:22:29,143 --> 00:22:32,020 ‫حسنا، سأذهب، لنر 281 00:22:37,609 --> 00:22:41,113 ‫تهاني، زادت ثروتك خمسة دولارات 282 00:22:41,196 --> 00:22:42,072 ‫هل أنت متأكد؟ 283 00:22:42,698 --> 00:22:43,824 ‫أنا متأكد 284 00:22:48,328 --> 00:22:51,206 ‫حسنا، انتهت مهمة تفقد الوحش 285 00:22:51,290 --> 00:22:52,916 ‫ليلة هنيئة 286 00:22:54,460 --> 00:22:57,004 ‫أراك صباحا والشمس مضيئة 287 00:23:14,313 --> 00:23:15,981 ‫أنا أمام المنزل - أمي 288 00:23:16,064 --> 00:23:17,733 ‫من سيأتي غدا؟ 289 00:23:17,816 --> 00:23:19,318 ‫أين أنت؟ أمي؟ 290 00:23:19,401 --> 00:23:20,402 ‫الساعة ٣:٣٧ مساء 291 00:23:33,415 --> 00:23:34,708 ‫"سادي"، سأدخل لأطمئن عليك فحسب 292 00:23:38,545 --> 00:23:39,379 ‫مرحبا 293 00:23:39,588 --> 00:23:40,589 ‫مرحبا 294 00:23:43,675 --> 00:23:44,718 ‫هل أنت بخير؟ 295 00:23:55,145 --> 00:23:59,149 ‫لا أعرف لماذا قدر حدوث هذا ‫إضافة إلى ما حدث بالفعل 296 00:24:02,152 --> 00:24:05,155 ‫هل يذكرك بفترة وفاة أمي؟ 297 00:24:07,574 --> 00:24:11,286 ‫هل اضطررت إلى التكلم ‫مع مجموعة من رجال الشرطة وما شابه؟ 298 00:24:11,370 --> 00:24:12,579 ‫لا 299 00:24:13,664 --> 00:24:14,915 ‫لم تتحدث عن ذلك قط 300 00:24:14,998 --> 00:24:16,416 ‫لم أكن في موقع الحادث 301 00:24:18,335 --> 00:24:20,796 ‫لذا لم أضطر إلى التكلم مع أي أحد 302 00:24:25,300 --> 00:24:26,343 ‫إنما... 303 00:24:27,803 --> 00:24:28,637 ‫ما زلت لا أصدق 304 00:24:31,640 --> 00:24:34,143 ‫لا أنفك أفكر في أنها ستدخل من هذا الباب 305 00:24:34,226 --> 00:24:36,979 ‫وبيدها كوب شاي بالهال كريه الرائحة 306 00:24:41,608 --> 00:24:44,027 ‫كما تعرف، لم يتسن لي 307 00:24:44,111 --> 00:24:45,571 ‫حتى توديعها 308 00:24:50,075 --> 00:24:51,869 ‫منذ أن توفيت، أشعر 309 00:24:51,952 --> 00:24:54,204 ‫كأن حملا قد ألقي علي 310 00:24:54,288 --> 00:24:57,124 ‫أشعر بأن شيئا يثقل كاهلي 311 00:24:57,207 --> 00:24:58,459 ‫الأمر ببساطة... 312 00:24:58,542 --> 00:25:00,669 ‫لديك جلسة عند الدكتورة "ويلر" غدا، صحيح؟ 313 00:25:02,796 --> 00:25:04,089 ‫أجل 314 00:25:04,173 --> 00:25:06,717 ‫عليك التحدث إليها بخصوص هذا 315 00:25:08,427 --> 00:25:11,054 ‫كنت أحاول التحدث إليك 316 00:25:16,685 --> 00:25:19,688 ‫أجل 317 00:25:21,023 --> 00:25:23,358 ‫حسنا، كان يوما طويلا 318 00:25:23,442 --> 00:25:26,737 ‫يجدر بنا الخلود إلى النوم 319 00:25:26,820 --> 00:25:28,197 ‫أراك في الصباح 320 00:25:28,280 --> 00:25:29,239 ‫نوما هنيئا 321 00:27:37,117 --> 00:27:38,702 ‫...شخص معين ممن تحبونهم 322 00:27:38,785 --> 00:27:42,623 ‫لكن صبوا تركيزكم على هذه الشعلة ‫ثم قولوا لأنفسكم بصوت عال ما يأتي 323 00:27:42,706 --> 00:27:44,958 ‫"أيتها الروح، إن كنت هنا اليوم، 324 00:27:45,042 --> 00:27:48,545 ‫"أرجو منك أن تحركي النار إلى اليسار" 325 00:27:49,254 --> 00:27:55,803 ‫والآن، فكروا في حبيبكم ‫الذي تودون أن تتواصلوا معه 326 00:27:56,428 --> 00:27:58,847 ‫تخيلوه فحسب، استحضروا صورته في أذهانكم 327 00:27:58,931 --> 00:27:59,973 ‫فكروا 328 00:28:00,057 --> 00:28:01,308 ‫في مشاعركم تجاهه 329 00:28:01,391 --> 00:28:03,185 ‫وفي مظهره 330 00:28:03,268 --> 00:28:06,647 ‫فكروا في أي ذكرى تجمعكم معه 331 00:28:06,730 --> 00:28:08,065 ‫تخيلوا وجهه 332 00:28:08,148 --> 00:28:09,858 ‫استشعروا ما تشعرون به وأنتم معه 333 00:28:11,360 --> 00:28:14,279 ‫أحبابنا معنا، دائما 334 00:28:16,365 --> 00:28:18,575 ‫إن كنت موجودة، فحركي النار 335 00:28:18,659 --> 00:28:20,118 ‫-إلى اليسار ‫-"سادي"؟ 336 00:28:22,538 --> 00:28:23,372 ‫مرحبا 337 00:28:23,539 --> 00:28:25,541 ‫أتواجهين صعوبة في النوم؟ 338 00:28:32,422 --> 00:28:33,257 ‫"سوير"؟ 339 00:28:34,007 --> 00:28:35,759 ‫هناك شيء في غرفتي 340 00:28:37,344 --> 00:28:40,139 ‫حبيبتي "سوير"، كان مجرد كابوس 341 00:28:45,477 --> 00:28:47,437 ‫ويلاه 342 00:28:49,148 --> 00:28:50,190 ‫أنت تنزفين 343 00:28:50,274 --> 00:28:51,692 ‫سقطت عن السرير 344 00:28:53,193 --> 00:28:54,111 ‫قولي "آه" 345 00:28:55,863 --> 00:28:57,156 ‫أجل، وجدت سبب النزف 346 00:28:58,740 --> 00:29:00,868 ‫أظن أن الوقت قد حان لتسقط سنك الصغيرة 347 00:29:01,785 --> 00:29:06,582 ‫هذا ما كانت تفعله أمي ‫كلما وجدت لدي سن لا تسقط من تلقاء نفسها 348 00:29:06,665 --> 00:29:08,750 ‫قالت إن الجذور المتينة متوارثة في عائلتنا 349 00:29:09,668 --> 00:29:10,752 ‫لا نحب أن نتخلى عن أي شيء 350 00:29:11,879 --> 00:29:14,214 ‫لذا سأعد حتى ثلاثة 351 00:29:14,298 --> 00:29:15,466 ‫ثم سأصفق الباب 352 00:29:15,549 --> 00:29:17,801 ‫عند العد إلى ثلاثة أم بعد؟ 353 00:29:17,885 --> 00:29:19,887 ‫عند العد إلى ثلاثة، اتفقنا؟ 354 00:29:20,554 --> 00:29:21,847 ‫اتفقنا 355 00:29:21,930 --> 00:29:24,266 ‫-واحد، اثنان... ‫-مهلا! 356 00:29:24,349 --> 00:29:25,350 ‫ليس علينا فعل هذا... 357 00:29:40,824 --> 00:29:42,242 ‫أنا آسفة جدا! 358 00:29:42,326 --> 00:29:43,619 ‫قلت عند العد إلى ثلاثة! 359 00:29:43,702 --> 00:29:44,578 ‫لا أعرف ماذا حدث 360 00:29:44,661 --> 00:29:46,455 ‫هدئي من روعك 361 00:30:10,312 --> 00:30:13,398 ‫اهدئي الآن، لا تبكي 362 00:30:56,483 --> 00:31:03,157 ‫اهدئي الآن، لا تبكي 363 00:31:17,421 --> 00:31:22,759 ‫اهدئي الآن، لا تبكي 364 00:31:23,927 --> 00:31:28,557 ‫برأيك، ماذا يحدث للناس بعد موتهم؟ 365 00:31:29,266 --> 00:31:30,809 ‫ما قصدك يا "سادي"؟ 366 00:31:31,477 --> 00:31:33,312 ‫أتتساءلين عما إذا كانوا يدخلون الجنة؟ 367 00:31:33,395 --> 00:31:35,898 ‫لا، ليس هذا قصدي 368 00:31:36,523 --> 00:31:38,901 ‫أتتساءلين عما إذا كانت أمك ‫لا تزال موجودة هنا؟ 369 00:31:43,572 --> 00:31:47,242 ‫قد يبدو كلامي جنونيا بعض الشيء، 370 00:31:47,326 --> 00:31:48,994 ‫لكن حين توفي أبي، 371 00:31:49,077 --> 00:31:51,789 ‫كنت أستشعر وجوده 372 00:31:52,247 --> 00:31:54,666 ‫كأنه يراقبني في بعض الأحيان 373 00:31:55,250 --> 00:31:57,336 ‫أي إن أوليت اهتماما بما يكفي، 374 00:31:57,419 --> 00:32:00,255 ‫فقد تبدئين باستشعار وجود أمك 375 00:32:00,339 --> 00:32:02,966 ‫ماذا عن الأمور الأخرى؟ 376 00:32:03,050 --> 00:32:04,635 ‫أي أمور أخرى؟ 377 00:32:04,718 --> 00:32:05,636 ‫لا أعرف 378 00:32:05,719 --> 00:32:06,720 ‫تصعب رؤيته، إنه مثل... 379 00:32:09,389 --> 00:32:11,391 ‫شيء مظلم 380 00:32:11,475 --> 00:32:12,476 ‫فهمت 381 00:32:12,559 --> 00:32:15,270 ‫حسنا، متى بدأت ترين هذا الشيء المظلم؟ 382 00:32:16,146 --> 00:32:17,689 ‫بعد وفاة ذلك الرجل تماما 383 00:32:19,358 --> 00:32:21,193 ‫هذا منطقي جدا 384 00:32:21,944 --> 00:32:23,320 ‫حسنا 385 00:32:23,403 --> 00:32:24,363 ‫ما هو إذن؟ 386 00:32:24,446 --> 00:32:26,824 ‫حين تحدث أمور مخيفة لا نفهمها، 387 00:32:26,907 --> 00:32:30,202 ‫تحاول عقولنا توضيح المجهول 388 00:32:30,285 --> 00:32:34,540 ‫لهذا يخيل إليك أن وحوشا مخيفة ‫تختبئ أسفل سريرك 389 00:32:34,623 --> 00:32:36,834 ‫لكننا سنعمل على فهم هذا معا 390 00:32:36,917 --> 00:32:38,627 ‫اتفقنا؟ 391 00:32:38,710 --> 00:32:40,629 ‫لذا لن يكون مخيفا 392 00:32:46,510 --> 00:32:49,596 ‫تحدثنا عن هذا في الجلسة الماضية 393 00:32:49,680 --> 00:32:51,014 ‫عندما نعاني رهابا 394 00:32:51,807 --> 00:32:52,975 ‫أو خوفا من شيء ما، 395 00:32:53,684 --> 00:32:55,394 ‫فأحيانا أفضل ما يمكن فعله 396 00:32:55,477 --> 00:32:57,020 ‫هو مواجهته 397 00:32:57,104 --> 00:32:59,148 ‫وهذا ما سنفعله اليوم 398 00:32:59,231 --> 00:33:03,861 ‫لذا، سيظل هذا الضوء منيرا كما هو الآن 399 00:33:03,944 --> 00:33:06,113 ‫ثم سيبدأ بالوميض تدريجيا، 400 00:33:06,780 --> 00:33:09,908 ‫وسيبدأ في تعتيم الغرفة ببطء ‫إلى أن تصبح مظلمة تماما 401 00:33:10,367 --> 00:33:12,953 ‫لتري أنه لا يوجد ما يستدعي الخوف 402 00:33:13,036 --> 00:33:13,996 ‫اتفقنا؟ 403 00:33:18,041 --> 00:33:19,126 ‫أنا مستعدة 404 00:33:19,626 --> 00:33:21,086 ‫حسنا، أحسنت، لنبدأ 405 00:33:22,921 --> 00:33:25,215 ‫هذا ليس مخيفا كما توقعت، صحيح؟ 406 00:33:26,758 --> 00:33:29,595 ‫كما ترين، نحن في المكتب الممل نفسه 407 00:33:33,640 --> 00:33:35,392 ‫أنت وأختك 408 00:33:35,476 --> 00:33:36,518 ‫وأنا فقط 409 00:33:38,312 --> 00:33:39,146 ‫هل تبلين حسنا؟ 410 00:33:39,938 --> 00:33:40,814 ‫لا 411 00:33:47,905 --> 00:33:49,948 ‫هدئي من روعك 412 00:33:50,032 --> 00:33:51,033 ‫لا تخافي 413 00:33:51,116 --> 00:33:53,118 ‫-نكاد ننتهي ‫-لا أريد فعل هذا 414 00:33:53,202 --> 00:33:55,037 ‫لا، أنت لها يا "سوير"، يمكنك فعلها 415 00:33:55,120 --> 00:33:56,371 ‫ما ترينه غير حقيقي 416 00:33:56,455 --> 00:33:58,415 ‫إنك تبلين حسنا 417 00:33:59,958 --> 00:34:01,960 ‫إنه ليس حقيقيا 418 00:34:02,753 --> 00:34:04,004 ‫أحسنت صنعا 419 00:34:04,087 --> 00:34:05,797 ‫إنه ليس حقيقيا، كلها مجرد أوهام 420 00:34:05,881 --> 00:34:07,841 ‫تذكري، لا يوجد ما يستدعي الخوف 421 00:34:12,471 --> 00:34:13,346 ‫كلها مجرد أوهام 422 00:34:14,389 --> 00:34:16,098 ‫ما ترينه ليس حقيقيا، يمكنك فعلها 423 00:34:17,142 --> 00:34:19,102 ‫نكاد ننتهي 424 00:34:19,186 --> 00:34:20,145 ‫إنه ليس حقيقيا 425 00:34:25,275 --> 00:34:26,109 ‫"سادي" 426 00:34:34,368 --> 00:34:36,078 ‫اهدئي! 427 00:34:36,161 --> 00:34:39,373 ‫كان ذلك من وحي خيالك فحسب 428 00:34:39,456 --> 00:34:40,290 ‫لقد نجحت 429 00:34:45,170 --> 00:34:46,337 ‫لا عليك يا "سوير" 430 00:34:46,421 --> 00:34:49,258 ‫-لا بأس بذلك ‫-لا داعي للقلق 431 00:34:49,341 --> 00:34:50,717 ‫-لا عليك ‫-أجل 432 00:34:50,801 --> 00:34:52,052 ‫لست مضطرة إلى فعل هذا مجددا 433 00:34:53,929 --> 00:34:55,055 ‫الأمر ليس مجرد خوف من الظلام 434 00:34:55,139 --> 00:34:57,057 ‫إنها تدعي رؤية وحوش الآن 435 00:34:57,141 --> 00:34:59,476 ‫أجل، سمعت بأمر الوحش 436 00:34:59,560 --> 00:35:01,145 ‫تحدثنا عن الوحش 437 00:35:01,228 --> 00:35:02,938 ‫تريدان التحدث إليك الآن 438 00:35:03,021 --> 00:35:05,941 ‫أظن أن الجلسة القادمة ستكون وقتا مناسبا 439 00:35:06,024 --> 00:35:07,609 ‫أجل، أعرف 440 00:35:07,693 --> 00:35:11,155 ‫لا يبدو الوقت مناسبا الآن، ‫لكنني في النهاية سأحضر معهما 441 00:35:11,238 --> 00:35:12,698 ‫عليك أن تتحدث عن زوجتك 442 00:35:12,781 --> 00:35:13,949 ‫أنت تصدقينني، 443 00:35:14,575 --> 00:35:15,576 ‫أليس كذلك؟ 444 00:35:17,244 --> 00:35:18,912 ‫بلى 445 00:35:18,996 --> 00:35:20,789 ‫سأتولى زمام الأمور، شكرا جزيلا لك 446 00:35:20,873 --> 00:35:22,833 ‫لا يمكنك تجنب التحدث عنها إلى الأبد 447 00:35:22,916 --> 00:35:24,376 ‫هل أنتما مستعدتان؟ لنذهب 448 00:35:27,337 --> 00:35:29,047 ‫الاستشارات - الغرفة ١ 449 00:35:38,724 --> 00:35:40,309 ‫أنا آسف حقا 450 00:35:45,272 --> 00:35:47,816 ‫ما كان علي السماح لذلك الرجل بدخول منزلنا 451 00:35:54,781 --> 00:35:56,909 {\an8}‫"ليستر بيلينغس"، بحث في "غوغل" 452 00:35:59,119 --> 00:36:01,246 ‫انتحار أب لثلاثة أولاد ‫يشتبه بكونه قاتل أطفال 453 00:36:04,708 --> 00:36:05,667 {\an8}‫"ليستر بيلينغس"، "فيسبوك" 454 00:36:05,751 --> 00:36:08,754 ‫"ليستر بيلينغس" 455 00:36:38,659 --> 00:36:40,202 ‫هل وضعك جيد؟ 456 00:36:40,285 --> 00:36:41,328 ‫ليس حقا 457 00:36:41,870 --> 00:36:43,455 ‫حاولي أن تنامي 458 00:36:44,248 --> 00:36:48,210 ‫إنني أحاول ألا أموت، شكرا 459 00:36:48,293 --> 00:36:50,420 ‫هذه كلها مجرد أوهام 460 00:36:50,504 --> 00:36:52,631 ‫ما ترينه ليس حقيقيا 461 00:37:00,472 --> 00:37:01,598 ‫"سادي"؟ 462 00:37:21,451 --> 00:37:23,996 ‫"ليستر بيلينغس"، العنوان ٢١٧ "أوك درايف" 463 00:37:44,766 --> 00:37:46,226 ‫الملفات المسجلة 464 00:37:47,436 --> 00:37:51,315 ‫أستخدم هذه مع جميع زواري الجدد، ‫إنها فقط لأغراض تخص الاحتفاظ بالسجلات 465 00:37:53,817 --> 00:37:54,818 ‫"سادي"؟ 466 00:38:00,282 --> 00:38:01,241 ‫"سادي"؟ 467 00:38:07,372 --> 00:38:08,832 ‫إنه ليس حقيقيا 468 00:38:13,504 --> 00:38:17,716 ‫توفي طفلاي الآخران بعد وفاة الأولى بعام، 469 00:38:17,800 --> 00:38:20,093 ‫واحدا تلو الآخر 470 00:38:20,177 --> 00:38:23,597 ‫حتى إن كانت وفاة الطفلة الأولى حادثا، 471 00:38:23,680 --> 00:38:27,100 ‫لقد جعلتنا سريعي التأثر 472 00:38:30,270 --> 00:38:31,104 ‫سريعو التأثر؟ 473 00:38:31,980 --> 00:38:33,148 ‫بم؟ 474 00:38:33,232 --> 00:38:35,484 ‫ألقيت نظرة خاطفة فحسب 475 00:38:35,567 --> 00:38:37,110 ‫قبل أن تكسر رقبة حبيبتي "آني" 476 00:38:39,238 --> 00:38:41,156 ‫قبل أن يموت أطفالي، 477 00:38:41,240 --> 00:38:44,576 ‫كنت أظن أن ما يخيل إليهم من شرور ‫هو ما كان يتملكهم... 478 00:38:47,246 --> 00:38:50,457 ‫حاولت ابنتي البكر أن ترسم لي ما تتخيله 479 00:39:08,350 --> 00:39:13,147 ‫اهدئي الآن، لا تبكي 480 00:39:16,817 --> 00:39:18,527 ‫أعرف أن هذه أنت يا "سادي" 481 00:39:18,610 --> 00:39:19,611 ‫"سوير" 482 00:39:29,997 --> 00:39:31,123 ‫ماذا يفترض بهذا أن يكون؟ 483 00:39:33,250 --> 00:39:36,712 ‫إنه ما يسعى للنيل من الأطفال ‫حين يكون الأب غافلا 484 00:40:04,031 --> 00:40:06,658 ‫أنت تصدقني، صحيح؟ 485 00:40:06,742 --> 00:40:08,118 ‫بالطبع أصدقك 486 00:40:10,329 --> 00:40:11,830 ‫لا! 487 00:40:14,958 --> 00:40:16,376 ‫لا 488 00:40:16,460 --> 00:40:18,253 {\an8}‫لا! 489 00:40:18,337 --> 00:40:19,379 ‫آسف يا "آني" 490 00:40:19,463 --> 00:40:21,882 ‫آسف يا "سكوت"، لم أصدقكما قط 491 00:40:21,965 --> 00:40:23,342 ‫لم أصدقكما قط 492 00:40:23,425 --> 00:40:26,178 ‫أنا آسف يا "صوفي" 493 00:40:26,261 --> 00:40:27,971 ‫أنا آسف جدا 494 00:40:33,185 --> 00:40:35,103 ‫ابتعد عني... 495 00:40:35,187 --> 00:40:36,438 ‫ابتعد عني! 496 00:40:37,815 --> 00:40:39,858 ‫تبا! 497 00:40:48,200 --> 00:40:49,034 ‫أهلا 498 00:41:30,367 --> 00:41:32,244 ‫-ما خطبك؟ لماذا ضربتني؟ ‫-كان مقلبا مزعجا! 499 00:41:32,327 --> 00:41:33,829 ‫كيف تفعلين ذلك بصوتك؟ 500 00:41:33,912 --> 00:41:34,746 ‫عم تتحدثين؟ 501 00:41:36,623 --> 00:41:37,749 ‫-"سوير"، لم أكن أنا! ‫-أنت كاذبة! 502 00:41:38,333 --> 00:41:39,293 ‫-"سوير"! ‫-أنت كاذبة! 503 00:41:54,141 --> 00:41:57,394 ‫هل هذا هو الشيء المظلم الذي يتراءى لك؟ 504 00:42:00,314 --> 00:42:01,440 ‫أجل 505 00:42:02,191 --> 00:42:04,693 ‫هل هو حقيقي؟ 506 00:42:04,776 --> 00:42:06,028 ‫لا أعرف 507 00:42:08,489 --> 00:42:10,365 ‫لكنني سأكتشف ذلك 508 00:42:11,116 --> 00:42:12,284 ‫كان مجرد... 509 00:42:12,367 --> 00:42:15,454 ‫أجل، لم يكن بالأمر الجلل، على ما أظن... 510 00:42:15,537 --> 00:42:17,289 ‫-لا بأس به ‫-ليس لدي ما أرتديه 511 00:42:17,873 --> 00:42:19,750 ‫ولكنني في نفس الوقت أفكر فيه... 512 00:42:19,833 --> 00:42:20,876 ‫ترقبن الدراما 513 00:42:22,628 --> 00:42:24,755 ‫رفقا بها يا صديقتي، لقد فقدت أمها حديثا 514 00:42:24,838 --> 00:42:27,257 ‫لم أر والدي منذ عام تقريبا، ولا أكترث... 515 00:42:27,341 --> 00:42:29,092 ‫هل يمكنني التحدث إليك؟ 516 00:42:29,885 --> 00:42:30,719 ‫أجل، بالطبع 517 00:42:31,386 --> 00:42:32,304 ‫على انفراد 518 00:42:35,641 --> 00:42:36,767 ‫حسنا 519 00:42:38,894 --> 00:42:39,978 ‫ما مشكلتها؟ 520 00:42:42,856 --> 00:42:43,816 ‫استمتعي 521 00:42:43,899 --> 00:42:44,900 ‫ما الصف التالي لديكن؟ 522 00:42:48,570 --> 00:42:50,280 ‫أعتذر عما حدث ذلك اليوم، كان... 523 00:42:51,698 --> 00:42:53,575 ‫-هل تريدين تعويضي عن ذلك؟ ‫-بالطبع 524 00:42:54,284 --> 00:42:56,411 ‫سأفعل ما تريدينه 525 00:42:56,495 --> 00:42:57,913 ‫هل يمكنك أن توصليني؟ 526 00:42:57,996 --> 00:43:04,962 {\an8}‫"بيلينغس"، ٢١٧ 527 00:43:05,254 --> 00:43:11,885 ‫قتلة 528 00:43:17,057 --> 00:43:18,809 ‫هل أنت واثقة بأنه المكان الصحيح؟ 529 00:43:22,020 --> 00:43:23,021 ‫انتظري هنا فحسب 530 00:43:23,105 --> 00:43:24,648 ‫لن تدخلي المكان، صحيح؟ 531 00:43:24,731 --> 00:43:25,858 ‫"سادي"؟ 532 00:43:25,941 --> 00:43:27,901 ‫"سادي"! 533 00:43:38,453 --> 00:43:39,454 ‫مرحبا؟ 534 00:44:07,441 --> 00:44:08,400 ‫مرحبا؟ 535 00:44:09,693 --> 00:44:11,778 ‫هل من أحد في المنزل؟ 536 00:44:21,914 --> 00:44:22,831 ‫ماذا؟ 537 00:44:22,915 --> 00:44:24,708 ‫هل تشترين المخدرات أو ما شابه؟ 538 00:44:24,792 --> 00:44:25,709 ‫لا، ما هذا الكلام؟ 539 00:44:25,793 --> 00:44:26,960 ‫لست أشتري المخدرات 540 00:44:27,044 --> 00:44:30,047 ‫أعرف أنك مررت بأوقات عصيبة مؤخرا، لكنني... 541 00:44:30,130 --> 00:44:31,840 ‫أردت أن أرى إن كان لا يزال أحد يسكن هنا 542 00:44:32,591 --> 00:44:33,801 ‫آمل أن يتبين العكس، 543 00:44:33,884 --> 00:44:36,261 ‫وإلا فسيكون أمرا محزنا بحق 544 00:44:38,055 --> 00:44:38,889 ‫ما هذا المكان؟ 545 00:44:40,974 --> 00:44:42,726 ‫"سادي"؟ ما كان ذلك؟ 546 00:44:42,810 --> 00:44:43,852 ‫انتظري لحظة 547 00:44:52,569 --> 00:44:53,779 ‫يجب أن نتحدث ‫٧٧٥٢-٠٢٣-٢٦٦ 548 00:44:57,658 --> 00:44:58,700 ‫سأعود الآن 549 00:45:02,120 --> 00:45:03,997 ‫"سادي"، ماذا يحدث؟ 550 00:45:04,081 --> 00:45:05,082 ‫هل من أحد في الداخل؟ 551 00:45:16,885 --> 00:45:17,886 ‫مرحبا؟ 552 00:46:22,284 --> 00:46:23,994 ‫مرحبا؟ 553 00:46:33,378 --> 00:46:34,546 ‫هل من أحد هنا؟ 554 00:46:58,529 --> 00:47:01,740 {\an8}‫الساعة ٢:٤٩ صباحا، صوت "ليستر" 555 00:47:38,277 --> 00:47:40,279 ‫أهذا تحد من نوع ما؟ 556 00:47:43,866 --> 00:47:47,244 ‫تظنين أنه من الممتع أن تتلذذي ببؤسنا؟ 557 00:47:47,870 --> 00:47:49,454 ‫وربما أن تحتفظي بتذكار أيضا 558 00:47:49,538 --> 00:47:50,622 ‫لا 559 00:47:53,041 --> 00:47:55,043 ‫أنا "سادي" 560 00:47:55,127 --> 00:47:56,253 ‫"سادي هاربر" 561 00:47:58,046 --> 00:48:00,632 ‫أتى زوجك "ليستر" ليراجع والدي 562 00:48:05,637 --> 00:48:06,472 ‫أنا فقط... 563 00:48:07,139 --> 00:48:09,766 ‫أردت أن أسأل عن... 564 00:48:09,850 --> 00:48:12,478 ‫-ماذا؟ ‫-هذا المرسوم هنا 565 00:48:16,106 --> 00:48:17,232 ‫من أين أتيت بهذا؟ 566 00:48:18,317 --> 00:48:20,903 ‫أريد فحسب أن أعرف ما يعبر عنه 567 00:48:24,406 --> 00:48:26,950 ‫عليك أن تتمني ألا تعرفي أبدا 568 00:48:27,493 --> 00:48:29,620 ‫اخرجي من هنا قبل أن تلحقي الأذى بنفسك 569 00:48:32,039 --> 00:48:33,248 ‫أختي رأته 570 00:48:39,797 --> 00:48:43,091 ‫ويلاه يا "ليس"، ماذا فعلت؟ 571 00:48:44,009 --> 00:48:45,928 ‫لا بد أنه علق نفسه بك الآن 572 00:48:47,596 --> 00:48:51,266 ‫فهو يطارد المجروحين والمستضعفين 573 00:48:53,185 --> 00:48:55,354 ‫سيتبعك أينما ذهبت 574 00:48:58,065 --> 00:48:59,650 ‫إلى أن يودي بحياتك 575 00:49:02,110 --> 00:49:04,696 ‫أهذا ما حدث لأطفالك؟ 576 00:49:09,117 --> 00:49:09,952 ‫أطلقوا عليه اسم... 577 00:49:11,453 --> 00:49:13,622 ‫"البعبع" 578 00:49:15,666 --> 00:49:17,668 ‫أجل، كنت أرمقهم بهذه النظرة أيضا 579 00:49:19,169 --> 00:49:21,004 ‫كأنهم كانوا مجانين 580 00:49:21,964 --> 00:49:23,882 ‫اكتشفت بطريقة مؤلمة أنني مخطئة 581 00:49:25,634 --> 00:49:27,177 ‫يحب أن يعبث بضحاياه 582 00:49:27,970 --> 00:49:29,513 ‫ويخيفهم حتى الموت 583 00:49:29,596 --> 00:49:32,349 ‫تبا، بل وبوسعه حتى التحدث مثلهم 584 00:49:35,561 --> 00:49:37,563 ‫كأنه صدى لأصواتهم 585 00:49:45,195 --> 00:49:47,614 ‫يحتاج إلى الظلام ليبقى مخفيا 586 00:49:54,371 --> 00:49:59,251 ‫كانت النار أول شيء رآه الإنسان في المساء 587 00:50:01,545 --> 00:50:03,338 ‫أحقا هو موجود منذ ذلك الزمن؟ 588 00:50:08,093 --> 00:50:10,179 ‫أظن أنه موجود منذ الأزل 589 00:50:18,228 --> 00:50:19,813 ‫لا تتحركي 590 00:50:22,357 --> 00:50:25,569 ‫إنه خلفك مباشرة 591 00:50:27,613 --> 00:50:28,906 ‫لا تستديري 592 00:50:31,867 --> 00:50:33,827 ‫ابقي حيث الضوء 593 00:50:35,120 --> 00:50:37,956 ‫وابقي تماما... 594 00:50:40,334 --> 00:50:41,418 ‫ثابتة 595 00:50:42,711 --> 00:50:44,213 ‫إنني أراك أيها الوغد! 596 00:50:46,340 --> 00:50:48,550 ‫"سادي"! هل ما سمعته صوت طلق ناري؟ 597 00:50:49,718 --> 00:50:51,386 ‫-"سادي"، هل أنت بخير؟ ‫-أنا بخير 598 00:50:51,470 --> 00:50:53,138 ‫صادفت ساقطة مجنونة فحسب 599 00:50:53,222 --> 00:50:54,139 ‫"سادي"... 600 00:50:54,223 --> 00:50:55,724 ‫لنغادر المكان 601 00:51:09,154 --> 00:51:10,489 ‫"سادي"؟ 602 00:51:10,572 --> 00:51:12,491 ‫ماذا حدث لك؟ 603 00:51:13,283 --> 00:51:15,536 ‫-"سوير"، لا طاقة لي الآن ‫-"سادي"؟ 604 00:51:16,620 --> 00:51:17,871 ‫انتظري، ماذا حدث؟ 605 00:51:17,955 --> 00:51:19,206 ‫دعيني وشأني يا "سوير" 606 00:51:19,289 --> 00:51:20,415 ‫"سادي"، هل رأيته؟ 607 00:51:20,499 --> 00:51:22,709 ‫الوحوش شيء لا وجود له 608 00:51:22,793 --> 00:51:23,919 ‫فلتنضجي! 609 00:51:24,002 --> 00:51:25,963 ‫"سادي"! 610 00:51:26,046 --> 00:51:27,339 ‫أنا جادة يا "سوير" 611 00:51:27,422 --> 00:51:28,590 ‫أريد أن أخلو بنفسي... 612 00:52:31,361 --> 00:52:33,071 ‫أخبرتك بأنه حقيقي 613 00:53:31,255 --> 00:53:32,506 ‫ما الذي تفعله؟ 614 00:53:34,675 --> 00:53:36,176 ‫أين كل شيء؟ 615 00:53:38,679 --> 00:53:41,598 ‫من الأفضل ألا تبقى أغراضها ‫موجودة في الأرجاء 616 00:53:45,102 --> 00:53:46,186 ‫لا عجب في أن "سوير" ترى أشباحا 617 00:53:51,191 --> 00:53:52,860 ‫كيف تفعل هذا من دون سؤالي؟ 618 00:53:52,943 --> 00:53:54,736 ‫-علي أحيانا اتخاذ قرارات... ‫-أستتخلص من كل أغراضها؟ 619 00:53:54,820 --> 00:53:56,280 ‫-...قد لا تفهمينها ‫-ألا يهم ما أشعر به؟ 620 00:53:56,363 --> 00:53:57,281 ‫هذا ليس ما قلته 621 00:53:57,364 --> 00:53:58,490 ‫-لا تحوري كلامي ‫-أنت تتصرف على هذا النحو! 622 00:53:58,574 --> 00:54:00,284 ‫بالكاد يهمك رأيي! 623 00:54:00,367 --> 00:54:01,785 ‫كأنك لم تعد تهتم 624 00:54:01,869 --> 00:54:03,620 ‫-لأمر أمي ‫-لا فكرة لديك عن مشاعري! 625 00:54:03,704 --> 00:54:04,830 ‫أخبرني إذن! 626 00:54:10,669 --> 00:54:13,505 ‫أنت محقة، أعتذر 627 00:54:13,589 --> 00:54:16,091 ‫ما كان علي فعل هذا من دون سؤالك 628 00:54:16,175 --> 00:54:17,468 ‫احتفظي بما تريدين 629 00:54:17,551 --> 00:54:19,094 ‫ماذا إن كنت أريد الاحتفاظ بكل شيء؟ 630 00:54:19,178 --> 00:54:20,804 ‫إذن احتفظي بكل شيء 631 00:54:21,847 --> 00:54:23,891 ‫لكن أسديني صنيعا وضعيها في القبو 632 00:54:59,009 --> 00:55:01,553 ‫أدوات فنية 633 00:55:45,430 --> 00:55:46,682 ‫للاحتفاظ 634 00:55:48,267 --> 00:55:50,519 ‫للاحتفاظ 635 00:55:54,648 --> 00:55:55,566 ‫ملابس، للاحتفاظ 636 00:55:55,649 --> 00:55:57,442 {\an8}‫أغراض شخصية 637 00:56:15,169 --> 00:56:16,003 ‫"سوني" - نظام البطارية 638 00:56:23,135 --> 00:56:26,972 {\an8}‫اهدئي الآن، لا تبكي 639 00:56:27,055 --> 00:56:30,476 {\an8}‫مجرد أغنية قصيرة بسيطة 640 00:56:30,559 --> 00:56:33,812 ‫بأسلوبها الإيرلندي القديم 641 00:56:33,896 --> 00:56:37,733 ‫وأنا مستعدة للتضحية بالعالم بأسره ‫إن استطعت سماع 642 00:56:37,816 --> 00:56:41,570 ‫أغنيتها اليوم 643 00:56:41,653 --> 00:56:43,780 ‫هذا رائع، استمري 644 00:56:43,864 --> 00:56:44,990 ‫كاذب 645 00:56:45,073 --> 00:56:46,366 ‫إنها سعيدة بغنائك 646 00:56:46,450 --> 00:56:47,618 ‫يا لك من كاذب 647 00:56:49,495 --> 00:56:51,830 {\an8}‫صوتي مروع 648 00:57:14,895 --> 00:57:16,230 ‫أمي... 649 00:57:17,898 --> 00:57:19,900 ‫إن كنت هنا، 650 00:57:19,983 --> 00:57:21,944 ‫فحركي النار إلى اليسار 651 00:57:26,740 --> 00:57:27,991 ‫أرجوك 652 00:57:29,868 --> 00:57:32,329 ‫أحتاج حقا إلى مساعدتك 653 00:57:34,957 --> 00:57:37,793 ‫صوتي مروع 654 00:58:53,368 --> 00:58:54,203 ‫"سادي" 655 00:58:55,245 --> 00:58:56,163 ‫من هذا؟ 656 00:58:56,246 --> 00:58:57,539 ‫مرحبا 657 00:58:57,623 --> 00:58:58,707 ‫هل هذا أبوك؟ 658 00:58:58,791 --> 00:58:59,792 ‫مرحبا 659 00:59:05,798 --> 00:59:07,257 ‫انتظري، هل لي ببعض الخصوصية؟ 660 00:59:07,341 --> 00:59:08,926 ‫تلومينني كأنك تتبولين 661 00:59:09,009 --> 00:59:12,679 ‫وكأنني لم أرك تتبولين آلاف المرات من قبل 662 00:59:14,473 --> 00:59:15,933 ‫ماذا يحدث معك؟ 663 00:59:16,600 --> 00:59:19,311 ‫-لا شيء ‫-بحقك، واضح أنه يوجد شيء 664 00:59:19,394 --> 00:59:22,189 ‫المنزل الذي أوصلتك إليه، والطلق الناري 665 00:59:23,315 --> 00:59:25,234 ‫الأمر أصعب من أن يشرح 666 00:59:25,734 --> 00:59:27,444 ‫إنني غالبا أفقد صوابي ليس إلا 667 00:59:29,696 --> 00:59:30,614 ‫ماذا تفعلين؟ 668 00:59:30,697 --> 00:59:33,367 ‫لن أتركك قبل أن تخبريني بما يحدث 669 00:59:33,867 --> 00:59:35,577 ‫بحقك، أنا أعز صديقاتك 670 00:59:37,204 --> 00:59:38,747 ‫كنت أعز صديقاتي 671 00:59:40,290 --> 00:59:43,335 ‫الآن لديك صديقات جديدات أظرف بكثير 672 00:59:43,418 --> 00:59:44,920 ‫هذا ليس صحيحا 673 00:59:45,003 --> 00:59:46,255 ‫إنهن صديقاتك أيضا 674 00:59:47,923 --> 00:59:50,008 ‫متى كانت آخر مرة اجتمعنا فيها معا؟ 675 00:59:52,928 --> 00:59:54,596 ‫في جنازة أمك 676 00:59:56,265 --> 00:59:58,433 ‫تلك لا تحتسب 677 00:59:59,434 --> 01:00:00,936 ‫حسنا إذن، لنجتمع معا 678 01:00:02,229 --> 01:00:04,022 ‫يمكننا أن نأتي جميعا في نهاية هذا الأسبوع 679 01:00:06,316 --> 01:00:07,192 ‫لا أريد أن نجتمع لتواسينني 680 01:00:07,276 --> 01:00:08,360 ‫ليست حفلة لمواساتك 681 01:00:08,443 --> 01:00:09,486 ‫ليس هذا الغرض من اجتماعنا 682 01:00:12,948 --> 01:00:14,241 ‫لن يكون كذلك 683 01:00:14,324 --> 01:00:16,160 ‫اسمعي، لا فكرة لدي عما تواجهينه، 684 01:00:16,243 --> 01:00:20,164 ‫لكن يجب ألا تواجهيه وحدك، صحيح؟ 685 01:00:21,498 --> 01:00:22,332 ‫هيا 686 01:00:23,333 --> 01:00:24,168 ‫هيا 687 01:00:33,051 --> 01:00:34,261 ‫أجل! 688 01:00:37,055 --> 01:00:39,850 ‫الليلة مهمة لأختك، اتفقنا؟ 689 01:00:39,933 --> 01:00:42,352 ‫لذا إن رأيت أي وحوش، فتعالي وناديني أولا 690 01:00:42,436 --> 01:00:43,479 ‫لنعطها الليلة استراحة 691 01:00:44,480 --> 01:00:45,731 ‫هل أنت موافقة؟ 692 01:00:48,484 --> 01:00:50,569 ‫وهل ستسمح لي بالنوم في سريرك؟ 693 01:00:50,652 --> 01:00:53,530 ‫أجل، سأسمح لك بالنوم فيه ‫إن توقفت عن أكل الجبن 694 01:00:53,614 --> 01:00:54,948 ‫لأنه سيجعلك تطلقين ريحا كثيرة 695 01:00:56,450 --> 01:00:58,243 ‫لنعقد صفقة، اتفقنا؟ 696 01:00:58,327 --> 01:01:01,580 ‫سأسمح لك بلعب "بلايستيشن" بقدر ما تشائين 697 01:01:01,663 --> 01:01:03,207 ‫أي سيكون وقت اللعب مفتوحا 698 01:01:03,290 --> 01:01:05,751 ‫دعيها فحسب تستمتع بليلتها 699 01:01:05,834 --> 01:01:06,752 ‫اتفقنا؟ 700 01:01:06,835 --> 01:01:07,753 ‫اتفقنا 701 01:01:07,836 --> 01:01:09,797 ‫-اتفقنا، أعطني الجبن ‫-مهلا 702 01:01:09,880 --> 01:01:11,089 ‫علام تتراهنان؟ 703 01:01:11,173 --> 01:01:12,049 ‫لسنا نتراهن 704 01:01:12,132 --> 01:01:14,760 ‫إننا نتفق على ألا نزعجك الليلة، صحيح؟ 705 01:01:16,887 --> 01:01:19,264 ‫تبا، لقد أتين 706 01:01:20,307 --> 01:01:21,391 ‫هل أبدو بمظهر مقبول؟ 707 01:01:21,892 --> 01:01:23,352 ‫تبدين 708 01:01:23,435 --> 01:01:25,229 ‫فاتنة 709 01:01:25,312 --> 01:01:29,441 ‫تبدين كأنك على وشك نسيان ‫كل همومك واضطراباتك 710 01:01:31,568 --> 01:01:32,861 ‫اقتباس من فيلم "جانغل بوك" 711 01:01:32,945 --> 01:01:35,030 ‫أتذكرينه؟ كنت تحبينه، كنا نرقص عليه 712 01:01:35,113 --> 01:01:36,865 ‫الضرورات الواضحة 713 01:01:36,949 --> 01:01:39,034 ‫لا تقل أي شيء فحسب، اتفقنا؟ 714 01:01:46,917 --> 01:01:49,002 ‫مرحبا! 715 01:02:00,180 --> 01:02:02,266 ‫هل لديك شراب غير هذا؟ 716 01:02:03,976 --> 01:02:05,352 ‫أتقصدين نوع صودا آخر؟ 717 01:02:05,435 --> 01:02:06,937 ‫لا، أقصد مشروبا كحوليا 718 01:02:07,938 --> 01:02:11,150 ‫آسفة، أبي قليل الشرب بعض الشيء، لذا... 719 01:02:11,233 --> 01:02:12,651 ‫هذا ما تعرفينه فقط 720 01:02:14,111 --> 01:02:14,945 ‫"نات" 721 01:02:17,698 --> 01:02:20,033 ‫لكن لدي شيء آخر 722 01:02:23,370 --> 01:02:25,539 ‫أقصد مخدرات فعلية 723 01:02:25,956 --> 01:02:26,874 ‫مهلا، ماذا؟ 724 01:02:27,458 --> 01:02:28,292 ‫حسنا 725 01:02:30,919 --> 01:02:31,879 ‫رائع 726 01:02:33,338 --> 01:02:34,798 ‫مخدرات فعلية 727 01:02:37,843 --> 01:02:39,011 ‫منذ متى تتعاطين؟ 728 01:02:39,094 --> 01:02:40,471 ‫كانت ملكا لأمي 729 01:02:41,388 --> 01:02:42,681 ‫تبا 730 01:02:43,599 --> 01:02:44,683 ‫لكن لا بأس بتعاطيها 731 01:02:44,766 --> 01:02:47,644 ‫إذ لن تبعث وتأتي لأخذها مثلا 732 01:02:48,437 --> 01:02:49,313 ‫هل أنت متأكدة؟ 733 01:02:50,689 --> 01:02:51,523 ‫تفضلي 734 01:02:58,489 --> 01:02:59,656 ‫يبدو أن غاز هذه الولاعة قد نفد 735 01:02:59,740 --> 01:03:01,074 ‫حسنا، دعيني أحاول... 736 01:03:05,537 --> 01:03:07,289 ‫يا لكن من هاويات 737 01:03:08,165 --> 01:03:09,082 ‫هكذا 738 01:03:12,795 --> 01:03:13,796 ‫دورك 739 01:03:13,879 --> 01:03:15,422 ‫تخليدا لذكرى أمك 740 01:03:15,506 --> 01:03:16,423 ‫شكرا 741 01:03:30,437 --> 01:03:33,398 ‫لا بد أنك تجربينها لأول مرة، صحيح؟ 742 01:03:35,484 --> 01:03:36,568 ‫هذا طريف جدا 743 01:03:37,778 --> 01:03:39,321 ‫هل أنت بخير؟ 744 01:03:39,404 --> 01:03:40,906 ‫أتحتاجين إلى ماء أو ما شابه؟ 745 01:03:40,989 --> 01:03:42,032 ‫لا داعي لذلك 746 01:03:43,617 --> 01:03:45,285 ‫-هل أنت بخير؟ ‫-ويلاه، أجل 747 01:03:45,369 --> 01:03:46,578 ‫أظن أنك بحاجة إلى الذهاب... 748 01:03:47,871 --> 01:03:48,997 ‫أمتأكدة من أنك بخير؟ 749 01:03:49,623 --> 01:03:51,375 ‫-هل تريدين بعض الماء؟ ‫-خذي نفسا عميقا 750 01:04:22,322 --> 01:04:23,365 ‫ويلاه، هل أصابتك بالغثيان؟ 751 01:04:23,949 --> 01:04:25,325 ‫-هل أنت بخير؟ ‫-أنا بخير 752 01:04:25,409 --> 01:04:26,785 ‫-متأكدة؟ ‫-أنا بخير 753 01:04:26,869 --> 01:04:27,703 ‫تبدين ظريفة جدا 754 01:04:27,786 --> 01:04:29,329 ‫يا للعجب! 755 01:04:29,746 --> 01:04:30,581 ‫ابتسمي للكاميرا! 756 01:04:31,206 --> 01:04:32,916 ‫كفاكن مزاحا، لا 757 01:04:33,000 --> 01:04:34,168 ‫ماذا تفعلين؟ 758 01:04:34,251 --> 01:04:35,669 ‫لم أكن أسجل أصلا 759 01:04:35,752 --> 01:04:36,920 ‫أمتأكدة من أنك بخير؟ 760 01:04:37,004 --> 01:04:38,046 ‫أنا بخير 761 01:04:38,505 --> 01:04:39,631 ‫أنا من يجب أن تتقيأ 762 01:04:39,715 --> 01:04:40,549 ‫أفرطت في أكل البيتزا 763 01:04:40,632 --> 01:04:42,342 ‫لا، المخدرات السبب، فقد أصابتها بالغثيان 764 01:04:42,426 --> 01:04:46,472 ‫اسمعي، أليست هذه الخزانة ‫التي شنق ذلك المخبول نفسه عليها؟ 765 01:04:46,555 --> 01:04:49,349 ‫لا، كانت تلك الخزانة الموجودة في مرسم أمي 766 01:04:49,433 --> 01:04:50,893 ‫أيمكنك أن ترينا إياها؟ 767 01:04:54,104 --> 01:04:55,606 ‫تبا، سيكون هذا رائعا 768 01:04:55,689 --> 01:04:56,607 ‫صحيح؟ 769 01:05:03,947 --> 01:05:05,491 ‫أين كان معلقا؟ 770 01:05:07,493 --> 01:05:09,244 ‫كان تماما خلف... 771 01:05:21,465 --> 01:05:22,800 ‫-ماذا تفعلين؟ ‫-"نات"، ويلاه 772 01:05:23,675 --> 01:05:25,177 ‫هذا يدعى علاج نفسي بالتعرض 773 01:05:25,260 --> 01:05:26,762 ‫-لا! ‫-يا صديقاتي! 774 01:05:26,845 --> 01:05:28,430 ‫بحقكن! ويلاه 775 01:05:28,514 --> 01:05:29,598 ‫هذا ليس مضحكا 776 01:05:29,681 --> 01:05:31,558 ‫لا شيء يدعو للقلق، اهدئي فحسب 777 01:05:42,945 --> 01:05:46,156 ‫صوتي مروع 778 01:05:51,578 --> 01:05:52,704 ‫أرجوكن! 779 01:05:52,788 --> 01:05:53,831 ‫أرجوكن! 780 01:05:57,167 --> 01:05:58,752 ‫ويلاه، هل أنت بخير؟ 781 01:06:00,337 --> 01:06:01,964 ‫-اهدئي يا "سادي" ‫-ماذا حدث؟ 782 01:06:02,047 --> 01:06:03,340 ‫هل أنت بخير؟ هل رأيت شيئا في الداخل؟ 783 01:06:04,633 --> 01:06:05,843 ‫هل رأيت شيئا في الداخل؟ 784 01:06:05,926 --> 01:06:08,095 ‫لا، إنها تهول الأحداث فحسب 785 01:06:10,556 --> 01:06:12,307 ‫-يا للهول! "سادي"... ‫-ما خطبك؟ 786 01:06:12,391 --> 01:06:13,642 ‫-...لم يكن الباب يفتح! ‫-أيتها المختلة! 787 01:06:13,725 --> 01:06:14,768 ‫أقسم لك، كنا جميعا نحاول 788 01:06:14,852 --> 01:06:16,812 ‫أنت كاذبة! 789 01:06:16,895 --> 01:06:18,564 ‫-لا تلمسيني... ‫-وأنت غريبة الأطوار! 790 01:06:18,647 --> 01:06:22,401 ‫"بيثاني" هي الوحيدة هنا التي تحبك فعلا 791 01:06:23,068 --> 01:06:25,154 ‫-إنها مصابة بانفصام الشخصية! ‫-ويلاه 792 01:06:25,237 --> 01:06:26,405 ‫-إنها مجنونة! ‫-هل أنت بخير؟ 793 01:06:26,488 --> 01:06:27,447 ‫-ماذا يحدث يا فتيات؟ ‫-لا! 794 01:06:27,531 --> 01:06:28,949 ‫ابنتك مريضة نفسية 795 01:06:36,206 --> 01:06:37,875 ‫سئمت صداقتها 796 01:06:37,958 --> 01:06:40,085 ‫لن ترافقنها أبدا بعد الآن 797 01:06:40,169 --> 01:06:41,712 ‫لم يسبق أن فعلت شيئا مثل... 798 01:06:41,795 --> 01:06:44,590 ‫-لا أصدق أنها صفعتني! ‫-هل أنت بخير؟ 799 01:06:44,673 --> 01:06:46,175 ‫لم يسبق أن فعلت أي شيء... 800 01:07:44,858 --> 01:07:45,901 ‫"سوير" 801 01:07:49,154 --> 01:07:51,532 ‫"سوير" 802 01:07:59,289 --> 01:08:00,457 ‫"سوير" 803 01:09:23,999 --> 01:09:25,709 ‫"سوير"، مهلا! 804 01:09:27,669 --> 01:09:29,838 ‫"سوير"! 805 01:09:29,921 --> 01:09:32,716 ‫هيا! "سوير"! 806 01:09:33,925 --> 01:09:34,801 ‫اذهبي! 807 01:09:34,885 --> 01:09:36,220 ‫أفيقي 808 01:09:36,303 --> 01:09:37,470 ‫اتصلي بالطوارئ! 809 01:09:37,554 --> 01:09:38,388 ‫"سوير"! 810 01:09:41,390 --> 01:09:43,811 ‫اهدئي، لا تخافي 811 01:09:43,894 --> 01:09:44,728 ‫حاول قتلي 812 01:09:44,812 --> 01:09:47,314 ‫-أعرف، لقد رأيته أيضا ‫-فاضطررت إلى الهروب 813 01:09:49,900 --> 01:09:51,568 ‫أنا أصدقك 814 01:09:52,736 --> 01:09:53,570 ‫ماذا؟ 815 01:09:54,238 --> 01:09:55,447 ‫أصدقك 816 01:09:55,531 --> 01:09:58,116 ‫آسفة لأنني لم أصدقك من قبل 817 01:10:03,705 --> 01:10:04,623 ‫أين أبي؟ 818 01:10:04,706 --> 01:10:08,627 ‫ذهب للتحدث إلى طبيب، لكنني سأجده 819 01:10:08,710 --> 01:10:09,670 ‫سنذهب إلى المنزل 820 01:10:09,753 --> 01:10:10,838 ‫لا، لا تذهبي 821 01:10:10,921 --> 01:10:11,922 ‫-لا ‫-لا تذهبي رجاء 822 01:10:12,005 --> 01:10:14,049 ‫لن أتأخر، اتفقنا؟ 823 01:10:28,730 --> 01:10:29,982 ‫من المتصل؟ 824 01:10:30,065 --> 01:10:33,026 ‫مرحبا، معك "ريتا بيلينغس" 825 01:10:33,110 --> 01:10:34,319 ‫زوجة "ليستر" 826 01:10:34,403 --> 01:10:35,988 ‫ماذا تريدين؟ 827 01:10:36,071 --> 01:10:38,282 ‫وجدت طريقة للتخلص منه 828 01:10:38,365 --> 01:10:39,408 ‫كيف؟ 829 01:10:39,491 --> 01:10:41,702 ‫أحتاج إلى مساعدتك، تعالي إلي 830 01:10:42,786 --> 01:10:45,205 ‫يمكننا إنهاء هذا الليلة 831 01:10:47,458 --> 01:10:48,292 ‫"سادي"؟ 832 01:10:49,251 --> 01:10:50,210 ‫"سادي"... 833 01:10:55,716 --> 01:10:56,592 ‫أبي؟ 834 01:10:57,468 --> 01:10:58,635 ‫مرحبا 835 01:10:58,719 --> 01:11:00,137 ‫ماذا تفعل؟ 836 01:11:00,888 --> 01:11:01,889 ‫لا شيء 837 01:11:01,972 --> 01:11:03,891 ‫ارجعي إلى أختك 838 01:11:03,974 --> 01:11:05,100 ‫سأوافيكما حالا 839 01:11:06,226 --> 01:11:08,061 ‫واضح أنه يوجد شيء 840 01:11:13,275 --> 01:11:18,030 ‫نقلت أمك إلى هنا بعد حادث السيارة 841 01:11:18,780 --> 01:11:19,907 ‫والآن "سوير" 842 01:11:21,408 --> 01:11:22,826 ‫هذا كله ذنبي 843 01:11:26,163 --> 01:11:28,207 ‫لم أفعل ما يكفي لأساعدها على تجاوز الأمر، 844 01:11:28,290 --> 01:11:29,333 ‫ما أدى إلى أن تراودها 845 01:11:29,416 --> 01:11:30,751 ‫تخيلات... 846 01:11:30,834 --> 01:11:33,086 ‫توقف يا أبي، إنها ليست تخيلات 847 01:11:33,170 --> 01:11:34,463 ‫ما هي إذن؟ 848 01:11:37,341 --> 01:11:38,509 ‫ما هي؟ 849 01:11:41,970 --> 01:11:43,514 ‫إنها أمور حقيقية 850 01:11:45,140 --> 01:11:47,142 ‫رأيت شيئا الليلة 851 01:11:48,727 --> 01:11:50,813 ‫في الخزانة 852 01:11:51,355 --> 01:11:52,397 ‫كيف كان مظهره؟ 853 01:11:52,481 --> 01:11:54,525 ‫-أقصد، هل كان... ‫-كان الظلام حالكا في الداخل 854 01:11:55,984 --> 01:11:57,069 ‫لم أر بوضوح 855 01:12:02,324 --> 01:12:04,743 ‫سأطرح عليك سؤالا، اتفقنا؟ 856 01:12:04,827 --> 01:12:05,953 ‫لا أريدك أن تغضبي 857 01:12:06,036 --> 01:12:06,995 ‫ماذا؟ 858 01:12:10,332 --> 01:12:11,583 ‫هل كنت منتشية؟ 859 01:12:13,335 --> 01:12:14,962 ‫شممت رائحة مخدرات تفوح منك 860 01:12:19,258 --> 01:12:22,052 ‫وحش في خزانة؟ 861 01:12:23,554 --> 01:12:24,805 ‫أتدري أمرا؟ انس الموضوع 862 01:12:24,888 --> 01:12:26,765 ‫-فأنت لا تصغي إلي أبدا ‫-مهلا 863 01:12:26,849 --> 01:12:28,183 ‫"سادي"، إلى أين أنت ذاهبة؟ 864 01:12:28,267 --> 01:12:30,435 ‫لمواجهة المشكلة، إذ يجب على أحد ما فعل ذلك 865 01:12:53,041 --> 01:12:55,169 ‫اتصال وارد - أبي 866 01:13:11,810 --> 01:13:13,604 ‫لم أكن متأكدة من أنك ستأتين 867 01:13:13,687 --> 01:13:14,938 ‫اضطررت إلى المجيء 868 01:13:15,022 --> 01:13:17,524 ‫حاول ذلك الشيء قتل أختي الصغيرة الليلة 869 01:13:21,278 --> 01:13:22,905 ‫لا بد أنه متعطش للدماء 870 01:13:22,988 --> 01:13:25,073 ‫يكاد الوقت ينفد منا 871 01:13:25,157 --> 01:13:29,953 ‫إن كان ما يجذبه هو الضعف، ‫فعلينا أن نريه القوة 872 01:13:30,037 --> 01:13:31,205 ‫مهلا 873 01:13:32,915 --> 01:13:33,832 ‫انتبهي لخطواتك 874 01:13:35,125 --> 01:13:36,835 ‫هذه إبر تفجير محشوة بنوابض 875 01:13:38,712 --> 01:13:40,923 ‫لا أريد أن أرى أشلاء رأسك تتطاير 876 01:13:42,716 --> 01:13:45,219 ‫تستخدم هذه عادة لإخافة الدببة ‫أثناء التخييم، 877 01:13:45,302 --> 01:13:48,305 ‫لكنها لا تحشى عادة برصاصات حقيقية 878 01:13:56,313 --> 01:13:58,023 ‫هل تظنين أن بوسعك قتله؟ 879 01:13:58,106 --> 01:13:59,733 ‫ثمة طريقة واحدة لنكتشف 880 01:14:03,946 --> 01:14:05,531 ‫لا! 881 01:14:08,033 --> 01:14:08,909 ‫آسفة! 882 01:14:09,660 --> 01:14:10,828 ‫احتجت إلى ما يجذبه إلي! 883 01:14:10,911 --> 01:14:12,162 ‫لا! 884 01:14:13,038 --> 01:14:14,665 ‫-لن أسمح بأن يصيبك مكروه! ‫-لا! 885 01:14:14,748 --> 01:14:16,250 ‫عليك أن تثقي بي فحسب 886 01:14:33,600 --> 01:14:35,394 ‫"سادي" 887 01:16:13,575 --> 01:16:15,369 ‫أخبرتك بأن قتله ممكن 888 01:16:24,586 --> 01:16:26,004 ‫"سادي"! 889 01:16:26,755 --> 01:16:27,673 ‫النجدة يا "سادي"! 890 01:16:27,756 --> 01:16:28,924 ‫"سادي"، ساعديني! 891 01:16:29,800 --> 01:16:30,634 ‫"سادي"... 892 01:17:06,211 --> 01:17:07,129 ‫أبي؟ 893 01:17:07,880 --> 01:17:09,715 ‫أين كنت؟ 894 01:17:09,798 --> 01:17:11,633 ‫كنا نجوب بالسيارة بحثا عنك 895 01:17:12,718 --> 01:17:14,011 ‫هل أنتما في المنزل؟ 896 01:17:14,720 --> 01:17:15,929 ‫أجل، لقد وصلنا للتو، لماذا؟ 897 01:17:16,013 --> 01:17:17,639 ‫اسمعني، ارجعا إلى السيارة 898 01:17:17,723 --> 01:17:19,016 ‫اذهبا إلى مكان مضيء يعج بالناس 899 01:17:19,099 --> 01:17:20,809 ‫يجب أن تغادرا المكان 900 01:17:20,893 --> 01:17:22,311 ‫-قبل أن يعود ‫-مهلا، اهدئي 901 01:17:22,394 --> 01:17:24,771 ‫أبي، عليك أن تصغي إلي 902 01:17:24,855 --> 01:17:27,191 ‫حسنا، إنني أصغي 903 01:17:27,274 --> 01:17:31,153 ‫اذهبا إلى مكان ‫يعج بالأضواء وبالناس، اتفقنا؟ 904 01:17:31,236 --> 01:17:33,155 ‫أبي؟ 905 01:19:13,630 --> 01:19:14,548 ‫ويلاه! 906 01:19:14,631 --> 01:19:16,425 ‫"سوير"، هذه أنا! 907 01:19:18,469 --> 01:19:19,803 ‫كيف أتأكد من ذلك؟ 908 01:19:24,349 --> 01:19:30,147 ‫أقيم حفل عيد ميلادك السادس ‫في مطعم "تشاك إي تشيز" 909 01:19:30,230 --> 01:19:32,274 ‫أفرطت في تناول البيتزا، 910 01:19:32,357 --> 01:19:35,152 ‫ثم تقيأت في حلبة الكرات الملونة 911 01:19:41,241 --> 01:19:42,284 ‫ويلاه 912 01:19:42,367 --> 01:19:44,912 ‫"سوير"! هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟ 913 01:19:45,996 --> 01:19:48,165 ‫-ماذا حدث؟ ‫-لا يحب الضوء 914 01:19:51,919 --> 01:19:53,587 ‫أين أبي؟ 915 01:19:58,717 --> 01:19:59,885 ‫أخذه إلى الأسفل هناك 916 01:20:08,811 --> 01:20:11,980 ‫لن أسمح بأن نفقده أيضا 917 01:20:12,940 --> 01:20:14,024 ‫"سادي"... 918 01:20:14,107 --> 01:20:15,943 ‫ماذا تفعلين؟ 919 01:20:16,026 --> 01:20:16,902 ‫إلى أين أنت ذاهبة؟ 920 01:20:17,361 --> 01:20:18,612 ‫"سادي"، لا تتركيني هنا 921 01:20:19,488 --> 01:20:22,032 ‫ستكونين في أمان 922 01:20:22,115 --> 01:20:24,952 ‫رأيته ينزف، أي أنه عرضة للأذى 923 01:20:25,536 --> 01:20:27,246 ‫لعلنا نتمكن من إيقافه 924 01:22:50,722 --> 01:22:51,807 ‫"سوير"! 925 01:23:02,985 --> 01:23:04,403 ‫"سوير"! أفيقي! 926 01:23:04,486 --> 01:23:05,904 ‫أرجوك يا "سوير"! 927 01:24:06,632 --> 01:24:08,467 ‫اهدئي الآن 928 01:24:24,316 --> 01:24:25,359 ‫-لا! ‫-أبي! 929 01:24:26,652 --> 01:24:27,611 ‫أبي! 930 01:24:30,572 --> 01:24:31,573 ‫"سوير"! 931 01:24:39,957 --> 01:24:40,958 ‫"سوير"؟ 932 01:24:44,711 --> 01:24:46,797 ‫"سوير"؟ هذه أنا، "سادي" 933 01:24:46,880 --> 01:24:48,674 ‫انظري إلي رجاء، هيا 934 01:24:48,757 --> 01:24:51,009 ‫اسمعيني، سنغادر المكان 935 01:25:02,437 --> 01:25:04,439 ‫-أبي ‫-أعطني ذلك 936 01:25:04,523 --> 01:25:06,400 ‫أمسكي بيده، ساعديه على النهوض 937 01:25:06,483 --> 01:25:07,317 ‫-علينا إخراجه من هنا ‫-لا أستطيع 938 01:25:07,401 --> 01:25:08,360 ‫هيا، أجل، أنت لها 939 01:25:08,861 --> 01:25:09,862 ‫هيا 940 01:25:14,700 --> 01:25:16,451 ‫ساعديه على النهوض 941 01:25:17,244 --> 01:25:18,453 ‫آسف 942 01:25:34,636 --> 01:25:35,679 ‫"سادي"؟ 943 01:26:00,537 --> 01:26:01,538 ‫أمي 944 01:26:08,962 --> 01:26:10,047 ‫"سادي"؟ 945 01:26:11,465 --> 01:26:12,633 ‫"سادي"؟ 946 01:26:17,930 --> 01:26:18,764 ‫"سوير"! 947 01:26:54,466 --> 01:26:55,676 ‫تبا لك 948 01:28:17,007 --> 01:28:18,008 ‫وداعا 949 01:28:39,446 --> 01:28:40,572 ‫نكاد نصل 950 01:28:41,698 --> 01:28:42,699 ‫هيا 951 01:29:19,736 --> 01:29:21,238 ‫كنت أشعر بالهلع 952 01:29:26,243 --> 01:29:27,786 ‫لأكون صريحا معك... 953 01:29:30,372 --> 01:29:32,666 ‫كنت خائفا من أن أكون أبا 954 01:29:34,710 --> 01:29:35,711 ‫كنت خائفا 955 01:29:36,628 --> 01:29:39,089 ‫لم أكن أعرف إن كان بوسعي فعلها 956 01:29:39,173 --> 01:29:41,175 ‫أو إن كنت مستعدا للأبوة 957 01:29:41,925 --> 01:29:44,178 ‫أمهما جعلت الأمر يبدو سهلا 958 01:29:45,512 --> 01:29:47,222 ‫لم يزعجها أي شيء 959 01:29:48,515 --> 01:29:50,017 ‫وأنا... 960 01:29:50,100 --> 01:29:51,101 ‫قلت لنفسي 961 01:29:52,936 --> 01:29:55,314 ‫إنها ستكون معي دوما لتساندني حين أخفق 962 01:29:55,397 --> 01:29:56,398 ‫ثم... 963 01:29:58,609 --> 01:30:00,110 ‫ثم فجأة لم تعد معي 964 01:30:07,993 --> 01:30:10,746 ‫أرى فيكما الكثير من صفاتها يا فتاتي 965 01:30:12,956 --> 01:30:14,208 ‫الكثير 966 01:30:16,210 --> 01:30:19,671 ‫لم أخطط قط لفعل أي من هذا من دون أمكما 967 01:30:22,883 --> 01:30:23,884 ‫لا 968 01:30:24,927 --> 01:30:26,428 ‫لكنني أعرف أنه يمكننا تولي الأمر 969 01:30:29,473 --> 01:30:30,557 ‫نعم 970 01:30:30,641 --> 01:30:32,017 ‫-صحيح؟ ‫-نعم 971 01:30:45,322 --> 01:30:46,448 ‫كانت تجربة بشعة 972 01:30:49,827 --> 01:30:53,038 ‫نعم، لأنه خبز، والكعك كالخبز 973 01:30:53,121 --> 01:30:54,123 ‫صحيح 974 01:30:54,915 --> 01:30:56,959 ‫"سادي"، أيمكنك أن تأتي للحظة؟ 975 01:31:06,552 --> 01:31:07,803 ‫دكتورة "ويلر"؟ 976 01:31:15,144 --> 01:31:16,145 ‫مرحبا؟ 977 01:31:50,304 --> 01:31:51,805 ‫هل يمكنني مساعدتك بشيء؟ 978 01:31:56,810 --> 01:31:58,228 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ 979 01:32:17,289 --> 01:32:19,291 ‫"مقتبس من القصة القصيرة ‫للكاتب (ستيفن كينغ)" 980 01:38:29,661 --> 01:38:31,663 ‫ترجمة "مطيع الصابوني"