1
00:01:24,334 --> 00:01:25,419
Annie.
2
00:01:29,798 --> 00:01:31,300
Daddy?
3
00:01:31,466 --> 00:01:32,926
-Dad...
-Go back to sleep.
4
00:02:06,877 --> 00:02:08,377
Let me hold you.
5
00:02:17,262 --> 00:02:18,263
It's okay.
6
00:02:19,765 --> 00:02:20,891
It's just me.
7
00:02:21,058 --> 00:02:22,601
It's your daddy.
8
00:02:26,063 --> 00:02:26,939
It's me!
9
00:04:58,632 --> 00:04:59,633
I...
10
00:05:00,926 --> 00:05:02,928
might've lost my cool a little.
11
00:05:04,388 --> 00:05:06,098
Then I made an ultimatum.
12
00:05:07,933 --> 00:05:08,934
Okay.
13
00:05:11,061 --> 00:05:13,355
I'm just scared that she's
stringing me along.
14
00:05:15,440 --> 00:05:16,817
What are you scared of?
15
00:05:18,986 --> 00:05:20,445
That she doesn't love me.
16
00:05:23,699 --> 00:05:25,993
What are you really scared of?
17
00:05:29,329 --> 00:05:31,415
-Being alone.
-Yeah.
18
00:05:31,582 --> 00:05:33,792
I get it. It can be scary to be alone.
19
00:05:35,627 --> 00:05:36,837
"Where there is fear..."
20
00:05:37,004 --> 00:05:37,963
"There is your task."
21
00:05:38,130 --> 00:05:40,174
"There is your task."
22
00:05:41,550 --> 00:05:42,759
Carl Jung had it figured out.
23
00:05:46,430 --> 00:05:48,348
That's a good place to end for today.
24
00:05:48,515 --> 00:05:50,809
I gotta get my kids to school.
25
00:05:50,976 --> 00:05:51,935
It's been a month.
26
00:05:52,102 --> 00:05:53,854
It's their first day back.
They're a little anxious.
27
00:05:54,438 --> 00:05:57,399
Not that they should be standing
right outside the door.
28
00:05:58,609 --> 00:06:00,110
I feel like such a jerk.
29
00:06:00,944 --> 00:06:03,530
None of my shit compares
to what you're dealing with.
30
00:06:03,697 --> 00:06:05,324
Well, we're not here to talk about me.
31
00:06:05,490 --> 00:06:06,950
After you.
32
00:06:07,117 --> 00:06:08,535
-You got your pencils?
-Yes.
33
00:06:08,702 --> 00:06:09,953
Okay. What about your math book?
34
00:06:10,120 --> 00:06:11,163
Yes.
35
00:06:11,330 --> 00:06:12,372
Wait a minute. Did you brush your teeth?
36
00:06:12,539 --> 00:06:13,665
-Yes. Yes.
-You did?
37
00:06:13,832 --> 00:06:15,542
-Do you wanna use the bathroom, or no?
-No.
38
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
Sadie, come on! We're gonna be late!
39
00:06:18,712 --> 00:06:19,671
Sadie...
40
00:06:21,089 --> 00:06:21,924
What?
41
00:06:25,594 --> 00:06:26,595
Nothing.
42
00:06:28,805 --> 00:06:30,015
Looks nice on you.
43
00:06:30,182 --> 00:06:33,519
Just put on a jacket 'cause we're gonna...
44
00:06:33,685 --> 00:06:35,062
It's cold out there.
45
00:06:35,229 --> 00:06:36,730
What if I accidentally swallow it?
46
00:06:36,897 --> 00:06:38,357
Then it'll come out in your shit.
47
00:06:38,524 --> 00:06:39,399
-It's not gonna come out in your shit.
-Back.
48
00:06:39,566 --> 00:06:40,442
-Sadie.
-Forward.
49
00:06:40,609 --> 00:06:41,818
I don't think you should keep pulling it.
50
00:06:41,985 --> 00:06:43,237
-Pull it out.
-No, don't give her that advice.
51
00:06:43,403 --> 00:06:44,613
-What? Yes.
-Don't give her that...
52
00:06:44,780 --> 00:06:45,822
Don't listen to...
No, no, no. Don't...
53
00:06:45,989 --> 00:06:47,157
Should I go soft or hard?
54
00:06:47,324 --> 00:06:48,659
-No, no, no, don't listen...
-Hard.
55
00:06:48,825 --> 00:06:50,786
-Put on your seat belt, please.
-Okay, jeez.
56
00:06:50,953 --> 00:06:52,412
Mom would know what to do.
57
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
I could pull it out myself.
58
00:06:58,919 --> 00:06:59,920
-How would you like that?
-What?
59
00:07:00,087 --> 00:07:00,921
-Let me pull it out.
-What?
60
00:07:01,088 --> 00:07:02,381
I'll pull it out right now.
I'm gonna pull it out.
61
00:07:11,640 --> 00:07:12,808
-You okay?
-I'm fine.
62
00:07:14,685 --> 00:07:15,936
Have a great day.
63
00:07:31,618 --> 00:07:33,203
Hey. Hey, Sadie.
64
00:07:33,370 --> 00:07:34,830
I'm sorry about your mom.
65
00:07:38,000 --> 00:07:39,918
Sorry about your mom.
66
00:07:42,921 --> 00:07:43,922
Sorry, Sadie.
67
00:07:45,424 --> 00:07:46,466
You're back.
68
00:07:47,467 --> 00:07:48,427
Sorry, Sadie.
69
00:07:48,594 --> 00:07:51,013
Hey, Sadie. Sorry about your mom.
70
00:08:08,989 --> 00:08:11,158
Hey.
71
00:08:12,117 --> 00:08:13,076
Hey.
72
00:08:13,243 --> 00:08:14,786
What's up?
73
00:08:16,663 --> 00:08:18,540
I still can't believe it, you know?
74
00:08:19,499 --> 00:08:20,667
I know.
75
00:08:23,253 --> 00:08:25,380
But, welcome back.
76
00:08:25,547 --> 00:08:26,590
Oh, my God.
77
00:08:27,716 --> 00:08:30,219
That's really stupid to say.
78
00:08:31,678 --> 00:08:34,972
Thanks for, like, actually talking to me.
79
00:08:35,140 --> 00:08:38,352
Everyone else is staring at me
like I have some kind of disease.
80
00:08:38,519 --> 00:08:39,686
You're sick?
81
00:08:39,852 --> 00:08:40,687
That's so shitty.
82
00:08:40,854 --> 00:08:42,105
No, I...
83
00:08:42,272 --> 00:08:43,941
Just forget it.
84
00:08:44,107 --> 00:08:46,235
You know, I like your dress.
85
00:08:46,777 --> 00:08:47,778
I'd wear it if I could pull it off.
86
00:08:47,945 --> 00:08:49,238
It's like a, it's like a statement.
87
00:08:49,404 --> 00:08:50,447
-Yeah, it's cute.
-Thanks.
88
00:08:50,614 --> 00:08:52,908
-Yeah.
-I mean, it was my mom's.
89
00:08:53,075 --> 00:08:55,285
Are you sure that's a good idea?
90
00:08:56,578 --> 00:08:58,121
Why am I sure what's a good idea?
91
00:08:58,288 --> 00:08:59,665
I just... Wearing her clothes...
92
00:08:59,831 --> 00:09:02,709
it seems like it might make it harder
to move on, or whatever.
93
00:09:03,418 --> 00:09:05,128
I don't wanna "move on."
94
00:09:05,838 --> 00:09:07,047
Okay. Maybe you don't want to...
95
00:09:07,214 --> 00:09:08,340
-creep people out either.
-Nat, come on.
96
00:09:09,091 --> 00:09:09,925
-What? I'm just...
-Let's not...
97
00:09:10,092 --> 00:09:11,218
I'm just trying to help.
98
00:09:11,385 --> 00:09:12,761
No, you're being a bitch.
99
00:09:13,387 --> 00:09:14,221
Wait, hold on.
100
00:09:14,388 --> 00:09:16,139
-I'm sorry. What did you say?
-Nat. Nat...
101
00:09:16,306 --> 00:09:18,934
-No, what did you say?
-I said you're being a bitch.
102
00:09:19,101 --> 00:09:19,935
No, no, no, Natalie! Let's not...
103
00:09:22,479 --> 00:09:24,064
-Oh, my God.
-Natalie, what did you do?
104
00:09:25,357 --> 00:09:26,191
No, stop.
105
00:09:32,155 --> 00:09:34,199
-Do you need something to change into?
-Just leave me alone.
106
00:09:39,454 --> 00:09:40,706
-Oh, my God.
-You can't laugh at that.
107
00:09:40,873 --> 00:09:41,957
-Nat, what the hell?
-What?
108
00:09:48,213 --> 00:09:49,423
That's okay. You're gonna get there.
109
00:09:49,590 --> 00:09:50,632
-Just be patient.
-Okay.
110
00:09:50,799 --> 00:09:52,843
Well, you've been doing the same thing
for 30 years...
111
00:09:53,010 --> 00:09:54,845
we've been working together for what? Two?
112
00:09:56,221 --> 00:09:57,598
Okay. Okay.
113
00:09:57,764 --> 00:09:58,765
Thanks.
114
00:09:58,932 --> 00:09:59,933
You got this.
115
00:10:02,644 --> 00:10:03,979
I'll see you next week.
116
00:10:27,044 --> 00:10:28,504
Dr. Harper?
117
00:10:29,004 --> 00:10:30,214
Can I help you?
118
00:10:31,507 --> 00:10:33,383
I need to talk to you.
119
00:10:33,550 --> 00:10:36,929
I'm sorry, I don't see anyone
without an initial phone consultation.
120
00:10:37,095 --> 00:10:38,847
-So, you'll have to make an appointment.
-Please.
121
00:10:41,767 --> 00:10:45,229
If I don't tell somebody,
I don't know what I'm gonna do.
122
00:10:52,528 --> 00:10:53,612
What's your name?
123
00:10:54,363 --> 00:10:55,989
Lester.
124
00:10:56,156 --> 00:10:58,033
Lester Billings.
125
00:10:59,826 --> 00:11:01,828
Good to meet you, Lester.
126
00:11:03,372 --> 00:11:04,831
Come in. I got a...
127
00:11:04,998 --> 00:11:06,375
I got a free hour.
128
00:11:06,875 --> 00:11:08,377
-Thank you.
-Please.
129
00:11:18,971 --> 00:11:20,222
You wanna hang up your jacket?
130
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
Might make you more comfortable.
131
00:11:23,225 --> 00:11:24,726
Can you shut it?
132
00:11:26,061 --> 00:11:27,396
Excuse me?
133
00:11:29,314 --> 00:11:30,732
The door.
134
00:11:35,028 --> 00:11:36,780
Sure.
135
00:11:36,947 --> 00:11:39,992
I have a few forms I need you to fill out.
136
00:11:43,662 --> 00:11:45,664
I use this with all my new clients.
137
00:11:45,831 --> 00:11:48,000
This is for record-keeping purposes only.
138
00:11:48,166 --> 00:11:49,626
So anything you say in here...
139
00:11:49,793 --> 00:11:51,503
is strictly confidential.
140
00:11:51,670 --> 00:11:53,130
Is that okay?
141
00:11:57,509 --> 00:11:59,428
Is this your first time seeing a therapist?
142
00:12:01,722 --> 00:12:04,808
Well, why don't we start with
why you decided to see one now?
143
00:12:05,559 --> 00:12:07,769
I didn't know where else to go, you know, I...
144
00:12:09,563 --> 00:12:11,356
I can't go to a priest
'cause I'm not Catholic.
145
00:12:11,523 --> 00:12:14,651
I can't go to a lawyer
'cause I didn't commit a crime.
146
00:12:14,818 --> 00:12:18,280
Even if everybody thinks I have.
147
00:12:18,447 --> 00:12:21,033
Even if they all think I did it.
148
00:12:21,950 --> 00:12:23,827
Did what, exactly?
149
00:12:25,787 --> 00:12:27,164
Killed my kids.
150
00:12:28,749 --> 00:12:30,042
One at a time.
151
00:12:30,667 --> 00:12:32,127
Killed them all.
152
00:12:33,587 --> 00:12:36,173
I came to you 'cause I thought
that you might understand.
153
00:12:36,340 --> 00:12:38,425
I saw the story about your wife in the paper.
154
00:12:38,592 --> 00:12:39,801
The car accident.
155
00:12:41,345 --> 00:12:42,763
And I know that you know what it's like...
156
00:12:42,930 --> 00:12:46,308
to lose someone that you love just like that.
157
00:12:49,311 --> 00:12:51,146
What were you saying about your children?
158
00:12:51,313 --> 00:12:52,856
What happened to your children?
159
00:12:53,023 --> 00:12:54,733
Well, the first one...
160
00:12:54,900 --> 00:12:57,236
our baby girl, she...
161
00:12:57,402 --> 00:12:58,779
she died from SIDS.
162
00:12:58,946 --> 00:12:59,947
I'm so sorry.
163
00:13:00,781 --> 00:13:03,784
I can't even imagine how difficult
that must have been.
164
00:13:07,454 --> 00:13:08,622
You have kids.
165
00:13:10,415 --> 00:13:12,167
So, you can imagine.
166
00:13:17,422 --> 00:13:21,593
My next two kids died
within a year of the first...
167
00:13:21,760 --> 00:13:23,637
one right after the other.
168
00:13:23,804 --> 00:13:25,013
From natural causes too?
169
00:13:25,180 --> 00:13:27,891
Nothing natural about it.
170
00:13:28,058 --> 00:13:30,310
Sucked the life right out of them.
171
00:13:30,853 --> 00:13:33,480
Even if the first one was an accident...
172
00:13:33,981 --> 00:13:38,151
it still made us susceptible.
173
00:13:38,819 --> 00:13:40,028
Susceptible?
174
00:13:41,697 --> 00:13:43,240
To what?
175
00:13:43,407 --> 00:13:46,285
I don't know exactly.
176
00:13:46,451 --> 00:13:48,161
I only glimpsed it once.
177
00:13:50,372 --> 00:13:53,083
Before my Annie's neck broke.
178
00:13:54,668 --> 00:13:56,753
Before they died, my kids...
179
00:13:56,920 --> 00:14:00,465
I thought it was just their imaginations
getting the better of 'em.
180
00:14:00,632 --> 00:14:04,344
And my oldest did try drawing it for me.
181
00:14:24,990 --> 00:14:26,867
What is this supposed to be?
182
00:14:30,204 --> 00:14:35,083
It's the thing that comes for your kids
when you're not paying attention.
183
00:14:43,175 --> 00:14:44,009
I'm sorry.
184
00:14:44,885 --> 00:14:46,220
Do you mind if I step out?
185
00:14:46,386 --> 00:14:48,180
I just need to use the restroom.
186
00:14:53,769 --> 00:14:56,396
You believe me, don't you?
187
00:14:58,482 --> 00:15:00,234
Of course I do.
188
00:15:02,152 --> 00:15:03,362
I'll be right back.
189
00:15:05,239 --> 00:15:06,281
Excuse me.
190
00:15:12,538 --> 00:15:14,998
Yes, this is Dr. William Harper.
191
00:15:15,165 --> 00:15:18,627
I have a man in my office right now
who is not well.
192
00:15:18,794 --> 00:15:21,004
I think he might be dangerous.
193
00:15:21,171 --> 00:15:23,423
Okay, do you want us to send a car out?
194
00:15:25,509 --> 00:15:26,510
You there?
195
00:15:29,555 --> 00:15:30,806
Sir, you still with me?
196
00:15:32,516 --> 00:15:33,433
Yes.
197
00:15:33,600 --> 00:15:35,227
Can you please confirm your name?
198
00:15:35,394 --> 00:15:37,646
William Harper, yeah.
199
00:15:37,813 --> 00:15:39,189
He came in right off the street.
200
00:15:40,649 --> 00:15:42,359
-You ever see him before?
-No.
201
00:15:42,526 --> 00:15:45,070
-Okay. You don't know who he is?
-No.
202
00:15:48,031 --> 00:15:49,950
No, it's just me. I'm alone in the house.
203
00:16:47,424 --> 00:16:48,550
Dad?
204
00:18:38,452 --> 00:18:39,453
Dad?
205
00:19:07,064 --> 00:19:08,398
-You okay? Are you okay?
-Yeah.
206
00:19:08,899 --> 00:19:11,318
Okay. Okay, listen to me.
207
00:19:11,485 --> 00:19:13,070
Listen, there's a man in the house.
208
00:19:20,953 --> 00:19:22,454
-So gross.
-I know, right?
209
00:19:22,621 --> 00:19:24,831
I think it's gonna come out today.
210
00:19:24,998 --> 00:19:26,208
Guys, guys, look!
211
00:19:29,086 --> 00:19:30,254
Is that Sawyer's house?
212
00:19:33,549 --> 00:19:35,384
I see a dead body.
213
00:19:35,968 --> 00:19:37,845
What's under that white sheet?
There's cops...
214
00:19:38,011 --> 00:19:39,137
Oh, shit!
215
00:19:39,304 --> 00:19:41,098
Your dad's not dead too, is he?
216
00:19:42,724 --> 00:19:46,436
I should've called you guys right away,
the minute he walked in my office.
217
00:19:48,230 --> 00:19:49,648
No, he...
218
00:19:51,024 --> 00:19:52,526
He seemed sick.
219
00:19:53,735 --> 00:19:57,489
He showed me this paper and he had
a drawing that his daughter did.
220
00:19:57,656 --> 00:20:00,784
There was no blood on his hands
or anything like that.
221
00:20:00,951 --> 00:20:02,661
He kept talking about this...
222
00:20:05,414 --> 00:20:07,457
shadow monster.
223
00:20:08,792 --> 00:20:10,878
Shadow monster?
224
00:20:12,421 --> 00:20:14,882
He believed it killed all his kids.
225
00:20:16,091 --> 00:20:18,135
I've seen it before.
226
00:20:18,302 --> 00:20:20,596
Sometimes it's better to have...
227
00:20:20,762 --> 00:20:22,306
something to blame...
228
00:20:22,472 --> 00:20:25,851
than to admit these things happen
for no reason.
229
00:20:26,351 --> 00:20:27,352
Hey.
230
00:20:29,730 --> 00:20:30,564
It's okay.
231
00:20:30,731 --> 00:20:33,609
I don't buy that someone could lose all three
of their kids like that for no reason.
232
00:20:33,775 --> 00:20:34,776
What's going on?
233
00:20:34,943 --> 00:20:36,737
Do you think he killed them?
234
00:20:38,864 --> 00:20:40,282
Guilt must have pushed him over the edge.
235
00:20:40,866 --> 00:20:42,159
Or the fear of getting caught.
236
00:20:42,326 --> 00:20:44,828
Are you sure it was a suicide?
237
00:20:45,954 --> 00:20:47,664
Sweetheart, let me handle...
238
00:20:47,831 --> 00:20:48,665
Sawyer.
239
00:20:49,208 --> 00:20:50,751
Sadie, take Sawyer to her room.
240
00:20:50,918 --> 00:20:51,960
-Please.
-It's okay. It's all right.
241
00:20:52,127 --> 00:20:53,378
It's all right. Let her talk.
242
00:20:55,589 --> 00:20:57,466
What do you mean, "are we sure?"
243
00:20:57,633 --> 00:21:01,720
Before I opened the closet...
244
00:21:01,887 --> 00:21:03,639
I heard these noises.
245
00:21:05,599 --> 00:21:08,727
Like a fight or something.
246
00:21:09,311 --> 00:21:12,481
An adult man hanging himself in a closet
is bound to cause a racket.
247
00:21:13,398 --> 00:21:14,775
That's gotta be what you heard.
248
00:21:21,240 --> 00:21:23,116
Don't worry about that man, okay?
249
00:21:23,283 --> 00:21:25,744
If you get scared, you know where to find me.
250
00:21:25,911 --> 00:21:27,329
-Are you tired?
-No.
251
00:21:27,496 --> 00:21:29,790
Well, it's late and we should go to sleep.
252
00:21:29,957 --> 00:21:30,874
All right?
253
00:21:31,959 --> 00:21:33,168
There you go.
254
00:21:33,335 --> 00:21:35,587
I don't know how you sleep
with all these lights.
255
00:21:35,754 --> 00:21:36,964
Easy. Like this.
256
00:21:39,424 --> 00:21:40,467
Fair enough.
257
00:21:41,343 --> 00:21:42,678
All right, love.
258
00:21:42,845 --> 00:21:44,012
You sleep well.
259
00:21:48,600 --> 00:21:49,852
What's goin' on?
260
00:21:52,604 --> 00:21:55,232
Did you check under the bed?
261
00:21:56,233 --> 00:21:57,276
No, let me look. Let me see.
262
00:22:02,781 --> 00:22:04,408
All clear.
263
00:22:05,284 --> 00:22:06,952
What about the closet?
264
00:22:08,829 --> 00:22:11,039
I don't see anything.
265
00:22:11,206 --> 00:22:13,041
Just can you please check?
266
00:22:13,625 --> 00:22:14,918
Definitely. Definitely.
267
00:22:15,085 --> 00:22:16,587
And you know what? I will bet you...
268
00:22:17,713 --> 00:22:18,964
that there's nothing in there.
269
00:22:19,131 --> 00:22:21,758
I'll give you a dollar
if there's nothing in there.
270
00:22:21,925 --> 00:22:23,427
Five dollars.
271
00:22:24,094 --> 00:22:25,387
Okay.
272
00:22:26,388 --> 00:22:27,222
Five dollars.
273
00:22:27,389 --> 00:22:29,433
You drive a hard bargain.
Got a deal.
274
00:22:29,600 --> 00:22:31,018
Put it there.
275
00:22:32,644 --> 00:22:34,146
No. Dad.
276
00:22:34,313 --> 00:22:37,107
Okay. I'm gonna go.
Let's see.
277
00:22:42,654 --> 00:22:46,074
Well, congratulations.
You're five dollars richer.
278
00:22:46,241 --> 00:22:47,159
Are you sure?
279
00:22:47,743 --> 00:22:48,911
I'm sure.
280
00:22:53,373 --> 00:22:56,168
Okay, monster check complete.
281
00:22:56,335 --> 00:22:58,003
Good night.
282
00:22:59,505 --> 00:23:02,090
See you in the morning light.
283
00:23:38,460 --> 00:23:39,795
Hey, Sadie. Just checking on you.
284
00:23:43,590 --> 00:23:44,424
Hey.
285
00:23:44,591 --> 00:23:45,634
Hi.
286
00:23:48,720 --> 00:23:49,805
You okay?
287
00:24:00,190 --> 00:24:04,236
I don't know why this had to happen
on top of everything else.
288
00:24:07,197 --> 00:24:10,242
Does it remind you of when Mom died?
289
00:24:12,619 --> 00:24:16,373
Did you have to talk to a bunch of police
and stuff?
290
00:24:16,540 --> 00:24:17,666
No.
291
00:24:18,709 --> 00:24:19,877
You never talk about it.
292
00:24:20,043 --> 00:24:21,461
I wasn't at the accident.
293
00:24:23,380 --> 00:24:25,841
So there's no one I had to talk to.
294
00:24:30,345 --> 00:24:31,388
I just...
295
00:24:32,848 --> 00:24:33,724
It doesn't feel real.
296
00:24:36,685 --> 00:24:39,104
I keep thinking she's gonna come
through that door...
297
00:24:39,271 --> 00:24:42,065
with a cardamom tea that smells like shit.
298
00:24:46,653 --> 00:24:48,989
You know, I never even...
299
00:24:49,156 --> 00:24:50,616
got to say goodbye.
300
00:24:55,120 --> 00:24:56,830
Since she died, I feel like...
301
00:24:56,997 --> 00:24:59,166
like this weight.
302
00:24:59,333 --> 00:25:02,085
This extra gravity.
303
00:25:02,252 --> 00:25:03,420
It's just...
304
00:25:03,587 --> 00:25:05,714
You have Dr. Weller tomorrow, right?
305
00:25:07,841 --> 00:25:09,176
Yeah.
306
00:25:09,343 --> 00:25:11,803
You should talk to her about this.
307
00:25:13,472 --> 00:25:16,141
I was trying to talk to you.
308
00:25:21,730 --> 00:25:24,775
Yeah. Yeah.
309
00:25:26,068 --> 00:25:28,320
Well, it's been a long day.
310
00:25:28,487 --> 00:25:31,698
We should probably hit the hay.
311
00:25:31,865 --> 00:25:33,158
I'll see you in the morning.
312
00:25:33,325 --> 00:25:34,326
Sleep happy.
313
00:27:42,162 --> 00:27:43,664
...a particular loved one.
314
00:27:43,830 --> 00:27:47,584
But just focus on that flame
and you can say it out loud yourself.
315
00:27:47,751 --> 00:27:49,920
"Spirit, if you are here today...
316
00:27:50,087 --> 00:27:53,632
"please bend the flame to the left."
317
00:27:54,299 --> 00:28:00,889
Now, just think about the loved one
that you would like to communicate with.
318
00:28:01,473 --> 00:28:03,809
Just imagine them, picture them in your mind.
319
00:28:03,976 --> 00:28:04,935
Think of...
320
00:28:05,102 --> 00:28:06,270
About how you feel about them.
321
00:28:06,436 --> 00:28:08,146
About how they look.
322
00:28:08,313 --> 00:28:11,608
Any strong memories that you have,
you have of them.
323
00:28:11,775 --> 00:28:13,026
Picture their face.
324
00:28:13,193 --> 00:28:14,903
How you feel when you're with them.
325
00:28:16,405 --> 00:28:19,324
Our loved ones are with us always.
326
00:28:21,410 --> 00:28:23,662
If you're there, bend the flame...
327
00:28:23,829 --> 00:28:25,205
-to the left.
-Sadie?
328
00:28:27,583 --> 00:28:28,417
Hey.
329
00:28:28,584 --> 00:28:30,627
You having trouble sleeping?
330
00:28:37,467 --> 00:28:38,302
Sawyer?
331
00:28:39,052 --> 00:28:40,846
There's something in my room.
332
00:28:42,389 --> 00:28:45,184
Sawyer, you were just having a nightmare.
333
00:28:50,522 --> 00:28:52,524
Oh, man.
334
00:28:54,193 --> 00:28:55,152
You're bleeding.
335
00:28:55,319 --> 00:28:56,737
I fell out of bed.
336
00:28:58,238 --> 00:28:59,198
Say "ah."
337
00:29:00,908 --> 00:29:02,242
Yeah, I found the culprit.
338
00:29:03,785 --> 00:29:05,954
Might be time for that little guy
to come out.
339
00:29:06,830 --> 00:29:11,543
This is what Mom did whenever I had a tooth
that wouldn't come out on its own.
340
00:29:11,710 --> 00:29:13,837
She said that deep roots run in our family.
341
00:29:14,713 --> 00:29:15,839
Don't like letting go of things.
342
00:29:16,924 --> 00:29:19,176
So, I'm gonna count to three...
343
00:29:19,343 --> 00:29:20,552
and I'm gonna slam the door.
344
00:29:20,719 --> 00:29:22,763
On three? Or after three?
345
00:29:22,930 --> 00:29:24,973
On three, okay?
346
00:29:25,599 --> 00:29:26,808
Okay.
347
00:29:26,975 --> 00:29:29,353
-One, two...
-Wait!
348
00:29:29,520 --> 00:29:30,437
We don't have to do this...
349
00:29:45,869 --> 00:29:47,204
I'm so sorry!
350
00:29:47,371 --> 00:29:48,580
You said on three!
351
00:29:48,747 --> 00:29:49,665
I don't know what happened.
352
00:29:49,831 --> 00:29:51,542
Hey, hey, hey.
353
00:30:04,263 --> 00:30:07,307
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
354
00:30:07,474 --> 00:30:09,935
Too-Ra-Loo-Ra-Li
355
00:30:10,936 --> 00:30:15,190
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
356
00:30:15,357 --> 00:30:18,485
Hush now, don't you cry
357
00:30:19,570 --> 00:30:22,865
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
358
00:30:43,093 --> 00:30:48,891
Too-Ra-Loo-Ra
359
00:30:51,393 --> 00:30:53,562
Too-Ra
360
00:30:53,729 --> 00:30:57,274
Loo-Ra-Ra
361
00:30:57,441 --> 00:31:01,361
Too-Ra-Loo-Ra
362
00:31:01,528 --> 00:31:08,202
Hush now, don't you cry
363
00:31:08,368 --> 00:31:14,208
Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
364
00:31:22,466 --> 00:31:27,846
Hush now, don't you cry
365
00:31:28,972 --> 00:31:33,644
What do you think happens
to people after they die?
366
00:31:34,311 --> 00:31:35,896
Now, what do you mean, Sadie?
367
00:31:36,522 --> 00:31:38,273
Do you mean do they go to Heaven?
368
00:31:38,440 --> 00:31:40,984
No, that's not what I mean.
369
00:31:41,568 --> 00:31:43,987
Are you wondering if maybe your mother
is still here?
370
00:31:48,617 --> 00:31:52,204
This may seem a little out there, but...
371
00:31:52,371 --> 00:31:54,081
when my father passed away...
372
00:31:54,248 --> 00:31:56,875
I felt like I could sense him...
373
00:31:57,292 --> 00:31:59,753
watching over me sometimes.
374
00:32:00,295 --> 00:32:02,297
If you pay close enough attention...
375
00:32:02,464 --> 00:32:05,342
maybe you'll start sensing your mom, too.
376
00:32:05,509 --> 00:32:07,928
What about other things?
377
00:32:08,095 --> 00:32:09,596
What other things?
378
00:32:09,763 --> 00:32:10,597
I don't know.
379
00:32:10,764 --> 00:32:11,807
It's hard to see. It's like...
380
00:32:14,434 --> 00:32:16,353
a dark thing.
381
00:32:16,520 --> 00:32:17,437
I see.
382
00:32:17,604 --> 00:32:20,357
Well, when did you start seeing
this dark thing?
383
00:32:21,191 --> 00:32:22,776
Right after that man died.
384
00:32:24,403 --> 00:32:26,280
That makes perfect sense.
385
00:32:26,989 --> 00:32:28,282
Okay.
386
00:32:28,448 --> 00:32:29,324
So, what is it?
387
00:32:29,491 --> 00:32:31,910
Well, when there are scary things
we don't understand...
388
00:32:32,077 --> 00:32:35,163
our minds try to fill in the blanks.
389
00:32:35,330 --> 00:32:39,501
But it's just like all those spooky monsters
you think are hiding under your bed.
390
00:32:39,668 --> 00:32:41,920
But we're going to work on that together.
391
00:32:42,087 --> 00:32:43,589
Okay?
392
00:32:43,755 --> 00:32:45,716
So, it's not so scary.
393
00:32:51,555 --> 00:32:54,558
Now, we talked about this last time.
394
00:32:54,725 --> 00:32:56,101
When we have a phobia...
395
00:32:56,852 --> 00:32:58,061
or fear something...
396
00:32:58,729 --> 00:33:00,480
sometimes the best thing to do...
397
00:33:00,647 --> 00:33:02,107
is to face it.
398
00:33:02,274 --> 00:33:04,109
And that's what we're gonna do today.
399
00:33:04,276 --> 00:33:08,822
So, this light is gonna be completely solid
like it is right now.
400
00:33:08,989 --> 00:33:11,200
Then gradually it's gonna start flashing...
401
00:33:11,825 --> 00:33:14,995
slowly bringing the room down
till it's totally dark.
402
00:33:15,412 --> 00:33:17,915
So you can see that there's nothing
to be afraid of.
403
00:33:18,081 --> 00:33:19,082
Okay?
404
00:33:23,086 --> 00:33:24,213
I'm ready.
405
00:33:24,671 --> 00:33:26,173
Okay, good girl. Let's start.
406
00:33:27,966 --> 00:33:30,302
That's not so scary, is it?
407
00:33:31,803 --> 00:33:34,640
See? Same old boring office as before.
408
00:33:38,685 --> 00:33:40,354
Just you, your sister...
409
00:33:40,521 --> 00:33:41,563
and me.
410
00:33:43,357 --> 00:33:44,233
You doin' okay?
411
00:33:44,983 --> 00:33:45,859
No.
412
00:33:52,950 --> 00:33:54,910
Hey, hey, hey.
413
00:33:55,077 --> 00:33:55,994
It's all right. It's all right.
414
00:33:56,161 --> 00:33:58,080
-You're so close.
-I don't want to.
415
00:33:58,247 --> 00:33:59,998
No. Sawyer, you got this.
416
00:34:00,165 --> 00:34:01,333
It's not real. It's not real.
417
00:34:01,500 --> 00:34:03,502
Hey, you're doing so good.
418
00:34:05,003 --> 00:34:07,005
It's not real.
419
00:34:07,798 --> 00:34:08,966
Good job.
420
00:34:09,132 --> 00:34:10,801
It's not real. It's all in your head.
421
00:34:10,967 --> 00:34:12,928
Remember, nothing to be scared of.
422
00:34:17,516 --> 00:34:18,433
It's all in your head.
423
00:34:19,434 --> 00:34:21,186
It's not real. You got this.
424
00:34:22,187 --> 00:34:24,063
It's almost over.
425
00:34:24,231 --> 00:34:25,232
It's not real.
426
00:34:39,413 --> 00:34:41,039
Hey!
427
00:34:41,206 --> 00:34:44,333
It was only your imagination.
428
00:34:44,501 --> 00:34:45,335
You did it.
429
00:34:50,215 --> 00:34:51,425
Sawyer, it's okay.
430
00:34:51,592 --> 00:34:54,219
-It's fine.
-No need to worry.
431
00:34:54,386 --> 00:34:55,679
-It's okay.
-Yeah.
432
00:34:55,846 --> 00:34:57,097
Now you don't have to do that again.
433
00:34:58,974 --> 00:35:00,017
It's not just a fear of the dark.
434
00:35:00,184 --> 00:35:02,019
She's claiming to see monsters now.
435
00:35:02,186 --> 00:35:04,438
Yep. Yeah, I heard about the monster.
436
00:35:04,605 --> 00:35:06,106
We talked about the monster.
437
00:35:06,273 --> 00:35:07,900
They want to speak with you now.
438
00:35:08,066 --> 00:35:10,903
I think next session
would be the proper time.
439
00:35:11,069 --> 00:35:12,571
Yeah, I know.
440
00:35:12,738 --> 00:35:16,116
It doesn't seem like the right time for me,
but eventually I'll come in.
441
00:35:16,283 --> 00:35:17,659
We have to talk about your wife.
442
00:35:17,826 --> 00:35:19,036
You believe me...
443
00:35:19,620 --> 00:35:20,621
don't you?
444
00:35:22,289 --> 00:35:23,874
Yeah.
445
00:35:24,041 --> 00:35:25,751
I got this under control.
Thank you very much.
446
00:35:25,918 --> 00:35:27,920
Will, you can't avoid talking
about her forever.
447
00:35:28,086 --> 00:35:29,463
Guys ready? Let's go.
448
00:35:43,769 --> 00:35:45,395
I'm really sorry.
449
00:35:50,317 --> 00:35:52,903
I should have never let that man
in our house.
450
00:36:43,704 --> 00:36:45,163
You doin' okay?
451
00:36:45,330 --> 00:36:46,415
Not really.
452
00:36:46,915 --> 00:36:48,542
Try to go to sleep.
453
00:36:49,293 --> 00:36:53,172
Just trying not to die, thanks.
454
00:36:53,338 --> 00:36:55,382
It's all just in your head.
455
00:36:55,549 --> 00:36:57,718
It's not real.
456
00:37:05,517 --> 00:37:06,685
Sadie?
457
00:37:52,481 --> 00:37:56,401
I do this with all my new clients,
but it's for record-keeping purposes only.
458
00:37:58,862 --> 00:37:59,863
Sadie?
459
00:38:05,327 --> 00:38:06,328
Sadie?
460
00:38:12,417 --> 00:38:13,877
It's not real.
461
00:38:18,549 --> 00:38:22,678
My next two kids died
within a year of the first...
462
00:38:22,845 --> 00:38:25,180
one right after the other.
463
00:38:25,347 --> 00:38:28,559
Even if the first one was an accident...
464
00:38:28,725 --> 00:38:32,187
it still made us susceptible.
465
00:38:35,315 --> 00:38:36,149
Susceptible?
466
00:38:37,025 --> 00:38:38,110
To what?
467
00:38:38,277 --> 00:38:40,445
I only glimpsed it once.
468
00:38:40,612 --> 00:38:42,197
Before my Annie's neck broke.
469
00:38:44,283 --> 00:38:46,243
Before they died, my kids...
470
00:38:46,410 --> 00:38:49,621
I thought it was just their imaginations
getting the better of 'em and...
471
00:38:52,291 --> 00:38:55,544
So, my oldest, she tried drawing it for me.
472
00:39:03,051 --> 00:39:06,430
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
473
00:39:06,597 --> 00:39:09,892
Too-Ra-Loo-Ra-Li
474
00:39:10,058 --> 00:39:13,228
Too-Ra-Loo-Ra-Loo
475
00:39:13,395 --> 00:39:18,192
Hush now, don't you cry
476
00:39:21,862 --> 00:39:23,488
I know that's you, Sadie.
477
00:39:23,655 --> 00:39:24,656
Sawyer.
478
00:39:35,042 --> 00:39:36,210
What is this supposed to be?
479
00:39:38,295 --> 00:39:41,798
It's the thing that comes for your kids
when you're not paying attention.
480
00:40:09,076 --> 00:40:11,620
You believe me, don't you?
481
00:40:11,787 --> 00:40:13,163
Of course I do.
482
00:40:15,374 --> 00:40:16,917
No!
483
00:40:20,003 --> 00:40:21,463
No, no.
484
00:40:21,630 --> 00:40:23,215
{\an8}No. No!
485
00:40:23,382 --> 00:40:24,341
I'm sorry, Annie.
486
00:40:24,508 --> 00:40:26,969
I'm sorry, Scott. I never believed you.
487
00:40:27,135 --> 00:40:28,303
I never believed you.
488
00:40:28,470 --> 00:40:31,139
I'm so sorry, Sophie.
489
00:40:31,306 --> 00:40:33,016
I'm so sorry.
490
00:40:38,230 --> 00:40:40,065
Get away from me. You get away...
491
00:40:40,232 --> 00:40:41,483
Get away from me!
492
00:40:42,860 --> 00:40:44,945
Shit!
493
00:41:35,412 --> 00:41:37,206
-Hey! What was that for?
-That was a mean prank!
494
00:41:37,372 --> 00:41:38,790
How are you doing that with your voice?
495
00:41:38,957 --> 00:41:39,791
What are you talking about?
496
00:41:41,668 --> 00:41:42,836
-Sawyer, it wasn't me!
-Liar!
497
00:41:43,378 --> 00:41:44,379
-Sawyer!
-Liar!
498
00:41:59,186 --> 00:42:02,481
Is this the dark thing
that you've been seeing?
499
00:42:05,359 --> 00:42:06,527
Yeah.
500
00:42:07,236 --> 00:42:09,655
Is it real?
501
00:42:09,821 --> 00:42:11,073
I don't know.
502
00:42:13,534 --> 00:42:15,452
But I'm gonna find out.
503
00:42:16,161 --> 00:42:17,246
It was just...
504
00:42:17,412 --> 00:42:20,415
Yeah, it wasn't really a big deal,
I don't think...
505
00:42:20,582 --> 00:42:22,376
-but it was fine.
-I have nothin' to wear.
506
00:42:22,918 --> 00:42:24,711
But it's, you know, at the same time
I think about it, it's like...
507
00:42:24,878 --> 00:42:25,921
Drama alert.
508
00:42:27,673 --> 00:42:29,716
Guys, be nice. She just lost her mom.
509
00:42:29,883 --> 00:42:32,344
I haven't seen my dad in like a year,
and I seriously don't give a...
510
00:42:32,511 --> 00:42:34,179
Can I talk to you?
511
00:42:34,930 --> 00:42:35,764
Yeah. Of course.
512
00:42:36,431 --> 00:42:37,349
Alone.
513
00:42:40,686 --> 00:42:41,854
Okay.
514
00:42:43,939 --> 00:42:45,065
What is her deal?
515
00:42:47,901 --> 00:42:48,777
Have fun.
516
00:42:48,944 --> 00:42:49,945
Which class y'all got next?
517
00:42:53,615 --> 00:42:55,367
I'm sorry about the other day. It was...
518
00:42:56,743 --> 00:42:58,662
-Do you wanna make it up to me?
-Of course.
519
00:42:59,329 --> 00:43:01,373
Yeah, anything.
520
00:43:01,540 --> 00:43:02,875
Can you give me a ride?
521
00:43:22,102 --> 00:43:23,854
You sure this is the right place?
522
00:43:27,065 --> 00:43:27,983
Just wait here.
523
00:43:28,150 --> 00:43:29,610
You're not seriously going in?
524
00:43:29,776 --> 00:43:30,819
Sadie?
525
00:43:30,986 --> 00:43:32,988
Sadie!
526
00:43:43,498 --> 00:43:44,499
Hello?
527
00:44:12,486 --> 00:44:13,487
Hello?
528
00:44:14,738 --> 00:44:16,865
Is anybody home?
529
00:44:26,959 --> 00:44:27,793
What?
530
00:44:27,960 --> 00:44:29,670
Are you, like, buying drugs or something?
531
00:44:29,837 --> 00:44:30,671
No. What...
532
00:44:30,838 --> 00:44:31,922
I'm not buying drugs.
533
00:44:32,089 --> 00:44:35,008
I know things have been hard for you lately,
but I...
534
00:44:35,175 --> 00:44:36,927
Just wanna see if anyone still lived here.
535
00:44:37,636 --> 00:44:38,762
I really hope not.
536
00:44:38,929 --> 00:44:41,306
That'd be, like, the saddest thing ever.
537
00:44:43,100 --> 00:44:43,976
What is this place?
538
00:44:46,019 --> 00:44:47,688
Sadie, what was that?
539
00:44:47,855 --> 00:44:48,939
Wait a second.
540
00:45:02,703 --> 00:45:03,745
Coming back now.
541
00:45:07,165 --> 00:45:08,959
Sadie, what's going on?
542
00:45:09,126 --> 00:45:10,127
Is there someone there?
543
00:45:21,930 --> 00:45:22,931
Hello?
544
00:46:27,329 --> 00:46:29,081
Hello?
545
00:46:38,423 --> 00:46:39,591
Is anybody here?
546
00:47:43,322 --> 00:47:45,365
This some kind of a dare?
547
00:47:48,911 --> 00:47:52,331
You think it'd be fun to get off
on our misery?
548
00:47:52,915 --> 00:47:54,541
Maybe get a souvenir.
549
00:47:54,708 --> 00:47:55,667
No.
550
00:47:58,086 --> 00:48:00,005
I'm Sadie.
551
00:48:00,172 --> 00:48:01,298
Sadie Harper.
552
00:48:03,091 --> 00:48:05,719
Your husband, Lester, came to see my dad.
553
00:48:10,682 --> 00:48:11,517
I just...
554
00:48:12,184 --> 00:48:14,728
I wanted to ask about...
555
00:48:14,895 --> 00:48:17,564
-What?
-This right here.
556
00:48:21,151 --> 00:48:22,319
Where'd you get this?
557
00:48:23,362 --> 00:48:25,989
I just wanna know what it is.
558
00:48:29,451 --> 00:48:32,037
You should pray to God you never find out.
559
00:48:32,538 --> 00:48:34,665
Get outta here before you get yourself hurt.
560
00:48:37,084 --> 00:48:38,293
My sister saw it.
561
00:48:44,842 --> 00:48:48,178
Oh, Les, what have you done?
562
00:48:49,054 --> 00:48:50,973
Must've latched on to you now.
563
00:48:52,641 --> 00:48:56,311
Goes after the hurt and the vulnerable.
564
00:48:58,230 --> 00:49:00,399
Follows you wherever you go.
565
00:49:03,110 --> 00:49:04,695
Until you're all gone.
566
00:49:07,155 --> 00:49:09,783
That's what happened to your kids?
567
00:49:14,204 --> 00:49:15,038
They called it...
568
00:49:16,498 --> 00:49:18,709
"The Boogeyman."
569
00:49:20,711 --> 00:49:22,713
Yeah, that's the way I used to look at them.
570
00:49:24,214 --> 00:49:26,091
Like they were crazy.
571
00:49:27,009 --> 00:49:28,969
I found out the hard way I was wrong.
572
00:49:30,679 --> 00:49:32,264
It likes to play with its food.
573
00:49:33,015 --> 00:49:34,600
Scare 'em to death.
574
00:49:34,766 --> 00:49:37,394
Shit, it can even talk like them.
575
00:49:40,606 --> 00:49:42,649
Like a goddamn echo.
576
00:49:50,240 --> 00:49:52,659
And it needs the dark to stay hidden.
577
00:49:59,416 --> 00:50:04,338
Fire was the first thing man used
to see at night.
578
00:50:06,590 --> 00:50:08,383
It's really been around that long?
579
00:50:13,138 --> 00:50:15,224
I think it's been around forever.
580
00:50:23,273 --> 00:50:24,900
Don't move.
581
00:50:27,402 --> 00:50:30,614
It's right behind you.
582
00:50:32,658 --> 00:50:33,951
Don't turn around.
583
00:50:36,912 --> 00:50:38,914
Stay in the light.
584
00:50:40,165 --> 00:50:43,001
And stay completely...
585
00:50:45,379 --> 00:50:46,505
still.
586
00:50:47,756 --> 00:50:49,299
I see you, you son of a bitch!
587
00:50:51,385 --> 00:50:53,637
Sadie!
Hey, was that a gunshot?
588
00:50:54,763 --> 00:50:56,473
-Sadie! Sadie! Are you okay?
-I'm fine.
589
00:50:56,640 --> 00:50:58,100
It's just some crazy bitch.
590
00:50:58,267 --> 00:50:59,101
Sadie...
591
00:50:59,268 --> 00:51:00,811
Let's get outta here.
592
00:51:14,199 --> 00:51:15,576
Sadie?
593
00:51:15,742 --> 00:51:17,578
What happened to you?
594
00:51:18,328 --> 00:51:20,622
-Sawyer, I can't right now.
-Sadie?
595
00:51:21,665 --> 00:51:22,833
Wait, what happened?
596
00:51:23,000 --> 00:51:24,168
Leave me alone, Sawyer.
597
00:51:24,334 --> 00:51:25,377
Sadie, did you see it?
598
00:51:25,544 --> 00:51:27,671
There's no such thing as monsters.
599
00:51:27,838 --> 00:51:29,006
You need to grow up!
600
00:51:29,173 --> 00:51:30,924
Sadie!
601
00:51:31,091 --> 00:51:32,301
I'm serious, Sawyer.
602
00:51:32,467 --> 00:51:33,677
I need to be alone right...
603
00:52:36,406 --> 00:52:38,116
I told you it was real.
604
00:53:36,300 --> 00:53:37,551
What are you doing?
605
00:53:39,720 --> 00:53:41,221
Where is everything?
606
00:53:43,724 --> 00:53:46,685
It's not a good idea for us to keep
her stuff lying around.
607
00:53:50,147 --> 00:53:51,273
No wonder Sawyer's seeing ghosts.
608
00:53:56,236 --> 00:53:57,821
How could you do this without even asking?
609
00:53:57,988 --> 00:53:59,698
-Sometimes I have to make decisions...
-You're just gonna get rid of all her stuff?
610
00:53:59,865 --> 00:54:01,241
-...that you might not understand.
-How I feel doesn't count?
611
00:54:01,408 --> 00:54:02,242
That's not what I said.
612
00:54:02,409 --> 00:54:03,452
-Don't put words in my mouth.
-That's how you act!
613
00:54:03,619 --> 00:54:05,245
You barely pay attention to anything I say!
614
00:54:05,412 --> 00:54:06,747
It's like you don't even give a shit...
615
00:54:06,914 --> 00:54:08,582
-about Mom anymore.
-You don't know how I feel!
616
00:54:08,749 --> 00:54:09,875
So tell me!
617
00:54:15,714 --> 00:54:18,467
You're right. I'm sorry.
618
00:54:18,634 --> 00:54:21,053
I shouldn't have done that
without asking you.
619
00:54:21,220 --> 00:54:22,429
Keep what you want.
620
00:54:22,596 --> 00:54:24,181
What if I wanna keep all of it?
621
00:54:24,348 --> 00:54:25,891
Then we'll keep all of it.
622
00:54:26,892 --> 00:54:28,936
Just take it down to the basement for me.
623
00:56:21,381 --> 00:56:25,219
Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li
624
00:56:25,385 --> 00:56:28,138
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral
625
00:56:28,305 --> 00:56:31,934
{\an8}Hush now, don't you cry
626
00:56:32,100 --> 00:56:35,437
{\an8}Just a simple little ditty
627
00:56:35,604 --> 00:56:38,774
In her good old Irish way
628
00:56:38,941 --> 00:56:42,694
And I'd give the world if I could hear
629
00:56:42,861 --> 00:56:46,532
That song of hers today
630
00:56:46,698 --> 00:56:48,742
That's beautiful. Keep going.
631
00:56:48,909 --> 00:56:49,952
Liar.
632
00:56:50,118 --> 00:56:51,328
She loves it.
633
00:56:51,495 --> 00:56:52,663
You're such a liar.
634
00:56:54,540 --> 00:56:56,917
{\an8}I have a terrible voice.
635
00:57:19,940 --> 00:57:21,316
Mom...
636
00:57:22,943 --> 00:57:24,862
if you're here...
637
00:57:25,028 --> 00:57:26,989
bend the flame to the left.
638
00:57:31,785 --> 00:57:33,036
Please.
639
00:57:34,913 --> 00:57:37,374
I could really use your help right now.
640
00:57:40,002 --> 00:57:42,880
I have a terrible voice.
641
00:58:48,946 --> 00:58:51,573
Ra-Loo-Ra-Loo-Ral
642
00:58:51,740 --> 00:58:55,118
Too-Ra-Loo-Ra-Li
643
00:58:55,285 --> 00:58:58,247
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral
644
00:58:58,413 --> 00:58:59,248
Sadie.
645
00:59:00,290 --> 00:59:01,124
Who is that?
646
00:59:01,291 --> 00:59:02,501
Hi.
647
00:59:02,668 --> 00:59:03,669
Is that Daddy?
648
00:59:03,836 --> 00:59:04,837
Hi.
649
00:59:06,296 --> 00:59:07,339
{\an8}Boop.
650
00:59:09,132 --> 00:59:10,259
{\an8}Boop.
651
00:59:10,843 --> 00:59:12,219
Wait. Do you mind?
652
00:59:12,386 --> 00:59:13,887
Well, it's not like you're peeing.
653
00:59:14,054 --> 00:59:17,766
Not that I haven't seen you pee
a thousand times before.
654
00:59:19,518 --> 00:59:21,019
What's going on with you?
655
00:59:21,645 --> 00:59:24,273
-Nothing.
-Come on, it's not nothing.
656
00:59:24,439 --> 00:59:27,234
The house I took you to, the gunshot.
657
00:59:28,360 --> 00:59:30,320
It's too hard to explain.
658
00:59:30,779 --> 00:59:32,531
I'm probably just losing my mind.
659
00:59:34,741 --> 00:59:35,576
What are you doing?
660
00:59:35,742 --> 00:59:38,453
I'm not leaving until you tell me
what's going on.
661
00:59:38,912 --> 00:59:40,664
Come on, I'm your best friend.
662
00:59:42,249 --> 00:59:45,169
You were my best friend.
663
00:59:45,335 --> 00:59:48,297
Now you have all these new friends
who are so much cooler.
664
00:59:48,463 --> 00:59:49,882
That is not true.
665
00:59:50,048 --> 00:59:51,341
They're your friends, too.
666
00:59:52,968 --> 00:59:55,095
When was the last time that we hung out?
667
00:59:57,973 --> 00:59:59,683
Your mom's funeral.
668
01:00:01,310 --> 01:00:03,520
That doesn't count.
669
01:00:04,479 --> 01:00:06,023
Well, let's hang out.
670
01:00:07,274 --> 01:00:09,067
This weekend even, we can all come over.
671
01:00:11,361 --> 01:00:12,279
I don't need a pity party.
672
01:00:12,446 --> 01:00:13,322
It's not a pity party.
673
01:00:13,488 --> 01:00:14,531
That's not what this is.
674
01:00:17,993 --> 01:00:19,203
It won't be.
675
01:00:19,369 --> 01:00:21,121
Look, I have no idea
what you're dealing with...
676
01:00:21,288 --> 01:00:25,250
but you shouldn't be dealing
with this alone, all right?
677
01:00:26,543 --> 01:00:27,377
Come on.
678
01:00:28,378 --> 01:00:29,213
Come on.
679
01:00:38,096 --> 01:00:39,306
Yes!
680
01:00:42,100 --> 01:00:44,811
So, this is a big night
for your sister, okay?
681
01:00:44,978 --> 01:00:47,314
So, you see any monsters,
you come get me first.
682
01:00:47,481 --> 01:00:48,565
Let's give her the night off.
683
01:00:49,525 --> 01:00:50,817
That sound okay?
684
01:00:53,529 --> 01:00:55,531
And you'll let me sleep in your bed?
685
01:00:55,697 --> 01:00:58,492
Yeah, I'll let you sleep in my bed
if you stop eating the cheese...
686
01:00:58,659 --> 01:01:00,035
'cause you're gonna be farting all night.
687
01:01:01,495 --> 01:01:03,205
Let's make a deal. Okay?
688
01:01:03,372 --> 01:01:06,542
I will let you play PlayStation
for as long as you want.
689
01:01:06,708 --> 01:01:08,293
Screen time is officially suspended.
690
01:01:08,460 --> 01:01:10,712
Just let her have a nice night.
691
01:01:10,879 --> 01:01:11,713
Deal?
692
01:01:11,880 --> 01:01:12,714
Deal.
693
01:01:12,881 --> 01:01:14,758
-Deal. Give me the cheese.
-Wait, wait.
694
01:01:14,925 --> 01:01:16,051
What are you guys betting on?
695
01:01:16,218 --> 01:01:17,135
We're not betting.
696
01:01:17,302 --> 01:01:19,847
We're agreeing to stay
out of the way tonight. Right?
697
01:01:21,932 --> 01:01:24,351
Oh, shit. That's them.
698
01:01:25,352 --> 01:01:26,478
I look okay?
699
01:01:26,937 --> 01:01:28,313
You look...
700
01:01:28,480 --> 01:01:30,190
beautiful.
701
01:01:30,357 --> 01:01:34,528
You look like you're about to forget
all your worries and your strife.
702
01:01:36,613 --> 01:01:37,823
Jungle Book.
703
01:01:37,990 --> 01:01:39,992
Remember? You used to love that.
We used to dance.
704
01:01:40,158 --> 01:01:41,952
Bare necessities
705
01:01:42,119 --> 01:01:44,121
Just don't say anything, okay?
706
01:01:51,962 --> 01:01:54,089
Hey! Hi!
707
01:02:05,225 --> 01:02:07,352
Do you have anything else to drink?
708
01:02:09,021 --> 01:02:10,439
Like other kinds of soda?
709
01:02:10,606 --> 01:02:12,024
No, like alcohol.
710
01:02:12,983 --> 01:02:16,236
Sorry, my dad's not much of a drinker, so...
711
01:02:16,403 --> 01:02:17,738
That you know of.
712
01:02:19,114 --> 01:02:19,948
Nat.
713
01:02:22,743 --> 01:02:25,120
Well, I do have something else, though.
714
01:02:28,415 --> 01:02:30,626
Like, actual drugs.
715
01:02:31,001 --> 01:02:31,960
Wait, what?
716
01:02:32,503 --> 01:02:33,337
Okay.
717
01:02:35,964 --> 01:02:36,924
Cool.
718
01:02:38,383 --> 01:02:39,885
Actual drugs.
719
01:02:42,888 --> 01:02:44,097
Since when do you smoke?
720
01:02:44,264 --> 01:02:45,557
It was my mom's.
721
01:02:46,433 --> 01:02:47,768
Oh, shit.
722
01:02:48,644 --> 01:02:49,770
But it's cool.
723
01:02:49,937 --> 01:02:52,731
I mean, it's not like she's coming back
to get it.
724
01:02:53,482 --> 01:02:54,399
You sure?
725
01:02:55,734 --> 01:02:56,568
Yeah.
726
01:03:03,534 --> 01:03:04,743
All right, this is probably out
of lighter fluid.
727
01:03:04,910 --> 01:03:06,161
Okay, let me just...
728
01:03:10,582 --> 01:03:12,376
Amateurs.
729
01:03:13,210 --> 01:03:14,169
There.
730
01:03:17,840 --> 01:03:18,882
Now you.
731
01:03:19,049 --> 01:03:20,384
In honor of your mom.
732
01:03:20,551 --> 01:03:21,468
Thanks.
733
01:03:35,482 --> 01:03:38,485
Definitely popping your cherry
right now, huh?
734
01:03:40,529 --> 01:03:41,655
This is so sweet.
735
01:03:42,823 --> 01:03:44,283
You all right?
736
01:03:44,449 --> 01:03:45,993
You need water or something?
737
01:03:46,159 --> 01:03:47,119
It's all right.
738
01:03:48,745 --> 01:03:50,247
-You okay?
-Oh, my God. Yeah.
739
01:03:50,414 --> 01:03:51,623
I think you need to go to...
740
01:03:52,916 --> 01:03:54,084
Are you sure you're good?
741
01:03:54,668 --> 01:03:56,461
-Do you need some water?
-Take a deep breath.
742
01:04:27,367 --> 01:04:28,410
Oh, God. It made you sick?
743
01:04:29,077 --> 01:04:30,287
-You feel all right?
-I'm fine.
744
01:04:30,454 --> 01:04:31,747
-Are you sure?
-I'm fine.
745
01:04:31,914 --> 01:04:32,748
So cute.
746
01:04:32,915 --> 01:04:34,416
Oh, my God, guys!
747
01:04:34,791 --> 01:04:35,667
Say cheese!
748
01:04:36,251 --> 01:04:37,878
Guys, come on. Don't.
749
01:04:38,045 --> 01:04:39,129
What are you doing?
750
01:04:39,296 --> 01:04:40,631
I wasn't even recording.
751
01:04:40,797 --> 01:04:41,882
Are you sure you're okay?
752
01:04:42,049 --> 01:04:43,133
I'm fine.
753
01:04:43,550 --> 01:04:44,593
I should make myself throw up.
754
01:04:44,760 --> 01:04:45,636
I ate so much pizza.
755
01:04:45,802 --> 01:04:47,304
No, it was the weed. It made her sick.
756
01:04:47,471 --> 01:04:51,433
Hey, isn't this the closet
where that crazy guy hung himself?
757
01:04:51,600 --> 01:04:54,436
No, that was the closet in my mom's studio.
758
01:04:54,603 --> 01:04:55,979
Could you show it to us?
759
01:04:59,149 --> 01:05:00,567
Shit, that'd be sick.
760
01:05:00,734 --> 01:05:01,693
Right?
761
01:05:08,992 --> 01:05:10,536
Where was he hanging from?
762
01:05:12,538 --> 01:05:14,289
He was right around the back of...
763
01:05:26,510 --> 01:05:27,886
-What are you doing? What are you...
-Nat, come on. Oh, my God.
764
01:05:28,720 --> 01:05:30,138
It's called exposure therapy.
765
01:05:30,305 --> 01:05:31,723
-Don't!
-Guys!
766
01:05:31,890 --> 01:05:33,392
-Come on!
-Oh, God.
767
01:05:33,559 --> 01:05:34,560
This isn't funny!
768
01:05:34,726 --> 01:05:36,603
It's not a big deal. Just chill.
769
01:05:47,990 --> 01:05:51,201
I have a terrible voice.
770
01:05:56,623 --> 01:05:57,791
Please!
771
01:05:57,958 --> 01:05:58,917
Please!
772
01:06:02,212 --> 01:06:03,797
Oh, my God. Are you okay?
773
01:06:05,382 --> 01:06:07,050
-Hey, hey, hey, Sadie.
-What happened? What happened?
774
01:06:07,217 --> 01:06:08,427
Are you okay? Was there something in there?
775
01:06:09,678 --> 01:06:10,804
Was there something in there?
776
01:06:10,971 --> 01:06:13,182
No, she's just being dramatic.
777
01:06:15,601 --> 01:06:17,394
-Oh, my God! God, Sadie...
-What is wrong with you?
778
01:06:17,561 --> 01:06:18,604
-...the door would not open!
-You psycho bitch!
779
01:06:18,770 --> 01:06:19,855
I swear, we were all trying.
780
01:06:20,022 --> 01:06:21,773
You are such a liar!
781
01:06:21,940 --> 01:06:23,525
-Keep your hands to your...
-And you're a freak!
782
01:06:23,692 --> 01:06:27,487
Bethany is literally the only person in here
who actually likes you.
783
01:06:28,113 --> 01:06:30,115
-Literally schizophrenic!
-Oh, my God.
784
01:06:30,282 --> 01:06:31,366
-She's crazy!
-Are you okay?
785
01:06:31,533 --> 01:06:32,409
-What's going on, guys?
-No!
786
01:06:32,576 --> 01:06:33,994
Your daughter is psychotic.
787
01:06:41,251 --> 01:06:42,836
I'm so done with her.
788
01:06:43,003 --> 01:06:45,047
You are never gonna hang out with her again.
789
01:06:45,214 --> 01:06:46,673
She's literally never done anything like...
790
01:06:46,840 --> 01:06:49,551
-I can't believe she slapped me!
-Dude, are you okay?
791
01:06:49,718 --> 01:06:51,261
I mean, she's never done anything...
792
01:07:49,903 --> 01:07:50,946
Sawyer.
793
01:07:54,199 --> 01:07:56,618
Sawyer.
794
01:08:04,334 --> 01:08:05,502
Sawyer.
795
01:09:29,044 --> 01:09:30,796
Sawyer. Hey, hey!
796
01:09:32,714 --> 01:09:34,925
Sawyer! Sawyer!
797
01:09:35,091 --> 01:09:37,803
Come on, come on!
Sawyer!
798
01:09:38,970 --> 01:09:39,805
Go!
799
01:09:39,971 --> 01:09:41,305
Hey, hey.
800
01:09:41,473 --> 01:09:42,390
Get 911!
801
01:09:42,515 --> 01:09:43,350
Sawyer!
802
01:09:46,435 --> 01:09:48,772
It's okay.
It's okay.
803
01:09:48,939 --> 01:09:49,814
It tried to kill me.
804
01:09:49,982 --> 01:09:52,401
-I know. I saw it too.
-I had to get away.
805
01:09:54,945 --> 01:09:56,655
I believe you.
806
01:09:57,781 --> 01:09:58,615
What?
807
01:09:59,283 --> 01:10:00,409
I believe you.
808
01:10:00,576 --> 01:10:03,203
I'm sorry I didn't before.
809
01:10:08,750 --> 01:10:09,710
Where's Dad?
810
01:10:09,877 --> 01:10:13,589
He went to go talk to a doctor,
but I'm gonna find him.
811
01:10:13,755 --> 01:10:14,590
We're gonna go home.
812
01:10:14,756 --> 01:10:15,924
No, no, no. Don't go.
813
01:10:16,091 --> 01:10:17,009
-No.
-Please, don't go.
814
01:10:17,176 --> 01:10:19,136
I'm gonna be right back, okay?
815
01:10:33,775 --> 01:10:34,943
Hello?
816
01:10:35,110 --> 01:10:37,988
Hey, it's Rita Billings.
817
01:10:38,155 --> 01:10:39,281
Lester's wife.
818
01:10:39,448 --> 01:10:40,949
What do you want?
819
01:10:41,116 --> 01:10:43,243
I found a way to get rid of it.
820
01:10:43,410 --> 01:10:44,369
How?
821
01:10:44,536 --> 01:10:46,788
I need your help.
Get over here.
822
01:10:47,831 --> 01:10:50,292
We can end this tonight.
823
01:10:52,503 --> 01:10:53,337
Sadie?
824
01:10:54,296 --> 01:10:55,255
Sadie...
825
01:11:00,761 --> 01:11:01,678
Dad?
826
01:11:02,513 --> 01:11:03,722
Hey.
827
01:11:03,889 --> 01:11:05,224
What are you doing?
828
01:11:05,933 --> 01:11:06,850
Nothing.
829
01:11:07,017 --> 01:11:08,852
Go back to your sister.
830
01:11:09,019 --> 01:11:10,187
I'll be right there.
831
01:11:11,271 --> 01:11:13,106
Well, I can tell it's not nothing.
832
01:11:18,320 --> 01:11:23,116
They brought Mom here after the car accident.
833
01:11:23,825 --> 01:11:24,993
And now Sawyer.
834
01:11:26,453 --> 01:11:27,871
This is all my fault.
835
01:11:31,208 --> 01:11:33,168
I didn't do enough to help her process it...
836
01:11:33,335 --> 01:11:34,378
so now she's having...
837
01:11:34,545 --> 01:11:35,838
these manifestations.
838
01:11:36,004 --> 01:11:38,173
Oh, Dad, stop.
They're not manifestations.
839
01:11:38,340 --> 01:11:39,508
Then what is it?
840
01:11:42,386 --> 01:11:43,595
What is it?
841
01:11:47,015 --> 01:11:48,600
It's real.
842
01:11:50,185 --> 01:11:52,229
I saw something tonight.
843
01:11:53,772 --> 01:11:55,899
In the closet.
844
01:11:56,400 --> 01:11:57,359
What does it look like?
845
01:11:57,526 --> 01:11:59,611
-I mean, was it...
-It was really dark in there.
846
01:12:01,029 --> 01:12:02,114
Couldn't tell.
847
01:12:07,369 --> 01:12:09,705
I'm gonna ask you a question, okay?
848
01:12:09,872 --> 01:12:10,914
I don't want you to get mad.
849
01:12:11,081 --> 01:12:12,082
What?
850
01:12:15,377 --> 01:12:16,670
Were you high?
851
01:12:18,380 --> 01:12:20,007
I could smell weed on you.
852
01:12:24,303 --> 01:12:27,139
A monster in a closet?
853
01:12:28,599 --> 01:12:29,892
Know what? Never mind.
854
01:12:30,058 --> 01:12:31,727
-You never listen to me.
-Wait.
855
01:12:31,894 --> 01:12:33,145
Sadie, where you going?
856
01:12:33,312 --> 01:12:35,522
To deal with the problem.
Somebody has to.
857
01:13:16,855 --> 01:13:18,565
I wasn't sure you'd come.
858
01:13:18,732 --> 01:13:19,900
I had to.
859
01:13:20,067 --> 01:13:22,569
That thing tried to kill
my little sister tonight.
860
01:13:26,323 --> 01:13:27,866
It must be getting hungry.
861
01:13:28,033 --> 01:13:30,035
You're almost out of time.
862
01:13:30,202 --> 01:13:34,915
If it's weakness it's drawn to,
then we've gotta show it strength.
863
01:13:35,082 --> 01:13:36,250
Whoa, whoa, whoa.
864
01:13:37,960 --> 01:13:38,919
Watch your step.
865
01:13:40,170 --> 01:13:41,922
Spring-loaded firing pins.
866
01:13:43,757 --> 01:13:46,009
Wouldn't wanna see your head get taken off.
867
01:13:47,761 --> 01:13:50,180
Normally, they're used to scare off bears
when you're camping...
868
01:13:50,347 --> 01:13:53,392
but they're not normally loaded
with live rounds.
869
01:14:01,358 --> 01:14:02,985
You think you can kill it?
870
01:14:03,151 --> 01:14:04,820
Only one way to find out.
871
01:14:08,991 --> 01:14:10,617
No!
872
01:14:13,078 --> 01:14:13,996
I'm sorry!
873
01:14:14,705 --> 01:14:15,914
I needed something to draw it out!
874
01:14:16,081 --> 01:14:17,207
No!
875
01:14:18,083 --> 01:14:19,626
-I won't let anything happen to you.
-No!
876
01:14:19,793 --> 01:14:21,336
You just gotta trust me.
877
01:14:38,645 --> 01:14:40,439
Sadie.
878
01:16:18,620 --> 01:16:20,414
Told you it could be killed.
879
01:16:29,631 --> 01:16:31,091
Sadie!
880
01:16:31,800 --> 01:16:32,759
Sadie, help!
881
01:16:32,926 --> 01:16:34,011
Sadie, help me!
882
01:16:34,845 --> 01:16:35,679
Sadie...
883
01:17:11,256 --> 01:17:12,216
Dad?
884
01:17:12,925 --> 01:17:14,676
Where have you been?
885
01:17:14,843 --> 01:17:16,720
We've been driving around looking for you.
886
01:17:17,763 --> 01:17:19,097
You guys are home?
887
01:17:19,765 --> 01:17:21,016
Yeah, we just got back. Why?
888
01:17:21,183 --> 01:17:22,601
Listen to me, just go back to the car.
889
01:17:22,768 --> 01:17:24,102
Go somewhere bright with lots of people.
890
01:17:24,269 --> 01:17:25,771
You need to get outta there...
891
01:17:25,938 --> 01:17:27,272
-before it comes back.
-Wait. Slow down.
892
01:17:27,439 --> 01:17:29,733
Dad, you have to listen to me.
893
01:17:29,900 --> 01:17:32,152
Okay.
I'm listening.
894
01:17:32,319 --> 01:17:36,114
Go somewhere with lots of light
and lots of people, okay?
895
01:17:36,281 --> 01:17:38,242
Dad. Dad?
896
01:19:18,675 --> 01:19:19,510
God!
897
01:19:19,676 --> 01:19:21,512
Sawyer, it's me!
898
01:19:23,514 --> 01:19:24,890
How do I know it's really you?
899
01:19:29,394 --> 01:19:35,108
You had your sixth birthday party
at Chuck E. Cheese.
900
01:19:35,275 --> 01:19:37,236
You ate too much pizza...
901
01:19:37,402 --> 01:19:40,197
and then you threw up in the ball pit.
902
01:19:46,286 --> 01:19:47,246
Oh, my God.
903
01:19:47,412 --> 01:19:49,998
Sawyer!
Are you okay? What happened?
904
01:19:51,041 --> 01:19:53,252
-What happened?
-It doesn't like the light.
905
01:19:57,005 --> 01:19:58,632
Where's Dad?
906
01:20:03,762 --> 01:20:04,930
It took him down there.
907
01:20:13,856 --> 01:20:17,067
We are not going to lose him, too.
908
01:20:17,985 --> 01:20:19,111
Sadie...
909
01:20:19,278 --> 01:20:20,904
what are you doing?
910
01:20:21,071 --> 01:20:21,989
Where are you going?
911
01:20:22,406 --> 01:20:23,699
Sadie, don't leave me here.
912
01:20:24,533 --> 01:20:26,994
You'll be safe.
913
01:20:27,160 --> 01:20:30,038
I saw it bleed.
It can be hurt.
914
01:20:30,581 --> 01:20:32,332
Maybe we can stop it.
915
01:22:55,767 --> 01:22:56,852
Sawyer!
916
01:23:08,030 --> 01:23:09,364
Sawyer, get up!
917
01:23:09,531 --> 01:23:10,949
Please. Sawyer!
918
01:24:11,677 --> 01:24:13,554
Hush now.
919
01:24:29,361 --> 01:24:30,404
-No!
-Dad!
920
01:24:31,697 --> 01:24:32,698
Dad!
921
01:24:35,617 --> 01:24:36,618
Sawyer!
922
01:24:45,002 --> 01:24:46,003
Sawyer?
923
01:24:49,756 --> 01:24:51,758
Sawyer? Sawyer, it's me, Sadie.
924
01:24:51,925 --> 01:24:53,635
Look at me, please. Come on.
925
01:24:53,802 --> 01:24:56,054
Hey. We're gonna get outta here.
926
01:25:07,482 --> 01:25:09,401
-Dad.
-Give me that.
927
01:25:09,568 --> 01:25:11,361
Grab his arm. Grab his arm.
Come on. Get him up.
928
01:25:11,528 --> 01:25:12,362
-We've gotta get him outta here.
-I can't.
929
01:25:12,529 --> 01:25:13,447
Come on. Yes, you can.
930
01:25:13,906 --> 01:25:14,907
Come on.
931
01:25:19,745 --> 01:25:21,538
Get him up. Get him.
932
01:25:22,289 --> 01:25:23,540
I'm sorry.
933
01:25:39,681 --> 01:25:40,682
Sadie?
934
01:26:05,582 --> 01:26:06,625
Mom.
935
01:26:14,007 --> 01:26:15,092
Sadie?
936
01:26:16,510 --> 01:26:17,678
Sadie?
937
01:26:22,975 --> 01:26:23,851
Sawyer!
938
01:26:59,511 --> 01:27:00,762
Fuck you.
939
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
Goodbye.
940
01:28:44,491 --> 01:28:45,617
We're almost there.
941
01:28:46,743 --> 01:28:47,744
Come on.
942
01:29:24,781 --> 01:29:26,283
I was terrified.
943
01:29:31,288 --> 01:29:32,873
To be honest with you...
944
01:29:35,417 --> 01:29:37,711
I was scared to be a dad.
945
01:29:39,755 --> 01:29:40,756
I was scared.
946
01:29:41,673 --> 01:29:44,051
I didn't know if I could handle it.
947
01:29:44,218 --> 01:29:46,261
Or if I was ready.
948
01:29:46,970 --> 01:29:49,264
Mom made it all look easy.
949
01:29:50,557 --> 01:29:52,267
Nothing fazed her, you know?
950
01:29:53,560 --> 01:29:54,978
And I...
951
01:29:55,145 --> 01:29:56,146
I figured...
952
01:29:57,981 --> 01:30:00,275
when I screwed up,
that she'd always be there.
953
01:30:00,442 --> 01:30:01,443
And then...
954
01:30:03,654 --> 01:30:05,155
Then all of a sudden she wasn't.
955
01:30:13,038 --> 01:30:15,791
I see so much of her in you girls.
956
01:30:18,001 --> 01:30:19,253
So much.
957
01:30:21,255 --> 01:30:24,716
I never planned on doing any of this
without Mom.
958
01:30:27,928 --> 01:30:28,929
No.
959
01:30:29,972 --> 01:30:31,473
But I know we can handle it.
960
01:30:34,518 --> 01:30:35,519
Yeah.
961
01:30:35,686 --> 01:30:37,062
-Right?
-Mm-hmm.
962
01:30:50,367 --> 01:30:51,493
That sucked.
963
01:30:54,872 --> 01:30:58,000
Yeah, because it's bread,
and bagels are bread.
964
01:30:59,960 --> 01:31:02,004
Sadie, could you come back in for a sec?
965
01:31:11,847 --> 01:31:12,848
Dr. Weller?
966
01:31:20,189 --> 01:31:21,190
Hello?
967
01:31:55,557 --> 01:31:56,850
Can I help you with something?
968
01:32:01,855 --> 01:32:03,273
Is everything all right?