1 00:01:22,754 --> 00:01:24,296 Last one there goes to prison! 2 00:01:24,298 --> 00:01:25,798 Wait, that's not fair Wait for me! 3 00:01:25,799 --> 00:01:27,466 I said if you want to see a clattering engine 4 00:01:27,466 --> 00:01:29,507 Stop by the Commons on the 1st Friday of the month 5 00:01:31,763 --> 00:01:33,180 What do you think is? 6 00:01:33,180 --> 00:01:34,848 Might just be a drill 7 00:01:34,849 --> 00:01:36,536 Very strange, don't you think? Haven't you heard? 8 00:01:36,560 --> 00:01:37,685 Heard what? 9 00:01:37,686 --> 00:01:38,894 A rupture of some sort in the engine 10 00:01:38,895 --> 00:01:40,103 Oh, here comes someone 11 00:01:40,104 --> 00:01:41,730 Excuse me, where do you think he's going? 12 00:01:41,731 --> 00:01:42,774 Hello? 13 00:01:54,870 --> 00:01:56,537 Take one, keep moving please 14 00:01:56,954 --> 00:01:58,622 Take one 15 00:01:58,623 --> 00:01:59,956 Did you say this way? Everything will be fine 16 00:01:59,957 --> 00:02:01,209 Upstairs and turn left 17 00:02:01,501 --> 00:02:02,753 I don't like this madness 18 00:02:03,003 --> 00:02:05,587 Are we sinking? No. Upstairs, turn left 19 00:02:05,588 --> 00:02:06,631 Everything will be fine 20 00:02:06,632 --> 00:02:08,215 Just continue upstairs, please 21 00:02:08,216 --> 00:02:09,425 Keep moving, please 22 00:02:09,926 --> 00:02:11,426 Sir, keep moving, please 23 00:02:11,427 --> 00:02:12,844 There you go, Sir 24 00:02:12,846 --> 00:02:14,764 Are there at least enough lifeboats this time? 25 00:02:14,764 --> 00:02:16,432 Keep calm, go upstairs please 26 00:02:28,778 --> 00:02:30,197 Hello? 27 00:02:33,908 --> 00:02:35,368 Mrs Ratch? 28 00:02:48,882 --> 00:02:50,843 The porter found her 20 minutes ago 29 00:02:51,175 --> 00:02:52,218 And? 30 00:02:52,343 --> 00:02:54,221 Apparently her husband used an axe 31 00:02:54,263 --> 00:02:55,721 Oh my God 32 00:02:55,930 --> 00:02:58,766 The lunatic hasn't stopped whistling since he got here 33 00:02:59,768 --> 00:03:01,227 The little girl? 34 00:03:01,228 --> 00:03:02,562 We're still looking 36 00:03:56,283 --> 00:03:59,328 Daddy? Is that you? 37 00:04:02,747 --> 00:04:04,165 In the flesh 38 00:04:06,168 --> 00:04:08,377 Mum..Mum's hurt 39 00:04:08,377 --> 00:04:09,795 It's horrible 40 00:04:22,475 --> 00:04:24,100 Captain! Why aren't you upstairs? 41 00:04:24,101 --> 00:04:26,562 I was, but an incident occurred with one of the passengers 42 00:04:26,687 --> 00:04:29,106 Take care of it There's been a murder 43 00:04:36,906 --> 00:04:38,199 Let's find the Captain 44 00:04:38,908 --> 00:04:42,036 But first, can you help me out this bind? 45 00:04:47,500 --> 00:04:51,629 Where..is..she? 46 00:04:59,887 --> 00:05:01,180 Thank you, Cassandra 47 00:05:01,557 --> 00:05:05,185 Daddy? My name is Jackie. 48 00:05:14,819 --> 00:05:17,738 Where..is..she? 50 00:06:08,956 --> 00:06:10,125 No! No! 51 00:06:18,925 --> 00:06:22,095 Right, anyone asks, we're Mr and Mrs William Howe 52 00:06:22,428 --> 00:06:23,846 Are you sure they cancelled? 53 00:06:24,389 --> 00:06:25,805 Who am I? Our niece 54 00:06:25,807 --> 00:06:28,059 They might just be delayed have you thought of that? 55 00:06:28,060 --> 00:06:30,144 Stop worrying. Apparently Mrs Howe's weak stomach 56 00:06:30,144 --> 00:06:31,269 Caused her so much upset 57 00:06:31,271 --> 00:06:32,771 She's still clinging to a toilet bowl 58 00:06:32,773 --> 00:06:34,439 Do I have to use my real name? 59 00:06:34,441 --> 00:06:36,276 Why? Jackie is so boring! 60 00:06:36,610 --> 00:06:38,360 How about..Cassandra? 61 00:06:38,362 --> 00:06:39,487 That's a terrible name. 62 00:06:39,487 --> 00:06:41,656 I was fine in 3rd class dining 63 00:06:42,074 --> 00:06:43,074 I wasn't 64 00:06:43,574 --> 00:06:44,909 Were you? Mm-hmm. 65 00:06:45,576 --> 00:06:47,286 Oh, what does a 7-year-old know? 66 00:06:47,286 --> 00:06:48,788 8! Really? 67 00:06:48,788 --> 00:06:50,247 Have you any idea what will happen 68 00:06:50,249 --> 00:06:52,417 If they catch us impersonating other guests? 69 00:06:55,545 --> 00:06:58,338 Thank you. 70 00:06:58,340 --> 00:07:01,466 We, err, reserved a table. The name is Howe. 71 00:07:01,468 --> 00:07:02,845 William Howe? 72 00:07:03,262 --> 00:07:05,096 Ah, yes. Er, you cancelled. 73 00:07:05,096 --> 00:07:06,680 Well, we're here now. 74 00:07:06,682 --> 00:07:08,266 That table is no longer available. 75 00:07:09,309 --> 00:07:10,644 I'm sorry, Mr Howe. 76 00:07:11,478 --> 00:07:13,646 And it was for two guests, only. 77 00:07:13,646 --> 00:07:15,774 Captain..Howe 78 00:07:16,358 --> 00:07:17,776 Army, Sir? 79 00:07:18,735 --> 00:07:21,279 Infantry. Northern Ireland. 80 00:07:23,615 --> 00:07:24,992 Did you serve? 81 00:07:25,742 --> 00:07:28,245 Royal Engineers. Palestine 82 00:07:30,163 --> 00:07:32,081 Oh, bugger 83 00:07:33,292 --> 00:07:34,542 Blasted lighter. 84 00:07:34,543 --> 00:07:36,502 Could have sworn I brought it with me. 85 00:07:45,721 --> 00:07:48,764 Well..Captain Howe 86 00:07:49,391 --> 00:07:51,393 Shall we see about that table? 87 00:07:55,646 --> 00:07:57,064 Happy Halloween! 88 00:07:57,064 --> 00:07:59,733 And boy, oh, boy, have we got a show or you tonight! 89 00:07:59,735 --> 00:08:01,610 So, come and join us on the dance floor 90 00:08:01,612 --> 00:08:03,697 And let's 'raise some spirits'! 91 00:08:16,084 --> 00:08:17,334 This is you, Sir. 92 00:08:17,336 --> 00:08:21,673 Ah, perhaps you have something a little more 93 00:08:22,089 --> 00:08:24,300 Central, for an old army pal? 94 00:08:24,300 --> 00:08:26,011 My usual table. 95 00:08:34,144 --> 00:08:36,394 Reserved, I'm afraid. 96 00:08:37,730 --> 00:08:39,274 Typical army engineer. 97 00:08:40,024 --> 00:08:42,485 Technically correct but of no use to anyone. 98 00:08:42,985 --> 00:08:44,361 Enjoy your evening, Sir. 99 00:08:44,363 --> 00:08:45,654 Oh, fuck off. 100 00:08:45,655 --> 00:08:47,407 Darling, please. 101 00:08:47,950 --> 00:08:49,243 This is fine. 102 00:08:49,534 --> 00:08:51,159 He's a movie producer. 103 00:08:51,161 --> 00:08:53,663 Made the one about a couple who have a child out of wedlock 104 00:08:53,663 --> 00:08:55,664 With hilarious consequences. 105 00:08:55,665 --> 00:08:58,293 One Up, One Down? Yeah, Yeah. Quite liked it. 106 00:08:58,793 --> 00:09:01,044 Heard he was in London making a picture with Fred Astaire 107 00:09:01,046 --> 00:09:02,046 Really? 108 00:09:02,755 --> 00:09:04,256 I should go over and introduce myself. 109 00:09:04,258 --> 00:09:05,216 No No 110 00:09:05,217 --> 00:09:06,259 You always say 111 00:09:06,259 --> 00:09:08,594 If an opportunity comes along, grab it 112 00:09:08,595 --> 00:09:10,428 Yeah, I do, but never beg. 113 00:09:10,429 --> 00:09:12,682 Opportunity is slippery. 114 00:09:12,682 --> 00:09:15,684 It's like trying to catch a fish with bare hands. 115 00:09:15,686 --> 00:09:18,604 The trick is to wait and let it come to you 116 00:09:18,605 --> 00:09:20,188 Then when it gets close 117 00:09:20,190 --> 00:09:21,816 Grab it! 118 00:09:21,817 --> 00:09:23,234 And don't let it go 119 00:09:23,235 --> 00:09:25,528 No matter how much it begs and tries to slip away. 120 00:09:26,028 --> 00:09:27,322 Hold on tight. 121 00:09:28,532 --> 00:09:30,991 And don't be afraid to get your hands dirty. 122 00:09:30,993 --> 00:09:32,576 How long must I wait? 123 00:09:32,577 --> 00:09:33,787 Haven't you heard? 124 00:09:34,245 --> 00:09:38,082 Patience is next to godliness. 125 00:09:44,298 --> 00:09:46,924 Right. Who else needs a drink? 126 00:09:55,308 --> 00:09:57,143 The quality of the work, the quality Mom 127 00:09:57,144 --> 00:09:59,519 the, the quality of the work and the story you tell 128 00:09:59,520 --> 00:10:00,812 that is all very important, 129 00:10:00,813 --> 00:10:03,649 But the, the truth of the matter is Mom 130 00:10:04,317 --> 00:10:05,692 Um, yes. Yes? 131 00:10:05,693 --> 00:10:07,611 Why can't ghosts move on? 132 00:10:07,613 --> 00:10:08,732 Er, what does your book say? 133 00:10:09,197 --> 00:10:11,575 Nothing. Well, it is a good question. 134 00:10:12,075 --> 00:10:14,534 The quality of the work, and the story you tell... 135 00:10:14,535 --> 00:10:16,495 Dad should write about it in his book. 136 00:10:16,871 --> 00:10:19,207 Er, I'm not sure that's the angle they want to take. 137 00:10:19,917 --> 00:10:22,336 Well, then change his mind. 138 00:10:22,543 --> 00:10:25,505 Who wants to read about boring old architecture 139 00:10:26,005 --> 00:10:27,506 On a haunted ship? 140 00:10:27,508 --> 00:10:28,674 What? 141 00:10:29,217 --> 00:10:31,302 Um, well, maybe we should leave it 142 00:10:31,302 --> 00:10:33,011 For the people in charge to decide. 143 00:10:33,013 --> 00:10:34,181 I hope they say yes. 144 00:10:35,182 --> 00:10:37,307 It's been ages since the 3 of us did anything 145 00:10:37,308 --> 00:10:39,601 Yep. Feels that way. 146 00:10:39,602 --> 00:10:41,269 He might as well live in a different country. 147 00:10:41,270 --> 00:10:42,980 Well, it's kind of appropriate, then 148 00:10:42,980 --> 00:10:46,107 That we are meeting on a ship that has travelled the whole world. 149 00:10:46,109 --> 00:10:49,403 Or a different continent. Honey, you're being a little dramatic 150 00:10:49,779 --> 00:10:51,029 You just needed time to settle in. 151 00:10:51,030 --> 00:10:53,698 You know, new home new school, new friends 152 00:10:53,700 --> 00:10:55,451 Yeah, right. What? 153 00:10:57,203 --> 00:10:58,620 Nothing. I told you 154 00:10:58,621 --> 00:10:59,913 Those kids don't know what they're talking about. 155 00:10:59,914 --> 00:11:01,082 That is why they're kids. 156 00:11:02,333 --> 00:11:03,668 Do you believe them? 157 00:11:04,336 --> 00:11:06,379 Then you are just as stupid as they are. 158 00:11:06,587 --> 00:11:09,466 No, I'm not! No, you're not You're not 159 00:11:13,427 --> 00:11:17,390 A sailor went to 160 00:11:24,523 --> 00:11:25,857 I'm not 4 161 00:11:25,982 --> 00:11:27,067 Right 162 00:12:03,519 --> 00:12:04,687 Okay 163 00:12:05,313 --> 00:12:07,441 Go do some of that ghost hunting, honey. 164 00:12:47,188 --> 00:12:48,648 For 31 years 165 00:12:48,649 --> 00:12:51,567 The Queen Mary served as a majestic city of the sea. 166 00:12:51,985 --> 00:12:54,778 Now she's dropped anchor for the final time. 167 00:12:54,779 --> 00:12:56,197 Closing out a career 168 00:12:56,197 --> 00:12:59,491 Unequalled in the history of commercial sea voyaging 169 00:12:59,493 --> 00:13:01,535 A career that took her through a depression 170 00:13:01,537 --> 00:13:05,038 A world war, a period of unequalled glory 171 00:13:05,039 --> 00:13:06,791 And a last great voyage. 172 00:13:06,792 --> 00:13:09,376 Well, I would describe this Queen Mary's the most elegant 173 00:13:09,378 --> 00:13:12,754 And the finest ship that has ever sailed any of the oceans. 174 00:13:12,755 --> 00:13:15,131 The saddest thing is I think to ever happen 175 00:13:15,133 --> 00:13:18,594 Because this has got to be one of the most beautiful ships that was, er 176 00:13:18,595 --> 00:13:19,971 Anyone's ever built 177 00:13:21,639 --> 00:13:24,307 We feel that The Queen Mary will be sort of 178 00:13:24,308 --> 00:13:27,311 The crown jewel in what we hope will be 179 00:13:27,312 --> 00:13:32,107 The foremost water recreation development in the entire United States 180 00:13:32,109 --> 00:13:35,318 Their predictions are as high as 2 and a half million people a year 181 00:13:35,320 --> 00:13:40,075 Will be coming down to visit and board The Queen Mary for its various activities 182 00:13:42,619 --> 00:13:46,913 The quality of the work and the story that you tell, the pictures 183 00:13:46,914 --> 00:13:50,001 That's all very quality, the quality 184 00:13:50,711 --> 00:13:52,919 Dad! Dad! Hey, son! 185 00:13:53,754 --> 00:13:55,047 I have missed you. 186 00:13:55,048 --> 00:13:56,174 Me too! 187 00:13:56,841 --> 00:13:59,970 Hi, Patrick Hey..Anne 188 00:14:00,386 --> 00:14:01,554 Glad you made it, 189 00:14:01,763 --> 00:14:03,306 Although you are a little late, but that's fine. 190 00:14:03,307 --> 00:14:05,100 Sorry. I rung ahead, let them know. 191 00:14:05,267 --> 00:14:06,726 You wanna go through it again, or? 192 00:14:07,226 --> 00:14:08,269 The pitch? Yeah. 193 00:14:08,979 --> 00:14:10,479 Um, I'm good if you are? 194 00:14:10,480 --> 00:14:13,192 I'm, I'm good. Er, well, although, er 195 00:14:13,482 --> 00:14:16,986 The publisher thinks a more holistic approach is needed. 196 00:14:17,446 --> 00:14:22,783 Um, books, website, 3D tour? 197 00:14:23,619 --> 00:14:24,826 Guests have reported 198 00:14:24,827 --> 00:14:26,578 Seeing a woman in white playing piano 199 00:14:26,580 --> 00:14:29,039 A war bride, who, after learning her husband died 200 00:14:29,041 --> 00:14:31,460 Serving in France took her own life 201 00:14:32,211 --> 00:14:35,212 You can pick up a limited-edition doll of the woman in white 202 00:14:35,213 --> 00:14:37,048 In the gift shop on your way out. 203 00:14:37,341 --> 00:14:41,134 Next, we'll see where Fred Astaire once danced the Cha Cha 204 00:14:41,135 --> 00:14:44,388 I'm half expecting Fred Astaire to jump out and try sell me a hoover 205 00:14:44,389 --> 00:14:46,682 So, what's this about a 3D tour? Oh, sorry 206 00:14:47,142 --> 00:14:49,059 Er, you know, I just thought you could mention it to him. 207 00:14:49,061 --> 00:14:50,727 It, it's a big thing to just mention. 208 00:14:50,729 --> 00:14:51,831 There are no visuals no concept work 209 00:14:51,855 --> 00:14:53,730 Besides we've been through this Hey, uh 210 00:14:53,731 --> 00:14:55,316 The ship's almost 80 years old Hey, Dad 211 00:14:55,317 --> 00:14:56,775 It deserves something I'm thirsty 212 00:14:56,777 --> 00:14:58,277 You can feel and touch. Something that lasts. 213 00:14:58,278 --> 00:14:59,361 Can I get a frappe? Er, sure. 214 00:14:59,363 --> 00:15:00,696 No, honey. Who lets a kid drink coffee? 215 00:15:00,697 --> 00:15:02,197 Oh, come on! Fine. 216 00:15:02,198 --> 00:15:03,365 Hang on, I'll give you water. 217 00:15:03,366 --> 00:15:04,366 Oh, forget it. 218 00:15:04,451 --> 00:15:05,660 With or without all this. 219 00:15:06,160 --> 00:15:07,370 But, er, you don't agree? 220 00:15:07,370 --> 00:15:09,663 No, I do, I do. I think you're incredibly noble. 221 00:15:09,664 --> 00:15:11,289 Well, thank you. And righteous. 222 00:15:11,291 --> 00:15:12,917 Yeah, keep going. And have amazing intentions. 223 00:15:12,918 --> 00:15:14,961 I feel like the idea is a little dated. 224 00:15:15,086 --> 00:15:16,294 I don't know what a book is gonna do 225 00:15:16,296 --> 00:15:17,588 To save The Queen Mary. 226 00:15:17,673 --> 00:15:19,466 Get your God damn freaking hands off me! 227 00:15:23,095 --> 00:15:25,096 If I catch you sneaking in here one more time, 228 00:15:25,096 --> 00:15:27,306 I swear to God, I'll crack your head open. 229 00:15:27,307 --> 00:15:28,975 So, I've been published 3 times 230 00:15:28,975 --> 00:15:30,893 Oh, we're counting academic papers now? 231 00:15:30,894 --> 00:15:32,479 All warmly received. 232 00:15:37,734 --> 00:15:39,485 Welcome to L.A. 233 00:15:39,485 --> 00:15:40,778 These days. 234 00:15:40,988 --> 00:15:42,654 So, what do you think? 235 00:15:42,655 --> 00:15:44,823 Look, isn't the real reason you wanted to work on this 236 00:15:44,825 --> 00:15:46,409 So you can spend time with 237 00:15:48,828 --> 00:15:49,995 Hey, buddy. 238 00:15:49,996 --> 00:15:51,498 Huh? Yeah? 239 00:15:52,290 --> 00:15:54,960 Er..you wanna go on the haunted tour 240 00:15:55,586 --> 00:15:57,169 While your mom has her boring meeting? 241 00:15:58,379 --> 00:15:59,463 Yeah! 242 00:16:00,883 --> 00:16:02,426 Good luck. Thank you. 243 00:16:03,552 --> 00:16:04,594 Yeah 244 00:16:04,595 --> 00:16:06,596 Come on. Bye, Mom! 245 00:16:10,392 --> 00:16:11,392 I'll be fine. 246 00:17:23,548 --> 00:17:25,298 Captain. Oh, Gibson 247 00:17:25,299 --> 00:17:26,551 I've looked at your proposal 248 00:17:26,884 --> 00:17:28,595 Oh, right. Let's be clear 249 00:17:28,720 --> 00:17:31,056 We're on the world's fastest ocean liner. 250 00:17:31,640 --> 00:17:35,018 And all you're thinking about is how to make us go faster. 251 00:17:36,019 --> 00:17:37,435 I like it Yes, Sir, about that 252 00:17:37,436 --> 00:17:38,836 Passengers travel on The Queen Mary 253 00:17:39,272 --> 00:17:41,732 Because of 2 words, Blue Riband 254 00:17:42,358 --> 00:17:45,152 Not just an award for fastest transatlantic crossing 255 00:17:45,153 --> 00:17:46,488 But a guarantee 256 00:17:46,864 --> 00:17:48,281 Evening, gentlemen Captain 257 00:17:48,406 --> 00:17:51,450 So, if our rivals want the title of world's fastest 258 00:17:51,451 --> 00:17:54,788 Well, fuel consumption is the new battle ground. 259 00:17:55,247 --> 00:17:56,539 Not propulsion. 260 00:17:57,164 --> 00:18:00,586 Slow? Gibson, why haven't you rung off full ahead? 261 00:18:00,794 --> 00:18:03,505 Yes, Sir, that's what I wanted to talk to you about. 262 00:18:03,922 --> 00:18:05,964 Standing still would mean 263 00:18:05,965 --> 00:18:08,844 Almost certain death for a project of this magnitude. 264 00:18:09,595 --> 00:18:13,681 So, when the Great Depression halted construction for over a year 265 00:18:13,682 --> 00:18:14,766 A deal was struck 266 00:18:14,892 --> 00:18:17,978 for Cunard to merge with White Star Line. 267 00:18:18,311 --> 00:18:20,939 Owners of the ill-fated Titanic. 268 00:18:21,355 --> 00:18:24,358 Creating Cunard White Star 269 00:18:25,152 --> 00:18:29,071 Steam was generated in massive furnaces 270 00:18:29,323 --> 00:18:34,326 Superheated and passed to engine at 700 degrees Fahrenheit 271 00:18:34,327 --> 00:18:37,873 About 400 pound per square inch Phew! 272 00:18:38,123 --> 00:18:40,334 Now, I don't mean to scare y'all 273 00:18:40,500 --> 00:18:45,046 but this was the scene of an accident in 1938, 274 00:18:45,047 --> 00:18:47,798 When steam built up behind an emergency door 275 00:18:47,965 --> 00:18:50,219 Escaped, killing an engineer 276 00:18:50,344 --> 00:18:52,094 Shutting down the main engine. 277 00:18:52,095 --> 00:18:56,266 Guests have since reported hearing his haunting scream 278 00:18:56,517 --> 00:18:57,934 Dad! Throughout the ship. 279 00:18:58,059 --> 00:18:59,310 Hey, Dad! 280 00:19:00,729 --> 00:19:02,772 Dad! 281 00:19:43,105 --> 00:19:44,105 Dad! 282 00:19:45,523 --> 00:19:47,232 She survived head on collisions 283 00:19:47,233 --> 00:19:51,362 Hitler's relentless wolf packs and even a 100-foot rogue wave 284 00:19:51,363 --> 00:19:53,990 Causing many to believe her blessed. 285 00:20:10,339 --> 00:20:11,508 Mrs Calder? 286 00:20:17,138 --> 00:20:18,640 Mrs Calder. 287 00:20:19,391 --> 00:20:21,808 Miss. Oh, Miss Calder. 288 00:20:21,809 --> 00:20:24,144 Yes, Yes. Hello, Hello 289 00:20:24,145 --> 00:20:25,563 Um, Mr Torres? 290 00:20:25,564 --> 00:20:27,648 Er, no, er, Charles Bittner. 291 00:20:30,527 --> 00:20:31,652 Are you the historian? 292 00:20:31,653 --> 00:20:34,239 I'm our, er, humble Captain. 293 00:20:36,282 --> 00:20:40,453 I work directly with Mr Torres our historian. You were delayed? 294 00:20:41,163 --> 00:20:42,954 He asked if I'd fill in. 295 00:20:42,955 --> 00:20:44,499 Oh, please. 296 00:20:47,586 --> 00:20:48,753 Shit. 297 00:21:01,266 --> 00:21:02,433 Hello? 298 00:21:50,691 --> 00:21:51,816 Pipes started shaking 299 00:21:51,817 --> 00:21:53,067 So I reduced the speed. 300 00:21:53,067 --> 00:21:54,862 And? Problem's coming from in there. 301 00:21:56,989 --> 00:21:58,114 It's hot to the touch. 302 00:21:58,115 --> 00:21:59,824 I wouldn't venture in there. 303 00:21:59,825 --> 00:22:02,701 My guess is cracked steam pipes and a cocktail of superheated oil. 304 00:22:02,702 --> 00:22:04,912 That room is probably 700 degrees. 305 00:22:04,913 --> 00:22:06,247 We need to shut her down, Captain. 306 00:22:06,248 --> 00:22:07,498 Let the engineers do their work. 307 00:22:07,499 --> 00:22:08,708 No. 308 00:22:08,709 --> 00:22:10,335 Reduce speed to 15 knots 309 00:22:10,460 --> 00:22:13,921 Captain, it only takes a spark from All that clatter down here 310 00:22:13,922 --> 00:22:15,673 You must've lost your hearing. 311 00:22:15,840 --> 00:22:18,259 I said do not stop. 312 00:22:18,509 --> 00:22:21,095 By all means, find a way to reduce the pressure and speed. 313 00:22:21,096 --> 00:22:22,137 Gradually. 314 00:22:22,138 --> 00:22:23,973 But do not stop. 315 00:22:24,516 --> 00:22:28,228 And the next time you decide to slow my ship without my consent 316 00:22:28,729 --> 00:22:30,270 I'll leave you at the nearest port. 317 00:22:30,271 --> 00:22:31,440 Yes, Captain. 318 00:23:12,314 --> 00:23:13,314 H..Hello? 319 00:23:37,088 --> 00:23:39,508 Are you lost? 320 00:23:40,634 --> 00:23:41,759 How old are you? 321 00:23:42,510 --> 00:23:43,510 8 322 00:23:44,387 --> 00:23:45,388 Me too 323 00:24:11,455 --> 00:24:12,455 Hello? 324 00:24:12,875 --> 00:24:13,959 Down here. 325 00:24:36,940 --> 00:24:38,900 I didn't know there still was a ship's Captain. 326 00:24:38,901 --> 00:24:41,486 There is not But don't tell anyone 327 00:24:44,072 --> 00:24:45,948 I just like the suit 328 00:24:45,949 --> 00:24:49,826 So, why a book about us, exactly? 329 00:24:49,827 --> 00:24:51,578 I am a digital marketing consultant 330 00:24:51,579 --> 00:24:52,997 And my 331 00:24:52,998 --> 00:24:54,957 My son is obsessed with ghost stories 332 00:24:54,958 --> 00:24:56,960 A little too obsessed actually and 333 00:24:57,085 --> 00:24:58,795 Bittner, are you there? 334 00:24:59,086 --> 00:25:00,837 Well, er, one day he has this dream and he says to me 335 00:25:00,838 --> 00:25:02,923 Mom, I had a dream that I was on The Queen Mary 336 00:25:02,924 --> 00:25:04,884 And I was like, Oh, you know we should go visit 337 00:25:05,259 --> 00:25:08,346 And he said, No, I had a dream we lived there 338 00:25:11,182 --> 00:25:12,267 Not kidding. 339 00:25:12,643 --> 00:25:14,394 And so, you know, it got me thinking 340 00:25:14,560 --> 00:25:18,189 Um, what about doing a book from a child's perspective? 341 00:25:18,190 --> 00:25:22,109 Hmm Exploring the ship and some of the 342 00:25:23,319 --> 00:25:24,654 Stranger stories 343 00:25:25,404 --> 00:25:28,200 Ghost stories? Yes, the ghost stories. 344 00:25:29,617 --> 00:25:32,662 And also explore the ship's rich history 345 00:25:32,663 --> 00:25:35,624 And we could raise awareness and we could help save it 346 00:25:38,000 --> 00:25:40,002 I didn't know we needed saving. 347 00:25:40,962 --> 00:25:42,463 Just what I see in the media. 348 00:25:44,590 --> 00:25:45,634 Stories. 349 00:25:46,009 --> 00:25:47,426 Right. Stories. 350 00:25:50,972 --> 00:25:53,098 You know, we're pretty used to stories around here, 351 00:25:53,099 --> 00:25:57,394 I mean, people have said we're a doorway for the dead. 352 00:25:57,395 --> 00:26:00,230 And although we're famous for our fiction, 353 00:26:00,231 --> 00:26:03,026 You know, sometimes facts can be much stranger. 354 00:26:05,153 --> 00:26:10,741 Did you know in 1942, while, er transporting German and Italian prisoners 355 00:26:11,117 --> 00:26:13,619 She collided with one of our own escort ships? 356 00:26:13,787 --> 00:26:18,458 Sank it. Killing all but 99 of its 400 sailors. 357 00:26:19,084 --> 00:26:23,380 And she just continued on with little more than a scratch. 358 00:26:24,631 --> 00:26:26,133 Would you take me on a tour? 359 00:26:36,184 --> 00:26:37,643 Beautiful. 360 00:26:37,644 --> 00:26:40,688 Oh, yes, we have exactly 596 working clocks 361 00:26:40,689 --> 00:26:41,730 Aboard The Queen Mary 362 00:26:41,731 --> 00:26:44,483 Wow. Really is a time machine in here. 363 00:26:45,568 --> 00:26:47,653 We should definitely get all these details in the book. 364 00:26:47,653 --> 00:26:50,072 Well, the Queen's Salon was a social hub at night 365 00:26:50,073 --> 00:26:51,656 Winston Churchill used to sit over there 366 00:26:51,657 --> 00:26:53,659 Alfred Hitchcock drank his Martini there 367 00:26:53,660 --> 00:26:55,703 And Bob Hope wrote his column over there 368 00:26:56,121 --> 00:26:57,496 Tourists, they love that 369 00:26:57,497 --> 00:26:59,750 You know, knowing what famous people did 370 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Where they went. 371 00:27:01,084 --> 00:27:02,794 Is there anything else you can show me? 372 00:28:21,123 --> 00:28:23,500 People came here to enjoy glamour. 373 00:28:23,959 --> 00:28:24,960 They still do. 374 00:28:25,294 --> 00:28:27,211 We host brunch on Sundays. 375 00:28:27,211 --> 00:28:29,213 Wedding receptions Corporate parties 376 00:28:29,423 --> 00:28:31,340 You know, Bar-mitzvahs and what-not 377 00:28:32,342 --> 00:28:33,634 Oh, throughout the voyage 378 00:28:34,135 --> 00:28:37,890 Er, those ships marked The Queen's Mary's location along the Atlantic 379 00:28:38,140 --> 00:28:42,684 Unfortunately, they stopped working after we permanently docked in '67 380 00:28:42,685 --> 00:28:46,230 We could capture these fascinating details in a wholly original way. 381 00:28:46,981 --> 00:28:48,773 Well, other people have taken pictures. 382 00:28:48,775 --> 00:28:50,903 How do you propose your book will be any different? 383 00:28:51,569 --> 00:28:53,945 The quality of the work and the story you tell with the pictures, 384 00:28:53,947 --> 00:28:55,740 That's all very important. But 385 00:28:56,074 --> 00:28:57,913 Have you ever thought about virtual reality? 386 00:28:58,117 --> 00:29:00,244 Imagine taking a tour of The Queen Mary. 387 00:29:00,703 --> 00:29:02,163 Not as it is now, but 388 00:29:03,207 --> 00:29:08,211 As it was in, I don't know, 1938 or even 1944 389 00:29:08,336 --> 00:29:10,003 What would that entail? 390 00:29:10,005 --> 00:29:12,590 On site time. Just the scanning. 391 00:29:12,883 --> 00:29:14,843 The coding we could do from anywhere. 392 00:29:15,051 --> 00:29:20,432 But we would need to cover..every inch of the ship 393 00:29:24,603 --> 00:29:27,271 You're fucking kidding me? 394 00:29:28,105 --> 00:29:29,273 I'm sorry? 395 00:29:30,608 --> 00:29:32,276 Thank you, Miss Calder. 396 00:29:32,277 --> 00:29:35,322 I'll, er, pass this along to Mr Torres and we'll get back to you. 397 00:29:44,163 --> 00:29:46,540 Over here is the grand salon 398 00:29:46,541 --> 00:29:49,920 And, er, if you'll all come this way, we'll go to our 399 00:29:58,427 --> 00:30:00,096 He seems traumatised. 400 00:30:00,471 --> 00:30:03,683 I just..sorry, I turned around he was just gone and I 401 00:30:05,309 --> 00:30:06,644 How'd the meeting go? 402 00:30:06,644 --> 00:30:08,061 Fine. 403 00:30:08,063 --> 00:30:10,190 Um, I was thinking, if this book thing goes well 404 00:30:10,315 --> 00:30:11,567 Maybe we could try again. 405 00:30:11,692 --> 00:30:13,526 Settle down, buy a house. 406 00:30:13,527 --> 00:30:15,945 I'm the only one still renting at my firm, so 407 00:30:16,404 --> 00:30:20,659 Does now feel like the right time to be talking about this? 408 00:30:21,576 --> 00:30:22,742 All I wanna do is know 409 00:30:22,743 --> 00:30:25,121 that we're thinking the same thing for our son. 410 00:30:25,122 --> 00:30:27,832 'Cause Lukas needs stability we, we both need stability, right? 411 00:30:27,833 --> 00:30:29,291 There is no we 412 00:30:29,292 --> 00:30:31,877 And he's not your son. Come on. 413 00:30:31,878 --> 00:30:33,421 We, we, we raised him together. 414 00:30:33,422 --> 00:30:35,756 You can't just move to another town and shut me out. 415 00:30:35,757 --> 00:30:37,842 Stop it, it's way overdue we all moved on. 416 00:30:37,843 --> 00:30:41,052 I, I hear what you're saying, but it's a house, not a prison. 417 00:30:41,054 --> 00:30:42,221 You always made it feel 418 00:30:42,221 --> 00:30:44,057 So God damn permanent. 419 00:30:44,682 --> 00:30:46,727 Jackie, darling. 420 00:30:47,185 --> 00:30:49,229 If I'm doing that I, I'm not aware 421 00:30:49,354 --> 00:30:51,190 You mustn't worry. 422 00:30:54,108 --> 00:30:55,836 Move to another town and We have to move forward 423 00:30:55,861 --> 00:30:58,029 You're going to a new home. 424 00:30:58,363 --> 00:30:59,948 This is your home. 425 00:31:00,073 --> 00:31:03,576 You die here, you stay here forever. 426 00:31:05,453 --> 00:31:07,663 Honey, are you okay? 427 00:31:07,788 --> 00:31:09,665 Wait for us there. 428 00:31:11,500 --> 00:31:15,172 And we'll be a family again. 429 00:31:15,338 --> 00:31:17,298 We found him. No big deal. 430 00:31:17,298 --> 00:31:19,384 He's wet. Yeah, I can see that 431 00:31:19,593 --> 00:31:21,344 You know, but otherwise unharmed. 432 00:31:21,345 --> 00:31:23,055 Come on, let's get you home and dry. 433 00:31:23,180 --> 00:31:24,472 You poor thing. 434 00:31:24,681 --> 00:31:27,643 Miss Calder! Wait, wait! Miss Calder! 435 00:31:44,116 --> 00:31:46,117 Miss Calder? Charles Bittner. 436 00:31:46,118 --> 00:31:47,161 Good news. 437 00:31:47,162 --> 00:31:49,247 We'd like you and your family to come back 438 00:31:49,248 --> 00:31:51,165 And work on that exciting project. 439 00:31:51,750 --> 00:31:54,545 Mr Torres thinks is a great idea. 440 00:31:54,752 --> 00:31:57,672 Luckily, we've renovation scheduled this weekend 441 00:31:57,673 --> 00:32:01,009 So, you'll have the, er the entire ship to yourself 442 00:32:25,951 --> 00:32:28,451 I'm on the lookout for my next big star 443 00:32:28,452 --> 00:32:31,079 She could be right here in this room 444 00:32:31,080 --> 00:32:33,458 You just never know 445 00:32:36,961 --> 00:32:39,006 You just never know 446 00:32:43,301 --> 00:32:44,844 Where are you going? 447 00:32:44,845 --> 00:32:47,346 How's he supposed to notice me if I'm planted to a chair? 448 00:32:47,471 --> 00:32:49,765 I told you, we don't beg, ever 449 00:32:49,766 --> 00:32:52,184 Well, I say let the cards decide 450 00:32:52,185 --> 00:32:53,729 No, we shouldn't draw attention. 451 00:32:54,520 --> 00:32:56,271 What if somebody else questions and we've to explains things? 452 00:32:56,272 --> 00:32:57,355 Things? Things 453 00:32:57,356 --> 00:32:59,192 We were offered tickets to America and we took 'em. 454 00:32:59,192 --> 00:33:00,611 What's wrong with that? 455 00:33:00,986 --> 00:33:02,945 They paid me to read their fortune. 456 00:33:03,363 --> 00:33:05,364 I told them they'd die if they left London. 457 00:33:05,365 --> 00:33:06,450 Who's to say they wouldn't? 458 00:33:06,575 --> 00:33:08,951 That was wrong. It's not what the cards said. 459 00:33:09,702 --> 00:33:11,496 We were fine in 3rd class 460 00:33:12,413 --> 00:33:14,958 We don't belong there and neither does she. 461 00:33:22,089 --> 00:33:23,465 Hmm-mm. 462 00:33:23,467 --> 00:33:25,928 Now then, put that in your pipe. 463 00:33:55,457 --> 00:33:57,334 Have you seen George's new film? 464 00:33:57,625 --> 00:33:59,211 Oh, it's simply divine. 465 00:33:59,545 --> 00:34:01,505 Hepburn lights up every room. 466 00:34:02,297 --> 00:34:03,840 Including the box office. 467 00:34:04,007 --> 00:34:06,487 I don't know how to compare it to some of his earlier pictures 468 00:34:06,759 --> 00:34:10,097 Probably not as entertaining as 2 Dinosaurs Meet While Ice Skating 469 00:34:10,722 --> 00:34:11,972 But it is just magical, wouldn't you agree? 470 00:34:11,974 --> 00:34:13,516 Excuse me, Sir. 471 00:34:13,516 --> 00:34:14,891 Now, you may ask, what is the distinction between 472 00:34:14,893 --> 00:34:16,268 Subject matter and style 473 00:34:16,436 --> 00:34:18,019 But this is a cinematic I'm a dancer 474 00:34:18,021 --> 00:34:20,420 Experiment in style I'd to audition for your next movie 475 00:34:21,400 --> 00:34:22,440 What now, my dear? 476 00:34:22,442 --> 00:34:23,525 I'm a dancer. 477 00:34:23,527 --> 00:34:25,612 I'd like to audition for your next movie. 478 00:34:25,820 --> 00:34:27,697 I'm the star you've been looking for 479 00:34:32,119 --> 00:34:35,327 Did your parents not teach you that it is very rude 480 00:34:35,329 --> 00:34:39,251 To come to a table uninvited? Oh, Viktor. Come now. 481 00:34:48,217 --> 00:34:50,094 Good evening, your name please. 482 00:34:50,094 --> 00:34:51,554 Mr and Mrs Howe. 483 00:34:52,054 --> 00:34:54,224 Frightfully sorry I had to cancel earlier. 484 00:34:54,516 --> 00:34:56,726 My wife is feeling much better now. 485 00:34:57,476 --> 00:34:59,103 Is there a table still free? 486 00:35:08,655 --> 00:35:09,697 What happened? 487 00:35:12,701 --> 00:35:13,701 Oh. 488 00:35:20,583 --> 00:35:23,085 David. 489 00:35:23,085 --> 00:35:24,880 He once asked, can I give him a scoop? 490 00:35:25,172 --> 00:35:27,590 A scoop, I said, of what ice cream? 491 00:35:27,798 --> 00:35:28,965 Well, I'm a sherbet.. 492 00:35:28,967 --> 00:35:29,967 Excuse me. 493 00:35:30,802 --> 00:35:32,469 Sir, that's my girl you just spoke to. 494 00:35:32,471 --> 00:35:34,931 She's, er, just a little upset 495 00:35:42,271 --> 00:35:43,271 Now 496 00:35:44,733 --> 00:35:46,692 I apologise that she interrupted you 497 00:35:46,693 --> 00:35:49,987 But she wants to be in movies more than anything and, er 498 00:35:50,239 --> 00:35:51,905 And now she's just a little upset. 499 00:35:51,907 --> 00:35:53,865 She's talking about abandoning her dream 500 00:35:53,867 --> 00:35:55,492 Which upset my wife. 501 00:35:55,494 --> 00:35:57,119 Oh, we're also performers. 502 00:35:59,164 --> 00:36:01,041 Now, she's a dancer. A very good one. 503 00:36:01,333 --> 00:36:02,416 Better than that Ginger Rogers. 504 00:36:02,416 --> 00:36:04,376 Oh, she is? Oh! 505 00:36:04,378 --> 00:36:07,463 You'll be doing me a big favour if you just reconsider. 506 00:36:07,463 --> 00:36:09,882 You, you see what see can do, you won't be sorry. 507 00:36:22,353 --> 00:36:25,565 Please. 508 00:36:40,163 --> 00:36:41,289 Please. 509 00:36:42,708 --> 00:36:44,585 And who are you? 510 00:36:45,335 --> 00:36:46,961 My thought exactly. 511 00:36:52,384 --> 00:36:54,467 Go home. We'll reschedule. 512 00:36:54,469 --> 00:36:56,344 Why would you invite us here and then tell us to go home? 513 00:36:56,346 --> 00:36:57,929 Isn't the book from your son's perspective? 514 00:36:57,931 --> 00:36:59,182 Er, yeah, but 515 00:36:59,307 --> 00:37:00,934 Well, so he should be here. 516 00:37:01,101 --> 00:37:03,228 It's empty now. It's the perfect time to do it. 517 00:37:03,353 --> 00:37:07,356 Oh, we refurbish all the time Yeah, tourism is eating this ship alive 518 00:37:07,356 --> 00:37:08,942 People come, they take things. 519 00:37:09,193 --> 00:37:11,445 Souvenirs that cost us a fortune. 520 00:37:12,905 --> 00:37:14,280 You know the worst offender? 521 00:37:14,530 --> 00:37:16,867 I mean, you'll laugh. 522 00:37:17,034 --> 00:37:18,074 Mould. 523 00:37:18,076 --> 00:37:19,409 What, mould? Hmm. 524 00:37:19,411 --> 00:37:21,704 Such a tiny nuisance, you know. 525 00:37:22,371 --> 00:37:24,789 We got leaking roofs dripping air ducts 526 00:37:24,791 --> 00:37:28,378 Sweating plumbing pipes and all this..damp 527 00:37:29,253 --> 00:37:31,422 I mean, you wouldn't think it when you're up there in the fresh air 528 00:37:31,422 --> 00:37:33,173 But below deck is the perfect breeding ground 529 00:37:33,175 --> 00:37:36,344 For some really..nasty organisms 530 00:37:37,512 --> 00:37:41,056 Which might explain why your son is sick. 531 00:37:41,057 --> 00:37:43,184 Tell me, did Lukas mention the ship when you got home? 532 00:37:43,184 --> 00:37:45,436 He said he left his camera in the pool area. 533 00:37:45,436 --> 00:37:47,396 Pool? His clothes were wet. 534 00:37:47,396 --> 00:37:49,106 No, pockets of stagnant water. 535 00:37:49,106 --> 00:37:50,317 Poor ventilation. 536 00:37:50,608 --> 00:37:51,650 He said the pool. 537 00:37:51,652 --> 00:37:53,985 When we docked in '67 the boilers came out 538 00:37:53,987 --> 00:37:55,570 So did the pool above it 539 00:37:55,572 --> 00:37:58,407 It was a tragedy, really. She was a real pearl. But... 540 00:37:59,451 --> 00:38:03,163 Look, er, I know this isn't the same without Lukas. 541 00:38:03,621 --> 00:38:05,289 So how about when you come back 542 00:38:05,289 --> 00:38:08,376 I'll give you a deluxe all access, tour 543 00:38:08,668 --> 00:38:10,086 With me as your guide, yeah? 544 00:38:10,378 --> 00:38:12,840 And, er, this is you. 545 00:38:14,715 --> 00:38:18,302 I had to leave my very sick son..at home 546 00:38:19,179 --> 00:38:22,932 In order to come here because he knows this is, um 547 00:38:24,351 --> 00:38:25,978 A last chance for us. 548 00:38:26,894 --> 00:38:29,690 I even had to call my very unpleasant mother 549 00:38:29,981 --> 00:38:31,358 to ask her to watch him. 550 00:38:31,858 --> 00:38:35,320 And as you can imagine, I don't like calling her for anything 551 00:38:36,655 --> 00:38:39,074 We are just not leaving here empty handed 552 00:38:40,449 --> 00:38:41,659 Captain 553 00:38:43,704 --> 00:38:47,206 I am not asking you I am begging you 554 00:38:48,208 --> 00:38:49,208 Okay 555 00:38:50,710 --> 00:38:51,753 Okay! 556 00:38:52,963 --> 00:38:56,800 But, er, anything below M deck is restricted 557 00:38:57,800 --> 00:38:59,969 He's not exactly Captain material, is he? 558 00:39:07,978 --> 00:39:10,271 If you don't wanna do this, I understand. 559 00:39:12,398 --> 00:39:15,027 I'm here, aren't I? 560 00:39:39,425 --> 00:39:41,635 Your mask, Sir. Remove it. 561 00:39:41,637 --> 00:39:43,847 My mask? What does that have to do with anything? 562 00:39:43,972 --> 00:39:45,516 There is a special place in hell 563 00:39:46,016 --> 00:39:48,143 For men who impersonate war heroes 564 00:39:53,773 --> 00:39:55,775 If you're not who you claim to be, then who are you? 565 00:40:01,405 --> 00:40:05,159 Should anything happen to your father or I, stay here. 566 00:40:07,329 --> 00:40:08,371 Come with me, Sir. 567 00:40:08,371 --> 00:40:09,956 What on earth are you doing? 568 00:40:09,956 --> 00:40:11,708 Give me your hands. Come on. 569 00:40:13,210 --> 00:40:16,588 Just see what she can do. Just see what she can do. 570 00:40:28,016 --> 00:40:33,021 Your, er, film, One Up, One Down. Didn't think much of it. 571 00:40:33,896 --> 00:40:35,690 The plot wasn't very realistic. 572 00:40:35,983 --> 00:40:37,943 Oh, a critic. 573 00:40:38,860 --> 00:40:42,405 This, no doubt, is why he hides his face. 574 00:40:48,579 --> 00:40:50,259 A parent would do anything for their child. 575 00:40:50,414 --> 00:40:53,250 Even if it requires looking rather..foolish 576 00:41:01,007 --> 00:41:03,427 Enjoy the rest of your evening. 577 00:41:13,061 --> 00:41:15,771 I told you, I told you, I told you he'd be there. 578 00:41:15,771 --> 00:41:17,106 Darling. Yeah? 579 00:41:17,273 --> 00:41:18,525 Your mask Oh 580 00:41:21,652 --> 00:41:22,903 D'you think she bought it? 581 00:41:22,905 --> 00:41:24,447 Yes Hmm 582 00:41:24,447 --> 00:41:25,782 You were magnificent. 583 00:41:26,032 --> 00:41:28,284 A little part of me feels bad we had to lie. 584 00:41:28,452 --> 00:41:30,744 How else is she supposed to learn to perform when it counts? 585 00:41:30,746 --> 00:41:33,789 Still, it's one thing to have an opportunity, it's another to take it 586 00:41:33,916 --> 00:41:35,123 And she will. 587 00:41:35,125 --> 00:41:36,293 With her talent 588 00:41:36,543 --> 00:41:39,588 She won't need to scrimp and scrape like we did. 589 00:41:40,838 --> 00:41:43,715 Every door will be held open, every opportunity laid out 590 00:41:43,717 --> 00:41:45,844 Before she even sets foot off this ship. 591 00:41:49,556 --> 00:41:51,099 I'll see you back in the cabin. 592 00:41:51,224 --> 00:41:54,309 Yeah. 593 00:41:54,311 --> 00:41:56,396 How did you know that she'd pick the fortune card? 594 00:42:10,244 --> 00:42:11,827 Shit. 595 00:42:49,365 --> 00:42:51,784 Excuse me. Do Dinosaurs on Ice Skates. 596 00:42:53,704 --> 00:42:55,706 Apologies for my friend earlier. 597 00:42:56,039 --> 00:42:57,498 Was your father in the army? 598 00:42:57,666 --> 00:43:00,166 Yes. He was in the Varlets. 599 00:43:00,168 --> 00:43:02,045 So, he entertained the troops. 600 00:43:02,545 --> 00:43:04,130 Sounds like a hero to me! 601 00:43:06,300 --> 00:43:08,467 Well, here's the thing. 602 00:43:09,760 --> 00:43:14,056 I wanted to ask if you'd mind a dance. 603 00:43:16,518 --> 00:43:18,103 Mr Astaire! 604 00:43:18,269 --> 00:43:20,228 Please, call me Fred. 605 00:43:20,230 --> 00:43:22,273 Fred. I'm your biggest fan! 606 00:43:22,440 --> 00:43:23,440 You are? 607 00:43:23,650 --> 00:43:26,737 Well, I think that's made my day. 608 00:44:12,865 --> 00:44:14,451 If you wanna sleep, I'll wait. 609 00:44:15,284 --> 00:44:16,411 Could be a long night. 610 00:44:18,246 --> 00:44:19,414 I'm fine. 611 00:44:22,543 --> 00:44:23,751 Are you sure? 612 00:44:26,380 --> 00:44:27,422 Yeah. 613 00:44:46,942 --> 00:44:48,485 Urgh. 614 00:44:50,320 --> 00:44:51,487 Are you hungry? 615 00:44:53,990 --> 00:44:55,324 Not really. 616 00:44:57,159 --> 00:44:58,619 I might look around 617 00:44:58,619 --> 00:45:00,914 And see if I can find a vending machine or something. 618 00:45:05,418 --> 00:45:06,460 Yeah, I know. 619 00:45:13,092 --> 00:45:14,760 We have to talk about it. 620 00:45:15,804 --> 00:45:19,639 I'm still trying to, you know, process everything you've told me. 621 00:45:19,641 --> 00:45:22,018 But I, I, I can't get my head around it 622 00:45:23,644 --> 00:45:25,731 I Maybe later? 623 00:45:29,443 --> 00:45:30,610 Yeah 624 00:45:45,583 --> 00:45:48,545 Honey! We leave for Long Beach in 5 minutes! 625 00:45:52,840 --> 00:45:54,009 Lukas? 626 00:46:06,563 --> 00:46:07,940 Is everything okay? 627 00:46:10,775 --> 00:46:12,610 Oh my God, what are you doing?! 628 00:46:16,864 --> 00:46:17,907 Where is she?! 629 00:46:18,032 --> 00:46:19,409 She said she'd find me! 630 00:46:21,744 --> 00:46:22,954 Just come inside. 631 00:46:23,204 --> 00:46:25,456 I'm never going back in that ship! 632 00:46:25,456 --> 00:46:28,166 Take my hand, please. Lukas. 633 00:46:28,168 --> 00:46:29,460 That's not my name! 634 00:47:04,036 --> 00:47:06,664 Oh, grave, thy victory 635 00:47:53,753 --> 00:47:58,884 Set alarm, 45 minutes Set, sleep calm 636 00:48:02,054 --> 00:48:03,222 Hello 637 00:48:03,722 --> 00:48:07,768 Tonight, let's go to a far-off place. 638 00:48:08,976 --> 00:48:11,688 Using my words in your dreams. 639 00:48:11,896 --> 00:48:16,527 Where time dissolves like shifting desert sands. 640 00:49:08,996 --> 00:49:12,666 And the truth of what happened. 641 00:49:15,376 --> 00:49:20,465 Now, focus on the dark. 642 00:49:35,731 --> 00:49:36,981 Bingo 643 00:50:05,385 --> 00:50:06,719 Come on. 644 00:50:20,192 --> 00:50:21,567 Urgh! 645 00:50:21,568 --> 00:50:28,032 Urgh. Urgh. Argh. 646 00:50:38,793 --> 00:50:40,128 Come on! 647 00:50:40,503 --> 00:50:41,630 Urgh! 648 00:50:48,344 --> 00:50:49,344 Ha. 649 00:51:09,867 --> 00:51:13,327 Jackie..went..away 650 00:51:14,454 --> 00:51:16,831 Never..to..return 651 00:51:19,585 --> 00:51:24,338 Where..is..she? 652 00:51:29,552 --> 00:51:31,679 Where is she? 653 00:51:31,679 --> 00:51:33,681 I come bearing 654 00:51:41,231 --> 00:51:42,733 Where is she? 655 00:51:45,235 --> 00:51:46,652 She must've slipped out. 656 00:51:46,945 --> 00:51:49,780 No. I told her to stay here. 657 00:51:52,074 --> 00:51:54,077 You have to let me inside. Out of the question. 658 00:51:54,244 --> 00:51:55,244 Good evening! 659 00:51:55,454 --> 00:51:56,536 Good evening. 660 00:51:56,538 --> 00:51:57,789 Here you are, my man. 661 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 Hmm. 662 00:52:15,014 --> 00:52:19,061 There's a special guest onboard, Mr Fred Astaire! 663 00:54:43,704 --> 00:54:46,498 Captain, you're risking the forward generators 664 00:54:46,500 --> 00:54:48,126 And the safety of the passengers! 665 00:54:49,878 --> 00:54:50,920 And for what? 666 00:54:50,920 --> 00:54:53,047 For the sake of a title? It's reckless 667 00:54:53,422 --> 00:54:55,259 The 1st-class pool is above us 668 00:54:55,842 --> 00:54:57,844 Clear it out, as a precaution. 669 00:54:58,427 --> 00:54:59,708 If that'll make you feel better. 670 00:54:59,804 --> 00:55:00,972 But I'm telling you 671 00:55:01,472 --> 00:55:05,018 There's nothing we can throw at this ship that she cannot survive 672 00:55:08,856 --> 00:55:10,565 Natural law might disagree. 673 00:55:49,938 --> 00:55:51,148 Ow! 674 00:56:35,567 --> 00:56:36,985 Call the doctor! 675 00:56:38,653 --> 00:56:39,820 Emergency in the boiler room! 676 00:57:08,891 --> 00:57:10,434 Fred, you did it again. 677 00:57:20,112 --> 00:57:24,032 Kid, you were wonderful. Just wonderful! 678 00:57:25,576 --> 00:57:28,327 I am sorry about before. 679 00:57:29,954 --> 00:57:30,954 You got real talent. 680 00:57:31,456 --> 00:57:32,664 I want to offer you a contract. 681 00:57:32,666 --> 00:57:34,541 I guarantee it'll open every door in town 682 00:57:34,543 --> 00:57:36,545 Or I'm not Viktor Kershner! 683 00:57:38,588 --> 00:57:40,422 Now, if I could just speak to your parents 684 00:57:40,423 --> 00:57:43,217 Straighten out that misunderstanding from before 685 00:57:46,471 --> 00:57:49,141 You stay there. I'll go talk to them. 686 00:57:51,476 --> 00:57:52,768 Thank you! 687 00:57:53,061 --> 00:57:54,438 Kid, you earned it. 688 00:57:59,318 --> 00:58:01,277 Just hold on a little longer. 689 00:58:03,155 --> 00:58:04,697 Not my swally! 690 00:58:04,697 --> 00:58:05,697 You'll be fine. 691 00:58:21,507 --> 00:58:23,007 Oh! Excuse me! 692 00:58:28,889 --> 00:58:30,766 Jackie? 693 00:58:38,565 --> 00:58:39,565 David? 694 00:58:49,952 --> 00:58:51,036 David? 695 00:58:53,829 --> 00:58:54,829 Is that you? 696 00:59:03,548 --> 00:59:04,923 Oh, thank goodness. 697 00:59:04,925 --> 00:59:06,467 Something is very wrong. 698 00:59:06,467 --> 00:59:08,052 I went back and she wasn't there. 699 00:59:08,052 --> 00:59:09,971 David, I, I didn't want to tell you 700 00:59:09,972 --> 00:59:11,931 In case you accuse me of being overly dramatic 701 00:59:11,931 --> 00:59:14,099 Because I know this sounds like it is 702 00:59:14,101 --> 00:59:15,643 But last night I had a dream 703 00:59:15,643 --> 00:59:17,728 There were police waiting for us at the port 704 00:59:17,728 --> 00:59:20,940 And then a few moments ago downstairs I tried to give the Maitre D' a tip 705 00:59:20,940 --> 00:59:23,110 But when I reached into my bag, I pulled out this! 706 00:59:34,538 --> 00:59:36,706 Why do you have that? Hmm. 707 00:59:46,132 --> 00:59:47,132 I 708 00:59:47,885 --> 00:59:50,554 I'm going to go upstairs and try and find 709 00:59:52,472 --> 00:59:53,599 Cassandra 710 00:59:55,141 --> 00:59:56,643 Perhaps she's waiting in the playroom. 711 00:59:57,186 --> 00:59:58,186 Stay. 712 01:00:42,606 --> 01:00:44,525 Somebody oughta tell them to keep it down. 713 01:00:55,077 --> 01:00:57,204 Can you please keep it down? 714 01:00:58,746 --> 01:01:01,083 Or I'll call security. 715 01:01:46,043 --> 01:01:47,628 2 716 01:02:43,851 --> 01:02:45,228 David? 717 01:02:48,106 --> 01:02:50,067 He's with the ship now. 718 01:02:52,068 --> 01:02:53,237 What does that mean? 719 01:02:54,862 --> 01:02:56,322 Show me my husband! 720 01:02:57,782 --> 01:03:00,952 Firstly, put on the mask. 721 01:03:15,550 --> 01:03:17,219 Now take the card. 722 01:03:20,681 --> 01:03:22,099 Just tell me. 723 01:03:22,306 --> 01:03:24,684 The answer is on the card. 724 01:03:30,858 --> 01:03:31,900 Please. 725 01:03:33,610 --> 01:03:35,903 Step in and take it. 726 01:03:43,996 --> 01:03:45,914 What did you do to my husband? 727 01:03:47,039 --> 01:03:50,126 Your husband, your husband? 728 01:03:51,670 --> 01:03:52,795 Please. 729 01:03:58,844 --> 01:03:59,969 Take it. 730 01:04:04,141 --> 01:04:07,018 Just tell me. 731 01:04:32,878 --> 01:04:36,547 My service to this ship has..come to an end 732 01:04:37,132 --> 01:04:40,177 Thank your family for me, will you? 733 01:04:41,512 --> 01:04:44,056 8 years without sport was 734 01:04:45,139 --> 01:04:46,934 Tough 735 01:05:07,079 --> 01:05:08,579 No, No, No, No, No! 736 01:05:12,125 --> 01:05:14,670 Urgh! 737 01:05:36,233 --> 01:05:37,985 Hello? 738 01:05:39,902 --> 01:05:40,902 Hello? 739 01:05:41,655 --> 01:05:45,199 Hello? You alright in there? 740 01:05:48,744 --> 01:05:52,583 We can't..die..here 741 01:05:57,128 --> 01:05:59,590 So, find the exit. 742 01:06:02,592 --> 01:06:03,802 Like I did. 743 01:06:12,643 --> 01:06:14,438 Urgh! 744 01:06:19,233 --> 01:06:20,860 Urgh! 745 01:08:22,149 --> 01:08:25,067 In a few moments, the Ghost and Legends tour 746 01:08:25,068 --> 01:08:28,988 Will disembark from the grand staircase on the promenade level 747 01:08:29,363 --> 01:08:32,490 Join our resident guides as they lead you into the depths 748 01:08:32,492 --> 01:08:36,829 Of the RMS Queen Mary in an effort to connect with spirits 749 01:08:36,954 --> 01:08:39,291 Who still call the ship home. 750 01:08:39,416 --> 01:08:44,421 Stops include the isolation ward Door number 13 751 01:08:44,587 --> 01:08:46,046 The boiler room 752 01:08:46,046 --> 01:08:50,010 And the infamous B-474 State room 753 01:08:50,426 --> 01:08:54,014 That's Ghosts and Legends departing soon 754 01:09:01,854 --> 01:09:04,233 Bittner. Yeah? 755 01:09:04,524 --> 01:09:06,359 Will you turn it down? 756 01:09:16,494 --> 01:09:17,703 It's Torres. 757 01:09:18,037 --> 01:09:20,207 Yeah? You're closed for business? 758 01:09:20,414 --> 01:09:21,582 Yeah. 759 01:09:21,582 --> 01:09:23,335 Management is concerned. 760 01:09:23,460 --> 01:09:25,045 Yeah, we're, er 761 01:09:26,505 --> 01:09:27,712 We're renovating. 762 01:09:27,713 --> 01:09:29,800 Must be a pretty big job? 763 01:09:30,091 --> 01:09:33,052 Well, it's an emergency. It's just a couple of days. 764 01:09:34,845 --> 01:09:37,931 We've creditors crawling up our ass threatening to call in loans. 765 01:09:37,932 --> 01:09:40,018 I mean, do we look like Disney Land? 766 01:09:41,728 --> 01:09:45,524 Look, I've been doing this a long time, Mr Torres 767 01:09:46,024 --> 01:09:49,319 and I'm telling you, it's better to cut a problem off at the root 768 01:09:49,987 --> 01:09:51,363 What problem? 769 01:09:55,367 --> 01:09:57,118 Bittner, are you there? 770 01:09:59,662 --> 01:10:00,872 Bittner! 771 01:10:01,081 --> 01:10:04,710 One of our guests stole a vessel. 772 01:10:05,167 --> 01:10:06,377 A lifeboat? 773 01:10:06,837 --> 01:10:08,212 Er, no. 774 01:10:09,506 --> 01:10:10,506 Oh? 775 01:10:11,341 --> 01:10:14,219 A little girl, er, took one home. 776 01:10:14,927 --> 01:10:18,055 I called the parents, requested they return it 777 01:10:18,472 --> 01:10:20,391 But they fed me some bullshit. 778 01:10:21,100 --> 01:10:22,601 Said she wasn't coming back 779 01:10:22,603 --> 01:10:25,898 So I need time to find out what they know and fix it. 780 01:10:26,023 --> 01:10:29,234 Soon as I'm done doors will open 781 01:10:30,068 --> 01:10:31,528 Get rid of them. 782 01:10:32,279 --> 01:10:34,572 I don't think you understand. 783 01:10:34,573 --> 01:10:36,490 No, No. We agreed 784 01:10:36,533 --> 01:10:41,412 You sell The Queen Mary experience tours, merchandise, churro and whatnot 785 01:10:41,537 --> 01:10:43,747 And we ignore whatever goes on there. 786 01:10:43,748 --> 01:10:46,000 But if you go and make an even bigger mess 787 01:10:46,001 --> 01:10:47,460 That's a problem. 788 01:10:47,461 --> 01:10:49,628 Call me tomorrow when doors are open. 789 01:10:49,630 --> 01:10:51,171 And Bittner? Yeah? 790 01:10:51,172 --> 01:10:53,550 You're a security guard Don't fucking.. 791 01:11:09,690 --> 01:11:11,442 Hey, Jesus! 792 01:11:11,443 --> 01:11:13,362 I'll make you a Manhattan later if you want. 793 01:11:13,654 --> 01:11:15,530 I think it was the girl's mother. 794 01:11:15,822 --> 01:11:17,490 Ow! Yeah, I believe you. 795 01:11:19,743 --> 01:11:22,246 That wasn't your son you left with 796 01:11:23,204 --> 01:11:24,706 Our son. 797 01:11:32,756 --> 01:11:37,969 I know you only stayed for Lukas, all these years. 798 01:11:37,970 --> 01:11:39,011 I know that. 799 01:11:39,011 --> 01:11:40,346 Wait, Wait, please 800 01:11:41,640 --> 01:11:42,640 But, um 801 01:11:45,935 --> 01:11:47,311 What happens if he is here? 802 01:11:51,524 --> 01:11:52,943 Then I'll stay. 803 01:11:57,029 --> 01:11:58,114 Okay. 804 01:12:00,701 --> 01:12:04,203 It's just that I don't know where to find the pool. 805 01:12:06,998 --> 01:12:07,998 I do. 806 01:12:10,002 --> 01:12:11,377 I think we're done here. 807 01:12:26,768 --> 01:12:28,603 Anne, Captain Bittner here 808 01:12:28,604 --> 01:12:30,646 Oh, hello 809 01:12:31,023 --> 01:12:33,024 I'm sorry, the power is down. 810 01:12:33,024 --> 01:12:35,234 This whole place is a death trap when it rains. 811 01:12:35,234 --> 01:12:36,277 Look, I called maintenance 812 01:12:36,278 --> 01:12:38,154 But they said they won't be here until tomorrow 813 01:12:38,154 --> 01:12:39,488 I mean, Tomorrow? I said 814 01:12:39,488 --> 01:12:41,574 We've guests working on a special project 815 01:12:41,699 --> 01:12:45,619 They apologised and all, but tomorrow's the best they can do. 816 01:12:45,621 --> 01:12:46,703 We brought torches. 817 01:12:46,704 --> 01:12:47,829 Yeah, if it was up to me, 818 01:12:47,831 --> 01:12:49,457 I wouldn't care if you looked around 819 01:12:49,457 --> 01:12:51,208 But it's an insurance risk, you know. 820 01:12:51,210 --> 01:12:53,461 Those guys, they're a pain in the ass, you understand? 821 01:12:53,462 --> 01:12:54,837 We'll be careful. 822 01:12:54,837 --> 01:12:56,546 Yeah, no doubt. Still, we shouldn't take any risks. 823 01:12:56,547 --> 01:12:58,132 Let's reschedule, I insist. 824 01:12:58,257 --> 01:13:00,511 Pour yourself a drink, I'll come get you. 825 01:13:00,886 --> 01:13:02,887 We'll walk to your cabin, collect your stuff. 826 01:13:03,346 --> 01:13:06,349 And, er, I can tell you about the time Walt Disney and I smoked cigars 827 01:13:06,350 --> 01:13:08,935 In the bar until the wee hours. Huh? 828 01:13:10,395 --> 01:13:12,189 Okay, Captain. 829 01:13:12,730 --> 01:13:14,606 We gotta go. 830 01:13:14,608 --> 01:13:15,734 You know what? 831 01:13:16,400 --> 01:13:17,860 Think I will have that drink. 832 01:13:24,326 --> 01:13:25,577 Hell are you going? 833 01:13:37,840 --> 01:13:40,216 Go! Clear! 834 01:13:40,216 --> 01:13:41,676 My face! Move! 835 01:13:41,676 --> 01:13:43,052 My face! Wait! 836 01:13:43,177 --> 01:13:44,762 Make way for the Captain! 837 01:13:46,097 --> 01:13:47,850 Give it here. 838 01:13:50,726 --> 01:13:53,145 Not..my..swally! 839 01:13:53,145 --> 01:13:54,480 Easy, Easy! 840 01:13:57,275 --> 01:13:59,444 Go. Go! 841 01:14:12,082 --> 01:14:13,708 Oh God, Oh God 842 01:14:29,307 --> 01:14:30,390 Captain. 843 01:14:30,391 --> 01:14:31,851 Gibson! Bloody hell. 844 01:14:36,148 --> 01:14:38,942 Forward generator burned out. All the flood doors are closing. 845 01:14:39,359 --> 01:14:40,818 Shall we contact New York? 846 01:14:40,819 --> 01:14:42,403 The navy? I mean, maybe they have a craft in the area. 847 01:14:42,404 --> 01:14:44,154 No, no. Just, Just 848 01:14:44,155 --> 01:14:46,824 Just tell them it's part of tonight's entertainment. 849 01:14:47,367 --> 01:14:48,367 Sir? 850 01:14:48,577 --> 01:14:50,036 Why aren't you upstairs? Well, I was. 851 01:14:50,037 --> 01:14:51,996 But an incident occurred with one of the passengers. 852 01:14:51,997 --> 01:14:54,625 Well, take care of it. There's been a murder. 853 01:15:08,012 --> 01:15:09,180 David Ratch. 854 01:15:09,180 --> 01:15:11,556 Travelling 3rd class with his family 855 01:15:11,557 --> 01:15:14,894 Appears Mr Ratch lost his senses some time after dinner 856 01:15:14,895 --> 01:15:17,574 Found him covered in his wife's blood trying to launch a life vessel 857 01:15:17,648 --> 01:15:19,398 Took 3 men to restrain him 858 01:15:19,399 --> 01:15:20,775 He's in the infirmary now 859 01:15:21,318 --> 01:15:22,777 Bloody hell, how did they get down here? 860 01:15:22,778 --> 01:15:24,487 Captain! Why's she so slow this evening, huh? 861 01:15:24,488 --> 01:15:26,113 Party's upstairs, gentlemen. 862 01:15:26,113 --> 01:15:27,864 Are we sinking? Alright, Alright. That'll do 863 01:15:27,865 --> 01:15:30,786 The fastest ship, my arse. 864 01:15:32,119 --> 01:15:33,287 Where is Mrs Ratch? 865 01:15:33,287 --> 01:15:34,956 Cabin B-474 866 01:15:34,957 --> 01:15:37,157 Apparently, he did it with an axe. Made a frightful mess. 867 01:15:37,208 --> 01:15:39,543 They have a young daughter. Our people are trying to locate her. 868 01:15:39,545 --> 01:15:41,962 She was last seen leaving the grand salon by herself 869 01:15:41,963 --> 01:15:43,422 Approximately 8.30 870 01:15:49,555 --> 01:15:51,430 How dare you make a joke about my wife! 871 01:15:51,430 --> 01:15:52,474 I wasn't 872 01:15:54,810 --> 01:15:56,435 Sir, respectfully why are we here 873 01:15:56,435 --> 01:15:57,916 And not at the scene or on the bridge? 874 01:15:58,188 --> 01:15:59,730 I needed to see for myself. 875 01:16:00,399 --> 01:16:02,359 Clock stopped at 7 876 01:16:02,734 --> 01:16:05,069 Same time you reported the accident downstairs. 877 01:16:05,904 --> 01:16:07,197 The prisoner say anything? 878 01:16:07,530 --> 01:16:08,530 Well, like what? 879 01:16:08,782 --> 01:16:10,617 Other than the obvious crazy? 880 01:16:11,118 --> 01:16:13,328 Was there anything that stood out? 881 01:16:13,619 --> 01:16:15,454 Well apparently, his friends call him Clarky. 882 01:16:15,788 --> 01:16:18,109 Thought it was a bit odd for someone with the surname Ratch. 883 01:16:18,833 --> 01:16:21,502 He then used some rather choice words to indicate how the officer could 884 01:16:21,502 --> 01:16:23,838 Use a so-and-so and insert it 885 01:16:24,422 --> 01:16:25,966 A cigarette? No. 886 01:16:27,050 --> 01:16:28,886 Have you a cigarette, Gibson? Oh. 887 01:16:32,514 --> 01:16:34,265 It must be time to send an SOS 888 01:16:36,935 --> 01:16:38,686 Have you witnessed a ship go down? 889 01:16:40,605 --> 01:16:41,605 No. 890 01:16:42,733 --> 01:16:43,733 I have. 891 01:16:45,194 --> 01:16:46,987 My father did everything he could. 892 01:16:48,404 --> 01:16:50,489 Gave the order within plenty of time. 893 01:16:52,533 --> 01:16:53,911 People get scared. 894 01:16:55,369 --> 01:16:58,457 They panic and fight like rats. 895 01:16:59,666 --> 01:17:01,710 I won't let that happen on this ship. 896 01:17:02,377 --> 01:17:04,087 Not while we can still save her. 897 01:17:04,712 --> 01:17:06,313 Well, shall I report to the bridge and 898 01:17:07,216 --> 01:17:08,800 Co-ordinate our resources from there? 899 01:17:11,761 --> 01:17:12,970 You don't understand. 900 01:17:15,015 --> 01:17:16,390 Our only concern now 901 01:17:17,559 --> 01:17:18,976 Is Mr Ratch 902 01:17:51,592 --> 01:17:53,386 Frightfully sorry to bother you. 903 01:17:54,512 --> 01:17:56,931 But I'm supposed to meet my husband in New York 904 01:17:57,181 --> 01:17:59,685 And the Captain said I can't disembark 905 01:18:01,060 --> 01:18:04,981 If you see my husband, can you send him a message? 906 01:18:05,858 --> 01:18:08,024 I need 907 01:18:08,025 --> 01:18:09,360 Oh! 908 01:18:12,613 --> 01:18:14,323 To leave 909 01:18:15,951 --> 01:18:17,578 This 910 01:18:17,703 --> 01:18:20,122 Ship 911 01:18:21,081 --> 01:18:23,707 I need to leave this ship I need to leave this ship! 912 01:18:23,708 --> 01:18:28,130 I need to leave this ship! I need to leave this ship! 913 01:18:28,337 --> 01:18:33,886 I need to leave this ship! I need to leave this ship! 914 01:18:34,051 --> 01:18:37,346 I need to leave this! 915 01:19:09,087 --> 01:19:11,381 The pool. It's below M deck. 916 01:19:13,007 --> 01:19:15,594 Bittner, you sneaky little prick. 917 01:19:21,725 --> 01:19:22,935 Shit. 918 01:19:23,519 --> 01:19:26,063 It's all wet. Even the scanner. 919 01:19:26,229 --> 01:19:28,148 This'll need time to dry. 920 01:19:39,534 --> 01:19:41,328 Friend of Bittner's, you think? 921 01:19:50,712 --> 01:19:53,213 You know, I thought if we did this project together 922 01:19:53,215 --> 01:19:56,134 You and Lukas would come home and we'd be 923 01:19:56,885 --> 01:19:59,262 A..A kind of family again. 924 01:20:00,137 --> 01:20:02,181 But honestly, the last thing I expected 925 01:20:03,057 --> 01:20:06,103 was to get your answer before we even started. 926 01:20:06,645 --> 01:20:08,229 So, I, I guess 927 01:20:10,023 --> 01:20:11,774 how come I wasn't enough? 928 01:20:12,900 --> 01:20:13,900 Oh no 929 01:20:14,569 --> 01:20:16,154 No, No, that's not what it is. 930 01:20:16,529 --> 01:20:18,155 I just don't believe in marriage. 931 01:20:18,823 --> 01:20:20,033 I failed once. 932 01:20:23,744 --> 01:20:25,497 I still want to escape. 933 01:20:26,414 --> 01:20:29,877 It's just that the urge to be with Lukas is stronger. 934 01:20:36,716 --> 01:20:38,342 You know, if you stay here 935 01:20:39,927 --> 01:20:42,597 You'll get trapped like that shrieking woman. 936 01:20:45,559 --> 01:20:49,645 You'll end up as a footnote in one of Bittner's haunted tours. 937 01:20:49,645 --> 01:20:52,231 A historical curiosity nothing more 938 01:20:57,362 --> 01:20:58,362 Patrick. 939 01:20:59,113 --> 01:21:00,113 Yeah? 940 01:21:00,740 --> 01:21:03,034 I can't leave my son alone here. 941 01:21:08,623 --> 01:21:09,750 Fine. 942 01:21:10,208 --> 01:21:13,002 We can be the dead family still walking the deck. 943 01:22:07,640 --> 01:22:09,434 Ugh, that smell. 944 01:23:49,033 --> 01:23:51,118 Motherfuckers! 945 01:24:30,783 --> 01:24:31,909 Look. 946 01:24:33,537 --> 01:24:35,454 He's still here, Patrick. 947 01:25:01,773 --> 01:25:07,237 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 948 01:25:40,854 --> 01:25:42,271 Oh, Christ. 949 01:25:47,778 --> 01:25:49,569 Send the distress code. 950 01:25:49,570 --> 01:25:52,448 It won't make a difference, don't you see? 951 01:25:52,448 --> 01:25:56,286 The man roaming freely is why the ship is faltering. 952 01:26:06,712 --> 01:26:07,840 Hello? 953 01:26:09,550 --> 01:26:10,967 Miss Calder? 954 01:26:19,935 --> 01:26:21,645 Are you alright in there? 955 01:26:49,756 --> 01:26:51,300 Oh, fuck! 956 01:26:58,306 --> 01:27:00,725 Wow, he used the whole roll. 957 01:27:01,100 --> 01:27:02,226 Be careful. 958 01:27:12,738 --> 01:27:14,739 I need to know what Bittner's hiding. 959 01:27:20,871 --> 01:27:22,331 Is that it? 960 01:27:23,539 --> 01:27:24,707 Damn. 961 01:27:25,125 --> 01:27:26,835 I've never seen a doorway to... 962 01:27:27,961 --> 01:27:29,046 Fuck knows 963 01:27:33,800 --> 01:27:34,842 Anything? 964 01:27:39,305 --> 01:27:42,391 Is that a..child? 965 01:27:44,478 --> 01:27:45,561 No. 966 01:27:47,189 --> 01:27:49,524 No, judging by the size, I'd say an adult. 967 01:27:50,650 --> 01:27:51,984 And it's in the structure, 968 01:27:51,984 --> 01:27:53,779 So probably from the time the ship was built. 969 01:27:54,195 --> 01:27:56,488 Also, there's no way they could put the metal poles in there 970 01:27:56,489 --> 01:27:58,367 After pouring the concrete Which 971 01:27:59,534 --> 01:28:01,369 Which tells me the workers knew about it. 972 01:28:03,204 --> 01:28:05,207 Or they did it. 973 01:28:05,332 --> 01:28:10,962 After Wall Street tumbled in '29 Clydebank shipyard closed its doors 974 01:28:12,213 --> 01:28:15,425 While this vessel was just bare bones. 975 01:28:17,761 --> 01:28:21,137 The ship spent three long years overlooking that town. 976 01:28:21,139 --> 01:28:22,181 Like a coffin. 977 01:28:22,850 --> 01:28:24,393 As if they needed reminding 978 01:28:25,185 --> 01:28:27,938 What would happen if her future couldn't be secured. 979 01:28:29,648 --> 01:28:31,733 Then with the nation's pride at stake 980 01:28:32,609 --> 01:28:35,319 The British Government stepped in with a financial commitment 981 01:28:35,319 --> 01:28:36,613 To guarantee completion. 982 01:28:38,198 --> 01:28:40,951 With Clydebank's future at stake 983 01:28:41,952 --> 01:28:43,369 The workers stepped in 984 01:28:44,453 --> 01:28:46,163 To guarantee her success 985 01:28:47,623 --> 01:28:49,585 And that of future generations 986 01:28:52,170 --> 01:28:54,422 Crime locks many doors 987 01:28:57,801 --> 01:28:59,177 But for one prisoner 988 01:29:00,595 --> 01:29:02,055 It required 989 01:29:03,931 --> 01:29:05,182 Sacrifice 990 01:29:05,184 --> 01:29:07,560 Foundation sacrifice, to be exact. 991 01:29:08,854 --> 01:29:11,230 According to an old engineering tradition 992 01:29:11,398 --> 01:29:13,064 To guarantee structural integrity 993 01:29:13,065 --> 01:29:15,610 One ought to bury a human inside of the walls. 994 01:29:15,860 --> 01:29:17,904 And the more pain he suffers 995 01:29:20,114 --> 01:29:21,699 The greater the bind 996 01:29:23,159 --> 01:29:24,744 Between his spirit 997 01:29:25,621 --> 01:29:26,829 And the ship. 998 01:29:27,538 --> 01:29:30,125 Until both are inseparable. 999 01:29:35,255 --> 01:29:39,132 The workers selected their victim, Edward Clark. 1000 01:29:39,134 --> 01:29:41,595 Or Clarky as he was known to them. 1001 01:29:42,179 --> 01:29:46,725 A riveter and former inmate rumoured to have murdered 1002 01:29:47,643 --> 01:29:51,438 They inflicted on him the most miserable of ends. 1003 01:29:53,606 --> 01:29:55,609 His sacrifice protected them. 1004 01:30:04,868 --> 01:30:07,746 Gave them the success and peace of mind 1005 01:30:07,954 --> 01:30:09,789 they so badly craved. 1006 01:30:14,043 --> 01:30:15,503 That's a real thing? 1007 01:30:15,712 --> 01:30:17,255 What, foundation sacrifice? 1008 01:30:17,256 --> 01:30:19,340 Yeah. 1009 01:30:19,341 --> 01:30:21,591 Well, it's not exactly on the curriculum at University 1010 01:30:21,592 --> 01:30:23,052 But yeah, sure 1011 01:30:23,636 --> 01:30:25,680 From time-to-time cases have occurred. 1012 01:30:25,972 --> 01:30:27,431 I mean, it's an open secret. 1013 01:30:27,599 --> 01:30:29,976 Even kids' rhymes are about it. 1014 01:30:30,143 --> 01:30:32,270 London Bridge keeps falling down until 1015 01:30:32,270 --> 01:30:34,814 Until they lock a man inside. 1016 01:30:34,814 --> 01:30:37,568 Yeah. Folklore based on a grain of truth. 1017 01:30:38,609 --> 01:30:40,279 My God, that is barbaric. 1018 01:30:40,737 --> 01:30:42,989 And you actually believe we're unsinkable?! 1019 01:30:45,324 --> 01:30:48,119 Might explain how the ship survived a World War 1020 01:30:48,912 --> 01:30:51,331 A dozen botched face lifts, 1021 01:30:51,957 --> 01:30:53,125 A rogue wave. 1022 01:30:55,335 --> 01:31:00,798 RTO reinstate the ship's power we must reinstate Mr Clark 1023 01:31:01,507 --> 01:31:04,886 And kill whatever flesh he is in. 1024 01:31:18,317 --> 01:31:19,609 Should we fail... 1025 01:31:21,444 --> 01:31:24,030 Your question as to whether this ship is unsinkable 1026 01:31:26,908 --> 01:31:29,286 will most certainly be answered. 1027 01:31:35,208 --> 01:31:36,208 Oh, my God! 1028 01:31:37,336 --> 01:31:39,587 Oh, my fucking God. 1029 01:31:41,881 --> 01:31:44,051 Shit! 1030 01:31:47,470 --> 01:31:48,595 Lukas?! 1031 01:31:48,596 --> 01:31:49,639 Patrick! 1032 01:31:49,640 --> 01:31:50,722 I see him. 1033 01:31:50,724 --> 01:31:52,475 Baby, come back! Wait! 1034 01:32:08,449 --> 01:32:09,534 Anne! 1035 01:32:19,293 --> 01:32:21,963 Anne? Are you there? 1036 01:32:32,140 --> 01:32:35,475 Patrick, come in! Patrick. 1037 01:32:35,476 --> 01:32:36,476 Yeah, I'm here. 1038 01:32:39,273 --> 01:32:41,859 I followed Lukas to an elevator, but he's gone. 1039 01:32:42,359 --> 01:32:43,402 Where are you? 1040 01:32:45,612 --> 01:32:48,948 I don't know, er, cabin numbers are E-100s. 1041 01:32:49,115 --> 01:32:50,367 Okay, stay where you are... 1042 01:34:03,148 --> 01:34:04,942 Clear the way, coming through! 1043 01:34:05,692 --> 01:34:06,900 Keep moving, upstairs. 1044 01:34:06,902 --> 01:34:08,278 And follow the safety orders. 1045 01:34:13,699 --> 01:34:14,868 Where is it? 1046 01:34:37,890 --> 01:34:39,059 Come on! 1047 01:34:45,189 --> 01:34:46,274 Keep moving! 1048 01:34:46,399 --> 01:34:48,068 Out of the way! Coming through! 1049 01:35:17,471 --> 01:35:19,891 You're not from here, are you? 1050 01:35:23,520 --> 01:35:26,564 I'm sorry, excuse my impertinence. 1051 01:35:27,899 --> 01:35:29,359 Mum? Stay with us, please. 1052 01:35:29,484 --> 01:35:30,525 Lukas? 1053 01:35:30,527 --> 01:35:31,904 If you wish to stay, 1054 01:35:32,112 --> 01:35:34,113 Y..Y..You could take my place! 1055 01:35:34,113 --> 01:35:36,408 I really don't mind! 1056 01:35:36,908 --> 01:35:39,828 It's wonderful, wonderful fun! 1057 01:35:40,244 --> 01:35:41,662 And I could leave... 1058 01:35:42,622 --> 01:35:44,664 just for a little while. 1059 01:35:44,666 --> 01:35:46,333 You don't understand! 1060 01:35:46,335 --> 01:35:47,752 I've been here for so long! 1061 01:35:47,752 --> 01:35:49,377 I promise, I'll come back. 1062 01:35:49,378 --> 01:35:50,881 None of this is real. 1063 01:35:51,672 --> 01:35:53,882 None of this is real. Need your body! 1064 01:35:53,884 --> 01:35:55,426 But I need you more! 1065 01:35:55,844 --> 01:35:57,595 Why should you go and not me?! 1066 01:35:57,595 --> 01:35:59,722 Fuck me. People are waiting for me! 1067 01:35:59,972 --> 01:36:02,182 Please! I'm begging you! 1068 01:36:02,184 --> 01:36:03,350 Lukas! 1069 01:36:03,351 --> 01:36:04,478 Where are you?! 1070 01:36:06,646 --> 01:36:08,273 Give me your body! 1071 01:36:10,024 --> 01:36:12,319 I must get off of this boat! 1072 01:36:14,695 --> 01:36:15,988 Stop! 1073 01:36:16,907 --> 01:36:18,408 Where are you? 1074 01:36:22,912 --> 01:36:24,997 I thought you'd gone home. 1075 01:36:28,460 --> 01:36:29,545 Er... 1076 01:36:30,045 --> 01:36:31,963 yeah, we got lost on the way out. 1077 01:36:36,635 --> 01:36:38,261 Have you seen Anne anywhere? 1078 01:36:38,970 --> 01:36:40,096 No. 1079 01:36:45,018 --> 01:36:46,060 Who's that? 1080 01:36:46,353 --> 01:36:47,688 That's nobody. 1081 01:36:50,899 --> 01:36:51,899 You sure? 1082 01:36:52,484 --> 01:36:53,484 Yeah. 1083 01:36:56,779 --> 01:36:58,239 So, so that... 1084 01:36:58,657 --> 01:37:00,367 that's not her on the trolley? 1085 01:37:01,201 --> 01:37:02,286 Oh, him? 1086 01:37:03,412 --> 01:37:05,204 No, it's just, er... 1087 01:37:07,123 --> 01:37:11,795 just some vagrant I caught, er, sneaking around. 1088 01:37:16,550 --> 01:37:17,759 Okay. 1089 01:37:18,801 --> 01:37:20,427 Okay. 1090 01:37:20,429 --> 01:37:23,055 Er, we, we found the swimming pool, by the way. 1091 01:37:23,055 --> 01:37:25,559 You're right, she's, she's a, she's a pearl. 1092 01:37:26,225 --> 01:37:29,561 And the, er, little brat who absconded in your son's place? 1093 01:37:29,563 --> 01:37:31,023 She told us everything. 1094 01:37:33,649 --> 01:37:35,818 Now, I was hoping you'd, er, return with her, 1095 01:37:35,819 --> 01:37:39,280 so I could give you back your son. 1096 01:37:42,408 --> 01:37:43,827 We left instructions. 1097 01:37:43,868 --> 01:37:45,912 If we don't walk out of here tomorrow, call the cops. 1098 01:37:45,996 --> 01:37:48,247 Tell them everything. Okay? 1099 01:37:48,497 --> 01:37:53,712 So even if that was true, who'd believe her stories? 1100 01:37:53,837 --> 01:37:58,634 Well, actually, a lot of people would. 1101 01:37:59,760 --> 01:38:02,552 Whatever secrets you've kept hidden down here, 1102 01:38:02,554 --> 01:38:03,764 Lukas saw. 1103 01:38:04,139 --> 01:38:05,431 Okay, he saw them. 1104 01:38:07,768 --> 01:38:08,894 Give that to me. 1105 01:38:09,019 --> 01:38:10,395 No. No, no, no. 1106 01:38:10,686 --> 01:38:13,856 Not until we're safely off the ship. 1107 01:38:25,243 --> 01:38:27,871 Move, move, move! Where's that boy? 1108 01:38:31,667 --> 01:38:33,001 Clarky! 1109 01:38:42,301 --> 01:38:45,264 As we approach the next stop of our tour, 1110 01:38:45,389 --> 01:38:47,722 we are reminded in these hallowed halls 1111 01:38:47,724 --> 01:38:51,060 of how insignificant we really are. 1112 01:38:51,060 --> 01:38:53,813 When even a ship as hardy as the Queen Mary 1113 01:38:53,814 --> 01:38:55,774 could be brought to her knees. 1114 01:38:56,190 --> 01:39:00,152 The year 1942 she was en route to Scotland 1115 01:39:00,153 --> 01:39:03,613 With 10,398 soldiers 1116 01:39:03,614 --> 01:39:06,534 And 950 crew on board 1117 01:39:06,784 --> 01:39:10,872 Duly recorded on the ship's log is the date and time 1118 01:39:11,122 --> 01:39:14,417 The course, the destination weather conditions 1119 01:39:14,917 --> 01:39:16,335 Temperature 1120 01:39:16,336 --> 01:39:18,546 longitude and latitude. 1121 01:39:18,755 --> 01:39:23,135 But what is never recorded is the fear that washes over a deck 1122 01:39:23,385 --> 01:39:25,427 Like fog and ocean spray 1123 01:39:25,429 --> 01:39:28,472 As a 90 foot rogue wave appears 1124 01:39:28,599 --> 01:39:32,350 Yes, the RMS Queen Mary is a frightened ship 1125 01:39:32,351 --> 01:39:36,814 And she carries with her a premonition..of death 1126 01:40:29,659 --> 01:40:32,578 Lukas. Oh, Lukas, baby. 1127 01:40:33,829 --> 01:40:34,914 Is that you? 1128 01:40:36,958 --> 01:40:38,001 Is that you? 1129 01:40:42,130 --> 01:40:45,341 What happened to Jackie, Mommy? 1130 01:41:00,690 --> 01:41:01,692 Where are you? 1131 01:41:01,942 --> 01:41:03,149 Anne, please come in. 1132 01:41:03,150 --> 01:41:04,485 Fuck. 1133 01:41:10,617 --> 01:41:11,827 Oh. 1134 01:41:19,251 --> 01:41:20,252 Lukas? 1135 01:41:22,003 --> 01:41:23,046 Where are you? 1136 01:41:44,984 --> 01:41:47,069 Keep moving and stay calm. 1137 01:41:47,404 --> 01:41:49,280 It's all part of the show! 1138 01:41:51,783 --> 01:41:52,783 Move! 1139 01:41:54,411 --> 01:41:56,162 Move, move, move! 1140 01:42:02,502 --> 01:42:03,921 Don't let him off the ship! 1141 01:42:08,007 --> 01:42:09,217 Reverse the winch. 1142 01:42:11,886 --> 01:42:15,015 No, lower it! Lower it! 1143 01:42:27,569 --> 01:42:30,697 Mom, why can't I move on? 1144 01:42:31,864 --> 01:42:33,324 Oh, Lukas baby. 1145 01:42:33,992 --> 01:42:36,078 Jackie told me what happened. 1146 01:42:36,953 --> 01:42:39,331 We left him in the pool. 1147 01:42:40,832 --> 01:42:42,458 To rot with the others. 1148 01:42:45,587 --> 01:42:46,921 Dad used to say 1149 01:42:49,298 --> 01:42:52,594 Opportunity is slippery 1150 01:42:53,636 --> 01:42:55,221 Like 1151 01:42:56,390 --> 01:42:58,182 Like trying to catch a fish 1152 01:42:59,309 --> 01:43:00,726 With your bare hands. 1153 01:43:01,936 --> 01:43:05,983 No matter how much it begs 1154 01:43:08,609 --> 01:43:10,112 Tries to slip away 1155 01:43:12,780 --> 01:43:14,408 Hold on tight. 1156 01:43:20,831 --> 01:43:23,082 And don't be afraid 1157 01:43:24,376 --> 01:43:27,045 To get your hands dirty. 1158 01:43:27,421 --> 01:43:32,134 Where..is..she? 1159 01:43:35,052 --> 01:43:37,639 She's waiting for her mom. 1160 01:43:41,435 --> 01:43:44,645 Stay with me..forever 1161 01:43:45,646 --> 01:43:47,440 We'll be a family again. 1162 01:43:48,942 --> 01:43:51,819 Yes, I'll stay. 1163 01:44:03,247 --> 01:44:05,582 It's useless trying to leave, Clarky. 1164 01:44:05,583 --> 01:44:08,086 Even if I have to swim I'm getting off this ship 1165 01:44:18,471 --> 01:44:23,851 Outside, there are laws and obstacles to freedom. 1166 01:44:24,228 --> 01:44:25,895 Inside, there's only her. 1167 01:44:32,985 --> 01:44:34,488 I served my time. 1168 01:44:37,282 --> 01:44:38,951 I served my time! 1169 01:44:41,453 --> 01:44:42,828 I served my time! 1170 01:44:43,162 --> 01:44:45,207 You're the guardian, Clarky. 1171 01:44:45,748 --> 01:44:48,502 It's what they call 'a job for life'! 1172 01:44:50,170 --> 01:44:52,631 Gibson! Captain, the man is unarmed! 1173 01:44:52,881 --> 01:44:54,047 Let go, you fool. 1174 01:44:54,048 --> 01:44:56,342 Or he'll take us all to a watery grave. 1175 01:45:00,012 --> 01:45:01,721 Captain! Lower your rifle, 1176 01:45:01,722 --> 01:45:04,393 or I will have you forcibly removed and relieved of your duties. 1177 01:45:04,560 --> 01:45:06,603 If you are unwilling to perform your duty, 1178 01:45:06,854 --> 01:45:08,271 I won't hesitate. 1179 01:45:20,199 --> 01:45:22,911 Get back in your box! 1180 01:46:04,411 --> 01:46:05,537 Play something. 1181 01:46:09,166 --> 01:46:10,500 Something nice. 1182 01:50:49,904 --> 01:50:52,490 Oh, shit! 1183 01:51:07,922 --> 01:51:09,257 Oh, fuck! 1184 01:51:15,889 --> 01:51:17,599 Oh, Captain Bittner. 1185 01:51:26,567 --> 01:51:28,025 Perhaps you can tell us. 1186 01:51:29,485 --> 01:51:30,485 Yeah? 1187 01:51:30,904 --> 01:51:31,904 Your secret? 1188 01:51:33,990 --> 01:51:36,201 I'm afraid I, er, I don't know what 1189 01:51:36,577 --> 01:51:38,828 I, I don't know what you mean, I 1190 01:51:40,706 --> 01:51:43,166 As the ship's longest serving employee 1191 01:51:43,625 --> 01:51:45,543 How she survived for so long? 1192 01:51:52,801 --> 01:51:55,220 Well, er 1193 01:51:55,345 --> 01:52:00,057 Young lady, I can, er, I can recommend just the book. 1194 01:52:00,934 --> 01:52:02,810 Available from our gift shop! 1195 01:52:04,104 --> 01:52:06,105 Okay, who wants a picture? Come on, bring it in. 1196 01:52:06,230 --> 01:52:07,230 There you go. 1197 01:52:07,440 --> 01:52:10,652 This your first time with a Captain? 1198 01:52:12,613 --> 01:52:14,448 Ah. 1199 01:52:21,872 --> 01:52:23,039 Where is she? 1200 01:52:23,247 --> 01:52:24,291 She? 1201 01:52:24,416 --> 01:52:26,542 He. My son 1202 01:52:28,502 --> 01:52:30,837 We would like to speak with you about the statement 1203 01:52:30,838 --> 01:52:33,466 You provided detectives 3 days ago 1204 01:52:37,220 --> 01:52:39,847 After Lukas climbed out his bedroom window 1205 01:52:40,097 --> 01:52:42,518 You said he accidentally slipped 1206 01:52:44,310 --> 01:52:45,311 And fell 1207 01:52:46,020 --> 01:52:49,106 Well, a neighbour has come forward with an account 1208 01:52:49,315 --> 01:52:51,734 Which..contradicts yours 1209 01:52:51,984 --> 01:52:55,113 Help me! Please! 1210 01:52:56,030 --> 01:52:57,949 I'm sorry about your boy 1211 01:53:01,203 --> 01:53:02,621 I had to escape 1212 01:53:08,042 --> 01:53:09,042 No 1213 01:53:11,046 --> 01:53:12,046 No, No 1214 01:53:13,798 --> 01:53:14,798 No..er 1215 01:53:16,717 --> 01:53:19,887 We, er..we escaped 1216 01:53:22,975 --> 01:53:24,225 Miss Calder 1217 01:53:24,225 --> 01:53:25,685 Sir, we, we escaped 1218 01:53:25,810 --> 01:53:27,144 Miss Calder 1219 01:53:27,145 --> 01:53:29,021 You're being charged with 2nd degree murder 1220 01:53:37,363 --> 01:53:39,157 You have the right to remain silent 1221 01:53:39,574 --> 01:53:41,283 Anything you say can 1222 01:53:41,284 --> 01:53:43,996 And will be used against you in a court of law 1223 01:53:45,037 --> 01:53:46,747 You have the right to an attorney 1224 01:53:54,756 --> 01:53:55,756 Hmm 1225 01:53:59,511 --> 01:54:00,804 Hmm 1226 01:54:01,512 --> 01:54:02,805 Hmm 1227 01:54:06,894 --> 01:54:08,311 Miss Calder? 1228 01:54:11,731 --> 01:54:13,483 Miss Calder? 1229 01:54:23,784 --> 01:54:25,328 Captain Bittner for Torres 1230 01:54:25,537 --> 01:54:26,537 Please hold 1231 01:54:45,056 --> 01:54:46,807 Mr Torres on line 2 1232 01:54:50,020 --> 01:54:51,645 Bittner? You there? 1233 01:54:51,646 --> 01:54:52,689 In the flesh 1234 01:55:23,470 --> 01:55:25,387 They lived their hopes and dreams 1235 01:55:25,389 --> 01:55:28,682 Buried in her lavish woods and polished decks 1236 01:55:28,684 --> 01:55:34,189 Now, resting and all but forgotten, they wait to return to life 1237 01:55:35,815 --> 01:55:39,068 In a few moments, the new Ghosts and Legends tour 1238 01:55:39,069 --> 01:55:40,695 No Escape 1239 01:55:40,737 --> 01:55:44,073 Will disembark from the grand staircase on the promenade level 1240 01:55:44,949 --> 01:55:46,868 Join our resident guides 1241 01:55:46,868 --> 01:55:50,412 As they lead you into the depths of the RMS Queen Mary 1242 01:55:50,413 --> 01:55:55,252 In an effort to connect with spirits who still call this ship home 1243 01:55:56,002 --> 01:56:00,966 That's Ghosts and Legends No Escape, departing soon