1 00:01:02,708 --> 00:01:06,958 ‎世界を変えるには 2 00:01:07,041 --> 00:01:09,541 ‎小さな 3 00:01:09,625 --> 00:01:15,291 ‎才能が必要 4 00:01:16,833 --> 00:01:20,291 ‎ママがね 奇跡だって 5 00:01:24,208 --> 00:01:27,250 ‎パパがね 特別だって 6 00:01:27,791 --> 00:01:29,416 ‎あたし 王女 7 00:01:29,500 --> 00:01:31,166 ‎僕 王子 8 00:01:31,250 --> 00:01:34,750 ‎空から降りてきた天使 9 00:01:34,833 --> 00:01:38,500 ‎僕は小さな無敵の戦士 10 00:01:38,583 --> 00:01:41,583 ‎誰より勇敢 たくましい 11 00:01:42,166 --> 00:01:43,666 ‎パパが言ったよ 12 00:01:43,750 --> 00:01:45,458 ‎大きくなったら… 13 00:01:45,541 --> 00:01:47,333 ‎兵士になって… 14 00:01:47,416 --> 00:01:49,166 ‎顔にパンチ 15 00:01:49,958 --> 00:01:53,375 ‎この角度でもう1枚撮ろう 16 00:01:53,458 --> 00:01:56,833 ‎この子 誰より可愛いわ 17 00:01:56,916 --> 00:01:57,458 ‎いい子 18 00:01:57,541 --> 00:01:58,875 ‎ママを見て 19 00:01:58,958 --> 00:02:00,500 ‎ゲロはダメだよ 20 00:02:00,583 --> 00:02:01,625 ‎ママに笑って 21 00:02:01,708 --> 00:02:02,208 ‎ほら 22 00:02:02,291 --> 00:02:02,875 ‎瞬いた 23 00:02:02,958 --> 00:02:03,875 ‎まただ 24 00:02:03,958 --> 00:02:05,291 ‎あんなことできる 25 00:02:05,375 --> 00:02:06,625 ‎生後2日で 26 00:02:06,708 --> 00:02:10,083 ‎もう笑ってるのは賢いから? 27 00:02:10,166 --> 00:02:11,125 ‎可愛すぎる 28 00:02:11,208 --> 00:02:12,583 ‎利発だね 29 00:02:12,666 --> 00:02:14,666 ‎普通より賢そう 30 00:02:14,750 --> 00:02:17,166 ‎言うのは無作法だけど 31 00:02:17,750 --> 00:02:23,250 ‎ママが奇跡と言うよ ‎  一目見れば分かるって 32 00:02:23,333 --> 00:02:26,708 ‎お医者さんが ‎  へその緒切ってから 33 00:02:26,791 --> 00:02:30,083 ‎ずっと奇跡と言われているよ 34 00:02:30,166 --> 00:02:32,666 ‎ママが奇跡と言うよ 35 00:02:32,750 --> 00:02:35,791 ‎ミラーボールみたいな奇跡 36 00:02:35,875 --> 00:02:39,208 ‎みんな感じていることなんだ 37 00:02:39,291 --> 00:02:42,416 ‎こんな素敵な奇跡は 38 00:02:42,500 --> 00:02:45,875 ‎どこにもないんだよ 39 00:02:45,958 --> 00:02:46,791 ‎赤ん坊? 40 00:02:47,666 --> 00:02:50,041 ‎そんなわけないでしょ 41 00:02:51,125 --> 00:02:52,875 ‎ヤブ医者だね 42 00:02:52,958 --> 00:02:54,541 ‎すぐ出産です 43 00:02:54,625 --> 00:02:57,708 ‎おかしいんじゃないの? 44 00:02:57,791 --> 00:02:59,708 ‎陣痛が始まってます 45 00:02:59,791 --> 00:03:04,208 ‎陣痛って ‎妊婦にあるもんでしょ 46 00:03:04,291 --> 00:03:08,583 ‎まさか産まれるの? 47 00:03:09,166 --> 00:03:12,041 ‎私が ‎いまいましい赤ん坊を? 48 00:03:12,125 --> 00:03:15,916 ‎命が生まれるたび 49 00:03:16,500 --> 00:03:20,666 ‎人間への信頼がまた湧きたつ 50 00:03:24,000 --> 00:03:28,291 ‎新しい命は ‎  真っ白なキャンバス 51 00:03:28,375 --> 00:03:31,666 ‎傷ひとつない肌 52 00:03:31,750 --> 00:03:35,416 ‎汚れのない心 53 00:03:36,000 --> 00:03:40,541 ‎どんな命も驚きに満ちて 54 00:03:42,000 --> 00:03:47,916 ‎そこにあるだけで ‎   不可思議なもの 55 00:03:48,000 --> 00:03:51,541 ‎ありふれて 56 00:03:51,625 --> 00:03:55,041 ‎見えるかもしれない 57 00:03:57,541 --> 00:04:00,583 それでも全ての命は 58 00:04:00,666 --> 00:04:03,250 ‎命は 59 00:04:03,916 --> 00:04:06,916 ‎奇跡 60 00:04:07,416 --> 00:04:09,500 ‎奇跡 61 00:04:09,583 --> 00:04:10,666 ‎は? 62 00:04:10,750 --> 00:04:11,791 ‎女の子です 63 00:04:12,375 --> 00:04:15,041 俺の息子が 女の子だって? 64 00:04:15,125 --> 00:04:17,000 娘さんが女の子です 65 00:04:17,083 --> 00:04:17,875 でも見て 66 00:04:17,875 --> 00:04:18,416 でも見て 〝男の子だ〞 67 00:04:18,416 --> 00:04:19,375 〝男の子だ〞 68 00:04:19,458 --> 00:04:21,375 〝男の子〞と 69 00:04:21,458 --> 00:04:24,458 奥さんは可愛くて健康な 70 00:04:24,541 --> 00:04:26,750 女の子を出産したんです 71 00:04:27,250 --> 00:04:29,166 素晴らしいことです 72 00:04:29,750 --> 00:04:34,958 なぜ善人に 悪いことが起こる 73 00:04:35,750 --> 00:04:39,208 善良な市民である⸺ 74 00:04:39,291 --> 00:04:41,333 あなたと私に 75 00:04:41,875 --> 00:04:44,666 悪いことはしてないのに 76 00:04:44,750 --> 00:04:47,666 なぜ災難に見舞われる 77 00:04:47,750 --> 00:04:48,583 この変な 78 00:04:48,666 --> 00:04:49,500 奇跡 79 00:04:49,583 --> 00:04:50,375 醜い 80 00:04:50,458 --> 00:04:51,041 奇跡 81 00:04:51,125 --> 00:04:52,458 毛むくじゃら 82 00:04:52,541 --> 00:04:54,875 チンチンもない 83 00:04:54,958 --> 00:04:58,083 ‎命はみんな奇跡 84 00:04:58,166 --> 00:05:01,250 ‎命はみんな奇跡 85 00:05:01,333 --> 00:05:05,041 ‎命はみんな奇跡 86 00:05:05,125 --> 00:05:10,416 ‎ママが奇跡と言うよ ‎  一目見れば分かるって 87 00:05:10,500 --> 00:05:14,166 ‎お医者さんが ‎  へその緒切ってから 88 00:05:14,250 --> 00:05:17,375 ‎ずっと奇跡と言われてるよ 89 00:05:17,458 --> 00:05:19,916 ‎ママが奇跡と言うよ 90 00:05:20,000 --> 00:05:22,791 ‎ミラーボールみたいな奇跡 91 00:05:23,291 --> 00:05:26,208 ‎みんな感じていることなんだ 92 00:05:26,291 --> 00:05:29,958 ‎素敵な奇跡だ ‎  奇跡だ 奇跡だ 93 00:05:31,458 --> 00:05:37,916 ‎マチルダ・ザ・ミュージカル 94 00:05:38,916 --> 00:05:42,208 ‎ママが私は汚い虫だって 95 00:05:42,291 --> 00:05:45,208 ‎パパは退屈な子だって 96 00:05:45,708 --> 00:05:49,250 ‎ママが私は ‎  勘違いしたバイ菌で 97 00:05:49,333 --> 00:05:52,833 ‎存在を法で禁じるべきだって 98 00:05:52,916 --> 00:05:56,333 ‎パパにね 黙れと叱られた 99 00:05:56,416 --> 00:05:59,750 ‎生意気な子は嫌われると 100 00:05:59,833 --> 00:06:03,625 ‎ママは人口調節に ‎  私を使うべきだって 101 00:06:03,708 --> 00:06:07,500 ‎パパはもっとテレビを見ろと 102 00:06:07,583 --> 00:06:09,208 ‎大丈夫 マチルダ? 103 00:06:10,083 --> 00:06:11,958 ‎はい ミセス・フェルプス 104 00:06:12,041 --> 00:06:13,958 ‎そろそろ閉めるの 105 00:06:14,541 --> 00:06:17,916 ‎片づける間 いてもいい? 106 00:06:18,000 --> 00:06:22,166 ‎1時間前に言ったし ‎片づけは終わってる 107 00:06:22,250 --> 00:06:24,333 ‎邪魔したくなかったの 108 00:06:24,416 --> 00:06:27,625 ‎ご両親が待ってるでしょ? 109 00:06:28,666 --> 00:06:30,500 ‎家にいると喜ぶ 110 00:06:33,041 --> 00:06:34,791 ‎家にいろって 111 00:06:36,833 --> 00:06:40,583 ‎ちょっと大変よ ハリー! 112 00:06:40,666 --> 00:06:43,125 ‎アレを学校に ‎行かせてなかった 113 00:06:43,708 --> 00:06:45,708 ‎行ってんだろ 坊主? 114 00:06:45,791 --> 00:06:48,625 ‎私は女よ 行ったことない 115 00:06:48,708 --> 00:06:49,708 ‎その本は? 116 00:06:49,791 --> 00:06:50,916 ‎図書館から 117 00:06:51,000 --> 00:06:52,375 ‎本も貸すのか? 118 00:06:52,458 --> 00:06:54,458 ‎何も知らないのね 119 00:06:54,541 --> 00:06:58,083 ‎経営者はガキの世話をしない 120 00:06:58,166 --> 00:07:01,250 ‎お前の借金のせいで ‎ストレスだらけだ 121 00:07:01,333 --> 00:07:02,416 ‎私のせい? 122 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 ‎ああ 分からないか? 123 00:07:05,083 --> 00:07:08,750 ‎借金地獄にはまってる 124 00:07:08,833 --> 00:07:11,791 ‎俺に奇術師のように 125 00:07:11,875 --> 00:07:13,958 ‎抜け出せと言うのか? 126 00:07:14,041 --> 00:07:17,250 ‎何が奇術師よ ‎私は家事をしてるわ 127 00:07:17,333 --> 00:07:18,875 ‎レンジでチンって 128 00:07:18,958 --> 00:07:20,000 ‎すみません 129 00:07:21,416 --> 00:07:22,708 ‎どこの誰だ? 130 00:07:22,791 --> 00:07:27,125 ‎学校の調査員と尻軽女が来た 131 00:07:27,208 --> 00:07:28,500 ‎どうする? 132 00:07:29,583 --> 00:07:30,541 ‎あのね 133 00:07:31,208 --> 00:07:35,333 ‎“ウソは続かない”と ‎キング‎牧師(ドクター)‎が言った 134 00:07:36,708 --> 00:07:38,833 ‎ウソで乗り切ろう 135 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 ‎その‎医者(ドクター)‎に従う 136 00:07:41,875 --> 00:07:45,041 ‎ホームスクールです 137 00:07:45,125 --> 00:07:46,458 ‎あの子はね 138 00:07:46,541 --> 00:07:47,958 ‎今 流行だ 139 00:07:48,041 --> 00:07:53,958 ‎事業家で起業家である私には ‎トレンドが分かるんですよ 140 00:07:54,041 --> 00:07:55,458 ‎そうですか 141 00:07:55,541 --> 00:07:59,041 ‎ご家庭ではどんな教育を? 142 00:07:59,625 --> 00:08:03,166 ‎私は化粧で 夫は溶接を ‎教えてます 143 00:08:09,916 --> 00:08:11,750 ‎マチルダよね? 144 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 ‎私はミス・ハニー 145 00:08:17,541 --> 00:08:20,291 ‎お家で勉強してたの? 146 00:08:21,333 --> 00:08:25,000 ‎よかったら学校で ‎勉強をしてみない? 147 00:08:25,500 --> 00:08:27,250 ‎もう始まってるけど 148 00:08:27,333 --> 00:08:30,583 ‎まだ来てない女の子も ‎いるから 149 00:08:30,666 --> 00:08:32,791 ‎一緒に始めればいい 150 00:08:32,875 --> 00:08:35,916 ‎学校ってどんな感じ? 151 00:08:38,500 --> 00:08:44,666 ‎時々 騒ぎになるけど ‎私のクラスは楽しいのよ 152 00:08:45,416 --> 00:08:49,666 ‎歴史や音楽や文学… 153 00:08:49,750 --> 00:08:53,000 ‎文学? 本があるの? 154 00:08:54,250 --> 00:08:58,000 ‎たくさんあるわ ‎物語がいっぱい 155 00:08:58,083 --> 00:09:00,000 ‎自分で書く方法も学べる 156 00:09:01,291 --> 00:09:02,625 ‎ねえ どう? 157 00:09:02,708 --> 00:09:05,458 ‎こっちに任せてくれ 158 00:09:05,541 --> 00:09:07,125 ‎もう行かなきゃ 159 00:09:17,125 --> 00:09:18,583 ‎昔々 160 00:09:20,041 --> 00:09:21,583 ‎閉じ込められた⸺ 161 00:09:22,750 --> 00:09:24,541 ‎女の子がいました 162 00:09:24,625 --> 00:09:25,916 ‎信じられん 163 00:09:26,000 --> 00:09:28,541 ‎あんな口を利きやがって 164 00:09:29,083 --> 00:09:30,666 ‎お前のせいで罰金だ 165 00:09:30,750 --> 00:09:32,166 ‎私のせいじゃない 166 00:09:32,250 --> 00:09:33,750 ‎忘れたのはパパ 167 00:09:33,833 --> 00:09:37,208 ‎これからは行って ‎トランチブルに会え 168 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 ‎トランチブル? 169 00:09:39,250 --> 00:09:41,958 ‎アガサ・トランチブル校長だ 170 00:09:42,041 --> 00:09:44,625 ‎デカくて恐ろしい女だ 171 00:09:44,708 --> 00:09:47,750 ‎オリンピック選手だった ‎ハンマー投げだ 172 00:09:48,333 --> 00:09:52,666 ‎俺が何をしたか? ‎電話して言ってやった 173 00:09:52,750 --> 00:09:57,458 ‎お前が問題ばかり起こす ‎悪ガキだってな 174 00:09:57,541 --> 00:09:58,416 ‎違う! 175 00:09:58,500 --> 00:10:02,791 ‎校長は楽しみにしてたぞ 176 00:10:03,916 --> 00:10:05,375 ‎ひどいよ! 177 00:10:05,958 --> 00:10:07,083 ‎意地悪! 178 00:10:07,166 --> 00:10:09,625 ‎俺らの人生を壊した罰だ 179 00:10:09,708 --> 00:10:12,416 ‎おぞましい怪物め 180 00:10:12,500 --> 00:10:15,500 ‎ジルとジャックは丘を登った 181 00:10:15,583 --> 00:10:18,875 ‎お水をくもうとしたらしい 182 00:10:18,958 --> 00:10:22,166 ‎転がり落ちたのは仕方ない 183 00:10:22,250 --> 00:10:25,750 ‎そういうおとぎ話だから 184 00:10:25,833 --> 00:10:29,125 ‎物語の犠牲者だね 185 00:10:31,958 --> 00:10:34,333 ‎ロミオとジュリエット 186 00:10:34,416 --> 00:10:37,458 ‎運命は決まっていたの 187 00:10:38,291 --> 00:10:41,916 ‎愛し合う2人は愚かにも 188 00:10:42,000 --> 00:10:45,208 ‎命を捨ててしまうのよ 189 00:10:45,291 --> 00:10:48,833 ‎終わり方はちょっぴりむごい 190 00:10:49,875 --> 00:10:53,250 ‎話を変えればよかったのにね 191 00:10:54,625 --> 00:10:58,250 ‎いい子でいなきゃダメだけど 192 00:11:01,125 --> 00:11:04,500 ‎時には少しイタズラしなきゃ 193 00:11:07,416 --> 00:11:10,500 ‎人生は不公平なの 194 00:11:10,583 --> 00:11:13,916 ‎笑顔で耐えてちゃダメなの 195 00:11:14,000 --> 00:11:16,708 ‎我慢をしてたらいつまでも 196 00:11:17,666 --> 00:11:19,208 ‎変わらない 197 00:11:21,041 --> 00:11:23,833 ‎小さくても何かできる 198 00:11:23,916 --> 00:11:27,375 ‎諦めたらそこで終わり 199 00:11:27,458 --> 00:11:30,166 ‎黙って好きにさせてたら 200 00:11:30,250 --> 00:11:31,750 認めてるのと同じことよ 201 00:11:31,750 --> 00:11:33,208 認めてるのと同じことよ 〝ブリーチ〞 202 00:11:33,208 --> 00:11:34,166 認めてるのと同じことよ 203 00:11:34,250 --> 00:11:35,333 ‎そんなのヘン! 204 00:11:36,708 --> 00:11:38,666 ‎おかしいなら 205 00:11:40,291 --> 00:11:42,958 ‎直さなくちゃ 206 00:11:48,083 --> 00:11:50,666 ‎“ヘアトニック” 207 00:11:55,166 --> 00:11:58,875 ‎闇に潜む小さな反抗の種 208 00:11:58,958 --> 00:12:02,166 ‎戦いの火花きらめく 209 00:12:02,250 --> 00:12:05,500 ‎羽ばたきから嵐が生まれる 210 00:12:05,583 --> 00:12:08,458 ‎小さなダニも武器は強力 211 00:12:08,541 --> 00:12:11,708 ‎一日が時計と始まるように 212 00:12:11,791 --> 00:12:14,958 ‎脱走は鍵から始まる 213 00:12:15,041 --> 00:12:18,916 ‎物語から抜けだすの 214 00:12:19,000 --> 00:12:22,208 ‎もう泣かない 叫ばない 215 00:12:22,291 --> 00:12:24,333 ‎小さくても何かできる 216 00:12:24,416 --> 00:12:28,291 ‎諦めたらそこで終わり 217 00:12:28,375 --> 00:12:31,250 ‎黙って好きにさせてたら 218 00:12:31,333 --> 00:12:33,125 ‎変わらない 219 00:12:34,791 --> 00:12:38,166 ‎人生は不公平なの 220 00:12:38,250 --> 00:12:41,333 ‎笑顔で耐えてちゃダメなの 221 00:12:41,416 --> 00:12:44,708 ‎我慢をしてたら 222 00:12:44,791 --> 00:12:48,166 ‎認めてるのと同じことよ 223 00:12:48,250 --> 00:12:49,791 ‎そんなのヘン! 224 00:12:51,083 --> 00:12:52,708 ‎おかしいなら 225 00:12:54,375 --> 00:12:57,458 ‎直さなくちゃ 226 00:12:59,041 --> 00:13:02,000 ‎私が主役の物語を 227 00:13:02,583 --> 00:13:05,541 ‎書き換えるのは私だけ 228 00:13:05,625 --> 00:13:09,291 ‎だから時には ‎  イタズラしなきゃ 229 00:13:10,125 --> 00:13:11,916 ‎何しやがった? 230 00:13:25,041 --> 00:13:28,041 ‎緑の髪はサーカスのマネ? 231 00:13:28,125 --> 00:13:29,416 ‎サーカス? 232 00:13:29,500 --> 00:13:31,958 ‎脱出奇術師の話よ 233 00:13:32,041 --> 00:13:33,416 ‎マネたの? 234 00:13:33,500 --> 00:13:36,666 ‎自分で染めたんじゃない 235 00:13:40,916 --> 00:13:44,708 ‎脱出奇術師 脱出奇術師… 236 00:13:44,791 --> 00:13:47,791 ‎昔々 脱出奇術師がいました 237 00:13:48,375 --> 00:13:52,916 ‎優しくて ‎誰もが父親にしたい人でした 238 00:13:54,416 --> 00:13:57,250 ‎ある日 彼は恋に落ちるの 239 00:13:57,916 --> 00:13:59,625 ‎軽業師と 240 00:13:59,708 --> 00:14:06,250 ‎“クランチェム・ホール” 241 00:14:14,250 --> 00:14:16,000 ‎“メソメソするな” 242 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 ‎マチルダ? 243 00:14:20,791 --> 00:14:22,333 ‎おはよう 244 00:14:22,416 --> 00:14:25,250 ‎始業は1時間後でしょ? 245 00:14:25,875 --> 00:14:29,625 ‎だってワクワクしちゃって 246 00:14:31,041 --> 00:14:33,500 ‎物語の作り方を学べるの 247 00:14:34,250 --> 00:14:36,083 ‎でも自分でも考えた 248 00:14:36,833 --> 00:14:40,041 ‎心の中でモゾモゾしているわ 249 00:14:40,125 --> 00:14:42,000 ‎外に飛び出しそう 250 00:14:42,083 --> 00:14:44,125 ‎飛び出しそうなら 251 00:14:44,208 --> 00:14:47,125 ‎すぐ話した方がいいわね 252 00:14:47,208 --> 00:14:48,833 ‎レモネードを 253 00:14:48,916 --> 00:14:52,083 ‎でもちょっと強烈かも 254 00:14:53,291 --> 00:14:58,208 ‎マチルダ・ワームウッド ‎私の仕事だから平気よ 255 00:14:59,875 --> 00:15:01,208 ‎昔々⸺ 256 00:15:01,791 --> 00:15:05,125 ‎世界一のサーカス団員が ‎2人いました 257 00:15:05,208 --> 00:15:10,541 ‎1人は脱出奇術師 ‎どんな拘束からも逃げ出せた 258 00:15:10,625 --> 00:15:15,791 ‎軽業師は身軽で ‎空を飛んでるようだった 259 00:15:15,875 --> 00:15:17,666 ‎2人は恋に落ちて結婚 260 00:15:18,541 --> 00:15:23,000 ‎一緒に信じられないような ‎曲芸を披露したの 261 00:15:23,625 --> 00:15:25,708 ‎客は遠くからも来た 262 00:15:25,791 --> 00:15:29,208 ‎国王 女王 ‎セレブに宇宙飛行士 263 00:15:29,958 --> 00:15:36,083 ‎でも愛と名声があっても ‎2人は悲しかった 264 00:15:36,166 --> 00:15:40,208 ‎“この世の全てを ‎手に入れた”と妻は言った 265 00:15:40,291 --> 00:15:43,208 ‎“でも一番欲しいものだけ ‎ない” 266 00:15:44,166 --> 00:15:45,500 ‎“子供よ” 267 00:15:45,583 --> 00:15:47,208 ‎“辛抱するんだ” 268 00:15:47,291 --> 00:15:50,541 ‎夫は答えた ‎“時が味方してくれる” 269 00:15:50,625 --> 00:15:52,541 ‎“時も僕らを愛してる” 270 00:15:53,333 --> 00:15:56,583 ‎でも時間だけは ‎誰にも支配できない 271 00:15:57,166 --> 00:16:02,166 ‎2人は年を重ねたけど ‎子供はできなかった 272 00:16:02,875 --> 00:16:06,375 ‎大きな家で ‎寂しく暮らす悲しみは 273 00:16:06,458 --> 00:16:09,291 ‎2人を ‎危険な行為へ駆り立てた 274 00:16:09,375 --> 00:16:14,125 ‎悲しみから逃れられるのは ‎仕事だけだった 275 00:16:15,875 --> 00:16:19,958 ‎2人は最も危険な ‎曲芸に挑んだ 276 00:16:20,041 --> 00:16:21,791 ‎世界で一番よ 277 00:16:21,875 --> 00:16:23,250 ‎その名も… 278 00:16:23,333 --> 00:16:29,666 ‎世界中から集まった報道陣は ‎固唾をのんで見守った 279 00:16:29,750 --> 00:16:33,000 ‎“燃える女性が空を舞う” 280 00:16:33,083 --> 00:16:35,166 ‎“髪には爆薬” 281 00:16:35,250 --> 00:16:38,250 ‎“下にはサメやトゲの柱” 282 00:16:38,333 --> 00:16:41,833 ‎“‎檻(おり)‎の中の男が女をつかむ” 283 00:16:41,916 --> 00:16:46,750 ‎世界で最も危険な技 ‎史上最強の曲芸です! 284 00:16:52,916 --> 00:16:54,416 ‎これが運命なの 285 00:16:55,375 --> 00:16:57,750 ‎孤独に導かれた場所ね 286 00:17:02,666 --> 00:17:05,166 ‎で どうなったの? 287 00:17:06,583 --> 00:17:08,583 ‎えっと分からない 288 00:17:09,500 --> 00:17:11,125 ‎今はまだね 289 00:17:11,708 --> 00:17:13,333 ‎学校に行かなきゃ 290 00:17:13,916 --> 00:17:15,250 ‎続きは? 291 00:17:15,333 --> 00:17:16,750 ‎また明日 292 00:17:16,833 --> 00:17:19,458 ‎明日は湖に行くの 293 00:17:19,541 --> 00:17:20,500 ‎分かった 294 00:17:20,583 --> 00:17:22,958 ‎じゃ 学校楽しんでね 295 00:17:23,041 --> 00:17:25,166 ‎気をつけるのよ 296 00:17:25,833 --> 00:17:27,083 ‎心配してない 297 00:17:27,166 --> 00:17:30,916 ‎怖いことをされたらやり返す 298 00:17:31,500 --> 00:17:33,250 ‎でも覚えといて 299 00:17:33,875 --> 00:17:35,666 ‎仕返しはよくない 300 00:17:35,750 --> 00:17:37,041 ‎違うよ 301 00:17:37,125 --> 00:17:41,375 ‎相手の悪いところを直すなら ‎いいでしょ 302 00:17:46,500 --> 00:17:48,000 〝メソメソするな〞 303 00:17:48,000 --> 00:17:48,750 〝メソメソするな〞 あなたも今日が初めて? 304 00:17:48,750 --> 00:17:50,291 あなたも今日が初めて? 305 00:17:50,375 --> 00:17:54,625 そう 私は平気 アイザックは心配かも 306 00:17:56,291 --> 00:17:57,875 ‎一緒に行かない? 307 00:17:58,916 --> 00:18:02,000 ‎アイザックと私で ‎守ってあげる 308 00:18:02,083 --> 00:18:04,125 ‎何かあったらね 309 00:18:15,000 --> 00:18:16,041 ‎新入りね 310 00:18:17,458 --> 00:18:21,000 ‎全部教える 学校のこと 311 00:18:21,083 --> 00:18:25,291 ‎びっくりしないで ‎  よく聞いてほしい 312 00:18:25,375 --> 00:18:27,875 ‎逃げ出さないで 313 00:18:30,041 --> 00:18:34,458 ‎言わばこの中は無政府 314 00:18:34,541 --> 00:18:37,291 ‎ゾッとする感じ 315 00:18:37,375 --> 00:18:41,750 ‎集めてもムダよ 英知と頭脳 316 00:18:43,333 --> 00:18:46,416 ‎愛のない監獄ジェイル 317 00:18:46,500 --> 00:18:49,125 ‎恐ろしすぎる経験に 318 00:18:49,208 --> 00:18:50,708 ‎みんな震える 319 00:18:50,791 --> 00:18:53,291 ‎最初はほほ笑む子も 320 00:18:53,375 --> 00:18:55,833 ‎そのままはあり得ぬ 321 00:18:55,916 --> 00:18:58,583 ‎絶望で右往左往 322 00:18:58,666 --> 00:19:02,625 ‎泣きだすよ ピーピーと 323 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 ‎なんだか急に 324 00:19:05,166 --> 00:19:08,291 ‎叫びたくなるけど声が出ない 325 00:19:08,375 --> 00:19:09,916 ‎エスカレートする 326 00:19:10,000 --> 00:19:13,083 ‎地獄のパーティー 踊ろう 327 00:19:13,166 --> 00:19:16,208 ‎勇気出し ヴィクトリーを ‎      この手につかむ 328 00:19:16,291 --> 00:19:17,875 ‎でも結局 負ける 329 00:19:17,958 --> 00:19:22,125 ‎ダブルで罰を与えられて ‎      くすぶるだけさ 330 00:19:23,333 --> 00:19:24,416 ‎なぜ(ワイ)‎? 331 00:19:24,500 --> 00:19:25,666 ‎ワイ? 332 00:19:25,750 --> 00:19:27,958 ‎聞いてなかったの? 333 00:19:29,791 --> 00:19:32,500 ‎体教(フィゼット)‎がある 334 00:19:33,000 --> 00:19:34,166 ‎体教って? 335 00:19:34,750 --> 00:19:35,666 ‎身体教育 336 00:19:36,583 --> 00:19:38,583 ‎トランチブルの特別授業 337 00:19:39,333 --> 00:19:40,500 ‎あなたたちは? 338 00:19:40,583 --> 00:19:43,416 ‎監督生 教室に案内するわ 339 00:19:43,500 --> 00:19:45,333 ‎勉強を始めるのね? 340 00:19:45,416 --> 00:19:47,041 ‎すぐに始まる 341 00:19:47,125 --> 00:19:49,333 ‎もうABC知ってるよ 342 00:19:49,875 --> 00:19:52,916 ‎まず ‎この学校の生活を学ぶこと 343 00:19:54,958 --> 00:19:58,250 ‎全部教える 学校のこと 344 00:19:58,333 --> 00:20:01,625 ‎びっくりしないで ‎  よく聞いてほしい 345 00:20:01,708 --> 00:20:03,916 ‎逃げ出さないで 346 00:20:05,791 --> 00:20:09,166 ‎言わばこの中は無政府 347 00:20:09,250 --> 00:20:11,208 ‎ゾッとする感じ 348 00:20:11,791 --> 00:20:14,833 ‎集めてもムダよ 英知と頭脳 349 00:20:16,875 --> 00:20:20,000 ‎愛のない監獄ジェイル 350 00:20:20,083 --> 00:20:23,250 ‎恐ろしすぎる経験に 351 00:20:23,333 --> 00:20:25,166 ‎みんな震える 352 00:20:25,250 --> 00:20:27,625 ‎最初はほほ笑む子も 353 00:20:27,708 --> 00:20:30,083 ‎そのままはあり得ぬ 354 00:20:30,166 --> 00:20:32,833 ‎絶望で右往左往 355 00:20:32,916 --> 00:20:37,208 ‎泣きだすよ ピーピーと 356 00:20:42,708 --> 00:20:44,750 ‎なんだか急に 357 00:20:44,833 --> 00:20:48,416 ‎叫びたくなるけど声が出ない 358 00:20:48,500 --> 00:20:49,916 ‎エスカレートする 359 00:20:50,000 --> 00:20:53,458 ‎地獄のパーティー 踊ろう 360 00:20:53,541 --> 00:20:56,458 ‎勇気出し ヴィクトリーを ‎      この手につかむ 361 00:20:56,541 --> 00:20:58,375 ‎でも結局 負ける 362 00:20:58,458 --> 00:21:02,750 ‎ダブルで罰を与えられて ‎      くすぶるだけさ 363 00:21:04,041 --> 00:21:04,875 ‎なぜ? 364 00:21:04,958 --> 00:21:06,375 ‎ワイ? 365 00:21:06,458 --> 00:21:08,791 ‎聞いてなかったの? 366 00:21:10,083 --> 00:21:13,708 ‎教室に入っていない ‎生徒がいる 367 00:21:13,791 --> 00:21:14,958 ‎すぐ行け 368 00:21:15,041 --> 00:21:17,500 ‎制限時間はきっかり5秒 369 00:21:17,583 --> 00:21:18,666 ‎A B C D E F G 370 00:21:18,750 --> 00:21:19,958 ‎H I J K L M N O 371 00:21:20,041 --> 00:21:21,000 ‎P Q R S 372 00:21:21,083 --> 00:21:22,333 ‎T U V W X 373 00:21:22,416 --> 00:21:24,875 ‎Y Y Y 374 00:21:24,958 --> 00:21:26,958 ‎2人とも早く中へ 375 00:21:27,041 --> 00:21:27,875 ‎1… 376 00:21:27,958 --> 00:21:29,625 ‎フィゼットがある 377 00:21:33,916 --> 00:21:37,833 ‎トランチブル校長は ‎時間にうるさい人なの 378 00:21:37,916 --> 00:21:41,375 ‎遅刻しないようにね ‎紹介するわ 379 00:21:41,458 --> 00:21:43,083 ‎ラベンダーとマチルダよ 380 00:21:43,666 --> 00:21:49,041 ‎困ったことがあったら ‎クラスの子たちに聞いて 381 00:21:49,125 --> 00:21:49,958 ‎いい? 382 00:21:50,541 --> 00:21:51,500 ‎先生! 383 00:21:52,208 --> 00:21:53,750 ‎頭が痛くなる 384 00:21:55,750 --> 00:21:57,541 ‎ナイジェル 忘れて 385 00:21:57,625 --> 00:22:02,416 ‎夜の大人向けの授業を ‎消してなかっただけよ 386 00:22:05,916 --> 00:22:08,833 ‎ナイジェル 大丈夫よ 387 00:22:08,916 --> 00:22:10,000 ‎ナイジェル 388 00:22:11,791 --> 00:22:14,083 ‎落ち着いて 389 00:22:15,833 --> 00:22:16,666 ‎そうよ 390 00:22:18,166 --> 00:22:21,333 ‎黒板のこれを片づけたい人? 391 00:22:21,416 --> 00:22:22,875 ‎やります! 392 00:22:25,083 --> 00:22:27,458 ‎マチルダ お願いできる? 393 00:22:31,250 --> 00:22:34,125 ‎今日は本を読むわよ 394 00:22:34,208 --> 00:22:34,958 ‎やった 395 00:22:35,041 --> 00:22:36,041 ‎うれしい 396 00:22:36,125 --> 00:22:39,458 ‎これは9歳向けだけど 397 00:22:39,541 --> 00:22:44,666 ‎みんな頑張ってるから ‎読んでみましょう 398 00:22:44,750 --> 00:22:47,958 ‎まずは最初の章を読んで 399 00:22:48,041 --> 00:22:50,000 ‎エリック 章って何? 400 00:22:50,083 --> 00:22:51,625 ‎お話の固まり 401 00:22:51,708 --> 00:22:53,916 ‎そうよ 完璧ね 402 00:22:54,000 --> 00:22:57,208 ‎まず最初の固まりを読んで 403 00:22:57,291 --> 00:23:00,333 ‎その後は話し合いを… 404 00:23:02,208 --> 00:23:04,333 ‎マチルダ 何してるの? 405 00:23:05,416 --> 00:23:08,666 ‎あの… ‎問題を片づけています 406 00:23:08,750 --> 00:23:10,125 ‎先生が言ったから 407 00:23:11,458 --> 00:23:14,041 ‎あれは黒板を消すって意味で 408 00:23:15,458 --> 00:23:17,666 ‎それ… 合ってるの? 409 00:23:18,166 --> 00:23:19,083 ‎はい 410 00:23:19,166 --> 00:23:22,041 ‎残りもやってみようと思って 411 00:23:22,666 --> 00:23:23,875 ‎残り? 412 00:23:24,583 --> 00:23:26,458 ‎ええ 素数です 413 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 ‎XはABの2乗だから 414 00:23:31,041 --> 00:23:34,250 ‎何度も出てくるから ‎数列の一部かと 415 00:23:35,958 --> 00:23:37,791 ‎数学が大好きなの? 416 00:23:38,416 --> 00:23:41,166 ‎一番好きなのは読書です 417 00:23:41,666 --> 00:23:43,583 ‎頭の休日って感じ 418 00:23:44,541 --> 00:23:49,083 ‎よく全てを忘れて ‎本の世界へ入り込むの? 419 00:23:49,166 --> 00:23:51,791 ‎ええ 今週たくさん読んだの 420 00:23:51,875 --> 00:23:53,791 ‎1週間でたくさん? 421 00:23:54,833 --> 00:23:57,416 ‎今週は何を読んだの? 422 00:23:57,500 --> 00:24:00,458 ‎「ニコラス・ニクルビー」 ‎「ジェーン・エア」 423 00:24:00,541 --> 00:24:03,500 ‎「ダーバヴィル家のテス」 ‎「二十日‎鼠(ねずみ)‎と人間」 424 00:24:03,583 --> 00:24:04,833 ‎「ロード・オブ・ザ・リング」 425 00:24:05,416 --> 00:24:08,250 ‎「白鯨」 「罪と罰」 426 00:24:09,000 --> 00:24:10,375 ‎それから… 427 00:24:11,458 --> 00:24:12,750 ‎「ハッとしてキャット」 428 00:24:27,916 --> 00:24:30,166 ‎“ウジ虫 立入禁止” 429 00:24:35,000 --> 00:24:36,458 ‎“校長室” 430 00:24:36,541 --> 00:24:37,916 ‎気を強く持って 431 00:24:42,208 --> 00:24:43,041 ‎お入り 432 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 ‎突っ立ってないで早く 433 00:24:50,333 --> 00:24:51,791 ‎はい すみません 434 00:24:54,416 --> 00:25:00,541 ‎校長先生 クラスにいる ‎マチルダという女の子が… 435 00:25:00,625 --> 00:25:03,375 ‎ハリー・ワームウッドの娘 436 00:25:03,458 --> 00:25:04,416 ‎立派な人だ 437 00:25:05,125 --> 00:25:06,875 ‎警告してくれた 438 00:25:07,875 --> 00:25:10,708 ‎あの娘は クズだと 439 00:25:10,791 --> 00:25:12,666 ‎そんなことは… 440 00:25:12,750 --> 00:25:14,875 ‎ある 口を慎め 441 00:25:16,333 --> 00:25:18,250 ‎我が校の校訓は? 442 00:25:19,333 --> 00:25:21,125 ‎〈子供たちはウジ虫〉 443 00:25:21,208 --> 00:25:25,625 ‎そのとおり ‎“子供たちはウジ虫”よ 444 00:25:25,708 --> 00:25:28,250 ‎報告をありがとう 445 00:25:28,333 --> 00:25:30,875 ‎いずれぶっ潰す では 446 00:25:32,375 --> 00:25:36,708 ‎マチルダは ‎間違いなく天才です 447 00:25:36,791 --> 00:25:38,916 ‎何だって? 違う 448 00:25:39,000 --> 00:25:41,833 ‎今言っただろ ‎ひどい悪ガキだ 449 00:25:41,916 --> 00:25:46,000 ‎電卓でもできない計算を ‎暗算して 450 00:25:46,083 --> 00:25:48,250 ‎難しい本も読んでる 451 00:25:48,333 --> 00:25:52,750 ‎11歳児のクラスに ‎入れるべきです 452 00:25:52,833 --> 00:25:53,833 ‎今すぐに 453 00:25:55,958 --> 00:25:59,125 ‎だが規則はどうなっている ‎ハニー? 454 00:26:00,958 --> 00:26:03,375 ‎多分 マチルダは 455 00:26:04,500 --> 00:26:06,750 ‎例外だと思います 456 00:26:08,875 --> 00:26:09,708 ‎例外? 457 00:26:10,916 --> 00:26:12,125 ‎規則の? 458 00:26:14,708 --> 00:26:17,750 ‎この私の学校で? 459 00:26:20,208 --> 00:26:22,416 ‎見て 私のトロフィー 460 00:26:22,500 --> 00:26:27,916 ‎日差しを浴びて光り輝いてる 461 00:26:28,000 --> 00:26:33,583 ‎チャンピオンになるのに ‎  何が必要だったと思う? 462 00:26:33,666 --> 00:26:35,750 ‎1959年 463 00:26:35,833 --> 00:26:39,458 ‎栄光あふれるその瞬間に 464 00:26:39,541 --> 00:26:45,000 ‎私はルールを ‎  軽んじていたか? 465 00:26:45,083 --> 00:26:47,875 ‎いや とんでもない! 466 00:26:47,958 --> 00:26:51,208 ‎輪の中で ‎  やることを変えたか? 467 00:26:51,958 --> 00:26:52,791 ‎どうだ? 468 00:26:53,375 --> 00:26:56,375 ‎手に粉をつけて ‎  ヒラヒラ振ったか? 469 00:26:56,458 --> 00:26:58,000 ‎やるわけない 470 00:26:58,083 --> 00:27:00,916 ‎回転しながら景色を見たか? 471 00:27:01,000 --> 00:27:03,958 ‎夢の世界にさまよい出たか? 472 00:27:04,041 --> 00:27:06,708 ‎回り方を少し直したり 473 00:27:06,791 --> 00:27:09,125 ‎高さを変えたりしたか? 474 00:27:10,291 --> 00:27:13,000 ‎離す瞬間 うなり声はフンッ 475 00:27:13,083 --> 00:27:16,000 ‎いつもと違ったのか? 476 00:27:16,083 --> 00:27:19,666 ‎ほんのわずかも ‎  変えてはいない 477 00:27:19,750 --> 00:27:23,125 ‎細かいところまで ‎   ちゃんとしてた 478 00:27:23,208 --> 00:27:26,750 ‎そしてハンマーは手を離れ 479 00:27:26,833 --> 00:27:32,083 ‎高々と飛んでいったよ 480 00:27:32,166 --> 00:27:35,208 ‎でも浮かれることは 481 00:27:35,291 --> 00:27:37,666 ‎ない ない ない 482 00:27:37,750 --> 00:27:40,750 ‎ない ない ない 483 00:27:40,833 --> 00:27:43,791 ‎やりました! ‎  最高記録です! 484 00:27:48,791 --> 00:27:53,833 ‎国のために ‎  ハンマー投げるなら 485 00:27:54,750 --> 00:27:59,916 ‎絶対 輪の外に出るな 486 00:28:01,375 --> 00:28:06,416 ‎チームに入るには ‎  幸せも自信も不要 487 00:28:07,083 --> 00:28:11,375 ‎線の中に足を ‎  入れりゃいいんだ 488 00:28:11,458 --> 00:28:13,916 ‎みんな 歌え 2 3 4 489 00:28:14,000 --> 00:28:16,791 ‎国のためにハンマー 490 00:28:16,875 --> 00:28:17,958 ‎投げるなら 491 00:28:18,041 --> 00:28:19,833 ‎〈子供たちはウジ虫〉 492 00:28:19,916 --> 00:28:23,000 ‎絶対 輪の外に 493 00:28:23,083 --> 00:28:24,750 ‎出るな 494 00:28:24,833 --> 00:28:26,333 ‎〈ウジ虫 ウジ虫〉 495 00:28:26,416 --> 00:28:31,083 ‎成功を教えるのに ‎  優しさは要らない 496 00:28:31,166 --> 00:28:32,416 ‎要らない 497 00:28:32,500 --> 00:28:37,000 ‎無理にでも ‎  線の中に入れりゃいいよ 498 00:28:37,083 --> 00:28:37,958 ‎歌え 499 00:28:38,541 --> 00:28:41,000 ‎国のためにハンマー 500 00:28:41,083 --> 00:28:42,375 ‎投げるなら 501 00:28:42,458 --> 00:28:44,666 ‎〈子供たちはウジ虫〉 502 00:28:44,750 --> 00:28:47,208 ‎絶対 輪の外に 503 00:28:47,291 --> 00:28:49,458 ‎出るな 504 00:28:49,541 --> 00:28:51,125 ‎〈ウジ虫 ウジ虫〉 505 00:28:51,208 --> 00:28:54,333 ‎〈輪は⸺〉 506 00:28:54,416 --> 00:28:57,875 ‎〈神である〉 507 00:28:57,958 --> 00:29:04,208 ‎〈栄光よ〉 508 00:29:08,333 --> 00:29:11,708 ‎ルールはただ1つ 509 00:29:12,708 --> 00:29:17,208 ‎ハンマー投げ 人生 学校 510 00:29:18,625 --> 00:29:21,750 ‎人生はボールだよ 511 00:29:21,833 --> 00:29:24,875 ‎投げ方を学ぶんだ 512 00:29:24,958 --> 00:29:29,583 ‎足は常に線の内側 513 00:29:29,666 --> 00:29:31,041 ‎さあ 出てけ 514 00:29:35,541 --> 00:29:37,000 ‎ワームウッド 515 00:29:38,583 --> 00:29:39,791 ‎ワームウッド 516 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 ‎どこにいる? 517 00:29:45,083 --> 00:29:47,458 ‎学校の感想を聞きたい? 518 00:29:47,541 --> 00:29:49,666 ‎野菜食べる方がマシ 519 00:29:50,750 --> 00:29:53,583 ‎公式発表 俺は天才だ 520 00:29:53,666 --> 00:29:55,583 ‎ついに連敗を止めたぜ 521 00:29:55,666 --> 00:29:58,541 ‎デカイ男が店に入ってきた 522 00:29:58,625 --> 00:30:00,750 ‎まるでクマだな 523 00:30:00,833 --> 00:30:04,000 ‎そのクマ男が ‎高級車を欲しがった 524 00:30:04,083 --> 00:30:06,666 ‎クマが運転するの? 525 00:30:06,750 --> 00:30:08,916 ‎本物のクマじゃない 526 00:30:09,000 --> 00:30:10,625 ‎高級車があった? 527 00:30:10,708 --> 00:30:11,666 ‎2台な 坊主 528 00:30:11,750 --> 00:30:12,375 ‎女よ 529 00:30:12,458 --> 00:30:15,625 ‎前が潰れたのと ‎後ろが潰れたのだ 530 00:30:15,708 --> 00:30:18,083 ‎両方とも半分に切って 531 00:30:18,166 --> 00:30:21,291 ‎接着剤でくっつけた 532 00:30:21,375 --> 00:30:22,583 ‎パパの復活だ 533 00:30:22,666 --> 00:30:23,708 ‎違法だよ 534 00:30:23,791 --> 00:30:27,166 ‎それに悪いことでしょ? 535 00:30:28,250 --> 00:30:30,083 ‎何だって? 536 00:30:30,875 --> 00:30:31,708 ‎悪い? 537 00:30:33,541 --> 00:30:34,666 ‎よこせ! 538 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 ‎「怒りの…」? バカ 539 00:30:38,583 --> 00:30:40,375 ‎ブドウが怒るかよ 540 00:30:40,458 --> 00:30:42,416 ‎最低の駄作だ 541 00:30:42,500 --> 00:30:44,125 ‎ブドウの話じゃない 542 00:30:44,208 --> 00:30:45,916 ‎口答えするとは 543 00:30:46,000 --> 00:30:47,250 ‎してない 544 00:30:47,333 --> 00:30:48,416 ‎しただろ 545 00:30:49,000 --> 00:30:51,166 ‎本を目の前で破いてやる 546 00:30:51,250 --> 00:30:52,708 ‎図書館の本だよ 547 00:30:52,791 --> 00:30:53,458 ‎やって 548 00:30:59,666 --> 00:31:00,750 ‎そうそう 549 00:31:11,583 --> 00:31:13,041 ‎それっ 550 00:31:19,791 --> 00:31:20,833 ‎どうだ! 551 00:31:22,708 --> 00:31:25,208 ‎とっとと寝ろ! 本の虫め 552 00:31:32,208 --> 00:31:36,333 ‎人生は不公平なの 553 00:31:36,333 --> 00:31:37,541 ‎人生は不公平なの 〝強力接着剤〞 554 00:31:37,541 --> 00:31:37,625 〝強力接着剤〞 555 00:31:37,625 --> 00:31:38,333 〝強力接着剤〞 ‎笑顔で耐えてちゃダメなの 556 00:31:38,333 --> 00:31:42,875 ‎笑顔で耐えてちゃダメなの 557 00:31:43,666 --> 00:31:48,250 ‎我慢をしてたらいつまでも 558 00:31:50,250 --> 00:31:53,250 ‎変わらない 559 00:31:56,541 --> 00:31:59,333 ‎小さくても何かできる 560 00:31:59,416 --> 00:32:03,166 ‎諦めたらそこで終わり 561 00:32:03,250 --> 00:32:06,333 ‎黙って好きにさせてたら 562 00:32:06,416 --> 00:32:09,666 ‎認めてるのと同じことよ 563 00:32:09,750 --> 00:32:11,416 ‎そんなのヘン! 564 00:32:18,458 --> 00:32:21,708 ‎でも覚えといて ‎仕返しはよくない 565 00:32:22,666 --> 00:32:23,708 ‎マヌケが 566 00:32:24,458 --> 00:32:27,250 ‎“図書館の本よ” 567 00:32:29,375 --> 00:32:30,833 ‎ウザいヤツだ 568 00:32:33,083 --> 00:32:34,291 ‎帽子は? 569 00:32:35,750 --> 00:32:36,875 ‎あったよ 570 00:32:43,583 --> 00:32:45,250 ‎大バカもんが 571 00:32:55,541 --> 00:32:59,208 ‎頭のサイズは同じなのに ‎よく入ってるね 572 00:32:59,291 --> 00:33:00,875 ‎痛くない? 573 00:33:00,958 --> 00:33:03,666 ‎脳みそが詰まってて? 574 00:33:04,250 --> 00:33:07,875 ‎ううん 普通に納まってる 575 00:33:08,541 --> 00:33:10,208 ‎テレケニプシス‎できる? 576 00:33:11,333 --> 00:33:15,500 ‎脳みそが多いと ‎目から飛び出して 577 00:33:15,583 --> 00:33:18,166 ‎念力で物を動かせるんだ 578 00:33:18,250 --> 00:33:19,708 ‎見て こうだよ 579 00:33:38,125 --> 00:33:40,958 ‎ここでは ‎賢く見せない方がいい 580 00:33:41,041 --> 00:33:44,208 ‎トランチブルは ‎賢い生徒が大嫌いだ 581 00:33:44,291 --> 00:33:46,083 ‎勉強する場所よ 582 00:33:46,166 --> 00:33:48,541 ‎いや 刑務所だよ 583 00:33:48,625 --> 00:33:51,833 ‎トランチブルに ‎目を付けられるな 584 00:33:51,916 --> 00:33:56,875 ‎裏返しにされた子は ‎内臓にラップを巻いたって 585 00:33:56,958 --> 00:33:58,833 ‎そんなのウソだよ 586 00:33:58,916 --> 00:34:02,208 ‎ゼリーになるまで ‎押さえられてた子も 587 00:34:02,291 --> 00:34:06,291 ‎ジュリアスは ‎授業中にリコリスを食べてて 588 00:34:06,375 --> 00:34:10,375 ‎窓から ‎放り投げられたらしいよ 589 00:34:10,458 --> 00:34:14,291 ‎いい? ‎先生は子供を投げたりしない 590 00:34:14,375 --> 00:34:16,666 ‎上級生の脅しだよ 591 00:34:16,750 --> 00:34:17,708 ‎脅し? 592 00:34:18,416 --> 00:34:20,958 ‎真に恐ろしいものは ‎チョーキー 593 00:34:24,541 --> 00:34:25,791 ‎何それ? 594 00:34:28,666 --> 00:34:32,541 ‎悪いことをした子が入る 595 00:34:32,625 --> 00:34:35,541 ‎トゲだらけの木の箱 596 00:34:35,625 --> 00:34:38,000 ‎狭くて座れないよ 597 00:34:38,083 --> 00:34:42,958 ‎座ってもクギだらけ ‎     立つ方がマシ 598 00:34:43,541 --> 00:34:47,083 ‎音を立ててドアが閉まると 599 00:34:47,166 --> 00:34:50,458 ‎中は暗闇 鼻も見えない 600 00:34:50,541 --> 00:34:53,708 ‎悲鳴を上げて騒いでみても 601 00:34:53,791 --> 00:34:57,083 ‎声は頭の中で響くだけ 602 00:34:57,083 --> 00:34:58,208 ‎声は頭の中で響くだけ 〝チョーキー〞 603 00:35:02,250 --> 00:35:03,708 ‎かくまって! 604 00:35:03,791 --> 00:35:08,000 ‎校長の椅子に ‎糖蜜をかけたと思われた 605 00:35:08,083 --> 00:35:09,666 ‎パンツはベトベト 606 00:35:11,375 --> 00:35:12,250 ‎静かに! 607 00:35:12,875 --> 00:35:14,791 ‎チョーキー行きよ 608 00:35:14,875 --> 00:35:17,791 ‎変だよ! 何もしてないのに 609 00:35:17,875 --> 00:35:20,166 ‎ムダよ この子は終わり 610 00:35:20,250 --> 00:35:22,375 ‎マチルダ 助けて 611 00:35:22,458 --> 00:35:24,000 ‎違うと言えば… 612 00:35:24,916 --> 00:35:28,166 ‎分かった いつのこと? 613 00:35:28,750 --> 00:35:31,416 ‎20分くらい前だけど? 614 00:35:33,375 --> 00:35:35,625 ‎隠れて ブレザーを 615 00:35:36,666 --> 00:35:38,458 ‎ばらさないでね 616 00:35:40,125 --> 00:35:40,958 ‎急いで! 617 00:35:41,041 --> 00:35:41,958 ‎整列! 618 00:35:42,041 --> 00:35:42,916 ‎早くして 619 00:35:43,875 --> 00:35:44,916 ‎すぐ来るよ 620 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 ‎静かに 621 00:35:48,833 --> 00:35:50,000 ‎早く! 622 00:35:51,958 --> 00:35:53,791 ‎動くな お前! 623 00:35:57,791 --> 00:36:03,500 ‎なんて不愉快な ‎クソガキどもなんだろう 624 00:36:03,583 --> 00:36:06,916 ‎くだらない ‎おしゃべりばかりして 625 00:36:08,333 --> 00:36:12,291 ‎ナイジェルという ‎ウジ虫はどこだ? 626 00:36:15,750 --> 00:36:17,416 ‎ブレザーの下よ 627 00:36:24,375 --> 00:36:26,375 ‎1時間前からずっと 628 00:36:27,291 --> 00:36:28,125 ‎何? 629 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 ‎そう 630 00:36:29,875 --> 00:36:34,375 ‎ナイジェルは慢性的な ‎睡眠障害なんです 631 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 ‎この病気の特徴は 632 00:36:37,083 --> 00:36:41,791 ‎倦怠感を覚えて ‎いきなり眠りに落ちること 633 00:36:41,875 --> 00:36:44,583 ‎寝たから ‎ブレザーをかけました 634 00:36:45,666 --> 00:36:46,541 ‎でしょ? 635 00:36:48,666 --> 00:36:49,791 ‎でしょ? 636 00:36:53,625 --> 00:36:56,125 ‎変な夢を見たよ ママ 637 00:36:56,708 --> 00:36:57,916 ‎学校で… 638 00:37:00,500 --> 00:37:02,041 ‎校長先生 639 00:37:08,583 --> 00:37:10,208 ‎アマンダ・スリップ 640 00:37:15,291 --> 00:37:16,916 ‎はい 先生 641 00:37:17,500 --> 00:37:23,291 ‎言ったはずだ おさげのこと 642 00:37:23,875 --> 00:37:26,375 ‎おさげは大嫌いだ 643 00:37:26,458 --> 00:37:28,958 ‎ママは好きなんです 644 00:37:29,041 --> 00:37:31,416 ‎お前のママはバカだ! 645 00:37:31,500 --> 00:37:33,250 ‎投げます! 646 00:37:33,333 --> 00:37:34,875 ‎見事な回転です 647 00:37:36,458 --> 00:37:37,958 ‎これはすごい! 648 00:37:39,375 --> 00:37:41,708 ‎すごい距離だ 649 00:37:43,041 --> 00:37:44,291 ‎落ちました 650 00:37:44,875 --> 00:37:46,583 ‎まだまだいけるな 651 00:37:47,333 --> 00:37:50,541 ‎あの子が生きてるか ‎確かめておいで 652 00:37:55,708 --> 00:37:57,500 ‎何という名前だ? 653 00:37:57,583 --> 00:38:00,291 ‎マチルダ・ワームウッド 654 00:38:02,500 --> 00:38:04,458 ‎お前がワームウッドね 655 00:38:05,666 --> 00:38:08,583 ‎問題児は大好きだよ 656 00:38:09,458 --> 00:38:11,541 ‎いい声で鳴くから 657 00:38:12,125 --> 00:38:14,375 ‎ポキンと折れる時にね 658 00:38:15,083 --> 00:38:16,500 ‎生きています 659 00:38:17,125 --> 00:38:18,041 ‎いいぞ! 660 00:38:18,125 --> 00:38:19,250 ‎やった! 661 00:38:19,333 --> 00:38:20,125 ‎いいぞ! 662 00:38:20,208 --> 00:38:21,333 ‎やった! 663 00:38:21,416 --> 00:38:22,250 ‎いいぞ! 664 00:38:22,333 --> 00:38:23,791 ‎やった! 665 00:38:27,125 --> 00:38:29,958 ‎覚えておけ ‎お前を打ち負かす 666 00:38:30,041 --> 00:38:34,375 ‎約束しよう ‎約束は約束で 約束だ 667 00:38:37,291 --> 00:38:39,833 ‎ついにその日がきた 668 00:38:39,916 --> 00:38:43,375 ‎“燃える女性が空を舞う” 669 00:38:43,458 --> 00:38:45,875 ‎“髪には爆薬” 670 00:38:45,958 --> 00:38:49,250 ‎“下にはサメやトゲの柱” 671 00:38:49,333 --> 00:38:51,958 ‎“檻の中の男が女をつかむ” 672 00:38:53,333 --> 00:38:57,708 ‎世界中の人が ‎集まったみたいだった 673 00:38:57,791 --> 00:39:02,666 ‎2人の驚くべき ‎命がけの曲芸を見に来たのだ 674 00:39:36,333 --> 00:39:38,625 ‎公演の手配をしたのは 675 00:39:39,708 --> 00:39:42,666 ‎軽業師の義姉で邪悪な女 676 00:39:42,750 --> 00:39:46,333 ‎オリンピックの ‎ハンマー投げ選手だった 677 00:39:46,916 --> 00:39:50,125 ‎噂(うわさ)‎では 彼女は暗い心の底で 678 00:39:50,208 --> 00:39:53,708 ‎妹の成功と愛を妬んでいた 679 00:39:56,708 --> 00:39:58,041 ‎突然… 680 00:39:58,958 --> 00:40:00,833 ‎脱出奇術師が現れた 681 00:40:00,916 --> 00:40:03,208 ‎でも軽業師の姿はなく 682 00:40:03,291 --> 00:40:06,916 ‎彼女の ‎白いスカーフも見えない 683 00:40:08,208 --> 00:40:10,125 ‎紳士淑女の皆さん 684 00:40:10,708 --> 00:40:12,500 ‎坊ちゃん 嬢ちゃん 685 00:40:12,583 --> 00:40:16,166 ‎“燃える女性が空を舞う” 686 00:40:16,250 --> 00:40:21,291 ‎“髪には爆薬 ‎下にはサメやトゲの柱” 687 00:40:21,375 --> 00:40:25,583 ‎“檻の中の男が ‎女をつかむ”の公演は 688 00:40:25,666 --> 00:40:26,750 ‎中止します 689 00:40:29,750 --> 00:40:33,083 ‎その理由は私の妻の… 690 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 ‎おめでたです 691 00:40:36,375 --> 00:40:37,541 ‎ああ 素敵 692 00:40:39,166 --> 00:40:42,291 ‎完全な静寂 693 00:40:44,583 --> 00:40:47,250 ‎ハエのゲップも聞こえそう 694 00:40:49,833 --> 00:40:55,041 ‎観客は飛びあがって ‎大歓声を上げた 695 00:41:00,583 --> 00:41:03,125 ‎曲芸は一瞬で忘れ去られ 696 00:41:04,000 --> 00:41:06,958 ‎拍手は1時間以上も ‎続いたの! 697 00:41:09,916 --> 00:41:12,625 ‎マチルダ いいお話ね 698 00:41:12,708 --> 00:41:14,833 ‎ハッピーエンドは大好き 699 00:41:15,916 --> 00:41:20,708 ‎でも邪悪な義姉だけは ‎違っていた 700 00:41:22,083 --> 00:41:25,083 ‎みんなが静まると ‎取り出したの 701 00:41:25,166 --> 00:41:26,500 ‎契約書を! 702 00:41:26,583 --> 00:41:27,791 ‎契約書? 703 00:41:28,458 --> 00:41:31,583 ‎公演を行うと署名してある 704 00:41:31,666 --> 00:41:33,625 ‎曲芸をやりなさい! 705 00:41:33,708 --> 00:41:34,583 ‎そんな 706 00:41:34,666 --> 00:41:37,791 ‎今までのポスター代 宣伝費 707 00:41:37,875 --> 00:41:40,291 ‎飲食費 トイレ設備代 708 00:41:40,375 --> 00:41:43,875 ‎観客に返金したら大赤字だよ 709 00:41:44,458 --> 00:41:47,333 ‎契約は契約で 契約だ 710 00:41:47,416 --> 00:41:49,000 ‎必ず守れ 711 00:41:49,083 --> 00:41:52,291 ‎“燃える女性が空を舞う” 712 00:41:52,375 --> 00:41:57,000 ‎“髪には爆薬 ‎下にはサメやトゲの柱” 713 00:41:57,083 --> 00:42:00,291 ‎“檻の中の男が ‎女をつかむ”の公演は 714 00:42:00,375 --> 00:42:03,000 ‎今日ここで行う! 715 00:42:03,083 --> 00:42:05,666 ‎さもなければ刑務所へ行け 716 00:42:10,083 --> 00:42:11,958 ‎その後は? 717 00:42:13,666 --> 00:42:14,833 ‎分からない 718 00:42:14,916 --> 00:42:16,875 ‎え? どうして? 719 00:42:17,583 --> 00:42:20,666 ‎頭に浮かんだけど ‎シュワシュワして 720 00:42:20,750 --> 00:42:23,916 ‎シュワシュワさせて ‎今 作れない? 721 00:42:24,500 --> 00:42:26,250 ‎そう簡単じゃない 722 00:42:26,833 --> 00:42:28,000 ‎そうよね 723 00:42:28,625 --> 00:42:30,875 ‎どこから思いつくの? 724 00:42:30,958 --> 00:42:32,250 ‎どういう意味? 725 00:42:32,333 --> 00:42:33,958 ‎すごい物語だけど 726 00:42:34,041 --> 00:42:37,000 ‎ちょっと雲行きが ‎怪しくない? 727 00:42:37,083 --> 00:42:38,750 ‎やめるべきかも 728 00:42:38,833 --> 00:42:41,291 ‎いや それはダメよ 729 00:42:41,375 --> 00:42:43,416 ‎結末を見届けないと 730 00:42:44,458 --> 00:42:47,666 ‎ただあなたが心配なの ‎何でも話して 731 00:42:47,750 --> 00:42:51,208 ‎もう帰るね ママが待ってる 732 00:42:51,291 --> 00:42:53,833 ‎そばにいないと心配するの 733 00:42:53,916 --> 00:42:57,375 ‎1分が永遠に感じるって 734 00:42:58,166 --> 00:43:00,666 ‎迎えに来るなら会いたいわ 735 00:43:00,750 --> 00:43:02,208 ‎さようなら 736 00:43:02,291 --> 00:43:04,583 ‎明日は風車小屋に行くの 737 00:43:04,666 --> 00:43:06,375 ‎分かった 捜すね 738 00:43:08,291 --> 00:43:10,833 〝世界一の軽業師 脱出奇術師〞 739 00:43:12,625 --> 00:43:14,041 ‎私が取る 740 00:43:14,125 --> 00:43:15,875 ‎私が取るってば 741 00:43:18,083 --> 00:43:19,416 ‎踏ん張って 742 00:43:22,375 --> 00:43:23,333 ‎痛いよ 743 00:43:23,416 --> 00:43:24,458 ‎待って 744 00:43:28,416 --> 00:43:30,250 ‎私に取らせてよ 745 00:43:30,333 --> 00:43:31,333 ‎やれよ 746 00:44:01,625 --> 00:44:02,458 ‎マチルダ 747 00:44:05,958 --> 00:44:11,500 ‎あなたは並外れてるから ‎お手伝いがしたいの 748 00:44:12,625 --> 00:44:16,500 ‎明日から教室に ‎難しい本を並べておく 749 00:44:16,583 --> 00:44:19,083 ‎授業中 好きに読んでて 750 00:44:19,166 --> 00:44:23,750 ‎もしも質問があれば ‎できる限り答えるわ 751 00:44:25,041 --> 00:44:26,250 ‎どう思う? 752 00:44:33,541 --> 00:44:34,708 ‎マチルダ 753 00:44:36,166 --> 00:44:37,791 ‎世界最強のハグね 754 00:44:39,125 --> 00:44:41,333 ‎体中の空気が抜けそう 755 00:44:43,791 --> 00:44:45,833 ‎感動的なシーンだね 756 00:44:50,166 --> 00:44:51,041 ‎どきな 757 00:44:51,750 --> 00:44:56,833 ‎このウジ虫を ‎特別扱いするなと言ったはず 758 00:44:56,916 --> 00:45:00,166 ‎ちゃんと覚えているんだ 759 00:45:00,250 --> 00:45:05,916 ‎この鼻クソ娘は ‎まさに悪魔の化身だってね 760 00:45:06,000 --> 00:45:07,625 ‎いいえ この子は… 761 00:45:07,708 --> 00:45:09,416 ‎“いいえ”だって? 762 00:45:11,000 --> 00:45:11,833 ‎私に? 763 00:45:14,791 --> 00:45:18,166 ‎マチルダ・ワームウッドは ‎犯罪者なのだ 764 00:45:19,875 --> 00:45:21,041 ‎今日の朝 765 00:45:21,125 --> 00:45:25,416 ‎チョコレートケーキが ‎盗まれた 766 00:45:27,666 --> 00:45:31,291 ‎犯人は多分ワームウッドだ 767 00:45:31,375 --> 00:45:33,916 ‎罪を認めて罰を受けるか 768 00:45:34,000 --> 00:45:36,625 ‎私をウソつき呼ばわりして ‎罰を受ける 769 00:45:39,916 --> 00:45:41,666 ‎よく考えて答えろ 770 00:45:41,750 --> 00:45:45,083 ‎口から出る言葉は慎重にな 771 00:45:45,666 --> 00:45:47,458 ‎私は盗んでいな… 772 00:46:21,875 --> 00:46:23,250 ‎チョコレート 773 00:46:23,958 --> 00:46:26,291 ‎ブルース・ボッグトロッター 774 00:46:28,458 --> 00:46:30,625 ‎はい ミス・トランチブル? 775 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 ‎モーリスはもういい 776 00:46:37,708 --> 00:46:41,958 ‎職員は解散だ さあ ‎みんな外に出ろ 777 00:46:42,041 --> 00:46:42,958 ‎どけ! 778 00:46:55,125 --> 00:46:58,833 ‎私のケーキを ‎気に入ったんだな 779 00:46:58,916 --> 00:47:02,000 ‎すごくおいしかったよ 780 00:47:02,083 --> 00:47:03,541 ‎チョコたっぷりで 781 00:47:04,125 --> 00:47:06,000 ‎それから ごめんなさい 782 00:47:06,083 --> 00:47:06,916 ‎いいの 783 00:47:07,791 --> 00:47:11,041 ‎楽しんでくれたなら ‎それで構わない 784 00:47:12,333 --> 00:47:13,166 ‎ほんと? 785 00:47:14,708 --> 00:47:16,250 ‎料理係 786 00:47:38,291 --> 00:47:39,125 ‎動くな! 787 00:47:42,208 --> 00:47:44,500 ‎食欲がないか? 788 00:47:45,041 --> 00:47:48,750 ‎大丈夫 ひと口残らず ‎食べればいいだけだ 789 00:47:50,166 --> 00:47:54,125 ‎この驚くべき偉業を ‎成し遂げれば 790 00:47:54,208 --> 00:47:56,041 ‎全てを許してやろう 791 00:47:56,125 --> 00:47:58,041 ‎ひと口残らず? 792 00:47:59,166 --> 00:47:59,791 ‎満腹だ 793 00:47:59,875 --> 00:48:01,333 ‎いいえ 違う 794 00:48:01,416 --> 00:48:04,791 ‎お前のような犯罪者は 795 00:48:04,875 --> 00:48:07,375 ‎丸ごと食べなきゃ満足しない 796 00:48:08,416 --> 00:48:09,083 ‎でも… 797 00:48:09,166 --> 00:48:11,458 ‎でももクソもない 798 00:48:11,541 --> 00:48:13,041 ‎全部は無理 799 00:48:13,125 --> 00:48:14,666 ‎病気になります 800 00:48:15,875 --> 00:48:18,458 ‎私のケーキを盗む前に 801 00:48:18,541 --> 00:48:20,375 ‎考えるべきだったね 802 00:48:20,875 --> 00:48:21,625 ‎食べろ 803 00:48:21,708 --> 00:48:22,708 ‎無理だよ 804 00:48:23,375 --> 00:48:24,500 ‎無理だよ 805 00:48:24,583 --> 00:48:25,375 ‎食べろ! 806 00:48:25,458 --> 00:48:26,291 ‎破裂する 807 00:48:26,375 --> 00:48:27,583 ‎食べろ! 808 00:48:27,666 --> 00:48:30,708 ‎ひと切れふた切れなら 809 00:48:30,791 --> 00:48:34,541 ‎おいしいケーキだけど 810 00:48:34,625 --> 00:48:41,166 ‎体と変わらない ‎  大きさじゃ食べきれない 811 00:48:41,916 --> 00:48:44,833 ‎無理だ できるさ 812 00:48:44,916 --> 00:48:47,666 ‎やるんだ 爆発するかも 813 00:48:48,291 --> 00:48:50,083 ‎大丈夫そうだ 814 00:48:50,166 --> 00:48:52,125 ‎爆発する前に止めて 815 00:48:52,208 --> 00:48:54,500 ‎あの早さを見て 816 00:48:54,583 --> 00:48:55,666 ‎怖いよ 817 00:48:55,750 --> 00:48:58,625 ‎もしかして お腹には 818 00:48:58,708 --> 00:49:02,375 ‎食いしん坊の虫がいるのかな 819 00:49:02,458 --> 00:49:05,750 ‎不思議なターディスみたいに 820 00:49:06,291 --> 00:49:09,291 ‎お腹の中は広いのかな 821 00:49:09,875 --> 00:49:11,125 ‎無理だ できる 822 00:49:11,208 --> 00:49:12,750 ‎絶対 無理 823 00:49:12,833 --> 00:49:17,583 ‎やるんだ ‎  ブルース ブ・ル・ウ・ス 824 00:49:17,666 --> 00:49:18,750 ‎ブルース! 825 00:49:19,958 --> 00:49:23,750 ‎全部食べれば ‎  もう いじめられない 826 00:49:23,833 --> 00:49:26,208 ‎校長もやめるさ 827 00:49:26,291 --> 00:49:29,541 ‎ひと口ごとに勝利が近づく 828 00:49:29,625 --> 00:49:32,166 ‎こんなすごいことが 829 00:49:33,041 --> 00:49:35,583 ‎起こるなんてね 830 00:49:35,666 --> 00:49:38,708 ‎ケーキでお祝いだ 831 00:49:39,875 --> 00:49:42,458 ‎今こそ使え 君のポンポン 832 00:49:44,166 --> 00:49:46,416 ‎いいよ ブルース 833 00:49:46,500 --> 00:49:49,500 ‎ベルトを緩めて楽にしろ 834 00:49:50,208 --> 00:49:51,958 ‎詰め込め 835 00:49:52,041 --> 00:49:53,250 ‎あと少し 836 00:49:53,333 --> 00:49:54,375 ‎できるよ 837 00:49:54,458 --> 00:49:56,208 ‎諦めちゃダメだよ 838 00:49:56,291 --> 00:49:57,875 ‎負けるな 839 00:49:57,958 --> 00:50:00,875 ‎君こそがヒーロー 840 00:50:00,958 --> 00:50:04,208 ‎チョコレートの栄光をまとえ 841 00:50:04,291 --> 00:50:05,125 ‎ブルース 842 00:50:06,416 --> 00:50:10,458 ‎全部食べれば ‎  もう いじめられない 843 00:50:10,541 --> 00:50:12,958 ‎校長もやめるさ 844 00:50:13,041 --> 00:50:16,208 ‎あと 少しで完勝だ 845 00:50:16,291 --> 00:50:18,541 ‎こんなすごいことが 846 00:50:19,333 --> 00:50:21,833 ‎起こるなんてね 847 00:50:21,916 --> 00:50:24,500 ‎ケーキでお祝いだ 848 00:50:48,458 --> 00:50:52,375 ‎いいぞ ブルース! 849 00:51:00,041 --> 00:51:04,291 ‎すみません ‎つい夢中になっちゃって 850 00:51:04,375 --> 00:51:05,833 ‎いいんだ 851 00:51:06,333 --> 00:51:08,958 ‎誰でも時には夢中になる 852 00:51:09,041 --> 00:51:09,875 ‎私でも 853 00:51:19,875 --> 00:51:22,166 ‎では行こうか 854 00:51:23,500 --> 00:51:25,416 ‎言わなかった? 855 00:51:25,500 --> 00:51:27,250 ‎今のは罪の第1部 856 00:51:27,333 --> 00:51:30,458 ‎第2部はチョーキーだ 857 00:51:32,791 --> 00:51:35,708 ‎やめて まだ小さいのに 858 00:51:35,791 --> 00:51:37,958 ‎全部食べたよ お願い 859 00:51:38,041 --> 00:51:39,875 ‎チョーキーはやめて 860 00:51:39,958 --> 00:51:41,041 ‎ダメ! 861 00:51:41,916 --> 00:51:44,916 ‎全部食べれば許すと言ったよ 862 00:51:45,000 --> 00:51:48,166 ‎ほんとに全部食べた ‎みんな見てたの 863 00:51:48,250 --> 00:51:50,208 ‎みんなの前で 864 00:51:50,291 --> 00:51:55,125 ‎ルールを変えるなんて ‎間違ってる ズルだよ 865 00:51:56,541 --> 00:51:58,000 ‎今 私に… 866 00:51:59,916 --> 00:52:00,833 ‎“ダメ”と 867 00:52:02,291 --> 00:52:03,333 ‎言ったのか 868 00:52:07,833 --> 00:52:08,500 ‎来い 869 00:52:08,583 --> 00:52:09,541 ‎やめて 870 00:52:15,416 --> 00:52:16,583 ‎さあ来い 871 00:52:16,666 --> 00:52:18,708 ‎ワームウッドは後で処分する 872 00:52:18,791 --> 00:52:21,458 ‎残りのウジ虫どももだ 873 00:52:21,541 --> 00:52:23,583 ‎全部食べたよ 874 00:52:23,666 --> 00:52:25,625 ‎チョーキーは嫌だ 875 00:52:25,708 --> 00:52:27,250 ‎勘弁してくれ! 876 00:52:27,916 --> 00:52:29,041 ‎全部食べた 877 00:52:29,125 --> 00:52:30,666 ‎お願い! 878 00:52:30,750 --> 00:52:33,916 ‎チョーキーにだけは ‎入れないで! 879 00:52:37,708 --> 00:52:41,916 ‎いいか 子供たち ‎私は常に勝つのだ 880 00:52:42,000 --> 00:52:44,583 ‎そしてお前らは常に負ける 881 00:52:45,458 --> 00:52:49,541 ‎なぜなら弱く ‎小さく ちっぽけで 882 00:52:49,625 --> 00:52:51,916 ‎取るに足らない存在だから 883 00:52:59,625 --> 00:53:01,000 ‎大人になったら 884 00:53:03,791 --> 00:53:07,916 ‎背が伸びて枝をつかめるから 885 00:53:08,000 --> 00:53:11,708 ‎高い木に登れる 886 00:53:11,791 --> 00:53:15,041 ‎大きくなったら木に登れる 887 00:53:17,958 --> 00:53:19,500 ‎大人になったら 888 00:53:22,833 --> 00:53:26,458 ‎賢くなって何でも答えられる 889 00:53:26,541 --> 00:53:29,500 ‎君の質問に答えてあげる 890 00:53:29,583 --> 00:53:33,375 ‎君が大人になる前にね 891 00:53:36,708 --> 00:53:43,250 ‎大人になったら毎日 ‎  通勤中にお菓子を食べる 892 00:53:43,333 --> 00:53:47,791 ‎毎晩 夜更かしするの 893 00:53:49,125 --> 00:53:53,541 ‎お日様と一緒に起きて 894 00:53:53,625 --> 00:53:57,541 ‎アニメをずっと見たい 895 00:53:57,625 --> 00:54:02,125 ‎目がショボショボするまで 896 00:54:02,916 --> 00:54:06,958 ‎大人になったらね 897 00:54:11,041 --> 00:54:15,416 ‎大人になったら 898 00:54:15,500 --> 00:54:18,958 ‎重い荷物を運べるんだ 899 00:54:19,041 --> 00:54:22,750 ‎君の荷物を運んであげる 900 00:54:22,833 --> 00:54:25,791 ‎大人になったらね 901 00:54:29,125 --> 00:54:33,875 ‎大人になったら 902 00:54:33,958 --> 00:54:37,625 ‎勇者になって 903 00:54:37,708 --> 00:54:41,250 ‎ベッドの下に潜む怪物と戦う 904 00:54:41,333 --> 00:54:44,583 ‎だって大人だから 905 00:54:45,875 --> 00:54:48,916 ‎大人になったら 906 00:54:49,000 --> 00:54:52,333 ‎おやつを食べて 907 00:54:52,416 --> 00:54:55,166 ‎大人の遊び方で 908 00:54:55,250 --> 00:54:57,916 ‎ママと遊ぶ 909 00:54:58,000 --> 00:55:01,125 ‎お日様を 910 00:55:01,208 --> 00:55:03,833 ‎たっぷり浴びて 911 00:55:03,916 --> 00:55:07,666 ‎ずっと寝そべってるよ 912 00:55:07,750 --> 00:55:12,625 ‎日焼け止めちゃんとつけて 913 00:55:12,708 --> 00:55:17,250 ‎大人になったらね 914 00:55:36,625 --> 00:55:38,000 ‎私は 915 00:55:41,750 --> 00:55:45,958 ‎勇者になって 916 00:55:46,041 --> 00:55:49,750 ‎ベッドの下に潜む怪物と戦う 917 00:55:49,833 --> 00:55:54,416 ‎大人になるためにね 918 00:55:55,708 --> 00:55:56,791 ‎いつかは 919 00:55:56,875 --> 00:56:00,083 ‎人生は不公平なの 920 00:56:00,166 --> 00:56:04,416 ‎笑顔で耐えてちゃダメなの 921 00:56:04,500 --> 00:56:07,958 ‎我慢をしてたらいつまでも 922 00:56:08,041 --> 00:56:10,416 ‎変わらない 923 00:56:11,208 --> 00:56:12,375 ‎大人になったら 924 00:56:12,458 --> 00:56:16,041 ‎私が出てる物語 925 00:56:16,125 --> 00:56:19,791 ‎私が主役とは限らない 926 00:56:19,875 --> 00:56:23,375 ‎結末は変わらないと ‎      諦めるなら 927 00:56:23,458 --> 00:56:27,541 ‎認めてるのと同じことよ 928 00:56:28,791 --> 00:56:31,916 ‎ミセス・フェルプス ‎仕返しのコーナーは? 929 00:56:32,000 --> 00:56:36,250 ‎そんなコーナーはないわ ‎いじめられたの? 930 00:56:36,833 --> 00:56:40,041 ‎だったらすぐ報告するのよ 931 00:56:40,625 --> 00:56:43,291 ‎黙ってるとひどくなる 932 00:56:43,875 --> 00:56:47,250 ‎先生か校長先生に言って 933 00:56:48,208 --> 00:56:50,791 ‎あのお話の続きがあるの 934 00:56:50,875 --> 00:56:52,375 ‎覚悟して聞いて 935 00:56:53,291 --> 00:56:54,666 ‎これからが本番よ 936 00:56:58,708 --> 00:57:03,750 ‎軽業師はゆっくりと ‎スカーフを夫の手首に巻いた 937 00:57:04,500 --> 00:57:06,125 ‎幸運を祈ってる 938 00:57:07,000 --> 00:57:10,541 ‎それから ‎世界最強のハグをした 939 00:57:10,625 --> 00:57:14,791 ‎夫の体中の空気が ‎抜けるほど強くね 940 00:57:17,333 --> 00:57:18,916 〝爆薬〞 ‎2人は最も危険な技に挑む ‎準備を始めた 941 00:57:18,916 --> 00:57:23,125 ‎2人は最も危険な技に挑む ‎準備を始めた 942 00:57:42,291 --> 00:57:46,166 ‎夫は何とかして南京錠を外し 943 00:57:46,250 --> 00:57:47,666 ‎檻を抜け出し 944 00:57:47,750 --> 00:57:51,625 ‎12秒以内に ‎妻を救い出さねばならない 945 00:57:51,708 --> 00:57:54,875 ‎さもないと ‎妻は一巻の終わり! 946 00:58:09,541 --> 00:58:14,000 ‎導火線に火がついた瞬間 ‎妻は空中に飛び出す 947 00:58:14,083 --> 00:58:17,875 ‎1秒 2秒 観客は固唾をのみ 948 00:58:17,958 --> 00:58:22,958 ‎彼女がサメやトゲの上を ‎舞うのを見守った 949 00:58:23,041 --> 00:58:25,166 ‎3秒 4秒 950 00:58:25,250 --> 00:58:27,666 ‎うれしそうに見る義姉 951 00:58:27,750 --> 00:58:30,041 ‎5秒 6秒 952 00:58:30,125 --> 00:58:32,250 ‎夫は妻を見つめたまま 953 00:58:32,333 --> 00:58:34,458 ‎鎖から出ようともがく 954 00:58:34,541 --> 00:58:37,458 ‎ほんのわずかなミスが 955 00:58:37,541 --> 00:58:40,416 ‎妻子を失うことを意味する 956 00:58:41,041 --> 00:58:43,125 ‎7秒 その瞬間… 957 00:58:44,416 --> 00:58:45,458 ‎妻は手を放す 958 00:58:49,291 --> 00:58:52,291 ‎夫は長い腕を伸ばして 959 00:58:52,375 --> 00:58:54,625 ‎妻子をつかんだ 960 00:58:55,500 --> 00:58:56,750 ‎8秒 961 00:58:56,833 --> 00:58:57,333 ‎怖い 962 00:58:57,416 --> 00:59:00,541 ‎9秒 10秒 963 00:59:01,208 --> 00:59:02,416 ‎そして… 964 00:59:02,500 --> 00:59:04,583 ‎そして… 11秒 965 00:59:04,666 --> 00:59:09,333 ‎爆薬をつかんで ‎遠くへ投げ飛ばした 966 00:59:09,416 --> 00:59:13,333 ‎やった! 何だ ‎ハッピーエンドじゃない 967 00:59:14,166 --> 00:59:15,000 ‎違う 968 00:59:16,666 --> 00:59:17,583 ‎違うの 969 00:59:30,875 --> 00:59:34,041 ‎そんな! ‎彼女は助かったの? 970 00:59:34,625 --> 00:59:37,291 ‎体中の骨が折れちゃった 971 00:59:37,958 --> 00:59:40,166 ‎小指の先っぽ以外は 972 00:59:41,083 --> 00:59:44,583 ‎生き長らえて ‎赤ちゃんを産んだ 973 00:59:47,958 --> 00:59:49,625 ‎でも力尽きた 974 00:59:51,208 --> 00:59:52,833 ‎この子を愛して 975 00:59:54,500 --> 00:59:58,041 ‎私たちの娘を心から愛して 976 00:59:59,666 --> 01:00:02,458 ‎ずっと望んでいた子よ 977 01:00:12,708 --> 01:00:13,875 ‎彼女は死んだ 978 01:00:16,708 --> 01:00:17,750 ‎それから… 979 01:00:18,750 --> 01:00:20,125 ‎事態は悪化 980 01:00:20,208 --> 01:00:21,750 ‎えっ? 悪い? 981 01:00:21,833 --> 01:00:23,416 ‎残念だけどね 982 01:00:23,500 --> 01:00:25,875 ‎脱出奇術師は優しいから 983 01:00:25,958 --> 01:00:30,041 ‎これっぽっちも義姉を ‎責めなかった 984 01:00:30,916 --> 01:00:35,708 ‎それどころか ‎娘の世話をお願いした 985 01:00:35,791 --> 01:00:38,166 ‎そんなこと頼んじゃダメよ 986 01:00:38,250 --> 01:00:40,500 ‎義姉は娘につらく当たり 987 01:00:40,583 --> 01:00:43,708 ‎一日中 ‎家事をさせてどなった 988 01:00:43,791 --> 01:00:46,208 ‎“床を磨けば ‎優しくしてやる!” 989 01:00:46,291 --> 01:00:49,458 ‎でも磨いても ‎意地悪するばかり 990 01:00:49,541 --> 01:00:52,416 ‎義姉は ‎ひどいウソつきだったの! 991 01:00:52,500 --> 01:00:53,625 ‎ウソは大嫌い 992 01:00:53,708 --> 01:00:57,666 ‎脱出奇術師は ‎何も疑ってなかったの 993 01:00:57,750 --> 01:00:59,125 ‎哀れな娘は 994 01:00:59,208 --> 01:01:03,875 ‎卑劣で残酷で‎最凶‎な伯母に ‎虐待されて育ったの! 995 01:01:03,958 --> 01:01:05,458 ‎警察を呼ぼう 996 01:01:07,041 --> 01:01:10,666 ‎ミセス・フェルプス ‎ただのお話だよ 997 01:01:11,250 --> 01:01:12,125 ‎何が? 998 01:01:15,416 --> 01:01:16,708 ‎そうだった 999 01:01:17,375 --> 01:01:18,375 ‎お話 1000 01:01:19,166 --> 01:01:21,500 ‎でも真に迫ってた 1001 01:01:22,375 --> 01:01:24,083 ‎大したものね 1002 01:01:24,583 --> 01:01:28,166 ‎ご両親は宝くじが ‎当たった気分でしょう 1003 01:01:28,666 --> 01:01:30,708 ‎ええ そうなの 1004 01:01:31,666 --> 01:01:33,250 ‎ママとパパはね 1005 01:01:33,333 --> 01:01:35,833 ‎いつもこう言う 1006 01:01:35,916 --> 01:01:39,500 ‎“自慢の娘だ 宝くじが…” 1007 01:01:43,333 --> 01:01:45,750 ‎えっと もう帰らなきゃ 1008 01:01:50,625 --> 01:01:53,833 ‎まるで宝くじが ‎当たったみたいね! 1009 01:01:53,916 --> 01:01:54,916 ‎えっ? 1010 01:01:55,541 --> 01:01:56,708 ‎私のこと? 1011 01:01:56,791 --> 01:01:59,250 ‎違うわ ‎あんたはただの鼻クソ 1012 01:01:59,333 --> 01:02:01,583 ‎鼻クソ当てたいか 坊主 1013 01:02:01,666 --> 01:02:02,708 ‎女だってば 1014 01:02:02,791 --> 01:02:04,541 ‎どうやったの? 1015 01:02:04,625 --> 01:02:08,958 ‎あのデカいムキムキ ‎仲間が大勢いたんだよ 1016 01:02:09,041 --> 01:02:13,041 ‎みんな 金がうなってて ‎高級車を欲しがった 1017 01:02:13,125 --> 01:02:17,291 ‎でも店には ‎オンボロ車ばかりだから 1018 01:02:17,375 --> 01:02:20,375 ‎立派な事業家が ‎やることをした 1019 01:02:20,458 --> 01:02:21,500 ‎それは? 1020 01:02:21,583 --> 01:02:22,875 ‎ドリルを買い 1021 01:02:22,958 --> 01:02:26,875 ‎速度計につけて ‎ガンガン逆回転さ 1022 01:02:26,958 --> 01:02:29,416 ‎どの車も走行距離を戻して 1023 01:02:29,500 --> 01:02:33,083 ‎マヌケどもに売った結果が… 1024 01:02:33,166 --> 01:02:34,875 ‎お金! 1025 01:02:34,958 --> 01:02:36,083 ‎騙(だま)‎したのね 1026 01:02:37,416 --> 01:02:38,333 ‎何? 1027 01:02:38,416 --> 01:02:41,875 ‎お客さんを騙した ‎悪いことだよ 1028 01:02:41,958 --> 01:02:43,416 ‎詐欺師だ! 1029 01:02:44,000 --> 01:02:46,375 ‎何なのよ このブタ 1030 01:02:47,500 --> 01:02:50,875 ‎本のせいよ ‎本と物語が悪いの 1031 01:02:50,958 --> 01:02:52,250 ‎そうなのか? 1032 01:02:53,125 --> 01:02:53,958 ‎本か 1033 01:02:56,750 --> 01:02:58,500 ‎明日を待ってろよ 1034 01:02:59,000 --> 01:03:00,583 ‎図書館に行って 1035 01:03:01,375 --> 01:03:05,750 ‎ババアに ‎お前を入れるなと言ってやる 1036 01:03:05,833 --> 01:03:07,125 ‎えっ? 1037 01:03:07,208 --> 01:03:10,000 ‎大人の話に口を出すな! 1038 01:03:10,750 --> 01:03:14,875 ‎このねじ曲がった ‎小汚いガキめ 1039 01:03:22,958 --> 01:03:27,666 ‎その夜 脱出奇術師の娘は ‎泣きながら眠りについた 1040 01:03:27,750 --> 01:03:31,458 ‎伯母のいじめのことは ‎一言も言っていない 1041 01:03:31,541 --> 01:03:34,083 ‎父を苦しめたくなかったのだ 1042 01:03:34,583 --> 01:03:38,083 ‎邪悪な伯母は ‎ますます図に乗った 1043 01:03:38,166 --> 01:03:41,500 ‎そしてある日 ‎伯母は爆発した 1044 01:03:42,250 --> 01:03:45,041 ‎大人の話に口を出すな! 1045 01:03:45,125 --> 01:03:46,500 ‎この小汚い… 1046 01:03:46,583 --> 01:03:47,458 ‎ガキめ! 1047 01:03:47,541 --> 01:03:54,291 ‎娘を暗い地下室に放り込み ‎鍵をかけて出ていった 1048 01:03:57,416 --> 01:04:01,583 ‎でもその日 脱出奇術師は ‎たまたま早く帰った 1049 01:04:02,666 --> 01:04:05,541 ‎娘の泣き声を耳にして 1050 01:04:05,625 --> 01:04:07,583 ‎ドアを壊して開けた 1051 01:04:11,500 --> 01:04:15,500 ‎泣くな 1052 01:04:16,083 --> 01:04:19,708 ‎そばにいるよ 1053 01:04:19,791 --> 01:04:21,708 ‎泣かないで 1054 01:04:21,791 --> 01:04:23,833 ‎涙を拭くといい 1055 01:04:23,916 --> 01:04:29,166 ‎少女よ 泣くな 1056 01:04:29,250 --> 01:04:31,875 ‎許してくれ 1057 01:04:32,625 --> 01:04:36,708 ‎見捨てる気はなかった 1058 01:04:38,125 --> 01:04:41,208 ‎もう泣かないで 1059 01:04:41,916 --> 01:04:44,083 ‎何も君を傷つけない 1060 01:04:44,166 --> 01:04:47,583 ‎何も怖くないよ 1061 01:04:49,458 --> 01:04:53,041 ‎そばにいる 1062 01:04:55,958 --> 01:05:00,375 ‎悲しみの中で ‎  大切なものを忘れていた 1063 01:05:00,958 --> 01:05:03,750 ‎心から愛している 娘よ 1064 01:05:03,833 --> 01:05:07,291 ‎残りの人生をかけて ‎埋め合わせる 1065 01:05:15,625 --> 01:05:18,000 ‎泣かないで 1066 01:05:20,916 --> 01:05:23,666 ‎平気よ パパ 1067 01:05:24,250 --> 01:05:26,208 ‎涙を 1068 01:05:26,291 --> 01:05:29,708 ‎はい 拭いてあげるね 1069 01:05:33,500 --> 01:05:35,083 ‎許して 1070 01:05:35,166 --> 01:05:36,958 ‎パパ 許して 1071 01:05:37,041 --> 01:05:39,291 ‎見捨てる気は 1072 01:05:39,375 --> 01:05:41,791 ‎困らせる気はなかった 1073 01:05:41,875 --> 01:05:43,125 ‎もう大丈夫 1074 01:05:43,208 --> 01:05:44,458 ‎泣かないで 1075 01:05:44,541 --> 01:05:47,083 ‎パパがいる 1076 01:05:47,166 --> 01:05:48,833 ‎そばにいる 1077 01:05:48,916 --> 01:05:51,750 ‎怖くないよ 1078 01:05:54,583 --> 01:05:57,333 ‎そばにいる 1079 01:05:59,666 --> 01:06:01,833 ‎娘が眠りにつくと 1080 01:06:01,916 --> 01:06:05,625 ‎脱出奇術師の思いは ‎義姉に向かい 1081 01:06:05,708 --> 01:06:08,750 ‎強い怒りが湧きあがった 1082 01:06:09,333 --> 01:06:11,708 ‎あの悪魔め 怪物め 1083 01:06:11,791 --> 01:06:13,625 ‎子供をいじめるとは 1084 01:06:14,250 --> 01:06:18,583 ‎義姉の残酷な仕打ちに対する ‎憤りが 1085 01:06:18,666 --> 01:06:22,458 ‎グルグルと渦を巻いて ‎大きな嵐となる 1086 01:06:22,541 --> 01:06:25,500 ‎抑え込むのは ‎もはや不可能だった 1087 01:06:32,291 --> 01:06:35,125 ‎それが父の最後の姿となった 1088 01:06:36,583 --> 01:06:40,583 ‎彼は二度と帰ってこなかった 1089 01:06:54,541 --> 01:06:56,291 ‎テレケニプシスできる? 1090 01:06:56,875 --> 01:07:00,875 ‎脳みそが多いと ‎目から飛び出して 1091 01:07:00,958 --> 01:07:03,333 ‎念力で物を動かせるんだ 1092 01:07:07,166 --> 01:07:09,750 ‎“勝者 1位” 1093 01:07:17,541 --> 01:07:20,333 ‎マチルダ これあげる 1094 01:07:23,416 --> 01:07:24,416 ‎ありがとう 1095 01:07:24,500 --> 01:07:27,416 ‎マチルダ これどうぞ 1096 01:07:29,250 --> 01:07:30,791 ‎“ダメ!” 1097 01:07:34,000 --> 01:07:36,291 ‎今日は最高だよね 1098 01:07:36,375 --> 01:07:38,000 ‎何があったの? 1099 01:07:38,083 --> 01:07:39,541 ‎あなたはヒーロー 1100 01:07:39,625 --> 01:07:40,750 ‎どうぞ 1101 01:07:42,083 --> 01:07:44,291 ‎卵サンド? 本気? 1102 01:07:45,916 --> 01:07:47,083 ‎ヒーロー? 1103 01:07:47,166 --> 01:07:49,583 ‎革命を起こしてるもん 1104 01:07:49,666 --> 01:07:50,791 ‎何の革命? 1105 01:07:50,875 --> 01:07:55,000 ‎校長に逆らって ‎“ダメ”と言った 1106 01:07:58,916 --> 01:08:00,875 ‎革命を起こしてるもん 1107 01:08:00,958 --> 01:08:04,958 ‎校長に逆らって ‎“ダメ”と言った 1108 01:08:10,875 --> 01:08:12,208 ‎楽しみたい? 1109 01:08:12,291 --> 01:08:13,541 ‎イェーイ! 1110 01:08:13,625 --> 01:08:14,833 ‎何? 1111 01:08:15,500 --> 01:08:17,250 ‎“楽しみ”だって? 1112 01:08:23,166 --> 01:08:26,458 ‎教師の仕事は ‎楽しませることじゃない 1113 01:08:26,541 --> 01:08:30,500 ‎励まして育てるのは間違いだ 1114 01:08:30,583 --> 01:08:33,583 ‎容赦なくたたき潰すんだよ 1115 01:08:34,333 --> 01:08:36,375 ‎動きを止めるまで 1116 01:08:36,458 --> 01:08:40,750 ‎そ そう言われても ‎私は賛成… 1117 01:08:40,833 --> 01:08:44,750 ‎だ 誰か気にすると ‎お 思うか? 1118 01:08:45,916 --> 01:08:49,041 ‎このクラスは反逆者だらけだ 1119 01:08:49,625 --> 01:08:52,458 ‎だから真の教育が必要だ 1120 01:08:53,041 --> 01:08:55,916 ‎体操服に着替えながら ‎外に出ろ 1121 01:08:56,000 --> 01:08:57,333 ‎ジェニー 1122 01:08:57,416 --> 01:09:02,583 ‎子供を教育するなら ‎まず最初に壊すことだ 1123 01:09:05,041 --> 01:09:07,375 ‎学校がくさいよ 1124 01:09:07,458 --> 01:09:09,625 ‎黙ってお聞き ウジ虫 1125 01:09:09,708 --> 01:09:12,083 ‎とても不穏なにおい 1126 01:09:13,166 --> 01:09:16,541 ‎鋭い鼻の持ち主には分かる 1127 01:09:16,625 --> 01:09:20,291 ‎生意気なガキどもが ‎     逆らうにおい 1128 01:09:20,375 --> 01:09:25,291 ‎校長である私には ‎  ハッキリ分かるんだ 1129 01:09:25,375 --> 01:09:28,791 ‎腐ったにおいは侮辱の印 1130 01:09:28,875 --> 01:09:32,000 ‎広げてなるものか 1131 01:09:32,083 --> 01:09:35,250 ‎だからやるんだ 体教 1132 01:09:35,833 --> 01:09:40,541 ‎反逆の芽を摘むために 1133 01:09:41,541 --> 01:09:43,041 ‎来い ガキども 1134 01:09:43,125 --> 01:09:45,333 ‎あとは任せな ジェニー 1135 01:09:48,208 --> 01:09:52,291 ‎汗ににじむ反発のにおい 1136 01:09:52,375 --> 01:09:55,833 ‎体教で汗をかけば 1137 01:09:55,916 --> 01:10:00,416 ‎すぐに鼻がピクリと感じる 1138 01:10:00,500 --> 01:10:03,083 ‎反骨精神 1139 01:10:04,166 --> 01:10:07,333 ‎雑草が茂って のさばる前に 1140 01:10:07,416 --> 01:10:09,333 ‎刈り取るんだ 1141 01:10:11,500 --> 01:10:13,625 ‎虫が うごめく前に 1142 01:10:13,708 --> 01:10:15,833 ‎泥をかき取って 1143 01:10:15,916 --> 01:10:17,750 ‎つまみ出せ 1144 01:10:18,833 --> 01:10:22,083 ‎反乱や意志の悪臭 1145 01:10:23,000 --> 01:10:26,541 ‎反抗期の異臭 1146 01:10:26,625 --> 01:10:30,791 ‎無視やクーデターの不快臭 1147 01:10:30,875 --> 01:10:33,625 ‎無政府主義の気配 1148 01:10:35,083 --> 01:10:37,083 ‎そんな悪魔どもも 1149 01:10:37,166 --> 01:10:40,416 ‎疲れたら悪巧みできない 1150 01:10:40,500 --> 01:10:43,250 ‎だから厳しくしつけて 1151 01:10:43,333 --> 01:10:47,041 ‎腐るのを防げ 1152 01:10:47,125 --> 01:10:49,458 ‎“アガサ 0 ウジ虫 0” 1153 01:10:49,541 --> 01:10:50,708 ‎しつけだ 1154 01:10:50,791 --> 01:10:54,416 ‎話を聞かずに ‎  モゾモゾ ヒソヒソ 1155 01:10:54,500 --> 01:10:56,875 ‎ペチャクチャ ソワソワ 1156 01:10:56,958 --> 01:10:59,291 ‎そんな生徒たちにしつけ 1157 01:11:00,041 --> 01:11:02,708 ‎規律をたたき込んでやる 1158 01:11:02,791 --> 01:11:05,666 ‎反抗的な悪ガキどもめ 1159 01:11:05,750 --> 01:11:08,416 ‎ムダなことばかりしてる 1160 01:11:08,500 --> 01:11:10,041 ‎チビどもに規律を 1161 01:11:10,958 --> 01:11:13,291 ‎泣いてお漏らしして 1162 01:11:13,375 --> 01:11:15,666 ‎“ねえ先生 ティッシュ” 1163 01:11:15,750 --> 01:11:18,708 ‎クラスの指導は簡単 1164 01:11:18,791 --> 01:11:20,875 ‎しつけ しつけ! 1165 01:11:20,958 --> 01:11:23,666 ‎反抗心がにおってくるよ 1166 01:11:24,166 --> 01:11:26,500 ‎謀反に悪巧み 1167 01:11:26,583 --> 01:11:29,750 ‎抵抗運動 異議申し立て 1168 01:11:29,833 --> 01:11:32,833 ‎腐りきった道徳心 1169 01:11:32,916 --> 01:11:34,708 ‎さすがチャンピオン 1170 01:11:34,791 --> 01:11:36,958 ‎トランチブルがまたやった 1171 01:11:37,041 --> 01:11:39,708 ‎素晴らしい勝者です! 1172 01:11:40,791 --> 01:11:43,916 ‎子供などいない世界 1173 01:11:45,541 --> 01:11:48,083 ‎目を閉じて思い浮かべて 1174 01:11:49,416 --> 01:11:53,083 ‎平和と静けさを想像してみて 1175 01:11:53,666 --> 01:11:56,958 ‎サラサラと流れる小川 1176 01:11:57,708 --> 01:12:01,583 ‎森の中にあるコテージ 1177 01:12:02,166 --> 01:12:05,958 ‎その部屋にいるのは 1178 01:12:06,541 --> 01:12:10,083 ‎カーニバルに出てる ‎    オウムのジーク 1179 01:12:10,166 --> 01:12:13,500 ‎念力で紙の帽子を折れる 1180 01:12:14,083 --> 01:12:18,458 ‎ジークが言う ‎  “馬を盗まれないで” 1181 01:12:19,583 --> 01:12:22,916 ‎“奪われないで” 1182 01:12:23,458 --> 01:12:28,208 ‎“きっとどこかで ‎  あなたを待ってる” 1183 01:12:28,291 --> 01:12:32,791 ‎“歌いながら ‎  ヒヒン ヒヒン” 1184 01:12:34,583 --> 01:12:36,125 ‎“ヒヒン” 1185 01:12:37,541 --> 01:12:38,958 ‎“ヒヒン” 1186 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 ‎イカれてるよ 1187 01:12:41,000 --> 01:12:42,375 ‎そこか 1188 01:12:42,458 --> 01:12:48,208 ‎くさいウジ虫が頭をもたげる 1189 01:12:48,291 --> 01:12:51,125 ‎見たことないほど忌まわしい 1190 01:12:51,208 --> 01:12:54,458 ‎嗅いだことがないほど 1191 01:12:54,541 --> 01:12:57,208 ‎ひどいにおい 1192 01:12:57,291 --> 01:12:59,708 ‎反乱のにおい 1193 01:13:01,291 --> 01:13:06,625 ‎プンプンとにおい立つ反逆 1194 01:13:06,708 --> 01:13:09,958 ‎抵抗運動 1195 01:13:10,041 --> 01:13:13,458 ‎異議申し立て 〝アガサ 1000 ウジ虫 0〞 1196 01:13:14,583 --> 01:13:18,458 お前らを ペチャンコにしてやる 1197 01:13:18,541 --> 01:13:21,708 反抗は押し潰す 1198 01:13:21,791 --> 01:13:26,583 ‎さんぜんと光輝くしつけで 1199 01:13:27,125 --> 01:13:29,833 ‎全ての腐敗臭を 1200 01:13:30,708 --> 01:13:36,708 ‎洗い流せ 1201 01:13:47,750 --> 01:13:49,250 ‎出してあげる 1202 01:13:51,625 --> 01:13:55,500 ‎これは教育じゃなくて ‎虐待です 1203 01:13:57,208 --> 01:13:59,250 ‎虐待? そうかもね 1204 01:13:59,333 --> 01:14:00,333 ‎入って 1205 01:14:00,416 --> 01:14:02,125 ‎楽しむんだろ? 1206 01:14:03,791 --> 01:14:05,708 ‎こんなの楽しくない 1207 01:14:06,500 --> 01:14:08,875 ‎ミス・ハニー 哀れだな 1208 01:14:09,708 --> 01:14:11,083 ‎お前は弱い 1209 01:14:12,666 --> 01:14:14,375 ‎お前は甘い 1210 01:14:14,875 --> 01:14:16,458 ‎それから… 1211 01:14:18,625 --> 01:14:20,541 ‎鼻たれで小さな… 1212 01:14:23,125 --> 01:14:23,958 ‎イモリ 1213 01:14:35,000 --> 01:14:35,958 ‎お前! 1214 01:14:37,416 --> 01:14:39,208 ‎違う 僕じゃない 1215 01:14:39,291 --> 01:14:42,583 ‎僕がやったんじゃない 1216 01:14:43,958 --> 01:14:45,166 ‎耳がちぎれる 1217 01:14:45,250 --> 01:14:48,291 ‎発見したんだよ ミス・ハニー 1218 01:14:48,375 --> 01:14:49,958 ‎長年 実験した 1219 01:14:50,041 --> 01:14:52,666 ‎チビの耳はちぎれたりしない 1220 01:14:53,541 --> 01:14:55,166 ‎伸びるだけ 1221 01:14:59,500 --> 01:15:00,875 ‎やめて! 1222 01:15:01,875 --> 01:15:03,000 ‎やめなさい! 1223 01:15:03,708 --> 01:15:07,916 ‎このマヌケな 最悪の… ‎いじめっ子! 1224 01:15:14,958 --> 01:15:17,333 ‎よくもまあ 1225 01:15:18,916 --> 01:15:22,875 ‎お前はこの学校に ‎ふさわしくない 1226 01:15:25,166 --> 01:15:26,708 ‎邪悪なヤツめ 1227 01:15:27,541 --> 01:15:30,125 ‎潰してやる たたいてやる 1228 01:15:30,708 --> 01:15:35,041 ‎その体をバラバラにしてやる ‎いいな 1229 01:15:35,125 --> 01:15:37,541 ‎考えてみて 1230 01:15:37,625 --> 01:15:40,416 ‎例えば“赤”と言った時 1231 01:15:40,500 --> 01:15:47,000 ‎頭に浮かぶ色は ‎  誰でも同じ色なのか 1232 01:15:47,083 --> 01:15:50,666 ‎光の速さで旅をしたとして 1233 01:15:50,750 --> 01:15:53,250 ‎持ってるライトの光も 1234 01:15:53,333 --> 01:15:56,708 ‎光の速さで進むのかな 1235 01:15:56,791 --> 01:15:59,750 ‎きっとそうね 1236 01:15:59,833 --> 01:16:05,833 ‎でも私の頭の中は ‎  少し友達と違うみたい 1237 01:16:05,916 --> 01:16:09,083 ‎疑問の答えが浮かんで 1238 01:16:09,166 --> 01:16:11,916 ‎物語があふれだすの 1239 01:16:12,000 --> 01:16:15,041 ‎周り中が叫びだすと 1240 01:16:15,125 --> 01:16:17,541 ‎頭のノイズが大きくなる 1241 01:16:17,625 --> 01:16:20,625 ‎パパもママも黙ってほしい 1242 01:16:20,708 --> 01:16:23,583 ‎テレビもお話ももうたくさん 1243 01:16:23,666 --> 01:16:29,916 ‎頭のノイズは怒りに ‎   怒りは火に変わる 1244 01:16:30,000 --> 01:16:33,083 ‎火はいつもは消えるけど 1245 01:16:33,166 --> 01:16:34,750 ‎今日は違う 1246 01:16:34,833 --> 01:16:38,083 ‎火と叫びで鼓動が激しくなる 1247 01:16:38,166 --> 01:16:39,708 ‎目には炎が 1248 01:16:39,791 --> 01:16:45,583 ‎そして突然 全てが… 1249 01:16:54,458 --> 01:16:56,375 ‎静か 1250 01:17:01,708 --> 01:17:07,000 ‎不思議な静寂の音 1251 01:17:13,708 --> 01:17:17,333 ‎静けさに包まれる 1252 01:17:19,000 --> 01:17:24,375 ‎本のページをめくる時みたい 1253 01:17:25,833 --> 01:17:29,958 ‎森で立ち止まる時みたい 1254 01:17:34,041 --> 01:17:35,291 ‎静か 1255 01:17:40,875 --> 01:17:45,250 ‎不思議な静寂の音 1256 01:17:51,375 --> 01:17:54,458 ‎素敵な静けさ 1257 01:17:56,583 --> 01:18:01,791 ‎ベッドで逆さに眠る時みたい 1258 01:18:03,291 --> 01:18:06,833 ‎胸の音だけ響く 1259 01:18:09,375 --> 01:18:12,666 ‎他の人たちの口は… 1260 01:18:12,750 --> 01:18:14,375 ‎聞いてるのか 1261 01:18:14,458 --> 01:18:17,041 ‎動いてる 1262 01:18:17,125 --> 01:18:17,750 ‎小娘が 1263 01:18:17,833 --> 01:18:21,333 ‎でも言葉は 1264 01:18:21,416 --> 01:18:27,750 ‎届かないの 1265 01:18:31,083 --> 01:18:33,916 ‎とても静か 1266 01:18:35,125 --> 01:18:39,208 ‎暖かよ 1267 01:18:41,625 --> 01:18:46,083 ‎まるで船で向かってるみたい 1268 01:18:47,083 --> 01:18:50,083 ‎反抗的な虫ケラめ 1269 01:18:50,166 --> 01:18:54,208 ‎台風の目の中へ 1270 01:18:55,625 --> 01:18:57,458 ‎反逆はここまでだ 1271 01:18:58,083 --> 01:19:00,791 ‎地獄の門を通り抜けたんだよ 1272 01:19:00,875 --> 01:19:03,666 ‎バラバラにしてやる 1273 01:19:04,541 --> 01:19:08,875 ‎このおぞましい不愉快で ‎忌まわしい… 1274 01:19:12,958 --> 01:19:14,291 ‎誰がやった? 1275 01:19:16,666 --> 01:19:18,833 ‎大丈夫ですか? 1276 01:19:27,791 --> 01:19:29,791 ‎あ… イモリだ! 1277 01:19:29,875 --> 01:19:34,541 ‎パンツの中に! 1278 01:19:36,791 --> 01:19:39,791 ‎パンツの中に! 1279 01:19:39,875 --> 01:19:45,458 ‎イモリがパンツに入った 1280 01:19:45,541 --> 01:19:48,500 ‎何だか変だったわね 1281 01:19:51,000 --> 01:19:52,958 ‎教室に戻りましょう 1282 01:19:55,500 --> 01:19:59,125 ‎今日はおとなしく過ごそうね 1283 01:20:01,833 --> 01:20:02,666 ‎マチルダ 1284 01:20:02,750 --> 01:20:04,416 ‎これを見て 1285 01:20:06,125 --> 01:20:07,416 ‎よく見ててね 1286 01:20:09,166 --> 01:20:11,291 ‎見つかったら… 1287 01:20:11,375 --> 01:20:12,791 ‎いいから見て 1288 01:20:19,791 --> 01:20:20,833 ‎もう戻ろう 1289 01:20:20,916 --> 01:20:21,750 ‎待って 1290 01:20:59,708 --> 01:21:01,708 ‎目を使って動かした 1291 01:21:03,541 --> 01:21:04,791 ‎私は変? 1292 01:21:08,708 --> 01:21:11,500 ‎後でお茶を飲まない? 1293 01:21:23,291 --> 01:21:25,250 ‎いや こっちよ 1294 01:21:26,916 --> 01:21:30,291 ‎私の目の力は何だと思う? 1295 01:21:31,041 --> 01:21:33,041 ‎どんな感じだった? 1296 01:21:34,041 --> 01:21:35,625 ‎シュワシュワした 1297 01:21:36,125 --> 01:21:37,166 ‎ふうん 1298 01:21:38,125 --> 01:21:40,458 ‎いいシュワシュワだった 1299 01:21:41,125 --> 01:21:44,125 ‎いいやつね そうか 1300 01:21:45,791 --> 01:21:47,333 ‎何だろうね 1301 01:21:48,875 --> 01:21:52,500 ‎専門家じゃないから ‎分からない 1302 01:21:52,583 --> 01:21:56,291 ‎あなたの頭と ‎関係があるかもね 1303 01:21:57,458 --> 01:22:02,625 ‎脳みそが入りきらなくて ‎目から飛び出すの? 1304 01:22:03,375 --> 01:22:06,583 ‎そうね きっとそうよ 1305 01:22:09,250 --> 01:22:10,375 ‎着いたわ 1306 01:22:11,083 --> 01:22:12,250 ‎ここはどこ? 1307 01:22:19,916 --> 01:22:21,000 ‎わあ 1308 01:22:21,083 --> 01:22:23,500 ‎先生の給料って安いんだね 1309 01:22:24,875 --> 01:22:28,541 ‎まあね 確かにそうなのよ 1310 01:22:29,416 --> 01:22:31,291 ‎私は特に貧乏よ 1311 01:22:35,000 --> 01:22:38,583 ‎幼い頃に父が亡くなったの 1312 01:22:38,666 --> 01:22:42,041 ‎マグナスという名で ‎優しかった 1313 01:22:43,500 --> 01:22:46,125 ‎でも父の死後 1314 01:22:46,208 --> 01:22:48,708 ‎後見人になった伯母は 1315 01:22:49,375 --> 01:22:54,208 ‎想像を絶するほど ‎残酷で意地悪だったの 1316 01:22:54,791 --> 01:22:58,375 ‎私が教員になったら ‎請求書をよこした 1317 01:22:59,166 --> 01:23:04,958 ‎ティーバッグ ガス代 豆缶 ‎全て書いてあった 1318 01:23:05,041 --> 01:23:08,750 ‎全額払うと契約させられたわ 1319 01:23:09,250 --> 01:23:10,083 ‎本当? 1320 01:23:10,166 --> 01:23:13,916 ‎父が伯母に家を譲ったという ‎書類もあった 1321 01:23:14,875 --> 01:23:19,875 ‎でもお父さんが ‎家をあげたりする? 1322 01:23:20,916 --> 01:23:25,000 ‎私もずっと怪しいと思ってた 1323 01:23:25,583 --> 01:23:28,916 ‎父の死も事故だと言うけど… 1324 01:23:30,583 --> 01:23:32,125 ‎殺されたの? 1325 01:23:33,875 --> 01:23:36,875 ‎確かなことは分からない 1326 01:23:38,333 --> 01:23:43,750 ‎ただ私は何年も ‎あの女にいびられ続けて 1327 01:23:45,208 --> 01:23:46,375 ‎みじめだった 1328 01:23:48,291 --> 01:23:52,125 ‎そんなある日 ‎この小屋を見かけて 1329 01:23:53,500 --> 01:23:54,708 ‎一目惚れした 1330 01:23:56,166 --> 01:23:59,291 ‎農家の人にお願いしたの 1331 01:24:00,208 --> 01:24:02,500 ‎おかしいと思われたけど 1332 01:24:03,583 --> 01:24:05,416 ‎了承してくれた 1333 01:24:07,458 --> 01:24:09,166 ‎だからここに 1334 01:24:12,625 --> 01:24:16,041 ‎雨露をしのぐ屋根 1335 01:24:17,083 --> 01:24:20,041 ‎冷たい風を防ぐドア 1336 01:24:20,833 --> 01:24:25,083 ‎床に自分の足で立てる 1337 01:24:29,500 --> 01:24:33,000 ‎椅子で授業の準備 1338 01:24:33,500 --> 01:24:37,791 ‎あの枕で夢を見るの 1339 01:24:37,875 --> 01:24:40,916 ‎テーブルは こんなだけど 1340 01:24:41,000 --> 01:24:43,166 ‎紅茶に合う 1341 01:24:46,416 --> 01:24:51,416 ‎私には これだけで十分よ 1342 01:24:55,250 --> 01:24:59,458 ‎私には これだけで十分よ 1343 01:24:59,541 --> 01:25:03,416 ‎お父さんの家も何もかも ‎取られたんだよ 1344 01:25:05,125 --> 01:25:08,791 ‎壁を彩るこの絵 1345 01:25:09,375 --> 01:25:13,666 ‎窓の外で移ろう季節 1346 01:25:13,750 --> 01:25:15,416 ‎ランプで読書 1347 01:25:16,875 --> 01:25:21,041 ‎いつも自由よ 1348 01:25:21,958 --> 01:25:27,666 ‎外が寒くても怖くない 1349 01:25:27,750 --> 01:25:31,125 ‎冬の嵐が来ても 1350 01:25:31,625 --> 01:25:37,791 ‎消えない炎で温まれる 1351 01:25:38,708 --> 01:25:45,291 ‎他にいたい場所はない 1352 01:25:48,625 --> 01:25:54,541 ‎私には これだけで十分よ 1353 01:25:57,250 --> 01:26:00,791 ‎ここが私の家なの 1354 01:26:01,833 --> 01:26:05,458 ‎安らげる家なの 1355 01:26:07,041 --> 01:26:11,666 ‎私には これだけで十分よ 1356 01:26:14,000 --> 01:26:18,333 ‎ここが私の家なの 1357 01:26:18,416 --> 01:26:22,750 ‎安らげる家なの 1358 01:26:23,375 --> 01:26:30,041 ‎私には これだけで十分よ 1359 01:26:30,750 --> 01:26:31,750 ‎泣かないで 1360 01:26:31,833 --> 01:26:33,583 ‎寒くても… 1361 01:26:33,666 --> 01:26:35,750 ‎そばにいるよ 1362 01:26:35,833 --> 01:26:38,333 ‎何も怖くない 1363 01:26:38,416 --> 01:26:40,916 ‎大嵐の中でも… 1364 01:26:41,000 --> 01:26:42,208 ‎泣かないで 1365 01:26:42,291 --> 01:26:48,333 ‎消えない炎で温まれる 1366 01:26:49,125 --> 01:26:50,125 ‎許して 1367 01:26:50,208 --> 01:26:53,250 ‎凍てつく世界など恐れない 1368 01:26:53,333 --> 01:26:56,375 ‎見捨てる気はなかった 1369 01:26:56,958 --> 01:26:58,333 ‎離さないよ 1370 01:26:58,416 --> 01:27:03,541 ‎全てが満ち足りてる場所 1371 01:27:04,625 --> 01:27:08,583 ‎私の大好きな場所 1372 01:27:12,375 --> 01:27:19,041 ‎私には これだけで十分よ 1373 01:27:23,375 --> 01:27:30,333 ‎私には これだけで十分よ 1374 01:27:33,083 --> 01:27:34,000 ‎私には 1375 01:27:39,000 --> 01:27:40,625 ‎このスカーフは? 1376 01:27:42,500 --> 01:27:44,666 ‎父の物よ 1377 01:27:45,500 --> 01:27:47,958 ‎母が亡くなる前に ‎父にあげたの 1378 01:27:48,041 --> 01:27:48,583 ‎母は軽… 1379 01:27:48,666 --> 01:27:49,875 ‎軽業師 1380 01:27:51,083 --> 01:27:53,916 ‎そうよ そのとおり 1381 01:27:54,000 --> 01:27:56,166 ‎どうしてそれを? 1382 01:27:58,041 --> 01:27:59,416 ‎父は脱出… 1383 01:27:59,500 --> 01:28:00,625 ‎脱出奇術師 1384 01:28:01,375 --> 01:28:03,166 ‎なぜ知ってるの? 1385 01:28:03,250 --> 01:28:05,458 ‎先生の両親だったのね 1386 01:28:05,541 --> 01:28:07,541 ‎え? 誰が? 1387 01:28:07,625 --> 01:28:11,125 ‎私の物語の登場人物よ ‎実話だった 1388 01:28:11,208 --> 01:28:12,958 ‎先生の人生の話 1389 01:28:13,041 --> 01:28:15,291 ‎伯母さんって誰? 1390 01:28:15,375 --> 01:28:19,416 ‎正確には義理の伯母さんなの 1391 01:28:20,208 --> 01:28:21,208 ‎校長先生! 1392 01:28:21,291 --> 01:28:24,916 ‎契約は契約で 契約だ 1393 01:28:28,458 --> 01:28:29,291 ‎マチルダ 1394 01:28:30,125 --> 01:28:31,125 ‎聞いて 1395 01:28:32,000 --> 01:28:35,583 ‎今の話は忘れて 危険よ 1396 01:28:36,333 --> 01:28:40,083 ‎恥をかかされたから ‎恐ろしいことをするわ 1397 01:28:40,166 --> 01:28:41,750 ‎怖くない 1398 01:28:41,833 --> 01:28:44,375 ‎怖がらなきゃ 彼女は危険よ 1399 01:28:45,125 --> 01:28:46,583 ‎私もだよ 1400 01:29:44,458 --> 01:29:45,625 ‎“金持ち”? 1401 01:29:46,958 --> 01:29:48,500 ‎“クマ”? 1402 01:29:49,666 --> 01:29:51,791 ‎“俺は天才だ”? 1403 01:29:51,875 --> 01:29:52,625 ‎どうしたの? 1404 01:29:53,208 --> 01:29:54,750 ‎スペインに引っ越す 1405 01:29:55,875 --> 01:29:57,875 ‎スペイン? なぜ? 1406 01:29:57,958 --> 01:30:03,125 ‎デカいムキムキのマヌケに ‎ドジが車を売ったでしょ 1407 01:30:03,208 --> 01:30:04,333 ‎やめろよ 1408 01:30:04,416 --> 01:30:06,583 ‎マフィアだったの 1409 01:30:06,666 --> 01:30:09,000 ‎マヌケじゃなかった 1410 01:30:09,083 --> 01:30:13,666 ‎24時間で金を返すのに ‎誰かさんが全部使ってた! 1411 01:30:14,250 --> 01:30:17,083 ‎明日 学校へ迎えに行く 1412 01:30:17,166 --> 01:30:22,416 ‎ミセス・フェルプスや ‎お友達やミス・ハニーは? 1413 01:30:22,500 --> 01:30:25,375 ‎忘れろ 明日が最後だ 1414 01:31:03,791 --> 01:31:07,000 ‎“ブックフェアに行く ‎物語の続きは?” 1415 01:31:16,208 --> 01:31:18,083 〝ごめんね〞 1416 01:31:18,166 --> 01:31:21,208 〝ハッピーエンドじゃ ないかも〞 1417 01:31:59,708 --> 01:32:02,708 ‎昨日 森で ‎破壊行為が行われた 1418 01:32:02,791 --> 01:32:04,708 ‎その結果がこれだ 1419 01:32:04,791 --> 01:32:07,583 ‎私のおもちゃを壊したからね 1420 01:32:07,666 --> 01:32:10,375 ‎ミス・ハニーのクラスは ‎食堂へ 1421 01:32:11,291 --> 01:32:13,000 ‎大丈夫よ さあ 1422 01:32:40,458 --> 01:32:41,500 ‎よく聞け 1423 01:32:43,125 --> 01:32:46,916 ‎こうして校長として ‎君臨するには 1424 01:32:47,000 --> 01:32:52,250 ‎生徒を骨まで ‎凍らせることができないとな 1425 01:32:54,458 --> 01:33:00,166 ‎生徒どもが私を見て ‎チビるようでないと… 1426 01:33:01,041 --> 01:33:05,833 ‎私は教育者として失格だ 1427 01:33:09,000 --> 01:33:09,875 ‎だから⸺ 1428 01:33:11,250 --> 01:33:13,791 ‎スペリングのテストをする 1429 01:33:15,458 --> 01:33:21,875 ‎たったひとつでも ‎答えを間違った子供は 1430 01:33:23,083 --> 01:33:26,541 ‎チョーキーにぶち込む! 1431 01:33:26,625 --> 01:33:28,083 ‎そんなのダメ 1432 01:33:29,291 --> 01:33:30,875 ‎どうして? 1433 01:33:30,958 --> 01:33:33,166 ‎昨日 ちょっとした… 1434 01:33:35,041 --> 01:33:37,000 ‎事故があったから? 1435 01:33:37,750 --> 01:33:40,208 ‎ここにもあるんだよ 1436 01:33:45,000 --> 01:33:46,208 ‎お前! 1437 01:33:47,375 --> 01:33:49,041 ‎スペルを言え 1438 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 ‎“イモリ”だ 1439 01:33:50,708 --> 01:33:55,000 ‎N-E-W-T ‎イモリ(ニュート) 1440 01:33:56,666 --> 01:33:59,375 ‎何? なぜ分かる? 1441 01:33:59,458 --> 01:34:02,458 ‎ミス・ハニーに教わった 1442 01:34:03,916 --> 01:34:05,166 ‎ふざけるな 1443 01:34:05,250 --> 01:34:08,958 ‎ミス・ハニーは ‎甘っちょろくて 1444 01:34:09,041 --> 01:34:10,791 ‎何もできない 1445 01:34:10,875 --> 01:34:11,916 ‎お前 1446 01:34:12,875 --> 01:34:16,833 ‎お前ら全員に ‎当てはまる言葉がいい 1447 01:34:16,916 --> 01:34:19,875 ‎“反抗的”とつづりなさい 1448 01:34:20,458 --> 01:34:24,333 ‎反抗的(リヴォルティング)‎ R-E-V-O-L-T… 1449 01:34:25,500 --> 01:34:27,083 ‎I-N-G 1450 01:34:27,166 --> 01:34:29,083 ‎ズルをしてるな! 1451 01:34:29,166 --> 01:34:31,416 ‎するわけないでしょ 1452 01:34:32,458 --> 01:34:34,750 ‎優しく何度も教えたの 1453 01:34:34,833 --> 01:34:37,416 ‎そんな言葉をここで使うな! 1454 01:34:39,000 --> 01:34:41,833 ‎そこの鼻たれ 1455 01:34:42,541 --> 01:34:43,791 ‎立ってつづれ 1456 01:34:45,416 --> 01:34:49,958 ‎“アムシェラカマニアル ‎セプトリコリストモーシス” 1457 01:34:50,041 --> 01:34:51,916 ‎そんなの言葉じゃない 1458 01:34:52,000 --> 01:34:55,458 ‎チョーキーに行くか? ‎黙字も入ってるぞ 1459 01:34:57,750 --> 01:34:58,583 ‎A 1460 01:34:59,791 --> 01:35:00,625 ‎M 1461 01:35:01,541 --> 01:35:02,625 ‎C 1462 01:35:03,166 --> 01:35:04,083 ‎H 1463 01:35:05,583 --> 01:35:06,541 ‎E 1464 01:35:08,083 --> 01:35:09,083 ‎L 1465 01:35:09,916 --> 01:35:10,833 ‎L 1466 01:35:12,666 --> 01:35:13,625 ‎A 1467 01:35:15,250 --> 01:35:16,375 ‎おやおや 1468 01:35:17,916 --> 01:35:18,916 ‎K 1469 01:35:19,541 --> 01:35:22,458 ‎残念だ Ⅴが抜けてる 1470 01:35:22,541 --> 01:35:24,958 ‎チョーキー行き! 1471 01:35:25,875 --> 01:35:26,875 ‎猫 1472 01:35:27,375 --> 01:35:30,583 ‎C-A-F キャット 1473 01:35:31,208 --> 01:35:35,583 ‎間違えました 僕も行きます 1474 01:35:35,666 --> 01:35:36,291 ‎何? 1475 01:35:36,375 --> 01:35:39,083 ‎犬 D-Y-P ドッグ 1476 01:35:39,166 --> 01:35:40,000 ‎僕も 1477 01:35:40,916 --> 01:35:43,666 ‎テーブル X-A-B-F-Y 1478 01:35:43,750 --> 01:35:44,583 ‎私も 1479 01:35:44,666 --> 01:35:46,250 ‎全員は無理! 1480 01:35:46,333 --> 01:35:50,916 ‎バナナ G-T-A-A-B-L 1481 01:35:55,125 --> 01:35:56,125 ‎やめろ! 1482 01:36:20,125 --> 01:36:22,958 ‎頑張って作ったんだ 1483 01:36:24,541 --> 01:36:28,708 ‎チョーキーを全員に用意した 1484 01:36:34,333 --> 01:36:35,833 ‎隠れろ 1485 01:36:39,250 --> 01:36:44,125 ‎これでテストは終了 1486 01:36:44,708 --> 01:36:47,291 ‎結果を発表する 1487 01:36:47,375 --> 01:36:51,166 ‎お前たちは一人残らず ‎不合格だ 1488 01:36:52,291 --> 01:36:58,666 ‎子供たちよ この世界には ‎勝者と敗者がいる 1489 01:36:59,583 --> 01:37:03,333 ‎そして この私こそが… 1490 01:37:03,416 --> 01:37:04,458 ‎チョークが 1491 01:37:04,541 --> 01:37:06,458 ‎ほら 見て! 1492 01:37:08,583 --> 01:37:10,041 ‎“アガサ” 1493 01:37:10,583 --> 01:37:13,541 ‎“私はマグナスだ” 1494 01:37:14,125 --> 01:37:17,250 ‎“私のジェニーに⸺” 1495 01:37:17,833 --> 01:37:21,500 ‎“家を返せ” 1496 01:37:21,583 --> 01:37:24,208 ‎誰の仕業? 白状しろ 1497 01:37:24,791 --> 01:37:26,833 ‎誰でもない お化けよ 1498 01:37:26,916 --> 01:37:29,666 ‎“そして去るのだ” 1499 01:37:29,750 --> 01:37:30,875 ‎まさか 1500 01:37:30,958 --> 01:37:36,458 ‎“さもなければ ‎お前にやり返すぞ” 1501 01:37:36,541 --> 01:37:41,000 ‎“お前が私に ‎したことをな!” 1502 01:37:43,500 --> 01:37:44,875 ‎ふざけるな! 1503 01:37:45,708 --> 01:37:50,291 ‎マグナスがやってた ‎くだらないトリックだ 1504 01:37:51,833 --> 01:37:53,708 ‎私は負けない 1505 01:37:54,291 --> 01:37:55,541 ‎やっつける 1506 01:37:55,625 --> 01:37:56,500 ‎ダメよ! 1507 01:37:58,333 --> 01:37:59,333 ‎ダメよ 1508 01:38:25,083 --> 01:38:27,125 ‎マグナスのはずがない 1509 01:38:31,500 --> 01:38:32,666 ‎マチルダだ 1510 01:39:03,458 --> 01:39:07,666 ‎私はどこにも行かない 1511 01:39:12,416 --> 01:39:14,666 ‎そんな やめろ 1512 01:39:14,750 --> 01:39:16,958 ‎私の髪に何をする? 1513 01:39:18,375 --> 01:39:21,250 ‎おさげだ! そんな! 1514 01:39:21,333 --> 01:39:22,333 ‎やめて 1515 01:39:23,666 --> 01:39:26,208 ‎おさげは大嫌い 1516 01:39:30,000 --> 01:39:33,625 ‎今すぐやめろ 命令だ! 1517 01:39:36,166 --> 01:39:38,666 ‎放してくれ 1518 01:39:39,625 --> 01:39:40,583 ‎下ろせ 1519 01:40:06,250 --> 01:40:09,500 ‎終わりよ ‎私の学校になったの 1520 01:40:13,916 --> 01:40:14,958 ‎逃げて 1521 01:40:40,458 --> 01:40:44,958 ‎二度と負けたりしないよ 1522 01:40:45,041 --> 01:40:50,250 ‎二度と自由は渡さない 1523 01:40:50,333 --> 01:40:53,791 ‎戦ったこの日を忘れない 1524 01:40:53,875 --> 01:40:56,708 ‎イタズラの権利を守るために 1525 01:40:56,791 --> 01:40:59,833 ‎チョーキーはおしまい 1526 01:40:59,916 --> 01:41:02,583 ‎意地悪はさせない 1527 01:41:02,666 --> 01:41:04,833 ‎もう二度と疑わない 1528 01:41:04,916 --> 01:41:06,583 ‎僕はママの奇跡 1529 01:41:06,666 --> 01:41:07,708 ‎そうだ! 1530 01:41:07,791 --> 01:41:12,666 ‎もう二度と ‎  閉じ込められないぞ 1531 01:41:12,750 --> 01:41:15,833 ‎子供たちが反乱を起こす 1532 01:41:15,916 --> 01:41:19,833 ‎渦巻く歌と熱いリズム 1533 01:41:19,916 --> 01:41:23,958 ‎みんな戦え 勝利をつかめ 1534 01:41:24,041 --> 01:41:27,541 ‎トランチブルを追い出せ 1535 01:41:28,291 --> 01:41:32,125 ‎子供たちが反乱を起こす 1536 01:41:32,208 --> 01:41:36,208 ‎渦巻く歌と熱いリズム 1537 01:41:36,291 --> 01:41:40,708 ‎みんな戦え 勝利をつかめ 1538 01:41:40,791 --> 01:41:43,416 ‎トランチブルを追い出せ 1539 01:41:43,500 --> 01:41:45,875 ‎集まって叫べ 1540 01:41:46,708 --> 01:41:49,916 ‎ホッケーの ‎  スティックを剣にしろ 1541 01:41:51,541 --> 01:41:53,750 ‎無視なんかさせないよ 1542 01:41:53,833 --> 01:41:55,916 ‎チョークを捜し出して 1543 01:41:56,000 --> 01:41:58,000 ‎黒板にいっぱい落書き 1544 01:41:58,083 --> 01:41:59,208 ‎侮辱じゃない 1545 01:41:59,291 --> 01:42:01,083 ‎反乱だ! 1546 01:42:02,083 --> 01:42:03,916 ‎つづりは気にしない 1547 01:42:04,000 --> 01:42:05,750 ‎好きに書こう 1548 01:42:05,833 --> 01:42:07,541 ‎みんなでイタズラ 1549 01:42:07,625 --> 01:42:09,458 ‎なぜだっていいよ 1550 01:42:09,541 --> 01:42:11,333 ‎線の中に入らない 1551 01:42:11,416 --> 01:42:13,083 ‎集団で逆らえば 1552 01:42:13,166 --> 01:42:15,416 ‎トランチブルは怖くない 1553 01:42:15,500 --> 01:42:17,000 ‎放り出しちゃえ 1554 01:42:17,083 --> 01:42:19,125 弱いなんて勘違い 1555 01:42:19,208 --> 01:42:21,375 僕らはすごく強い 1556 01:42:21,458 --> 01:42:23,333 ‎もう我慢しない 1557 01:42:23,416 --> 01:42:25,291 ‎自分を信じて進め 1558 01:42:25,375 --> 01:42:27,291 ‎レボリューション 1559 01:42:27,375 --> 01:42:29,083 ‎反乱だよ! 1560 01:42:29,166 --> 01:42:30,208 ‎歌え 1561 01:42:30,291 --> 01:42:30,958 ‎ソング! 1562 01:42:31,041 --> 01:42:32,666 ‎踊れ! 1563 01:42:32,750 --> 01:42:36,541 ‎みんなでレボリューション 1564 01:42:36,625 --> 01:42:40,416 ‎止められないよ 反乱だ! 1565 01:42:41,083 --> 01:42:45,083 ‎子供たちが反乱を起こす 1566 01:42:45,166 --> 01:42:49,166 ‎渦巻く歌と熱いリズム 1567 01:42:49,250 --> 01:42:53,208 ‎みんな戦え 勝利をつかめ 1568 01:42:53,291 --> 01:42:55,458 ‎もう止められない 1569 01:42:55,541 --> 01:42:59,708 ‎やるぞ! やるぞ! 1570 01:42:59,791 --> 01:43:03,958 ‎子供たちが反乱を起こす 1571 01:43:04,041 --> 01:43:08,041 ‎渦巻く歌と熱いリズム 1572 01:43:08,125 --> 01:43:12,416 ‎子供たちが反乱を起こす 1573 01:43:12,500 --> 01:43:15,875 ‎止められないよ 反乱だ! 1574 01:43:17,916 --> 01:43:19,000 〝ワームウッド自動車〞 1575 01:43:24,875 --> 01:43:25,708 ‎来い 1576 01:43:26,416 --> 01:43:28,083 ‎坊主 遅れちまう 1577 01:43:28,166 --> 01:43:30,541 ‎女の子… 行くって? 1578 01:43:30,625 --> 01:43:32,166 ‎スペインに引っ越す 1579 01:43:32,250 --> 01:43:33,916 ‎飛行機に遅れる 1580 01:43:34,000 --> 01:43:37,250 ‎おい さっさと別れを言え 1581 01:43:37,333 --> 01:43:38,916 ‎行かないで 1582 01:43:39,000 --> 01:43:40,125 ‎ダメ 1583 01:43:40,208 --> 01:43:41,916 ‎ここにいてよ 1584 01:43:42,750 --> 01:43:44,791 ‎仕方がないの 1585 01:43:48,500 --> 01:43:51,750 ‎“レボリューション” 1586 01:43:57,875 --> 01:43:59,083 ‎ありがとう 1587 01:44:03,625 --> 01:44:04,500 ‎さあ 1588 01:44:05,500 --> 01:44:07,208 ‎ほら 早くしろ 1589 01:44:09,125 --> 01:44:10,333 ‎さあ 乗れ 1590 01:44:10,916 --> 01:44:12,166 ‎どこに? 1591 01:44:12,250 --> 01:44:14,791 ‎後ろにつかまらせな 1592 01:44:14,875 --> 01:44:17,000 ‎後ろにも場所がない 1593 01:44:17,083 --> 01:44:18,416 ‎私と残ります 1594 01:44:21,000 --> 01:44:24,000 ‎マチルダを ‎預からせてください 1595 01:44:24,083 --> 01:44:25,500 ‎なんだって? 1596 01:44:25,583 --> 01:44:28,125 ‎彼女がよければですけど 1597 01:44:28,208 --> 01:44:33,041 ‎愛情を込めてお世話します ‎心から大切に… 1598 01:44:34,666 --> 01:44:36,333 ‎生活費も出します 1599 01:44:38,375 --> 01:44:40,041 ‎どう思う? 1600 01:44:41,333 --> 01:44:42,708 ‎おい待て 1601 01:44:42,791 --> 01:44:43,625 ‎ハリー! 1602 01:44:43,708 --> 01:44:46,708 ‎娘をあんたに渡せだと? 1603 01:44:49,000 --> 01:44:50,625 ‎私のことを何て? 1604 01:44:50,708 --> 01:44:52,875 ‎飛行機に乗り遅れるわ 1605 01:44:52,958 --> 01:44:56,541 ‎娘って言った? 1606 01:44:57,250 --> 01:44:59,666 ‎マチルダが望むなら 1607 01:45:03,666 --> 01:45:06,208 ‎そうしたいか? 1608 01:45:06,791 --> 01:45:09,375 ‎ミス・ハニーと残るか? 1609 01:45:10,500 --> 01:45:11,416 ‎うん 1610 01:45:14,291 --> 01:45:16,250 ‎そうしたい 1611 01:45:17,500 --> 01:45:21,083 ‎娘の世話をしたいのか? 1612 01:45:22,458 --> 01:45:23,916 ‎そうです 1613 01:45:31,125 --> 01:45:32,625 ‎場所もないしな 1614 01:45:34,625 --> 01:45:35,583 ‎よし 1615 01:45:36,208 --> 01:45:37,416 ‎いいだろう 1616 01:45:38,416 --> 01:45:39,500 ‎ああ 1617 01:45:46,541 --> 01:45:47,541 ‎ありがとう 1618 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 ‎ハリー! 1619 01:46:13,291 --> 01:46:15,375 ‎ちょっと! 1620 01:46:16,750 --> 01:46:18,208 ‎あいつ やるな 1621 01:46:19,750 --> 01:46:21,166 ‎最高だ 1622 01:46:32,708 --> 01:46:33,500 ‎いいぞ! 1623 01:46:33,583 --> 01:46:35,166 ‎やった! 1624 01:46:35,250 --> 01:46:36,291 ‎いいぞ! 1625 01:46:36,375 --> 01:46:37,833 ‎やった! 1626 01:46:37,916 --> 01:46:38,916 ‎いいぞ! 1627 01:46:39,000 --> 01:46:41,291 ‎やった! 1628 01:46:43,250 --> 01:46:46,333 ‎自分の書いた物語の中から 1629 01:46:46,416 --> 01:46:53,166 ‎逃げられないと信じ込んでた 1630 01:47:00,625 --> 01:47:04,791 ‎道が見つからなかった 1631 01:47:04,875 --> 01:47:11,875 ‎群がる雲の ‎  先を見通せなかった 1632 01:47:14,583 --> 01:47:18,750 ‎ある日 目を開けたら 1633 01:47:18,833 --> 01:47:22,250 ‎空はまばゆいばかりの 1634 01:47:22,333 --> 01:47:26,166 ‎青い色をしてた 1635 01:47:26,250 --> 01:47:30,916 ‎そばにはあなたがいた 1636 01:47:31,000 --> 01:47:34,958 ‎そっと寄り添って⸺ 1637 01:47:36,041 --> 01:47:40,000 ‎手をつないでた 1638 01:47:40,083 --> 01:47:43,041 ‎思ってたの 1639 01:47:43,125 --> 01:47:47,708 ‎私はきっと誰にも 1640 01:47:47,791 --> 01:47:49,958 ‎頼れないとね 1641 01:47:53,541 --> 01:47:56,416 ‎ずっと信じてた 1642 01:47:56,500 --> 01:48:01,916 ‎自分だけで ‎  生きていくしかないと 1643 01:48:02,000 --> 01:48:04,375 ‎独りぼっちでね 1644 01:48:07,041 --> 01:48:11,750 ‎ある日 目を開けたら 1645 01:48:11,833 --> 01:48:18,041 ‎空はまばゆいばかりの ‎      青い色をしてた 1646 01:48:18,125 --> 01:48:22,916 ‎そばにはあなたがいた 1647 01:48:23,000 --> 01:48:27,375 ‎そっと寄り添って⸺ 1648 01:48:28,208 --> 01:48:32,166 ‎手をつないでた 1649 01:48:32,791 --> 01:48:34,583 ‎手をつないでた 1650 01:48:34,583 --> 01:48:37,041 ‎手をつないでた 〝クランチェム・ホール〞 1651 01:48:37,041 --> 01:48:37,125 〝クランチェム・ホール〞 1652 01:48:37,125 --> 01:48:38,291 〝クランチェム・ホール〞 ‎一緒にいてくれた 1653 01:48:38,291 --> 01:48:38,375 ‎一緒にいてくれた 1654 01:48:38,375 --> 01:48:41,500 ‎一緒にいてくれた 〝ビッグ・フレンドリー・ スクール〞 1655 01:48:41,500 --> 01:48:41,583 〝ビッグ・フレンドリー・ スクール〞 1656 01:48:41,583 --> 01:48:43,041 〝ビッグ・フレンドリー・ スクール〞 ‎そっと寄り添って⸺ 1657 01:48:43,041 --> 01:48:45,625 ‎そっと寄り添って⸺ 1658 01:48:46,125 --> 01:48:50,208 ‎物語の結末を変えてくれた 1659 01:48:50,291 --> 01:48:54,416 ‎恐怖と戦う時もいてくれた 1660 01:48:54,500 --> 01:48:58,291 ‎倒れた時には支えてくれた 1661 01:48:58,291 --> 01:48:59,708 ‎倒れた時には支えてくれた 〝校長室〞 1662 01:48:59,791 --> 01:49:02,375 ‎嵐の去った後も 1663 01:49:02,458 --> 01:49:03,958 ‎いてくれた 1664 01:49:04,041 --> 01:49:08,083 ‎手をつないでた 1665 01:49:08,583 --> 01:49:12,666 ‎手をつないでた 1666 01:49:12,750 --> 01:49:15,291 ‎君があのドアを 1667 01:49:15,375 --> 01:49:17,791 ‎開けてくれたよ 1668 01:49:17,875 --> 01:49:19,708 ‎教えてくれた 1669 01:49:19,791 --> 01:49:21,875 ‎教えてくれた 1670 01:49:21,958 --> 01:49:25,875 新しい世界を 1671 01:49:26,500 --> 01:49:30,416 ‎手をつないでた 1672 01:49:30,500 --> 01:49:35,791 ‎一緒にいてくれた 1673 01:49:35,875 --> 01:49:39,875 ‎そっと寄り添って⸺ 1674 01:49:39,958 --> 01:49:44,333 ‎物語の結末を変えてくれた 1675 01:49:44,416 --> 01:49:48,666 ‎手をつないでた 1676 01:49:48,750 --> 01:49:52,958 ‎一緒にいてくれた 1677 01:49:53,041 --> 01:49:57,916 ‎そっと寄り添って⸺ 1678 01:49:58,000 --> 01:50:03,416 ‎物語の結末を変えてくれた 1679 01:50:16,250 --> 01:50:20,583 ‎手を 1680 01:50:21,250 --> 01:50:24,833 ‎つないでた 1681 01:50:51,333 --> 01:50:56,583 ‎マチルダ・ザ・ミュージカル 1682 01:56:40,625 --> 01:56:45,625 ‎日本語字幕 玄岩 瑛子