1
00:01:19,234 --> 00:01:20,444
Annie.
2
00:01:24,698 --> 00:01:26,575
Far?
3
00:01:26,658 --> 00:01:27,993
Gå i seng.
4
00:02:01,860 --> 00:02:03,444
Lad mig holde om dig.
5
00:02:12,079 --> 00:02:13,080
Det er okay.
6
00:02:14,665 --> 00:02:17,334
Det er bare mig. Din far.
7
00:02:21,088 --> 00:02:22,089
Det er mig.
8
00:04:53,657 --> 00:04:57,828
Jeg... mistede nok besindelsen en smule.
9
00:04:59,413 --> 00:05:01,081
Så gav jeg hende et ultimatum.
10
00:05:02,833 --> 00:05:03,834
Okay.
11
00:05:05,919 --> 00:05:08,338
Jeg er bare bange for,
at hun manipulerer med mig.
12
00:05:10,424 --> 00:05:11,592
Hvad er du bange for?
13
00:05:13,886 --> 00:05:15,387
At hun ikke elsker mig.
14
00:05:18,640 --> 00:05:20,142
Hvad er du rent faktisk bange for?
15
00:05:24,271 --> 00:05:25,439
At være alene.
16
00:05:25,522 --> 00:05:28,734
Det forstår jeg godt.
Det kan være skræmmende at være alene.
17
00:05:30,527 --> 00:05:34,573
-"Hvor der er frygt..."
-"Er der en opgave."
18
00:05:36,492 --> 00:05:38,243
Carl Jung havde regnet den ud.
19
00:05:40,996 --> 00:05:45,042
Det er et godt sted at holde for i dag.
Jeg skal køre børnene i skole.
20
00:05:45,876 --> 00:05:49,338
De har været væk en måned,
så de er lidt nervøse.
21
00:05:49,421 --> 00:05:51,882
Det er jo ikke,
fordi de står uden for døren!
22
00:05:53,425 --> 00:05:54,968
Jeg føler mig som et fjols.
23
00:05:55,636 --> 00:05:58,097
Ingen af mine problemer
kan sammenlignes med dine.
24
00:05:58,597 --> 00:06:00,933
Vi er her ikke for at tale om mig.
Gå du først.
25
00:06:02,017 --> 00:06:03,560
-Har du blyanterne?
-Ja.
26
00:06:03,644 --> 00:06:05,687
-Og matematikbogen?
-Ja.
27
00:06:05,771 --> 00:06:07,940
-Har du husket at børste tænder?
-Ja.
28
00:06:08,023 --> 00:06:09,149
-Har du?
-Ja.
29
00:06:09,233 --> 00:06:10,943
-Skal du på toilettet?
-Nej.
30
00:06:11,944 --> 00:06:14,071
Kom nu, Sadie!
Vi kommer for sent! Sadie...
31
00:06:15,823 --> 00:06:16,782
Hvad er der galt?
32
00:06:20,536 --> 00:06:21,537
Ikke noget.
33
00:06:23,789 --> 00:06:24,998
Den klæder dig.
34
00:06:25,082 --> 00:06:29,586
Men tag en jakke på, for vi...
Det er koldt udenfor.
35
00:06:30,129 --> 00:06:33,340
-Hvad sker der, hvis jeg sluger den?
-Så kommer den ud i din lort.
36
00:06:33,424 --> 00:06:35,050
Nej, den gør ikke.
37
00:06:35,134 --> 00:06:36,802
Du bør ikke trække i den...
38
00:06:36,885 --> 00:06:38,887
-Træk den dog ud.
-Lad være med at sige det.
39
00:06:38,971 --> 00:06:40,639
Du skal ikke lytte til hende.
40
00:06:40,722 --> 00:06:43,392
-Skal det være langsomt eller hurtigt?
-Hurtigt.
41
00:06:43,475 --> 00:06:45,769
-Tag nu din sele på.
-Helt ærligt.
42
00:06:45,853 --> 00:06:47,354
Mor ville have vidst det.
43
00:06:52,359 --> 00:06:54,611
-Jeg kan trække den ud for dig.
-Hvad?
44
00:06:54,695 --> 00:06:55,904
Lad mig trække den ud.
45
00:06:55,988 --> 00:06:57,865
Jeg trækker den ud.
46
00:07:06,582 --> 00:07:08,292
-Er du okay?
-Jeg har det fint.
47
00:07:09,626 --> 00:07:10,711
Hav en god dag.
48
00:07:26,518 --> 00:07:29,521
Du, Sadie. Det gør mig ondt med din mor.
49
00:07:32,274 --> 00:07:34,151
Det gør mig ondt med din mor.
50
00:07:42,451 --> 00:07:43,410
Det gør mig ondt.
51
00:07:57,216 --> 00:08:00,552
Sadie
Hav en dejlig dag!
52
00:08:03,889 --> 00:08:04,890
Hej!
53
00:08:07,017 --> 00:08:09,645
-Hej. Hvad så?
-Jeg...
54
00:08:11,480 --> 00:08:13,023
Jeg har svært ved at tro på det.
55
00:08:14,483 --> 00:08:15,484
Ja.
56
00:08:17,736 --> 00:08:19,530
Men velkommen tilbage.
57
00:08:20,447 --> 00:08:25,077
Åh gud. Det var...
Det var virkelig dumt sagt.
58
00:08:26,620 --> 00:08:29,289
Tak, fordi du rent faktisk taler til mig.
59
00:08:30,082 --> 00:08:33,209
Alle andre stirrer på mig,
som om jeg har en eller anden sygdom.
60
00:08:33,293 --> 00:08:34,670
Er du syg?
61
00:08:34,752 --> 00:08:36,547
-Sikke noget lort.
-Nej, jeg...
62
00:08:37,297 --> 00:08:38,924
Bare glem det.
63
00:08:39,007 --> 00:08:40,717
Jeg er vild med din kjole.
64
00:08:41,760 --> 00:08:44,221
Gid jeg kunne bære sådan en.
Den har et stærkt budskab.
65
00:08:44,304 --> 00:08:45,639
-Ja, den er sød.
-Tak.
66
00:08:45,722 --> 00:08:47,433
Den har været min mors.
67
00:08:47,516 --> 00:08:53,105
-Er du sikker på, det er en god idé?
-At hvad er en god idé?
68
00:08:53,188 --> 00:08:54,606
At gå i hendes tøj.
69
00:08:54,690 --> 00:08:57,568
Måske gør det det sværere for dig
at komme videre.
70
00:08:58,360 --> 00:08:59,987
Jeg vil ikke "komme videre".
71
00:09:00,070 --> 00:09:03,991
-Du vil heller ikke gøre folk utilpasse.
-Nat!
72
00:09:04,074 --> 00:09:06,201
-Hvad? Jeg prøver at hjælpe.
-Lad være.
73
00:09:06,285 --> 00:09:09,538
-Du er en møgkælling.
-Vent lige lidt.
74
00:09:09,621 --> 00:09:11,081
-Hvad sagde du lige?
-Nat. Nat.
75
00:09:11,165 --> 00:09:13,917
-Nej, hvad sagde du?
-At du er en møgkælling.
76
00:09:14,001 --> 00:09:15,461
Nej, Natalie! Hold op!
77
00:09:16,587 --> 00:09:18,922
-Åh gud.
-Hvad har du gjort?
78
00:09:20,507 --> 00:09:21,675
Hold op!
79
00:09:27,097 --> 00:09:29,683
-Har du brug for at skifte tøj?
-Lad mig være i fred.
80
00:09:34,104 --> 00:09:35,773
Du kan ikke stå og grine.
81
00:09:35,856 --> 00:09:37,441
Hvad fanden, Nat?
82
00:09:43,155 --> 00:09:45,657
Det er okay. Bare hav tålmodighed.
83
00:09:45,741 --> 00:09:50,245
Du har gjort det i 30 år,
og vi har arbejdet sammen i to.
84
00:09:51,163 --> 00:09:53,332
Okay. Tak.
85
00:09:53,957 --> 00:09:54,958
Du kan godt.
86
00:09:57,544 --> 00:09:58,712
Vi ses i næste uge.
87
00:10:21,902 --> 00:10:23,362
Dr. Harper?
88
00:10:23,445 --> 00:10:27,908
-Kan jeg hjælpe dig?
-Jeg har brug for at tale med dig.
89
00:10:27,991 --> 00:10:31,912
Beklager. Jeg taler kun med patienter,
der har truffet en aftale.
90
00:10:31,995 --> 00:10:34,039
-Så det skal du gøre først.
-Kom nu.
91
00:10:36,542 --> 00:10:39,128
Jeg ved ikke, hvad jeg gør,
hvis jeg ikke taler med nogen.
92
00:10:47,428 --> 00:10:48,470
Hvad hedder du?
93
00:10:49,346 --> 00:10:50,347
Lester.
94
00:10:50,973 --> 00:10:51,974
Lester Billings.
95
00:10:54,726 --> 00:10:55,978
Godt at møde dig, Lester.
96
00:10:58,313 --> 00:11:00,816
Kom indenfor. Jeg har en ledig time.
97
00:11:01,900 --> 00:11:02,985
-Tak.
-Sid ned.
98
00:11:13,412 --> 00:11:16,498
Vil du af med jakken?
Det er måske mere behageligt for dig.
99
00:11:18,125 --> 00:11:19,126
Kan du lukke den?
100
00:11:20,961 --> 00:11:22,254
Hvad?
101
00:11:24,298 --> 00:11:25,591
Døren.
102
00:11:30,053 --> 00:11:31,054
Selvfølgelig.
103
00:11:31,847 --> 00:11:34,850
Jeg har nogle blanketter, du skal udfylde.
104
00:11:38,562 --> 00:11:42,858
Det gør jeg med alle nye klienter.
Det er udelukkende til arkivbrug.
105
00:11:42,941 --> 00:11:45,986
Alt, hvad du siger herinde,
bliver mellem os to.
106
00:11:46,445 --> 00:11:47,571
Er det okay?
107
00:11:52,409 --> 00:11:54,411
Er det første gang,
du taler med en psykolog?
108
00:11:56,622 --> 00:11:59,666
Skal vi så ikke lægge ud med grunden til,
at du gør det nu?
109
00:12:00,584 --> 00:12:06,423
Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen.
Jeg kan ikke tale med en præst.
110
00:12:06,507 --> 00:12:09,676
Heller ikke med en advokat,
for jeg har ikke gjort noget.
111
00:12:09,760 --> 00:12:12,596
Selv om alle tror, at jeg har.
112
00:12:13,347 --> 00:12:15,015
Selv om alle tror, jeg gjorde det.
113
00:12:16,975 --> 00:12:18,685
Gjorde hvad?
114
00:12:20,646 --> 00:12:26,610
Dræbte mine børn. Et ad gangen.
Dræbte dem alle sammen.
115
00:12:27,903 --> 00:12:30,906
Jeg kommer til dig, fordi jeg tænkte,
at du ville forstå.
116
00:12:30,989 --> 00:12:34,743
Jeg har set artiklen om din kone i avisen.
Biluheldet.
117
00:12:34,827 --> 00:12:40,165
Og du ved, hvordan det er at miste nogen,
som man elsker.
118
00:12:44,128 --> 00:12:47,840
Hvad var det, du sagde om dine børn?
Hvad er der sket med dine børn?
119
00:12:47,923 --> 00:12:49,091
Det første.
120
00:12:49,842 --> 00:12:50,926
Vores lille pige, hun...
121
00:12:52,428 --> 00:12:53,762
døde vuggedøden.
122
00:12:53,846 --> 00:12:54,805
Det gør mig ondt.
123
00:12:55,764 --> 00:12:58,267
Det kan jeg slet ikke forestille mig.
124
00:13:02,354 --> 00:13:03,439
Du har jo selv børn.
125
00:13:05,357 --> 00:13:06,608
Så det kan du godt.
126
00:13:12,322 --> 00:13:18,162
Mine to andre børn døde et år
efter den første, lige efter hinanden.
127
00:13:18,245 --> 00:13:22,082
-Af naturlige årsager?
-Der var intet naturligt ved det.
128
00:13:22,833 --> 00:13:24,626
Sugede livet ud af dem.
129
00:13:25,836 --> 00:13:32,217
Selv om den første var et uheld,
gjorde det os stadig sårbare.
130
00:13:33,761 --> 00:13:34,762
Sårbare?
131
00:13:36,680 --> 00:13:40,058
-Over for hvad?
-Jeg ved det ikke helt.
132
00:13:41,435 --> 00:13:43,020
Jeg så den kun én gang.
133
00:13:45,355 --> 00:13:47,191
Før min Annie brækkede halsen.
134
00:13:49,610 --> 00:13:51,737
Før mine børn døde...
135
00:13:51,820 --> 00:13:55,449
Jeg troede bare,
at de havde en livlig fantasi, og...
136
00:13:55,532 --> 00:13:58,744
Min ældste prøvede at tegne den.
137
00:14:19,973 --> 00:14:21,475
Hvad skal det forestille?
138
00:14:25,104 --> 00:14:28,398
Det er tingen, der tager ens børn,
når man er uopmærksom.
139
00:14:38,075 --> 00:14:41,078
Undskyld... Må jeg lige gå et øjeblik?
140
00:14:41,161 --> 00:14:43,038
Jeg skal lige på toilettet.
141
00:14:48,669 --> 00:14:50,462
Du tror da på mig, ikke?
142
00:14:53,340 --> 00:14:54,425
Jo, selvfølgelig.
143
00:14:57,177 --> 00:14:58,178
Jeg kommer om lidt.
144
00:14:59,680 --> 00:15:00,764
Undskyld mig.
145
00:15:06,979 --> 00:15:09,231
Det er dr. William Harper.
146
00:15:10,065 --> 00:15:12,901
Jeg har en mand i mit kontor,
som har det skidt.
147
00:15:13,652 --> 00:15:15,404
Jeg tror, han er farlig.
148
00:15:15,988 --> 00:15:18,282
Skal vi sende en patruljevogn ud?
149
00:15:20,492 --> 00:15:21,493
Er du der?
150
00:15:24,455 --> 00:15:25,748
Er du der stadig?
151
00:15:27,499 --> 00:15:28,500
Ja.
152
00:15:28,584 --> 00:15:31,795
-Vil du gentage dit navn?
-William Harper.
153
00:15:32,755 --> 00:15:34,965
Han kom ind uden en aftale. Jeg...
154
00:15:35,549 --> 00:15:37,468
-Har du set ham før?
-Nej.
155
00:15:37,551 --> 00:15:39,386
Og du ved ikke, hvem han er?
156
00:15:39,470 --> 00:15:40,471
Nej.
157
00:15:42,931 --> 00:15:44,933
Nej, det er bare mig. Jeg er alene her.
158
00:15:45,017 --> 00:15:46,185
Okay.
159
00:16:42,324 --> 00:16:43,409
Far?
160
00:18:33,352 --> 00:18:34,353
Far?
161
00:19:01,880 --> 00:19:03,757
-Er du okay?
-Ja.
162
00:19:03,841 --> 00:19:06,176
Åh gud. Okay, hør efter.
163
00:19:06,260 --> 00:19:07,886
Der er en mand i huset.
164
00:19:15,853 --> 00:19:16,812
Hvor klamt.
165
00:19:16,895 --> 00:19:19,314
Ja, ikke? Jeg tror, den ryger i dag.
166
00:19:19,398 --> 00:19:21,066
Prøv at se!
167
00:19:24,111 --> 00:19:25,696
Er det ikke Sawyers hus?
168
00:19:28,365 --> 00:19:29,992
Jeg kan se et lig.
169
00:19:30,826 --> 00:19:32,494
Prøv at se det hvide lagen.
170
00:19:33,036 --> 00:19:34,121
Hold da kæft!
171
00:19:34,204 --> 00:19:35,789
Din far er ikke også død, vel?
172
00:19:37,624 --> 00:19:41,295
Jeg skulle have ringet til jer,
så snart han trådte ind i kontoret.
173
00:19:41,378 --> 00:19:44,298
Nej, han...
174
00:19:46,091 --> 00:19:47,342
Han virkede syg.
175
00:19:48,510 --> 00:19:52,514
Han viste mig et papir med en tegning,
hans datter havde lavet.
176
00:19:52,598 --> 00:19:55,100
Han havde ikke blod på hænderne.
177
00:19:55,851 --> 00:19:57,561
Han blev ved med at tale om det her...
178
00:20:00,314 --> 00:20:01,732
skyggeuhyre.
179
00:20:03,692 --> 00:20:04,777
Skyggeuhyre?
180
00:20:07,362 --> 00:20:09,114
Han troede, det havde dræbt hans børn.
181
00:20:10,949 --> 00:20:12,367
Jeg har set den slags før.
182
00:20:13,202 --> 00:20:17,372
Nogle gange er det bedre
at have noget at bebrejde
183
00:20:17,456 --> 00:20:20,167
end at indrømme,
at nogle ting sker uden grund.
184
00:20:20,793 --> 00:20:21,794
Du.
185
00:20:23,921 --> 00:20:25,130
Det er okay.
186
00:20:25,214 --> 00:20:28,550
Jeg nægter at tro, at man kan miste
alle sine tre børn uden grund.
187
00:20:28,634 --> 00:20:29,635
Hvad foregår der?
188
00:20:29,718 --> 00:20:31,053
Tror du, han slog dem ihjel?
189
00:20:33,764 --> 00:20:37,101
Skyldfølelsen må have knækket ham.
Eller frygten for at blive fanget.
190
00:20:37,184 --> 00:20:39,603
Er du sikker på, det var selvmord?
191
00:20:40,813 --> 00:20:42,022
Skat, lad mig om...
192
00:20:43,023 --> 00:20:44,024
Sawyer.
193
00:20:44,108 --> 00:20:46,402
-Sadie, tag Sawyer med op på værelset.
-Det er okay.
194
00:20:46,485 --> 00:20:48,404
Det er okay.
195
00:20:50,447 --> 00:20:51,990
Hvad mener du med, om vi er sikre?
196
00:20:52,533 --> 00:20:55,369
Før jeg åbnede skabet,
197
00:20:56,495 --> 00:20:58,414
hørte jeg de her lyde.
198
00:21:00,541 --> 00:21:02,751
Det lød, som om nogen sloges.
199
00:21:03,669 --> 00:21:07,339
Det larmer, når en voksen mand,
der hænger sig i et skab.
200
00:21:08,298 --> 00:21:09,716
Det må være det, du hørte.
201
00:21:16,140 --> 00:21:17,975
Du skal ikke tænke på den mand, okay?
202
00:21:18,058 --> 00:21:20,060
Hvis du bliver bange, ved du, hvor jeg er.
203
00:21:20,894 --> 00:21:22,312
-Er du træt?
-Nej.
204
00:21:22,396 --> 00:21:25,732
Det er sent. Vi må hellere komme i seng.
205
00:21:26,817 --> 00:21:27,818
Sådan der.
206
00:21:28,318 --> 00:21:30,571
Jeg ved ikke,
hvordan du kan sove med alt det lys.
207
00:21:30,654 --> 00:21:31,655
Sådan her.
208
00:21:34,324 --> 00:21:35,325
Fair nok.
209
00:21:36,243 --> 00:21:38,579
Okay, skat. Sov godt.
210
00:21:43,500 --> 00:21:44,501
Hvad er der galt?
211
00:21:47,421 --> 00:21:49,089
Har du kigget under sengen?
212
00:21:51,216 --> 00:21:52,718
Nej. Lad mig kigge engang.
213
00:21:57,639 --> 00:22:01,810
-Der er ikke noget.
-Hvad med skabet?
214
00:22:03,270 --> 00:22:04,855
Jeg kan ikke se noget.
215
00:22:05,564 --> 00:22:07,191
Vil du ikke nok kigge?
216
00:22:08,484 --> 00:22:09,902
Jo, selvfølgelig.
217
00:22:09,985 --> 00:22:13,822
Og ved du hvad? Jeg vil vædde på,
at der ikke er noget.
218
00:22:13,906 --> 00:22:16,617
Jeg giver dig en dollar,
hvis der ikke er noget derinde.
219
00:22:16,700 --> 00:22:18,285
Fem dollar.
220
00:22:18,952 --> 00:22:20,120
Okay.
221
00:22:21,080 --> 00:22:23,665
Fem dollar. Du er en hård forhandler.
222
00:22:23,749 --> 00:22:25,667
Det er en aftale. Stik mig næven.
223
00:22:27,002 --> 00:22:28,420
Nej, far.
224
00:22:29,088 --> 00:22:30,506
Okay, så kigger jeg.
225
00:22:31,465 --> 00:22:32,549
Lad os se ad.
226
00:22:37,596 --> 00:22:40,265
Tillykke. Du er blevet fem dollar rigere.
227
00:22:41,141 --> 00:22:43,102
-Er du sikker?
-Ja.
228
00:22:48,315 --> 00:22:50,150
Okay, så er der tjekket for monstre.
229
00:22:51,276 --> 00:22:52,277
Godnat.
230
00:22:54,446 --> 00:22:55,864
Vi ses i morgen tidlig.
231
00:23:14,258 --> 00:23:18,262
Hvor er du, mor?
Mor?
232
00:23:33,318 --> 00:23:35,362
Jeg kommer lige ind, Sadie.
233
00:23:38,532 --> 00:23:40,200
-Hej.
-Hej.
234
00:23:43,579 --> 00:23:44,663
Er du okay?
235
00:23:55,090 --> 00:23:57,926
Jeg ved ikke, hvorfor det her skulle ske
oven i alt det andet.
236
00:24:02,097 --> 00:24:04,099
Får det dig til at tænke på mors død?
237
00:24:07,478 --> 00:24:11,231
Skulle du også tale med politiet
og alt muligt?
238
00:24:11,315 --> 00:24:12,524
Nej.
239
00:24:13,525 --> 00:24:14,860
Du taler aldrig om det.
240
00:24:14,943 --> 00:24:17,362
Jeg var der jo ikke ved ulykken...
241
00:24:18,280 --> 00:24:20,616
Så der var ikke nogen at snakke med.
242
00:24:25,329 --> 00:24:26,330
Jeg...
243
00:24:27,790 --> 00:24:29,124
Det føles ikke virkeligt.
244
00:24:31,502 --> 00:24:34,004
Jeg tror hele tiden,
at hun vil komme ind ad døren
245
00:24:34,088 --> 00:24:36,340
med kardemommeteen, der lugter af lort.
246
00:24:41,470 --> 00:24:42,721
Jeg fik aldrig...
247
00:24:44,014 --> 00:24:45,349
sagt farvel.
248
00:24:50,020 --> 00:24:56,026
Siden hendes død har jeg mærket
den her byrde. En ekstra tyngde, og...
249
00:24:56,985 --> 00:24:58,028
Det er bare...
250
00:24:58,529 --> 00:25:00,531
Du skal tale med dr. Weller i morgen,
ikke?
251
00:25:02,699 --> 00:25:04,034
Jo.
252
00:25:04,118 --> 00:25:05,869
Du bør tale med hende om det her.
253
00:25:08,372 --> 00:25:09,873
Jeg prøvede at tale med dig.
254
00:25:16,588 --> 00:25:17,589
Ja.
255
00:25:18,173 --> 00:25:19,174
Ja...
256
00:25:20,843 --> 00:25:22,261
Nå...
257
00:25:22,344 --> 00:25:25,597
Det har været en lang dag.
Vi må hellere se at komme i seng.
258
00:25:26,765 --> 00:25:29,184
Vi ses i morgen. Sov godt.
259
00:27:36,270 --> 00:27:38,605
...en person, som du elsker.
260
00:27:38,689 --> 00:27:43,068
Fokusér på flammen,
og sig det højt for dig selv.
261
00:27:43,152 --> 00:27:48,490
"Ånd, hvis du er til stede,
så bevæg flammen til venstre."
262
00:27:49,158 --> 00:27:54,329
Tænk på den person,
som du gerne vil kommunikere med.
263
00:27:56,415 --> 00:27:58,792
Forestil dig personen i dit hoved.
264
00:27:58,876 --> 00:28:03,130
Tænk på dine følelser for dem.
Og på, hvordan de ser ud.
265
00:28:03,213 --> 00:28:06,550
Alle stærke minder,
som du har om personen.
266
00:28:06,633 --> 00:28:09,803
Se deres ansigt for dig.
Hvordan du har det, når I er sammen.
267
00:28:11,263 --> 00:28:14,266
Vores kære er hos os. Altid.
268
00:28:16,268 --> 00:28:19,146
Hvis du er der,
så bevæg flammen til venstre.
269
00:28:19,229 --> 00:28:20,063
Sadie?
270
00:28:22,483 --> 00:28:24,902
Hej. Kan du ikke falde i søvn?
271
00:28:32,159 --> 00:28:33,160
Sawyer?
272
00:28:33,952 --> 00:28:35,704
Der er noget i mit værelse.
273
00:28:36,705 --> 00:28:39,875
Åh, Sawyer. Det var bare et mareridt.
274
00:28:45,506 --> 00:28:46,840
Åh nej.
275
00:28:48,884 --> 00:28:49,968
Du bløder jo.
276
00:28:50,052 --> 00:28:51,220
Jeg faldt ud af sengen.
277
00:28:53,138 --> 00:28:55,265
-Sig "ah."
-Ah.
278
00:28:55,849 --> 00:28:57,101
Jeg har fundet synderen.
279
00:28:58,727 --> 00:29:00,813
Det er tid til,
at den lille fyr kommer ud.
280
00:29:01,647 --> 00:29:05,109
Mor gjorde altid det her,
når en tand nægtede at falde ud selv.
281
00:29:06,652 --> 00:29:08,695
Hun sagde,
at vores familie har dybe rødder.
282
00:29:09,613 --> 00:29:11,281
Vi har svært ved at give slip.
283
00:29:11,782 --> 00:29:15,411
Jeg tæller til tre,
og så smækker jeg døren i.
284
00:29:15,494 --> 00:29:17,746
På tre. Eller efter tre?
285
00:29:17,830 --> 00:29:19,832
På tre.
286
00:29:20,457 --> 00:29:21,792
Okay.
287
00:29:21,875 --> 00:29:23,377
En, to...
288
00:29:23,460 --> 00:29:25,295
-Vent!
-Vi behøver ikke gøre det.
289
00:29:40,185 --> 00:29:42,187
Det er jeg virkelig ked af.
290
00:29:42,271 --> 00:29:44,523
-Du sagde på tre!
-Jeg ved ikke, hvad der skete.
291
00:31:23,831 --> 00:31:28,502
Hvad tror du, der sker med folk,
når de dør?
292
00:31:29,086 --> 00:31:30,754
Hvad mener du, Sadie?
293
00:31:31,505 --> 00:31:33,340
Mener du, om de kommer i Himlen?
294
00:31:33,424 --> 00:31:35,259
Nej, det var ikke det, jeg mente.
295
00:31:36,468 --> 00:31:38,846
Tror du, at din mor stadig er her?
296
00:31:43,517 --> 00:31:48,939
Det her lyder måske langt ude,
men da min far døde,
297
00:31:49,523 --> 00:31:54,611
føltes det somme tider,
som om han vågede over mig.
298
00:31:55,195 --> 00:31:59,032
Hvis du er opmærksom,
så vil du måske også fornemme din mor.
299
00:32:00,284 --> 00:32:04,121
-Hvad med andre ting?
-Hvilke andre ting?
300
00:32:04,747 --> 00:32:06,665
Den er svær at se. Det er ligesom...
301
00:32:09,334 --> 00:32:10,502
en mørk ting.
302
00:32:11,420 --> 00:32:15,215
Jaså.
Hvornår begyndte du at se den mørke ting?
303
00:32:16,049 --> 00:32:17,634
Lige efter ham manden døde.
304
00:32:19,303 --> 00:32:20,637
Det giver god mening.
305
00:32:21,889 --> 00:32:24,141
Okay. Hvad er det så?
306
00:32:24,224 --> 00:32:26,769
Når der sker skræmmende ting,
som vi ikke forstår,
307
00:32:26,852 --> 00:32:30,147
så prøver sindet at udfylde hullerne.
308
00:32:30,230 --> 00:32:34,485
Det er ligesom de uhyrer,
som du tror, gemmer sig under din seng.
309
00:32:34,568 --> 00:32:39,990
Men det skal vi nok arbejde på, ikke?
Så bliver det mindre skræmmende.
310
00:32:46,413 --> 00:32:49,083
Vi talte om det her sidste gang.
311
00:32:49,625 --> 00:32:52,920
Når vi har en fobi
eller en frygt for noget,
312
00:32:53,629 --> 00:32:56,965
så er det nogle gange bedst
at se det i øjnene.
313
00:32:57,049 --> 00:32:59,093
Og det er det, vi skal i dag.
314
00:32:59,176 --> 00:33:03,180
Den her lampe vil lyse konstant,
som den gør nu,
315
00:33:03,889 --> 00:33:06,642
og så begynder den at blinke
316
00:33:06,725 --> 00:33:09,853
og blive svagere,
indtil lokalet er helt mørkt.
317
00:33:10,437 --> 00:33:13,482
Så kan du selv se,
at der ikke er noget at være bange for.
318
00:33:17,736 --> 00:33:19,071
Jeg er klar.
319
00:33:19,154 --> 00:33:21,031
Dygtig pige. Lad os gå i gang.
320
00:33:22,741 --> 00:33:24,743
Det er ikke så skræmmende, vel?
321
00:33:26,620 --> 00:33:29,790
Se, det er det samme, kedelige kontor.
322
00:33:33,585 --> 00:33:36,171
Det er bare dig, din søster og mig.
323
00:33:38,340 --> 00:33:40,884
-Går det?
-Nej.
324
00:33:47,599 --> 00:33:48,725
Du.
325
00:33:49,810 --> 00:33:53,063
-Det er okay.
-Jeg har ikke lyst til det.
326
00:33:53,147 --> 00:33:56,150
Nej. Du kan godt, Sawyer.
Det er ikke virkeligt.
327
00:33:56,233 --> 00:33:57,693
Du klarer det så flot.
328
00:33:59,903 --> 00:34:01,905
Det er ikke virkeligt.
329
00:34:02,698 --> 00:34:04,032
Godt gået.
330
00:34:04,116 --> 00:34:05,742
Det er ikke virkeligt.
331
00:34:05,826 --> 00:34:07,786
Der er ikke noget at være bange for.
332
00:34:12,583 --> 00:34:13,959
Det er okay.
333
00:34:14,041 --> 00:34:16,878
Det er ikke virkeligt. Du kan godt.
334
00:34:16,962 --> 00:34:18,172
Det er næsten overstået.
335
00:34:18,255 --> 00:34:20,090
Nej, det er ikke virkeligt.
336
00:34:34,229 --> 00:34:38,066
Det er bare din fantasi.
337
00:34:39,358 --> 00:34:40,778
Du gjorde det.
338
00:34:44,655 --> 00:34:46,282
Det er okay, Sawyer.
339
00:34:46,909 --> 00:34:48,660
-Det er okay.
-Vær ikke bekymret.
340
00:34:49,244 --> 00:34:52,372
Det er okay.
Du behøver ikke gøre det igen.
341
00:34:53,373 --> 00:34:57,044
Det er ikke kun frygt for mørket.
Hun påstår, at hun ser uhyrer.
342
00:34:57,127 --> 00:34:59,379
Ja, jeg har godt hørt om uhyret.
343
00:34:59,463 --> 00:35:00,923
Vi har talt om uhyret.
344
00:35:01,006 --> 00:35:02,925
De vil tale med dig nu.
345
00:35:03,008 --> 00:35:05,928
Jeg tror, at næste session vil være
et godt tidspunkt...
346
00:35:06,011 --> 00:35:07,513
Ja, jeg ved det godt.
347
00:35:07,596 --> 00:35:10,599
Det er ikke det rigtige tidspunkt for mig,
men det skal nok komme.
348
00:35:11,183 --> 00:35:12,768
Du er nødt til at tale om din kone.
349
00:35:12,851 --> 00:35:15,604
Du tror da på mig, gør du ikke?
350
00:35:17,189 --> 00:35:18,190
Jo.
351
00:35:18,816 --> 00:35:20,818
Jeg har styr på det. Tak for det.
352
00:35:20,901 --> 00:35:22,778
Du kan ikke undlade at tale om hende.
353
00:35:22,861 --> 00:35:24,321
Er I klar? Lad os gå.
354
00:35:38,627 --> 00:35:39,753
Undskyld.
355
00:35:45,175 --> 00:35:47,344
Jeg skulle aldrig have lukket
den mand ind.
356
00:35:59,064 --> 00:36:01,191
Mistænkt børnemorder begår selvmord
357
00:36:38,604 --> 00:36:41,273
-Er du okay?
-Ikke rigtig.
358
00:36:41,356 --> 00:36:42,858
Prøv at få sovet lidt.
359
00:36:44,151 --> 00:36:46,820
Jeg prøver bare ikke at dø.
360
00:36:48,238 --> 00:36:51,492
Det er noget, du bilder dig ind.
Det er ikke virkeligt.
361
00:37:00,417 --> 00:37:01,543
Sadie?
362
00:37:21,897 --> 00:37:23,941
Lester Billings
Oak Drive 217
363
00:37:44,711 --> 00:37:46,171
Optagelsesarkiv
364
00:37:47,339 --> 00:37:51,260
Det gør jeg med alle nye klienter.
Det er udelukkende til arkivbrug.
365
00:37:53,720 --> 00:37:54,721
Sadie?
366
00:38:00,185 --> 00:38:01,186
Sadie?
367
00:38:07,317 --> 00:38:08,527
Det er ikke virkeligt.
368
00:38:13,323 --> 00:38:19,079
Mine to andre børn døde et år
efter den første, lige efter hinanden.
369
00:38:20,122 --> 00:38:22,541
Selv om den første var et uheld,
370
00:38:23,625 --> 00:38:27,629
gjorde det os stadig sårbare.
371
00:38:30,299 --> 00:38:31,925
Sårbare?
372
00:38:32,009 --> 00:38:33,093
Over for hvad?
373
00:38:33,177 --> 00:38:37,055
Jeg så den kun én gang.
Før min Annie brækkede halsen.
374
00:38:38,891 --> 00:38:41,101
Før mine børn døde...
375
00:38:41,185 --> 00:38:44,521
Jeg troede bare,
at de havde en livlig fantasi, og...
376
00:38:47,191 --> 00:38:49,735
Min ældste prøvede at tegne den.
377
00:39:16,762 --> 00:39:17,971
Jeg ved, det er dig, Sadie.
378
00:39:18,555 --> 00:39:19,556
Sawyer!
379
00:39:29,942 --> 00:39:31,693
Hvad skal det forestille?
380
00:39:33,070 --> 00:39:35,280
Det er tingen, der tager ens børn,
381
00:39:35,364 --> 00:39:36,657
når man er uopmærksom.
382
00:40:03,934 --> 00:40:05,686
Du tror da på mig, ikke?
383
00:40:06,687 --> 00:40:07,938
Jo, selvfølgelig.
384
00:40:09,857 --> 00:40:10,941
Nej!
385
00:40:14,737 --> 00:40:16,321
Nej. Nej.
386
00:40:16,405 --> 00:40:18,198
{\an8}Nej!
387
00:40:18,282 --> 00:40:21,827
Undskyld, Annie. Undskyld, Scott.
Jeg troede ikke på jer.
388
00:40:21,910 --> 00:40:23,245
Jeg troede ikke på jer.
389
00:40:24,204 --> 00:40:27,541
Undskyld, Sophie.
Det er jeg virkelig ked af.
390
00:40:34,131 --> 00:40:35,382
Væk!
391
00:40:35,466 --> 00:40:36,800
Væk!
392
00:40:37,634 --> 00:40:38,635
Fandens.
393
00:40:48,145 --> 00:40:48,979
VELKOMMEN
394
00:41:29,728 --> 00:41:32,189
-Hov!
-Hvor er du tarvelig!
395
00:41:32,272 --> 00:41:33,816
Hvordan gør du det med din stemme?
396
00:41:33,899 --> 00:41:35,401
Hvad taler du om?
397
00:41:35,984 --> 00:41:37,152
Det var ikke mig, Sawyer!
398
00:41:37,236 --> 00:41:39,238
-Løgner!
-Sawyer!
399
00:41:53,001 --> 00:41:56,672
Er det her den mørke ting, du har set?
400
00:42:00,217 --> 00:42:03,011
Ja. Findes den i virkeligheden?
401
00:42:04,596 --> 00:42:05,597
Det ved jeg ikke.
402
00:42:08,392 --> 00:42:09,560
Men jeg finder ud af det.
403
00:42:12,479 --> 00:42:17,234
Det var ikke noget særligt.
Det var fint nok.
404
00:42:18,736 --> 00:42:20,738
Åh nej, nu kommer dramaet.
405
00:42:22,614 --> 00:42:24,575
Vær sød. Hun har lige mistet sin mor.
406
00:42:24,658 --> 00:42:27,202
Jeg har ikke set min far i et år,
og jeg er da lige...
407
00:42:27,286 --> 00:42:30,622
-Må jeg tale med dig?
-Ja, selvfølgelig.
408
00:42:31,290 --> 00:42:32,332
Alene.
409
00:42:35,210 --> 00:42:36,211
Okay.
410
00:42:38,922 --> 00:42:39,923
Hvad har hun gang i?
411
00:42:42,801 --> 00:42:44,970
I må hygge jer.
412
00:42:48,474 --> 00:42:50,225
Jeg er ked af det forleden. Det er...
413
00:42:51,518 --> 00:42:53,020
Vil du gøre det godt igen?
414
00:42:53,103 --> 00:42:54,855
Ja, selvfølgelig.
415
00:42:56,356 --> 00:42:57,858
Vil du give mig et lift?
416
00:43:08,869 --> 00:43:11,914
MORDERE
417
00:43:17,002 --> 00:43:18,587
Er du sikker på, at det er her?
418
00:43:21,715 --> 00:43:24,551
-Vent på mig her.
-Du vil da ikke gå derind?
419
00:43:24,635 --> 00:43:26,637
Sadie? Sadie!
420
00:43:38,524 --> 00:43:39,525
Hallo?
421
00:44:07,344 --> 00:44:08,345
Hallo?
422
00:44:09,638 --> 00:44:10,722
Er der nogen hjemme?
423
00:44:21,775 --> 00:44:22,776
Hvad?
424
00:44:22,860 --> 00:44:24,653
Køber du stoffer eller sådan noget?
425
00:44:24,737 --> 00:44:26,905
Nej. Jeg køber ikke stoffer.
426
00:44:26,989 --> 00:44:29,992
Jeg ved, at du har haft det svært
på det seneste, men jeg...
427
00:44:30,075 --> 00:44:31,785
Jeg ville bare se, om her boede nogen.
428
00:44:31,869 --> 00:44:36,206
Det håber jeg virkelig ikke.
Det ville være vildt trist.
429
00:44:37,791 --> 00:44:38,792
Hvad er det for et hus?
430
00:44:40,586 --> 00:44:42,629
Sadie? Hvad var det?
431
00:44:42,713 --> 00:44:43,797
Vent lidt.
432
00:44:52,514 --> 00:44:53,724
Vil gerne tale med dig
433
00:44:57,686 --> 00:44:59,104
Jeg kommer nu.
434
00:45:01,565 --> 00:45:03,066
Hvad sker der, Sadie?
435
00:45:03,901 --> 00:45:04,985
Er der nogen?
436
00:45:16,914 --> 00:45:17,915
Hallo?
437
00:46:22,354 --> 00:46:23,355
Hallo?
438
00:46:33,407 --> 00:46:34,491
Er der nogen?
439
00:46:59,224 --> 00:47:01,685
{\an8}Kl. 02.49
Lesters stemme
440
00:47:38,097 --> 00:47:39,681
Er det en udfordring?
441
00:47:43,769 --> 00:47:46,772
Synes du, det kunne være sjovt
at vælte sig i vores elendighed?
442
00:47:47,856 --> 00:47:49,399
Måske finde en souvenir.
443
00:47:49,483 --> 00:47:50,484
Nej.
444
00:47:52,945 --> 00:47:53,987
Jeg hedder Sadie.
445
00:47:54,947 --> 00:47:56,031
Sadie Harper.
446
00:47:57,950 --> 00:48:00,119
Din mand, Lester,
kom for at tale med min far.
447
00:48:05,833 --> 00:48:07,042
Jeg...
448
00:48:07,126 --> 00:48:08,752
Jeg ville spørge dig om...
449
00:48:09,795 --> 00:48:11,630
-Hvad?
-Den her.
450
00:48:15,592 --> 00:48:17,177
Hvor har du den fra?
451
00:48:18,262 --> 00:48:19,847
Jeg vil bare vide, hvad det er.
452
00:48:24,309 --> 00:48:29,690
Jeg håber, at du aldrig finder ud af det.
Kom væk herfra, før du kommer til skade.
453
00:48:30,607 --> 00:48:32,943
Min... Min søster har set den.
454
00:48:39,658 --> 00:48:41,994
Åh, Les. Hvad har du gjort?
455
00:48:43,871 --> 00:48:45,706
Den må have hægtet sig fast på jer.
456
00:48:47,416 --> 00:48:51,170
Den går efter de skadede og sårbare.
457
00:48:53,130 --> 00:48:54,882
Følger en, hvor end man går hen.
458
00:48:57,968 --> 00:48:59,386
Indtil alle er væk.
459
00:49:02,055 --> 00:49:04,641
Var det det, der skete med dine børn?
460
00:49:08,896 --> 00:49:09,897
De kaldte den...
461
00:49:11,356 --> 00:49:12,608
"Bøhmanden."
462
00:49:15,527 --> 00:49:17,696
Ja, sådan så jeg også på dem.
463
00:49:19,114 --> 00:49:20,365
Som om de var sindssyge.
464
00:49:21,825 --> 00:49:23,827
Jeg indså min fejl på den hårde måde.
465
00:49:25,454 --> 00:49:29,458
Den nyder at lege med sin mad.
Skræmme livet af den.
466
00:49:29,541 --> 00:49:32,294
Den kan ovenikøbet lyde som dem.
467
00:49:35,506 --> 00:49:36,924
Som et forpulet ekko.
468
00:49:45,224 --> 00:49:47,559
Den har brug for mørket
til at skjule sig i.
469
00:49:54,274 --> 00:49:57,778
Ilden var det første,
som mennesket brugte til at se om natten.
470
00:50:01,448 --> 00:50:03,117
Har den eksisteret så længe?
471
00:50:07,955 --> 00:50:09,790
Jeg tror altid, den har eksisteret.
472
00:50:18,173 --> 00:50:19,758
Stå helt stille.
473
00:50:22,261 --> 00:50:25,431
Den står lige bag ved dig.
474
00:50:27,057 --> 00:50:28,725
Du skal ikke vende dig om.
475
00:50:31,854 --> 00:50:33,772
Bliv ude i lyset.
476
00:50:35,107 --> 00:50:38,110
Og forhold dig fuldstændig...
477
00:50:40,404 --> 00:50:41,363
i ro.
478
00:50:42,656 --> 00:50:44,992
Jeg kan se dig, dit møgsvin!
479
00:50:46,160 --> 00:50:47,161
Sadie!
480
00:50:47,244 --> 00:50:48,495
Var det et pistolskud?
481
00:50:49,163 --> 00:50:51,331
-Sadie! Er du okay?
-Jeg har det fint.
482
00:50:51,415 --> 00:50:53,792
-Det er bare en sindssyg kælling.
-Hvad...
483
00:50:53,876 --> 00:50:55,252
Lad os komme væk herfra.
484
00:51:08,974 --> 00:51:09,975
Sadie?
485
00:51:10,517 --> 00:51:11,935
Hvad er der sket med dig?
486
00:51:13,312 --> 00:51:14,980
Ikke nu, Sawyer.
487
00:51:15,063 --> 00:51:19,193
-Sadie? Hvad er der sket?
-Lad mig være i fred, Sawyer.
488
00:51:19,276 --> 00:51:20,444
Så du den, Sadie?
489
00:51:20,527 --> 00:51:23,864
Der findes ikke uhyrer. Bliv dog voksen!
490
00:51:23,947 --> 00:51:24,948
Sadie!
491
00:51:26,033 --> 00:51:28,535
Jeg mener det, Sawyer.
Jeg har brug for at være alene.
492
00:52:31,390 --> 00:52:32,891
Jeg sagde jo, at den fandtes.
493
00:53:31,158 --> 00:53:32,326
Hvad laver du?
494
00:53:34,661 --> 00:53:35,913
Hvor er alle tingene?
495
00:53:38,582 --> 00:53:41,543
Det er ikke en god idé
at lade hendes ting blive liggende.
496
00:53:45,047 --> 00:53:46,882
Selvfølgelig ser Sawyer genfærd.
497
00:53:50,636 --> 00:53:54,306
Gør du det uden at spørge mig?
Vil du bare smide hendes ting ud?
498
00:53:54,389 --> 00:53:56,350
Tæller mine følelser ikke?
499
00:53:56,433 --> 00:53:58,227
Det var ikke det, jeg sagde.
500
00:53:58,310 --> 00:54:00,479
Du hører slet ikke efter, hvad jeg siger.
501
00:54:00,562 --> 00:54:03,565
-Du er skideligeglad med mor!
-Du ved ikke, hvad jeg føler.
502
00:54:03,649 --> 00:54:04,733
Så fortæl mig det!
503
00:54:10,614 --> 00:54:15,452
Du har ret. Jeg skulle ikke have gjort det
uden at spørge dig.
504
00:54:16,078 --> 00:54:19,039
-Tag det, du vil have.
-Og hvis jeg vil have det hele?
505
00:54:19,123 --> 00:54:20,749
Så beholder vi det hele.
506
00:54:21,750 --> 00:54:23,752
Bær den ned i kælderen for mig.
507
00:55:45,375 --> 00:55:46,627
BEHOLD
508
00:55:48,212 --> 00:55:50,464
BEHOLD
509
00:55:54,593 --> 00:55:55,594
STOF
BEHOLD
510
00:55:55,677 --> 00:55:57,387
{\an8}PERSONLIGT
511
00:56:41,223 --> 00:56:43,058
Hvor smukt. Bare fortsæt.
512
00:56:43,142 --> 00:56:44,977
Løgnhals.
513
00:56:45,060 --> 00:56:46,228
Hun elsker det.
514
00:56:46,311 --> 00:56:47,646
Du er sådan en løgner.
515
00:56:49,440 --> 00:56:51,275
{\an8}Min stemme er frygtelig.
516
00:57:14,882 --> 00:57:16,175
Mor.
517
00:57:17,926 --> 00:57:21,764
Hvis du er her,
så bevæg flammen til venstre.
518
00:57:26,685 --> 00:57:27,686
Jeg beder dig.
519
00:57:29,855 --> 00:57:32,107
Jeg har brug for din hjælp.
520
00:57:34,902 --> 00:57:36,820
Min stemme er frygtelig.
521
00:58:53,605 --> 00:58:54,690
Sadie!
522
00:58:54,773 --> 00:58:57,568
-Hvem er det?
-Hej!
523
00:58:57,651 --> 00:58:58,652
Er det far?
524
00:58:58,736 --> 00:58:59,820
Hej!
525
00:59:01,196 --> 00:59:02,197
{\an8}Boop!
526
00:59:04,032 --> 00:59:05,117
{\an8}Boop!
527
00:59:05,701 --> 00:59:07,202
Gider du lige?
528
00:59:07,286 --> 00:59:11,498
Du tisser jo ikke alligevel.
Jeg har set dig tisse tusind gange.
529
00:59:14,376 --> 00:59:15,878
Hvad er der i vejen?
530
00:59:15,961 --> 00:59:19,256
-Ikke noget.
-Noget er det.
531
00:59:19,339 --> 00:59:21,508
Er det huset, jeg tog dig med til?
Skuddet?
532
00:59:23,302 --> 00:59:27,389
Det er for svært at forklare.
Jeg er vist ved at blive sindssyg.
533
00:59:29,641 --> 00:59:30,642
Hvad laver du?
534
00:59:30,726 --> 00:59:33,312
Jeg går ikke, før du fortæller,
hvad der foregår.
535
00:59:33,395 --> 00:59:35,522
Jeg er jo din bedste veninde.
536
00:59:37,191 --> 00:59:38,692
Du var min bedste veninde.
537
00:59:40,319 --> 00:59:43,197
Nu har du fået en masse nye venner,
som er meget mere cool...
538
00:59:43,280 --> 00:59:46,200
Det passer ikke.
De er da også dine venner.
539
00:59:47,868 --> 00:59:49,953
Hvornår har vi to sidst hængt ud?
540
00:59:52,831 --> 00:59:53,916
Til din mors begravelse.
541
00:59:56,210 --> 00:59:57,377
Det tæller ikke.
542
00:59:59,338 --> 01:00:03,759
Så lad os hænge ud.
Vi kan komme forbi i weekenden.
543
01:00:05,135 --> 01:00:07,137
Jeg har ikke brug for medlidenhed.
544
01:00:07,221 --> 01:00:09,014
Det her er ikke medlidenhed.
545
01:00:12,851 --> 01:00:14,144
Det er det ikke.
546
01:00:14,228 --> 01:00:16,063
Jeg aner ikke, hvad der tynger dig,
547
01:00:16,146 --> 01:00:19,149
men du skal ikke gå rundt med det alene.
548
01:00:21,527 --> 01:00:23,779
Kom. Kom nu.
549
01:00:33,038 --> 01:00:34,540
Ja!
550
01:00:37,000 --> 01:00:39,795
Det er en vigtig aften for din søster,
ikke?
551
01:00:39,878 --> 01:00:43,424
Hvis du ser nogen uhyrer, så tal med mig.
Lad hende holde fri i aften.
552
01:00:44,508 --> 01:00:45,676
Lyder det godt?
553
01:00:48,429 --> 01:00:50,556
Må jeg så sove i din seng?
554
01:00:50,639 --> 01:00:53,350
Ja, du kan sove i min seng,
hvis du dropper osten...
555
01:00:53,434 --> 01:00:58,188
så du ikke prutter hele natten.
Lad os indgå en aftale.
556
01:00:58,272 --> 01:01:01,400
Du kan spille PlayStation så længe,
du har lyst til.
557
01:01:01,483 --> 01:01:04,903
Skærmtiden er officielt ophævet.
Bare lad hende være i aften.
558
01:01:06,071 --> 01:01:07,698
-Aftale?
-Aftale.
559
01:01:07,781 --> 01:01:09,575
Aftale. Stik mig osten.
560
01:01:09,658 --> 01:01:11,034
Hvad vædder I om?
561
01:01:11,118 --> 01:01:13,954
Vi har aftalt,
at vi lader dig være i fred i aften.
562
01:01:16,790 --> 01:01:18,459
Fandens også. Det er dem.
563
01:01:20,127 --> 01:01:24,006
-Ser jeg okay ud?
-Du er smuk.
564
01:01:25,215 --> 01:01:28,552
Du ligner en, der går efter
det rent og skært nødvendige.
565
01:01:31,555 --> 01:01:34,892
Junglebogen. Den elskede du.
Vi plejede at danse til den.
566
01:01:36,894 --> 01:01:38,479
Bare lad være med at sige noget.
567
01:01:46,862 --> 01:01:48,947
-Hej!
-Hej!
568
01:02:00,084 --> 01:02:02,211
Har du andet at drikke?
569
01:02:03,879 --> 01:02:05,297
Mener du andre slags sodavand?
570
01:02:05,380 --> 01:02:06,882
Nej, alkohol.
571
01:02:07,883 --> 01:02:11,095
Min far drikker ikke særlig meget, så...
572
01:02:11,178 --> 01:02:12,596
Så vidt du ved.
573
01:02:14,056 --> 01:02:15,307
Nat.
574
01:02:17,643 --> 01:02:19,978
Jeg har dog noget andet.
575
01:02:23,315 --> 01:02:25,484
Det er rigtige stoffer.
576
01:02:25,567 --> 01:02:26,819
Hvad for noget?
577
01:02:26,902 --> 01:02:28,195
Okay.
578
01:02:30,864 --> 01:02:31,990
Fedt nok.
579
01:02:32,991 --> 01:02:34,743
Rigtige stoffer.
580
01:02:37,287 --> 01:02:40,416
-Hvornår er du begyndt at ryge pot?
-Det var min mors.
581
01:02:41,375 --> 01:02:42,626
Hold da kæft.
582
01:02:43,544 --> 01:02:44,628
Men... Det er cool nok.
583
01:02:44,711 --> 01:02:47,589
Det er jo ikke,
fordi hun kommer tilbage efter den.
584
01:02:48,257 --> 01:02:49,258
Er du sikker?
585
01:02:50,509 --> 01:02:51,510
Her.
586
01:02:58,058 --> 01:03:01,019
-Den er nok bare løbet tør.
-Lad mig...
587
01:03:05,149 --> 01:03:06,567
Amatører.
588
01:03:12,740 --> 01:03:15,367
Din tur. For at ære din mor.
589
01:03:15,451 --> 01:03:16,493
Tak.
590
01:03:30,299 --> 01:03:33,343
Det var din første gang, ikke?
591
01:03:35,053 --> 01:03:36,513
Hvor er det sødt.
592
01:03:37,598 --> 01:03:40,851
Alt okay? Vil du have noget vand?
593
01:03:40,934 --> 01:03:41,977
Det er okay.
594
01:03:43,562 --> 01:03:45,272
-Er du okay?
-Ja.
595
01:03:45,355 --> 01:03:48,942
-Du har vist brug for opsyn.
-Er du sikker på, du er okay?
596
01:03:49,526 --> 01:03:51,945
-Har du brug for vand?
-Tag en dyb indånding.
597
01:04:22,101 --> 01:04:23,811
Gjorde det dig dårlig?
598
01:04:23,894 --> 01:04:26,730
-Er du okay? Er du sikker?
-Jeg har det fint.
599
01:04:26,814 --> 01:04:31,110
Hvor nuttet. Sig appelsin!
600
01:04:31,193 --> 01:04:32,861
Hold nu op.
601
01:04:32,945 --> 01:04:35,614
-Hvad laver du?
-Jeg optog ikke.
602
01:04:35,697 --> 01:04:37,991
-Er du sikker på, du er okay?
-Jeg har det fint.
603
01:04:38,075 --> 01:04:40,494
Det burde være mig, der kastede op...
604
01:04:40,577 --> 01:04:42,329
Det var jointen, der gjorde hende dårlig.
605
01:04:42,413 --> 01:04:45,916
Er det ikke det skab,
hvor ham den sindssyge hængte sig?
606
01:04:45,999 --> 01:04:48,669
Nej, det var i skabet
inde på min mors kontor.
607
01:04:49,378 --> 01:04:50,838
Vil du vise os det?
608
01:04:54,049 --> 01:04:56,552
-Det kunne være så sygt!
-Ja, ikke?
609
01:05:03,892 --> 01:05:05,394
Hvor hang han fra?
610
01:05:07,271 --> 01:05:09,106
Det var bag på...
611
01:05:21,160 --> 01:05:22,745
Hvad...
612
01:05:23,579 --> 01:05:25,080
Det hedder eksponeringsterapi.
613
01:05:25,164 --> 01:05:27,332
Hallo! Åbn døren!
614
01:05:27,416 --> 01:05:29,668
-Hold kæft!
-Det er ikke sjovt!
615
01:05:29,752 --> 01:05:31,587
Bare slap af.
616
01:05:42,848 --> 01:05:45,851
Min stemme er frygtelig.
617
01:05:48,103 --> 01:05:49,188
Løgner!
618
01:05:51,523 --> 01:05:53,776
Luk mig ud!
619
01:05:57,112 --> 01:05:58,405
Åh gud. Er du okay?
620
01:05:58,489 --> 01:06:00,282
Hvad skete der derinde?
621
01:06:00,365 --> 01:06:01,909
-Sadie.
-Hvad skete der?
622
01:06:01,992 --> 01:06:03,869
Er du okay? Var der noget derinde?
623
01:06:03,952 --> 01:06:05,746
Var der noget derinde?
624
01:06:05,829 --> 01:06:07,498
Nej, hun overdriver bare.
625
01:06:10,501 --> 01:06:11,710
Åh gud!
626
01:06:11,794 --> 01:06:14,713
Døren ville ikke åbne, Sadie!
Jeg sværger, at vi prøvede.
627
01:06:14,797 --> 01:06:16,757
Du er sådan en løgner!
628
01:06:16,840 --> 01:06:18,467
Og du er en særling!
629
01:06:18,550 --> 01:06:22,346
Bethany er seriøst den eneste her,
som kan lide dig.
630
01:06:22,971 --> 01:06:24,723
Totalt skizo!
631
01:06:24,807 --> 01:06:26,683
Hun er sindssyg!
632
01:06:26,767 --> 01:06:29,269
-Hvad foregår der?
-Din datter er psykotisk.
633
01:06:36,151 --> 01:06:37,820
Jeg er færdig med hende.
634
01:06:37,903 --> 01:06:39,988
Du skal ikke hænge ud med hende igen.
635
01:06:40,072 --> 01:06:42,991
-Hun har aldrig gjort det før.
-Tænk, at hun slog mig!
636
01:06:43,075 --> 01:06:44,743
-Er du okay?
-Slapper hun aldrig af?
637
01:06:44,827 --> 01:06:46,120
Hun har aldrig gjort...
638
01:07:44,845 --> 01:07:46,013
Sawyer.
639
01:07:49,016 --> 01:07:50,601
Sawyer.
640
01:07:56,273 --> 01:07:57,524
Jeg beder dig.
641
01:07:59,151 --> 01:08:00,444
Sawyer.
642
01:09:23,652 --> 01:09:25,654
Sawyer. Hey, hey!
643
01:09:27,614 --> 01:09:29,783
Sawyer! Sawyer!
644
01:09:29,866 --> 01:09:31,201
Kom nu! Sawyer!
645
01:09:31,285 --> 01:09:32,661
Sawyer! Sawyer!
646
01:09:32,745 --> 01:09:34,663
Af sted!
647
01:09:36,582 --> 01:09:37,415
Ring 112!
648
01:09:37,499 --> 01:09:38,709
Sawyer!
649
01:09:40,794 --> 01:09:43,045
Det er okay.
650
01:09:43,839 --> 01:09:47,259
-Den prøvede at dræbe mig.
-Det ved jeg. Jeg så den også.
651
01:09:49,845 --> 01:09:50,929
Jeg tror på dig.
652
01:09:52,473 --> 01:09:53,474
Hvad?
653
01:09:54,099 --> 01:09:56,769
Jeg tror på dig.
Undskyld, jeg ikke gjorde det før.
654
01:10:03,567 --> 01:10:04,568
Hvor er far?
655
01:10:04,651 --> 01:10:07,654
Han er gået hen for at tale med lægen,
men jeg går ud og finder ham.
656
01:10:08,822 --> 01:10:10,783
-Vi tager hjem.
-Nej. Du må ikke gå.
657
01:10:10,866 --> 01:10:14,578
-Du må ikke gå.
-Jeg kommer straks tilbage.
658
01:10:28,592 --> 01:10:30,010
Hallo?
659
01:10:30,094 --> 01:10:34,264
Det er Rita Billings. Lesters kone.
660
01:10:34,348 --> 01:10:35,432
Hvad vil du have?
661
01:10:36,016 --> 01:10:38,268
Jeg ved, hvordan vi slipper af med den.
662
01:10:38,352 --> 01:10:39,353
Hvordan?
663
01:10:39,436 --> 01:10:41,647
Jeg har brug for din hjælp. Kom herover.
664
01:10:42,648 --> 01:10:45,150
Vi kan afslutte det i aften.
665
01:10:55,661 --> 01:10:56,537
Far?
666
01:10:57,496 --> 01:11:00,082
-Hej.
-Hvad laver du?
667
01:11:00,874 --> 01:11:02,960
Ikke noget. Gå tilbage til din søster.
668
01:11:03,043 --> 01:11:05,045
Jeg kommer straks.
669
01:11:06,171 --> 01:11:08,006
Jeg ved, at der er noget galt.
670
01:11:13,220 --> 01:11:17,057
De kørte mor herhen efter bilulykken.
671
01:11:18,725 --> 01:11:19,852
Og nu Sawyer.
672
01:11:21,395 --> 01:11:22,646
Det her er min skyld.
673
01:11:26,108 --> 01:11:28,110
Jeg gjorde ikke nok for at hjælpe hende,
674
01:11:28,193 --> 01:11:30,696
og nu har hun fået
de her manifestationer...
675
01:11:30,779 --> 01:11:34,283
-Stop, far. Det er ikke manifestationer.
-Hvad er det så?
676
01:11:37,286 --> 01:11:38,454
Hvad er det?
677
01:11:41,915 --> 01:11:43,459
Det er virkeligt.
678
01:11:45,127 --> 01:11:46,545
Jeg så noget her til aften.
679
01:11:48,630 --> 01:11:49,715
Inde i skabet.
680
01:11:50,841 --> 01:11:54,470
-Hvordan så den ud? Var den...
-Der var meget mørkt derinde.
681
01:11:56,013 --> 01:11:57,181
Jeg kunne ikke se den.
682
01:12:02,269 --> 01:12:05,856
Nu stiller jeg dig et spørgsmål.
Du må ikke blive vred, okay?
683
01:12:05,939 --> 01:12:06,940
Hvad?
684
01:12:10,277 --> 01:12:11,528
Var du skæv?
685
01:12:13,322 --> 01:12:14,907
Du lugtede af pot.
686
01:12:19,161 --> 01:12:20,913
Et uhyre i skabet?
687
01:12:23,457 --> 01:12:25,793
Glem det bare.
Du lytter jo aldrig til mig.
688
01:12:25,876 --> 01:12:28,128
Vent. Hvor skal du hen, Sadie?
689
01:12:28,212 --> 01:12:30,380
Jeg vil ordne problemet.
Nogen skal jo gøre det.
690
01:12:52,986 --> 01:12:55,114
Far ringer
691
01:13:11,588 --> 01:13:13,590
Jeg vidste ikke, om du ville komme.
692
01:13:13,674 --> 01:13:17,344
Det var jeg nødt til. Den ting forsøgte
at dræbe min søster her til aften.
693
01:13:21,223 --> 01:13:24,226
Den må være sulten.
Vi har næsten ikke mere tid.
694
01:13:25,102 --> 01:13:28,605
Hvis den tiltrækkes af svaghed,
så må vi vise den styrke.
695
01:13:32,776 --> 01:13:33,777
Pas på, hvor du går.
696
01:13:35,028 --> 01:13:36,780
Det er snubletråde.
697
01:13:38,615 --> 01:13:40,868
Du skulle nødig få blæst knolden af.
698
01:13:42,619 --> 01:13:45,122
Man bruger dem til
at skræmme bjørne væk fra lejrpladser,
699
01:13:45,205 --> 01:13:47,541
men de er ikke normalt ladt
med rigtige kugler.
700
01:13:56,258 --> 01:13:59,178
-Tror du, du kan dræbe den?
-Det må vi finde ud af.
701
01:14:03,390 --> 01:14:04,767
Nej!
702
01:14:05,893 --> 01:14:06,894
Nej!
703
01:14:06,977 --> 01:14:08,854
-Nej!
-Undskyld!
704
01:14:08,937 --> 01:14:10,773
Den skulle lokkes frem!
705
01:14:10,856 --> 01:14:12,065
Nej!
706
01:14:12,649 --> 01:14:14,610
-Jeg lader dig ikke komme til skade.
-Nej!
707
01:14:14,693 --> 01:14:16,195
Stol på mig!
708
01:14:33,587 --> 01:14:35,339
Sadie.
709
01:16:13,520 --> 01:16:14,772
Jeg sagde det jo.
710
01:16:24,531 --> 01:16:25,532
Sadie!
711
01:16:26,533 --> 01:16:29,661
Sadie, hjælp! Hjælp mig!
712
01:16:29,745 --> 01:16:30,746
Sadie...
713
01:17:06,073 --> 01:17:07,074
Far?
714
01:17:07,699 --> 01:17:11,578
Hvor har du været?
Vi har kørt rundt og ledt efter dig.
715
01:17:12,621 --> 01:17:13,956
Er I hjemme?
716
01:17:14,581 --> 01:17:15,874
Ja, vi er lige kommet hjem.
717
01:17:15,958 --> 01:17:17,459
-Hvorfor?
-Gå ud i bilen igen.
718
01:17:17,543 --> 01:17:20,379
Tag hen, hvor der er lys og mennesker.
I skal væk derfra!
719
01:17:20,462 --> 01:17:24,716
Før den kommer igen.
Du er nødt til at lytte til mig, far.
720
01:17:24,800 --> 01:17:26,969
Okay. Jeg lytter.
721
01:17:27,052 --> 01:17:30,055
Tag hen, hvor der er lys
og masser af mennesker.
722
01:17:31,265 --> 01:17:33,100
Far. Far?
723
01:19:14,410 --> 01:19:16,370
Det er mig, Sawyer.
724
01:19:18,205 --> 01:19:19,748
Hvordan ved jeg, at det er dig?
725
01:19:24,294 --> 01:19:29,133
Du holdt din seksårsfødselsdag
på Chuck E. Cheese.
726
01:19:30,175 --> 01:19:35,180
Du spiste for meget pizza
og kastede op i boldbadet.
727
01:19:41,186 --> 01:19:44,231
Åh gud. Sawyer!
Hvad er der sket?
728
01:19:45,441 --> 01:19:48,110
-Hvad er der sket?
-Den kan ikke lide lyset.
729
01:19:51,864 --> 01:19:53,073
Hvor er far?
730
01:19:58,245 --> 01:19:59,955
Den tog ham med derned.
731
01:20:08,797 --> 01:20:11,216
Vi vil ikke miste ham også.
732
01:20:12,968 --> 01:20:16,847
Sadie? Hvad laver du? Hvor skal du hen?
733
01:20:16,930 --> 01:20:20,559
-Du må ikke efterlade mig, Sadie.
-Du er i sikkerhed her.
734
01:20:22,060 --> 01:20:27,191
Jeg så den bløde. Den kan såres.
Måske kan vi standse den.
735
01:22:50,667 --> 01:22:51,668
Sawyer!
736
01:23:03,013 --> 01:23:05,682
Rejs dig op, Sawyer! Sawyer!
737
01:24:06,827 --> 01:24:08,412
Stille.
738
01:24:24,219 --> 01:24:25,262
-Nej!
-Far!
739
01:24:26,430 --> 01:24:27,556
Far!
740
01:24:30,184 --> 01:24:31,518
Sawyer!
741
01:24:39,985 --> 01:24:40,986
Sawyer.
742
01:24:44,531 --> 01:24:47,951
Sawyer? Det er mig, Sadie. Se på mig.
743
01:24:48,035 --> 01:24:50,996
Kom nu. Lad os komme væk herfra.
744
01:25:02,341 --> 01:25:03,342
Far.
745
01:25:03,425 --> 01:25:04,384
Hej.
746
01:25:04,468 --> 01:25:07,221
-Tag hans arm. Få ham op at stå.
-Vi skal have ham ud.
747
01:25:07,304 --> 01:25:09,640
-Kom nu! Du kan godt.
-Jeg kan ikke.
748
01:25:14,645 --> 01:25:16,396
Rejs dig op, far!
749
01:25:17,189 --> 01:25:18,398
Undskyld.
750
01:25:34,790 --> 01:25:35,874
Sadie?
751
01:26:00,399 --> 01:26:01,483
Mor.
752
01:26:08,907 --> 01:26:09,992
Sadie.
753
01:26:11,410 --> 01:26:12,411
Sadie?
754
01:26:17,875 --> 01:26:18,709
Sawyer!
755
01:26:54,453 --> 01:26:55,621
Fuck dig!
756
01:28:17,119 --> 01:28:18,120
Farvel.
757
01:28:39,391 --> 01:28:41,560
Vi er der næsten.
758
01:28:41,643 --> 01:28:42,978
Kom nu.
759
01:29:19,681 --> 01:29:21,100
Jeg var skrækslagen.
760
01:29:26,230 --> 01:29:27,731
Hvis jeg skal være helt ærlig...
761
01:29:30,317 --> 01:29:32,486
Så var jeg bange for at være far.
762
01:29:34,488 --> 01:29:35,989
Jeg var bange.
763
01:29:36,573 --> 01:29:40,411
Jeg... Jeg vidste ikke, om jeg kunne
håndtere det, eller om jeg var klar.
764
01:29:41,912 --> 01:29:43,414
Mor fik det til at se let ud.
765
01:29:45,416 --> 01:29:46,917
Intet kunne påvirke hende.
766
01:29:48,419 --> 01:29:49,420
Hvordan skal jeg...
767
01:29:50,045 --> 01:29:56,051
Jeg tænkte... at når jeg kvajede mig,
så ville hun altid være der. Og så...
768
01:29:58,595 --> 01:30:00,180
Og så var hun der pludselig ikke.
769
01:30:07,938 --> 01:30:10,774
Men jeg ser så meget af hende i jer to.
770
01:30:12,943 --> 01:30:14,027
Så meget.
771
01:30:15,904 --> 01:30:19,491
Jeg troede aldrig,
jeg skulle gøre det her uden mor.
772
01:30:22,870 --> 01:30:23,871
Nej.
773
01:30:24,872 --> 01:30:26,290
Men jeg ved, at vi kan.
774
01:30:30,544 --> 01:30:31,545
Ikke også?
775
01:30:45,184 --> 01:30:46,268
Det var ikke sjovt.
776
01:30:49,772 --> 01:30:52,524
Ja, for den spreder sig og får hjernen...
777
01:30:54,860 --> 01:30:57,154
Sadie, vil du komme herind et øjeblik?
778
01:31:06,246 --> 01:31:07,331
Dr. Weller?
779
01:31:15,130 --> 01:31:16,131
Hallo?
780
01:31:50,457 --> 01:31:52,209
Kan jeg hjælpe dig med noget?
781
01:31:56,797 --> 01:31:58,132
Er alt okay?
782
01:32:17,234 --> 01:32:19,236
BASERET PÅ NOVELLEN AF STEPHEN KING
783
01:38:29,606 --> 01:38:31,608
Oversættelse: Maja Axholt