1 00:00:00,990 --> 00:00:02,990 [Narrator] Previously on "Gracepoint." 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,380 [Pete] Cause of death, blunt trauma, 3 00:00:06,380 --> 00:00:09,430 one blow to the head, harsh blow. 4 00:00:09,430 --> 00:00:10,730 [Emmett] Forensics from the hut. 5 00:00:10,730 --> 00:00:13,040 Boot print in the mud up the hill match 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,600 with the print they found inside. 7 00:00:14,600 --> 00:00:15,560 You're blacking out. 8 00:00:15,560 --> 00:00:17,310 I can't allow you to carry a weapon. 9 00:00:17,310 --> 00:00:19,060 Danny's life touched many people. 10 00:00:19,060 --> 00:00:21,000 We'll be looking at all those connections. 11 00:00:21,000 --> 00:00:24,280 If you or someone you know has noticed anything unusual, 12 00:00:24,280 --> 00:00:26,310 please, come forward now. 13 00:00:26,310 --> 00:00:28,040 I urge everyone, don't hide anything, 14 00:00:28,040 --> 00:00:29,210 because we will find out. 15 00:00:29,210 --> 00:00:32,140 If a member of your family or a friend or a neighbor 16 00:00:32,140 --> 00:00:35,880 has been behaving differently in the past days or weeks, 17 00:00:35,880 --> 00:00:38,070 please tell the police immediately. 18 00:00:38,070 --> 00:00:40,860 There will be no hiding place for Danny's killer. 19 00:00:40,860 --> 00:00:43,429 We will catch whoever did this. 20 00:00:43,429 --> 00:00:46,262 (dramatic music) 21 00:01:03,480 --> 00:01:05,560 I've got no choice here, Carver. 22 00:01:05,560 --> 00:01:07,870 - I need until the end of the day, eight hours. 23 00:01:07,870 --> 00:01:09,750 - [Terrence] What difference will that make? 24 00:01:09,750 --> 00:01:11,500 The case is going to Detective Miller. 25 00:01:11,500 --> 00:01:12,880 You should consider someone else. 26 00:01:12,880 --> 00:01:14,670 Really, after all this time, 27 00:01:14,670 --> 00:01:15,783 I thought you'd grown to respect each other. 28 00:01:15,783 --> 00:01:17,283 [Emmett] I'll be out by six. 29 00:01:19,930 --> 00:01:22,430 I've got another witness, Vince. 30 00:01:22,430 --> 00:01:24,550 She saw you that same night carrying 31 00:01:24,550 --> 00:01:28,040 what looked like a body towards Mark's plumbing van. 32 00:01:28,040 --> 00:01:29,050 My mom needs her meds. 33 00:01:29,050 --> 00:01:30,770 And I need an explanation. 34 00:01:30,770 --> 00:01:33,850 She probably hasn't eaten since yesterday morning. 35 00:01:34,960 --> 00:01:36,770 You either need to let me go check on her, 36 00:01:36,770 --> 00:01:38,970 or you have to send someone over. 37 00:01:38,970 --> 00:01:41,807 I'm not saying anything until I know she's all right. 38 00:01:42,720 --> 00:01:44,210 Get someone over to Vince's mother, 39 00:01:44,210 --> 00:01:45,330 and get back in with him. 40 00:01:45,330 --> 00:01:46,290 What was he doing that night? 41 00:01:46,290 --> 00:01:48,380 What was he doing two nights ago when we were at the hut? 42 00:01:48,380 --> 00:01:49,430 Minute by minute. 43 00:01:49,430 --> 00:01:51,453 If it wasn't Vince your sister saw, who was it? 44 00:01:51,453 --> 00:01:52,990 Bam, bam, bam, bam. 45 00:01:52,990 --> 00:01:53,823 I'm sorry? 46 00:01:55,100 --> 00:01:58,633 - Never mind, I am going to get some coffee, 47 00:01:59,730 --> 00:02:01,370 and then I'm following orders. 48 00:02:01,370 --> 00:02:04,090 - I gotta check in with CSI, see what they got on the van. 49 00:02:04,090 --> 00:02:05,740 Did you find your boy's computer? 50 00:02:08,510 --> 00:02:10,050 He says it was stolen. 51 00:02:10,050 --> 00:02:11,100 Do you believe him? 52 00:02:13,130 --> 00:02:15,850 I called Joe, asked him to come in. 53 00:02:15,850 --> 00:02:17,823 What, this morning? 54 00:02:18,800 --> 00:02:21,586 You're calling him in, and you didn't tell me? 55 00:02:21,586 --> 00:02:22,686 I'm telling you now. 56 00:02:25,587 --> 00:02:27,010 You lost your computer. 57 00:02:27,010 --> 00:02:30,893 - Right, I left it in my bag at school, and it got stolen. 58 00:02:36,560 --> 00:02:38,710 Paul Coates said you threatened 59 00:02:38,710 --> 00:02:41,713 to accuse him of hitting Danny if he gave this to us. 60 00:02:42,930 --> 00:02:44,540 You threatened the priest? 61 00:02:44,540 --> 00:02:46,963 Did Paul Coates ever hit Danny? 62 00:02:46,963 --> 00:02:47,813 I don't know. 63 00:02:52,140 --> 00:02:53,307 - We can, uh, we can wait if you want to go get help. 64 00:02:53,307 --> 00:02:54,263 No, no, no. 65 00:02:55,730 --> 00:02:57,183 No, it's fine, wait. 66 00:02:58,720 --> 00:02:59,620 I'll use my phone. 67 00:03:00,890 --> 00:03:02,633 Here, all right. 68 00:03:07,800 --> 00:03:11,810 So did Danny ever tell you 69 00:03:11,810 --> 00:03:12,823 that Paul hit him? 70 00:03:14,051 --> 00:03:14,981 No. 71 00:03:14,981 --> 00:03:16,897 Did you ever see anyone hit Danny? 72 00:03:16,897 --> 00:03:19,300 (dramatic music) 73 00:03:19,300 --> 00:03:21,810 I never saw anyone else hit Danny. 74 00:03:21,810 --> 00:03:23,760 Why did you smash your computer, Tom? 75 00:03:25,040 --> 00:03:26,730 Go ahead, answer him. 76 00:03:26,730 --> 00:03:28,890 I had my emails on it. 77 00:03:28,890 --> 00:03:30,820 Your emails with whom? 78 00:03:30,820 --> 00:03:31,933 With Danny. 79 00:03:39,090 --> 00:03:40,840 Are these your emails with Danny? 80 00:03:41,855 --> 00:03:42,950 How did you get those? 81 00:03:42,950 --> 00:03:45,170 Rescued from your hard drive. 82 00:03:45,170 --> 00:03:47,110 Danny was using a different email address 83 00:03:47,110 --> 00:03:49,050 from his home computer. 84 00:03:49,050 --> 00:03:51,920 You're the only person he wrote to from that new address. 85 00:03:51,920 --> 00:03:54,270 Actually, you and one other person. 86 00:03:54,270 --> 00:03:57,540 Why didn't you tell us that you and Danny had been arguing? 87 00:03:57,540 --> 00:04:00,853 Because in these emails, Danny's being kind of rough on you. 88 00:04:01,690 --> 00:04:03,630 You were reaching out to him after his dad hit him, 89 00:04:03,630 --> 00:04:05,700 asking him to come back to the soccer team, 90 00:04:05,700 --> 00:04:06,533 and a little later, 91 00:04:06,533 --> 00:04:10,740 he's calling you a dumb jock and a conformist. 92 00:04:10,740 --> 00:04:12,240 Why is he saying these things? 93 00:04:13,460 --> 00:04:14,950 I don't know. 94 00:04:14,950 --> 00:04:16,600 He never explained it. 95 00:04:16,600 --> 00:04:19,727 - And then finally he wrote to you, "Leave me alone. 96 00:04:19,727 --> 00:04:20,977 "You're a follower." 97 00:04:21,997 --> 00:04:25,017 "Your dad's probably disappointed in you, too. 98 00:04:25,017 --> 00:04:26,697 "He's bored by you. 99 00:04:26,697 --> 00:04:28,040 "You just don't know it." 100 00:04:28,040 --> 00:04:29,240 He really said that? 101 00:04:29,240 --> 00:04:31,820 - Did it hurt you when you read what your friend wrote? 102 00:04:31,820 --> 00:04:32,980 Maybe a little. 103 00:04:32,980 --> 00:04:36,863 - Did it hurt you so much that you wanted to hurt Danny? 104 00:04:39,340 --> 00:04:40,380 Okay, we're done. 105 00:04:40,380 --> 00:04:41,213 We're through here. 106 00:04:41,213 --> 00:04:43,530 If you want to accuse my son, we'll get a lawyer. 107 00:04:43,530 --> 00:04:45,260 Yeah, we're through, come on. 108 00:04:45,260 --> 00:04:46,660 That's all for now anyway. 109 00:04:48,560 --> 00:04:52,343 Oh, Tom, what shoe size are you? 110 00:04:53,380 --> 00:04:54,213 Six. 111 00:04:55,260 --> 00:04:56,360 What about you, Joe? 112 00:04:58,530 --> 00:04:59,363 10. 113 00:05:06,058 --> 00:05:07,373 [Ellie] What's going on? 114 00:05:08,400 --> 00:05:10,200 Why did you call me all the way down here? 115 00:05:10,200 --> 00:05:13,070 I was here before, on this beach. 116 00:05:13,070 --> 00:05:14,120 I came here as a kid. 117 00:05:15,680 --> 00:05:17,803 Some campground close to the cliffs. 118 00:05:18,663 --> 00:05:20,913 I tried looking for it when I first got here. 119 00:05:21,802 --> 00:05:23,480 You came to Gracepoint on vacation? 120 00:05:23,480 --> 00:05:27,920 - Mm-hmm, it felt like my parents were about to break up. 121 00:05:27,920 --> 00:05:29,720 They spent the entire time fighting. 122 00:05:31,930 --> 00:05:33,398 How'd it go with Vince? 123 00:05:33,398 --> 00:05:34,900 (Ellie sighs) 124 00:05:34,900 --> 00:05:37,400 He says he was carrying a small deer. 125 00:05:37,400 --> 00:05:38,400 - A deer? - Mm-hmm. 126 00:05:38,400 --> 00:05:41,213 He claims he was out hunting the night of Danny's death. 127 00:05:42,230 --> 00:05:45,590 He says he cut through a farmer's fence out by Hill Road. 128 00:05:45,590 --> 00:05:46,423 Interesting. 129 00:05:49,080 --> 00:05:51,153 Um, I spoke to Joe. 130 00:05:52,276 --> 00:05:53,776 He said things went all right. 131 00:05:54,660 --> 00:05:56,826 Took Tom out for ice cream. 132 00:05:56,826 --> 00:05:57,659 Good. 133 00:05:59,510 --> 00:06:02,343 Well, did it go okay? 134 00:06:03,491 --> 00:06:06,074 (phone buzzes) 135 00:06:11,260 --> 00:06:12,730 Hello? 136 00:06:12,730 --> 00:06:14,460 Danny's smartphone's back on. 137 00:06:14,460 --> 00:06:16,360 We have coordinates and a trace on the signal. 138 00:06:16,360 --> 00:06:20,010 - All right, send it through to this number. 139 00:06:20,010 --> 00:06:21,510 - Happening now, sir. - Okay. 140 00:06:23,880 --> 00:06:25,380 What's going on? 141 00:06:25,380 --> 00:06:26,480 I gotta take a call. 142 00:06:27,650 --> 00:06:31,040 My last day, lots to wrap up. 143 00:06:31,040 --> 00:06:32,510 I can wait if you. 144 00:06:32,510 --> 00:06:34,840 No, no, no, I got Yeaton. 145 00:06:34,840 --> 00:06:37,120 Go, get back in with Vince. 146 00:06:37,120 --> 00:06:38,531 Go, I'll meet you there. 147 00:06:38,531 --> 00:06:41,097 (dramatic music) 148 00:06:41,097 --> 00:06:41,930 All right. 149 00:06:44,390 --> 00:06:45,223 Miller. 150 00:06:46,270 --> 00:06:47,103 Yep? 151 00:06:48,074 --> 00:06:51,157 You've done good work on this case. 152 00:06:53,282 --> 00:06:56,282 (suspenseful music) 153 00:08:57,517 --> 00:08:59,767 I'll tell you everything. 154 00:09:03,442 --> 00:09:06,275 (dramatic music) 155 00:09:09,500 --> 00:09:10,583 Talk to me. 156 00:09:22,073 --> 00:09:23,534 [Danny] What's Oaxaca like? 157 00:09:23,534 --> 00:09:24,584 Oh, it's beautiful. 158 00:09:25,900 --> 00:09:30,113 White sands, huge mountains, cranky toddlers. 159 00:09:33,671 --> 00:09:35,250 I brought you this. 160 00:09:35,250 --> 00:09:36,192 (maracas rattles) 161 00:09:36,192 --> 00:09:37,025 Thanks. 162 00:09:43,257 --> 00:09:44,276 I missed you. 163 00:09:44,276 --> 00:09:45,276 I missed you, too. 164 00:09:46,840 --> 00:09:48,040 Things been okay here? 165 00:09:49,940 --> 00:09:50,853 No more dad drama? 166 00:09:51,954 --> 00:09:52,787 No. 167 00:09:53,982 --> 00:09:56,347 I really did miss you, you know, hmm. 168 00:10:10,660 --> 00:10:11,493 Don't. 169 00:10:13,100 --> 00:10:15,300 It was the first time we'd met there. 170 00:10:15,300 --> 00:10:18,393 We'd only spent afternoons at the house. 171 00:10:20,320 --> 00:10:22,453 Tom was at soccer and Dylan napping. 172 00:10:23,500 --> 00:10:25,730 Afternoons doing what? 173 00:10:25,730 --> 00:10:29,063 Talking, and that's it, 174 00:10:29,970 --> 00:10:32,303 just getting to know each other. 175 00:10:32,303 --> 00:10:33,853 How long were you doing this? 176 00:10:35,470 --> 00:10:37,983 Maybe three months, a little less. 177 00:10:39,012 --> 00:10:42,403 Danny came over one day upset, looking for Tom. 178 00:10:44,000 --> 00:10:46,650 He told me Mark was pissed that he had quit the team, 179 00:10:48,410 --> 00:10:49,310 that he'd hit him. 180 00:10:51,750 --> 00:10:53,310 Go on. 181 00:10:53,310 --> 00:10:57,790 I listened, I think 182 00:10:57,790 --> 00:10:59,170 that meant something to him. 183 00:10:59,170 --> 00:11:00,850 So you lured him to the hut. 184 00:11:00,850 --> 00:11:02,210 I didn't lure him. 185 00:11:02,210 --> 00:11:04,130 We planned to meet after Mexico. 186 00:11:04,130 --> 00:11:06,000 To continue your chats. 187 00:11:06,000 --> 00:11:06,833 And what else? 188 00:11:07,720 --> 00:11:09,620 - I don't know, neither of us knew what would happen. 189 00:11:09,620 --> 00:11:10,453 Come on, Joe. 190 00:11:10,453 --> 00:11:11,510 No, it's true. 191 00:11:11,510 --> 00:11:14,390 And the second he said no, the second he pulled back, 192 00:11:14,390 --> 00:11:15,240 I respected that. 193 00:11:19,000 --> 00:11:20,013 I can't do this. 194 00:11:20,974 --> 00:11:24,321 Oh, come on, Danny, sit down. 195 00:11:24,321 --> 00:11:26,542 No, I shouldn't have come here. 196 00:11:26,542 --> 00:11:29,040 [Joe] You don't mean that, come. 197 00:11:29,040 --> 00:11:29,873 Don't touch me. 198 00:11:29,873 --> 00:11:33,050 What, don't be ridiculous, it's me. 199 00:11:33,050 --> 00:11:33,970 I have to go. 200 00:11:33,970 --> 00:11:34,970 Well, not like this. 201 00:11:34,970 --> 00:11:37,983 We need to figure out what we're, Danny! 202 00:11:37,983 --> 00:11:42,983 - Ow! (suspenseful music) 203 00:11:43,065 --> 00:11:43,898 Danny! 204 00:11:49,770 --> 00:11:54,760 We were both scared And confused. 205 00:11:54,760 --> 00:11:56,700 The boy was 12 years old. 206 00:11:56,700 --> 00:11:58,310 I know, it was too much for him. 207 00:11:58,310 --> 00:11:59,213 I get that now. 208 00:12:01,700 --> 00:12:05,050 He ran to the edge of the cliff and threatened to jump. 209 00:12:05,050 --> 00:12:06,440 I told him everything was okay. 210 00:12:06,440 --> 00:12:07,340 I was sorry. 211 00:12:07,340 --> 00:12:09,107 I said, "Go home, just go home. 212 00:12:09,107 --> 00:12:10,830 "Everything will be fine." 213 00:12:10,830 --> 00:12:11,857 No, it won't be. 214 00:12:11,857 --> 00:12:13,760 Yes, it will, I promise. 215 00:12:15,390 --> 00:12:17,140 You're not normal, you're sick. 216 00:12:17,140 --> 00:12:18,830 That's my problem. 217 00:12:18,830 --> 00:12:19,890 You should just go home. 218 00:12:19,890 --> 00:12:21,287 Just go home, go to bed, 219 00:12:21,287 --> 00:12:23,640 and we'll forget this ever happened. 220 00:12:23,640 --> 00:12:25,138 We'll forget we were ever friends. 221 00:12:25,138 --> 00:12:29,360 - Is that what you want, to forget that you ever knew me? 222 00:12:29,360 --> 00:12:32,593 Of course not, Danny! 223 00:12:33,707 --> 00:12:37,313 And no one has to know about this not Tom, 224 00:12:39,130 --> 00:12:40,163 not your parents. 225 00:12:41,940 --> 00:12:43,340 [Danny] I have to tell them. 226 00:12:43,340 --> 00:12:45,743 You don't, you can't. 227 00:12:58,446 --> 00:13:00,613 Danny, it was an accident. 228 00:13:06,802 --> 00:13:07,760 I thought he was running away. 229 00:13:07,760 --> 00:13:08,940 I grabbed for him. 230 00:13:08,940 --> 00:13:10,190 I grabbed his sweatshirt. 231 00:13:14,741 --> 00:13:15,991 He just tripped 232 00:13:17,311 --> 00:13:20,453 and slammed his head into a rock, hard. 233 00:13:21,600 --> 00:13:23,170 I never, ever meant to hurt him. 234 00:13:23,170 --> 00:13:24,480 I cared about him. 235 00:13:24,480 --> 00:13:25,993 I care about him. 236 00:13:46,541 --> 00:13:48,958 (Joe grunts) 237 00:13:49,999 --> 00:13:53,166 (boat engine roaring) 238 00:14:04,935 --> 00:14:07,435 (Joe panting) 239 00:15:37,113 --> 00:15:38,750 This is not who I am. 240 00:15:38,750 --> 00:15:41,500 No, you were attracted 241 00:15:41,500 --> 00:15:44,040 to him sexually. 242 00:15:44,040 --> 00:15:45,610 I'm not sure why that matters now. 243 00:15:45,610 --> 00:15:46,660 It all matters now. 244 00:15:47,570 --> 00:15:48,730 I need to have the facts, Joe. 245 00:15:48,730 --> 00:15:49,563 I gotta understand. 246 00:15:49,563 --> 00:15:52,421 - If I can't understand it, why should you? 247 00:15:52,421 --> 00:15:53,327 It was a horrible accident. 248 00:15:53,327 --> 00:15:56,450 - Did you slam his head against a rock when he refused you? 249 00:15:56,450 --> 00:15:58,080 No, absolutely not. 250 00:15:58,080 --> 00:15:59,590 But you were angry with him. 251 00:15:59,590 --> 00:16:00,954 No. 252 00:16:00,954 --> 00:16:03,803 - The $500 we found in Danny's room, was that from you? 253 00:16:03,803 --> 00:16:08,040 It was for his cell phone bills, so he could pay in cash. 254 00:16:08,040 --> 00:16:12,653 I told Ellie I needed it for the house, home repair stuff. 255 00:16:12,653 --> 00:16:15,360 (dramatic music) 256 00:16:15,360 --> 00:16:17,030 I've destroyed my own family. 257 00:16:18,140 --> 00:16:19,630 The night before at the hut, 258 00:16:19,630 --> 00:16:21,380 why did you call and then take off? 259 00:16:22,579 --> 00:16:26,333 - I wanted it to be you, just you, to confess. 260 00:16:27,880 --> 00:16:30,440 It was just too much with Jack's suicide 261 00:16:31,701 --> 00:16:33,183 and lying to Ellie. 262 00:16:35,770 --> 00:16:37,323 And once I saw her, I just ran. 263 00:16:41,960 --> 00:16:42,793 Does she know? 264 00:16:45,145 --> 00:16:45,978 No. 265 00:16:50,000 --> 00:16:50,950 I can't tell her. 266 00:16:53,705 --> 00:16:55,428 (suspenseful music) 267 00:16:55,428 --> 00:16:56,623 You have to tell her. 268 00:17:01,320 --> 00:17:03,340 CSI's scouring the van. 269 00:17:03,340 --> 00:17:05,070 What do you think we're gonna find when we, 270 00:17:05,070 --> 00:17:06,000 sir, do you mind? 271 00:17:06,000 --> 00:17:09,210 Interview terminated, 12:43 p.m. 272 00:17:09,210 --> 00:17:10,060 - What are you doing? - Thank you. 273 00:17:10,060 --> 00:17:12,430 That is my suspect. 274 00:17:12,430 --> 00:17:13,380 Sit down, Miller. 275 00:17:14,330 --> 00:17:15,630 [Ellie] What's going on? 276 00:17:16,480 --> 00:17:17,620 It's not him. 277 00:17:17,620 --> 00:17:19,040 How do you know? 278 00:17:19,040 --> 00:17:22,393 Please sit, please. 279 00:17:30,710 --> 00:17:32,710 I have to ask you a couple of questions. 280 00:17:35,900 --> 00:17:38,350 Where were you the night of Danny Solano's death? 281 00:17:39,860 --> 00:17:40,740 What? 282 00:17:40,740 --> 00:17:42,970 I'll explain, let's keep things simple. 283 00:17:42,970 --> 00:17:44,420 I'll ask questions. 284 00:17:44,420 --> 00:17:45,253 You give me answers. 285 00:17:45,253 --> 00:17:46,086 Do you think it was me? 286 00:17:46,086 --> 00:17:46,919 Where were you? 287 00:17:46,919 --> 00:17:49,000 Are, you're serious. 288 00:17:49,000 --> 00:17:50,083 Please, Ellie. 289 00:17:51,800 --> 00:17:52,990 Do not call me Ellie. 290 00:17:52,990 --> 00:17:56,383 - Tell me where you were the night Danny Solano died. 291 00:17:58,300 --> 00:17:59,403 I was in bed. 292 00:18:01,870 --> 00:18:05,010 We'd just got back from vacation that day. 293 00:18:05,010 --> 00:18:08,410 We had been flying all day, two flights, a long drive. 294 00:18:08,410 --> 00:18:10,230 I was exhausted. 295 00:18:10,230 --> 00:18:11,670 I got Dylan in the bath. 296 00:18:11,670 --> 00:18:13,550 I got the kids to brush their teeth. 297 00:18:13,550 --> 00:18:17,560 I unpacked, I took a sleeping pill, and I went to bed. 298 00:18:17,560 --> 00:18:18,393 What time? 299 00:18:19,870 --> 00:18:20,920 I don't know. 300 00:18:20,920 --> 00:18:23,230 Early-ish, nine, 9:15. 301 00:18:23,230 --> 00:18:24,690 Did you notice Joe come to bed? 302 00:18:24,690 --> 00:18:26,660 No, I just told you I was exhausted, 303 00:18:26,660 --> 00:18:29,330 and those sleeping pills I'm not answering any more 304 00:18:29,330 --> 00:18:30,163 of these questions. 305 00:18:30,163 --> 00:18:31,380 Tell me what's happening. 306 00:18:34,802 --> 00:18:35,635 (suspenseful music) 307 00:18:35,635 --> 00:18:37,953 What are you doing, huh? 308 00:18:40,540 --> 00:18:42,090 Why are you coming close to me? 309 00:18:47,500 --> 00:18:48,453 It was Joe. 310 00:18:51,760 --> 00:18:53,513 Joe killed Danny Solano. 311 00:18:57,040 --> 00:18:59,060 Why are, why would you even say that? 312 00:18:59,060 --> 00:19:01,013 Why are you saying that? 313 00:19:04,160 --> 00:19:05,580 He didn't do that. 314 00:19:05,580 --> 00:19:07,480 He would never do something like that. 315 00:19:08,610 --> 00:19:12,137 We have him in custody, he confessed. 316 00:19:16,797 --> 00:19:19,464 (Ellie gagging) 317 00:19:26,457 --> 00:19:27,429 - It's okay. - Ah! 318 00:19:27,429 --> 00:19:28,429 It's okay. 319 00:19:31,655 --> 00:19:36,620 No, no, but Susan Wright 320 00:19:36,620 --> 00:19:38,818 said she saw Vince, 321 00:19:38,818 --> 00:19:42,793 - Medium build, medium height, same hat pulled down low. 322 00:19:44,500 --> 00:19:45,880 She thought it was Vince. 323 00:19:45,880 --> 00:19:47,683 Maybe she wanted it to be Vince, 324 00:19:49,067 --> 00:19:50,063 but it was Joe. 325 00:19:51,490 --> 00:19:52,533 No, not Joe. 326 00:19:54,933 --> 00:19:58,083 Please not Joe, you're wrong. 327 00:20:00,480 --> 00:20:01,423 I'm not wrong. 328 00:20:10,420 --> 00:20:11,907 I have to see him. 329 00:20:13,938 --> 00:20:15,580 You don't touch him. 330 00:20:15,580 --> 00:20:16,570 You don't do anything 331 00:20:16,570 --> 00:20:18,570 that would compromise the investigation. 332 00:20:33,896 --> 00:20:38,896 Ellie, sweetheart. 333 00:20:38,990 --> 00:20:39,823 Is it true? 334 00:20:45,510 --> 00:20:46,590 [Joe] I'm not what you think I am. 335 00:20:46,590 --> 00:20:48,083 What are you? 336 00:20:50,980 --> 00:20:53,407 He was 12 Years Old. 337 00:20:56,495 --> 00:20:58,662 I know, I can't explain. 338 00:21:01,125 --> 00:21:02,375 12 years old! 339 00:21:06,254 --> 00:21:08,107 (dramatic music) 340 00:21:08,107 --> 00:21:11,827 I just need you to know I'm a good man. 341 00:21:11,827 --> 00:21:14,577 - I'm not a-- - No, you're not, Joe! 342 00:21:18,045 --> 00:21:20,795 (Ellie grunting) 343 00:21:22,801 --> 00:21:24,217 Get her off! 344 00:21:24,217 --> 00:21:25,050 Take her out of here! 345 00:21:25,050 --> 00:21:26,633 Why, ah, no, why? 346 00:21:30,257 --> 00:21:32,137 Why did you do that? 347 00:21:32,137 --> 00:21:33,137 Why, no why? 348 00:21:44,580 --> 00:21:46,560 We've booked you a double room 349 00:21:46,560 --> 00:21:48,643 at the motel out by the highway. 350 00:21:50,300 --> 00:21:52,503 Pete'll meet you there with Dylan and Tom. 351 00:21:53,400 --> 00:21:55,800 You can pick some stuff up from home on the way. 352 00:21:57,240 --> 00:21:58,140 Don't talk to anyone. 353 00:21:58,140 --> 00:21:59,203 Close the blinds. 354 00:22:00,210 --> 00:22:02,110 Don't answer the phone if it isn't me. 355 00:22:04,620 --> 00:22:05,920 This doesn't make sense. 356 00:22:08,130 --> 00:22:09,703 It just doesn't make sense. 357 00:22:10,590 --> 00:22:12,740 - Well, he claims it doesn't to him either, 358 00:22:14,670 --> 00:22:18,003 that it was someone else, some other part of him. 359 00:22:19,350 --> 00:22:22,100 - How could he say "I'm a good man," after what he did? 360 00:22:24,060 --> 00:22:27,583 All these years, this is who he was? 361 00:22:29,370 --> 00:22:33,813 This is what he wanted? 362 00:22:35,540 --> 00:22:37,340 I wish I had some answers for you. 363 00:22:39,652 --> 00:22:40,943 It's gonna take time. 364 00:22:42,370 --> 00:22:45,990 (knuckles rapping) 365 00:22:45,990 --> 00:22:46,823 Ready. 366 00:22:47,860 --> 00:22:49,070 Thank you, Frank. 367 00:22:55,410 --> 00:22:57,590 I'll tell the Solano family. 368 00:22:57,590 --> 00:23:00,770 At 6:00 p.m. I'll make a brief statement to the media, 369 00:23:00,770 --> 00:23:02,670 and then we all need to be ready. 370 00:23:02,670 --> 00:23:05,463 This is gonna crack open a fault line in this town. 371 00:23:07,260 --> 00:23:08,903 You all know Detective Miller. 372 00:23:10,170 --> 00:23:12,450 She has been removed from the case 373 00:23:12,450 --> 00:23:15,173 and placed on leave with full pay. 374 00:23:16,160 --> 00:23:18,400 There's no suggestion she knew, 375 00:23:18,400 --> 00:23:22,250 absolutely no suggestion she covered anything up. 376 00:23:22,250 --> 00:23:23,870 You're her colleagues and friends. 377 00:23:23,870 --> 00:23:24,920 She's gonna need you. 378 00:23:25,990 --> 00:23:27,740 She's gonna need all of us. 379 00:23:27,740 --> 00:23:29,040 [Pete] I'm sorry, Ellie. 380 00:23:34,320 --> 00:23:35,370 We were happy here. 381 00:23:51,653 --> 00:23:52,713 Here you go. 382 00:23:56,296 --> 00:23:57,246 Look at this, okay. 383 00:23:59,480 --> 00:24:03,103 See, what a nice room we have, huh, honey? 384 00:24:04,040 --> 00:24:09,040 Look, it's pretty good, isn't it, Tom? 385 00:24:09,310 --> 00:24:11,940 Are you gonna tell me what's happening? 386 00:24:11,940 --> 00:24:14,320 Yeah, sweetie, I will, but I just want 387 00:24:14,320 --> 00:24:17,040 to get your brother settled first. 388 00:24:17,040 --> 00:24:19,990 (dramatic music) 389 00:24:19,990 --> 00:24:21,181 (door slams) 390 00:24:21,181 --> 00:24:22,014 It's okay. 391 00:24:25,550 --> 00:24:28,694 - We've charged someone with Danny's murder. 392 00:24:28,694 --> 00:24:30,423 Oh, God, I don't want to know. 393 00:24:31,360 --> 00:24:32,673 No, but it's good, it's good. 394 00:24:32,673 --> 00:24:34,053 It's what we want. 395 00:24:34,053 --> 00:24:36,260 Please, please do not tell us 396 00:24:36,260 --> 00:24:37,810 that it's someone that we know. 397 00:24:39,220 --> 00:24:42,363 Joe Miller has confessed. 398 00:24:46,750 --> 00:24:47,583 What? 399 00:24:48,420 --> 00:24:52,097 - He and Danny had been meeting secretly for months. 400 00:24:52,097 --> 00:24:53,567 Oh, my God. 401 00:24:55,710 --> 00:24:57,270 What does that mean? 402 00:24:57,270 --> 00:24:58,420 We don't know the details, 403 00:24:58,420 --> 00:25:01,000 just that we believe we have the right person. 404 00:25:01,000 --> 00:25:02,900 But Ellie. 405 00:25:02,900 --> 00:25:03,800 She didn't know. 406 00:25:10,580 --> 00:25:11,413 Dad. 407 00:25:11,413 --> 00:25:15,138 Mark, Mark. 408 00:25:15,138 --> 00:25:20,138 (door clicking) (dramatic music) 409 00:25:25,960 --> 00:25:27,933 We found out who killed Danny. 410 00:25:32,800 --> 00:25:33,633 Tom. 411 00:25:37,497 --> 00:25:38,414 It was Dad. 412 00:25:42,360 --> 00:25:43,553 No, it wasn't. 413 00:25:44,770 --> 00:25:46,430 He wouldn't, he didn't. 414 00:25:49,528 --> 00:25:51,445 He did, I'm so sorry. 415 00:25:57,836 --> 00:25:59,457 (Ellie sighs) 416 00:25:59,457 --> 00:26:02,030 I have no idea 417 00:26:02,030 --> 00:26:05,270 what would make him do something like that, 418 00:26:05,270 --> 00:26:07,360 but I do know that it is not your fault, 419 00:26:07,360 --> 00:26:12,233 or Dylan's, or mine. 420 00:26:17,919 --> 00:26:22,473 Tom, I'm here with you, 421 00:26:25,250 --> 00:26:26,793 and I will never leave you. 422 00:26:28,268 --> 00:26:29,983 I will always love you, 423 00:26:31,353 --> 00:26:33,537 and I will always protect you. 424 00:26:38,173 --> 00:26:40,810 I need to ask you a question, though. 425 00:26:43,737 --> 00:26:47,280 Did your dad ever touch you or Dylan? 426 00:26:47,280 --> 00:26:49,592 Did he ever do anything physical 427 00:26:49,592 --> 00:26:51,793 that made you feel uncomfortable? 428 00:26:53,458 --> 00:26:55,296 No, never. 429 00:26:55,296 --> 00:26:57,026 You can tell me, Tom. 430 00:26:57,026 --> 00:26:58,326 You can tell me if he did. 431 00:26:59,680 --> 00:27:01,000 He didn't. 432 00:27:01,000 --> 00:27:04,180 - You know that you do not blame yourself if your dad did. 433 00:27:04,180 --> 00:27:05,053 No, stop it! 434 00:27:07,210 --> 00:27:08,240 I told you no. 435 00:27:08,240 --> 00:27:09,340 [Ellie] Okay. 436 00:27:09,340 --> 00:27:10,533 And stop asking me. 437 00:27:14,425 --> 00:27:15,453 He never touched me. 438 00:27:24,611 --> 00:27:25,944 [Ellie] Tommy. 439 00:27:33,488 --> 00:27:36,013 [Tom] I don't understand. 440 00:27:36,013 --> 00:27:37,783 I don't understand what's going on. 441 00:27:40,341 --> 00:27:41,673 What am I supposed to do? 442 00:27:43,413 --> 00:27:45,013 I don't know, sweetheart. 443 00:27:48,081 --> 00:27:50,250 I don't understand either. 444 00:27:50,250 --> 00:27:51,563 No, you don't. 445 00:28:03,120 --> 00:28:05,150 There's also kids' sneaker prints, 446 00:28:05,150 --> 00:28:07,055 size six all over this area. 447 00:28:07,055 --> 00:28:07,972 Size six? 448 00:28:10,400 --> 00:28:13,610 - Why did you have one of Danny's crossword books 449 00:28:13,610 --> 00:28:14,623 in your backpack? 450 00:28:20,980 --> 00:28:21,813 Tom. 451 00:28:26,740 --> 00:28:28,263 What are you not saying? 452 00:28:31,770 --> 00:28:36,770 Tom, please look at me. 453 00:28:40,550 --> 00:28:42,350 Is there something you never told me 454 00:28:42,350 --> 00:28:43,940 about the night Danny died? 455 00:29:43,630 --> 00:29:44,840 [Danny] I can't do this. 456 00:29:44,840 --> 00:29:46,270 [Joe] Oh, come on, Danny. 457 00:29:46,270 --> 00:29:48,010 [Danny] Don't touch me. 458 00:29:48,010 --> 00:29:50,020 Don't be ridiculous, it's me. 459 00:29:50,020 --> 00:29:51,010 [Danny] I have to go. 460 00:29:51,010 --> 00:29:52,220 Not like this. 461 00:29:52,220 --> 00:29:53,692 We need to, Danny! 462 00:29:53,692 --> 00:29:56,692 (suspenseful music) 463 00:29:59,058 --> 00:30:01,141 Danny, no one has to know 464 00:30:02,249 --> 00:30:05,313 about this not Tom, not your parents. 465 00:30:05,313 --> 00:30:06,659 [Danny] I have to tell them. 466 00:30:06,659 --> 00:30:08,159 [Joe] You can't. 467 00:30:13,679 --> 00:30:14,914 [Tom] What are you doing to him? 468 00:30:14,914 --> 00:30:16,375 What are you doing? 469 00:30:16,375 --> 00:30:17,302 - Stop! - Leave him, dad! 470 00:30:17,302 --> 00:30:20,135 - He's my friend! - Stop, stop! 471 00:30:23,196 --> 00:30:26,029 (dramatic music) 472 00:30:28,119 --> 00:30:29,202 Danny, Danny. 473 00:30:33,091 --> 00:30:34,924 Danny, come on, Danny. 474 00:30:55,670 --> 00:30:56,503 Go home. 475 00:30:57,668 --> 00:30:58,920 - But-- - Go to bed. 476 00:30:58,920 --> 00:31:00,340 Don't do anything. 477 00:31:00,340 --> 00:31:01,290 Don't say anything. 478 00:31:02,240 --> 00:31:03,270 This is my fault. 479 00:31:03,270 --> 00:31:05,060 This is completely my fault. 480 00:31:05,060 --> 00:31:06,310 I'll take care of it, go! 481 00:31:21,019 --> 00:31:25,868 What are we gonna do? 482 00:31:25,868 --> 00:31:28,035 Mom, what are we gonna do? 483 00:31:39,397 --> 00:31:41,897 (door buzzes) 484 00:31:44,617 --> 00:31:45,450 Here? 485 00:31:45,450 --> 00:31:47,160 - [Officer] I can give you five minutes, Mark. 486 00:31:56,315 --> 00:31:57,148 Mark. 487 00:32:01,326 --> 00:32:02,677 You were our friend. 488 00:32:04,550 --> 00:32:05,863 You were in our home. 489 00:32:07,212 --> 00:32:10,053 I'm sorry, I'm so sorry. 490 00:32:11,103 --> 00:32:13,850 I left him on the beach so you would find him. 491 00:32:13,850 --> 00:32:15,270 Do you hear yourself? 492 00:32:15,270 --> 00:32:16,103 He came to me. 493 00:32:16,103 --> 00:32:18,980 That's how it started, because you let him down. 494 00:32:18,980 --> 00:32:20,720 - You hit him. - One time. 495 00:32:20,720 --> 00:32:23,280 And I hate myself for it, and I'm gonna have to suffer 496 00:32:23,280 --> 00:32:24,980 with that for the rest of my life. 497 00:32:25,970 --> 00:32:27,200 You did things to him, didn't you? 498 00:32:27,200 --> 00:32:30,500 You did, I know you say you didn't, 499 00:32:30,500 --> 00:32:31,390 but I know you're lying. 500 00:32:31,390 --> 00:32:33,773 I'm not, I swear. 501 00:32:35,790 --> 00:32:37,390 There are things you don't know. 502 00:32:38,360 --> 00:32:40,230 I cared about Danny. 503 00:32:40,230 --> 00:32:41,850 I would never intentionally hurt him. 504 00:32:41,850 --> 00:32:43,240 I really cared for him. 505 00:32:43,240 --> 00:32:45,223 He's not yours to care for! 506 00:32:46,936 --> 00:32:48,837 (dramatic music) 507 00:32:48,837 --> 00:32:50,460 For your sake, 508 00:32:50,460 --> 00:32:52,810 I hope they keep you locked up for a long time. 509 00:32:55,215 --> 00:32:58,215 (knuckles rapping) 510 00:33:02,060 --> 00:33:03,060 All right? 511 00:33:11,899 --> 00:33:12,899 - Hey. - Hey. 512 00:33:14,246 --> 00:33:18,060 Here, just go 513 00:33:18,060 --> 00:33:20,300 for a walk or whatever you need. 514 00:33:20,300 --> 00:33:21,964 - Yeah. - Just. 515 00:33:21,964 --> 00:33:23,400 - Okay. - Okay? 516 00:33:23,400 --> 00:33:25,613 I got comic books, processed sugar. 517 00:33:27,380 --> 00:33:28,680 You hanging in there, bud? 518 00:33:31,020 --> 00:33:32,313 Tom's gonna be fine. 519 00:33:34,350 --> 00:33:35,850 We all are, right? 520 00:33:39,000 --> 00:33:40,373 - Okay, thank you. - Yeah. 521 00:33:42,586 --> 00:33:45,753 (dramatic music) Bye. 522 00:34:36,153 --> 00:34:36,986 Beth. 523 00:34:40,000 --> 00:34:42,083 How could you not know? 524 00:35:05,485 --> 00:35:07,024 [Julianne] Hey, this is Julianne. 525 00:35:07,024 --> 00:35:09,630 Leave a message, and we'll talk soon, maybe, bye. 526 00:35:09,630 --> 00:35:11,970 Hey, it's me, Dad. 527 00:35:11,970 --> 00:35:12,820 This'll be a surprise, 528 00:35:12,820 --> 00:35:16,220 but I'm thinking of taking your advice 529 00:35:17,310 --> 00:35:20,370 to take care of myself and maybe get 530 00:35:20,370 --> 00:35:24,190 that surgery I've been avoiding down in San Francisco. 531 00:35:24,190 --> 00:35:25,823 Anyway, I was wondering, um, 532 00:35:26,720 --> 00:35:29,110 when your graduation is exactly? 533 00:35:29,110 --> 00:35:33,130 I was thinking I could, um, schedule it for after. 534 00:35:33,130 --> 00:35:35,540 I could come there, and then you could visit me, maybe. 535 00:35:35,540 --> 00:35:37,180 Spoon-feed your invalid father. 536 00:35:37,180 --> 00:35:39,380 How's that for an offer, huh? 537 00:35:39,380 --> 00:35:41,270 Anyway, no obligation. 538 00:35:41,270 --> 00:35:42,693 Okay, so that's it. 539 00:35:44,070 --> 00:35:46,070 Give me a call if you ever feel like it. 540 00:35:47,470 --> 00:35:50,683 You're not too angry, I hope. 541 00:35:51,940 --> 00:35:52,883 I love you. 542 00:35:52,883 --> 00:35:55,716 (dramatic music) 543 00:36:02,120 --> 00:36:06,977 The Bible says, "Let all bitterness 544 00:36:06,977 --> 00:36:11,037 "and wrath and anger be put away from you, 545 00:36:11,037 --> 00:36:12,653 "along with all malice. 546 00:36:13,677 --> 00:36:15,777 "Be kind to one another. 547 00:36:15,777 --> 00:36:19,584 "Forgiving one another, as God in Christ forgave you." 548 00:36:19,584 --> 00:36:22,251 (buzzer buzzes) 549 00:36:25,372 --> 00:36:27,660 - That's what you meant by, "I'm a good man?" 550 00:36:27,660 --> 00:36:29,650 He shouldn't have told you. 551 00:36:29,650 --> 00:36:30,550 [Ellie] Why? 552 00:36:30,550 --> 00:36:31,580 I was trying to protect him. 553 00:36:31,580 --> 00:36:33,467 You were with his best friend. 554 00:36:33,467 --> 00:36:35,340 That's why I'm doing this. 555 00:36:36,230 --> 00:36:37,603 What happened was my fault. 556 00:36:38,830 --> 00:36:40,379 That, and I love Tom. 557 00:36:40,379 --> 00:36:41,700 - I love you. - Don't say that. 558 00:36:41,700 --> 00:36:43,300 Don't you dare say that to me. 559 00:36:43,300 --> 00:36:46,648 It's true, I never touched Danny. 560 00:36:46,648 --> 00:36:48,531 But you were going to. 561 00:36:48,531 --> 00:36:51,281 (dramatic music) 562 00:36:53,456 --> 00:36:54,563 (Ellie exhales sharply) 563 00:36:54,563 --> 00:36:55,713 What do I do? 564 00:36:58,500 --> 00:36:59,843 Tell me what you want. 565 00:37:01,919 --> 00:37:03,440 (suspenseful music) 566 00:37:03,440 --> 00:37:05,610 Do I know everything now? 567 00:37:05,610 --> 00:37:06,920 Yes. 568 00:37:06,920 --> 00:37:10,300 All of it, every single bit of it, 569 00:37:10,300 --> 00:37:11,363 stays between us. 570 00:37:18,444 --> 00:37:21,277 (dramatic music) 571 00:37:29,600 --> 00:37:32,033 Whole town's turned out, looks like. 572 00:37:34,177 --> 00:37:35,510 Except for us. 573 00:37:39,791 --> 00:37:42,458 You always said I was too close. 574 00:37:43,864 --> 00:37:46,303 That I couldn't see what was right in front of me. 575 00:37:48,915 --> 00:37:50,765 I wanted to be wrong, I really did. 576 00:37:54,753 --> 00:37:57,667 What made you know it was Joe? 577 00:37:57,667 --> 00:37:59,933 Who could it be if it wasn't Vince? 578 00:38:01,526 --> 00:38:05,673 And the way he behaved when Tom was being interviewed. 579 00:38:08,230 --> 00:38:11,930 And then the email account on Danny's missing phone 580 00:38:11,930 --> 00:38:13,423 it only had two contacts, 581 00:38:15,130 --> 00:38:17,633 Tom and him. 582 00:38:27,013 --> 00:38:28,781 Are you leaving? 583 00:38:28,781 --> 00:38:29,881 I shouldn't be here. 584 00:38:31,631 --> 00:38:35,423 And I need to get back to. 585 00:38:36,570 --> 00:38:38,913 This doesn't feel right to me, Miller. 586 00:38:39,992 --> 00:38:41,042 I hope you know that. 587 00:38:43,140 --> 00:38:46,676 I just keep thinking about your family, your boys. 588 00:38:46,676 --> 00:38:47,973 My boys will be fine. 589 00:38:49,210 --> 00:38:50,260 I'll make sure of it. 590 00:38:51,670 --> 00:38:52,670 What you gonna do? 591 00:38:54,640 --> 00:38:56,514 Take 'em someplace else. 592 00:38:56,514 --> 00:38:57,564 Give 'em a new start. 593 00:38:59,230 --> 00:39:00,967 Away from Gracepoint? 594 00:39:00,967 --> 00:39:02,453 How can we stay here? 595 00:39:03,782 --> 00:39:05,693 How can we walk down Main Street? 596 00:39:10,690 --> 00:39:14,713 Look at us, Former Detectives Club. 597 00:39:19,410 --> 00:39:20,520 Good night, Emmett. 598 00:39:22,323 --> 00:39:23,156 Night. 599 00:39:25,611 --> 00:39:28,444 (dramatic music) 600 00:40:12,925 --> 00:40:13,925 Hey, look. 601 00:40:23,409 --> 00:40:25,159 They're everywhere. 602 00:40:26,687 --> 00:40:28,604 How'd everybody know? 603 00:40:33,836 --> 00:40:35,419 Paul, was that you? 604 00:40:38,120 --> 00:40:39,233 I passed the word. 605 00:40:41,360 --> 00:40:42,643 Maybe the word was good. 606 00:40:59,493 --> 00:41:04,493 (phone buzzing) (suspenseful music) 607 00:41:07,170 --> 00:41:09,150 [Julianne] Wow, you figured it out. 608 00:41:09,150 --> 00:41:11,390 - What? - Your phone. 609 00:41:11,390 --> 00:41:14,600 Uh, yes, hi, Julianne. 610 00:41:14,600 --> 00:41:16,168 June 11th. 611 00:41:16,168 --> 00:41:17,001 Sorry? 612 00:41:17,001 --> 00:41:19,820 - You wanted to know when my graduation was. 613 00:41:19,820 --> 00:41:21,530 Right, I'll be there. 614 00:41:21,530 --> 00:41:25,150 - Good, and I will be there for your procedure. 615 00:41:25,150 --> 00:41:26,700 No, I really shouldn't have asked that. 616 00:41:26,700 --> 00:41:27,900 That won't be much fun. 617 00:41:27,900 --> 00:41:29,320 They're cutting you open. 618 00:41:29,320 --> 00:41:31,108 You think I'm gonna leave you alone? 619 00:41:31,108 --> 00:41:32,303 (sighs) Thank you. 620 00:41:33,297 --> 00:41:36,023 - Bye, Daddy, congrats on figuring out your phone. 621 00:41:37,120 --> 00:41:37,953 Bye. 622 00:41:43,292 --> 00:41:46,375 (suspenseful music) 623 00:41:53,780 --> 00:41:57,373 So Ddd Danny ever tell you that Paul hit him? 624 00:41:58,420 --> 00:41:59,550 No. 625 00:41:59,550 --> 00:42:01,703 - [Emmett] Did you ever see anyone hit Danny? 626 00:42:03,790 --> 00:42:06,400 I never saw anyone else hit Danny. 627 00:42:06,400 --> 00:42:08,853 - [Emmett] Why did you smash your computer, Tom? 628 00:42:11,580 --> 00:42:13,280 Did you ever see anyone hit Danny? 629 00:42:16,199 --> 00:42:18,380 I never saw anyone else hit Danny. 630 00:42:18,380 --> 00:42:19,530 [Emmett] Why did you? 631 00:42:21,630 --> 00:42:24,160 Did you ever see anyone hit Danny? 632 00:42:24,160 --> 00:42:26,260 [Tom] I never saw anyone else hit Danny. 633 00:42:36,560 --> 00:42:37,735 (phone rings) 634 00:42:37,735 --> 00:42:40,318 (phone buzzes) 635 00:43:16,327 --> 00:43:19,077 (dramatic music) 636 00:43:46,490 --> 00:43:49,157 (upbeat music)