1 00:00:17,060 --> 00:00:18,700 Shit. 2 00:00:59,180 --> 00:01:01,220 Tea? Oh, hiya. 3 00:01:03,940 --> 00:01:05,780 How are you feeling? 4 00:01:05,780 --> 00:01:07,100 Ah, sorry. 5 00:01:08,220 --> 00:01:10,060 Did I bore the pants off you? 6 00:01:10,060 --> 00:01:11,420 No! 7 00:01:12,580 --> 00:01:14,780 How are you feeling? 8 00:01:14,780 --> 00:01:16,500 Sorry. 9 00:01:16,500 --> 00:01:18,020 What for? 10 00:01:18,020 --> 00:01:21,300 For knocking on people's doors at three o'clock in the morning? 11 00:01:21,300 --> 00:01:24,420 Oh, don't be. I have got friends, but, you know... 12 00:01:26,260 --> 00:01:28,220 How are you feeling? 13 00:01:29,820 --> 00:01:31,580 I need to get back to work. 14 00:01:31,580 --> 00:01:33,180 You've had two hours' sleep. 15 00:01:35,420 --> 00:01:36,860 I didn't sleep. 16 00:01:36,860 --> 00:01:38,260 Can I make you some toast? 17 00:01:42,300 --> 00:01:44,660 I wish I could sleep in me own bed. 18 00:01:44,660 --> 00:01:47,660 Well, you can't. Not till they've caught that twat. 19 00:01:47,660 --> 00:01:49,300 Toast, er... 20 00:01:51,940 --> 00:01:53,540 Don't know, I'm not hungry. 21 00:01:54,660 --> 00:01:55,780 Yeah, go on, then. 22 00:01:57,940 --> 00:02:00,060 I'm not being funny, Alison, but... 23 00:02:01,620 --> 00:02:04,140 ..what's these? Oh, crap. 24 00:02:04,140 --> 00:02:06,940 They're what's-her-name's. Where were they? 25 00:02:06,940 --> 00:02:08,620 Who? She rang me. 26 00:02:08,620 --> 00:02:12,060 That dippy, half-baked, pissed-up probation officer I've got. 27 00:02:12,060 --> 00:02:15,380 "You haven't found a little packet of little blue pills, have ya? 28 00:02:15,380 --> 00:02:17,420 "Only, I've lost some." 29 00:02:17,420 --> 00:02:18,980 So they're not yours. 30 00:02:20,020 --> 00:02:22,780 I don't do pills, Catherine. I told you. 31 00:02:22,780 --> 00:02:24,580 Not since what happened. 32 00:02:24,580 --> 00:02:27,300 Well, you'd better ring her, cos these are prescription-only. 33 00:02:27,300 --> 00:02:28,580 She'll need them. 34 00:02:28,580 --> 00:02:31,260 She doesn't get them on prescription. 35 00:02:31,260 --> 00:02:33,220 How'd you know? 36 00:02:33,220 --> 00:02:35,140 Silly bitch offered to get me some. 37 00:02:35,140 --> 00:02:37,380 How? I told her, I said, "Sod off." I don't know. 38 00:02:37,380 --> 00:02:40,340 I don't want to know. Well, who gives them to her? 39 00:02:40,340 --> 00:02:43,420 I don't know! I've no idea. 40 00:02:43,420 --> 00:02:45,300 Can you find out? 41 00:02:45,300 --> 00:02:46,820 No, I can't. I'm on licence. 42 00:02:48,340 --> 00:02:51,380 In fact, they're going down the pan. 43 00:03:09,060 --> 00:03:10,980 Why's this just sitting here like this? 44 00:03:10,980 --> 00:03:13,460 I'm going to put it in me uncle's garage. When? 45 00:03:13,460 --> 00:03:16,860 He won't know. It's a shithole. He never goes in there. 46 00:03:16,860 --> 00:03:18,540 When? 47 00:03:18,540 --> 00:03:21,380 Tomorrow, before the flight, 48 00:03:21,380 --> 00:03:24,540 after we've visited that funny little Faisal fella in Elland. 49 00:03:41,220 --> 00:03:42,540 Come on, then! 50 00:03:46,300 --> 00:03:48,340 Clear. Stay where you are! 51 00:03:51,420 --> 00:03:53,060 Get off me! Get down! 52 00:03:59,660 --> 00:04:02,500 Settle down. Ivan Sertic and Matija Jankovic... No! 53 00:04:02,500 --> 00:04:05,700 ...you are both under arrest on suspicion of false imprisonment, 54 00:04:05,700 --> 00:04:08,180 money-laundering, and assisting Tommy Lee Royce 55 00:04:08,180 --> 00:04:11,100 in escaping lawful custody. What? You what? 56 00:04:11,100 --> 00:04:13,500 You do not need to say anything but it may harm your defence, 57 00:04:13,500 --> 00:04:16,420 if you do not mention when questioned... You can't! I can't! 58 00:04:16,420 --> 00:04:17,980 I'm getting married in two hours! 59 00:04:17,980 --> 00:04:19,580 Me girlfriend's going to go mad. 60 00:04:19,580 --> 00:04:21,340 Oh, my God. Are you even listening? 61 00:05:10,260 --> 00:05:11,980 Hiya. 62 00:05:11,980 --> 00:05:14,620 Manhunt team in Dewsbury want to talk to you this morning, so... 63 00:05:14,620 --> 00:05:17,380 Why? I'll drive you over there after I've popped in at Halifax 64 00:05:17,380 --> 00:05:19,060 and done the morning briefing. "Why?" 65 00:05:19,060 --> 00:05:20,620 Because you visited him. 66 00:05:22,620 --> 00:05:24,300 Can I get my breakfast? 67 00:05:24,300 --> 00:05:25,780 If you're quick. 68 00:05:37,060 --> 00:05:38,900 Oh, here he is. 69 00:05:38,900 --> 00:05:40,460 And Catherine! 70 00:05:40,460 --> 00:05:42,620 Coffee? Tea? Whisky and soda? 71 00:05:42,620 --> 00:05:44,860 Have you got any juice? I have. 72 00:05:44,860 --> 00:05:46,540 Not for me. 73 00:05:48,740 --> 00:05:51,540 Have there been any...developments? 74 00:05:51,540 --> 00:05:53,180 Not that I know of. 75 00:05:53,180 --> 00:05:56,420 Eggs Benedict? Caviar on toast? 76 00:05:56,420 --> 00:05:59,060 Coco Pops? Sorry, you what? 77 00:05:59,060 --> 00:06:00,500 Look at him. 78 00:06:00,500 --> 00:06:02,940 He's half asleep. What time were you playing 79 00:06:02,940 --> 00:06:05,180 on that games console till last night? 80 00:06:05,180 --> 00:06:07,980 The lad will not pass his exams with one of them in his bedroom. 81 00:06:07,980 --> 00:06:09,460 Come on, I'm going to be late. 82 00:06:10,780 --> 00:06:13,780 You can get a bacon butty in t'canteen. 83 00:06:17,540 --> 00:06:19,860 # There's a tower block overhead 84 00:06:19,860 --> 00:06:21,820 # All you've got's your benefits 85 00:06:21,820 --> 00:06:24,300 # And you're barely scraping by 86 00:06:26,980 --> 00:06:29,380 # In this trouble town 87 00:06:29,380 --> 00:06:32,020 # Troubles are found 88 00:06:37,860 --> 00:06:39,500 # Stuck in speed bump city 89 00:06:39,500 --> 00:06:41,580 # Where the only thing that's pretty 90 00:06:41,580 --> 00:06:43,820 # Is the thought of getting out. # 91 00:06:57,420 --> 00:06:59,340 Morning. 92 00:06:59,340 --> 00:07:01,100 Morning. Hiya. 93 00:07:01,100 --> 00:07:02,900 Morning. Morning. 94 00:07:02,900 --> 00:07:05,740 They get younger every day, don't they? No. He's, er... 95 00:07:05,740 --> 00:07:08,060 This is my grandson, Ryan. 96 00:07:08,060 --> 00:07:10,540 Oh, you're the lad Rob Hepworth teaches. 97 00:07:10,540 --> 00:07:12,580 Detective Superintendent Shepherd. 98 00:07:12,580 --> 00:07:16,100 Andy. Sorry. Thanks. 99 00:07:16,100 --> 00:07:17,860 Do you like him? 100 00:07:17,860 --> 00:07:19,660 Not much. 101 00:07:19,660 --> 00:07:21,100 How's that, then? 102 00:07:21,100 --> 00:07:22,420 Just... 103 00:07:22,420 --> 00:07:25,500 ...he can be nice enough when he wants to. 104 00:07:25,500 --> 00:07:28,420 Like, he was nice to me earlier this week, but... 105 00:07:31,300 --> 00:07:32,740 You'd better get on. 106 00:07:39,140 --> 00:07:40,820 Thanks. 107 00:07:44,780 --> 00:07:46,900 I don't know. It don't go right deep. He... 108 00:07:48,260 --> 00:07:50,180 ..said his marriage wasn't happy 109 00:07:50,180 --> 00:07:52,420 and we all have our crosses to bear. 110 00:07:52,420 --> 00:07:54,940 Well, what I'm going to do, right... 111 00:07:54,940 --> 00:07:56,540 Look, are you here all day? No. 112 00:07:56,540 --> 00:07:58,460 No, I'm dropping him over in Dewsbury 113 00:07:58,460 --> 00:08:00,260 to give a statement to the manhunt team 114 00:08:00,260 --> 00:08:02,300 about visiting Tommy Lee Royce in prison. 115 00:08:02,300 --> 00:08:05,220 And then I've got to go to Wakefield 116 00:08:05,220 --> 00:08:07,340 to see the Chief Con. 117 00:08:07,340 --> 00:08:10,740 Well, when you get back, if your gran could let us know upstairs, 118 00:08:10,740 --> 00:08:12,340 I'd like you to make a statement 119 00:08:12,340 --> 00:08:14,660 about that conversation to one of my officers. 120 00:08:14,660 --> 00:08:16,020 Yeah, sure. Good lad. 121 00:08:16,020 --> 00:08:18,140 Thanks, Andy. And I did. 122 00:08:18,140 --> 00:08:20,460 Thought you were a new recruit. 123 00:08:20,460 --> 00:08:22,100 Something about you! 124 00:08:45,100 --> 00:08:46,980 Gdje je no? Gore. 125 00:08:48,380 --> 00:08:50,820 Darius nam je rekao da dodemo po njega. 126 00:08:55,300 --> 00:08:57,700 Ah, here he is. 127 00:08:57,700 --> 00:09:00,580 I'm Zeljko, Darius's brother. 128 00:09:00,580 --> 00:09:03,300 You're coming with me. You're not safe here any more. 129 00:09:03,300 --> 00:09:04,780 How come? 130 00:09:04,780 --> 00:09:06,420 Never mind how come. 131 00:09:06,420 --> 00:09:08,660 Get your stuff. We haven't time for a debate. 132 00:09:08,660 --> 00:09:10,180 We're in the alley. 133 00:10:01,580 --> 00:10:02,980 Travelling in the boot. 134 00:10:05,500 --> 00:10:06,820 Why? 135 00:10:06,820 --> 00:10:08,420 So you won't be seen. 136 00:10:08,420 --> 00:10:10,340 Go on, get in. Quickly. 137 00:10:12,020 --> 00:10:13,780 Put your stuff in and get in. 138 00:10:13,780 --> 00:10:15,100 Hey, be careful with that. 139 00:10:15,100 --> 00:10:17,460 I'm not getting in there. I'm claustrophobic. 140 00:10:17,460 --> 00:10:18,980 Get in. 141 00:10:18,980 --> 00:10:21,220 Where's Darius? At work. 142 00:10:21,220 --> 00:10:22,500 I want to talk to him. 143 00:10:22,500 --> 00:10:24,900 He's busy. Why do you think he sent me? 144 00:10:24,900 --> 00:10:26,820 I'll sit in t'back. 145 00:10:26,820 --> 00:10:29,020 I'll keep my head down. I'll keep my lid up. 146 00:10:29,020 --> 00:10:30,500 I don't need to be in t'boot. 147 00:10:41,540 --> 00:10:44,020 I forgot me inhaler. What? Me inhaler for me asthma. 148 00:10:44,020 --> 00:10:46,260 I'll just go and get it. Marko can get it. 149 00:10:46,260 --> 00:10:47,900 Fuck off. I know where it is. 150 00:11:08,860 --> 00:11:11,380 Just forgot my stuff. Telephone. 151 00:11:11,380 --> 00:11:12,820 See ya. 152 00:11:20,740 --> 00:11:21,980 Got it. 153 00:11:21,980 --> 00:11:23,260 You're in the front. 154 00:11:23,260 --> 00:11:25,940 No, I'm in t'back. 155 00:11:27,020 --> 00:11:29,500 Come on, shift. 156 00:11:29,500 --> 00:11:31,540 Move it. 157 00:11:31,540 --> 00:11:33,140 What's the matter with you? 158 00:11:33,140 --> 00:11:36,060 We've come here to help you, and you think you're the boss? 159 00:11:36,060 --> 00:11:39,020 I'm 100 times more likely to get seen in front, fuckwit. 160 00:11:40,140 --> 00:11:43,380 They'll pick me up on one of their stupid little ANPR cameras, won't they? 161 00:11:43,380 --> 00:11:45,020 Come on. 162 00:11:45,020 --> 00:11:46,900 Shift, you ugly piece of shit. 163 00:11:49,020 --> 00:11:50,500 Do it. 164 00:12:01,540 --> 00:12:03,020 Hello. 165 00:12:03,020 --> 00:12:05,100 I'm Tommy. 166 00:12:05,100 --> 00:12:06,740 What's your name? 167 00:12:10,420 --> 00:12:13,220 Does this fella not speak English? 168 00:12:13,220 --> 00:12:15,140 It's Marko. 169 00:12:15,140 --> 00:12:17,180 Marko, Tommy. 170 00:12:26,260 --> 00:12:28,380 The first thing we need to ask you, Ryan, 171 00:12:28,380 --> 00:12:31,580 is when did you last see Tommy Lee Royce? 172 00:12:31,580 --> 00:12:33,780 In court yesterday. 173 00:12:33,780 --> 00:12:36,180 And did you speak to him at the court? 174 00:12:36,180 --> 00:12:37,820 No. 175 00:12:37,820 --> 00:12:40,740 And when was the last time you had any proper contact with him? 176 00:12:41,820 --> 00:12:44,300 I went to visit him on Saturday with me uncle, Neil. 177 00:12:53,580 --> 00:12:54,740 But then... 178 00:12:56,820 --> 00:13:01,100 ..last night, I was playing on my games console, he messaged me. 179 00:13:02,460 --> 00:13:03,980 So I called him. 180 00:13:03,980 --> 00:13:05,540 Last night? 181 00:13:05,540 --> 00:13:06,820 Yeah. 182 00:13:08,260 --> 00:13:10,020 You called him? Yeah. 183 00:13:10,020 --> 00:13:11,580 And did you speak to him? 184 00:13:14,580 --> 00:13:15,940 Yeah. 185 00:13:17,900 --> 00:13:19,780 How long for, Ryan? 186 00:13:19,780 --> 00:13:22,220 Don't know. About ten minutes. 187 00:13:22,220 --> 00:13:26,700 So, erm, where's your games console now, Ryan? 188 00:13:35,340 --> 00:13:37,140 So where'd you say we're going? 189 00:13:37,140 --> 00:13:40,220 We're dropping you off, then Darius will come and fetch you. 190 00:13:40,220 --> 00:13:42,620 Darius? I thought you said Darius were busy. 191 00:13:42,620 --> 00:13:45,460 He is, but... 192 00:13:46,500 --> 00:13:48,020 ..he'll be here. 193 00:13:49,420 --> 00:13:51,060 Then what? 194 00:13:51,060 --> 00:13:53,100 That's as much as we know, Tommy lad. 195 00:14:17,140 --> 00:14:18,660 Uh. 196 00:14:18,660 --> 00:14:20,500 What's he doing? What's he doing? 197 00:14:29,340 --> 00:14:31,460 So, what you're going to do now, 198 00:14:31,460 --> 00:14:33,700 Zeljko, or whatever your stupid name is, 199 00:14:33,700 --> 00:14:36,380 is take me to Darius, wherever the fuck he is! 200 00:14:36,380 --> 00:14:38,220 Fuck you, you little bitch! 201 00:14:41,220 --> 00:14:42,300 Thank you. 202 00:14:43,900 --> 00:14:46,980 Sergeant Cawood. I'm sorry, but I've just heard that the Chief Constable 203 00:14:46,980 --> 00:14:49,140 is going to be another half an hour. 204 00:14:51,780 --> 00:14:54,420 Oh, are you...? I've stuff to be doing. 205 00:14:54,420 --> 00:14:57,020 As I say, he'll only be... He's going to thank me for me service, 206 00:14:57,020 --> 00:14:59,180 I'm going to say it's been an honour and a privilege. 207 00:14:59,180 --> 00:15:01,900 Yes, but I think he'll be disappointed if you're not here. 208 00:15:01,900 --> 00:15:03,380 No, he won't, love. 209 00:15:03,380 --> 00:15:04,780 Give him my regards. 210 00:15:15,100 --> 00:15:16,620 Fuck. 211 00:17:55,580 --> 00:17:56,780 Dad? 212 00:17:58,020 --> 00:17:59,420 Ryan? 213 00:17:59,420 --> 00:18:01,380 Are you at home? 214 00:18:01,380 --> 00:18:04,180 I'm not. I'm not allowed anywhere near home. 215 00:18:27,740 --> 00:18:29,180 I have done my best. 216 00:18:47,140 --> 00:18:48,780 I'm just tired now. 217 00:19:00,020 --> 00:19:01,740 Go home, Mum. 218 00:22:07,180 --> 00:22:09,460 Police! 219 00:22:11,660 --> 00:22:13,380 Arms out! Put the knife down! 220 00:22:13,380 --> 00:22:15,140 Armed police! Armed police! 221 00:22:15,140 --> 00:22:17,460 Armed police! Where is he? 222 00:22:21,620 --> 00:22:23,580 In here! 223 00:22:25,020 --> 00:22:26,900 Royce and the games console missing. 224 00:23:01,100 --> 00:23:02,580 Fuck. 225 00:25:47,300 --> 00:25:48,740 Hiya. 226 00:25:48,740 --> 00:25:50,300 Are you coming to get me? 227 00:25:50,300 --> 00:25:53,340 You said you'd be, like, an hour, and you've been nearly two. 228 00:25:53,340 --> 00:25:56,220 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I'm coming. Sorry. 229 00:25:56,220 --> 00:25:58,940 I'll be, er, 20 minutes. 230 00:26:01,140 --> 00:26:02,580 How have you gone on? 231 00:26:04,020 --> 00:26:05,980 Fine. What did they ask you? 232 00:26:11,300 --> 00:26:13,140 I'll tell you when I see you. 233 00:26:13,140 --> 00:26:14,460 All right. 234 00:26:14,460 --> 00:26:17,060 OK. Ta-ta, love. Ta-ta. 235 00:28:31,300 --> 00:28:33,700 Forensics is showing that the kitchen 236 00:28:33,700 --> 00:28:35,740 is where the fatal attack happened, 237 00:28:35,740 --> 00:28:38,300 and where they also believe Joanna was put into the suitcase, 238 00:28:38,300 --> 00:28:40,940 which was then dragged to the garage. 239 00:28:40,940 --> 00:28:42,820 They've also found her blood 240 00:28:42,820 --> 00:28:45,340 in the bathroom and in their bedroom. 241 00:28:45,340 --> 00:28:47,980 Now, I told you yesterday that the postmortem 242 00:28:47,980 --> 00:28:50,620 showed several bone fractures - historic ones, 243 00:28:50,620 --> 00:28:52,980 ones there's nothing about in her medical records - 244 00:28:52,980 --> 00:28:57,220 a fractured hip, fractured radial bone, broken ribs. 245 00:28:58,900 --> 00:29:01,180 Looks to me like this fella's been knocking her about 246 00:29:01,180 --> 00:29:02,460 all over the house for years. 247 00:29:03,460 --> 00:29:05,420 So I think it's time he came in 248 00:29:05,420 --> 00:29:07,500 and we spoke to him under caution. 249 00:29:09,300 --> 00:29:11,620 Do you know a lady called Abigail Oates? 250 00:29:12,900 --> 00:29:16,460 Abi? Yeah. Er, we're colleagues...at work. 251 00:29:19,740 --> 00:29:23,740 What would your reaction be if I told you that we'd spoken to Abi 252 00:29:23,740 --> 00:29:26,820 earlier today, and then she told us 253 00:29:26,820 --> 00:29:29,460 that you and her have been having a sexual relationship 254 00:29:29,460 --> 00:29:31,940 for the last 15 months? Um... 255 00:29:34,700 --> 00:29:36,260 Right, well... 256 00:29:37,620 --> 00:29:38,820 OK. 257 00:29:40,940 --> 00:29:43,260 Surely that's irrelevant to what's happened to Joanna. 258 00:29:44,580 --> 00:29:47,540 Well, except some people might think it suggests a motive. 259 00:29:49,860 --> 00:29:54,260 What would your reaction be, Rob, if I told you that Abi told us 260 00:29:54,260 --> 00:29:58,020 that you, on one occasion, said to her 261 00:29:58,020 --> 00:30:02,940 that "life would be so much simpler if Joanna didn't exist"? 262 00:30:02,940 --> 00:30:04,260 No. 263 00:30:04,260 --> 00:30:06,700 No. I don't remember saying anything like that. 264 00:30:07,780 --> 00:30:09,460 I don't think so. 265 00:30:11,780 --> 00:30:14,020 Why would Abi make something like that up? 266 00:30:22,260 --> 00:30:26,460 I may...have said things that could be... 267 00:30:26,460 --> 00:30:28,940 ..interpreted in that way. 268 00:30:30,660 --> 00:30:33,820 Living with someone with mental health problems 269 00:30:33,820 --> 00:30:37,820 isn't easy, and I don't think anybody could dispute that. 270 00:30:37,820 --> 00:30:41,260 But I was probably just...just... 271 00:30:43,820 --> 00:30:45,540 Just getting things off my chest. 272 00:30:50,220 --> 00:30:51,780 Rob... 273 00:30:54,100 --> 00:30:56,180 ..did you kill Joanna? 274 00:30:57,180 --> 00:30:58,940 No. Did you attack her? 275 00:31:00,100 --> 00:31:01,700 No. 276 00:31:01,700 --> 00:31:03,900 Have you ever attacked her? 277 00:31:03,900 --> 00:31:05,500 I didn't do this. 278 00:31:08,300 --> 00:31:10,780 Have you ever attacked her? 279 00:31:18,100 --> 00:31:20,420 I'm going to show you a photograph, Rob. 280 00:31:20,420 --> 00:31:21,700 OK. 281 00:31:23,220 --> 00:31:26,620 Can you confirm for me that that's your kitchen? 282 00:31:26,620 --> 00:31:29,180 Yes? Yes. 283 00:31:31,340 --> 00:31:35,020 And those are your chairs, correct? 284 00:31:37,020 --> 00:31:38,740 Correct, yeah. 285 00:31:41,900 --> 00:31:46,940 You can see that this is the same chair as in the first photograph. 286 00:31:46,940 --> 00:31:49,540 And can you see that mark, under the top rail, 287 00:31:49,540 --> 00:31:52,060 where we've tilted the chair forward? Can you see? 288 00:31:52,060 --> 00:31:53,660 Er, yeah. 289 00:31:53,660 --> 00:31:57,620 This is an enlarged image of that mark. 290 00:32:03,060 --> 00:32:05,900 Can you describe to me, Rob, what we're looking at there? 291 00:32:10,420 --> 00:32:11,740 It's a fingerprint... 292 00:32:13,780 --> 00:32:15,340 ..in blood. 293 00:32:18,140 --> 00:32:20,460 We've had the lab result back this morning... 294 00:32:21,500 --> 00:32:23,660 ..both of the fingerprint and the blood. 295 00:32:25,500 --> 00:32:27,420 That's Joanna's blood. 296 00:32:27,420 --> 00:32:31,500 And the fingerprint is a match to your middle right finger. 297 00:32:31,500 --> 00:32:35,500 The blood analyst is telling us that that particular print 298 00:32:35,500 --> 00:32:38,940 could only have been made when the blood was still wet. 299 00:32:43,020 --> 00:32:45,940 Can you explain to me, Rob, how that got there? 300 00:32:47,740 --> 00:32:48,940 Er... 301 00:32:50,140 --> 00:32:51,980 Rob. Yeah. 302 00:32:51,980 --> 00:32:55,580 Can you explain to me how Joanna's blood - 303 00:32:55,580 --> 00:32:58,580 blood that was fresh when the fingerprint was made - 304 00:32:58,580 --> 00:33:00,860 might have your fingerprint in it? 305 00:33:03,340 --> 00:33:04,820 We... 306 00:33:06,500 --> 00:33:08,620 We had a very... 307 00:33:09,980 --> 00:33:14,620 ..difficult relationship, and sometimes... 308 00:33:17,820 --> 00:33:21,540 Yeah. But... She'd try the patience of a saint. 309 00:33:23,660 --> 00:33:26,220 And I'm not a violent person, normally. 310 00:33:29,020 --> 00:33:31,220 I did not... 311 00:33:32,340 --> 00:33:33,580 ..not... 312 00:33:36,900 --> 00:33:38,580 I...I didn't kill her. 313 00:33:40,020 --> 00:33:42,500 So I can come back tomorrow afterwards, 314 00:33:42,500 --> 00:33:44,140 but my face will all be numb... 315 00:33:44,140 --> 00:33:46,100 ..and I might be talking like this. 316 00:33:46,100 --> 00:33:47,580 No, you're fine. We'll manage. 317 00:33:47,580 --> 00:33:50,100 I hate fillings. But don't be late on Friday. 318 00:33:51,100 --> 00:33:52,780 Hey, Faisal. 319 00:33:52,780 --> 00:33:55,780 In't this them two lads that came in here with that STI? 320 00:33:57,900 --> 00:34:00,020 They've been charged with false imprisonment 321 00:34:00,020 --> 00:34:03,620 of that girl from that flat up here, that girl that died. 322 00:34:03,620 --> 00:34:07,100 Danielle Womersley. It is. It's them. 323 00:34:07,100 --> 00:34:09,620 That's not nice. 324 00:34:09,620 --> 00:34:10,980 And money-laundering... 325 00:34:12,300 --> 00:34:14,780 ..and helping that Tommy Lee Royce bloke escape. 326 00:34:14,780 --> 00:34:18,380 Jesus H Christ. See ya! 327 00:34:46,100 --> 00:34:48,420 Will I get my games console back? 328 00:34:48,420 --> 00:34:50,260 Not till they've caught him. 329 00:34:50,260 --> 00:34:52,980 And then...I don't know. 330 00:34:54,700 --> 00:34:56,780 Will he know it was me who squealed on him? 331 00:34:58,500 --> 00:35:01,660 There's any number of ways they could have worked out where he was. 332 00:35:01,660 --> 00:35:04,300 Anyway, it don't matter now, does it? He's gone. 333 00:35:04,300 --> 00:35:05,700 Legged it. 334 00:35:08,100 --> 00:35:10,260 He wanted me to go to Marbella with him. 335 00:35:12,340 --> 00:35:15,740 Said this fella could sort us out with everything when we get there. 336 00:35:15,740 --> 00:35:17,220 What fella? 337 00:35:17,220 --> 00:35:18,980 I told him I didn't want to go. 338 00:35:18,980 --> 00:35:20,620 Did you? 339 00:35:20,620 --> 00:35:22,020 Yeah. Why would I? 340 00:35:22,020 --> 00:35:24,820 Did you tell the major incident team about this Marbella thing? 341 00:35:24,820 --> 00:35:28,340 Yeah. And how'd he take it when you said you didn't want to go? 342 00:35:28,340 --> 00:35:30,300 Said to think about it. 343 00:35:30,300 --> 00:35:31,580 Did he? 344 00:35:32,580 --> 00:35:34,700 I never would have gone with him. 345 00:35:34,700 --> 00:35:36,180 I feel sorry for him, 346 00:35:36,180 --> 00:35:38,660 but there's no way I'd have gone on t'run with him. 347 00:35:44,260 --> 00:35:47,940 Clare was really upset last night when you went. 348 00:35:50,380 --> 00:35:52,580 I don't think her and Neil are speaking now. 349 00:35:54,500 --> 00:35:56,980 Thought they were going to Majorca on this jolly. 350 00:35:58,300 --> 00:36:00,260 No-one's going to go without you. 351 00:36:05,140 --> 00:36:07,580 You know, last night, when I said I loved you and you said, 352 00:36:07,580 --> 00:36:08,820 "What's brought this on?" 353 00:36:08,820 --> 00:36:10,260 Yeah. 354 00:36:10,260 --> 00:36:11,860 Ann'd had a go at me. 355 00:36:11,860 --> 00:36:13,260 Ann? 356 00:36:13,260 --> 00:36:17,260 At their house. She was pissed, but she said stuff about how, 357 00:36:17,260 --> 00:36:18,940 when I was born, nobody wanted me. 358 00:36:18,940 --> 00:36:21,380 What was she saying that for? Nobody except you. 359 00:36:21,380 --> 00:36:23,500 But why's she saying that? Cos she was pissed. 360 00:36:23,500 --> 00:36:25,620 Yeah, but why'd she get on to that? 361 00:36:25,620 --> 00:36:28,700 Cos she was angry because of me seeing me...him. 362 00:36:30,500 --> 00:36:32,300 But she was banging on about how... 363 00:36:32,300 --> 00:36:35,740 You know she thinks the sun shines out your arse. Well, yeah. 364 00:36:35,740 --> 00:36:37,500 She was banging on about how, 365 00:36:37,500 --> 00:36:39,220 when I was a baby, you looked after me 366 00:36:39,220 --> 00:36:40,940 and everyone else ran a mile. 367 00:36:40,940 --> 00:36:43,020 Me grandad, me Uncle Daniel. 368 00:36:44,660 --> 00:36:47,100 But then I thought, Clare didn't. 369 00:36:47,100 --> 00:36:50,460 Clare's always been there, ever since I can remember. 370 00:36:52,860 --> 00:36:54,500 Yeah. 371 00:36:54,500 --> 00:36:56,900 Only cos she'd got nowhere else to go. 372 00:36:56,900 --> 00:36:59,340 I don't think it was a question of ethics. 373 00:36:59,340 --> 00:37:02,180 I think it were more to do with trying to stay on the wagon. 374 00:37:02,180 --> 00:37:04,140 Yeah, but she was there. 375 00:37:06,540 --> 00:37:08,900 She was always there. 376 00:37:08,900 --> 00:37:12,300 She's always been there, as long as I can remember. 377 00:37:12,300 --> 00:37:14,300 So you can't fall out with her, 378 00:37:14,300 --> 00:37:15,980 not because of me. 379 00:41:01,060 --> 00:41:03,180 There's still tea in that pot. 380 00:41:03,180 --> 00:41:05,060 Not that you'll be interested. 381 00:41:12,340 --> 00:41:14,500 Making yourself at home here? 382 00:41:14,500 --> 00:41:18,140 I'm cooking a meal to say thank you to Nev. 383 00:41:20,300 --> 00:41:21,860 Have you caught him? 384 00:41:28,460 --> 00:41:30,740 You'll be doing his housekeeper out of a job. 385 00:41:30,740 --> 00:41:32,780 She's fine with it. I asked her. 386 00:41:38,620 --> 00:41:40,780 Have they not found him with 387 00:41:40,780 --> 00:41:43,820 whatever it was they gleaned off his games console? 388 00:41:43,820 --> 00:41:46,540 They traced him to an address up Queensbury. 389 00:41:46,540 --> 00:41:50,420 They found evidence that he'd been there, but he'd gone, so... 390 00:41:50,420 --> 00:41:52,020 ...he's still out there. 391 00:41:53,780 --> 00:41:56,980 And he's 'round here somewhere. How do you know? 392 00:41:56,980 --> 00:41:59,620 He wanted Ryan to go to Marbella with him. 393 00:41:59,620 --> 00:42:01,940 It's what he was cajoling him into doing last night. 394 00:42:01,940 --> 00:42:03,300 Hang on. 395 00:42:03,300 --> 00:42:06,140 Royce were going to take Ryan to Marbella with him? 396 00:42:06,140 --> 00:42:07,380 Yeah, and then... Yeah. 397 00:42:09,100 --> 00:42:10,460 He won't go, of course. 398 00:42:11,500 --> 00:42:13,260 He's very adamant he wouldn't 399 00:42:13,260 --> 00:42:15,260 have gone anywhere with him, and I believe him. 400 00:42:21,620 --> 00:42:23,580 So he's going to be angry. 401 00:42:26,100 --> 00:42:28,420 And he's going to be even more desperate and dangerous 402 00:42:28,420 --> 00:42:29,940 than he would have been, anyway. 403 00:42:29,940 --> 00:42:32,020 Ryan didn't tell him we were here, did he? 404 00:42:37,700 --> 00:42:39,580 I realised something today. 405 00:42:40,580 --> 00:42:41,820 What? 406 00:42:45,340 --> 00:42:46,500 What? 407 00:42:46,500 --> 00:42:49,580 Maybe I shouldn't have been so frightened of him meeting him. 408 00:42:52,100 --> 00:42:53,940 It was always something he'd probably 409 00:42:53,940 --> 00:42:55,380 want to do at some point. 410 00:42:57,340 --> 00:42:58,900 Maybe I should have had more... 411 00:43:00,060 --> 00:43:01,740 ..faith in him not to be... 412 00:43:03,380 --> 00:43:05,260 ..taken in by him. 413 00:43:09,780 --> 00:43:12,700 I suppose I was just frightened that he'd, 414 00:43:12,700 --> 00:43:14,100 he'd be like him. 415 00:43:27,380 --> 00:43:28,900 That he'd turn out like him. 416 00:43:33,780 --> 00:43:35,500 But he's just not, is he? 417 00:43:36,740 --> 00:43:38,660 For all his faults, he's just... 418 00:43:38,660 --> 00:43:39,900 He's... 419 00:43:51,620 --> 00:43:52,900 He's just... 420 00:43:59,740 --> 00:44:01,340 He's just a happy... 421 00:44:03,500 --> 00:44:04,740 ..well-adjusted... 422 00:44:08,620 --> 00:44:10,540 ..pretty flippin' normal kid. 423 00:44:14,300 --> 00:44:15,820 And I suppose he... 424 00:44:16,940 --> 00:44:19,660 ..just needed to go and have a look at him for his own... 425 00:44:21,500 --> 00:44:22,940 I don't know. 426 00:44:27,540 --> 00:44:30,500 Just so he'd know for himself that he wasn't like him. 427 00:44:42,660 --> 00:44:43,900 Are you stopping? 428 00:44:50,500 --> 00:44:51,900 Can do, yeah. 429 00:44:55,500 --> 00:44:57,740 Last day tomorrow. 430 00:44:59,260 --> 00:45:00,860 30 years, eh? 431 00:45:02,500 --> 00:45:03,900 Yeah. 432 00:45:13,340 --> 00:45:16,100 Where do you think you're going? 433 00:45:16,100 --> 00:45:17,860 Hebden. 434 00:45:17,860 --> 00:45:19,340 What for? 435 00:45:19,340 --> 00:45:20,460 Cake. 436 00:45:20,460 --> 00:45:21,940 For all. 437 00:45:21,940 --> 00:45:23,900 On your own? 438 00:45:23,900 --> 00:45:25,940 It's a cake shop. 439 00:45:25,940 --> 00:45:29,140 You do know that you can buy cake in Halifax? 440 00:45:29,140 --> 00:45:32,460 Yeah, but not like Mayberry's, though. 441 00:45:32,460 --> 00:45:34,940 You will be back, though, won't you, though? 442 00:45:34,940 --> 00:45:36,780 For, say, one o'clock, though? 443 00:45:36,780 --> 00:45:38,620 Joyce, it's quarter past nine. 444 00:45:38,620 --> 00:45:41,740 Yeah, well, I don't know what's on your agenda, do I? 445 00:45:43,220 --> 00:45:44,660 Anyway, why? 446 00:45:44,660 --> 00:45:48,180 Because there might be another cake, a bigger cake, 447 00:45:48,180 --> 00:45:50,940 or something, at that time. 448 00:45:50,940 --> 00:45:54,980 And a bit of a presentation happening here for someone. 449 00:45:54,980 --> 00:45:59,140 That the Chief Con might have gone out of his way to insist 450 00:45:59,140 --> 00:46:02,980 that he wanted to be at, for instance. 451 00:46:02,980 --> 00:46:04,420 Really? 452 00:46:04,420 --> 00:46:05,980 OK, well... 453 00:46:07,740 --> 00:46:09,540 ..I'll see how I'm fixed. 454 00:46:12,380 --> 00:46:13,740 Hiya, Winnie. 455 00:46:14,820 --> 00:46:16,460 What do you know? 456 00:48:48,220 --> 00:48:49,620 Hello? 457 00:48:56,660 --> 00:48:57,940 Hiya. 458 00:49:16,340 --> 00:49:17,780 Do you need an ambulance? 459 00:49:22,580 --> 00:49:23,900 No. 460 00:49:23,900 --> 00:49:25,820 I think you need an ambulance. 461 00:49:29,180 --> 00:49:31,940 I want you to nudge that knife towards me. Gently. 462 00:49:34,420 --> 00:49:35,940 You think I'm going to hurt ya? 463 00:49:39,420 --> 00:49:40,820 I'm not going to hurt you. 464 00:49:40,820 --> 00:49:43,380 No, but I might hurt you if you don't do like I say. 465 00:49:43,380 --> 00:49:44,860 Now! 466 00:50:13,500 --> 00:50:15,300 You're under arrest, do you understand? 467 00:50:16,580 --> 00:50:19,340 I'm arresting you for escaping lawful custody. 468 00:50:19,340 --> 00:50:20,860 You don't have to say... 469 00:50:22,780 --> 00:50:25,100 What are you doing with those albums? 470 00:50:26,580 --> 00:50:28,100 I were looking at Becky... 471 00:50:29,380 --> 00:50:30,860 ..and Ryan. 472 00:50:34,180 --> 00:50:35,620 You do not have to say anything, 473 00:50:35,620 --> 00:50:37,940 but it may harm your defence if you do not mention 474 00:50:37,940 --> 00:50:40,740 when questioned something that you later rely on in court. 475 00:50:40,740 --> 00:50:43,100 Anything you do say may be given in evidence. 476 00:50:43,100 --> 00:50:45,700 They were just sitting in there, on a table. 477 00:50:45,700 --> 00:50:47,620 Like they were waiting for me. 478 00:50:48,820 --> 00:50:50,420 What have you done to yourself? 479 00:50:52,220 --> 00:50:53,540 Bust me ankle... 480 00:50:55,340 --> 00:50:58,740 ..knackered me wrist, lost a bit of blood, but, you know, 481 00:50:58,740 --> 00:51:00,140 don't matter. 482 00:51:01,260 --> 00:51:02,420 You taken something? 483 00:51:03,940 --> 00:51:06,620 Borrowed a couple of your painkillers. 484 00:51:06,620 --> 00:51:08,940 Code zero. 485 00:51:08,940 --> 00:51:11,300 Code zero. 486 00:51:11,300 --> 00:51:14,700 Officer 9675. Trying to get a location. 487 00:51:14,700 --> 00:51:17,260 Off the phones! Sledge, Betty, you're with me. 488 00:51:17,260 --> 00:51:19,780 Location established. Hangingroyd Street... 489 00:51:24,860 --> 00:51:26,460 How'd you get those injuries? 490 00:51:26,460 --> 00:51:28,020 Don't matter how I got 'em. 491 00:51:37,140 --> 00:51:38,740 I think you need an ambulance. 492 00:51:40,260 --> 00:51:42,380 I think I should call you an ambulance, Tommy. 493 00:51:42,380 --> 00:51:43,860 I don't want an ambulance. 494 00:51:43,860 --> 00:51:47,020 Ambulance despatched. ETA ten minutes. 495 00:51:47,020 --> 00:51:50,500 Who helped you to escape from court, Tommy? 496 00:51:51,580 --> 00:51:53,900 Was it Darius Knezevic? 497 00:51:55,300 --> 00:51:57,300 Darius Knezevic... 498 00:51:58,420 --> 00:52:02,420 ..murdered Gary Gaggoski eight years ago. 499 00:52:02,420 --> 00:52:06,100 I were there. I saw it. I saw everything he did to him. 500 00:52:06,100 --> 00:52:07,980 I've lied for him, 501 00:52:07,980 --> 00:52:10,700 but he's pissed on his side of the bargain, so fuck him. 502 00:52:11,900 --> 00:52:13,820 I need you to tell that to people. 503 00:52:15,100 --> 00:52:16,300 To your people. 504 00:52:17,900 --> 00:52:20,340 Pissed on his side of the bargain how? 505 00:52:20,340 --> 00:52:22,700 That why you're here? Gary Gaggoski. 506 00:52:22,700 --> 00:52:26,300 You need to be listening and you need to remember all this. 507 00:52:26,300 --> 00:52:27,940 You can tell 'em yourself, love. 508 00:52:27,940 --> 00:52:30,500 Oh, I'm dead meat, me... 509 00:52:33,580 --> 00:52:35,140 Will you remember? 510 00:52:35,140 --> 00:52:38,140 Gary Gaggoski. 511 00:52:38,140 --> 00:52:40,820 Why are you telling me you're dead meat, Tommy? 512 00:52:47,980 --> 00:52:49,100 Tommy. 513 00:52:49,100 --> 00:52:51,060 9675, backup are on their way. 514 00:52:51,060 --> 00:52:52,940 ETA five minutes. 515 00:52:54,140 --> 00:52:56,860 You know your lad's been visiting me... 516 00:52:56,860 --> 00:52:58,260 ..in Sheffield. 517 00:52:59,260 --> 00:53:01,860 What's that got to do with anything? Nothing. 518 00:53:01,860 --> 00:53:03,500 Telling you summat else now. 519 00:53:05,180 --> 00:53:07,740 He'd been visiting me. Yeah, I know. I know. 520 00:53:07,740 --> 00:53:09,140 Know all about it. No, you don't. 521 00:53:09,140 --> 00:53:11,860 Oh, you think cops and prison officers don't talk to each other? 522 00:53:11,860 --> 00:53:13,180 What, and you've let him? 523 00:53:13,180 --> 00:53:15,660 No, I didn't LET him. But I do know all about it. 524 00:53:15,660 --> 00:53:17,860 And do you know what? I'm pleased. 525 00:53:17,860 --> 00:53:19,500 Pleased he's been visiting you. 526 00:53:19,500 --> 00:53:21,740 Good, well, I'm pleased that you know. 527 00:53:21,740 --> 00:53:24,580 Cos he's had a chance to see through you. 528 00:53:24,580 --> 00:53:26,300 And it's been a real pleasure to me, 529 00:53:26,300 --> 00:53:28,740 watching the scales fall away from his eyes. 530 00:53:28,740 --> 00:53:30,660 See through me? 531 00:53:32,380 --> 00:53:34,980 I take it Marbella's off the menu? 532 00:53:34,980 --> 00:53:37,820 I take it that's why you're in my kitchen. 533 00:53:37,820 --> 00:53:40,980 What do you mean, see through me? There's nothing to see through. 534 00:53:40,980 --> 00:53:43,460 I mean that he knows for himself now that there's not a lot 535 00:53:43,460 --> 00:53:45,860 going on up here and that you're not someone to trust. 536 00:53:45,860 --> 00:53:48,860 Oh, that's just shit. And that you're not even interested. 537 00:53:48,860 --> 00:53:50,820 I've never lied to him about anything. 538 00:53:52,900 --> 00:53:55,620 You tried to persuade him to go on the run with you, 539 00:53:55,620 --> 00:53:57,180 for fuck's sake. 540 00:53:57,180 --> 00:53:59,740 Cos I wanted to spend a bit of time with him because someone - 541 00:53:59,740 --> 00:54:02,300 oh, yeah, you - never even let me know he'd been born. 542 00:54:02,300 --> 00:54:04,420 Never let him know who his real dad was... 543 00:54:04,420 --> 00:54:06,820 Just to be clear, he saw straight through that Marbella shit. 544 00:54:06,820 --> 00:54:08,780 ..even then he was in massive denial about it. 545 00:54:08,780 --> 00:54:11,540 There's a difference between getting someone pregnant 546 00:54:11,540 --> 00:54:13,340 and being a dad. I know that. 547 00:54:13,340 --> 00:54:16,380 I know that! Chance would have been a fine thing. 548 00:54:16,380 --> 00:54:18,060 Are you fucking serious? 549 00:54:18,060 --> 00:54:21,220 I could have been a good dad if... You are so fucking deluded. 550 00:54:21,220 --> 00:54:24,380 You tried to get him to go on the run with you, for fuck's sake. 551 00:54:24,380 --> 00:54:26,620 You've got me all wrong, you old bitch. Oh, yeah? 552 00:54:26,620 --> 00:54:28,740 Have I? Oh, pardon me. 553 00:54:28,740 --> 00:54:31,620 Are you not the freak that murdered Kirsten McAskill, 554 00:54:31,620 --> 00:54:34,020 that raped and traumatised Ann Gallagher, 555 00:54:34,020 --> 00:54:36,900 that kicked the shit out of me so that I was four weeks in hospital? 556 00:54:36,900 --> 00:54:39,220 You kicked the shit out of me on that barge! 557 00:54:39,220 --> 00:54:41,260 Yeah, in the line of fucking duty, 558 00:54:41,260 --> 00:54:43,380 not because I'm a braindead psychopath who thinks 559 00:54:43,380 --> 00:54:46,420 it's an afternoon's amusement. You're just not very.... 560 00:54:47,500 --> 00:54:50,340 ..bright, saying that. Do you know, I'm glad. 561 00:54:50,340 --> 00:54:52,620 I'm glad he's been to see ya. 562 00:54:52,620 --> 00:54:55,060 Glad that he's been able to make up his own mind, 563 00:54:55,060 --> 00:54:57,060 so he knows that you're just 564 00:54:57,060 --> 00:55:01,660 a fucked-up, frightened, damaged, deluded, 565 00:55:01,660 --> 00:55:04,700 nasty little toddler brain in a big man's body. 566 00:55:04,700 --> 00:55:06,980 Oh, really? Yeah. Oh, really? 567 00:55:06,980 --> 00:55:09,220 Yeah. And what I've seen, what I've seen really clearly 568 00:55:09,220 --> 00:55:10,980 these last few days is... 569 00:55:12,460 --> 00:55:15,500 ..how much he is nothing like you. 570 00:55:16,980 --> 00:55:19,420 Oh, I've worried for long enough. But now... 571 00:55:25,460 --> 00:55:28,500 ..that boy is a prince. 572 00:55:30,100 --> 00:55:32,740 For all his ups and downs, he is about 573 00:55:32,740 --> 00:55:35,580 as unlike you as it's possible to be. 574 00:55:39,380 --> 00:55:41,100 You're not a dad. 575 00:55:41,100 --> 00:55:44,180 You wouldn't know how to be a dad. 576 00:55:44,180 --> 00:55:47,340 I'm sorry to be the bearer of such difficult news. 577 00:55:47,340 --> 00:55:48,500 Right, well... 578 00:55:49,540 --> 00:55:51,020 ..know this. 579 00:55:52,580 --> 00:55:54,340 I had some options last night. 580 00:55:55,460 --> 00:55:57,940 I had a can of petrol and a box of matches, 581 00:55:57,940 --> 00:56:01,500 and it did occur to me that I could burn your house down 582 00:56:01,500 --> 00:56:04,140 and all the shit in it, 583 00:56:04,140 --> 00:56:06,140 but I decided not to do that. 584 00:56:06,140 --> 00:56:07,980 And do you know why? 585 00:56:07,980 --> 00:56:11,140 Next time you're thinking all this nasty bollocks about me, 586 00:56:11,140 --> 00:56:15,540 I were looking at them pictures of Becky...and Ryan. 587 00:56:19,180 --> 00:56:21,060 His whole life, 588 00:56:21,060 --> 00:56:22,980 from when he were a baby. 589 00:56:24,620 --> 00:56:26,660 All them years I never even knew him. 590 00:56:26,660 --> 00:56:28,260 And do you know what I realised? 591 00:56:29,660 --> 00:56:31,180 I realised... 592 00:56:34,620 --> 00:56:36,740 ..I realised what a nice life he's had. 593 00:56:40,020 --> 00:56:41,860 What a nice life YOU'VE given him. 594 00:56:44,420 --> 00:56:45,780 I hated you. 595 00:56:47,180 --> 00:56:51,020 I hated you for not telling me I had a boy. 596 00:56:55,020 --> 00:56:59,180 But last night, I had a glimpse of what a nice life he's had. 597 00:57:03,180 --> 00:57:05,220 And I don't hate you any more. 598 00:57:12,820 --> 00:57:14,060 I forgive you. 599 00:57:17,700 --> 00:57:19,100 And I'm sorry. 600 00:57:19,100 --> 00:57:20,980 I'm sorry I didn't treat Becky any better. 601 00:57:23,060 --> 00:57:24,540 And you forgive me? 602 00:57:26,340 --> 00:57:27,820 You delinquent fuck. 603 00:57:30,260 --> 00:57:33,300 You have no idea what you did to Becky. 604 00:57:35,100 --> 00:57:36,740 And you forgive me? 605 00:57:36,740 --> 00:57:38,020 I loved her. 606 00:57:38,020 --> 00:57:40,020 You crippled her. 607 00:57:41,340 --> 00:57:45,940 You reduced her to nothing with your endless, endless abuse 608 00:57:45,940 --> 00:57:48,180 and your nasty little threats. 609 00:57:48,180 --> 00:57:50,020 This bright... 610 00:57:55,580 --> 00:57:57,220 ..beautiful kid... 611 00:57:58,500 --> 00:58:02,420 ..reduced to nothing because of a nonentity like you. 612 00:58:04,420 --> 00:58:07,100 Do you know what it was like after she gave birth, 613 00:58:07,100 --> 00:58:09,100 that whole week? 614 00:58:10,620 --> 00:58:14,260 Have you any idea what it was like watching her disappear? 615 00:58:14,260 --> 00:58:15,620 I loved her. 616 00:58:15,620 --> 00:58:16,940 You loved her? 617 00:58:16,940 --> 00:58:19,060 You threatened to chop her tits off. 618 00:58:19,060 --> 00:58:20,340 Yeah, I didn't mean that. 619 00:58:20,340 --> 00:58:21,580 You said it! 620 00:58:23,060 --> 00:58:25,820 And you also said it to Ann Gallagher. 621 00:58:27,020 --> 00:58:29,540 They didn't know you didn't mean it. 622 00:58:31,660 --> 00:58:33,740 Is that what you get off on, Tommy? 623 00:58:35,100 --> 00:58:38,220 Saying things like that to women half your size? 624 00:58:38,220 --> 00:58:40,020 Is it? 625 00:58:40,020 --> 00:58:41,740 It give you a thrill, 626 00:58:41,740 --> 00:58:45,980 give you a hard-on saying nasty, glib shit like that 627 00:58:45,980 --> 00:58:47,700 to people? Fuck off. 628 00:58:47,700 --> 00:58:50,100 No, you fuck off. I loved her. 629 00:58:50,100 --> 00:58:53,060 I loved her! She made me feel normal. 630 00:58:54,420 --> 00:58:56,740 And then she didn't want to know me, 631 00:58:56,740 --> 00:58:58,500 and that's when I got cross. 632 00:58:58,500 --> 00:58:59,980 And that was you. 633 00:59:02,660 --> 00:59:04,700 Well, I don't know what you're talking about. 634 00:59:04,700 --> 00:59:07,020 If I did anything to her, it were because of you, 635 00:59:07,020 --> 00:59:08,860 you sanctimonious bitch. 636 00:59:08,860 --> 00:59:10,380 Oh, fuck off, you moron. 637 00:59:10,380 --> 00:59:12,660 Oh, fuck you, you bitch! 638 00:59:25,420 --> 00:59:28,140 If you Taser me, it won't work. 639 00:59:28,140 --> 00:59:31,140 Petrol doesn't conduct electricity. 640 00:59:31,140 --> 00:59:35,180 But you might well spark me off, if you Taser me. 641 00:59:35,180 --> 00:59:36,860 What then? Oh, yeah. 642 00:59:36,860 --> 00:59:39,740 You might get done. 643 00:59:39,740 --> 00:59:40,780 But then... 644 00:59:42,060 --> 00:59:43,540 ..believe it or not... 645 00:59:44,540 --> 00:59:47,260 ..I don't want you to get done, you deaf bitch! 646 00:59:48,660 --> 00:59:52,020 I want you to be here...with Ryan. 647 00:59:53,940 --> 00:59:55,500 So I'll do it meself. 648 00:59:56,980 --> 00:59:58,060 Don't. 649 00:59:59,180 --> 01:00:01,980 I've already taken a load of pills anyway. 650 01:00:01,980 --> 01:00:03,700 Belt and braces, me. 651 01:00:03,700 --> 01:00:05,460 I'm not going back to prison. 652 01:00:11,420 --> 01:00:12,980 Don't do it, Tommy. 653 01:00:17,420 --> 01:00:20,740 You'll remember to tell them for me? 654 01:00:22,060 --> 01:00:24,180 Gary Gaggoski? 655 01:00:24,180 --> 01:00:25,940 Say it. 656 01:00:25,940 --> 01:00:27,980 Oh, I'll never forget Gary Gaggoski. 657 01:00:29,300 --> 01:00:32,020 I nicked him once for a public order offence, and he bit me. 658 01:01:16,380 --> 01:01:17,580 You all right? 659 01:01:17,580 --> 01:01:19,140 He's in there. He's a mess. 660 01:01:19,140 --> 01:01:20,780 I'd get the paramedics in. 661 01:01:30,580 --> 01:01:31,820 Are you OK? 662 01:02:29,580 --> 01:02:32,060 I'm... I'm looking for me sister, Catherine. 663 01:02:32,060 --> 01:02:33,940 I'm really sorry. You can't get through. 664 01:02:33,940 --> 01:02:36,420 Yeah, but I need... I need to just check she's... 665 01:02:50,820 --> 01:02:52,100 You're OK. 666 01:02:53,500 --> 01:02:55,500 Was it him? Yeah. 667 01:02:58,100 --> 01:02:59,260 Yeah. 668 01:03:02,900 --> 01:03:05,220 We've had another bit of a tussle. 669 01:03:06,860 --> 01:03:08,420 I won. 670 01:03:08,420 --> 01:03:09,820 Obviously. 671 01:03:12,060 --> 01:03:16,220 I think I might have singed one of your crochet blankets. 672 01:03:37,860 --> 01:03:39,580 Just a small piece. 673 01:03:57,220 --> 01:03:59,900 Did someone say he's in a coma? Royce? 674 01:04:04,580 --> 01:04:07,620 Royce and Darius Knezevic all in one day. 675 01:04:09,940 --> 01:04:12,140 Most people just bow out quietly 676 01:04:12,140 --> 01:04:13,660 on their last day, Catherine. 677 01:04:20,620 --> 01:04:23,060 Have you charged that Rob Hepworth yet? 678 01:04:23,060 --> 01:04:25,060 Yeah. Not with Joanna, though. 679 01:04:26,340 --> 01:04:29,380 We found indecent images on his phone. 680 01:04:29,380 --> 01:04:31,980 It turns out he was blackmailing a lad, you know, 681 01:04:31,980 --> 01:04:33,580 at school, to send them to him. 682 01:04:37,340 --> 01:04:40,140 Who's going to look after those two little girls? 683 01:04:43,140 --> 01:04:44,900 There's a grandmother. 684 01:04:48,900 --> 01:04:50,740 Well, there's two grandmothers... 685 01:04:50,740 --> 01:04:52,460 ..and a grandad. 686 01:04:56,700 --> 01:04:58,220 Got some intel for you. 687 01:04:58,220 --> 01:05:00,140 Might not be relevant, but... Go on. 688 01:05:00,140 --> 01:05:02,900 There's a friend of mine, ex-con, Alison Ga... 689 01:05:02,900 --> 01:05:04,660 You know Alison Garrs? 690 01:05:07,300 --> 01:05:09,180 She found out her probation officer 691 01:05:09,180 --> 01:05:10,500 takes knock-off diazepam, 692 01:05:10,500 --> 01:05:12,660 so I asked her to find out where she gets them from, 693 01:05:12,660 --> 01:05:14,540 and she said she wouldn't, but she did. 694 01:05:14,540 --> 01:05:17,020 She gets 'em from this little fella in Elland - 695 01:05:17,020 --> 01:05:18,780 a pharmacist. He has a shop 696 01:05:18,780 --> 01:05:20,820 near them flats where that lass died. 697 01:05:24,180 --> 01:05:27,500 Interesting thing is, I did a few checks on Niche. 698 01:05:28,860 --> 01:05:30,380 He's called Faisal Bhatti. 699 01:05:31,780 --> 01:05:32,980 And guess what? 700 01:05:34,220 --> 01:05:37,700 He lives not 100 yards up the road from the Hepworths' house. 701 01:07:48,900 --> 01:07:51,540 # There's a tower block overhead 702 01:07:51,540 --> 01:07:53,620 # All you've got's your benefits 703 01:07:53,620 --> 01:07:55,620 # And you're barely scraping by 704 01:07:58,940 --> 01:08:00,980 # In this trouble town 705 01:08:00,980 --> 01:08:03,660 # Troubles are found 706 01:08:09,740 --> 01:08:11,340 # Stuck in speed bump city 707 01:08:11,340 --> 01:08:13,340 # Where the only thing that's pretty 708 01:08:13,340 --> 01:08:15,460 # Is the thought of getting out. #