1
00:00:34,861 --> 00:00:37,341
[film narrator]
These are the stars of Andromeda,
2
00:00:37,421 --> 00:00:38,981
our home,
3
00:00:39,061 --> 00:00:43,061
places made familiar
through centuries of galactic travel.
4
00:00:45,021 --> 00:00:47,421
But this is no ordinary journey
5
00:00:47,501 --> 00:00:50,181
because we are heading
out of charted territory,
6
00:00:50,261 --> 00:00:55,261
through vast clouds of hydrogen
to the very limits of our galaxy.
7
00:00:56,101 --> 00:00:58,101
- Whoa!
- Look at that one.
8
00:00:58,181 --> 00:01:00,341
[narrator]
And there, as we emerge,
9
00:01:00,421 --> 00:01:03,101
are the galaxies
of our neighbors beyond.
10
00:01:06,941 --> 00:01:11,541
And now we're out far enough to see
in perspective the place we've just left,
11
00:01:11,581 --> 00:01:15,021
the beautiful spiral formation
of Andromeda.
12
00:01:19,221 --> 00:01:23,581
Goodbye, Andromeda.
We'll be gone a long time,
13
00:01:23,701 --> 00:01:27,981
for our voyage will carry us through
two and a half million light-years
14
00:01:28,061 --> 00:01:30,101
of intergalactic void.
15
00:01:30,181 --> 00:01:32,741
Activating the onboard replay scanner,
16
00:01:32,821 --> 00:01:37,101
we're able to compress time
and watch a stellar birth.
17
00:01:37,181 --> 00:01:40,101
A nuclear heart is beginning to beat.
18
00:01:53,341 --> 00:01:55,541
[man on radio]
Twenty-five minutes now to eight,
19
00:01:55,621 --> 00:01:57,821
and I've got four big stars
on the program today,
20
00:01:57,901 --> 00:01:59,541
and first off is Libra.
21
00:01:59,621 --> 00:02:01,141
And Librans are going...
22
00:02:01,221 --> 00:02:03,581
...they're going to find people
charming to chat to today,
23
00:02:03,661 --> 00:02:05,821
and if you're a Libra,
you'll have no trouble
24
00:02:05,901 --> 00:02:07,701
in collecting followers or admirers.
25
00:02:07,781 --> 00:02:09,901
And I hope that you're
putting your street in
26
00:02:09,981 --> 00:02:13,581
for our new contest which is
called Keep the Capital Clean.
27
00:02:13,621 --> 00:02:16,701
We're not really looking for
a complete facelift of your street,
28
00:02:16,781 --> 00:02:19,981
just some indications that you care
about the street that you live in.
29
00:02:20,061 --> 00:02:21,061
So why don't you enter,
30
00:02:21,141 --> 00:02:24,701
and send your nomination
to Keep Britain Tidy...
31
00:02:24,781 --> 00:02:26,621
- You want tea?
- Ah, no.
32
00:02:26,741 --> 00:02:29,061
[radio] ...box 194 in London,
here at Capital Radio.
33
00:02:29,141 --> 00:02:31,181
And the Keep Britain Tidy people
at Capital Radio
34
00:02:31,301 --> 00:02:32,861
are going to be doing the judging,
35
00:02:32,901 --> 00:02:37,061
and the prize is a street party
with Capital's DJs attending...
36
00:02:37,141 --> 00:02:38,581
[radio continues, indistinct]
37
00:02:39,621 --> 00:02:41,581
You always take so long. It's not fair!
38
00:02:41,621 --> 00:02:43,141
[girl, singsong]
Blah-dee-blah-dee-blah.
39
00:02:43,181 --> 00:02:44,821
I just need to wash and brush my teeth.
40
00:02:44,901 --> 00:02:46,621
Kingsley, go away!
41
00:02:46,701 --> 00:02:47,901
I'm telling Mum!
42
00:02:50,061 --> 00:02:51,781
Bathroom's free!
43
00:02:53,661 --> 00:02:55,501
- Finally.
- [laughs]
44
00:02:56,541 --> 00:02:58,421
[man on radio] ...to music,
and love is the drug.
45
00:02:58,501 --> 00:03:00,461
It's 21 minutes now before 8:00,
46
00:03:00,541 --> 00:03:02,261
and if you're going off to school, uh,
47
00:03:02,341 --> 00:03:04,781
and maybe you've got a few minutes
before you have to catch the bus,
48
00:03:04,861 --> 00:03:07,341
well, hang on just a moment
because what I'd like to know is
49
00:03:07,421 --> 00:03:11,141
of any special events that’s being
organized at your school this week
50
00:03:11,221 --> 00:03:13,301
that may be open to members
of the public,
51
00:03:13,381 --> 00:03:16,341
such as a school play
or maybe a sports event.
52
00:03:16,421 --> 00:03:18,621
Now, if there is one at your school
and you know about it
53
00:03:18,701 --> 00:03:20,581
and you'd like everybody else
to know about it,
54
00:03:20,661 --> 00:03:22,781
then call me at Capital Radio right now
55
00:03:22,861 --> 00:03:24,221
and we may give you the chance
56
00:03:24,301 --> 00:03:26,941
to tell London about
what's going on at your school.
57
00:03:27,021 --> 00:03:29,821
The number: three-double-eight-
one-two-nine-five, call now...
58
00:03:29,901 --> 00:03:30,941
[car horn honks outside]
59
00:03:32,421 --> 00:03:35,421
- Eat breakfast!
- No time. Bye-bye!
60
00:03:36,341 --> 00:03:37,901
All right, I'm going.
61
00:03:37,981 --> 00:03:39,301
[woman grunts]
62
00:03:43,701 --> 00:03:45,661
[radio continues, indistinct]
63
00:03:45,741 --> 00:03:47,101
- [boy] See you later, Dad.
- See you.
64
00:04:00,661 --> 00:04:02,781
- I'm late!
- [woman] Eat breakfast!
65
00:04:21,341 --> 00:04:22,741
[sighs]
66
00:04:38,261 --> 00:04:40,061
[bird trilling]
67
00:04:44,541 --> 00:04:45,541
- Morning.
- Morning.
68
00:04:45,621 --> 00:04:48,501
[boy, reading] "There is a path through
the willows and among the sycamores,
69
00:04:48,581 --> 00:04:52,181
a path beaten hard by boys
coming down from the highway
70
00:04:52,261 --> 00:04:54,821
in the evening to jungle-up near water.
71
00:04:54,901 --> 00:04:58,581
In front of the low horizontal limb
of a giant sycamore
72
00:04:58,661 --> 00:05:01,661
there is an ash pile made by...
many fires;
73
00:05:01,741 --> 00:05:04,821
the limb is worn smooth
by men who have sat on it.
74
00:05:05,461 --> 00:05:09,661
Evening of a hot day started the little
winds to moving among the leaves.
75
00:05:09,741 --> 00:05:12,661
The shade climbed up the hills
towards the top.
76
00:05:12,741 --> 00:05:17,101
On the sand banks the rabbits sat
as quietly as little gray...
77
00:05:17,181 --> 00:05:18,661
...scup... scuptured stones."
78
00:05:18,741 --> 00:05:21,941
"Sculptured," not "scuptured," Sajid.
79
00:05:24,821 --> 00:05:26,941
"...sculptured stones."
80
00:05:31,061 --> 00:05:33,061
[students giggling]
81
00:05:33,621 --> 00:05:35,861
You big blockhead, Kingsley.
82
00:05:35,941 --> 00:05:38,021
- [boy whispers] Blockhead.
- [laughter]
83
00:05:38,101 --> 00:05:40,141
It's page... page two.
84
00:05:40,221 --> 00:05:41,701
Second paragraph down.
85
00:05:46,141 --> 00:05:47,981
[shakily] "And then..."
86
00:05:48,061 --> 00:05:49,861
- [boy] Blockhead.
- [students giggling]
87
00:05:53,101 --> 00:05:54,701
"And then...
88
00:05:55,301 --> 00:05:57,541
And then fr...
89
00:05:58,501 --> 00:06:01,301
Then f-fr-fro...
90
00:06:01,381 --> 00:06:03,581
- And then..."
- [teacher] Samantha,
91
00:06:03,661 --> 00:06:05,341
please continue.
92
00:06:05,421 --> 00:06:07,741
[Samantha] "And then from the direction
of the state highway
93
00:06:07,821 --> 00:06:10,541
came the sound of footsteps
on crisp sycamore leaves.
94
00:06:10,621 --> 00:06:12,621
The rabbits hurried noiselessly for cover.
95
00:06:12,701 --> 00:06:15,981
A stilted heron labored up
into the air and pounded down river.
96
00:06:16,061 --> 00:06:17,861
For a moment the place was lifeless..."
97
00:06:17,941 --> 00:06:19,421
[school bell ringing]
98
00:06:19,501 --> 00:06:21,741
So, guys, what do you want to do
when you grow up?
99
00:06:21,821 --> 00:06:24,341
I dunno. What about you, Kingsley?
100
00:06:24,421 --> 00:06:25,501
I want to be an astronaut.
101
00:06:25,581 --> 00:06:28,061
You can't have a black man in space.
Who told you that?
102
00:06:29,621 --> 00:06:31,461
[laughing] Calm down.
103
00:06:31,541 --> 00:06:32,381
[Sajid] Lads, all right.
104
00:06:32,461 --> 00:06:34,421
- [Kingsley] Yeah.
- [Joseph] Yeah.
105
00:06:34,501 --> 00:06:36,061
[Kingsley] I mean, I've got
a lot of science homework to do.
106
00:06:36,141 --> 00:06:38,381
[vacuum whooshing]
107
00:06:56,981 --> 00:06:59,381
[Teacher] Ready. One, two.
108
00:06:59,461 --> 00:07:01,461
[piano playing intro]
109
00:07:03,341 --> 00:07:06,901
[all] ♪ London's burning,
London's burning ♪
110
00:07:06,981 --> 00:07:10,581
♪ Fetch the engines,
fetch the engines ♪
111
00:07:10,661 --> 00:07:14,341
♪ Fire, fire! Fire, fire! ♪
112
00:07:14,421 --> 00:07:17,621
♪ Pour on water,
pour on water ♪
113
00:07:17,701 --> 00:07:19,861
[Kingsley, shouting]
♪ My dic-tionary ♪
114
00:07:19,941 --> 00:07:22,621
♪ Will you suck my dic-tionary? ♪
115
00:07:22,701 --> 00:07:23,821
[shouts] I beg your pardon!
116
00:07:23,901 --> 00:07:25,021
[music stops]
117
00:07:26,141 --> 00:07:27,461
Repeat what you just said.
118
00:07:28,301 --> 00:07:29,701
Go on, Smith, I dare you.
119
00:07:29,781 --> 00:07:31,101
Nothing, Mr. Hamley.
120
00:07:32,141 --> 00:07:33,101
[boy snorts]
121
00:07:33,181 --> 00:07:35,261
You lying little bugger.
122
00:07:35,341 --> 00:07:36,981
I heard what you just said,
123
00:07:37,061 --> 00:07:39,821
and it's disgusting,
and it's unacceptable,
124
00:07:39,901 --> 00:07:42,941
and it has no place in this classroom!
125
00:07:43,021 --> 00:07:43,941
Come with me!
126
00:07:44,461 --> 00:07:45,541
Get out!
127
00:07:46,661 --> 00:07:47,981
Go on, get out!
128
00:07:54,941 --> 00:07:57,861
Right! Continue!
From the top.
129
00:08:00,101 --> 00:08:02,101
[piano plays intro]
130
00:08:04,221 --> 00:08:07,901
[all] ♪ London's burning,
London's burning ♪
131
00:08:07,981 --> 00:08:11,781
♪ Fetch the engines,
fetch the engines ♪
132
00:08:30,781 --> 00:08:32,621
[alarm clock ringing]
133
00:08:35,581 --> 00:08:38,101
[Kingsley]
Father God, thank you for today.
134
00:08:38,181 --> 00:08:39,901
Thank you for blessing us.
135
00:08:39,981 --> 00:08:43,901
Please send your angels to watch
over our bed, doors and windows.
136
00:08:43,981 --> 00:08:45,901
Protect us and keep us safe.
137
00:08:46,021 --> 00:08:48,301
Help us to have sweet dreams.
138
00:08:48,381 --> 00:08:50,461
In Jesus' name we pray, amen.
139
00:08:50,901 --> 00:08:53,621
Dear God, I'm sorry I was naughty today,
140
00:08:53,661 --> 00:08:57,781
but if I'm a good boy can I please
be an astronaut like Neil Armstrong?
141
00:08:57,901 --> 00:09:00,661
And also play for Tottenham. Amen.
142
00:09:26,741 --> 00:09:28,341
[Stephanie]
Dear God, thank you for today.
143
00:09:28,421 --> 00:09:30,781
I thank you that I got good marks
in the test.
144
00:09:30,861 --> 00:09:32,781
Please can you help me
to keep getting good marks
145
00:09:32,861 --> 00:09:35,621
so I can into Chelsea School of Art,
please, please, please?
146
00:09:35,661 --> 00:09:37,981
Then I can work my way up
in the fashion world,
147
00:09:38,061 --> 00:09:40,541
and then I can go to Paris
to one of the fashion houses,
148
00:09:40,661 --> 00:09:43,541
like Yves Saint Laurent,
and travel the world looking for fabrics.
149
00:09:43,621 --> 00:09:45,741
Then I can design my own range
and become world-renowned
150
00:09:45,781 --> 00:09:48,221
and rich and famous,
but not arrogant.
151
00:09:48,301 --> 00:09:51,221
And please can you bless Mummy
and Daddy and Kingsley, too.
152
00:09:51,301 --> 00:09:53,141
In Jesus' name I pray. Amen.
153
00:09:55,901 --> 00:09:57,901
[school bell ringing]
154
00:10:00,101 --> 00:10:01,981
[snoring softly]
155
00:10:02,861 --> 00:10:04,341
[door opens]
156
00:10:04,781 --> 00:10:06,181
[woman] Mrs. Smith.
157
00:10:06,261 --> 00:10:08,341
The Headmaster is ready for you now.
158
00:10:17,741 --> 00:10:19,901
Mrs. Smith, don't believe we've met.
159
00:10:21,061 --> 00:10:24,301
Unfortunately, I've met you a great many
more times than I should have,
160
00:10:24,381 --> 00:10:25,741
haven't I, young man?
161
00:10:27,741 --> 00:10:29,301
I came as soon as was possible.
162
00:10:29,381 --> 00:10:31,981
The lady on the phone
spoke of an emergency?
163
00:10:32,061 --> 00:10:33,901
Now, I'm a fair man, Mrs. Smith.
164
00:10:34,021 --> 00:10:35,661
Christian man,
165
00:10:35,741 --> 00:10:38,781
and I'm sure we can understand
each other on that account.
166
00:10:38,901 --> 00:10:43,021
So, whilst we could make this
all about your son's behavior,
167
00:10:43,101 --> 00:10:45,021
the many complaints I receive
168
00:10:45,101 --> 00:10:48,301
about his disruptive influence
on the classroom,
169
00:10:48,381 --> 00:10:51,461
I'm pleased instead
to talk about second chances.
170
00:10:52,661 --> 00:10:55,461
Mrs. Smith, I can see that
Kingsley is not a bad child.
171
00:10:55,541 --> 00:10:58,781
He's, uh... a bit lively, perhaps.
172
00:10:58,861 --> 00:11:02,461
But you see, our school participates
in all manner of tests,
173
00:11:02,541 --> 00:11:05,221
including intelligence tests.
174
00:11:05,301 --> 00:11:08,661
Now, Kingsley's IQ results
suggest that his particular needs
175
00:11:08,741 --> 00:11:10,901
are going to be better served by a school
176
00:11:10,981 --> 00:11:13,901
specifically established
to meet his requirements.
177
00:11:15,181 --> 00:11:16,541
Special School.
178
00:11:16,621 --> 00:11:18,581
I don't want to go to a special school.
179
00:11:18,661 --> 00:11:20,781
- I'll work hard, Mummy, I promise.
- Kingsley.
180
00:11:20,861 --> 00:11:23,981
A Special School is called special
for a very good reason.
181
00:11:24,621 --> 00:11:27,701
Smaller classes. More focused teaching.
182
00:11:27,781 --> 00:11:29,741
What was this test you mentioned?
183
00:11:29,821 --> 00:11:32,141
The IQ test is an intelligence test
184
00:11:32,221 --> 00:11:35,461
designed, well, designed to test
the general intelligence
185
00:11:35,541 --> 00:11:38,621
of any age group across the population.
186
00:11:38,701 --> 00:11:42,701
Now, I'm afraid Kingsley, uh,
Kingsley scored well below average.
187
00:11:42,781 --> 00:11:45,661
My son sometimes doesn't
get things right the first time.
188
00:11:45,741 --> 00:11:47,301
Can't he take the test again?
189
00:11:47,381 --> 00:11:48,741
No, it doesn't work like that, no.
190
00:11:48,821 --> 00:11:51,061
It's a... it's a one-off exam,
191
00:11:51,141 --> 00:11:54,981
but adjudicated independently,
so we know it's fair.
192
00:11:55,061 --> 00:11:59,341
Now, it's in Kingsley's best interest
that he be transferred to another school.
193
00:11:59,421 --> 00:12:02,381
Fortunately, we can do this straightaway.
194
00:12:02,461 --> 00:12:04,941
Who... who decided this?
Can I speak to them?
195
00:12:06,181 --> 00:12:08,621
I am the messenger
of good news here, Mrs. Smith.
196
00:12:08,701 --> 00:12:10,621
I shouldn't have to remind you of that.
197
00:12:12,741 --> 00:12:13,541
Please.
198
00:12:14,621 --> 00:12:15,421
Take a look.
199
00:12:19,461 --> 00:12:21,821
How's he supposed to get
to Barnet and back every day?
200
00:12:21,901 --> 00:12:23,941
Nothing like that to worry about,
Mrs. Smith, no.
201
00:12:24,021 --> 00:12:26,021
A bus leaves from outside the school here,
202
00:12:26,101 --> 00:12:28,301
brings him back at the end of every day.
203
00:12:28,381 --> 00:12:31,461
This is a great opportunity for you,
young man.
204
00:12:32,101 --> 00:12:34,141
[Agnes] I don't know what
they call me down here for.
205
00:12:34,221 --> 00:12:36,021
Emergency for good news?
206
00:12:36,101 --> 00:12:37,421
Don't make no sense.
207
00:12:37,501 --> 00:12:39,301
- You can't let them, Mum.
- Don't even!
208
00:12:39,381 --> 00:12:41,941
When are you going to grow up
and be more like your sister, hmm?
209
00:12:42,021 --> 00:12:43,541
Nothing but a heap of trouble!
210
00:12:44,701 --> 00:12:46,181
- But it wasn't only me.
- [Agnes sucks her teeth]
211
00:12:46,261 --> 00:12:47,341
The teachers just pick on me.
212
00:12:47,421 --> 00:12:49,301
Take this and go straight home.
213
00:12:49,381 --> 00:12:51,741
I ain't got time for any of this.
I got to go to work.
214
00:12:52,301 --> 00:12:53,821
It's true, Mummy.
215
00:13:08,701 --> 00:13:11,061
[boys chattering, laughing]
216
00:13:11,141 --> 00:13:12,581
Give me the ball, man.
217
00:13:21,981 --> 00:13:23,541
[quietly] Hello, Mrs. Jones.
218
00:13:24,421 --> 00:13:26,461
How are you doing today? Okay?
219
00:13:27,461 --> 00:13:29,661
I'll just check your... pulse here.
220
00:13:35,421 --> 00:13:36,821
[Kingsley] Stephanie!
221
00:13:36,901 --> 00:13:39,061
Why are you making so much noise?
222
00:13:39,541 --> 00:13:40,741
You're gonna wake Mummy.
223
00:13:40,821 --> 00:13:43,301
Mummy's at work!
I've been kicked out of school!
224
00:13:43,381 --> 00:13:44,341
[Stephanie gasps]
225
00:13:44,421 --> 00:13:46,341
Be quiet, Kingsley.
That's not funny. Mummy's sleeping.
226
00:13:46,421 --> 00:13:47,421
Mummy's not here!
227
00:13:47,501 --> 00:13:49,341
She had to meet the headmaster,
and it's really shit.
228
00:13:49,421 --> 00:13:51,061
They're sending me to a stupid school.
229
00:13:51,141 --> 00:13:53,181
Stop swearing in the house.
You're gonna get us both killed.
230
00:13:53,261 --> 00:13:55,821
I don't care. Mummy's not here!
231
00:13:56,541 --> 00:13:57,701
Oh, my God.
232
00:13:59,061 --> 00:14:00,701
[footsteps recede]
233
00:14:05,901 --> 00:14:07,861
[footsteps approach]
234
00:14:08,741 --> 00:14:09,821
What's going on?
235
00:14:09,901 --> 00:14:12,621
I'm trying to tell you,
they're sending me to a stupid school.
236
00:14:12,701 --> 00:14:13,861
They gave me this.
237
00:14:15,061 --> 00:14:17,301
Two kids from my school
got sent to a school like this.
238
00:14:18,141 --> 00:14:19,221
What does it say?
239
00:14:19,301 --> 00:14:21,101
What, you want me to read it for you?
240
00:14:21,181 --> 00:14:22,861
I have read it. I want to hear it.
241
00:14:24,101 --> 00:14:27,141
You don't fool me. Um...
242
00:14:27,221 --> 00:14:30,501
"There is a school in Durrants catering
for kids with special educational needs,"
243
00:14:30,581 --> 00:14:34,181
like not being able to read, Kingsley,
"since 1922."
244
00:14:34,261 --> 00:14:37,501
I don't have special needs.
I can read when I know the word.
245
00:14:37,581 --> 00:14:39,141
It's a school for idiots, isn't it?
246
00:14:39,221 --> 00:14:41,261
Hmm. There's a swimming pool.
247
00:14:42,381 --> 00:14:44,501
- I hate swimming.
- No, wait, wait.
248
00:14:46,101 --> 00:14:48,581
"After 60 years, suspicion
and ignorance has given way
249
00:14:48,661 --> 00:14:52,421
to enlightenment and acceptance that
Durrants is first and foremost a School."
250
00:14:54,021 --> 00:14:56,701
What does that even mean?
"First and foremost a School."
251
00:14:57,541 --> 00:15:00,021
Why would you only put "School"
in capital letters?
252
00:15:05,861 --> 00:15:07,301
[sighs]
253
00:16:33,861 --> 00:16:35,341
[door slams in distance]
254
00:16:57,341 --> 00:16:58,821
[dog barks in distance]
255
00:17:05,101 --> 00:17:06,221
[door opens]
256
00:17:06,301 --> 00:17:08,661
Wh... why you not in bed?
257
00:17:08,741 --> 00:17:11,421
I'm tired, tired, tired,
and I have to work to my other job
258
00:17:11,501 --> 00:17:14,301
just to put the shoes on your feet
and pay for this house!
259
00:17:14,341 --> 00:17:16,741
I'm not doing this for you
to make a fool of me! Now...
260
00:17:17,221 --> 00:17:18,221
...go to bed!
261
00:17:20,821 --> 00:17:22,341
- [door slams shut]
- Go to bed!
262
00:17:22,421 --> 00:17:24,301
[footsteps stomping away]
263
00:17:24,341 --> 00:17:26,101
Nothin' but a heap of trouble!
264
00:17:27,221 --> 00:17:28,541
[door slams in distance]
265
00:17:31,221 --> 00:17:32,341
[breathing rapidly]
266
00:17:32,461 --> 00:17:33,741
[softly] Fine.
267
00:17:35,421 --> 00:17:37,301
[breathing heavily]
268
00:17:44,021 --> 00:17:46,021
[crying]
269
00:17:54,461 --> 00:17:56,981
[Joseph] What do we have first,
maths or English?
270
00:17:57,061 --> 00:17:59,741
- [Sajid] Guess we'll be late.
- [Joseph] Oh. [laughs]
271
00:18:01,741 --> 00:18:03,781
[girls chattering]
272
00:18:03,821 --> 00:18:06,741
[Sajid] Hey, look who's here.
Kingsley! Kingsley, over here!
273
00:18:06,821 --> 00:18:08,181
[Joseph] That's so unfair.
274
00:18:08,261 --> 00:18:10,061
You don't have to wear
a school uniform anymore.
275
00:18:10,101 --> 00:18:12,501
- We're here to say good luck.
- Shut up.
276
00:18:12,581 --> 00:18:13,941
- I mean it.
- Yeah.
277
00:18:15,021 --> 00:18:16,661
By the look of your new friends,
278
00:18:16,741 --> 00:18:17,701
- you're gonna need it.
- [man] Young man,
279
00:18:17,781 --> 00:18:19,341
- you going to Durrants?
- Yeah.
280
00:18:25,301 --> 00:18:26,541
[Sajid/Joseph] See ya!
281
00:18:27,421 --> 00:18:28,821
[Joseph laughs]
282
00:18:28,901 --> 00:18:30,341
[Sajid] Shut up.
283
00:18:30,461 --> 00:18:31,461
[Joseph] See ya.
284
00:18:33,541 --> 00:18:35,461
- Ha-ha-ha!
- Shut up.
285
00:18:39,661 --> 00:18:41,661
[students chattering]
286
00:18:50,701 --> 00:18:52,661
[chatter]
287
00:19:07,061 --> 00:19:09,181
[chatter, laughter]
288
00:19:11,101 --> 00:19:13,181
[teacher]
Good morning everyone,
289
00:19:13,261 --> 00:19:16,301
and welcome to your new school,
Durrants.
290
00:19:16,341 --> 00:19:18,101
Is everyone excited?
291
00:19:18,821 --> 00:19:21,421
My name's Mr. Block,
292
00:19:21,501 --> 00:19:24,301
and I'm in charge of
all you new pupils here,
293
00:19:24,341 --> 00:19:27,301
and we'll be sending you
to your classrooms a bit later.
294
00:19:27,341 --> 00:19:30,181
But now, and this is nothing
for you to worry about,
295
00:19:30,261 --> 00:19:32,981
but we're gonna start the day
with a few exercises
296
00:19:33,061 --> 00:19:35,181
in order to understand you better.
297
00:19:35,261 --> 00:19:36,741
That sound all right?
298
00:19:41,341 --> 00:19:43,101
Let's start then, shall we?
299
00:19:43,221 --> 00:19:47,021
Hands up if you can tell me
what this says.
300
00:19:48,541 --> 00:19:50,741
[imitates barking]
301
00:19:50,821 --> 00:19:53,501
[girl continues barking]
302
00:19:53,581 --> 00:19:54,821
[Mr. Block] What does it say?
303
00:19:54,941 --> 00:19:56,661
- [imitates meowing]
- "Ambulance."
304
00:19:56,741 --> 00:19:59,261
Very good. Ambulance.
305
00:19:59,341 --> 00:20:00,901
[barking]
306
00:20:00,981 --> 00:20:03,781
[Mr. Block]
Ambulances take people to hospital
307
00:20:03,821 --> 00:20:05,821
in an emergency.
308
00:20:05,901 --> 00:20:08,981
- Now, what about you, Kingsley...
- [baaing]
309
00:20:09,061 --> 00:20:11,181
...can you tell me what...
310
00:20:11,261 --> 00:20:12,701
...this one says?
311
00:20:12,781 --> 00:20:14,261
[girl baas]
312
00:20:14,341 --> 00:20:16,981
[girl mooing]
313
00:20:17,061 --> 00:20:18,781
Do you know which letters they are?
314
00:20:18,821 --> 00:20:21,421
Uh... what is this first one?
315
00:20:21,501 --> 00:20:23,901
- [girl mooing]
- It says "exit."
316
00:20:23,981 --> 00:20:26,301
Wasn't asking you, Nina.
I was asking Kingsley.
317
00:20:26,341 --> 00:20:28,101
What... what's this first letter here?
318
00:20:28,181 --> 00:20:30,261
It says exit. I knew that.
319
00:20:30,341 --> 00:20:32,421
But I want to know
what this first letter is now.
320
00:20:32,501 --> 00:20:35,061
[girl meowing]
321
00:20:35,101 --> 00:20:38,821
If you knew what it said,
why didn't you say?
322
00:20:40,941 --> 00:20:43,341
[girl barking]
323
00:20:43,461 --> 00:20:47,341
[teacher]
"I walked and walked and what did I see?
324
00:20:47,461 --> 00:20:50,661
I saw John, and John saw me.
325
00:20:50,741 --> 00:20:53,981
'Come and play,' he said.
'Come and play with me.'
326
00:20:55,341 --> 00:20:57,661
I walked and walked and what did I see?
327
00:20:57,741 --> 00:21:00,501
I saw Mother, and Mother saw me.
328
00:21:00,581 --> 00:21:03,821
'Come home,' she said.
'Come home with me.'
329
00:21:05,101 --> 00:21:09,581
John said, 'I like big trains.
I like little trains.'"
330
00:21:09,661 --> 00:21:11,061
[school bell rings]
331
00:21:11,101 --> 00:21:13,341
Right, everyone. That's lunch.
332
00:21:17,781 --> 00:21:19,221
[boy] I'm starving.
333
00:21:20,901 --> 00:21:22,941
[girl barking]
334
00:21:23,021 --> 00:21:25,221
[continues barking]
335
00:21:30,341 --> 00:21:32,261
[girl] Hey!
336
00:21:32,341 --> 00:21:35,101
[kids chattering]
337
00:21:37,221 --> 00:21:40,021
[girl] Hey! Hey!
338
00:21:40,101 --> 00:21:41,461
[girl #2 barking]
339
00:21:41,541 --> 00:21:43,821
[blows whistle]
340
00:21:43,901 --> 00:21:46,741
I catch anyone climbing that fence,
there'll be hell to pay.
341
00:21:46,821 --> 00:21:48,581
- Do you understand?
- [all] Yes.
342
00:21:48,701 --> 00:21:50,821
When you hear a loud whistle like this...
343
00:21:50,901 --> 00:21:53,181
[blows whistle]
344
00:21:53,261 --> 00:21:54,581
...you come back here.
345
00:21:54,701 --> 00:21:56,141
- Got it?
- [all] Yeah. Yep.
346
00:21:56,221 --> 00:21:57,381
Get on with it, then.
347
00:21:57,461 --> 00:21:59,861
[kids cheering]
348
00:22:09,461 --> 00:22:11,261
But what are we supposed to do?
349
00:22:12,421 --> 00:22:13,861
Do what you want.
350
00:22:13,941 --> 00:22:15,701
Go and swing from the trees
351
00:22:15,781 --> 00:22:17,741
like you're back home in the jungle,
for all I care.
352
00:22:17,821 --> 00:22:19,741
Just don't break any bones.
353
00:22:41,261 --> 00:22:42,421
Kingsley!
354
00:22:43,181 --> 00:22:45,101
Kingsley, we know you're in there!
355
00:22:46,341 --> 00:22:48,341
[Sajid]
I hope he's all right.
356
00:22:48,421 --> 00:22:50,941
My brother says once you're
in them schools, that's it.
357
00:22:51,021 --> 00:22:52,261
Your whole life's finished.
358
00:22:52,341 --> 00:22:54,101
What are you talking about?
359
00:22:54,181 --> 00:22:56,701
That you can't get a job or nothin'.
360
00:22:56,781 --> 00:22:58,741
And no one ever takes you seriously
361
00:22:58,821 --> 00:23:01,021
'cause they always know inside
that you're thick.
362
00:23:01,101 --> 00:23:02,981
- [banging]
- You can't get married or nothin'.
363
00:23:03,061 --> 00:23:05,581
Who wants to get married? Shut up!
364
00:23:05,661 --> 00:23:07,821
[bus driver] What are you lot
still hanging about for?
365
00:23:07,901 --> 00:23:09,501
Get lost, the pair of you.
366
00:23:10,661 --> 00:23:12,301
You heard. Scram.
367
00:23:12,381 --> 00:23:14,701
[Joseph]
Scram yourself, you fat git.
368
00:23:14,781 --> 00:23:17,221
- Go, go!
- [Sajid] You had to say it.
369
00:23:20,381 --> 00:23:21,901
[hydraulics hiss]
370
00:23:23,261 --> 00:23:25,341
All right, son, coast is clear.
371
00:23:30,341 --> 00:23:32,021
Go on, off you get. I want to go home.
372
00:23:36,981 --> 00:23:38,781
They'll get bored soon enough.
373
00:23:39,941 --> 00:23:41,741
[starts bus]
374
00:23:45,261 --> 00:23:47,541
[radio playing]
375
00:23:47,621 --> 00:23:49,821
On Friday,
we didn't do anything all day.
376
00:23:49,901 --> 00:23:52,821
Nothing. The teacher came
into the classroom after assembly
377
00:23:52,901 --> 00:23:54,421
for about ten seconds.
378
00:23:54,501 --> 00:23:56,261
We just sat all morning doing nothing.
379
00:23:56,341 --> 00:23:59,541
Well, come on, it can't be that bad.
What about the other children?
380
00:24:00,581 --> 00:24:03,981
They make animal noises. It's so boring.
381
00:24:04,061 --> 00:24:05,781
Well, you used to say
your last school was boring.
382
00:24:05,861 --> 00:24:07,621
Yeah, but this isn't even a school.
383
00:24:07,701 --> 00:24:09,901
It's not a school if the teachers
don't teach you anything.
384
00:24:09,981 --> 00:24:11,621
[Agnes] What are you two chatting about?
385
00:24:12,701 --> 00:24:14,421
Why haven't you laid the table?
386
00:24:14,501 --> 00:24:17,381
Kingsley, go upstairs and finish
tidy your room. I tell you before.
387
00:24:21,221 --> 00:24:22,461
[chopping food]
388
00:24:24,541 --> 00:24:25,341
Mummy.
389
00:24:26,421 --> 00:24:28,541
I'm really worried
about Kingsley's new school.
390
00:24:29,381 --> 00:24:31,461
What you know about Kingsley's new school?
391
00:24:32,381 --> 00:24:35,061
What you should be worried about
is taking down the hem of that skirt
392
00:24:35,141 --> 00:24:36,861
- and making it the right length.
- [sighs]
393
00:24:36,941 --> 00:24:40,421
And before you go to bed tonight,
bring down that skirt, let me see it.
394
00:24:42,261 --> 00:24:44,101
But I decided to do it on fashion.
395
00:24:44,181 --> 00:24:45,741
You know, like, my kind of fashion?
396
00:24:45,821 --> 00:24:48,661
But they said I had to team up with
someone, so I had to do it with Beverley,
397
00:24:48,741 --> 00:24:50,061
even though she's not interested
in fashion design.
398
00:24:50,141 --> 00:24:51,701
But she doesn't argue with me.
399
00:24:51,781 --> 00:24:53,261
Fashion?
400
00:24:56,061 --> 00:24:59,381
Kingsley, I'm arranging for you
to come with me on Thursday,
401
00:24:59,461 --> 00:25:00,461
meet Charlie.
402
00:25:00,541 --> 00:25:03,141
I'm gonna bring you over to him
and he's going to teach you.
403
00:25:04,421 --> 00:25:06,421
Why you twist up your face so?
404
00:25:06,501 --> 00:25:09,821
Carpentry's a good trade.
Good money.
405
00:25:09,901 --> 00:25:11,461
[Stephanie] But, Daddy,
don't you think it's good to maybe
406
00:25:11,541 --> 00:25:12,981
stay in school and go to college?
407
00:25:13,061 --> 00:25:14,941
School is very important.
408
00:25:15,501 --> 00:25:17,301
But it's Sunday and we're at the table.
409
00:25:17,381 --> 00:25:19,101
Well, what do you think, Kingsley?
410
00:25:19,181 --> 00:25:21,261
[sighs] What do you think
about Nathan Matthews?
411
00:25:21,341 --> 00:25:23,141
- Who's Nathan Matthews?
- What did I just say?
412
00:25:23,221 --> 00:25:24,181
I've had enough of...
413
00:25:24,261 --> 00:25:26,061
Stephie, go get the Mauby from the fridge.
414
00:25:30,221 --> 00:25:31,421
[clears throat]
415
00:25:32,941 --> 00:25:35,101
[banging]
416
00:25:35,181 --> 00:25:38,381
[kids all shrieking, chattering]
417
00:25:42,621 --> 00:25:43,621
Get back!
418
00:25:43,701 --> 00:25:45,661
[banging]
419
00:26:05,581 --> 00:26:07,101
[loud bang in distance]
420
00:26:16,741 --> 00:26:19,661
Hello! I'm sorry if I gave you a shock.
421
00:26:19,741 --> 00:26:22,661
I've been waiting here for five minutes
for someone to let me in.
422
00:26:23,821 --> 00:26:25,341
Wait a minute, where are you off to?
423
00:26:27,061 --> 00:26:28,341
I'm not a teacher.
424
00:26:28,421 --> 00:26:31,461
Don't worry, I won't tell anyone,
if you can help me.
425
00:26:32,461 --> 00:26:33,661
What's your name?
426
00:26:34,461 --> 00:26:35,461
Kingsley.
427
00:26:35,541 --> 00:26:37,901
Kingsley, what's your surname?
428
00:26:37,981 --> 00:26:39,541
Why?
429
00:26:39,621 --> 00:26:41,741
I'm interested in names, I suppose.
430
00:26:41,821 --> 00:26:43,501
But you are right to ask.
431
00:26:44,981 --> 00:26:46,341
Shall we go back inside?
432
00:26:52,981 --> 00:26:54,821
What school were you at before?
433
00:26:54,901 --> 00:26:55,941
Bygate Hill.
434
00:26:56,021 --> 00:26:58,541
I know it. That's a long way away.
435
00:26:59,101 --> 00:27:01,261
Yeah, it's rubbish. But I don't mind.
436
00:27:01,981 --> 00:27:04,341
- What's your name again?
- Hazel Lewis.
437
00:27:04,421 --> 00:27:06,821
Now, I better find the headmaster.
438
00:27:06,901 --> 00:27:10,141
He isn't in today.
He wasn't in assembly either.
439
00:27:10,221 --> 00:27:13,501
I see. Can you help me
find the staff room?
440
00:27:13,581 --> 00:27:16,021
- [shouting]
- [banging on desks]
441
00:27:16,101 --> 00:27:18,541
- Where you been?
- The toilet. Everybody shut up.
442
00:27:18,621 --> 00:27:21,181
No, you didn't. I checked in the toilet,
and you weren't there.
443
00:27:21,261 --> 00:27:22,301
Where is your teacher?
444
00:27:22,381 --> 00:27:23,901
[silence]
445
00:27:25,381 --> 00:27:27,461
He never comes to class no more.
446
00:27:27,541 --> 00:27:28,781
Sometimes he does.
447
00:27:28,861 --> 00:27:30,261
Only sometimes.
448
00:27:31,621 --> 00:27:33,181
Dear, oh, dear.
449
00:27:37,861 --> 00:27:40,501
I think everyone should
sit back down now, please.
450
00:27:45,421 --> 00:27:46,821
Are you a teacher?
451
00:27:46,901 --> 00:27:49,021
I was a teacher, yes.
452
00:27:49,101 --> 00:27:51,221
Not here, but back home
in British Guiana, I was.
453
00:27:52,221 --> 00:27:54,221
I'm a psychologist now.
454
00:27:55,621 --> 00:27:58,461
Can anyone tell me
what a psychologist is?
455
00:28:00,181 --> 00:28:01,941
I hate psychologists.
456
00:28:02,021 --> 00:28:03,341
So do I.
457
00:28:04,581 --> 00:28:06,661
[Hazel] I am disappointed.
458
00:28:06,741 --> 00:28:08,301
What about teachers?
459
00:28:08,381 --> 00:28:09,701
Do you hate them too?
460
00:28:09,781 --> 00:28:11,781
- Yeah, they suck.
- They're the worst.
461
00:28:13,941 --> 00:28:15,581
And what is your name?
462
00:28:15,661 --> 00:28:18,661
Nina Edmunds, Miss.
463
00:28:18,741 --> 00:28:19,701
Who are you?
464
00:28:21,301 --> 00:28:22,821
Call me Hazel.
465
00:28:24,741 --> 00:28:28,581
Do I know your mummy?
What's her name?
466
00:28:28,661 --> 00:28:29,821
Jemima.
467
00:28:29,901 --> 00:28:33,301
Jemima Edmunds. Yes.
468
00:28:33,381 --> 00:28:35,061
Are you Black?
469
00:28:35,141 --> 00:28:36,501
Of course I am.
470
00:28:36,581 --> 00:28:38,781
[scoffs] She's definitely Black.
471
00:28:38,861 --> 00:28:40,501
Like I am, and you are as well.
472
00:28:40,581 --> 00:28:41,701
I'm not.
473
00:28:41,781 --> 00:28:43,061
You are.
474
00:28:44,701 --> 00:28:46,461
[Hazel] Nina.
475
00:28:47,621 --> 00:28:50,181
I can't speak for you...
476
00:28:50,261 --> 00:28:53,221
...but I do know
that I am definitely Black.
477
00:28:54,461 --> 00:28:57,301
I am Black, and I love being Black.
478
00:29:01,381 --> 00:29:03,221
But first I need to know.
479
00:29:03,821 --> 00:29:06,381
I need everybody to tell me your names.
480
00:29:06,461 --> 00:29:08,061
Your full names, and your old schools.
481
00:29:08,141 --> 00:29:09,501
- And...
- And...
482
00:29:09,581 --> 00:29:10,941
...everybody's parents' names.
483
00:29:11,021 --> 00:29:13,941
[laughs] And, yes,
Kingsley Smith, that too.
484
00:29:14,021 --> 00:29:16,581
- [door opens]
- [man] Suspiciously quiet in here.
485
00:29:18,781 --> 00:29:19,781
What are you doing here?
486
00:29:19,861 --> 00:29:21,181
We've been round the houses
looking for you.
487
00:29:21,261 --> 00:29:23,581
You were supposed
to come to the staff room,
488
00:29:23,661 --> 00:29:25,341
not speak to the bloody children.
489
00:29:25,421 --> 00:29:26,661
[Hazel] Excuse me?
490
00:29:26,741 --> 00:29:28,141
Mister...?
491
00:29:28,221 --> 00:29:29,381
That's Mr. Baines.
492
00:29:30,781 --> 00:29:33,981
[Hazel] Mr. Baines. Of course it is.
493
00:29:34,981 --> 00:29:36,941
I was looking for the staff room
when I found instead
494
00:29:37,021 --> 00:29:38,941
a room full of unsupervised children.
495
00:29:40,581 --> 00:29:42,021
Shall we go then?
496
00:29:45,461 --> 00:29:47,421
[Hazel sucks her teeth]
497
00:29:57,141 --> 00:29:59,541
- [chatter, yelling]
- [girl barking]
498
00:29:59,621 --> 00:30:01,221
[banging on desks]
499
00:30:09,781 --> 00:30:12,421
Kingsley? What are you doing?
500
00:30:13,061 --> 00:30:14,261
[Kingsley barks]
501
00:30:15,341 --> 00:30:16,621
Excuse me?
502
00:30:17,861 --> 00:30:20,101
- Drawing.
- Drawing what?
503
00:30:20,181 --> 00:30:21,501
Drawing, Mummy.
504
00:30:26,301 --> 00:30:28,781
You can watch television
until Stephanie come home.
505
00:30:28,861 --> 00:30:30,061
I have to go.
506
00:30:31,781 --> 00:30:34,541
[♪ Small Faces: "Lazy Afternoon"]
507
00:30:34,621 --> 00:30:35,701
[door closes]
508
00:30:39,101 --> 00:30:41,421
[all yelling, laughing]
509
00:30:53,981 --> 00:30:55,901
[barking]
510
00:31:07,021 --> 00:31:08,341
Give me the ball.
511
00:31:11,101 --> 00:31:13,301
[yelling continues]
512
00:31:21,501 --> 00:31:23,261
Give me the ball then.
Give me the ball then.
513
00:31:30,741 --> 00:31:33,621
Mrs. Smith? I'm sorry if I disturbed you.
514
00:31:33,701 --> 00:31:36,021
Do you remember me? Lydia Thomas.
515
00:31:36,101 --> 00:31:37,421
Last time I saw you, I think,
516
00:31:37,501 --> 00:31:40,341
was at my cousin's wedding
in Shepherd's Bush.
517
00:31:45,621 --> 00:31:46,701
[sighs]
518
00:31:47,621 --> 00:31:49,621
- I'm sorry to keep you.
- [laughs] That's all right.
519
00:31:49,701 --> 00:31:50,781
I don't have any biscuits.
520
00:31:50,861 --> 00:31:53,821
Oh, biscuits don't last a minute
in my home.
521
00:31:55,381 --> 00:31:57,141
I don't know if you remember...
522
00:31:58,461 --> 00:32:01,381
...but I used to be involved in politics.
523
00:32:01,461 --> 00:32:03,021
Oh, I remember.
524
00:32:03,101 --> 00:32:05,461
Yes, well, now,
because of my children,
525
00:32:05,541 --> 00:32:07,061
more than anything,
526
00:32:07,141 --> 00:32:11,101
I've become more and more...
concerned with matters educational.
527
00:32:12,461 --> 00:32:16,741
I'm sorry to have to tell you
that some schools in London
528
00:32:16,821 --> 00:32:19,821
are saying that their academic standards
529
00:32:19,901 --> 00:32:24,381
are being eroded by
the West Indian children in their classes.
530
00:32:25,341 --> 00:32:29,181
You see? The system
is already stacked against them.
531
00:32:29,261 --> 00:32:33,381
I always tell my children they have to
work harder to overcome such things.
532
00:32:33,461 --> 00:32:36,781
Hm. But when the system is designed
to go against them...
533
00:32:37,821 --> 00:32:40,061
...sometimes it doesn't matter
how hard they try.
534
00:32:40,141 --> 00:32:42,101
The system wants them to fail.
535
00:32:43,621 --> 00:32:45,421
The organization I work for
536
00:32:45,501 --> 00:32:48,821
is trying to do something about
537
00:32:48,901 --> 00:32:51,901
these extra challenges
that our children face.
538
00:32:52,581 --> 00:32:54,221
That's very good for you, Mrs. Thomas,
539
00:32:54,301 --> 00:32:56,021
but I don't see what
that's got to do with me.
540
00:32:56,101 --> 00:32:57,781
Oh. Beg your pardon.
541
00:32:57,861 --> 00:33:02,621
Um, it's just that we understand
that your son, Kingsley,
542
00:33:02,701 --> 00:33:04,661
now attends Durrants school.
543
00:33:06,781 --> 00:33:08,341
How do you know that?
544
00:33:09,021 --> 00:33:12,981
We... we've set up a small organization
to try and find out the names
545
00:33:13,061 --> 00:33:15,661
of the children who've been sent
to these schools.
546
00:33:15,741 --> 00:33:17,781
Sometimes,
some of us go into the schools
547
00:33:17,861 --> 00:33:20,101
to try and get this information,
Mrs. Smith,
548
00:33:20,181 --> 00:33:24,581
so that we can come and speak
directly to the parents.
549
00:33:25,301 --> 00:33:27,701
Like my colleague, Hazel Lewis,
550
00:33:27,781 --> 00:33:29,621
who met Kingsley.
551
00:33:29,701 --> 00:33:31,941
Kingsley has settled in just fine.
552
00:33:32,021 --> 00:33:34,821
I don't remember the last time
I hear him complain about school.
553
00:33:34,901 --> 00:33:37,981
Well, that can be quite common
in Kingsley's age group.
554
00:33:38,061 --> 00:33:40,741
Especially under such
difficult circumstances.
555
00:33:40,821 --> 00:33:44,301
Kingsley don't know about difficult.
He's a child. He's just at school.
556
00:33:44,381 --> 00:33:45,861
But that's just it.
557
00:33:45,941 --> 00:33:47,621
It's not a school.
558
00:33:48,781 --> 00:33:51,901
Well, or at least not one
any of us would recognize.
559
00:33:52,741 --> 00:33:56,941
As this book by Bernard Coard,
560
00:33:57,021 --> 00:34:00,821
a Grenadian,
will explain better than me.
561
00:34:02,021 --> 00:34:06,021
The Inner London Education Authority
has a policy...
562
00:34:07,741 --> 00:34:09,661
...of targeting our children.
563
00:34:11,861 --> 00:34:13,381
What is this all about?
Why are you here?
564
00:34:13,461 --> 00:34:17,421
We are here to try and get Kingsley
back into the regular school system.
565
00:34:18,301 --> 00:34:20,981
- Now, you might be able to appeal...
- This is what I am trying to tell you.
566
00:34:21,061 --> 00:34:24,221
Kingsley do have some issue,
but is a special school.
567
00:34:24,341 --> 00:34:26,981
I don't mean to upset you, Agnes...
568
00:34:28,141 --> 00:34:31,941
...but there's nothing special
about his school.
569
00:34:39,581 --> 00:34:41,781
I can take a look at this
after you've left.
570
00:34:42,301 --> 00:34:46,381
But if you'll excuse me, Mrs. Thomas,
I have to get ready for work.
571
00:34:46,461 --> 00:34:48,501
Please know my intentions are not to...
572
00:34:49,621 --> 00:34:51,981
Look, I'll leave this here for you,
573
00:34:52,061 --> 00:34:55,341
and also a note about a meeting
at the town hall...
574
00:34:56,021 --> 00:34:57,541
...for parents of children
575
00:34:57,621 --> 00:35:01,141
sent to Educationally Sub-Normal schools.
576
00:35:03,781 --> 00:35:05,301
Educationally what?
577
00:35:05,381 --> 00:35:07,901
That's what they're called, Agnes.
578
00:35:08,421 --> 00:35:10,181
Schools...
579
00:35:10,221 --> 00:35:13,821
...for the educationally sub-normal.
580
00:35:13,901 --> 00:35:16,061
If you'll excuse me, Mrs. Thomas.
581
00:35:16,141 --> 00:35:17,101
I'm running late.
582
00:35:17,181 --> 00:35:19,981
We have a network of Saturday schools
all over the borough
583
00:35:20,061 --> 00:35:21,661
which your son could attend.
584
00:35:21,701 --> 00:35:23,661
I've written down my details.
585
00:35:26,541 --> 00:35:27,901
- [door opens]
- [Agnes] Thank you.
586
00:35:29,021 --> 00:35:30,461
[door closes]
587
00:35:54,341 --> 00:35:56,901
[♪ strums guitar]
588
00:35:56,981 --> 00:36:00,661
♪ There is a house ♪
589
00:36:00,781 --> 00:36:03,141
♪ In New Orleans ♪
590
00:36:05,141 --> 00:36:10,461
♪ They call the Rising Sun ♪
591
00:36:11,581 --> 00:36:15,101
♪ And it's been the ruin ♪
592
00:36:15,181 --> 00:36:18,541
♪ Of many a poor boy ♪
593
00:36:18,621 --> 00:36:22,621
♪ And God, I know, I'm one.♪
594
00:36:25,461 --> 00:36:31,421
♪ Oh, mo... my mother was a tailor ♪
595
00:36:32,661 --> 00:36:35,101
♪ She sewed my... ♪
596
00:36:35,181 --> 00:36:40,981
♪ She sewed my new blue jeans ♪
597
00:36:41,581 --> 00:36:47,421
♪ My father was a gambling man ♪
598
00:36:48,221 --> 00:36:53,981
♪ Down in New Orleans ♪
599
00:36:55,581 --> 00:36:58,981
♪ Now the only thing ♪
600
00:36:59,061 --> 00:37:02,021
♪ A gambler needs ♪
601
00:37:02,101 --> 00:37:04,181
♪ Is a suitcase ♪
602
00:37:04,221 --> 00:37:07,621
♪ And a trunk ♪
603
00:37:08,661 --> 00:37:12,181
♪ And the only time ♪
604
00:37:12,221 --> 00:37:15,621
♪ He's satisfied ♪
605
00:37:15,661 --> 00:37:17,381
♪ Is when ♪
606
00:37:17,461 --> 00:37:21,061
♪ He's on a drunk ♪
607
00:37:22,701 --> 00:37:24,701
♪ Now mother ♪
608
00:37:24,821 --> 00:37:29,221
♪ Tell your children ♪
609
00:37:29,341 --> 00:37:31,341
♪ Not to do ♪
610
00:37:31,421 --> 00:37:34,981
♪ What I have done ♪
611
00:37:35,861 --> 00:37:39,421
♪ Spend your lives in sin ♪
612
00:37:39,501 --> 00:37:42,821
♪ And misery ♪
613
00:37:42,901 --> 00:37:48,421
♪ In the House of the Rising Sun ♪
614
00:37:51,221 --> 00:37:56,221
♪ I got one foot on the platform ♪
615
00:37:57,941 --> 00:38:03,421
♪ The other foot on the train ♪
616
00:38:04,301 --> 00:38:07,701
♪ 'Cause I'm going back ♪
617
00:38:07,821 --> 00:38:10,821
♪ To New Orleans ♪
618
00:38:10,901 --> 00:38:15,061
♪ To wear that ball and chain ♪
619
00:38:19,421 --> 00:38:22,901
♪ Well, there is a house ♪
620
00:38:22,981 --> 00:38:26,141
♪ In New Orleans ♪
621
00:38:26,181 --> 00:38:31,181
♪ They call the Rising Sun ♪
622
00:38:32,621 --> 00:38:35,661
♪ And it's been the ruin ♪
623
00:38:35,701 --> 00:38:39,141
♪ Of many a poor boy ♪
624
00:38:39,181 --> 00:38:44,101
♪ And God, I know, I'm one ♪
625
00:38:47,021 --> 00:38:50,701
♪ There is a house ♪
626
00:38:50,821 --> 00:38:52,941
♪ In New Orleans ♪
627
00:38:54,301 --> 00:39:00,061
♪ They call the Rising Sun ♪
628
00:39:01,181 --> 00:39:04,901
♪ And it's been the ruin ♪
629
00:39:04,981 --> 00:39:08,701
♪ Of many a poor boy ♪
630
00:39:08,821 --> 00:39:12,821
♪ And God, I know ♪
631
00:39:12,901 --> 00:39:14,701
♪ I'm one ♪
632
00:39:20,141 --> 00:39:21,661
Okay, who wrote that?
633
00:39:26,861 --> 00:39:28,541
It's the Animals, boys and girls.
634
00:39:28,621 --> 00:39:29,941
The Animals.
635
00:39:41,901 --> 00:39:43,061
Kingsley.
636
00:39:48,541 --> 00:39:50,661
Tell me what's really going on
at that school.
637
00:39:50,701 --> 00:39:52,781
You learnin' anything? You like it?
638
00:39:52,861 --> 00:39:55,941
Did you meet a woman called Hazel
at your school?
639
00:39:57,621 --> 00:39:59,181
- Did you meet her?
- Yes, Mummy.
640
00:39:59,221 --> 00:40:01,941
She's saying that the school
is not treating you children right.
641
00:40:02,021 --> 00:40:03,021
Is that true?
642
00:40:03,861 --> 00:40:05,341
Yes, Mummy.
643
00:40:08,181 --> 00:40:10,781
You know what?
I'll cook you some roti tonight.
644
00:40:10,861 --> 00:40:11,861
You like that?
645
00:40:11,941 --> 00:40:13,141
Yes, Mummy.
646
00:40:14,701 --> 00:40:16,701
[♪ cartoon music on TV]
647
00:40:27,581 --> 00:40:30,301
[cartoon narrator] Recently,
Roobarb was sitting in the garden,
648
00:40:30,381 --> 00:40:32,061
thinking how nice it was
649
00:40:32,141 --> 00:40:34,861
not having Custard grinning
over the fence for once
650
00:40:34,941 --> 00:40:36,701
and the birds scratching noises
651
00:40:36,821 --> 00:40:39,421
into the summer air
with their silly beaks.
652
00:40:39,501 --> 00:40:41,861
And how nice it was
having nothing happening
653
00:40:41,941 --> 00:40:44,461
apart from wondering
what would happen next...
654
00:40:44,541 --> 00:40:46,461
- ...when it did.
- [Roobarb hiccups]
655
00:40:46,541 --> 00:40:48,181
[narrator]
"Oh!" cringed Roobarb.
656
00:40:48,221 --> 00:40:50,981
[Roobarb hiccups]
One minute all's well,
657
00:40:51,061 --> 00:40:52,581
the very next minute all's...
[hiccups]
658
00:40:52,661 --> 00:40:54,461
There it is again!
[hiccups]
659
00:40:54,541 --> 00:40:57,901
[narrator] "What are you rambling on
about now?" inquired Custard
660
00:40:57,981 --> 00:40:59,781
without even bothering
to look over the fence.
661
00:41:00,541 --> 00:41:02,781
- [Roobarb] Earthquakes! [hiccups]
- [narrator] ...announced Roobarb.
662
00:41:02,861 --> 00:41:04,061
[Roobarb]
That's what I'm rambling about.
663
00:41:04,141 --> 00:41:06,301
Earthquakes, and lots of them.
[hiccups]
664
00:41:06,381 --> 00:41:08,661
- Whatever you do, don't panic! [hiccups]
- [narrator] ...shouted Roobarb
665
00:41:08,701 --> 00:41:10,341
as he careered round the garden
666
00:41:10,421 --> 00:41:12,701
warning everyone
about the dangers of earthquakes.
667
00:41:13,821 --> 00:41:16,861
And in the event of one,
the dangers of wearing damp socks.
668
00:41:16,941 --> 00:41:18,541
- [Roobarb hiccups]
- Whatever that meant.
669
00:41:22,461 --> 00:41:23,341
Custard dragged...
670
00:41:50,421 --> 00:41:52,341
[Lydia] One of the ways
671
00:41:52,421 --> 00:41:56,181
in which the school system thinks
they can treat us,
672
00:41:56,301 --> 00:41:59,221
is that they genuinely believe
673
00:41:59,341 --> 00:42:01,861
we are all a bunch of...
674
00:42:01,941 --> 00:42:03,661
...I don't know.
675
00:42:03,701 --> 00:42:04,981
Cowhands.
676
00:42:05,701 --> 00:42:09,141
They never assumed that the same spread
677
00:42:09,181 --> 00:42:14,701
of intelligence, professional careers,
white-collar jobs,
678
00:42:14,821 --> 00:42:18,941
blue-collar jobs.
that you have in this country,
679
00:42:19,021 --> 00:42:22,541
we would have had where we came from.
680
00:42:23,421 --> 00:42:26,301
[woman] I feel nothing
but let down by the system.
681
00:42:27,821 --> 00:42:30,341
And not just the school system,
682
00:42:30,421 --> 00:42:32,181
this whole...
683
00:42:32,301 --> 00:42:34,661
...blasted country system!
684
00:42:34,701 --> 00:42:36,581
[murmurs of agreement]
685
00:42:36,661 --> 00:42:39,021
I came here with a dream for my family.
686
00:42:41,141 --> 00:42:44,701
And... I am ashamed to admit it...
687
00:42:46,221 --> 00:42:49,021
...but when my children bring it home...
688
00:42:50,661 --> 00:42:53,301
...I find myself hating them for it.
689
00:42:54,781 --> 00:42:56,541
My own children.
690
00:42:59,301 --> 00:43:02,101
And that just make me
hate this place all the more.
691
00:43:02,181 --> 00:43:03,581
[murmurs of agreement]
692
00:43:03,661 --> 00:43:06,301
I don't have no dream to pass on.
693
00:43:06,381 --> 00:43:11,141
I feel the sacrifice
that you have made, Mrs. Morrison.
694
00:43:12,981 --> 00:43:14,941
But I have to believe
695
00:43:15,021 --> 00:43:19,461
that it is never, ever,
too late for a child.
696
00:43:19,541 --> 00:43:22,461
We know there are far
too many of our children
697
00:43:22,541 --> 00:43:27,141
trapped in these schools
for the educationally sub-normal!
698
00:43:28,181 --> 00:43:31,901
I refuse to call them special.
699
00:43:32,821 --> 00:43:35,621
Don't make me laugh.
700
00:43:37,821 --> 00:43:40,221
They say our children are there
701
00:43:40,341 --> 00:43:42,621
because they are too loud.
702
00:43:43,501 --> 00:43:44,861
Too slow.
703
00:43:45,861 --> 00:43:47,941
Too unmanageable.
704
00:43:48,021 --> 00:43:49,981
Or too lively.
705
00:43:50,061 --> 00:43:55,381
What a complete and utter nonsense.
706
00:43:55,461 --> 00:43:59,861
Low expectations from primary
707
00:43:59,941 --> 00:44:02,061
and secondary school teachers,
708
00:44:02,141 --> 00:44:05,061
which I have seen with my own eyes
709
00:44:05,141 --> 00:44:07,301
in regards to my own children,
710
00:44:07,381 --> 00:44:09,221
are part of the problem.
711
00:44:10,061 --> 00:44:12,421
But as the Doulton Report,
712
00:44:12,501 --> 00:44:16,221
a confidential government paper
which has been leaked, proves...
713
00:44:17,941 --> 00:44:23,341
...there is a deeply rooted
cultural bias...
714
00:44:24,101 --> 00:44:26,061
...in these IQ tests.
715
00:44:26,781 --> 00:44:32,381
As individuals,
we face an impossible battle.
716
00:44:32,461 --> 00:44:36,101
But we have strength in numbers.
717
00:44:36,181 --> 00:44:38,821
As a collective, we stand a chance.
718
00:44:38,901 --> 00:44:42,341
So we need your help!
719
00:44:44,861 --> 00:44:48,341
Without the support of the parents,
720
00:44:48,421 --> 00:44:51,101
our campaign will fail.
721
00:44:52,341 --> 00:44:55,061
I am the mother of three boys,
growing them up in London.
722
00:44:55,141 --> 00:44:57,941
I was horrified to learn
them call my eldest,
723
00:44:58,021 --> 00:44:59,981
who have a strong West Indian accent,
724
00:45:00,061 --> 00:45:03,461
them call him, "slow as a slowcoach"
when him first arrive at the school.
725
00:45:03,541 --> 00:45:04,661
[audible reactions]
726
00:45:04,741 --> 00:45:06,421
That what them call him.
727
00:45:06,501 --> 00:45:07,981
Now this boy could read
728
00:45:08,061 --> 00:45:10,341
and write and do some basic arithmetic
729
00:45:10,421 --> 00:45:13,621
when him three year old
because I make sure him could.
730
00:45:14,621 --> 00:45:17,541
If a teacher think a child's stupid,
him start fe act stupid.
731
00:45:17,621 --> 00:45:19,741
That a bare fact.
732
00:45:19,821 --> 00:45:21,941
I give up hope for him, my eldest.
733
00:45:22,021 --> 00:45:24,141
But I won't make it happen
to my other two.
734
00:45:24,221 --> 00:45:26,221
Will give up my job if I have to.
735
00:45:27,021 --> 00:45:30,101
So tell me, what me can do for them.
736
00:45:30,181 --> 00:45:34,141
Send them to one of our
supplementary Saturday schools.
737
00:45:34,221 --> 00:45:36,741
That's the first thing you can do now.
738
00:45:36,821 --> 00:45:39,341
And they are free for all your children,
739
00:45:39,421 --> 00:45:42,421
for a £1 membership fee.
740
00:45:44,621 --> 00:45:46,021
I make no lie about this.
741
00:45:47,221 --> 00:45:49,781
But I can't read, nor write.
742
00:45:50,341 --> 00:45:51,861
Not more than me name.
743
00:45:53,461 --> 00:45:55,901
It's too late for me, now,
744
00:45:55,981 --> 00:45:58,501
but hear an old man out.
745
00:46:00,021 --> 00:46:05,621
I am very concerned with these
educationally sub-normal schools.
746
00:46:06,501 --> 00:46:09,461
But I'm concerned more with the truth
747
00:46:09,541 --> 00:46:11,781
that a majority of our youngsters
748
00:46:11,861 --> 00:46:15,541
going to these so-called "normal" schools
749
00:46:15,621 --> 00:46:18,341
are coming out achieving as little
750
00:46:18,421 --> 00:46:22,061
as the children
going to these ESN schools.
751
00:46:22,141 --> 00:46:23,141
[crowd murmurs]
752
00:46:23,221 --> 00:46:26,941
Me grandchild, he just turned 16.
753
00:46:27,021 --> 00:46:30,821
And I discovered
the boy can't read or write good.
754
00:46:32,501 --> 00:46:35,541
Now I did never go to school.
755
00:46:35,621 --> 00:46:37,541
Not fe a single day.
756
00:46:37,621 --> 00:46:40,741
But this pickney spent
12 damn years in one!
757
00:46:40,821 --> 00:46:41,821
[crowd murmurs]
758
00:46:41,901 --> 00:46:43,861
[Hazel] That's why we're here today.
759
00:46:45,021 --> 00:46:47,541
To bring awareness to this.
760
00:46:47,621 --> 00:46:50,421
And hear your voices and concerns.
761
00:46:50,941 --> 00:46:54,101
We are here to solve this.
762
00:46:55,421 --> 00:46:57,021
Our future depends on it.
763
00:46:57,101 --> 00:46:59,781
[overlapping reactions]
Yes. Yes.
764
00:46:59,861 --> 00:47:02,861
[Augustin sucks his teeth]
765
00:47:11,101 --> 00:47:12,901
[subdued applause]
766
00:47:20,501 --> 00:47:22,101
[sighs]
767
00:47:23,461 --> 00:47:25,541
[clears throat]
Next we're taking names
768
00:47:25,621 --> 00:47:28,941
of people that you know
are at these ESN schools.
769
00:47:30,221 --> 00:47:32,661
[man]
The world will shrink for a new...
770
00:47:32,741 --> 00:47:33,741
[Stephanie]
Excuse me, we were watching that.
771
00:47:33,821 --> 00:47:36,141
I want you to be quiet.
I need to talk to Kingsley.
772
00:47:36,221 --> 00:47:38,941
- Oh, what's he done now?
- Stephanie, please!
773
00:47:39,021 --> 00:47:40,341
He's done nothing wrong.
774
00:47:40,421 --> 00:47:42,341
What's the matter then, Mummy?
775
00:47:42,421 --> 00:47:43,621
I just want to...
776
00:47:46,821 --> 00:47:49,541
I just want to hear you read.
That's all.
777
00:47:49,621 --> 00:47:51,501
[Kingsley]
We're watching TV.
778
00:47:51,581 --> 00:47:53,741
Kingsley. Read this for me.
779
00:47:53,821 --> 00:47:57,141
Just read it.
That's all I'm asking you do.
780
00:47:57,221 --> 00:47:59,741
We were in the middle of something,
Mummy. Can you not do it later?
781
00:47:59,821 --> 00:48:02,741
Kingsley, read what it says.
782
00:48:06,221 --> 00:48:08,381
- Read it.
- Just leave him alone, Mummy. He's...
783
00:48:08,461 --> 00:48:11,341
Excuse me?
No, not anymore.
784
00:48:11,421 --> 00:48:14,541
Kingsley, you're going to stay here
until you try, you understand me?
785
00:48:14,621 --> 00:48:17,341
No more hiding. Not me, not you.
786
00:48:17,421 --> 00:48:19,221
I won't hide in my own home.
787
00:48:20,621 --> 00:48:21,621
Mmm.
788
00:48:27,821 --> 00:48:29,821
A... a...
789
00:48:29,901 --> 00:48:34,301
...a... a... a...
790
00:48:37,021 --> 00:48:38,941
...a... at...
791
00:48:39,021 --> 00:48:41,101
[sobs]
792
00:48:41,181 --> 00:48:42,181
All right.
793
00:48:43,341 --> 00:48:44,341
All right, baby.
794
00:48:45,221 --> 00:48:46,421
All right.
795
00:48:48,021 --> 00:48:52,021
[Kingsley sobs]
796
00:48:52,101 --> 00:48:54,341
All right, baby, okay.
797
00:48:58,221 --> 00:48:59,021
Shh.
798
00:49:03,661 --> 00:49:05,541
Okay, baby. All right. All right.
799
00:49:05,621 --> 00:49:07,621
All right, baby. All right, baby.
800
00:49:09,501 --> 00:49:12,341
Okay. It's all right, okay?
801
00:49:12,421 --> 00:49:15,381
Hey, you all right? You okay, baby?
802
00:49:17,581 --> 00:49:19,421
[Kingsley sobs]
803
00:49:28,021 --> 00:49:29,301
- Esmond.
- Mmm?
804
00:49:29,381 --> 00:49:31,541
- We need to talk.
- I'm doing some sleeping.
805
00:49:31,621 --> 00:49:34,021
It's Kingsley. His school.
806
00:49:34,821 --> 00:49:37,541
A lady come round the other day,
her name is Lydia Thomas.
807
00:49:37,621 --> 00:49:40,021
- You know her, from Grenville?
- Mmm.
808
00:49:40,101 --> 00:49:43,141
She said she know all about
Kingsley's new school.
809
00:49:43,221 --> 00:49:44,541
There's nothing special about this school.
810
00:49:44,621 --> 00:49:47,421
It's a school for children
they call sub-normal.
811
00:49:47,501 --> 00:49:49,021
Is what you mean?
812
00:49:49,101 --> 00:49:51,901
She left me a book
that explains all of that.
813
00:49:53,621 --> 00:49:56,741
Kingsley is not stupid, Esmond,
but he cannot read.
814
00:49:58,621 --> 00:50:01,821
The boy needs to learn a trade.
Let him alone till then.
815
00:50:03,021 --> 00:50:06,061
I went to a meeting at the Town Hall
for children like Kingsley.
816
00:50:06,141 --> 00:50:08,741
- I said let him alone, woman.
- Listen to me, Esmond.
817
00:50:08,821 --> 00:50:11,941
They are failing our son.
The room was full of people...
818
00:50:12,021 --> 00:50:13,621
I said let it alone, woman!
819
00:50:15,221 --> 00:50:16,421
[Esmond sucks his teeth]
820
00:50:27,221 --> 00:50:29,021
I won't let nothing alone!
821
00:50:29,821 --> 00:50:30,821
Nothing!
822
00:50:33,021 --> 00:50:36,341
[sucks teeth]
My boy. My...
823
00:50:36,421 --> 00:50:39,021
[deep breath]
824
00:50:44,741 --> 00:50:47,941
[Agnes] I want answers first,
before you take action.
825
00:50:48,021 --> 00:50:49,301
Why did you send him there?
826
00:50:50,581 --> 00:50:51,581
I'm very sorry, Mrs. Smith...
827
00:50:51,661 --> 00:50:53,941
[interrupting] Sorry?
What are you sorry for?
828
00:50:54,021 --> 00:50:56,301
Well, I'm sorry you've missed
the deadline for an appeal.
829
00:50:56,381 --> 00:50:59,341
Deadline? You never told me we had
a right of appeal in the first place.
830
00:50:59,421 --> 00:51:01,621
It's in your son's interests.
831
00:51:01,701 --> 00:51:02,701
Don't lie to me!
832
00:51:02,781 --> 00:51:04,741
You call yourself a Christian man?
833
00:51:04,821 --> 00:51:09,781
You never told me the school was for
the educationally sub-normal nonsense.
834
00:51:09,861 --> 00:51:11,661
- It's an official term.
- Official term?
835
00:51:11,741 --> 00:51:14,141
Kingsley may have trouble reading,
but make no mistake,
836
00:51:14,221 --> 00:51:16,541
he's a darn sight
more intelligent than you.
837
00:51:16,621 --> 00:51:20,301
This will not be the last time we meet,
let me tell you now.
838
00:51:27,581 --> 00:51:28,661
Read me the thing.
839
00:51:30,341 --> 00:51:32,741
I don't know if I trust
this fellow, Coard.
840
00:51:32,821 --> 00:51:34,461
Make all sort of noise back home.
841
00:51:34,541 --> 00:51:37,341
Daddy. Just listen, all right.
842
00:51:40,821 --> 00:51:43,341
"The implications for a large number
of West Indian children
843
00:51:43,421 --> 00:51:46,941
who get placed in ESN schools and who can
never escape back to normal schools
844
00:51:47,021 --> 00:51:49,741
are far-reaching and permanent.
845
00:51:49,821 --> 00:51:52,621
As demonstrated above,
the West Indian child's educational level
846
00:51:52,701 --> 00:51:55,061
on leaving school will be very low.
847
00:51:55,141 --> 00:51:58,221
He will be eligible, by reason
of his lack of qualifications,
848
00:51:58,301 --> 00:52:00,941
and his assessment as being ESN
849
00:52:01,021 --> 00:52:05,221
only for the jobs which really
ESN pupils are able to perform,
850
00:52:05,301 --> 00:52:08,741
namely simple,
repetitive jobs of a menial kind
851
00:52:08,821 --> 00:52:12,221
which involve little use of intelligence."
852
00:52:13,821 --> 00:52:16,741
Kingsley can come and work with me,
can learn him a trade and...
853
00:52:16,821 --> 00:52:18,821
Daddy, Kingsley is very bright.
854
00:52:19,901 --> 00:52:21,581
Just listen, all right.
855
00:52:21,661 --> 00:52:24,661
"This is what he or she
can look forward to as a career.
856
00:52:24,741 --> 00:52:26,741
In turn, through getting his poor wages,
857
00:52:26,821 --> 00:52:29,941
poor housing and having
no motivation to better himself,
858
00:52:30,021 --> 00:52:33,141
his children can look forward
to a similar educational experience
859
00:52:33,221 --> 00:52:35,021
and similar career prospects."
860
00:52:41,621 --> 00:52:43,021
Read me the rest.
861
00:52:43,781 --> 00:52:45,461
Are you some sort of undercover spy?
862
00:52:45,541 --> 00:52:47,101
[laughter]
863
00:52:47,181 --> 00:52:48,821
I couldn't do what she does.
864
00:52:48,901 --> 00:52:53,141
I think at Durrants
I was pretending to be a journalist,
865
00:52:53,221 --> 00:52:57,421
interested in the good work
of the school for a newspaper article.
866
00:52:57,501 --> 00:52:59,541
I wanted to meet the Headmaster
and trick him
867
00:52:59,621 --> 00:53:01,661
into giving me the names of the students.
868
00:53:02,461 --> 00:53:05,461
Unfortunately, he wasn't so forthcoming.
869
00:53:06,461 --> 00:53:09,341
But I was lucky to meet Kingsley,
870
00:53:09,421 --> 00:53:12,381
Who, I must say,
I was very taken with.
871
00:53:12,461 --> 00:53:14,061
He's very tenacious.
872
00:53:17,221 --> 00:53:19,141
I have to say thank you.
873
00:53:20,221 --> 00:53:21,341
To you both.
874
00:53:21,421 --> 00:53:24,501
I am forever grateful.
875
00:53:27,621 --> 00:53:30,341
I've read this book now,
cover to cover, at least twice
876
00:53:30,421 --> 00:53:32,621
because the first time I was very upset.
877
00:53:33,621 --> 00:53:38,341
But, as I told Lydia, his old school
say I have no right of appeal left,
878
00:53:38,421 --> 00:53:40,501
that too much time has passed, but...
879
00:53:41,501 --> 00:53:43,301
...this book mentioned
that I now have to write
880
00:53:43,381 --> 00:53:45,981
to the Secretary of State
for Education or something?
881
00:53:46,061 --> 00:53:47,221
That's correct, yes.
882
00:53:48,221 --> 00:53:50,621
A woman, named Margaret Thatcher.
883
00:53:50,701 --> 00:53:54,901
She's only just been appointed,
so maybe we will have a chance.
884
00:53:56,501 --> 00:53:59,741
I have to write to the Secretary of State.
885
00:53:59,821 --> 00:54:01,541
Goodness me.
886
00:54:01,621 --> 00:54:04,661
We will... advise you what to write.
887
00:54:06,221 --> 00:54:09,181
I must say, Mrs. Smith,
I wish more parents were like you.
888
00:54:10,741 --> 00:54:15,461
If we do nothing, nothing will change.
889
00:54:16,141 --> 00:54:19,741
I am prepared to fight this
with every breath in my body.
890
00:54:20,421 --> 00:54:22,621
[children playing nearby]
891
00:54:26,221 --> 00:54:27,501
School on a weekend, it's so unfair.
892
00:54:27,581 --> 00:54:28,901
Yeah, life is unfair.
893
00:54:28,981 --> 00:54:29,981
Stop.
894
00:54:30,061 --> 00:54:31,061
[Mrs. Bartholomew]
Good morning!
895
00:54:31,141 --> 00:54:33,301
Morning. Hi, this is
my brother, Kingsley.
896
00:54:33,381 --> 00:54:35,821
Hello, Kingsley.
You're just in time for breakfast.
897
00:54:35,901 --> 00:54:37,821
Mmm. Go on, then.
898
00:54:37,901 --> 00:54:39,141
- Bye.
- Mwah. See you later.
899
00:54:39,221 --> 00:54:41,541
Ah, what about you, big sister?
900
00:54:41,621 --> 00:54:42,901
- What's your name?
- Stephanie.
901
00:54:42,981 --> 00:54:44,461
- So you don't want to come in?
- Oh, no, I don't...
902
00:54:44,541 --> 00:54:46,861
You don't want to learn
about Claudia Jones?
903
00:54:46,941 --> 00:54:50,141
- Who's Claudia Jones?
- I don't believe you.
904
00:54:50,221 --> 00:54:52,181
It is for young people like you
905
00:54:52,261 --> 00:54:56,541
why we have our
Black history discussion group.
906
00:54:56,621 --> 00:54:58,021
Come and have some breakfast, man.
907
00:54:58,101 --> 00:55:00,461
Come in. You can leave anytime.
908
00:55:09,421 --> 00:55:13,421
Right, I am Mrs. Bartholomew,
but you can call me Tabitha.
909
00:55:14,021 --> 00:55:16,541
Now, I can promise you both
910
00:55:16,621 --> 00:55:20,421
you have never been
to a school anything like mine.
911
00:55:21,101 --> 00:55:22,661
- Sixty.
- Seventy-two.
912
00:55:22,741 --> 00:55:24,181
- Eighty-four.
- Ninety-six.
913
00:55:24,261 --> 00:55:25,661
- A hundred and eight.
- A hundred and twenty.
914
00:55:25,741 --> 00:55:27,661
- A hundred and thirty-two.
- A hundred and forty-four.
915
00:55:27,741 --> 00:55:29,541
[Mrs. Bartholomew]
It's a draw. [laughs]
916
00:55:29,621 --> 00:55:32,741
You're both excellent
at your times tables.
917
00:55:32,821 --> 00:55:34,341
Good for you.
918
00:55:34,421 --> 00:55:36,421
I know my thirteens.
Do you know thirteens?
919
00:55:36,501 --> 00:55:37,581
Yes. Thirteen.
920
00:55:37,661 --> 00:55:39,341
- Twenty-six.
- Thirty-se...
921
00:55:39,421 --> 00:55:41,461
No, thirty-nine. Huh, I win.
922
00:55:41,541 --> 00:55:43,421
Thirty-nine, fifty-two, sixty-five.
923
00:55:43,501 --> 00:55:46,941
But times tables only goes up to twelve.
Isn't it, Mrs. Bartholomew?
924
00:55:47,021 --> 00:55:48,861
No, it don't. It goes
all the way up to twenty.
925
00:55:48,941 --> 00:55:49,941
Actually, Baz...
926
00:55:50,021 --> 00:55:51,021
...thank you...
927
00:55:51,101 --> 00:55:54,541
...it goes up and up and up
and just keeps going
928
00:55:54,621 --> 00:55:58,381
until only the finest brains
in the land can keep up.
929
00:55:58,461 --> 00:56:02,181
Like a rocket out of our solar system.
All the way to infinity.
930
00:56:02,261 --> 00:56:04,541
Now there's a clever young man.
931
00:56:04,621 --> 00:56:08,341
Hey? To infinity.
932
00:56:08,421 --> 00:56:09,461
Imagine that.
933
00:56:09,541 --> 00:56:11,741
I'm very impressed, Kingsley.
934
00:56:12,781 --> 00:56:16,581
And, Ashley, the school syllabus
only goes up to twelve,
935
00:56:16,661 --> 00:56:19,141
which is what we concentrate on here,
936
00:56:19,221 --> 00:56:21,261
so that you can do well in school
937
00:56:21,341 --> 00:56:24,421
and come out
with the best grades you can.
938
00:56:25,421 --> 00:56:29,381
Right, before we start,
I have three sausages left.
939
00:56:29,461 --> 00:56:30,461
Who's still hungry?
940
00:56:30,541 --> 00:56:31,741
Eh eh!
941
00:56:31,821 --> 00:56:33,741
I'll have to get more sausages next week.
942
00:56:34,221 --> 00:56:37,741
Now if I cut them in half,
how many will that make?
943
00:56:37,821 --> 00:56:40,021
- Six.
- Good. Into quarters?
944
00:56:40,101 --> 00:56:42,181
- Twelve.
- Correct.
945
00:56:42,261 --> 00:56:44,581
But who wants a quarter of a sausage?
946
00:56:44,661 --> 00:56:46,301
[laughter]
947
00:56:46,381 --> 00:56:47,781
[Mrs. Bartholomew]
I don't think so.
948
00:56:49,021 --> 00:56:50,581
[Mrs. Bartholomew]
Is everybody ready?
949
00:56:50,661 --> 00:56:51,661
[children]
Yes.
950
00:56:51,741 --> 00:56:52,941
Good.
951
00:56:53,021 --> 00:56:56,901
Well, I want to start
with a little story before we begin.
952
00:56:57,901 --> 00:57:01,821
Now, I went to school in Grenada,
953
00:57:01,901 --> 00:57:06,141
but I didn't learn very much
about Africa or its history.
954
00:57:07,421 --> 00:57:11,021
What do you all know about our ancestors?
955
00:57:12,701 --> 00:57:14,741
- Yes.
- That we were slaves.
956
00:57:14,821 --> 00:57:18,021
[laughs] That is what
they want us to know.
957
00:57:19,021 --> 00:57:20,621
Did they teach you anything else?
958
00:57:21,621 --> 00:57:23,261
What about the Nubians?
959
00:57:23,341 --> 00:57:26,781
The Masai? The kingdom of Kush?
960
00:57:26,861 --> 00:57:27,861
[Stephanie]
Mnh-mnh.
961
00:57:27,941 --> 00:57:29,541
[Mrs. Bartholomew chuckles softly]
962
00:57:29,621 --> 00:57:32,141
So you know nothing about the people,
963
00:57:32,221 --> 00:57:36,661
or the richness of the cultures,
964
00:57:36,741 --> 00:57:39,741
or the fact that we existed
965
00:57:39,821 --> 00:57:42,421
long before anybody else.
966
00:57:43,621 --> 00:57:44,821
[soft chuckle]
967
00:57:45,901 --> 00:57:46,901
Well...
968
00:57:48,421 --> 00:57:50,621
...this is where we begin.
969
00:57:52,421 --> 00:57:54,821
Stephanie, read for me, please.
970
00:57:57,021 --> 00:57:58,221
[Mrs. Bartholomew, softly]
Open your book.
971
00:58:07,821 --> 00:58:11,541
"Queen Amina of Zaria.
972
00:58:11,621 --> 00:58:15,221
Amina lived over 400 years ago
in a place called Zaria,
973
00:58:15,301 --> 00:58:17,221
which we now know as Nigeria.
974
00:58:17,301 --> 00:58:18,941
[Mrs. Bartholomew]
Mm-hmm.
975
00:58:19,021 --> 00:58:22,341
Although she was a princess,
she was brought up to be a warrior
976
00:58:22,421 --> 00:58:25,741
because her tribe were always
at war with their neighbors.
977
00:58:25,821 --> 00:58:28,141
She was born in the 16th century,
978
00:58:28,221 --> 00:58:30,541
and her parents were king and queen.
979
00:58:30,621 --> 00:58:34,061
She had brothers
and a younger sister, Zariya.
980
00:58:34,141 --> 00:58:36,541
Amina was the favorite child
of their grandfather,
981
00:58:36,621 --> 00:58:39,541
who was a very wise and powerful king.
982
00:58:39,621 --> 00:58:41,741
And when she was little,
he would talk to her
983
00:58:41,821 --> 00:58:44,621
about how to be
a strong military leader."
984
00:58:45,341 --> 00:58:48,141
[reads haltingly]
"Sh... she never ex...
985
00:58:48,221 --> 00:58:51,421
...expected... to be... Queen...
986
00:58:52,421 --> 00:58:53,421
...but her...
987
00:58:54,821 --> 00:58:57,141
...older brother died...
988
00:58:58,221 --> 00:59:01,101
...une... une... une..."
989
00:59:01,181 --> 00:59:02,541
Unexpectedly.
990
00:59:02,621 --> 00:59:04,341
- Unexpectedly.
- [Esmond chuckles]
991
00:59:04,421 --> 00:59:07,381
"And so she became queen
992
00:59:07,461 --> 00:59:10,501
and had to lead her tribe into war.
993
00:59:11,901 --> 00:59:16,501
A war which la...
994
00:59:19,621 --> 00:59:23,621
...lasted nearly 35 years.
995
00:59:24,821 --> 00:59:25,941
And...
996
00:59:26,741 --> 00:59:28,741
...during which...
997
00:59:30,461 --> 00:59:31,461
...stories...
998
00:59:31,541 --> 00:59:33,741
...about this wonderf...
999
00:59:33,821 --> 00:59:36,781
...won... wonderful girl,
1000
00:59:36,861 --> 00:59:41,341
who was a leader of men,
were told far and wide.
1001
00:59:43,021 --> 00:59:45,941
[Kingsley] All the young men
in the surrounding tribes
1002
00:59:46,021 --> 00:59:47,941
wanted to marry her,
1003
00:59:48,021 --> 00:59:52,141
but she turned them and all their
fine offers of wedding gifts down,
1004
00:59:52,221 --> 00:59:53,901
as she did not need them.
1005
00:59:55,221 --> 00:59:58,901
Amina built walls around the territories.
1006
00:59:58,981 --> 01:00:02,701
She owned a map of ancient Africa.
1007
01:00:02,781 --> 01:00:04,341
1685.
1008
01:00:05,421 --> 01:00:09,141
These walls,
which were intended to protect...
1009
01:00:09,221 --> 01:00:12,221
...all that she won in battle...
1010
01:00:12,301 --> 01:00:15,741
...territories, places, and people...
1011
01:00:15,821 --> 01:00:17,541
...were made of earth,
1012
01:00:17,621 --> 01:00:20,701
and it took slaves
many years to build them.
1013
01:00:21,261 --> 01:00:25,181
Some of these walls still survive...
1014
01:00:25,261 --> 01:00:28,141
...in modern-days Nigeria...
1015
01:00:28,221 --> 01:00:31,221
...are known as Amina's Walls.
1016
01:00:31,821 --> 01:00:36,501
They are a lasting legacy
of a queen who was feared."
1017
01:00:36,581 --> 01:00:39,181
[♪ orchestral music plays
to rhythmic clapping accompaniment]
1018
01:00:58,021 --> 01:00:59,901
[♪ rhythmic clapping stops;
orchestral music continues]
1019
01:00:59,981 --> 01:01:02,581
[♪ choir joins orchestral music]
1020
01:01:50,421 --> 01:01:53,021
[♪ rhythmic clapping resumes;
voices and orchestral music continue]
1021
01:03:02,421 --> 01:03:05,021
[♪ music fades]