1
00:00:04,520 --> 00:00:07,200
Glückwunsch.
Sie haben uns den Täter geliefert.
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,160
Haben Sie es nicht gehört?
Es gab eine weitere Leiche.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,240
Er würde dich bestimmt gern sehen.
4
00:00:12,320 --> 00:00:16,040
- Vielleicht sollte ich ihm ja schreiben.
- Tu das.
5
00:00:16,120 --> 00:00:20,000
Diese Miss Wealand hat doch Ryan
über seinen Vater ausgefragt.
6
00:00:20,080 --> 00:00:21,760
- Du hast sie kennengelernt?
- Ja.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,120
- Ich hab was getan.
- Hat es mit den Frauen zu tun?
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,360
Du besuchst mich doch
im Gefängnis, oder?
9
00:00:26,440 --> 00:00:28,080
Da wird es dir nicht gefallen.
10
00:00:58,480 --> 00:01:00,440
Ich will nicht lange drum herumreden.
11
00:01:00,880 --> 00:01:03,800
Ryan spricht neuerdings nach
der Schule von Tommy Lee Royce,
12
00:01:03,880 --> 00:01:07,400
als wäre er ein missverstandener
armer Kerl, dem man vergeben müsste.
13
00:01:07,480 --> 00:01:10,440
Jemand hier an der Schule
setzt ihm da einen Floh ins Ohr.
14
00:01:10,520 --> 00:01:13,720
Jemand hat ein sündteures
Geburtstagsgeschenk bei uns abgelegt,
15
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
mit einer Karte,
auf der stand: "Von Dad".
16
00:01:15,880 --> 00:01:19,120
Und jetzt sieht Ryan in
diesem üblen, perversen Mörderschwein
17
00:01:19,200 --> 00:01:22,240
auf einmal seinen Vater,
weil irgendeine gestörte...
18
00:01:22,320 --> 00:01:27,040
Jemand in dieser Schule setzt ihm
extrem unangebrachte Ideen in den Kopf.
19
00:01:30,320 --> 00:01:31,840
Erkennen Sie diese Person?
20
00:01:37,200 --> 00:01:38,720
Es ist eine Frau, kein Mann.
21
00:01:38,800 --> 00:01:42,720
Clare sagt, sie sieht aus wie
Miss Wealand, die neue Lehrassistentin.
22
00:01:42,800 --> 00:01:45,880
Diese Person hat in dem Laden
genau dasselbe Spielzeug gekauft,
23
00:01:45,960 --> 00:01:48,600
das bei uns vor zwei Wochen
abgelegt wurde, "von Dad".
24
00:01:48,680 --> 00:01:51,400
Sie hätte es auch aus
einem anderen Grund kaufen können.
25
00:01:51,480 --> 00:01:53,160
Nur wäre das ein großer Zufall.
26
00:01:53,240 --> 00:01:55,840
Hat Ryan gesagt,
dass sie über seinen Dad spricht?
27
00:01:55,920 --> 00:01:58,680
Nein, wenn ich mit ihm darüber rede,
wird er wütend.
28
00:01:58,760 --> 00:02:01,800
Das zeigt, wie heimtückisch das ist.
Ich bin die Böse.
29
00:02:01,880 --> 00:02:03,400
Ich schließe es nicht aus.
30
00:02:03,480 --> 00:02:06,760
Aber Miss Wealand
ist sehr nett, fürsorglich und reizend.
31
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
Ihr Lebenslauf war ausgezeichnet.
32
00:02:08,920 --> 00:02:10,360
So geht sie vermutlich vor.
33
00:02:10,440 --> 00:02:13,920
Wie alle Gestörten, die das Vertrauen
eines Kindes erschleichen.
34
00:02:14,000 --> 00:02:15,040
Wie bitte?
35
00:02:15,120 --> 00:02:17,320
So ist es doch,
wenn sie bei jeder Lesestunde
36
00:02:17,400 --> 00:02:20,200
auf sentimentale Art
seinen Dad ins Spiel bringt.
37
00:02:20,280 --> 00:02:23,240
Ja, aber wir wissen doch gar nicht,
ob das wirklich so ist.
38
00:02:23,320 --> 00:02:24,960
Warum sollte jemand so etwas tun?
39
00:02:25,040 --> 00:02:26,360
Menschen sind seltsam.
40
00:02:27,240 --> 00:02:28,480
Menschen sind verrückt.
41
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
Und es steht ihnen
nicht immer auf der Stirn.
42
00:02:31,040 --> 00:02:33,880
Alle Lehrkräfte hier
sind über Ryan voll informiert.
43
00:02:35,120 --> 00:02:37,880
- Arbeitet sie Teilzeit?
- Ja, von Montag bis Mittwoch.
44
00:02:37,960 --> 00:02:40,520
- Was macht sie in ihrer Freizeit?
- Ich weiß nicht.
45
00:02:40,600 --> 00:02:41,720
Wo wohnt sie?
46
00:02:41,800 --> 00:02:44,600
- Spricht sie über ihr Privatleben?
- Nicht mit mir.
47
00:02:44,680 --> 00:02:47,320
Als das Geschenk mit der Karte
bei uns aufgetaucht ist,
48
00:02:47,400 --> 00:02:50,560
war mein erster Gedanke:
Derjenige besucht ihn im Gefängnis.
49
00:02:50,640 --> 00:02:52,280
Aber sie doch nicht.
50
00:02:52,360 --> 00:02:53,920
Er hat denjenigen manipuliert.
51
00:02:54,000 --> 00:02:55,400
Ich stelle sie Ihnen vor.
52
00:02:55,480 --> 00:02:59,840
Überzeugen Sie sich selbst.
Sie werden positiv überrascht sein.
53
00:02:59,920 --> 00:03:02,040
Wir wissen sowieso bald,
ob sie es ist,
54
00:03:02,120 --> 00:03:05,040
weil jeder überprüft wird,
der Kontakt mit ihm hat.
55
00:03:05,120 --> 00:03:08,960
Aber bis dahin finden Sie bitte
jemand anderen, der mit ihm liest.
56
00:03:09,040 --> 00:03:11,480
Denn jede Sekunde,
die er mit ihr verbringt,
57
00:03:11,560 --> 00:03:17,640
ermutigt sie ihn womöglich dazu,
diesen Mann als seinen Vater anzusehen.
58
00:03:17,720 --> 00:03:20,840
Diesen Psychopathen,
der das Leben anderer zerstört.
59
00:03:20,920 --> 00:03:23,560
Der Ryan vor 18 Monaten
mit Benzin übergossen hat.
60
00:03:23,640 --> 00:03:26,960
Aus irgendeinem Grund
will jemand hier Ryan einreden,
61
00:03:27,040 --> 00:03:31,200
dass dieser Mann schon ganz ok ist,
und ich ein wütendes Miststück bin,
62
00:03:31,280 --> 00:03:33,800
weil ich Ryan um jeden Preis
vor ihm beschützen will.
63
00:03:37,040 --> 00:03:40,400
Ich darf mich nicht einmischen.
Ich muss das den Kollegen überlassen.
64
00:03:40,480 --> 00:03:42,760
- Aber Sie müssen Bescheid wissen.
- In Ordnung.
65
00:04:44,560 --> 00:04:45,640
Alles klar, Sarge?
66
00:04:46,000 --> 00:04:47,760
Sie wirken nicht ganz bei der Sache.
67
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
Alles ok.
68
00:04:49,040 --> 00:04:51,080
Wir sind da sicher nicht willkommen.
69
00:04:51,160 --> 00:04:52,040
Ich weiß schon.
70
00:04:52,120 --> 00:04:57,680
Ich will nur klarstellen, dass wir uns
nach wie vor um die Schafdiebe kümmern.
71
00:04:57,760 --> 00:05:02,920
Trotz Daryls...
eleganter, wohldurchdachter Versuche,
72
00:05:03,000 --> 00:05:05,640
das Gesetz selbst in die Hand zu nehmen.
73
00:05:21,280 --> 00:05:24,000
Hatte er die Delle schon,
als Sie ihn verhaftet haben?
74
00:05:24,080 --> 00:05:27,840
Ich erinnere mich nicht.
Ich glaube, es stand damals anders rum.
75
00:06:17,200 --> 00:06:18,920
Alison, können Sie mich hören?
76
00:06:25,480 --> 00:06:27,280
Alison, hier ist Catherine Cawood.
77
00:06:31,840 --> 00:06:35,200
Wenn Sie mich verstehen,
drücken Sie bitte meine Hand.
78
00:06:35,520 --> 00:06:38,360
Sehen Sie oben nach,
ob da noch jemand ist.
79
00:06:47,480 --> 00:06:50,400
Bravo-November vier-fünf.
Erbitte dringend Verstärkung.
80
00:06:50,480 --> 00:06:53,680
Far Sunderland Farm bei Wainstalls
an der Cold Edge Road.
81
00:06:53,760 --> 00:06:55,200
Einen Rettungswagen, bitte.
82
00:06:55,280 --> 00:06:58,560
Frau Mitte vierzig, Alison Garrs,
vermutlich Überdosis.
83
00:06:58,640 --> 00:07:00,080
Diazepam, Menge unbekannt.
84
00:07:00,160 --> 00:07:03,360
Sie hat sie offenbar
mit Wodka und Whisky runtergespült.
85
00:07:03,440 --> 00:07:05,960
Schwacher Puls,
aber sie ist bei Bewusstsein.
86
00:07:10,120 --> 00:07:11,920
Hier ist auch eine männliche Person.
87
00:07:12,000 --> 00:07:14,720
Ich bin sicher,
dass es ihr Sohn ist, Daryl Garrs.
88
00:07:14,800 --> 00:07:18,000
Tödliche Schusswunde am Hinterkopf.
Die Waffe ist am Tatort.
89
00:07:18,080 --> 00:07:22,720
Ich brauche die Kripo hier,
Forensiker, den diensthabenden DI
90
00:07:22,800 --> 00:07:25,600
Schickt uns alles, was ihr habt,
um die Spuren zu sichern.
91
00:07:28,040 --> 00:07:29,880
Weiß Gott, was hier passiert ist.
92
00:07:30,680 --> 00:07:32,200
Ist wie im Schlachthaus.
93
00:07:32,280 --> 00:07:34,320
Ich hab alles festgehalten, Sergeant.
94
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
Brauchen Sie noch etwas?
95
00:07:36,400 --> 00:07:38,200
Nein. Ich halt Sie auf dem Laufenden.
96
00:07:38,280 --> 00:07:41,680
Alison. Wer war das?
Wer hat Daryl das angetan?
97
00:07:42,440 --> 00:07:43,960
Alison, verstehen Sie mich?
98
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Kommen Sie.
99
00:07:46,480 --> 00:07:48,080
Legen Sie den Arm um mich.
100
00:07:50,080 --> 00:07:51,200
Oben ist keiner.
101
00:07:51,280 --> 00:07:54,320
- Bringen wir sie raus.
- Wir sollen doch nichts anfassen.
102
00:07:54,400 --> 00:07:57,120
- Wo soll ich sie nehmen?
- Jetzt machen Sie schon.
103
00:08:02,120 --> 00:08:07,160
Rettungswagen kommt aus Keighley
in ca. 16 Minuten.
104
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
Keighley?
105
00:08:09,000 --> 00:08:11,160
In Halifax sind alle im Einsatz.
106
00:08:14,200 --> 00:08:15,960
Wählen Sie den Notruf.
107
00:08:18,520 --> 00:08:21,960
Ich muss wissen,
wie ich bei der Überdosis vorgehen soll.
108
00:08:22,040 --> 00:08:25,520
Hallo, Constable Shafiq Shah hier,
Nummer neun-zwei-vier-zwei.
109
00:08:25,600 --> 00:08:26,920
Ich habe hier eine Frau,
110
00:08:27,000 --> 00:08:30,240
die Diazepam, Whisky und Wodka
geschluckt hat. Bitte um Rat.
111
00:08:30,320 --> 00:08:33,520
Sie schlafen mir nicht ein.
Sie müssen wach bleiben.
112
00:08:33,600 --> 00:08:35,440
Bei Bewusstsein, aber schwach.
113
00:08:35,520 --> 00:08:38,960
Alison, hören Sie.
Alison. Wer hat Daryl erschossen?
114
00:08:39,600 --> 00:08:41,040
Wer hat das Daryl angetan?
115
00:08:42,120 --> 00:08:43,000
Ich weiß nicht.
116
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
Wer war hier?
117
00:08:44,160 --> 00:08:46,200
Haben Sie gesehen, was passiert ist?
118
00:08:46,280 --> 00:08:48,400
Niemand.
119
00:08:48,480 --> 00:08:50,000
Gut. Sie muss sich übergeben.
120
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
Und dann was?
121
00:08:51,520 --> 00:08:54,280
Dann schauen Sie,
dass die Atemwege frei sind.
122
00:08:54,360 --> 00:08:55,800
Dann stabile Seitenlage.
123
00:08:55,880 --> 00:08:58,720
Ok, gehen Sie rein und holen Sie Wasser.
124
00:08:59,320 --> 00:09:00,400
Und eine Decke.
125
00:09:00,480 --> 00:09:05,160
Und treten Sie nirgendwohin,
wenn es nicht unbedingt sein muss.
126
00:09:05,240 --> 00:09:08,920
Vier-fünf, die Kripo ist auf dem Weg.
127
00:09:09,000 --> 00:09:11,440
Ich habe auch
die Forensiker angefordert.
128
00:09:11,520 --> 00:09:12,960
Kann ich sonst noch helfen?
129
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
Wie bringe ich jemanden zum Kotzen?
130
00:09:15,120 --> 00:09:18,480
- Die Finger in den Hals stecken?
- Und sie mir abbeißen lassen?
131
00:09:20,280 --> 00:09:21,320
Hören Sie, Alison.
132
00:09:27,960 --> 00:09:29,520
Sie müssen sich übergeben.
133
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
Doch, Alison.
134
00:09:34,960 --> 00:09:36,720
Ich weiß, das ist nicht angenehm.
135
00:09:37,200 --> 00:09:40,560
Ich werde mich einfach... hinlegen.
136
00:09:41,160 --> 00:09:44,440
Sie können sich hinlegen.
Aber erst übergeben Sie sich.
137
00:09:48,200 --> 00:09:50,480
Stecken Sie sich bitte
die Finger in den Hals?
138
00:09:53,800 --> 00:09:57,280
Ich darf Sie erst schlafen lassen,
wenn Sie sich übergeben haben.
139
00:09:57,360 --> 00:09:58,960
Vorher legen Sie sich nicht hin.
140
00:09:59,040 --> 00:10:00,280
Schon gut.
141
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
Schon gut.
142
00:10:02,680 --> 00:10:04,840
Nein, bleiben Sie wach, Alison!
143
00:10:07,800 --> 00:10:09,240
Wer hat Daryl erschossen?
144
00:10:17,520 --> 00:10:19,040
Ich hab Daryl erschossen.
145
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
Sie?
146
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Sie haben...
147
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Sie?
148
00:10:23,560 --> 00:10:25,480
Sie haben Daryl erschossen?
149
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
Sie?
150
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Sie haben...
151
00:10:29,720 --> 00:10:31,440
Warum, Alison? Warum das?
152
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Warum machen Sie das?
153
00:11:07,840 --> 00:11:09,440
Bravo-November vier-fünf.
154
00:11:09,520 --> 00:11:13,360
Würden Sie Mr. Shepherd
oder DI Shackleton kontaktieren
155
00:11:13,440 --> 00:11:15,560
und Ihnen sagen,
dass hier ein Fahrzeug ist,
156
00:11:15,640 --> 00:11:18,440
das mit Operation Syracuse
in Verbindung stehen könnte.
157
00:11:18,520 --> 00:11:20,080
Ein Peugeot 205.
158
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Er ist rot.
159
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Und beschädigt.
160
00:11:26,040 --> 00:11:27,480
Wird gemacht, Vier-fünf.
161
00:11:31,480 --> 00:11:34,440
Alison, waren Sie das wirklich?
162
00:11:45,440 --> 00:11:47,520
Ich muss Sie über Ihre Rechte belehren.
163
00:11:53,880 --> 00:11:55,080
Ich verhafte Sie.
164
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Verstehen Sie?
165
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
Ich verhafte Sie wegen Mordes.
166
00:12:03,800 --> 00:12:05,400
Sie müssen nichts sagen.
167
00:12:06,920 --> 00:12:10,720
Aber es kann Ihrer Verteidigung schaden,
wenn Sie etwas verschweigen...
168
00:12:11,080 --> 00:12:13,720
auf das Sie sich
später vor Gericht berufen.
169
00:12:15,520 --> 00:12:18,120
Alles, was Sie sagen,
gilt als Beweismittel.
170
00:12:20,640 --> 00:12:23,320
Ich fühle mich nicht so gut.
171
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Was ist...
172
00:12:51,200 --> 00:12:52,720
Hat sich was Neues ergeben?
173
00:12:54,320 --> 00:12:56,360
Eine Frau bei Wainstalls...
174
00:12:57,280 --> 00:13:00,400
hat gerade ihrem Sohn
in den Kopf geschossen.
175
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Unfall?
176
00:13:03,000 --> 00:13:05,320
Nein. Sie hat eine Überdosis geschluckt.
177
00:13:06,160 --> 00:13:09,920
Und der Grund dafür war offenbar,
so hat sie Catherine Cawood gesagt,
178
00:13:10,000 --> 00:13:14,440
dass ihr Sohn ihr gebeichtet hat,
"was er diesen Frauen angetan hat".
179
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Ist er tot?
180
00:13:17,800 --> 00:13:19,240
Klingt ziemlich tot.
181
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Gott.
182
00:13:23,760 --> 00:13:24,760
Ich weiß.
183
00:13:25,840 --> 00:13:28,040
Ich brauche alle im Besprechungsraum.
184
00:13:28,960 --> 00:13:32,560
Offenbar hat er auch gesagt,
dass er das mit Vicky Fleming nicht war.
185
00:13:33,840 --> 00:13:37,120
Wir machen eine Lagebesprechung
für alle, jetzt gleich.
186
00:13:39,720 --> 00:13:43,440
Er sagte seiner Mutter, dass er
die Letzte gar nicht ermordet hätte,
187
00:13:43,520 --> 00:13:47,800
wenn ihn nicht alle Welt für den Mörder
von Vicky Fleming gehalten hätte.
188
00:13:49,240 --> 00:13:53,600
Wir müssen alles noch mal prüfen,
was wir über Vicky Fleming wissen.
189
00:13:53,680 --> 00:13:57,360
Wir müssen diesen Liebhaber finden,
den ihre Kollegen erwähnt haben.
190
00:13:57,440 --> 00:14:00,040
Von dem wir dachten,
Vicky hätte ihn erfunden.
191
00:14:37,360 --> 00:14:38,560
Wie läuft es da oben?
192
00:14:40,760 --> 00:14:42,520
Wie auf dem Piccadilly Circus.
193
00:14:43,360 --> 00:14:45,720
Mehr Detectives
als in jeder Fernsehserie.
194
00:14:47,200 --> 00:14:49,600
Die sind wohl
noch eine Weile beschäftigt.
195
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
Geht es Ihnen gut?
196
00:14:59,000 --> 00:15:01,640
Sie hat ihrem eigenen Kind
in den Kopf geschossen.
197
00:15:05,440 --> 00:15:07,600
Gehen Sie noch zu dem Psychologen?
198
00:15:15,480 --> 00:15:17,400
Ich habe Informationen für Sie.
199
00:15:17,480 --> 00:15:19,120
Tommy Lee Royce hat oft Besuch
200
00:15:19,200 --> 00:15:21,560
von einer Schottin
namens Frances Drummond.
201
00:15:21,640 --> 00:15:26,640
45, Apothekerin aus Linlithgow.
Bis noch vor Kurzem wenigstens.
202
00:15:27,920 --> 00:15:29,560
Sie haben ein Foto geschickt.
203
00:15:29,640 --> 00:15:32,760
Womöglich ist das die Frau
aus dem Spielzeugladen.
204
00:15:34,560 --> 00:15:38,560
Wenn das Frances Drummond ist,
wer ist dann Miss Wealand?
205
00:15:38,640 --> 00:15:42,760
Na ja, sie hat Miss Wealand erfunden.
Oder nicht?
206
00:15:42,840 --> 00:15:47,480
Mrs. Beresford hat gesagt,
ihr Lebenslauf war ausgezeichnet.
207
00:15:49,600 --> 00:15:52,680
Die würde so etwas
in jedem Fall nachprüfen.
208
00:16:02,320 --> 00:16:05,480
So was Verrücktes glaubst du nicht.
Sie ist verrückt.
209
00:16:05,560 --> 00:16:06,360
Wer?
210
00:16:06,440 --> 00:16:10,680
Jedenfalls nicht Miss Wealand,
denn die, Cecily Wealand,
211
00:16:10,760 --> 00:16:14,760
eine qualifizierte Lehrassistentin
aus Linlithgow, ist tot.
212
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Was?
213
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
Tot.
214
00:16:19,280 --> 00:16:20,960
Ihre Identität wurde gestohlen.
215
00:16:21,040 --> 00:16:21,840
Dann ist...
216
00:16:21,920 --> 00:16:26,080
Sie heißt Frances Drummond,
ebenfalls aus Linlithgow.
217
00:16:26,160 --> 00:16:28,120
Eine Apothekerin. Frag nicht.
218
00:16:28,200 --> 00:16:32,360
Die besucht Tommy Lee Royce
in Gravesend
219
00:16:32,440 --> 00:16:35,960
und lebt jetzt in Hebden
unter dem Namen Cecily Wealand.
220
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
Scheiße.
221
00:16:38,280 --> 00:16:39,080
Genau.
222
00:16:39,160 --> 00:16:40,200
Nein, ich meine...
223
00:16:41,000 --> 00:16:42,600
Soll ich gleich zur Schule?
224
00:16:44,600 --> 00:16:48,480
Ich warte noch auf Infos aus Schottland.
Die reden mit Cecily Wealands Partner.
225
00:16:49,080 --> 00:16:50,920
Das heißt, dem Witwer.
226
00:16:51,000 --> 00:16:54,960
Ich brauche eine Kopie des Totenscheins.
Dann wird sie wegen Betrugs verhaftet.
227
00:16:55,040 --> 00:16:56,160
Wegen Betrugs?
228
00:16:56,240 --> 00:16:58,640
Ja, weil sie sich für
jemand anderen ausgibt.
229
00:16:58,720 --> 00:17:02,440
Zuerst kümmern wir uns darum. Dann folgt
die Frage, was sie von Ryan wollte.
230
00:17:02,960 --> 00:17:04,920
Warte mal. Das heißt, sie...
231
00:17:05,000 --> 00:17:06,480
Sie hat das geplant.
232
00:17:06,560 --> 00:17:08,000
Das ist richtig gruselig.
233
00:17:08,080 --> 00:17:12,760
Sie hat sich einen Job erschlichen,
für den sie nicht qualifiziert ist.
234
00:17:13,280 --> 00:17:16,520
Sie hat sich die Identität
einer Toten angeeignet,
235
00:17:16,600 --> 00:17:22,800
weil sie sich mit deren Ausbildung
Zugang zur Schule verschaffen konnte,
236
00:17:22,880 --> 00:17:26,040
um dann Ryan Blödsinn
über Tommy Lee Royce einzureden.
237
00:17:27,000 --> 00:17:31,360
Den sie, Frances Drummond,
in Gravesend regelmäßig besucht.
238
00:17:33,320 --> 00:17:35,360
Das Telefon. Ich muss auflegen.
239
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
Aber...
240
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
Also.
241
00:17:46,080 --> 00:17:50,560
Cecily Wealand war
die Schwester von Frances Drummond.
242
00:17:51,800 --> 00:17:54,960
48 Jahre, hatte vor neun Monaten
einen Schlaganfall.
243
00:17:55,040 --> 00:17:56,200
Ihr Partner...
244
00:17:59,560 --> 00:18:04,840
Ihr Mann glaubt, nachdem Cecily starb...
245
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
Er war am Boden zerstört
246
00:18:08,000 --> 00:18:10,840
und Frances hat ihm
unter die Arme gegriffen.
247
00:18:12,000 --> 00:18:16,760
Er glaubt, dass sie sich da diverse
persönliche Dokumente angeeignet hat.
248
00:18:18,880 --> 00:18:21,360
Verstehe. Lassen wir sie verhaften.
249
00:18:21,440 --> 00:18:25,120
Haben Sie die Nummer von Mr. Beresford?
Dann warne ich sie vor.
250
00:18:25,200 --> 00:18:27,520
Dann rede ich mit dem Gefängnisbetreuer.
251
00:18:27,600 --> 00:18:31,520
Gravesend muss erfahren, dass er
sich diese Frau gefügig gemacht hat.
252
00:18:32,640 --> 00:18:33,680
Traurig, oder?
253
00:18:34,840 --> 00:18:36,240
Sie hat keine Vorstrafen.
254
00:18:37,080 --> 00:18:40,400
Ist über 15 Jahre lang
einem seriösen Job nachgegangen.
255
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Und dann...
256
00:18:43,160 --> 00:18:44,560
Flippt sie aus.
257
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
Und wofür?
258
00:18:47,280 --> 00:18:50,880
Um alle zwei Wochen 45 Minuten
mit einem Psychopathen zu verbringen.
259
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
Ja, hallo, hier ist Mike Taylor.
260
00:19:00,680 --> 00:19:03,480
Wir sind noch dabei,
hier jeden Stein umzudrehen.
261
00:19:04,200 --> 00:19:06,480
Der hat schräges Zeug in seinem Zimmer
262
00:19:06,560 --> 00:19:09,000
und bestimmt auch
sonst noch was versteckt.
263
00:19:09,080 --> 00:19:11,840
Würde mich überraschen,
wenn er nicht unser Mann wäre.
264
00:19:12,280 --> 00:19:14,760
Schon eine Idee
bezüglich der Medienstrategie?
265
00:19:14,840 --> 00:19:16,600
Sobald wir an die Presse gehen...
266
00:19:16,680 --> 00:19:19,120
Ist der Schnelltest
der DNA-Probe veranlasst?
267
00:19:19,200 --> 00:19:20,400
Ja. Das läuft.
268
00:19:20,480 --> 00:19:22,280
Sobald wir damit an die Presse gehen,
269
00:19:22,360 --> 00:19:25,920
sollen überall Bilder von Vicky Fleming
gezeigt werden, auf jedem Kanal.
270
00:19:26,000 --> 00:19:28,920
Ich will den Leuten das Datum
des Wohnungsbrands einimpfen.
271
00:19:29,000 --> 00:19:31,240
Die sollen sich
darüber das Hirn zermartern,
272
00:19:31,320 --> 00:19:33,080
was sie an dem Abend gemacht haben.
273
00:19:33,160 --> 00:19:35,440
Wir waren da letztes Mal
nicht deutlich genug.
274
00:19:35,520 --> 00:19:39,200
Jemand muss sie gesehen haben.
Es muss einfach Zeugen geben.
275
00:19:40,320 --> 00:19:41,400
Denn wenn nicht...
276
00:19:42,480 --> 00:19:44,200
Ich will gar nicht dran denken.
277
00:19:45,160 --> 00:19:49,520
Wer auch den Wohnungsbrand gelegt hat,
hat es mit Kalkül gemacht,
278
00:19:49,600 --> 00:19:51,200
um Beweise zu zerstören.
279
00:19:51,280 --> 00:19:55,280
Und wer die Leiche verstümmelt hat,
wusste Bescheid, wie der Täter vorging.
280
00:19:55,360 --> 00:19:58,920
Ich sehe mir die Leute an,
die hier ihrer Arbeit nachgehen.
281
00:20:00,240 --> 00:20:03,640
Und ich denke an die Leute im Büro,
mein Team.
282
00:20:03,720 --> 00:20:05,840
Es muss nicht unbedingt ein Mann sein.
283
00:20:05,920 --> 00:20:07,440
Wer würde so etwas tun?
284
00:20:07,520 --> 00:20:09,520
Wer ist zu so etwas fähig?
285
00:20:09,600 --> 00:20:12,560
Es könnte noch
andere Erklärungen geben.
286
00:20:12,640 --> 00:20:15,360
Trotzdem...
Beantworten Sie die Frage.
287
00:20:16,360 --> 00:20:19,600
Aus dem Bauch heraus würde ich sagen,
keiner ist dazu fähig.
288
00:20:21,360 --> 00:20:22,760
Aber die Wahrheit ist...
289
00:20:23,280 --> 00:20:27,520
Die Menschen sind zu allem fähig,
unter entsprechenden Umständen.
290
00:20:27,600 --> 00:20:28,840
Also, wer kommt infrage?
291
00:20:30,440 --> 00:20:33,000
Ich fühle mich schon,
als hätte ich es getan.
292
00:20:33,080 --> 00:20:35,800
Ich weiß, so weit sind wir schon.
Also, wer?
293
00:20:36,520 --> 00:20:37,960
Warum würde ich es machen?
294
00:20:38,040 --> 00:20:40,160
- Sie?
- Ja, fangen wir mit mir an.
295
00:20:40,240 --> 00:20:42,680
Unter welchen Umständen
würde ich so etwas machen?
296
00:20:42,760 --> 00:20:45,840
Ich war es übrigens nicht.
Aber das muss ich ja sagen.
297
00:20:45,920 --> 00:20:50,040
Gut... Sie würden es machen,
298
00:20:50,120 --> 00:20:53,320
wenn Sie jemanden loswerden und
das vertuschen wollten.
299
00:20:53,400 --> 00:20:56,960
Jemand... der Sie aufgebracht hätte.
Ich meine...
300
00:20:57,040 --> 00:21:00,720
Die Art, wie sie erwürgt wurde,
das war kein Unfall.
301
00:21:00,800 --> 00:21:02,200
Auf Vicky Flemings Handy
302
00:21:02,280 --> 00:21:05,000
war die Nummer
von John Wadsworth gespeichert.
303
00:21:05,080 --> 00:21:10,400
Er hat mir bestätigt, dass er ihr
bei einer Ermittlung vor drei Jahren,
304
00:21:10,480 --> 00:21:13,360
als er beim Wirtschaftsdezernat war,
begegnet ist.
305
00:21:13,440 --> 00:21:15,200
Die Nummer wurde nie angerufen.
306
00:21:15,280 --> 00:21:17,720
Na bitte. Das erklärt doch alles.
307
00:21:17,800 --> 00:21:21,240
Ja, aber viele benutzen doch
geheime Handys für Affären.
308
00:21:21,800 --> 00:21:24,800
Und die könnten bei einem Brand
zerstört werden.
309
00:21:25,720 --> 00:21:28,160
Seine Ehe läuft zurzeit beschissen.
310
00:21:28,240 --> 00:21:30,360
Da verhaften wir ihn doch gleich.
311
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
Ich weiß.
312
00:21:33,080 --> 00:21:36,840
Ich kenne den Mann seit 23 Jahren.
Da will man sich den Mund auswaschen.
313
00:21:41,320 --> 00:21:42,320
Nach Ihnen.
314
00:21:45,160 --> 00:21:48,960
Diese Herren möchten mit Ihnen sprechen.
Das ist... Miss Wealand.
315
00:21:49,880 --> 00:21:51,600
Frances Elizabeth Drummond.
316
00:21:51,680 --> 00:21:52,680
Wie bitte?
317
00:21:53,600 --> 00:21:57,920
Ich verhafte Sie wegen Betrugs durch
Vortäuschung einer falschen Identität.
318
00:21:58,000 --> 00:22:01,720
Strafbar gemäß Paragraf zwei
des Gesetzes gegen Betrug von 2006.
319
00:22:01,800 --> 00:22:03,200
Sie müssen nichts sagen.
320
00:22:03,280 --> 00:22:07,040
Aber es kann Ihrer Verteidigung schaden,
wenn Sie etwas verschweigen,
321
00:22:07,120 --> 00:22:09,280
auf das Sie sich
später vor Gericht berufen.
322
00:22:09,360 --> 00:22:11,520
Alles, was Sie sagen,
gilt als Beweismittel.
323
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
Haben Sie ein Handy?
324
00:22:12,680 --> 00:22:15,720
Ryan Cawood muss mit jemandem
über seinen Vater reden.
325
00:22:15,800 --> 00:22:17,240
Jemand muss ihm zuhören.
326
00:22:17,320 --> 00:22:19,560
Sie haben sich hier Zugang erschlichen.
327
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Denken Sie an Ryan.
328
00:22:20,680 --> 00:22:24,640
Das muss ich den Eltern,
Schulträgern und Schülern erklären.
329
00:22:24,720 --> 00:22:26,800
- Denken Sie an Ryan.
- Die mochten Sie.
330
00:22:26,880 --> 00:22:28,240
Haben Sie ein Mobiltelefon?
331
00:22:28,320 --> 00:22:29,560
In meiner Handtasche.
332
00:22:30,120 --> 00:22:31,120
Und eine Jacke?
333
00:22:32,120 --> 00:22:33,480
Ja, im Lehrerzimmer.
334
00:22:34,080 --> 00:22:34,880
Soll ich...
335
00:22:34,960 --> 00:22:36,200
Wenn Sie so nett wären.
336
00:22:43,720 --> 00:22:45,040
Und was passiert jetzt?
337
00:22:45,680 --> 00:22:48,200
Sie wird angeklagt und
kommt auf Kaution frei.
338
00:22:48,280 --> 00:22:49,280
Und was dann?
339
00:22:51,480 --> 00:22:52,480
Tja, dann...
340
00:22:54,880 --> 00:22:58,040
Dann muss vielleicht
jemand sie zu Hause besuchen
341
00:22:58,120 --> 00:23:02,720
und ihr in Ruhe klarmachen, dass sie
besser schnell nach Linlithgow abhaut.
342
00:23:03,640 --> 00:23:04,960
Meinst du damit dich?
343
00:23:06,920 --> 00:23:08,200
Du kennst mich.
344
00:23:08,280 --> 00:23:11,520
Ich würde nicht wollen,
dass sie gegen ihre Auflagen verstößt.
345
00:23:11,600 --> 00:23:14,800
Sie wird 500 Meter Abstand
von Ryan halten müssen
346
00:23:14,880 --> 00:23:17,360
und von seiner ganzen Familie.
Daher...
347
00:23:28,800 --> 00:23:30,200
Du wirst es nicht glauben.
348
00:23:30,280 --> 00:23:33,400
Ich war bei Winnie.
Sie hat Ilinka einen Job verschafft.
349
00:23:35,000 --> 00:23:37,200
- Was für einen?
- Putzen im "White Lion".
350
00:23:38,080 --> 00:23:40,720
- Wie das?
- Gordon von nebenan hat geholfen.
351
00:23:40,800 --> 00:23:45,360
Er kennt Tanya, ist wohl ihr Onkel.
Und sie managt den Laden.
352
00:23:46,000 --> 00:23:49,800
Ilinka ist mit ihm hin,
und bumm, hatte sie die Stelle.
353
00:23:49,880 --> 00:23:52,400
Ich habe gesagt:
"Ich brauche auch einen Job."
354
00:23:53,240 --> 00:23:54,680
Dann bleibt sie hier?
355
00:23:54,760 --> 00:23:56,320
Das hab ich auch gefragt.
356
00:23:56,400 --> 00:24:01,040
Und Winnie:
"Jetzt haben wir ja den Alarm, oder?
357
00:24:01,120 --> 00:24:06,760
Und ich hab Catherine gebeten, dass sie
nicht mehr im Gewächshaus schläft."
358
00:24:10,200 --> 00:24:11,320
Alles in Ordnung?
359
00:24:14,360 --> 00:24:17,360
Ist nur ein merkwürdiger Tag.
Schon das heute Morgen.
360
00:24:19,560 --> 00:24:21,680
Da schießt eine
ihrem Kind den Kopf weg.
361
00:24:23,040 --> 00:24:25,440
Was treibt einen zu so was?
362
00:24:27,640 --> 00:24:28,800
Ist schon heftig,
363
00:24:28,880 --> 00:24:32,240
zu erfahren, dass man
einen irren Serienmörder geboren hat.
364
00:24:32,320 --> 00:24:34,120
Aber dann redet sie weiter:
365
00:24:34,200 --> 00:24:37,040
"Vicky Fleming
hat er aber nicht umgebracht.
366
00:24:37,120 --> 00:24:39,240
Und das sollen alle wissen."
Als ob...
367
00:24:39,840 --> 00:24:43,360
"Dann ist es ja nicht so schlimm.
Wenn er die nicht erledigt hat."
368
00:24:48,000 --> 00:24:50,160
Nur Gott weiß, was sie durchgemacht hat.
369
00:24:52,280 --> 00:24:53,720
Und wer war es dann?
370
00:24:53,800 --> 00:24:56,960
Tja, das ist jetzt die Preisfrage.
371
00:25:01,440 --> 00:25:03,000
Ich mache einen Tee.
372
00:25:56,800 --> 00:25:59,240
Frances,
ich bin nicht als Polizistin hier.
373
00:25:59,320 --> 00:26:01,400
Sondern als Ryans Großmutter.
374
00:26:01,480 --> 00:26:04,440
Ich will Sie verstehen und
dass Sie mich verstehen.
375
00:26:04,520 --> 00:26:06,680
Ich weiß, Sie haben keine Vorstrafen.
376
00:26:07,440 --> 00:26:11,840
Sie hatten 15 Jahre lang einen seriösen,
verantwortungsvollen Job.
377
00:26:12,680 --> 00:26:16,280
Ich will verstehen, warum Sie
das getan haben und was Sie wollen.
378
00:26:17,360 --> 00:26:20,000
Und ich will,
dass Sie über mich Bescheid wissen.
379
00:26:21,520 --> 00:26:22,720
Darf ich reinkommen?
380
00:26:24,080 --> 00:26:26,880
Wir können auch
irgendwo einen Tee trinken gehen,
381
00:26:26,960 --> 00:26:28,680
wenn Ihnen das lieber ist.
382
00:26:51,880 --> 00:26:54,640
Ihre Leute waren hier
und haben Sachen mitgenommen.
383
00:26:54,720 --> 00:26:58,080
Sie hatten einen langen
und bestimmt unangenehmen Tag.
384
00:26:59,040 --> 00:27:01,280
Ich halte Sie
nicht länger auf als nötig.
385
00:27:01,840 --> 00:27:05,680
Ich glaube nicht,
dass Sie ein schlechter Mensch sind.
386
00:27:05,760 --> 00:27:09,240
Im Gegenteil. Was Sie getan haben,
geschah in bester Absicht.
387
00:27:09,320 --> 00:27:12,560
Ryan sollte eine Beziehung
zu seinem Vater haben.
388
00:27:12,640 --> 00:27:14,520
Egal, wie schwierig alles ist.
389
00:27:14,600 --> 00:27:17,800
Mir ist klar, dass Sie
Ihre ganzen Informationen über die Sache
390
00:27:17,880 --> 00:27:20,440
und über uns von... ihm haben.
391
00:27:23,240 --> 00:27:24,240
Und...
392
00:27:26,480 --> 00:27:27,840
Darf ich mich setzen?
393
00:27:29,600 --> 00:27:33,520
Mir ist klar, dass sie irgendeine Form
von Beziehung mit ihm haben.
394
00:27:33,600 --> 00:27:34,920
Wir sind verlobt.
395
00:27:40,880 --> 00:27:43,840
Sie werden bestimmt vieles,
was ich sage, nicht akzeptieren.
396
00:27:43,920 --> 00:27:47,160
Natürlich habe ich
eine ganz andere Perspektive als er.
397
00:27:47,240 --> 00:27:50,160
Und ich will,
dass Sie meine Seite so oder so hören.
398
00:27:51,720 --> 00:27:53,360
Er ist ein Sexualstraftäter.
399
00:27:53,960 --> 00:27:55,680
Er hat meine Tochter vergewaltigt.
400
00:27:55,760 --> 00:27:57,520
Er hat Ihre Tochter sehr gemocht.
401
00:27:57,600 --> 00:28:00,600
Nein, er hat sie brutal ausgenutzt.
402
00:28:00,880 --> 00:28:01,920
Auf übelste Weise.
403
00:28:02,240 --> 00:28:05,160
Und nach Ryans Geburt
hat sie sich umgebracht.
404
00:28:05,240 --> 00:28:07,680
Das hatte nichts im ihm zu tun.
Da saß er schon.
405
00:28:07,760 --> 00:28:10,160
Es hatte nur mit ihm zu tun.
Sie war traumatisiert.
406
00:28:10,240 --> 00:28:13,760
Jeder von uns
sieht die Geschichte anders.
407
00:28:13,840 --> 00:28:16,160
Aber bitte,
glauben Sie mir ein bisschen.
408
00:28:17,040 --> 00:28:18,280
Ich war dabei.
409
00:28:19,200 --> 00:28:24,480
Bei der Geburt und danach...
Ich weiß, was sie durchgemacht hat.
410
00:28:24,560 --> 00:28:27,560
Sie haben ihm seinen Sohn vorenthalten.
411
00:28:28,280 --> 00:28:30,840
Er wusste nicht mal,
dass er einen Sohn hat.
412
00:28:30,920 --> 00:28:34,880
Tommy Lee Royce... ist ein Psychopath.
413
00:28:35,480 --> 00:28:38,800
Er ist ein Mörder und ein Vergewaltiger.
414
00:28:39,840 --> 00:28:45,920
Und ich glaube, Sie haben sich von
diesem gefährlichen Mann blenden lassen,
415
00:28:46,000 --> 00:28:47,800
weil Sie ihm verfallen sind.
416
00:28:47,880 --> 00:28:51,080
Sie wollen nicht glauben,
dass er meine Tochter vergewaltigt hat.
417
00:28:51,160 --> 00:28:53,920
Aber Sie wissen,
dass er Ann Gallagher vergewaltigt
418
00:28:54,000 --> 00:28:57,920
und Kirsten McAskill
auf abscheulichste Art ermordet hat.
419
00:28:58,000 --> 00:29:01,960
Und Lewis Whippey und Brett McKendrick.
Und er wollte mich ermorden.
420
00:29:02,040 --> 00:29:04,320
Lewis Whippey
hat Ann Gallagher vergewaltigt.
421
00:29:04,400 --> 00:29:07,000
Er ist der Mörder von
Kirsten McAskill...
422
00:29:07,080 --> 00:29:10,440
Das Gericht hat anders entschieden
aufgrund stichhaltiger Beweise.
423
00:29:10,520 --> 00:29:13,720
Tommy hat Lewis Whippey und
Brett McKendrick getötet,
424
00:29:13,800 --> 00:29:14,880
aber aus Notwehr.
425
00:29:14,960 --> 00:29:17,840
Und Sie hat er auch
nur in Notwehr angegriffen.
426
00:29:18,800 --> 00:29:22,680
Gut, das ist also seine Sicht.
Und die wollen Sie im Moment glauben.
427
00:29:22,760 --> 00:29:25,000
Was mich beunruhigt, weil Sie dadurch...
428
00:29:26,280 --> 00:29:30,000
Eine Frau, die immer das Gesetz geachtet
429
00:29:30,080 --> 00:29:32,680
und logisch, freundlich, normal
gehandelt hat.
430
00:29:32,760 --> 00:29:34,800
Sie wirken dadurch etwas... gestört.
431
00:29:34,880 --> 00:29:38,040
Wie ein fehlgeleiteter Mensch,
wenn Sie so wollen.
432
00:29:38,120 --> 00:29:39,720
Wissen Sie, was ich glaube?
433
00:29:40,520 --> 00:29:43,160
Ich glaube,
dass kein Mensch böse geboren wird.
434
00:29:43,880 --> 00:29:46,400
Er hat schlimme Dinge getan,
das weiß ich.
435
00:29:46,920 --> 00:29:49,160
Und natürlich färbt er die Geschichte,
436
00:29:49,240 --> 00:29:52,760
damit sie nicht so schlimm erscheint,
wie sie vielleicht war.
437
00:29:52,840 --> 00:29:54,520
Aber so etwas tut jeder Mensch.
438
00:29:55,480 --> 00:29:59,200
Deswegen ist er nicht böse.
Das geht auf seine Kindheit zurück.
439
00:29:59,680 --> 00:30:03,480
Er hatte eine schlimme Kindheit,
aber er ist nicht von Grund auf böse.
440
00:30:04,240 --> 00:30:06,640
Wir verdammen die Sünde,
nicht den Sünder.
441
00:30:06,720 --> 00:30:08,320
Durch Hilfe und Güte
442
00:30:08,400 --> 00:30:12,040
kann der Mensch zum Vorschein kommen,
der wirklich in ihm steckt.
443
00:30:12,120 --> 00:30:15,680
Jemand, der gut ist,
freundlich, sanft und fürsorglich.
444
00:30:16,240 --> 00:30:18,560
Das sehe ich, wenn ich ihn besuche.
445
00:30:18,640 --> 00:30:22,600
Wenn ich ihm in die Auge sehe,
ist da nichts Böses.
446
00:30:23,320 --> 00:30:24,360
Nicht eine Spur.
447
00:30:25,120 --> 00:30:29,080
Es würde ihm und Ryan sicher helfen,
wenn sie eine gute Beziehung hätten.
448
00:30:30,640 --> 00:30:33,200
Frances, Sie könnten
vom Alter her seine Mutter sein.
449
00:30:33,280 --> 00:30:36,400
Sie sind sogar älter,
als seine Mutter war.
450
00:30:36,480 --> 00:30:39,920
Macht Sie das nicht hellhörig?
Beunruhigt Sie das nicht?
451
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
Nein. Warum denn?
452
00:30:41,640 --> 00:30:43,080
Er benutzt Sie doch bloß.
453
00:30:43,160 --> 00:30:45,640
Er wollte mit Ihrer Hilfe
an Ryan rankommen.
454
00:30:45,720 --> 00:30:47,600
Er hat Sie sich gefügig gemacht.
455
00:30:47,680 --> 00:30:51,360
Er hat Sie ausgesucht,
weil Sie ihm nützlich sind.
456
00:30:51,440 --> 00:30:54,080
Er könnte sehr gut zu Ryan sein,
wenn Sie es zuließen.
457
00:30:54,600 --> 00:30:58,320
Sie können alles darauf verwetten,
dass das nie passieren wird.
458
00:30:58,400 --> 00:31:00,480
Warum sind Sie so wütend, so negativ?
459
00:31:00,560 --> 00:31:01,800
Das bin ich nicht.
460
00:31:01,880 --> 00:31:05,160
Sie haben sich von
diesem gefährlichen Mann blenden lassen.
461
00:31:05,240 --> 00:31:06,360
Weil er hübsch ist.
462
00:31:07,840 --> 00:31:09,160
Sie sind eifersüchtig.
463
00:31:11,400 --> 00:31:13,600
Nein, ich bin entsetzt und enttäuscht,
464
00:31:13,680 --> 00:31:19,240
dass eine Frau von Ihrer Intelligenz
sich veräppeln lässt von diesem...
465
00:31:19,320 --> 00:31:20,360
Diesem...
466
00:31:25,720 --> 00:31:26,920
Sagen Sie mir eins.
467
00:31:27,000 --> 00:31:32,120
Wenn er aussähe wie Ian Brady oder
Peter Sutcliffe oder Jimmy Saville
468
00:31:32,200 --> 00:31:34,800
oder irgendein anderer
gestörter Perverser...
469
00:31:36,240 --> 00:31:38,760
würden Sie ihm dann
auch nur ein Wort abkaufen?
470
00:31:40,440 --> 00:31:42,160
Aber er sieht nicht so aus.
471
00:31:43,520 --> 00:31:45,760
Innen drin sieht er ganz genauso aus.
472
00:31:46,640 --> 00:31:49,720
Und eines Tages,
vielleicht nicht heute oder morgen,
473
00:31:49,800 --> 00:31:52,920
aber bald wird es Ihnen
wie Schuppen von den Augen fallen.
474
00:31:53,000 --> 00:31:56,160
Und dann werden Sie erkennen,
wie dumm er Sie hat aussehen lassen.
475
00:31:56,600 --> 00:31:59,120
Und welchen Schaden
er Ihnen zugefügt hat.
476
00:31:59,200 --> 00:32:04,280
Einer netten, normalen Person, der
so etwas nicht hätte widerfahren dürfen.
477
00:32:10,520 --> 00:32:16,000
Heute um 16:17 Uhr wurde die Leiche des
Mannes aus dem Farmhaus weggebracht.
478
00:32:16,080 --> 00:32:18,000
Eine dort ebenfalls wohnhafte Frau
479
00:32:18,080 --> 00:32:21,720
bleibt in einem Krankenhaus in Halifax
unter Polizeischutz.
480
00:32:21,800 --> 00:32:24,560
Ich kann Ihnen zurzeit
nicht mehr über die Leiche sagen,
481
00:32:24,640 --> 00:32:26,480
die heute Morgen gefunden wurde.
482
00:32:26,560 --> 00:32:30,560
Ich kann aber sagen, dass wir
keine weiteren Verdächtigen suchen
483
00:32:30,640 --> 00:32:34,440
für die Morde an Ana Vasalescu,
Aurelia Petrovic,
484
00:32:34,520 --> 00:32:36,760
Lynn Dewhurst und Elise May Hughes.
485
00:32:37,160 --> 00:32:39,360
Wir bitten die Öffentlichkeit
aber dringend
486
00:32:39,440 --> 00:32:43,040
um Informationen
über den Tod von Victoria Fleming.
487
00:32:43,120 --> 00:32:48,720
Versuchen Sie, sich an den Abend und
die Nacht des 12. September zu erinnern.
488
00:32:48,800 --> 00:32:51,680
Wenn Sie in Ripponden wohnen
oder oft dort sind,
489
00:32:51,760 --> 00:32:53,320
bitte prüfen Sie Ihre Kalender.
490
00:32:53,400 --> 00:32:56,720
Vielleicht fällt Ihnen
irgendetwas Verdächtiges ein.
491
00:32:56,800 --> 00:33:00,560
Falls jemand in Ripponden
am frühen Morgen
492
00:33:00,640 --> 00:33:02,800
des 12. September unterwegs war,
493
00:33:02,880 --> 00:33:05,280
dann soll er sich
unbedingt bei uns melden.
494
00:33:20,280 --> 00:33:21,800
Was habe ich bloß getan?
495
00:33:26,960 --> 00:33:28,800
Was habe ich eigentlich getan?
496
00:33:30,760 --> 00:33:32,760
Was habe ich schon getan? Gar nichts.
497
00:33:34,800 --> 00:33:35,840
Warum ich?
498
00:33:38,680 --> 00:33:40,640
Warum denn ich, du Schwein?
499
00:33:48,320 --> 00:33:49,640
Was habe ich denn getan?
500
00:33:49,920 --> 00:33:52,080
Was habe ich getan? Gar nichts!
501
00:33:52,160 --> 00:33:54,360
Scheißdreck, verdammter! Gar nichts!
502
00:33:54,440 --> 00:33:55,800
Warum?
503
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
Alles in Ordnung?
504
00:34:17,720 --> 00:34:19,600
Ja. Bis auf...
505
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
Neil will dir etwas sagen.
506
00:34:28,600 --> 00:34:30,000
Ich kannte Vicky Fleming.
507
00:34:46,040 --> 00:34:48,120
Ich wollte gerade zu Ihren Leuten.
508
00:34:48,200 --> 00:34:51,880
Ich habe womöglich relevante
Informationen über Vicky Fleming.
509
00:34:51,960 --> 00:34:55,040
Ich weiß nicht, ob sie helfen.
Aber könnten Sie sie weitergeben?
510
00:34:55,120 --> 00:34:55,920
Natürlich.
511
00:34:56,000 --> 00:34:59,080
Ein Freund von meiner Schwester,
so ein...
512
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
Kerl.
513
00:35:04,160 --> 00:35:06,000
Alles in Ordnung? Sie sehen krank aus.
514
00:35:06,080 --> 00:35:08,080
Ich glaube, ich werde krank.
Weiter.
515
00:35:08,160 --> 00:35:10,720
Er heißt Neil Ackroyd und
wohnt in Hebden Bridge.
516
00:35:10,800 --> 00:35:13,400
Er kommt auch gern her,
um eine Aussage zu machen.
517
00:35:14,240 --> 00:35:15,280
Es ist heikel.
518
00:35:15,360 --> 00:35:19,760
Er kannte Vicky Fleming.
Das war so vor vier, fünf Jahren.
519
00:35:19,840 --> 00:35:22,640
Er hatte eine Affäre mit ihr.
Er war verheiratet.
520
00:35:23,520 --> 00:35:26,200
Und offenbar hat sie ihn erpresst.
521
00:35:26,280 --> 00:35:30,760
Sie hat ihn unter Drogen gesetzt und
kompromittierende Fotos von ihm gemacht.
522
00:35:30,840 --> 00:35:34,360
Dann hat sie gedroht, sie an
seine Familie und Freunde zu schicken.
523
00:35:34,440 --> 00:35:36,800
Sie hat seine ganzen Kontakte
runtergeladen.
524
00:35:36,880 --> 00:35:39,280
Er konnte nicht zahlen,
was sie verlangte.
525
00:35:39,360 --> 00:35:40,560
Und sie hat ihn zerstört.
526
00:35:40,640 --> 00:35:44,680
Er verlor seine Familie, seinen Job,
seine Würde und fing an, zu trinken.
527
00:35:47,480 --> 00:35:51,040
Hier sind sein Name und seine Nummer.
Wenn Sie die weitergeben würden?
528
00:35:51,720 --> 00:35:54,240
Womöglich hat sie
ihren Mörder auch erpresst.
529
00:35:57,480 --> 00:35:59,040
Sie sollten sich ins Bett legen.
530
00:35:59,120 --> 00:36:01,000
Ich weiß. Danke dafür.
531
00:36:25,960 --> 00:36:30,440
John Wadsworth. Ist das der Detective,
von dem du Daniel erzählt hast?
532
00:36:30,520 --> 00:36:31,520
Wieso?
533
00:36:32,080 --> 00:36:34,840
Gut, dass der an dir vorübergezogen ist.
534
00:36:35,440 --> 00:36:36,240
Wieso das?
535
00:36:36,320 --> 00:36:39,120
Ich habe ihm eben
relevante Informationen gegeben
536
00:36:39,200 --> 00:36:43,640
über einen Kerl, den Vicky Fleming
vor Jahren erpresst hat.
537
00:36:43,720 --> 00:36:45,960
Und er starrt mich nur
mit glasigem Blick an.
538
00:36:46,040 --> 00:36:49,320
Und Sie glauben, das ist der Mörder?
Der Typ, den sie erpresst hat?
539
00:36:51,480 --> 00:36:53,880
Nein, aber es ist doch möglich...
540
00:36:56,800 --> 00:37:01,040
Es könnte doch sein,
dass sie ihren Mörder auch erpresst hat.
541
00:37:01,560 --> 00:37:04,920
Wadsworth hat das nicht interessiert.
Der war ganz woanders.
542
00:37:05,000 --> 00:37:06,880
Da kannst du echt was Besseres kriegen.
543
00:37:06,960 --> 00:37:09,360
Ich stand nicht auf ihn,
falls Sie das denken.
544
00:37:12,440 --> 00:37:14,520
Guten Morgen, ihr Glücklichen.
545
00:37:58,080 --> 00:37:59,080
Kann ich helfen?
546
00:37:59,160 --> 00:38:01,040
Ja, das hoffe ich.
547
00:38:02,200 --> 00:38:04,120
Ich möchte mit jemandem sprechen.
548
00:38:04,200 --> 00:38:08,440
Ich habe möglicherweise
relevante Informationen über...
549
00:38:10,120 --> 00:38:11,240
Victoria Fleming.
550
00:38:12,600 --> 00:38:16,280
Heute Morgen
haben sich zwei Zeugen gemeldet.
551
00:38:17,000 --> 00:38:18,320
Und zwar...
552
00:38:19,800 --> 00:38:24,160
Gary Sugden, der Wirt
des Pubs "Wills O'Nats" in Slaithwaite.
553
00:38:25,200 --> 00:38:28,400
Und Gemma Tomkinson, die im
"Travel Inn" in Ainley Top arbeitet.
554
00:38:30,320 --> 00:38:33,640
Beide wollen eine Frau gesehen haben,
die Vicky Fleming sein könnte,
555
00:38:33,720 --> 00:38:35,520
und zwar in Begleitung eines Mannes.
556
00:38:35,600 --> 00:38:40,520
Sie beschreiben ihn übereinstimmend als
gut gekleidet, Anzug und Krawatte,
557
00:38:40,600 --> 00:38:42,840
glattrasiert, weiß, Ende 40, Anfang 50.
558
00:38:42,920 --> 00:38:45,240
Beides war kurz vor Vickys Verschwinden.
559
00:38:45,320 --> 00:38:47,920
Diese Gemma sagt,
dass der Mann krank aussah.
560
00:38:48,000 --> 00:38:51,400
Die Befragung dieser Zeugen
hat für uns heute Morgen Priorität.
561
00:38:51,480 --> 00:38:56,000
Diese Gemma meint auch, dass sie noch
Überwachungsaufnahmen haben könnten.
562
00:38:56,080 --> 00:38:57,840
Laut Gästebuch waren die beiden
563
00:38:57,920 --> 00:39:02,040
drei Tage vor dem Wohnungsbrand
im Hotel.
564
00:39:02,120 --> 00:39:05,320
Drei Tage bevor Vicky Fleming
zuletzt bei der Arbeit war.
565
00:39:05,400 --> 00:39:08,480
Dann haben Leute angerufen,
die damals in Ripponden waren.
566
00:39:08,560 --> 00:39:12,560
Das sind Leute, die sich
vorher noch nicht gemeldet hatten.
567
00:39:22,840 --> 00:39:25,480
Verzeihung.
Das ist vermutlich Schwachsinn.
568
00:39:26,520 --> 00:39:30,000
John Wadsworth und ich haben doch
vor Wochen zusammen Anwohner befragt.
569
00:39:30,080 --> 00:39:32,600
Ich sage das jetzt nicht,
weil er mich versetzt hat.
570
00:39:32,680 --> 00:39:34,680
Aber er war die ganze Zeit am Handy.
571
00:39:34,760 --> 00:39:37,720
Und ich hab zu Shaf gesagt:
"Der hat eine Affäre."
572
00:39:37,800 --> 00:39:41,120
Ein paar Tage später,
eine Woche nach dem Tod meiner Mutter,
573
00:39:41,200 --> 00:39:44,120
fragt er mich, wie er am besten
an 1.000 Pfund rankommt.
574
00:39:44,200 --> 00:39:45,400
Er sah elend aus.
575
00:39:45,480 --> 00:39:49,120
Jeder versucht, offen zu sein
und nicht nach Schema F vorzugehen.
576
00:39:49,200 --> 00:39:53,560
Aber trotzdem wäre doch ein Insider
die wahrscheinlichste Lösung.
577
00:39:55,040 --> 00:39:56,840
Ein Insider, der erpresst wird.
578
00:39:59,080 --> 00:40:02,080
Ein Mann ist hier, Graham Tattersall.
579
00:40:02,160 --> 00:40:06,040
Er weiß etwas über Victoria Fleming
und will mit einem Detective reden.
580
00:40:06,120 --> 00:40:09,320
Aber die sind noch alle im Meeting,
und er muss zur Arbeit.
581
00:40:09,400 --> 00:40:10,760
- Könntest du?
- Klar.
582
00:40:14,080 --> 00:40:16,520
Es könnte relevant sein.
Ich gebe es weiter.
583
00:40:22,680 --> 00:40:24,720
Mr. Tattersall, ich bin Sergeant Cawood.
584
00:40:24,800 --> 00:40:29,120
Wenn Sie mich kurz informieren,
leite ich alles an die Kollegen weiter.
585
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
Also...
586
00:40:34,200 --> 00:40:37,000
Es ist so. Ich habe eine...
587
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
Beziehung.
588
00:40:45,920 --> 00:40:48,160
Sie ist verheiratet und ich auch.
589
00:40:48,240 --> 00:40:51,160
Und ihr Mann hat auch eine Affäre.
590
00:40:52,160 --> 00:40:53,160
Jedenfalls...
591
00:40:53,560 --> 00:40:56,760
Er war eines Nachts bei
einer Observierung, so hat er gesagt.
592
00:40:56,840 --> 00:40:57,840
Er ist Polizist.
593
00:40:57,880 --> 00:40:59,880
Und ich war bei ihr zu Hause.
594
00:40:59,960 --> 00:41:03,240
Denn normalerweise dauert so
eine Observierung die ganze Nacht.
595
00:41:04,800 --> 00:41:09,840
In dieser besagten Nacht
tauchte er um ein Uhr morgens auf.
596
00:41:11,480 --> 00:41:14,200
Was ganz schön...
für Aufregung gesorgt hat.
597
00:41:15,080 --> 00:41:19,520
Sie hat mich gestern angerufen.
Seine Frau, Amanda.
598
00:41:19,920 --> 00:41:22,120
Wir haben unsere Kalender verglichen.
599
00:41:22,200 --> 00:41:25,120
Es war die Nacht,
in der Victoria Fleming verschwand.
600
00:41:25,200 --> 00:41:28,000
Das heißt,
in der ihre Wohnung ausgebrannt ist.
601
00:41:28,080 --> 00:41:31,280
Sie meinen, der Ehemann hat was
mit dem Tod von Vicky Fleming zu tun,
602
00:41:31,360 --> 00:41:33,920
weil er Sie nachts mit seiner Frau
überrascht hat?
603
00:41:35,840 --> 00:41:37,880
- Wie heißt er?
- John Wadsworth.
604
00:41:40,520 --> 00:41:43,040
Paul, würden Sie
Gemma Tomkinson vernehmen?
605
00:41:43,880 --> 00:41:46,400
John, würden Sie
diese Leute zurückrufen...
606
00:41:46,480 --> 00:41:50,400
Ich gehe nur schnell in die Apotheke
und hole mir was gegen die Erkältung.
607
00:41:50,480 --> 00:41:52,560
Ja, Sie sehen echt scheiße aus.
608
00:41:52,640 --> 00:41:53,680
Dauert nicht lang.
609
00:41:53,760 --> 00:41:56,360
- Gehen Sie nach Hause.
- Nein, das wird wieder.
610
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Er war das.
611
00:42:02,680 --> 00:42:05,520
Nach der Verhaftung
von dem ersten Typen am Samstag
612
00:42:05,600 --> 00:42:08,920
dachte er wohl, er kommt damit durch
und hat mich verprügelt.
613
00:42:09,000 --> 00:42:13,000
Und er sagte dauernd: "Wo ist die Frau,
mit der ich was haben soll?"
614
00:42:13,080 --> 00:42:14,200
Ich gebe es weiter.
615
00:42:17,120 --> 00:42:19,920
Natürlich war sie da schon tot.
Deshalb hat er das gesagt.
616
00:42:36,120 --> 00:42:37,160
John, warten Sie.
617
00:42:40,320 --> 00:42:42,280
Ich will bloß mit Ihnen reden.
618
00:42:46,520 --> 00:42:48,520
Ich will doch bloß mit Ihnen reden.
619
00:42:53,200 --> 00:42:54,600
Verdammter Idiot!
620
00:42:55,320 --> 00:42:56,720
Was soll denn das?
621
00:42:57,960 --> 00:42:58,960
Mann!
622
00:43:01,960 --> 00:43:03,560
Bravo-November vier-fünf.
623
00:43:03,640 --> 00:43:06,240
Ich verfolge DS John Wadsworth,
624
00:43:06,320 --> 00:43:09,200
der vermutlich mit
dem Tod von Vicky Fleming zu tun hat.
625
00:43:12,280 --> 00:43:14,520
Folgen Sie dem BMW da.
Drücken Sie aufs Gas.
626
00:43:14,600 --> 00:43:17,120
Verstärkung zum Bahnhof
von Sowerby Bridge.
627
00:43:20,080 --> 00:43:23,160
Endlich mal zur richtigen Zeit
am richtigen Ort.
628
00:43:23,240 --> 00:43:25,000
Toll, oder?
629
00:43:25,320 --> 00:43:28,080
Keine Ahnung, was er vorhat.
Das ist eine Sackgasse.
630
00:43:28,840 --> 00:43:30,680
Oh, Mist.
631
00:43:44,920 --> 00:43:46,320
Stellen Sie sich quer.
632
00:43:55,360 --> 00:43:56,560
Handbremse!
633
00:43:58,720 --> 00:44:00,720
Weißt du jetzt, wie man's schreibt?
634
00:44:16,200 --> 00:44:18,400
Er läuft direkt auf die Gleise.
635
00:44:18,880 --> 00:44:21,520
Vier-fünf, nicht folgen.
636
00:44:23,880 --> 00:44:27,480
Bravo-November vier-fünf, nicht folgen.
637
00:44:31,440 --> 00:44:32,440
Scheiß drauf.
638
00:45:10,440 --> 00:45:12,000
Kommen Sie bloß nicht her.
639
00:45:12,640 --> 00:45:15,200
John, das ist nicht besonders hoch.
640
00:45:15,280 --> 00:45:18,160
Sie brechen sich nur die Beine
und machen eine Sauerei.
641
00:45:18,240 --> 00:45:19,040
Lecken Sie mich.
642
00:45:19,120 --> 00:45:22,280
Er ist auf der Brücke beim Revier.
Sieht aus, als würde er springen.
643
00:45:26,720 --> 00:45:30,040
Hören Sie, wir beide wissen doch,
dass Sie von ihr erpresst wurden.
644
00:45:30,120 --> 00:45:32,120
Aber ich hab die Beweise verbrannt.
645
00:45:32,200 --> 00:45:34,120
Es gibt andere Leute mit Beweisen.
646
00:45:34,200 --> 00:45:37,320
Zum Beispiel diesen Neil,
von dem ich erzählt hab. Und...
647
00:45:39,280 --> 00:45:40,960
mit Sicherheit noch andere.
648
00:45:41,040 --> 00:45:42,960
Sie hat mir was in den Drink gemixt.
649
00:45:43,880 --> 00:45:46,840
Fotos von mir gemacht,
auf denen ich wie ein Idiot aussehe,
650
00:45:46,920 --> 00:45:49,240
und wollte sie an alle schicken.
651
00:45:49,320 --> 00:45:52,760
An Kollegen, meine Mutter, meine Kinder.
652
00:45:52,840 --> 00:45:56,400
Leute, die ich nicht mal gut kenne.
Fremde.
653
00:45:56,880 --> 00:46:00,960
Leute, die ich nicht mal mag,
die einfach nur gespeichert waren.
654
00:46:01,040 --> 00:46:02,400
Ja, ich weiß.
655
00:46:03,320 --> 00:46:05,400
Ich weiß, wie sie vorging.
656
00:46:05,480 --> 00:46:09,040
Sie hat anderen das Leben ruiniert.
Wie diesem Typ, den ich kenne...
657
00:46:09,120 --> 00:46:12,200
Sie wollte mich nicht gehen lassen.
Ich hab sie angefleht.
658
00:46:14,920 --> 00:46:16,720
Ich wollte sie nicht umbringen.
659
00:46:17,920 --> 00:46:20,680
Als ich zu ihr kam,
hatte ich das ehrlich nicht vor.
660
00:46:20,760 --> 00:46:22,040
Es ist einfach...
661
00:46:25,560 --> 00:46:28,840
Und dann hab ich diesen Irrsinn gemacht.
662
00:46:33,160 --> 00:46:35,120
Und so bin ich weiß Gott nicht.
663
00:46:35,200 --> 00:46:38,680
Das bin ich nicht.
Ich bin kein Monster. Noch nie gewesen.
664
00:46:39,280 --> 00:46:41,520
Ein Schritt näher und ich nehme Sie mit.
665
00:46:43,400 --> 00:46:47,880
Sie wurden erpresst und provoziert.
Das sind mildernde Umstände.
666
00:46:48,480 --> 00:46:52,080
Es klingt für mich nach Totschlag.
Dafür kriegen Sie höchstens zehn Jahre.
667
00:46:52,160 --> 00:46:55,480
Oder weniger,
und dann wären Sie wieder draußen.
668
00:46:55,560 --> 00:46:57,360
Ja, aber meinen Job wäre ich los.
669
00:46:59,040 --> 00:47:00,040
Haben Sie Kinder?
670
00:47:00,440 --> 00:47:02,120
Nein, tut mir leid.
671
00:47:02,200 --> 00:47:03,440
Halten Sie die Klappe.
672
00:47:06,360 --> 00:47:07,360
Ich hab...
673
00:47:11,240 --> 00:47:13,880
Ich habe nie
solche Verhandlungskurse gemacht.
674
00:47:13,960 --> 00:47:14,960
Und Sie?
675
00:47:19,560 --> 00:47:21,800
Suizid-Interventions-Training.
676
00:47:21,880 --> 00:47:23,080
Also...
677
00:47:25,760 --> 00:47:27,760
Also, was soll jetzt zu Ihnen sagen?
678
00:47:30,800 --> 00:47:34,120
Dass Sie hier sind,
damit ich das überlebe.
679
00:47:34,200 --> 00:47:35,320
Ja, das bin ich auch.
680
00:47:36,320 --> 00:47:37,720
Deswegen bin ich hier.
681
00:47:37,800 --> 00:47:40,000
Und Sie sollten oft meinen Namen sagen.
682
00:47:44,040 --> 00:47:45,760
Sie müssen Zuversicht zeigen.
683
00:47:46,080 --> 00:47:47,440
Und mich beruhigen.
684
00:47:47,680 --> 00:47:49,520
Einfühlsam und freundlich sein.
685
00:47:50,560 --> 00:47:52,680
Und Sie müssen gut zuhören können.
686
00:47:53,240 --> 00:47:57,040
Und sagen, Sie wissen einen Ausweg,
auch wenn ich ihn nicht sehe.
687
00:47:57,120 --> 00:47:59,240
Und dass in 24 Stunden...
688
00:48:01,080 --> 00:48:03,800
alles ganz anders aussehen wird
als im Augenblick.
689
00:48:04,600 --> 00:48:06,760
Aber hier stimmt das nicht.
690
00:48:06,840 --> 00:48:08,640
Das kann nur schlimmer werden.
691
00:48:10,040 --> 00:48:12,560
Wie viele Leute
haben Sie schon runtergeholt, John?
692
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
17.
693
00:48:15,480 --> 00:48:17,760
Hab nie einen verloren. Keinen einzigen.
694
00:48:17,840 --> 00:48:21,840
Einer ist gesprungen, bevor ich hinkam.
Aber... von ihm abgesehen...
695
00:48:22,840 --> 00:48:24,400
Und wollen Sie jetzt tun?
696
00:48:24,480 --> 00:48:27,120
Mir die Erfolgsquote
beim ersten Fall versauen?
697
00:48:30,320 --> 00:48:34,680
Lassen Sie sich Zeit.
Ich bleibe einfach hier stehen.
698
00:48:34,760 --> 00:48:36,520
Ich gehe nirgendwohin, ok?
699
00:48:37,760 --> 00:48:41,480
Ich höre einfach zu oder ich rede,
was immer Ihnen lieber ist, John.
700
00:48:47,280 --> 00:48:48,720
Ich liebe meine Kinder.
701
00:49:06,640 --> 00:49:08,960
Sofort einen Rettungswagen, danke.
702
00:49:19,200 --> 00:49:20,600
Alles in Ordnung, Sarge?
703
00:49:56,200 --> 00:49:57,680
Gott sei ihm gnädig.
704
00:49:59,480 --> 00:50:00,520
Wirklich?
705
00:50:00,600 --> 00:50:02,960
Er steckte ihr
eine abgebrochene Flasche rein
706
00:50:03,040 --> 00:50:06,120
und hat zu Gott gebetet,
dass jemand anders dafür belangt wird.
707
00:50:06,200 --> 00:50:09,640
Das hab ich nicht zu ihm gesagt.
Ich wollte ihn da runterholen.
708
00:50:10,400 --> 00:50:11,800
Das freut mich, zu hören.
709
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
Alles in Ordnung?
710
00:50:17,720 --> 00:50:20,840
Ich dachte, ich hätte ihn erreicht
und er käme da runter.
711
00:50:22,320 --> 00:50:25,320
Dann wurde er ganz schlaff und
hat seltsam geguckt.
712
00:50:31,520 --> 00:50:33,640
Er sagte: "Ich liebe meine Kinder."
713
00:50:37,440 --> 00:50:39,640
Was für eine Scheißwoche!
714
00:50:42,600 --> 00:50:43,600
Tut mir leid.
715
00:50:46,880 --> 00:50:50,000
Ich habe noch
mehr Informationen bekommen
716
00:50:50,080 --> 00:50:52,840
über die Leute,
die Tommy Lee Royce noch so besuchen.
717
00:50:54,080 --> 00:50:55,080
Ach ja?
718
00:50:55,360 --> 00:50:56,920
Interessante Lektüre.
719
00:50:58,600 --> 00:51:01,520
Es kam auch eine Nachricht
vom Gefangenenbetreuer.
720
00:51:10,080 --> 00:51:12,200
Schon in Ordnung. Bleiben Sie sitzen.
721
00:51:13,160 --> 00:51:15,160
Ich hab leider schlechte Neuigkeiten.
722
00:51:15,240 --> 00:51:17,480
Es wurde geprüft,
wer Sie alles hier besucht.
723
00:51:17,560 --> 00:51:20,200
Die Gefängnisleitung
hat daraufhin entschieden,
724
00:51:20,280 --> 00:51:24,520
dass vorerst jeder Kontakt eingestellt,
persönlich und per Telefon, wird.
725
00:51:24,600 --> 00:51:25,640
Wieso?
726
00:51:26,480 --> 00:51:28,400
Mehr kann ich Ihnen nicht sagen.
727
00:51:31,920 --> 00:51:35,960
Kein Kontakt mehr.
Gilt das für jeden, der mich besucht?
728
00:51:36,040 --> 00:51:36,840
Wie gesagt.
729
00:51:36,920 --> 00:51:38,840
- Telefonate auch nicht?
- Nein.
730
00:51:38,920 --> 00:51:40,560
- Wieso?
- Mehr weiß ich nicht.
731
00:51:42,360 --> 00:51:43,480
Beruhigen Sie sich!
732
00:51:46,760 --> 00:51:48,200
Verdammte Dreckschweine!
733
00:52:11,520 --> 00:52:12,520
Was wollen Sie?
734
00:52:16,280 --> 00:52:19,120
Diese Menschen hier
besuchen Tommy Lee Royce auch.
735
00:52:19,600 --> 00:52:21,280
Die hier, Gina Flynn.
736
00:52:22,600 --> 00:52:24,920
Eine 45-jährige Buchhalterin
aus Warwick.
737
00:52:25,520 --> 00:52:27,920
Mit ihr ist er auch verlobt,
neben Ihnen.
738
00:52:29,520 --> 00:52:31,640
Die hier heißt Justine Niewinski.
739
00:52:32,240 --> 00:52:35,640
Sie kommt aus Essex, studiert
Politik und Medienwissenschaften.
740
00:52:35,720 --> 00:52:39,200
Sie ist 23. Mit ihr ist er auch verlobt.
741
00:52:40,480 --> 00:52:43,920
Und die hier, Lena Dixon,
Fitnesstrainerin aus Leicestershire.
742
00:52:44,920 --> 00:52:46,640
Auch mit ihm verlobt.
743
00:52:52,880 --> 00:52:54,920
Passen Sie auf sich auf, ok?
744
00:53:07,240 --> 00:53:09,280
Holen Sie sich bitte mal einen Tee?
745
00:53:30,720 --> 00:53:31,800
Wie geht es Ihnen?
746
00:53:45,360 --> 00:53:48,640
Ich kann mir nicht mal ansatzweise
vorstellen, wie Sie sich fühlen.
747
00:53:48,720 --> 00:53:50,840
Ich wollte Ihnen nur sagen, dass...
748
00:53:52,480 --> 00:53:54,000
ich eine Tochter hatte.
749
00:53:55,640 --> 00:53:56,720
Die gestorben ist.
750
00:53:58,480 --> 00:53:59,800
Sie war 18.
751
00:54:01,800 --> 00:54:04,680
Ich weiß, es ist nicht dasselbe.
Aber mehr hab ich nicht.
752
00:54:05,600 --> 00:54:07,000
Als Bezugspunkt.
753
00:54:10,080 --> 00:54:11,680
Ich wollte nur sagen...
754
00:54:13,560 --> 00:54:15,640
Reden Sie mit jemandem.
755
00:54:18,760 --> 00:54:20,200
Wenn Sie wollen.
756
00:54:21,960 --> 00:54:23,240
Sie wissen, wo ich bin.
757
00:54:24,800 --> 00:54:26,160
Das ist meine Nummer.
758
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
Sie können mich jederzeit anrufen.
759
00:54:57,200 --> 00:54:59,040
Hier ist Ihre Post, Junge.
760
00:55:14,280 --> 00:55:16,240
Lieber Dad, danke für die Carrera-Bahn.
761
00:55:16,320 --> 00:55:17,840
Ich weiß, dass es dir leidtut.
762
00:55:19,760 --> 00:55:22,400
Ich hoffe, es geht dir gut.
Liebe Grüße, Ryan.
763
00:56:10,120 --> 00:56:11,320
Geht es dir gut?
764
00:56:14,400 --> 00:56:17,360
Es war komisch,
im Krankenhaus mit Alison zu reden.
765
00:56:18,160 --> 00:56:19,160
Warum?
766
00:56:20,440 --> 00:56:22,640
Sie hat mir ihre Geschichte erzählt.
767
00:56:24,240 --> 00:56:25,240
Du weißt schon.
768
00:56:27,560 --> 00:56:30,520
Solche Geschichten vom Land
gibt es zuhauf.
769
00:56:34,320 --> 00:56:35,320
Ihr Vater...
770
00:56:37,760 --> 00:56:39,360
Er hat sie missbraucht.
771
00:56:41,920 --> 00:56:44,160
Daryl war sein Sohn, nicht sein Enkel.
772
00:56:45,080 --> 00:56:46,080
Gott.
773
00:56:48,560 --> 00:56:51,360
Und trotzdem
zieht sie dieses Kind groß,
774
00:56:54,640 --> 00:56:56,280
das es gar nicht geben dürfte.
775
00:56:57,360 --> 00:56:59,520
Sie liebt es und hasst es.
776
00:57:01,560 --> 00:57:03,080
Was soll sie auch sonst tun?
777
00:57:06,560 --> 00:57:10,120
Sie hat eine Heidenangst,
dass Daryl es erfährt.
778
00:57:10,200 --> 00:57:13,080
Sie will ihn von
den anderen Jugendlichen fernhalten,
779
00:57:13,160 --> 00:57:14,800
aber die hacken auf ihm rum.
780
00:57:15,280 --> 00:57:18,360
Die wissen es sowieso.
Die wissen, dass was nicht stimmt.
781
00:57:19,560 --> 00:57:22,040
Also werden sie ausgestoßen.
782
00:57:22,760 --> 00:57:23,840
Verbannt.
783
00:57:26,160 --> 00:57:28,000
Zielscheibe des Spotts.
784
00:57:31,960 --> 00:57:34,480
Ich hab sie gefragt,
ob er es je erfahren hat.
785
00:57:36,680 --> 00:57:40,200
Und sie sagte,
er muss es sich zusammengereimt haben.
786
00:57:40,280 --> 00:57:42,360
Aber sie haben nie darüber geredet.
787
00:57:44,800 --> 00:57:47,040
Sie sagte: "Ich wusste nicht, wie."
788
00:57:52,840 --> 00:57:54,360
Und ich dachte nur: "Ja...
789
00:57:57,600 --> 00:57:59,040
Das kenne ich."
790
00:58:10,760 --> 00:58:11,960
Krieg ich einen Hund?
791
00:58:12,960 --> 00:58:13,960
Warum nicht?
792
00:58:14,160 --> 00:58:16,120
Du würdest dich nicht drum kümmern.
793
00:58:16,200 --> 00:58:19,960
Doch, ich würde ihn füttern
und mit ihm Gassi gehen.
794
00:58:20,040 --> 00:58:21,800
Ja, die erste Woche.
795
00:58:22,440 --> 00:58:24,760
Ich dachte da an einen Rottweiler.
796
00:58:24,840 --> 00:58:25,960
Ach ja?
797
00:58:26,760 --> 00:58:28,240
Dann eben einen Schäferhund.
798
00:58:28,320 --> 00:58:30,520
- Oder einen Orang-Utan.
- Super.
799
00:58:30,600 --> 00:58:32,120
Gut, dann einen Dobermann.
800
00:58:32,200 --> 00:58:33,200
Ja, klar.
801
00:58:33,920 --> 00:58:34,920
Dänische Dogge?
802
00:58:35,320 --> 00:58:36,720
Und ein Husky?
803
00:58:37,120 --> 00:58:38,440
Oder ein Bernhardiner.
804
00:58:39,040 --> 00:58:40,800
Heißt das, Ja?
805
00:58:40,880 --> 00:58:43,160
Tut's nicht auch was Kleineres?
806
00:58:43,240 --> 00:58:44,040
Ein Pitbull.
807
00:58:44,120 --> 00:58:45,520
Nein, ein Goldfisch.
808
00:58:45,600 --> 00:58:48,320
Fische sind blöd.
Mit denen kann man nicht mal reden.
809
00:58:48,400 --> 00:58:51,560
Ich brauch was,
das mehr... Persönlichkeit hat.
810
00:58:53,600 --> 00:58:56,680
Schenk ihm einen Hund,
damit er die Klappe hält, Mutter.