1 00:00:04,520 --> 00:00:07,200 Glückwunsch. Sie haben uns den Täter geliefert. 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,160 Haben Sie es nicht gehört? Es gab eine weitere Leiche. 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,240 Er würde dich bestimmt gern sehen. 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,040 - Vielleicht sollte ich ihm ja schreiben. - Tu das. 5 00:00:16,120 --> 00:00:20,000 Diese Miss Wealand hat doch Ryan über seinen Vater ausgefragt. 6 00:00:20,080 --> 00:00:21,760 - Du hast sie kennengelernt? - Ja. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,120 - Ich hab was getan. - Hat es mit den Frauen zu tun? 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,360 Du besuchst mich doch im Gefängnis, oder? 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,080 Da wird es dir nicht gefallen. 10 00:00:58,480 --> 00:01:00,440 Ich will nicht lange drum herumreden. 11 00:01:00,880 --> 00:01:03,800 Ryan spricht neuerdings nach der Schule von Tommy Lee Royce, 12 00:01:03,880 --> 00:01:07,400 als wäre er ein missverstandener armer Kerl, dem man vergeben müsste. 13 00:01:07,480 --> 00:01:10,440 Jemand hier an der Schule setzt ihm da einen Floh ins Ohr. 14 00:01:10,520 --> 00:01:13,720 Jemand hat ein sündteures Geburtstagsgeschenk bei uns abgelegt, 15 00:01:13,800 --> 00:01:15,800 mit einer Karte, auf der stand: "Von Dad". 16 00:01:15,880 --> 00:01:19,120 Und jetzt sieht Ryan in diesem üblen, perversen Mörderschwein 17 00:01:19,200 --> 00:01:22,240 auf einmal seinen Vater, weil irgendeine gestörte... 18 00:01:22,320 --> 00:01:27,040 Jemand in dieser Schule setzt ihm extrem unangebrachte Ideen in den Kopf. 19 00:01:30,320 --> 00:01:31,840 Erkennen Sie diese Person? 20 00:01:37,200 --> 00:01:38,720 Es ist eine Frau, kein Mann. 21 00:01:38,800 --> 00:01:42,720 Clare sagt, sie sieht aus wie Miss Wealand, die neue Lehrassistentin. 22 00:01:42,800 --> 00:01:45,880 Diese Person hat in dem Laden genau dasselbe Spielzeug gekauft, 23 00:01:45,960 --> 00:01:48,600 das bei uns vor zwei Wochen abgelegt wurde, "von Dad". 24 00:01:48,680 --> 00:01:51,400 Sie hätte es auch aus einem anderen Grund kaufen können. 25 00:01:51,480 --> 00:01:53,160 Nur wäre das ein großer Zufall. 26 00:01:53,240 --> 00:01:55,840 Hat Ryan gesagt, dass sie über seinen Dad spricht? 27 00:01:55,920 --> 00:01:58,680 Nein, wenn ich mit ihm darüber rede, wird er wütend. 28 00:01:58,760 --> 00:02:01,800 Das zeigt, wie heimtückisch das ist. Ich bin die Böse. 29 00:02:01,880 --> 00:02:03,400 Ich schließe es nicht aus. 30 00:02:03,480 --> 00:02:06,760 Aber Miss Wealand ist sehr nett, fürsorglich und reizend. 31 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 Ihr Lebenslauf war ausgezeichnet. 32 00:02:08,920 --> 00:02:10,360 So geht sie vermutlich vor. 33 00:02:10,440 --> 00:02:13,920 Wie alle Gestörten, die das Vertrauen eines Kindes erschleichen. 34 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 Wie bitte? 35 00:02:15,120 --> 00:02:17,320 So ist es doch, wenn sie bei jeder Lesestunde 36 00:02:17,400 --> 00:02:20,200 auf sentimentale Art seinen Dad ins Spiel bringt. 37 00:02:20,280 --> 00:02:23,240 Ja, aber wir wissen doch gar nicht, ob das wirklich so ist. 38 00:02:23,320 --> 00:02:24,960 Warum sollte jemand so etwas tun? 39 00:02:25,040 --> 00:02:26,360 Menschen sind seltsam. 40 00:02:27,240 --> 00:02:28,480 Menschen sind verrückt. 41 00:02:28,560 --> 00:02:30,960 Und es steht ihnen nicht immer auf der Stirn. 42 00:02:31,040 --> 00:02:33,880 Alle Lehrkräfte hier sind über Ryan voll informiert. 43 00:02:35,120 --> 00:02:37,880 - Arbeitet sie Teilzeit? - Ja, von Montag bis Mittwoch. 44 00:02:37,960 --> 00:02:40,520 - Was macht sie in ihrer Freizeit? - Ich weiß nicht. 45 00:02:40,600 --> 00:02:41,720 Wo wohnt sie? 46 00:02:41,800 --> 00:02:44,600 - Spricht sie über ihr Privatleben? - Nicht mit mir. 47 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 Als das Geschenk mit der Karte bei uns aufgetaucht ist, 48 00:02:47,400 --> 00:02:50,560 war mein erster Gedanke: Derjenige besucht ihn im Gefängnis. 49 00:02:50,640 --> 00:02:52,280 Aber sie doch nicht. 50 00:02:52,360 --> 00:02:53,920 Er hat denjenigen manipuliert. 51 00:02:54,000 --> 00:02:55,400 Ich stelle sie Ihnen vor. 52 00:02:55,480 --> 00:02:59,840 Überzeugen Sie sich selbst. Sie werden positiv überrascht sein. 53 00:02:59,920 --> 00:03:02,040 Wir wissen sowieso bald, ob sie es ist, 54 00:03:02,120 --> 00:03:05,040 weil jeder überprüft wird, der Kontakt mit ihm hat. 55 00:03:05,120 --> 00:03:08,960 Aber bis dahin finden Sie bitte jemand anderen, der mit ihm liest. 56 00:03:09,040 --> 00:03:11,480 Denn jede Sekunde, die er mit ihr verbringt, 57 00:03:11,560 --> 00:03:17,640 ermutigt sie ihn womöglich dazu, diesen Mann als seinen Vater anzusehen. 58 00:03:17,720 --> 00:03:20,840 Diesen Psychopathen, der das Leben anderer zerstört. 59 00:03:20,920 --> 00:03:23,560 Der Ryan vor 18 Monaten mit Benzin übergossen hat. 60 00:03:23,640 --> 00:03:26,960 Aus irgendeinem Grund will jemand hier Ryan einreden, 61 00:03:27,040 --> 00:03:31,200 dass dieser Mann schon ganz ok ist, und ich ein wütendes Miststück bin, 62 00:03:31,280 --> 00:03:33,800 weil ich Ryan um jeden Preis vor ihm beschützen will. 63 00:03:37,040 --> 00:03:40,400 Ich darf mich nicht einmischen. Ich muss das den Kollegen überlassen. 64 00:03:40,480 --> 00:03:42,760 - Aber Sie müssen Bescheid wissen. - In Ordnung. 65 00:04:44,560 --> 00:04:45,640 Alles klar, Sarge? 66 00:04:46,000 --> 00:04:47,760 Sie wirken nicht ganz bei der Sache. 67 00:04:47,840 --> 00:04:48,840 Alles ok. 68 00:04:49,040 --> 00:04:51,080 Wir sind da sicher nicht willkommen. 69 00:04:51,160 --> 00:04:52,040 Ich weiß schon. 70 00:04:52,120 --> 00:04:57,680 Ich will nur klarstellen, dass wir uns nach wie vor um die Schafdiebe kümmern. 71 00:04:57,760 --> 00:05:02,920 Trotz Daryls... eleganter, wohldurchdachter Versuche, 72 00:05:03,000 --> 00:05:05,640 das Gesetz selbst in die Hand zu nehmen. 73 00:05:21,280 --> 00:05:24,000 Hatte er die Delle schon, als Sie ihn verhaftet haben? 74 00:05:24,080 --> 00:05:27,840 Ich erinnere mich nicht. Ich glaube, es stand damals anders rum. 75 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 Alison, können Sie mich hören? 76 00:06:25,480 --> 00:06:27,280 Alison, hier ist Catherine Cawood. 77 00:06:31,840 --> 00:06:35,200 Wenn Sie mich verstehen, drücken Sie bitte meine Hand. 78 00:06:35,520 --> 00:06:38,360 Sehen Sie oben nach, ob da noch jemand ist. 79 00:06:47,480 --> 00:06:50,400 Bravo-November vier-fünf. Erbitte dringend Verstärkung. 80 00:06:50,480 --> 00:06:53,680 Far Sunderland Farm bei Wainstalls an der Cold Edge Road. 81 00:06:53,760 --> 00:06:55,200 Einen Rettungswagen, bitte. 82 00:06:55,280 --> 00:06:58,560 Frau Mitte vierzig, Alison Garrs, vermutlich Überdosis. 83 00:06:58,640 --> 00:07:00,080 Diazepam, Menge unbekannt. 84 00:07:00,160 --> 00:07:03,360 Sie hat sie offenbar mit Wodka und Whisky runtergespült. 85 00:07:03,440 --> 00:07:05,960 Schwacher Puls, aber sie ist bei Bewusstsein. 86 00:07:10,120 --> 00:07:11,920 Hier ist auch eine männliche Person. 87 00:07:12,000 --> 00:07:14,720 Ich bin sicher, dass es ihr Sohn ist, Daryl Garrs. 88 00:07:14,800 --> 00:07:18,000 Tödliche Schusswunde am Hinterkopf. Die Waffe ist am Tatort. 89 00:07:18,080 --> 00:07:22,720 Ich brauche die Kripo hier, Forensiker, den diensthabenden DI 90 00:07:22,800 --> 00:07:25,600 Schickt uns alles, was ihr habt, um die Spuren zu sichern. 91 00:07:28,040 --> 00:07:29,880 Weiß Gott, was hier passiert ist. 92 00:07:30,680 --> 00:07:32,200 Ist wie im Schlachthaus. 93 00:07:32,280 --> 00:07:34,320 Ich hab alles festgehalten, Sergeant. 94 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 Brauchen Sie noch etwas? 95 00:07:36,400 --> 00:07:38,200 Nein. Ich halt Sie auf dem Laufenden. 96 00:07:38,280 --> 00:07:41,680 Alison. Wer war das? Wer hat Daryl das angetan? 97 00:07:42,440 --> 00:07:43,960 Alison, verstehen Sie mich? 98 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 Kommen Sie. 99 00:07:46,480 --> 00:07:48,080 Legen Sie den Arm um mich. 100 00:07:50,080 --> 00:07:51,200 Oben ist keiner. 101 00:07:51,280 --> 00:07:54,320 - Bringen wir sie raus. - Wir sollen doch nichts anfassen. 102 00:07:54,400 --> 00:07:57,120 - Wo soll ich sie nehmen? - Jetzt machen Sie schon. 103 00:08:02,120 --> 00:08:07,160 Rettungswagen kommt aus Keighley in ca. 16 Minuten. 104 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Keighley? 105 00:08:09,000 --> 00:08:11,160 In Halifax sind alle im Einsatz. 106 00:08:14,200 --> 00:08:15,960 Wählen Sie den Notruf. 107 00:08:18,520 --> 00:08:21,960 Ich muss wissen, wie ich bei der Überdosis vorgehen soll. 108 00:08:22,040 --> 00:08:25,520 Hallo, Constable Shafiq Shah hier, Nummer neun-zwei-vier-zwei. 109 00:08:25,600 --> 00:08:26,920 Ich habe hier eine Frau, 110 00:08:27,000 --> 00:08:30,240 die Diazepam, Whisky und Wodka geschluckt hat. Bitte um Rat. 111 00:08:30,320 --> 00:08:33,520 Sie schlafen mir nicht ein. Sie müssen wach bleiben. 112 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 Bei Bewusstsein, aber schwach. 113 00:08:35,520 --> 00:08:38,960 Alison, hören Sie. Alison. Wer hat Daryl erschossen? 114 00:08:39,600 --> 00:08:41,040 Wer hat das Daryl angetan? 115 00:08:42,120 --> 00:08:43,000 Ich weiß nicht. 116 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 Wer war hier? 117 00:08:44,160 --> 00:08:46,200 Haben Sie gesehen, was passiert ist? 118 00:08:46,280 --> 00:08:48,400 Niemand. 119 00:08:48,480 --> 00:08:50,000 Gut. Sie muss sich übergeben. 120 00:08:50,080 --> 00:08:51,080 Und dann was? 121 00:08:51,520 --> 00:08:54,280 Dann schauen Sie, dass die Atemwege frei sind. 122 00:08:54,360 --> 00:08:55,800 Dann stabile Seitenlage. 123 00:08:55,880 --> 00:08:58,720 Ok, gehen Sie rein und holen Sie Wasser. 124 00:08:59,320 --> 00:09:00,400 Und eine Decke. 125 00:09:00,480 --> 00:09:05,160 Und treten Sie nirgendwohin, wenn es nicht unbedingt sein muss. 126 00:09:05,240 --> 00:09:08,920 Vier-fünf, die Kripo ist auf dem Weg. 127 00:09:09,000 --> 00:09:11,440 Ich habe auch die Forensiker angefordert. 128 00:09:11,520 --> 00:09:12,960 Kann ich sonst noch helfen? 129 00:09:13,040 --> 00:09:15,040 Wie bringe ich jemanden zum Kotzen? 130 00:09:15,120 --> 00:09:18,480 - Die Finger in den Hals stecken? - Und sie mir abbeißen lassen? 131 00:09:20,280 --> 00:09:21,320 Hören Sie, Alison. 132 00:09:27,960 --> 00:09:29,520 Sie müssen sich übergeben. 133 00:09:32,440 --> 00:09:33,440 Doch, Alison. 134 00:09:34,960 --> 00:09:36,720 Ich weiß, das ist nicht angenehm. 135 00:09:37,200 --> 00:09:40,560 Ich werde mich einfach... hinlegen. 136 00:09:41,160 --> 00:09:44,440 Sie können sich hinlegen. Aber erst übergeben Sie sich. 137 00:09:48,200 --> 00:09:50,480 Stecken Sie sich bitte die Finger in den Hals? 138 00:09:53,800 --> 00:09:57,280 Ich darf Sie erst schlafen lassen, wenn Sie sich übergeben haben. 139 00:09:57,360 --> 00:09:58,960 Vorher legen Sie sich nicht hin. 140 00:09:59,040 --> 00:10:00,280 Schon gut. 141 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 Schon gut. 142 00:10:02,680 --> 00:10:04,840 Nein, bleiben Sie wach, Alison! 143 00:10:07,800 --> 00:10:09,240 Wer hat Daryl erschossen? 144 00:10:17,520 --> 00:10:19,040 Ich hab Daryl erschossen. 145 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 Sie? 146 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Sie haben... 147 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 Sie? 148 00:10:23,560 --> 00:10:25,480 Sie haben Daryl erschossen? 149 00:10:25,560 --> 00:10:26,560 Sie? 150 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Sie haben... 151 00:10:29,720 --> 00:10:31,440 Warum, Alison? Warum das? 152 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Warum machen Sie das? 153 00:11:07,840 --> 00:11:09,440 Bravo-November vier-fünf. 154 00:11:09,520 --> 00:11:13,360 Würden Sie Mr. Shepherd oder DI Shackleton kontaktieren 155 00:11:13,440 --> 00:11:15,560 und Ihnen sagen, dass hier ein Fahrzeug ist, 156 00:11:15,640 --> 00:11:18,440 das mit Operation Syracuse in Verbindung stehen könnte. 157 00:11:18,520 --> 00:11:20,080 Ein Peugeot 205. 158 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Er ist rot. 159 00:11:24,240 --> 00:11:25,240 Und beschädigt. 160 00:11:26,040 --> 00:11:27,480 Wird gemacht, Vier-fünf. 161 00:11:31,480 --> 00:11:34,440 Alison, waren Sie das wirklich? 162 00:11:45,440 --> 00:11:47,520 Ich muss Sie über Ihre Rechte belehren. 163 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 Ich verhafte Sie. 164 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Verstehen Sie? 165 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Ich verhafte Sie wegen Mordes. 166 00:12:03,800 --> 00:12:05,400 Sie müssen nichts sagen. 167 00:12:06,920 --> 00:12:10,720 Aber es kann Ihrer Verteidigung schaden, wenn Sie etwas verschweigen... 168 00:12:11,080 --> 00:12:13,720 auf das Sie sich später vor Gericht berufen. 169 00:12:15,520 --> 00:12:18,120 Alles, was Sie sagen, gilt als Beweismittel. 170 00:12:20,640 --> 00:12:23,320 Ich fühle mich nicht so gut. 171 00:12:49,640 --> 00:12:50,640 Was ist... 172 00:12:51,200 --> 00:12:52,720 Hat sich was Neues ergeben? 173 00:12:54,320 --> 00:12:56,360 Eine Frau bei Wainstalls... 174 00:12:57,280 --> 00:13:00,400 hat gerade ihrem Sohn in den Kopf geschossen. 175 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 Unfall? 176 00:13:03,000 --> 00:13:05,320 Nein. Sie hat eine Überdosis geschluckt. 177 00:13:06,160 --> 00:13:09,920 Und der Grund dafür war offenbar, so hat sie Catherine Cawood gesagt, 178 00:13:10,000 --> 00:13:14,440 dass ihr Sohn ihr gebeichtet hat, "was er diesen Frauen angetan hat". 179 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 Ist er tot? 180 00:13:17,800 --> 00:13:19,240 Klingt ziemlich tot. 181 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Gott. 182 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 Ich weiß. 183 00:13:25,840 --> 00:13:28,040 Ich brauche alle im Besprechungsraum. 184 00:13:28,960 --> 00:13:32,560 Offenbar hat er auch gesagt, dass er das mit Vicky Fleming nicht war. 185 00:13:33,840 --> 00:13:37,120 Wir machen eine Lagebesprechung für alle, jetzt gleich. 186 00:13:39,720 --> 00:13:43,440 Er sagte seiner Mutter, dass er die Letzte gar nicht ermordet hätte, 187 00:13:43,520 --> 00:13:47,800 wenn ihn nicht alle Welt für den Mörder von Vicky Fleming gehalten hätte. 188 00:13:49,240 --> 00:13:53,600 Wir müssen alles noch mal prüfen, was wir über Vicky Fleming wissen. 189 00:13:53,680 --> 00:13:57,360 Wir müssen diesen Liebhaber finden, den ihre Kollegen erwähnt haben. 190 00:13:57,440 --> 00:14:00,040 Von dem wir dachten, Vicky hätte ihn erfunden. 191 00:14:37,360 --> 00:14:38,560 Wie läuft es da oben? 192 00:14:40,760 --> 00:14:42,520 Wie auf dem Piccadilly Circus. 193 00:14:43,360 --> 00:14:45,720 Mehr Detectives als in jeder Fernsehserie. 194 00:14:47,200 --> 00:14:49,600 Die sind wohl noch eine Weile beschäftigt. 195 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 Geht es Ihnen gut? 196 00:14:59,000 --> 00:15:01,640 Sie hat ihrem eigenen Kind in den Kopf geschossen. 197 00:15:05,440 --> 00:15:07,600 Gehen Sie noch zu dem Psychologen? 198 00:15:15,480 --> 00:15:17,400 Ich habe Informationen für Sie. 199 00:15:17,480 --> 00:15:19,120 Tommy Lee Royce hat oft Besuch 200 00:15:19,200 --> 00:15:21,560 von einer Schottin namens Frances Drummond. 201 00:15:21,640 --> 00:15:26,640 45, Apothekerin aus Linlithgow. Bis noch vor Kurzem wenigstens. 202 00:15:27,920 --> 00:15:29,560 Sie haben ein Foto geschickt. 203 00:15:29,640 --> 00:15:32,760 Womöglich ist das die Frau aus dem Spielzeugladen. 204 00:15:34,560 --> 00:15:38,560 Wenn das Frances Drummond ist, wer ist dann Miss Wealand? 205 00:15:38,640 --> 00:15:42,760 Na ja, sie hat Miss Wealand erfunden. Oder nicht? 206 00:15:42,840 --> 00:15:47,480 Mrs. Beresford hat gesagt, ihr Lebenslauf war ausgezeichnet. 207 00:15:49,600 --> 00:15:52,680 Die würde so etwas in jedem Fall nachprüfen. 208 00:16:02,320 --> 00:16:05,480 So was Verrücktes glaubst du nicht. Sie ist verrückt. 209 00:16:05,560 --> 00:16:06,360 Wer? 210 00:16:06,440 --> 00:16:10,680 Jedenfalls nicht Miss Wealand, denn die, Cecily Wealand, 211 00:16:10,760 --> 00:16:14,760 eine qualifizierte Lehrassistentin aus Linlithgow, ist tot. 212 00:16:15,760 --> 00:16:16,760 Was? 213 00:16:17,880 --> 00:16:18,880 Tot. 214 00:16:19,280 --> 00:16:20,960 Ihre Identität wurde gestohlen. 215 00:16:21,040 --> 00:16:21,840 Dann ist... 216 00:16:21,920 --> 00:16:26,080 Sie heißt Frances Drummond, ebenfalls aus Linlithgow. 217 00:16:26,160 --> 00:16:28,120 Eine Apothekerin. Frag nicht. 218 00:16:28,200 --> 00:16:32,360 Die besucht Tommy Lee Royce in Gravesend 219 00:16:32,440 --> 00:16:35,960 und lebt jetzt in Hebden unter dem Namen Cecily Wealand. 220 00:16:36,040 --> 00:16:37,040 Scheiße. 221 00:16:38,280 --> 00:16:39,080 Genau. 222 00:16:39,160 --> 00:16:40,200 Nein, ich meine... 223 00:16:41,000 --> 00:16:42,600 Soll ich gleich zur Schule? 224 00:16:44,600 --> 00:16:48,480 Ich warte noch auf Infos aus Schottland. Die reden mit Cecily Wealands Partner. 225 00:16:49,080 --> 00:16:50,920 Das heißt, dem Witwer. 226 00:16:51,000 --> 00:16:54,960 Ich brauche eine Kopie des Totenscheins. Dann wird sie wegen Betrugs verhaftet. 227 00:16:55,040 --> 00:16:56,160 Wegen Betrugs? 228 00:16:56,240 --> 00:16:58,640 Ja, weil sie sich für jemand anderen ausgibt. 229 00:16:58,720 --> 00:17:02,440 Zuerst kümmern wir uns darum. Dann folgt die Frage, was sie von Ryan wollte. 230 00:17:02,960 --> 00:17:04,920 Warte mal. Das heißt, sie... 231 00:17:05,000 --> 00:17:06,480 Sie hat das geplant. 232 00:17:06,560 --> 00:17:08,000 Das ist richtig gruselig. 233 00:17:08,080 --> 00:17:12,760 Sie hat sich einen Job erschlichen, für den sie nicht qualifiziert ist. 234 00:17:13,280 --> 00:17:16,520 Sie hat sich die Identität einer Toten angeeignet, 235 00:17:16,600 --> 00:17:22,800 weil sie sich mit deren Ausbildung Zugang zur Schule verschaffen konnte, 236 00:17:22,880 --> 00:17:26,040 um dann Ryan Blödsinn über Tommy Lee Royce einzureden. 237 00:17:27,000 --> 00:17:31,360 Den sie, Frances Drummond, in Gravesend regelmäßig besucht. 238 00:17:33,320 --> 00:17:35,360 Das Telefon. Ich muss auflegen. 239 00:17:35,440 --> 00:17:36,440 Aber... 240 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 Also. 241 00:17:46,080 --> 00:17:50,560 Cecily Wealand war die Schwester von Frances Drummond. 242 00:17:51,800 --> 00:17:54,960 48 Jahre, hatte vor neun Monaten einen Schlaganfall. 243 00:17:55,040 --> 00:17:56,200 Ihr Partner... 244 00:17:59,560 --> 00:18:04,840 Ihr Mann glaubt, nachdem Cecily starb... 245 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Er war am Boden zerstört 246 00:18:08,000 --> 00:18:10,840 und Frances hat ihm unter die Arme gegriffen. 247 00:18:12,000 --> 00:18:16,760 Er glaubt, dass sie sich da diverse persönliche Dokumente angeeignet hat. 248 00:18:18,880 --> 00:18:21,360 Verstehe. Lassen wir sie verhaften. 249 00:18:21,440 --> 00:18:25,120 Haben Sie die Nummer von Mr. Beresford? Dann warne ich sie vor. 250 00:18:25,200 --> 00:18:27,520 Dann rede ich mit dem Gefängnisbetreuer. 251 00:18:27,600 --> 00:18:31,520 Gravesend muss erfahren, dass er sich diese Frau gefügig gemacht hat. 252 00:18:32,640 --> 00:18:33,680 Traurig, oder? 253 00:18:34,840 --> 00:18:36,240 Sie hat keine Vorstrafen. 254 00:18:37,080 --> 00:18:40,400 Ist über 15 Jahre lang einem seriösen Job nachgegangen. 255 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 Und dann... 256 00:18:43,160 --> 00:18:44,560 Flippt sie aus. 257 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Und wofür? 258 00:18:47,280 --> 00:18:50,880 Um alle zwei Wochen 45 Minuten mit einem Psychopathen zu verbringen. 259 00:18:50,960 --> 00:18:52,880 Ja, hallo, hier ist Mike Taylor. 260 00:19:00,680 --> 00:19:03,480 Wir sind noch dabei, hier jeden Stein umzudrehen. 261 00:19:04,200 --> 00:19:06,480 Der hat schräges Zeug in seinem Zimmer 262 00:19:06,560 --> 00:19:09,000 und bestimmt auch sonst noch was versteckt. 263 00:19:09,080 --> 00:19:11,840 Würde mich überraschen, wenn er nicht unser Mann wäre. 264 00:19:12,280 --> 00:19:14,760 Schon eine Idee bezüglich der Medienstrategie? 265 00:19:14,840 --> 00:19:16,600 Sobald wir an die Presse gehen... 266 00:19:16,680 --> 00:19:19,120 Ist der Schnelltest der DNA-Probe veranlasst? 267 00:19:19,200 --> 00:19:20,400 Ja. Das läuft. 268 00:19:20,480 --> 00:19:22,280 Sobald wir damit an die Presse gehen, 269 00:19:22,360 --> 00:19:25,920 sollen überall Bilder von Vicky Fleming gezeigt werden, auf jedem Kanal. 270 00:19:26,000 --> 00:19:28,920 Ich will den Leuten das Datum des Wohnungsbrands einimpfen. 271 00:19:29,000 --> 00:19:31,240 Die sollen sich darüber das Hirn zermartern, 272 00:19:31,320 --> 00:19:33,080 was sie an dem Abend gemacht haben. 273 00:19:33,160 --> 00:19:35,440 Wir waren da letztes Mal nicht deutlich genug. 274 00:19:35,520 --> 00:19:39,200 Jemand muss sie gesehen haben. Es muss einfach Zeugen geben. 275 00:19:40,320 --> 00:19:41,400 Denn wenn nicht... 276 00:19:42,480 --> 00:19:44,200 Ich will gar nicht dran denken. 277 00:19:45,160 --> 00:19:49,520 Wer auch den Wohnungsbrand gelegt hat, hat es mit Kalkül gemacht, 278 00:19:49,600 --> 00:19:51,200 um Beweise zu zerstören. 279 00:19:51,280 --> 00:19:55,280 Und wer die Leiche verstümmelt hat, wusste Bescheid, wie der Täter vorging. 280 00:19:55,360 --> 00:19:58,920 Ich sehe mir die Leute an, die hier ihrer Arbeit nachgehen. 281 00:20:00,240 --> 00:20:03,640 Und ich denke an die Leute im Büro, mein Team. 282 00:20:03,720 --> 00:20:05,840 Es muss nicht unbedingt ein Mann sein. 283 00:20:05,920 --> 00:20:07,440 Wer würde so etwas tun? 284 00:20:07,520 --> 00:20:09,520 Wer ist zu so etwas fähig? 285 00:20:09,600 --> 00:20:12,560 Es könnte noch andere Erklärungen geben. 286 00:20:12,640 --> 00:20:15,360 Trotzdem... Beantworten Sie die Frage. 287 00:20:16,360 --> 00:20:19,600 Aus dem Bauch heraus würde ich sagen, keiner ist dazu fähig. 288 00:20:21,360 --> 00:20:22,760 Aber die Wahrheit ist... 289 00:20:23,280 --> 00:20:27,520 Die Menschen sind zu allem fähig, unter entsprechenden Umständen. 290 00:20:27,600 --> 00:20:28,840 Also, wer kommt infrage? 291 00:20:30,440 --> 00:20:33,000 Ich fühle mich schon, als hätte ich es getan. 292 00:20:33,080 --> 00:20:35,800 Ich weiß, so weit sind wir schon. Also, wer? 293 00:20:36,520 --> 00:20:37,960 Warum würde ich es machen? 294 00:20:38,040 --> 00:20:40,160 - Sie? - Ja, fangen wir mit mir an. 295 00:20:40,240 --> 00:20:42,680 Unter welchen Umständen würde ich so etwas machen? 296 00:20:42,760 --> 00:20:45,840 Ich war es übrigens nicht. Aber das muss ich ja sagen. 297 00:20:45,920 --> 00:20:50,040 Gut... Sie würden es machen, 298 00:20:50,120 --> 00:20:53,320 wenn Sie jemanden loswerden und das vertuschen wollten. 299 00:20:53,400 --> 00:20:56,960 Jemand... der Sie aufgebracht hätte. Ich meine... 300 00:20:57,040 --> 00:21:00,720 Die Art, wie sie erwürgt wurde, das war kein Unfall. 301 00:21:00,800 --> 00:21:02,200 Auf Vicky Flemings Handy 302 00:21:02,280 --> 00:21:05,000 war die Nummer von John Wadsworth gespeichert. 303 00:21:05,080 --> 00:21:10,400 Er hat mir bestätigt, dass er ihr bei einer Ermittlung vor drei Jahren, 304 00:21:10,480 --> 00:21:13,360 als er beim Wirtschaftsdezernat war, begegnet ist. 305 00:21:13,440 --> 00:21:15,200 Die Nummer wurde nie angerufen. 306 00:21:15,280 --> 00:21:17,720 Na bitte. Das erklärt doch alles. 307 00:21:17,800 --> 00:21:21,240 Ja, aber viele benutzen doch geheime Handys für Affären. 308 00:21:21,800 --> 00:21:24,800 Und die könnten bei einem Brand zerstört werden. 309 00:21:25,720 --> 00:21:28,160 Seine Ehe läuft zurzeit beschissen. 310 00:21:28,240 --> 00:21:30,360 Da verhaften wir ihn doch gleich. 311 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Ich weiß. 312 00:21:33,080 --> 00:21:36,840 Ich kenne den Mann seit 23 Jahren. Da will man sich den Mund auswaschen. 313 00:21:41,320 --> 00:21:42,320 Nach Ihnen. 314 00:21:45,160 --> 00:21:48,960 Diese Herren möchten mit Ihnen sprechen. Das ist... Miss Wealand. 315 00:21:49,880 --> 00:21:51,600 Frances Elizabeth Drummond. 316 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 Wie bitte? 317 00:21:53,600 --> 00:21:57,920 Ich verhafte Sie wegen Betrugs durch Vortäuschung einer falschen Identität. 318 00:21:58,000 --> 00:22:01,720 Strafbar gemäß Paragraf zwei des Gesetzes gegen Betrug von 2006. 319 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 Sie müssen nichts sagen. 320 00:22:03,280 --> 00:22:07,040 Aber es kann Ihrer Verteidigung schaden, wenn Sie etwas verschweigen, 321 00:22:07,120 --> 00:22:09,280 auf das Sie sich später vor Gericht berufen. 322 00:22:09,360 --> 00:22:11,520 Alles, was Sie sagen, gilt als Beweismittel. 323 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 Haben Sie ein Handy? 324 00:22:12,680 --> 00:22:15,720 Ryan Cawood muss mit jemandem über seinen Vater reden. 325 00:22:15,800 --> 00:22:17,240 Jemand muss ihm zuhören. 326 00:22:17,320 --> 00:22:19,560 Sie haben sich hier Zugang erschlichen. 327 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 Denken Sie an Ryan. 328 00:22:20,680 --> 00:22:24,640 Das muss ich den Eltern, Schulträgern und Schülern erklären. 329 00:22:24,720 --> 00:22:26,800 - Denken Sie an Ryan. - Die mochten Sie. 330 00:22:26,880 --> 00:22:28,240 Haben Sie ein Mobiltelefon? 331 00:22:28,320 --> 00:22:29,560 In meiner Handtasche. 332 00:22:30,120 --> 00:22:31,120 Und eine Jacke? 333 00:22:32,120 --> 00:22:33,480 Ja, im Lehrerzimmer. 334 00:22:34,080 --> 00:22:34,880 Soll ich... 335 00:22:34,960 --> 00:22:36,200 Wenn Sie so nett wären. 336 00:22:43,720 --> 00:22:45,040 Und was passiert jetzt? 337 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 Sie wird angeklagt und kommt auf Kaution frei. 338 00:22:48,280 --> 00:22:49,280 Und was dann? 339 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 Tja, dann... 340 00:22:54,880 --> 00:22:58,040 Dann muss vielleicht jemand sie zu Hause besuchen 341 00:22:58,120 --> 00:23:02,720 und ihr in Ruhe klarmachen, dass sie besser schnell nach Linlithgow abhaut. 342 00:23:03,640 --> 00:23:04,960 Meinst du damit dich? 343 00:23:06,920 --> 00:23:08,200 Du kennst mich. 344 00:23:08,280 --> 00:23:11,520 Ich würde nicht wollen, dass sie gegen ihre Auflagen verstößt. 345 00:23:11,600 --> 00:23:14,800 Sie wird 500 Meter Abstand von Ryan halten müssen 346 00:23:14,880 --> 00:23:17,360 und von seiner ganzen Familie. Daher... 347 00:23:28,800 --> 00:23:30,200 Du wirst es nicht glauben. 348 00:23:30,280 --> 00:23:33,400 Ich war bei Winnie. Sie hat Ilinka einen Job verschafft. 349 00:23:35,000 --> 00:23:37,200 - Was für einen? - Putzen im "White Lion". 350 00:23:38,080 --> 00:23:40,720 - Wie das? - Gordon von nebenan hat geholfen. 351 00:23:40,800 --> 00:23:45,360 Er kennt Tanya, ist wohl ihr Onkel. Und sie managt den Laden. 352 00:23:46,000 --> 00:23:49,800 Ilinka ist mit ihm hin, und bumm, hatte sie die Stelle. 353 00:23:49,880 --> 00:23:52,400 Ich habe gesagt: "Ich brauche auch einen Job." 354 00:23:53,240 --> 00:23:54,680 Dann bleibt sie hier? 355 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 Das hab ich auch gefragt. 356 00:23:56,400 --> 00:24:01,040 Und Winnie: "Jetzt haben wir ja den Alarm, oder? 357 00:24:01,120 --> 00:24:06,760 Und ich hab Catherine gebeten, dass sie nicht mehr im Gewächshaus schläft." 358 00:24:10,200 --> 00:24:11,320 Alles in Ordnung? 359 00:24:14,360 --> 00:24:17,360 Ist nur ein merkwürdiger Tag. Schon das heute Morgen. 360 00:24:19,560 --> 00:24:21,680 Da schießt eine ihrem Kind den Kopf weg. 361 00:24:23,040 --> 00:24:25,440 Was treibt einen zu so was? 362 00:24:27,640 --> 00:24:28,800 Ist schon heftig, 363 00:24:28,880 --> 00:24:32,240 zu erfahren, dass man einen irren Serienmörder geboren hat. 364 00:24:32,320 --> 00:24:34,120 Aber dann redet sie weiter: 365 00:24:34,200 --> 00:24:37,040 "Vicky Fleming hat er aber nicht umgebracht. 366 00:24:37,120 --> 00:24:39,240 Und das sollen alle wissen." Als ob... 367 00:24:39,840 --> 00:24:43,360 "Dann ist es ja nicht so schlimm. Wenn er die nicht erledigt hat." 368 00:24:48,000 --> 00:24:50,160 Nur Gott weiß, was sie durchgemacht hat. 369 00:24:52,280 --> 00:24:53,720 Und wer war es dann? 370 00:24:53,800 --> 00:24:56,960 Tja, das ist jetzt die Preisfrage. 371 00:25:01,440 --> 00:25:03,000 Ich mache einen Tee. 372 00:25:56,800 --> 00:25:59,240 Frances, ich bin nicht als Polizistin hier. 373 00:25:59,320 --> 00:26:01,400 Sondern als Ryans Großmutter. 374 00:26:01,480 --> 00:26:04,440 Ich will Sie verstehen und dass Sie mich verstehen. 375 00:26:04,520 --> 00:26:06,680 Ich weiß, Sie haben keine Vorstrafen. 376 00:26:07,440 --> 00:26:11,840 Sie hatten 15 Jahre lang einen seriösen, verantwortungsvollen Job. 377 00:26:12,680 --> 00:26:16,280 Ich will verstehen, warum Sie das getan haben und was Sie wollen. 378 00:26:17,360 --> 00:26:20,000 Und ich will, dass Sie über mich Bescheid wissen. 379 00:26:21,520 --> 00:26:22,720 Darf ich reinkommen? 380 00:26:24,080 --> 00:26:26,880 Wir können auch irgendwo einen Tee trinken gehen, 381 00:26:26,960 --> 00:26:28,680 wenn Ihnen das lieber ist. 382 00:26:51,880 --> 00:26:54,640 Ihre Leute waren hier und haben Sachen mitgenommen. 383 00:26:54,720 --> 00:26:58,080 Sie hatten einen langen und bestimmt unangenehmen Tag. 384 00:26:59,040 --> 00:27:01,280 Ich halte Sie nicht länger auf als nötig. 385 00:27:01,840 --> 00:27:05,680 Ich glaube nicht, dass Sie ein schlechter Mensch sind. 386 00:27:05,760 --> 00:27:09,240 Im Gegenteil. Was Sie getan haben, geschah in bester Absicht. 387 00:27:09,320 --> 00:27:12,560 Ryan sollte eine Beziehung zu seinem Vater haben. 388 00:27:12,640 --> 00:27:14,520 Egal, wie schwierig alles ist. 389 00:27:14,600 --> 00:27:17,800 Mir ist klar, dass Sie Ihre ganzen Informationen über die Sache 390 00:27:17,880 --> 00:27:20,440 und über uns von... ihm haben. 391 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 Und... 392 00:27:26,480 --> 00:27:27,840 Darf ich mich setzen? 393 00:27:29,600 --> 00:27:33,520 Mir ist klar, dass sie irgendeine Form von Beziehung mit ihm haben. 394 00:27:33,600 --> 00:27:34,920 Wir sind verlobt. 395 00:27:40,880 --> 00:27:43,840 Sie werden bestimmt vieles, was ich sage, nicht akzeptieren. 396 00:27:43,920 --> 00:27:47,160 Natürlich habe ich eine ganz andere Perspektive als er. 397 00:27:47,240 --> 00:27:50,160 Und ich will, dass Sie meine Seite so oder so hören. 398 00:27:51,720 --> 00:27:53,360 Er ist ein Sexualstraftäter. 399 00:27:53,960 --> 00:27:55,680 Er hat meine Tochter vergewaltigt. 400 00:27:55,760 --> 00:27:57,520 Er hat Ihre Tochter sehr gemocht. 401 00:27:57,600 --> 00:28:00,600 Nein, er hat sie brutal ausgenutzt. 402 00:28:00,880 --> 00:28:01,920 Auf übelste Weise. 403 00:28:02,240 --> 00:28:05,160 Und nach Ryans Geburt hat sie sich umgebracht. 404 00:28:05,240 --> 00:28:07,680 Das hatte nichts im ihm zu tun. Da saß er schon. 405 00:28:07,760 --> 00:28:10,160 Es hatte nur mit ihm zu tun. Sie war traumatisiert. 406 00:28:10,240 --> 00:28:13,760 Jeder von uns sieht die Geschichte anders. 407 00:28:13,840 --> 00:28:16,160 Aber bitte, glauben Sie mir ein bisschen. 408 00:28:17,040 --> 00:28:18,280 Ich war dabei. 409 00:28:19,200 --> 00:28:24,480 Bei der Geburt und danach... Ich weiß, was sie durchgemacht hat. 410 00:28:24,560 --> 00:28:27,560 Sie haben ihm seinen Sohn vorenthalten. 411 00:28:28,280 --> 00:28:30,840 Er wusste nicht mal, dass er einen Sohn hat. 412 00:28:30,920 --> 00:28:34,880 Tommy Lee Royce... ist ein Psychopath. 413 00:28:35,480 --> 00:28:38,800 Er ist ein Mörder und ein Vergewaltiger. 414 00:28:39,840 --> 00:28:45,920 Und ich glaube, Sie haben sich von diesem gefährlichen Mann blenden lassen, 415 00:28:46,000 --> 00:28:47,800 weil Sie ihm verfallen sind. 416 00:28:47,880 --> 00:28:51,080 Sie wollen nicht glauben, dass er meine Tochter vergewaltigt hat. 417 00:28:51,160 --> 00:28:53,920 Aber Sie wissen, dass er Ann Gallagher vergewaltigt 418 00:28:54,000 --> 00:28:57,920 und Kirsten McAskill auf abscheulichste Art ermordet hat. 419 00:28:58,000 --> 00:29:01,960 Und Lewis Whippey und Brett McKendrick. Und er wollte mich ermorden. 420 00:29:02,040 --> 00:29:04,320 Lewis Whippey hat Ann Gallagher vergewaltigt. 421 00:29:04,400 --> 00:29:07,000 Er ist der Mörder von Kirsten McAskill... 422 00:29:07,080 --> 00:29:10,440 Das Gericht hat anders entschieden aufgrund stichhaltiger Beweise. 423 00:29:10,520 --> 00:29:13,720 Tommy hat Lewis Whippey und Brett McKendrick getötet, 424 00:29:13,800 --> 00:29:14,880 aber aus Notwehr. 425 00:29:14,960 --> 00:29:17,840 Und Sie hat er auch nur in Notwehr angegriffen. 426 00:29:18,800 --> 00:29:22,680 Gut, das ist also seine Sicht. Und die wollen Sie im Moment glauben. 427 00:29:22,760 --> 00:29:25,000 Was mich beunruhigt, weil Sie dadurch... 428 00:29:26,280 --> 00:29:30,000 Eine Frau, die immer das Gesetz geachtet 429 00:29:30,080 --> 00:29:32,680 und logisch, freundlich, normal gehandelt hat. 430 00:29:32,760 --> 00:29:34,800 Sie wirken dadurch etwas... gestört. 431 00:29:34,880 --> 00:29:38,040 Wie ein fehlgeleiteter Mensch, wenn Sie so wollen. 432 00:29:38,120 --> 00:29:39,720 Wissen Sie, was ich glaube? 433 00:29:40,520 --> 00:29:43,160 Ich glaube, dass kein Mensch böse geboren wird. 434 00:29:43,880 --> 00:29:46,400 Er hat schlimme Dinge getan, das weiß ich. 435 00:29:46,920 --> 00:29:49,160 Und natürlich färbt er die Geschichte, 436 00:29:49,240 --> 00:29:52,760 damit sie nicht so schlimm erscheint, wie sie vielleicht war. 437 00:29:52,840 --> 00:29:54,520 Aber so etwas tut jeder Mensch. 438 00:29:55,480 --> 00:29:59,200 Deswegen ist er nicht böse. Das geht auf seine Kindheit zurück. 439 00:29:59,680 --> 00:30:03,480 Er hatte eine schlimme Kindheit, aber er ist nicht von Grund auf böse. 440 00:30:04,240 --> 00:30:06,640 Wir verdammen die Sünde, nicht den Sünder. 441 00:30:06,720 --> 00:30:08,320 Durch Hilfe und Güte 442 00:30:08,400 --> 00:30:12,040 kann der Mensch zum Vorschein kommen, der wirklich in ihm steckt. 443 00:30:12,120 --> 00:30:15,680 Jemand, der gut ist, freundlich, sanft und fürsorglich. 444 00:30:16,240 --> 00:30:18,560 Das sehe ich, wenn ich ihn besuche. 445 00:30:18,640 --> 00:30:22,600 Wenn ich ihm in die Auge sehe, ist da nichts Böses. 446 00:30:23,320 --> 00:30:24,360 Nicht eine Spur. 447 00:30:25,120 --> 00:30:29,080 Es würde ihm und Ryan sicher helfen, wenn sie eine gute Beziehung hätten. 448 00:30:30,640 --> 00:30:33,200 Frances, Sie könnten vom Alter her seine Mutter sein. 449 00:30:33,280 --> 00:30:36,400 Sie sind sogar älter, als seine Mutter war. 450 00:30:36,480 --> 00:30:39,920 Macht Sie das nicht hellhörig? Beunruhigt Sie das nicht? 451 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 Nein. Warum denn? 452 00:30:41,640 --> 00:30:43,080 Er benutzt Sie doch bloß. 453 00:30:43,160 --> 00:30:45,640 Er wollte mit Ihrer Hilfe an Ryan rankommen. 454 00:30:45,720 --> 00:30:47,600 Er hat Sie sich gefügig gemacht. 455 00:30:47,680 --> 00:30:51,360 Er hat Sie ausgesucht, weil Sie ihm nützlich sind. 456 00:30:51,440 --> 00:30:54,080 Er könnte sehr gut zu Ryan sein, wenn Sie es zuließen. 457 00:30:54,600 --> 00:30:58,320 Sie können alles darauf verwetten, dass das nie passieren wird. 458 00:30:58,400 --> 00:31:00,480 Warum sind Sie so wütend, so negativ? 459 00:31:00,560 --> 00:31:01,800 Das bin ich nicht. 460 00:31:01,880 --> 00:31:05,160 Sie haben sich von diesem gefährlichen Mann blenden lassen. 461 00:31:05,240 --> 00:31:06,360 Weil er hübsch ist. 462 00:31:07,840 --> 00:31:09,160 Sie sind eifersüchtig. 463 00:31:11,400 --> 00:31:13,600 Nein, ich bin entsetzt und enttäuscht, 464 00:31:13,680 --> 00:31:19,240 dass eine Frau von Ihrer Intelligenz sich veräppeln lässt von diesem... 465 00:31:19,320 --> 00:31:20,360 Diesem... 466 00:31:25,720 --> 00:31:26,920 Sagen Sie mir eins. 467 00:31:27,000 --> 00:31:32,120 Wenn er aussähe wie Ian Brady oder Peter Sutcliffe oder Jimmy Saville 468 00:31:32,200 --> 00:31:34,800 oder irgendein anderer gestörter Perverser... 469 00:31:36,240 --> 00:31:38,760 würden Sie ihm dann auch nur ein Wort abkaufen? 470 00:31:40,440 --> 00:31:42,160 Aber er sieht nicht so aus. 471 00:31:43,520 --> 00:31:45,760 Innen drin sieht er ganz genauso aus. 472 00:31:46,640 --> 00:31:49,720 Und eines Tages, vielleicht nicht heute oder morgen, 473 00:31:49,800 --> 00:31:52,920 aber bald wird es Ihnen wie Schuppen von den Augen fallen. 474 00:31:53,000 --> 00:31:56,160 Und dann werden Sie erkennen, wie dumm er Sie hat aussehen lassen. 475 00:31:56,600 --> 00:31:59,120 Und welchen Schaden er Ihnen zugefügt hat. 476 00:31:59,200 --> 00:32:04,280 Einer netten, normalen Person, der so etwas nicht hätte widerfahren dürfen. 477 00:32:10,520 --> 00:32:16,000 Heute um 16:17 Uhr wurde die Leiche des Mannes aus dem Farmhaus weggebracht. 478 00:32:16,080 --> 00:32:18,000 Eine dort ebenfalls wohnhafte Frau 479 00:32:18,080 --> 00:32:21,720 bleibt in einem Krankenhaus in Halifax unter Polizeischutz. 480 00:32:21,800 --> 00:32:24,560 Ich kann Ihnen zurzeit nicht mehr über die Leiche sagen, 481 00:32:24,640 --> 00:32:26,480 die heute Morgen gefunden wurde. 482 00:32:26,560 --> 00:32:30,560 Ich kann aber sagen, dass wir keine weiteren Verdächtigen suchen 483 00:32:30,640 --> 00:32:34,440 für die Morde an Ana Vasalescu, Aurelia Petrovic, 484 00:32:34,520 --> 00:32:36,760 Lynn Dewhurst und Elise May Hughes. 485 00:32:37,160 --> 00:32:39,360 Wir bitten die Öffentlichkeit aber dringend 486 00:32:39,440 --> 00:32:43,040 um Informationen über den Tod von Victoria Fleming. 487 00:32:43,120 --> 00:32:48,720 Versuchen Sie, sich an den Abend und die Nacht des 12. September zu erinnern. 488 00:32:48,800 --> 00:32:51,680 Wenn Sie in Ripponden wohnen oder oft dort sind, 489 00:32:51,760 --> 00:32:53,320 bitte prüfen Sie Ihre Kalender. 490 00:32:53,400 --> 00:32:56,720 Vielleicht fällt Ihnen irgendetwas Verdächtiges ein. 491 00:32:56,800 --> 00:33:00,560 Falls jemand in Ripponden am frühen Morgen 492 00:33:00,640 --> 00:33:02,800 des 12. September unterwegs war, 493 00:33:02,880 --> 00:33:05,280 dann soll er sich unbedingt bei uns melden. 494 00:33:20,280 --> 00:33:21,800 Was habe ich bloß getan? 495 00:33:26,960 --> 00:33:28,800 Was habe ich eigentlich getan? 496 00:33:30,760 --> 00:33:32,760 Was habe ich schon getan? Gar nichts. 497 00:33:34,800 --> 00:33:35,840 Warum ich? 498 00:33:38,680 --> 00:33:40,640 Warum denn ich, du Schwein? 499 00:33:48,320 --> 00:33:49,640 Was habe ich denn getan? 500 00:33:49,920 --> 00:33:52,080 Was habe ich getan? Gar nichts! 501 00:33:52,160 --> 00:33:54,360 Scheißdreck, verdammter! Gar nichts! 502 00:33:54,440 --> 00:33:55,800 Warum? 503 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 Alles in Ordnung? 504 00:34:17,720 --> 00:34:19,600 Ja. Bis auf... 505 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Neil will dir etwas sagen. 506 00:34:28,600 --> 00:34:30,000 Ich kannte Vicky Fleming. 507 00:34:46,040 --> 00:34:48,120 Ich wollte gerade zu Ihren Leuten. 508 00:34:48,200 --> 00:34:51,880 Ich habe womöglich relevante Informationen über Vicky Fleming. 509 00:34:51,960 --> 00:34:55,040 Ich weiß nicht, ob sie helfen. Aber könnten Sie sie weitergeben? 510 00:34:55,120 --> 00:34:55,920 Natürlich. 511 00:34:56,000 --> 00:34:59,080 Ein Freund von meiner Schwester, so ein... 512 00:35:02,080 --> 00:35:03,080 Kerl. 513 00:35:04,160 --> 00:35:06,000 Alles in Ordnung? Sie sehen krank aus. 514 00:35:06,080 --> 00:35:08,080 Ich glaube, ich werde krank. Weiter. 515 00:35:08,160 --> 00:35:10,720 Er heißt Neil Ackroyd und wohnt in Hebden Bridge. 516 00:35:10,800 --> 00:35:13,400 Er kommt auch gern her, um eine Aussage zu machen. 517 00:35:14,240 --> 00:35:15,280 Es ist heikel. 518 00:35:15,360 --> 00:35:19,760 Er kannte Vicky Fleming. Das war so vor vier, fünf Jahren. 519 00:35:19,840 --> 00:35:22,640 Er hatte eine Affäre mit ihr. Er war verheiratet. 520 00:35:23,520 --> 00:35:26,200 Und offenbar hat sie ihn erpresst. 521 00:35:26,280 --> 00:35:30,760 Sie hat ihn unter Drogen gesetzt und kompromittierende Fotos von ihm gemacht. 522 00:35:30,840 --> 00:35:34,360 Dann hat sie gedroht, sie an seine Familie und Freunde zu schicken. 523 00:35:34,440 --> 00:35:36,800 Sie hat seine ganzen Kontakte runtergeladen. 524 00:35:36,880 --> 00:35:39,280 Er konnte nicht zahlen, was sie verlangte. 525 00:35:39,360 --> 00:35:40,560 Und sie hat ihn zerstört. 526 00:35:40,640 --> 00:35:44,680 Er verlor seine Familie, seinen Job, seine Würde und fing an, zu trinken. 527 00:35:47,480 --> 00:35:51,040 Hier sind sein Name und seine Nummer. Wenn Sie die weitergeben würden? 528 00:35:51,720 --> 00:35:54,240 Womöglich hat sie ihren Mörder auch erpresst. 529 00:35:57,480 --> 00:35:59,040 Sie sollten sich ins Bett legen. 530 00:35:59,120 --> 00:36:01,000 Ich weiß. Danke dafür. 531 00:36:25,960 --> 00:36:30,440 John Wadsworth. Ist das der Detective, von dem du Daniel erzählt hast? 532 00:36:30,520 --> 00:36:31,520 Wieso? 533 00:36:32,080 --> 00:36:34,840 Gut, dass der an dir vorübergezogen ist. 534 00:36:35,440 --> 00:36:36,240 Wieso das? 535 00:36:36,320 --> 00:36:39,120 Ich habe ihm eben relevante Informationen gegeben 536 00:36:39,200 --> 00:36:43,640 über einen Kerl, den Vicky Fleming vor Jahren erpresst hat. 537 00:36:43,720 --> 00:36:45,960 Und er starrt mich nur mit glasigem Blick an. 538 00:36:46,040 --> 00:36:49,320 Und Sie glauben, das ist der Mörder? Der Typ, den sie erpresst hat? 539 00:36:51,480 --> 00:36:53,880 Nein, aber es ist doch möglich... 540 00:36:56,800 --> 00:37:01,040 Es könnte doch sein, dass sie ihren Mörder auch erpresst hat. 541 00:37:01,560 --> 00:37:04,920 Wadsworth hat das nicht interessiert. Der war ganz woanders. 542 00:37:05,000 --> 00:37:06,880 Da kannst du echt was Besseres kriegen. 543 00:37:06,960 --> 00:37:09,360 Ich stand nicht auf ihn, falls Sie das denken. 544 00:37:12,440 --> 00:37:14,520 Guten Morgen, ihr Glücklichen. 545 00:37:58,080 --> 00:37:59,080 Kann ich helfen? 546 00:37:59,160 --> 00:38:01,040 Ja, das hoffe ich. 547 00:38:02,200 --> 00:38:04,120 Ich möchte mit jemandem sprechen. 548 00:38:04,200 --> 00:38:08,440 Ich habe möglicherweise relevante Informationen über... 549 00:38:10,120 --> 00:38:11,240 Victoria Fleming. 550 00:38:12,600 --> 00:38:16,280 Heute Morgen haben sich zwei Zeugen gemeldet. 551 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 Und zwar... 552 00:38:19,800 --> 00:38:24,160 Gary Sugden, der Wirt des Pubs "Wills O'Nats" in Slaithwaite. 553 00:38:25,200 --> 00:38:28,400 Und Gemma Tomkinson, die im "Travel Inn" in Ainley Top arbeitet. 554 00:38:30,320 --> 00:38:33,640 Beide wollen eine Frau gesehen haben, die Vicky Fleming sein könnte, 555 00:38:33,720 --> 00:38:35,520 und zwar in Begleitung eines Mannes. 556 00:38:35,600 --> 00:38:40,520 Sie beschreiben ihn übereinstimmend als gut gekleidet, Anzug und Krawatte, 557 00:38:40,600 --> 00:38:42,840 glattrasiert, weiß, Ende 40, Anfang 50. 558 00:38:42,920 --> 00:38:45,240 Beides war kurz vor Vickys Verschwinden. 559 00:38:45,320 --> 00:38:47,920 Diese Gemma sagt, dass der Mann krank aussah. 560 00:38:48,000 --> 00:38:51,400 Die Befragung dieser Zeugen hat für uns heute Morgen Priorität. 561 00:38:51,480 --> 00:38:56,000 Diese Gemma meint auch, dass sie noch Überwachungsaufnahmen haben könnten. 562 00:38:56,080 --> 00:38:57,840 Laut Gästebuch waren die beiden 563 00:38:57,920 --> 00:39:02,040 drei Tage vor dem Wohnungsbrand im Hotel. 564 00:39:02,120 --> 00:39:05,320 Drei Tage bevor Vicky Fleming zuletzt bei der Arbeit war. 565 00:39:05,400 --> 00:39:08,480 Dann haben Leute angerufen, die damals in Ripponden waren. 566 00:39:08,560 --> 00:39:12,560 Das sind Leute, die sich vorher noch nicht gemeldet hatten. 567 00:39:22,840 --> 00:39:25,480 Verzeihung. Das ist vermutlich Schwachsinn. 568 00:39:26,520 --> 00:39:30,000 John Wadsworth und ich haben doch vor Wochen zusammen Anwohner befragt. 569 00:39:30,080 --> 00:39:32,600 Ich sage das jetzt nicht, weil er mich versetzt hat. 570 00:39:32,680 --> 00:39:34,680 Aber er war die ganze Zeit am Handy. 571 00:39:34,760 --> 00:39:37,720 Und ich hab zu Shaf gesagt: "Der hat eine Affäre." 572 00:39:37,800 --> 00:39:41,120 Ein paar Tage später, eine Woche nach dem Tod meiner Mutter, 573 00:39:41,200 --> 00:39:44,120 fragt er mich, wie er am besten an 1.000 Pfund rankommt. 574 00:39:44,200 --> 00:39:45,400 Er sah elend aus. 575 00:39:45,480 --> 00:39:49,120 Jeder versucht, offen zu sein und nicht nach Schema F vorzugehen. 576 00:39:49,200 --> 00:39:53,560 Aber trotzdem wäre doch ein Insider die wahrscheinlichste Lösung. 577 00:39:55,040 --> 00:39:56,840 Ein Insider, der erpresst wird. 578 00:39:59,080 --> 00:40:02,080 Ein Mann ist hier, Graham Tattersall. 579 00:40:02,160 --> 00:40:06,040 Er weiß etwas über Victoria Fleming und will mit einem Detective reden. 580 00:40:06,120 --> 00:40:09,320 Aber die sind noch alle im Meeting, und er muss zur Arbeit. 581 00:40:09,400 --> 00:40:10,760 - Könntest du? - Klar. 582 00:40:14,080 --> 00:40:16,520 Es könnte relevant sein. Ich gebe es weiter. 583 00:40:22,680 --> 00:40:24,720 Mr. Tattersall, ich bin Sergeant Cawood. 584 00:40:24,800 --> 00:40:29,120 Wenn Sie mich kurz informieren, leite ich alles an die Kollegen weiter. 585 00:40:32,560 --> 00:40:33,560 Also... 586 00:40:34,200 --> 00:40:37,000 Es ist so. Ich habe eine... 587 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 Beziehung. 588 00:40:45,920 --> 00:40:48,160 Sie ist verheiratet und ich auch. 589 00:40:48,240 --> 00:40:51,160 Und ihr Mann hat auch eine Affäre. 590 00:40:52,160 --> 00:40:53,160 Jedenfalls... 591 00:40:53,560 --> 00:40:56,760 Er war eines Nachts bei einer Observierung, so hat er gesagt. 592 00:40:56,840 --> 00:40:57,840 Er ist Polizist. 593 00:40:57,880 --> 00:40:59,880 Und ich war bei ihr zu Hause. 594 00:40:59,960 --> 00:41:03,240 Denn normalerweise dauert so eine Observierung die ganze Nacht. 595 00:41:04,800 --> 00:41:09,840 In dieser besagten Nacht tauchte er um ein Uhr morgens auf. 596 00:41:11,480 --> 00:41:14,200 Was ganz schön... für Aufregung gesorgt hat. 597 00:41:15,080 --> 00:41:19,520 Sie hat mich gestern angerufen. Seine Frau, Amanda. 598 00:41:19,920 --> 00:41:22,120 Wir haben unsere Kalender verglichen. 599 00:41:22,200 --> 00:41:25,120 Es war die Nacht, in der Victoria Fleming verschwand. 600 00:41:25,200 --> 00:41:28,000 Das heißt, in der ihre Wohnung ausgebrannt ist. 601 00:41:28,080 --> 00:41:31,280 Sie meinen, der Ehemann hat was mit dem Tod von Vicky Fleming zu tun, 602 00:41:31,360 --> 00:41:33,920 weil er Sie nachts mit seiner Frau überrascht hat? 603 00:41:35,840 --> 00:41:37,880 - Wie heißt er? - John Wadsworth. 604 00:41:40,520 --> 00:41:43,040 Paul, würden Sie Gemma Tomkinson vernehmen? 605 00:41:43,880 --> 00:41:46,400 John, würden Sie diese Leute zurückrufen... 606 00:41:46,480 --> 00:41:50,400 Ich gehe nur schnell in die Apotheke und hole mir was gegen die Erkältung. 607 00:41:50,480 --> 00:41:52,560 Ja, Sie sehen echt scheiße aus. 608 00:41:52,640 --> 00:41:53,680 Dauert nicht lang. 609 00:41:53,760 --> 00:41:56,360 - Gehen Sie nach Hause. - Nein, das wird wieder. 610 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Er war das. 611 00:42:02,680 --> 00:42:05,520 Nach der Verhaftung von dem ersten Typen am Samstag 612 00:42:05,600 --> 00:42:08,920 dachte er wohl, er kommt damit durch und hat mich verprügelt. 613 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 Und er sagte dauernd: "Wo ist die Frau, mit der ich was haben soll?" 614 00:42:13,080 --> 00:42:14,200 Ich gebe es weiter. 615 00:42:17,120 --> 00:42:19,920 Natürlich war sie da schon tot. Deshalb hat er das gesagt. 616 00:42:36,120 --> 00:42:37,160 John, warten Sie. 617 00:42:40,320 --> 00:42:42,280 Ich will bloß mit Ihnen reden. 618 00:42:46,520 --> 00:42:48,520 Ich will doch bloß mit Ihnen reden. 619 00:42:53,200 --> 00:42:54,600 Verdammter Idiot! 620 00:42:55,320 --> 00:42:56,720 Was soll denn das? 621 00:42:57,960 --> 00:42:58,960 Mann! 622 00:43:01,960 --> 00:43:03,560 Bravo-November vier-fünf. 623 00:43:03,640 --> 00:43:06,240 Ich verfolge DS John Wadsworth, 624 00:43:06,320 --> 00:43:09,200 der vermutlich mit dem Tod von Vicky Fleming zu tun hat. 625 00:43:12,280 --> 00:43:14,520 Folgen Sie dem BMW da. Drücken Sie aufs Gas. 626 00:43:14,600 --> 00:43:17,120 Verstärkung zum Bahnhof von Sowerby Bridge. 627 00:43:20,080 --> 00:43:23,160 Endlich mal zur richtigen Zeit am richtigen Ort. 628 00:43:23,240 --> 00:43:25,000 Toll, oder? 629 00:43:25,320 --> 00:43:28,080 Keine Ahnung, was er vorhat. Das ist eine Sackgasse. 630 00:43:28,840 --> 00:43:30,680 Oh, Mist. 631 00:43:44,920 --> 00:43:46,320 Stellen Sie sich quer. 632 00:43:55,360 --> 00:43:56,560 Handbremse! 633 00:43:58,720 --> 00:44:00,720 Weißt du jetzt, wie man's schreibt? 634 00:44:16,200 --> 00:44:18,400 Er läuft direkt auf die Gleise. 635 00:44:18,880 --> 00:44:21,520 Vier-fünf, nicht folgen. 636 00:44:23,880 --> 00:44:27,480 Bravo-November vier-fünf, nicht folgen. 637 00:44:31,440 --> 00:44:32,440 Scheiß drauf. 638 00:45:10,440 --> 00:45:12,000 Kommen Sie bloß nicht her. 639 00:45:12,640 --> 00:45:15,200 John, das ist nicht besonders hoch. 640 00:45:15,280 --> 00:45:18,160 Sie brechen sich nur die Beine und machen eine Sauerei. 641 00:45:18,240 --> 00:45:19,040 Lecken Sie mich. 642 00:45:19,120 --> 00:45:22,280 Er ist auf der Brücke beim Revier. Sieht aus, als würde er springen. 643 00:45:26,720 --> 00:45:30,040 Hören Sie, wir beide wissen doch, dass Sie von ihr erpresst wurden. 644 00:45:30,120 --> 00:45:32,120 Aber ich hab die Beweise verbrannt. 645 00:45:32,200 --> 00:45:34,120 Es gibt andere Leute mit Beweisen. 646 00:45:34,200 --> 00:45:37,320 Zum Beispiel diesen Neil, von dem ich erzählt hab. Und... 647 00:45:39,280 --> 00:45:40,960 mit Sicherheit noch andere. 648 00:45:41,040 --> 00:45:42,960 Sie hat mir was in den Drink gemixt. 649 00:45:43,880 --> 00:45:46,840 Fotos von mir gemacht, auf denen ich wie ein Idiot aussehe, 650 00:45:46,920 --> 00:45:49,240 und wollte sie an alle schicken. 651 00:45:49,320 --> 00:45:52,760 An Kollegen, meine Mutter, meine Kinder. 652 00:45:52,840 --> 00:45:56,400 Leute, die ich nicht mal gut kenne. Fremde. 653 00:45:56,880 --> 00:46:00,960 Leute, die ich nicht mal mag, die einfach nur gespeichert waren. 654 00:46:01,040 --> 00:46:02,400 Ja, ich weiß. 655 00:46:03,320 --> 00:46:05,400 Ich weiß, wie sie vorging. 656 00:46:05,480 --> 00:46:09,040 Sie hat anderen das Leben ruiniert. Wie diesem Typ, den ich kenne... 657 00:46:09,120 --> 00:46:12,200 Sie wollte mich nicht gehen lassen. Ich hab sie angefleht. 658 00:46:14,920 --> 00:46:16,720 Ich wollte sie nicht umbringen. 659 00:46:17,920 --> 00:46:20,680 Als ich zu ihr kam, hatte ich das ehrlich nicht vor. 660 00:46:20,760 --> 00:46:22,040 Es ist einfach... 661 00:46:25,560 --> 00:46:28,840 Und dann hab ich diesen Irrsinn gemacht. 662 00:46:33,160 --> 00:46:35,120 Und so bin ich weiß Gott nicht. 663 00:46:35,200 --> 00:46:38,680 Das bin ich nicht. Ich bin kein Monster. Noch nie gewesen. 664 00:46:39,280 --> 00:46:41,520 Ein Schritt näher und ich nehme Sie mit. 665 00:46:43,400 --> 00:46:47,880 Sie wurden erpresst und provoziert. Das sind mildernde Umstände. 666 00:46:48,480 --> 00:46:52,080 Es klingt für mich nach Totschlag. Dafür kriegen Sie höchstens zehn Jahre. 667 00:46:52,160 --> 00:46:55,480 Oder weniger, und dann wären Sie wieder draußen. 668 00:46:55,560 --> 00:46:57,360 Ja, aber meinen Job wäre ich los. 669 00:46:59,040 --> 00:47:00,040 Haben Sie Kinder? 670 00:47:00,440 --> 00:47:02,120 Nein, tut mir leid. 671 00:47:02,200 --> 00:47:03,440 Halten Sie die Klappe. 672 00:47:06,360 --> 00:47:07,360 Ich hab... 673 00:47:11,240 --> 00:47:13,880 Ich habe nie solche Verhandlungskurse gemacht. 674 00:47:13,960 --> 00:47:14,960 Und Sie? 675 00:47:19,560 --> 00:47:21,800 Suizid-Interventions-Training. 676 00:47:21,880 --> 00:47:23,080 Also... 677 00:47:25,760 --> 00:47:27,760 Also, was soll jetzt zu Ihnen sagen? 678 00:47:30,800 --> 00:47:34,120 Dass Sie hier sind, damit ich das überlebe. 679 00:47:34,200 --> 00:47:35,320 Ja, das bin ich auch. 680 00:47:36,320 --> 00:47:37,720 Deswegen bin ich hier. 681 00:47:37,800 --> 00:47:40,000 Und Sie sollten oft meinen Namen sagen. 682 00:47:44,040 --> 00:47:45,760 Sie müssen Zuversicht zeigen. 683 00:47:46,080 --> 00:47:47,440 Und mich beruhigen. 684 00:47:47,680 --> 00:47:49,520 Einfühlsam und freundlich sein. 685 00:47:50,560 --> 00:47:52,680 Und Sie müssen gut zuhören können. 686 00:47:53,240 --> 00:47:57,040 Und sagen, Sie wissen einen Ausweg, auch wenn ich ihn nicht sehe. 687 00:47:57,120 --> 00:47:59,240 Und dass in 24 Stunden... 688 00:48:01,080 --> 00:48:03,800 alles ganz anders aussehen wird als im Augenblick. 689 00:48:04,600 --> 00:48:06,760 Aber hier stimmt das nicht. 690 00:48:06,840 --> 00:48:08,640 Das kann nur schlimmer werden. 691 00:48:10,040 --> 00:48:12,560 Wie viele Leute haben Sie schon runtergeholt, John? 692 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 17. 693 00:48:15,480 --> 00:48:17,760 Hab nie einen verloren. Keinen einzigen. 694 00:48:17,840 --> 00:48:21,840 Einer ist gesprungen, bevor ich hinkam. Aber... von ihm abgesehen... 695 00:48:22,840 --> 00:48:24,400 Und wollen Sie jetzt tun? 696 00:48:24,480 --> 00:48:27,120 Mir die Erfolgsquote beim ersten Fall versauen? 697 00:48:30,320 --> 00:48:34,680 Lassen Sie sich Zeit. Ich bleibe einfach hier stehen. 698 00:48:34,760 --> 00:48:36,520 Ich gehe nirgendwohin, ok? 699 00:48:37,760 --> 00:48:41,480 Ich höre einfach zu oder ich rede, was immer Ihnen lieber ist, John. 700 00:48:47,280 --> 00:48:48,720 Ich liebe meine Kinder. 701 00:49:06,640 --> 00:49:08,960 Sofort einen Rettungswagen, danke. 702 00:49:19,200 --> 00:49:20,600 Alles in Ordnung, Sarge? 703 00:49:56,200 --> 00:49:57,680 Gott sei ihm gnädig. 704 00:49:59,480 --> 00:50:00,520 Wirklich? 705 00:50:00,600 --> 00:50:02,960 Er steckte ihr eine abgebrochene Flasche rein 706 00:50:03,040 --> 00:50:06,120 und hat zu Gott gebetet, dass jemand anders dafür belangt wird. 707 00:50:06,200 --> 00:50:09,640 Das hab ich nicht zu ihm gesagt. Ich wollte ihn da runterholen. 708 00:50:10,400 --> 00:50:11,800 Das freut mich, zu hören. 709 00:50:14,920 --> 00:50:15,920 Alles in Ordnung? 710 00:50:17,720 --> 00:50:20,840 Ich dachte, ich hätte ihn erreicht und er käme da runter. 711 00:50:22,320 --> 00:50:25,320 Dann wurde er ganz schlaff und hat seltsam geguckt. 712 00:50:31,520 --> 00:50:33,640 Er sagte: "Ich liebe meine Kinder." 713 00:50:37,440 --> 00:50:39,640 Was für eine Scheißwoche! 714 00:50:42,600 --> 00:50:43,600 Tut mir leid. 715 00:50:46,880 --> 00:50:50,000 Ich habe noch mehr Informationen bekommen 716 00:50:50,080 --> 00:50:52,840 über die Leute, die Tommy Lee Royce noch so besuchen. 717 00:50:54,080 --> 00:50:55,080 Ach ja? 718 00:50:55,360 --> 00:50:56,920 Interessante Lektüre. 719 00:50:58,600 --> 00:51:01,520 Es kam auch eine Nachricht vom Gefangenenbetreuer. 720 00:51:10,080 --> 00:51:12,200 Schon in Ordnung. Bleiben Sie sitzen. 721 00:51:13,160 --> 00:51:15,160 Ich hab leider schlechte Neuigkeiten. 722 00:51:15,240 --> 00:51:17,480 Es wurde geprüft, wer Sie alles hier besucht. 723 00:51:17,560 --> 00:51:20,200 Die Gefängnisleitung hat daraufhin entschieden, 724 00:51:20,280 --> 00:51:24,520 dass vorerst jeder Kontakt eingestellt, persönlich und per Telefon, wird. 725 00:51:24,600 --> 00:51:25,640 Wieso? 726 00:51:26,480 --> 00:51:28,400 Mehr kann ich Ihnen nicht sagen. 727 00:51:31,920 --> 00:51:35,960 Kein Kontakt mehr. Gilt das für jeden, der mich besucht? 728 00:51:36,040 --> 00:51:36,840 Wie gesagt. 729 00:51:36,920 --> 00:51:38,840 - Telefonate auch nicht? - Nein. 730 00:51:38,920 --> 00:51:40,560 - Wieso? - Mehr weiß ich nicht. 731 00:51:42,360 --> 00:51:43,480 Beruhigen Sie sich! 732 00:51:46,760 --> 00:51:48,200 Verdammte Dreckschweine! 733 00:52:11,520 --> 00:52:12,520 Was wollen Sie? 734 00:52:16,280 --> 00:52:19,120 Diese Menschen hier besuchen Tommy Lee Royce auch. 735 00:52:19,600 --> 00:52:21,280 Die hier, Gina Flynn. 736 00:52:22,600 --> 00:52:24,920 Eine 45-jährige Buchhalterin aus Warwick. 737 00:52:25,520 --> 00:52:27,920 Mit ihr ist er auch verlobt, neben Ihnen. 738 00:52:29,520 --> 00:52:31,640 Die hier heißt Justine Niewinski. 739 00:52:32,240 --> 00:52:35,640 Sie kommt aus Essex, studiert Politik und Medienwissenschaften. 740 00:52:35,720 --> 00:52:39,200 Sie ist 23. Mit ihr ist er auch verlobt. 741 00:52:40,480 --> 00:52:43,920 Und die hier, Lena Dixon, Fitnesstrainerin aus Leicestershire. 742 00:52:44,920 --> 00:52:46,640 Auch mit ihm verlobt. 743 00:52:52,880 --> 00:52:54,920 Passen Sie auf sich auf, ok? 744 00:53:07,240 --> 00:53:09,280 Holen Sie sich bitte mal einen Tee? 745 00:53:30,720 --> 00:53:31,800 Wie geht es Ihnen? 746 00:53:45,360 --> 00:53:48,640 Ich kann mir nicht mal ansatzweise vorstellen, wie Sie sich fühlen. 747 00:53:48,720 --> 00:53:50,840 Ich wollte Ihnen nur sagen, dass... 748 00:53:52,480 --> 00:53:54,000 ich eine Tochter hatte. 749 00:53:55,640 --> 00:53:56,720 Die gestorben ist. 750 00:53:58,480 --> 00:53:59,800 Sie war 18. 751 00:54:01,800 --> 00:54:04,680 Ich weiß, es ist nicht dasselbe. Aber mehr hab ich nicht. 752 00:54:05,600 --> 00:54:07,000 Als Bezugspunkt. 753 00:54:10,080 --> 00:54:11,680 Ich wollte nur sagen... 754 00:54:13,560 --> 00:54:15,640 Reden Sie mit jemandem. 755 00:54:18,760 --> 00:54:20,200 Wenn Sie wollen. 756 00:54:21,960 --> 00:54:23,240 Sie wissen, wo ich bin. 757 00:54:24,800 --> 00:54:26,160 Das ist meine Nummer. 758 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Sie können mich jederzeit anrufen. 759 00:54:57,200 --> 00:54:59,040 Hier ist Ihre Post, Junge. 760 00:55:14,280 --> 00:55:16,240 Lieber Dad, danke für die Carrera-Bahn. 761 00:55:16,320 --> 00:55:17,840 Ich weiß, dass es dir leidtut. 762 00:55:19,760 --> 00:55:22,400 Ich hoffe, es geht dir gut. Liebe Grüße, Ryan. 763 00:56:10,120 --> 00:56:11,320 Geht es dir gut? 764 00:56:14,400 --> 00:56:17,360 Es war komisch, im Krankenhaus mit Alison zu reden. 765 00:56:18,160 --> 00:56:19,160 Warum? 766 00:56:20,440 --> 00:56:22,640 Sie hat mir ihre Geschichte erzählt. 767 00:56:24,240 --> 00:56:25,240 Du weißt schon. 768 00:56:27,560 --> 00:56:30,520 Solche Geschichten vom Land gibt es zuhauf. 769 00:56:34,320 --> 00:56:35,320 Ihr Vater... 770 00:56:37,760 --> 00:56:39,360 Er hat sie missbraucht. 771 00:56:41,920 --> 00:56:44,160 Daryl war sein Sohn, nicht sein Enkel. 772 00:56:45,080 --> 00:56:46,080 Gott. 773 00:56:48,560 --> 00:56:51,360 Und trotzdem zieht sie dieses Kind groß, 774 00:56:54,640 --> 00:56:56,280 das es gar nicht geben dürfte. 775 00:56:57,360 --> 00:56:59,520 Sie liebt es und hasst es. 776 00:57:01,560 --> 00:57:03,080 Was soll sie auch sonst tun? 777 00:57:06,560 --> 00:57:10,120 Sie hat eine Heidenangst, dass Daryl es erfährt. 778 00:57:10,200 --> 00:57:13,080 Sie will ihn von den anderen Jugendlichen fernhalten, 779 00:57:13,160 --> 00:57:14,800 aber die hacken auf ihm rum. 780 00:57:15,280 --> 00:57:18,360 Die wissen es sowieso. Die wissen, dass was nicht stimmt. 781 00:57:19,560 --> 00:57:22,040 Also werden sie ausgestoßen. 782 00:57:22,760 --> 00:57:23,840 Verbannt. 783 00:57:26,160 --> 00:57:28,000 Zielscheibe des Spotts. 784 00:57:31,960 --> 00:57:34,480 Ich hab sie gefragt, ob er es je erfahren hat. 785 00:57:36,680 --> 00:57:40,200 Und sie sagte, er muss es sich zusammengereimt haben. 786 00:57:40,280 --> 00:57:42,360 Aber sie haben nie darüber geredet. 787 00:57:44,800 --> 00:57:47,040 Sie sagte: "Ich wusste nicht, wie." 788 00:57:52,840 --> 00:57:54,360 Und ich dachte nur: "Ja... 789 00:57:57,600 --> 00:57:59,040 Das kenne ich." 790 00:58:10,760 --> 00:58:11,960 Krieg ich einen Hund? 791 00:58:12,960 --> 00:58:13,960 Warum nicht? 792 00:58:14,160 --> 00:58:16,120 Du würdest dich nicht drum kümmern. 793 00:58:16,200 --> 00:58:19,960 Doch, ich würde ihn füttern und mit ihm Gassi gehen. 794 00:58:20,040 --> 00:58:21,800 Ja, die erste Woche. 795 00:58:22,440 --> 00:58:24,760 Ich dachte da an einen Rottweiler. 796 00:58:24,840 --> 00:58:25,960 Ach ja? 797 00:58:26,760 --> 00:58:28,240 Dann eben einen Schäferhund. 798 00:58:28,320 --> 00:58:30,520 - Oder einen Orang-Utan. - Super. 799 00:58:30,600 --> 00:58:32,120 Gut, dann einen Dobermann. 800 00:58:32,200 --> 00:58:33,200 Ja, klar. 801 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 Dänische Dogge? 802 00:58:35,320 --> 00:58:36,720 Und ein Husky? 803 00:58:37,120 --> 00:58:38,440 Oder ein Bernhardiner. 804 00:58:39,040 --> 00:58:40,800 Heißt das, Ja? 805 00:58:40,880 --> 00:58:43,160 Tut's nicht auch was Kleineres? 806 00:58:43,240 --> 00:58:44,040 Ein Pitbull. 807 00:58:44,120 --> 00:58:45,520 Nein, ein Goldfisch. 808 00:58:45,600 --> 00:58:48,320 Fische sind blöd. Mit denen kann man nicht mal reden. 809 00:58:48,400 --> 00:58:51,560 Ich brauch was, das mehr... Persönlichkeit hat. 810 00:58:53,600 --> 00:58:56,680 Schenk ihm einen Hund, damit er die Klappe hält, Mutter.