1 00:00:34,861 --> 00:00:37,341 [film narrator] These are the stars of Andromeda, 2 00:00:37,421 --> 00:00:38,981 our home, 3 00:00:39,061 --> 00:00:43,061 places made familiar through centuries of galactic travel. 4 00:00:45,021 --> 00:00:47,421 But this is no ordinary journey 5 00:00:47,501 --> 00:00:50,181 because we are heading out of charted territory, 6 00:00:50,261 --> 00:00:55,261 through vast clouds of hydrogen to the very limits of our galaxy. 7 00:00:56,101 --> 00:00:58,101 - Whoa! - Look at that one. 8 00:00:58,181 --> 00:01:00,341 [narrator] And there, as we emerge, 9 00:01:00,421 --> 00:01:03,101 are the galaxies of our neighbors beyond. 10 00:01:06,941 --> 00:01:11,541 And now we're out far enough to see in perspective the place we've just left, 11 00:01:11,581 --> 00:01:15,021 the beautiful spiral formation of Andromeda. 12 00:01:19,221 --> 00:01:23,581 Goodbye, Andromeda. We'll be gone a long time, 13 00:01:23,701 --> 00:01:27,981 for our voyage will carry us through two and a half million light-years 14 00:01:28,061 --> 00:01:30,101 of intergalactic void. 15 00:01:30,181 --> 00:01:32,741 Activating the onboard replay scanner, 16 00:01:32,821 --> 00:01:37,101 we're able to compress time and watch a stellar birth. 17 00:01:37,181 --> 00:01:40,101 A nuclear heart is beginning to beat. 18 00:01:53,341 --> 00:01:55,541 [man on radio] Twenty-five minutes now to eight, 19 00:01:55,621 --> 00:01:57,821 and I've got four big stars on the program today, 20 00:01:57,901 --> 00:01:59,541 and first off is Libra. 21 00:01:59,621 --> 00:02:01,141 And Librans are going... 22 00:02:01,221 --> 00:02:03,581 ...they're going to find people charming to chat to today, 23 00:02:03,661 --> 00:02:05,821 and if you're a Libra, you'll have no trouble 24 00:02:05,901 --> 00:02:07,701 in collecting followers or admirers. 25 00:02:07,781 --> 00:02:09,901 And I hope that you're putting your street in 26 00:02:09,981 --> 00:02:13,581 for our new contest which is called Keep the Capital Clean. 27 00:02:13,621 --> 00:02:16,701 We're not really looking for a complete facelift of your street, 28 00:02:16,781 --> 00:02:19,981 just some indications that you care about the street that you live in. 29 00:02:20,061 --> 00:02:21,061 So why don't you enter, 30 00:02:21,141 --> 00:02:24,701 and send your nomination to Keep Britain Tidy... 31 00:02:24,781 --> 00:02:26,621 - You want tea? - Ah, no. 32 00:02:26,741 --> 00:02:29,061 [radio] ...box 194 in London, here at Capital Radio. 33 00:02:29,141 --> 00:02:31,181 And the Keep Britain Tidy people at Capital Radio 34 00:02:31,301 --> 00:02:32,861 are going to be doing the judging, 35 00:02:32,901 --> 00:02:37,061 and the prize is a street party with Capital's DJs attending... 36 00:02:37,141 --> 00:02:38,581 [radio continues, indistinct] 37 00:02:39,621 --> 00:02:41,581 You always take so long. It's not fair! 38 00:02:41,621 --> 00:02:43,141 [girl, singsong] Blah-dee-blah-dee-blah. 39 00:02:43,181 --> 00:02:44,821 I just need to wash and brush my teeth. 40 00:02:44,901 --> 00:02:46,621 Kingsley, go away! 41 00:02:46,701 --> 00:02:47,901 I'm telling Mum! 42 00:02:50,061 --> 00:02:51,781 Bathroom's free! 43 00:02:53,661 --> 00:02:55,501 - Finally. - [laughs] 44 00:02:56,541 --> 00:02:58,421 [man on radio] ...to music, and love is the drug. 45 00:02:58,501 --> 00:03:00,461 It's 21 minutes now before 8:00, 46 00:03:00,541 --> 00:03:02,261 and if you're going off to school, uh, 47 00:03:02,341 --> 00:03:04,781 and maybe you've got a few minutes before you have to catch the bus, 48 00:03:04,861 --> 00:03:07,341 well, hang on just a moment because what I'd like to know is 49 00:03:07,421 --> 00:03:11,141 of any special events that’s being organized at your school this week 50 00:03:11,221 --> 00:03:13,301 that may be open to members of the public, 51 00:03:13,381 --> 00:03:16,341 such as a school play or maybe a sports event. 52 00:03:16,421 --> 00:03:18,621 Now, if there is one at your school and you know about it 53 00:03:18,701 --> 00:03:20,581 and you'd like everybody else to know about it, 54 00:03:20,661 --> 00:03:22,781 then call me at Capital Radio right now 55 00:03:22,861 --> 00:03:24,221 and we may give you the chance 56 00:03:24,301 --> 00:03:26,941 to tell London about what's going on at your school. 57 00:03:27,021 --> 00:03:29,821 The number: three-double-eight- one-two-nine-five, call now... 58 00:03:29,901 --> 00:03:30,941 [car horn honks outside] 59 00:03:32,421 --> 00:03:35,421 - Eat breakfast! - No time. Bye-bye! 60 00:03:36,341 --> 00:03:37,901 All right, I'm going. 61 00:03:37,981 --> 00:03:39,301 [woman grunts] 62 00:03:43,701 --> 00:03:45,661 [radio continues, indistinct] 63 00:03:45,741 --> 00:03:47,101 - [boy] See you later, Dad. - See you. 64 00:04:00,661 --> 00:04:02,781 - I'm late! - [woman] Eat breakfast! 65 00:04:21,341 --> 00:04:22,741 [sighs] 66 00:04:38,261 --> 00:04:40,061 [bird trilling] 67 00:04:44,541 --> 00:04:45,541 - Morning. - Morning. 68 00:04:45,621 --> 00:04:48,501 [boy, reading] "There is a path through the willows and among the sycamores, 69 00:04:48,581 --> 00:04:52,181 a path beaten hard by boys coming down from the highway 70 00:04:52,261 --> 00:04:54,821 in the evening to jungle-up near water. 71 00:04:54,901 --> 00:04:58,581 In front of the low horizontal limb of a giant sycamore 72 00:04:58,661 --> 00:05:01,661 there is an ash pile made by... many fires; 73 00:05:01,741 --> 00:05:04,821 the limb is worn smooth by men who have sat on it. 74 00:05:05,461 --> 00:05:09,661 Evening of a hot day started the little winds to moving among the leaves. 75 00:05:09,741 --> 00:05:12,661 The shade climbed up the hills towards the top. 76 00:05:12,741 --> 00:05:17,101 On the sand banks the rabbits sat as quietly as little gray... 77 00:05:17,181 --> 00:05:18,661 ...scup... scuptured stones." 78 00:05:18,741 --> 00:05:21,941 "Sculptured," not "scuptured," Sajid. 79 00:05:24,821 --> 00:05:26,941 "...sculptured stones." 80 00:05:31,061 --> 00:05:33,061 [students giggling] 81 00:05:33,621 --> 00:05:35,861 You big blockhead, Kingsley. 82 00:05:35,941 --> 00:05:38,021 - [boy whispers] Blockhead. - [laughter] 83 00:05:38,101 --> 00:05:40,141 It's page... page two. 84 00:05:40,221 --> 00:05:41,701 Second paragraph down. 85 00:05:46,141 --> 00:05:47,981 [shakily] "And then..." 86 00:05:48,061 --> 00:05:49,861 - [boy] Blockhead. - [students giggling] 87 00:05:53,101 --> 00:05:54,701 "And then... 88 00:05:55,301 --> 00:05:57,541 And then fr... 89 00:05:58,501 --> 00:06:01,301 Then f-fr-fro... 90 00:06:01,381 --> 00:06:03,581 - And then..." - [teacher] Samantha, 91 00:06:03,661 --> 00:06:05,341 please continue. 92 00:06:05,421 --> 00:06:07,741 [Samantha] "And then from the direction of the state highway 93 00:06:07,821 --> 00:06:10,541 came the sound of footsteps on crisp sycamore leaves. 94 00:06:10,621 --> 00:06:12,621 The rabbits hurried noiselessly for cover. 95 00:06:12,701 --> 00:06:15,981 A stilted heron labored up into the air and pounded down river. 96 00:06:16,061 --> 00:06:17,861 For a moment the place was lifeless..." 97 00:06:17,941 --> 00:06:19,421 [school bell ringing] 98 00:06:19,501 --> 00:06:21,741 So, guys, what do you want to do when you grow up? 99 00:06:21,821 --> 00:06:24,341 I dunno. What about you, Kingsley? 100 00:06:24,421 --> 00:06:25,501 I want to be an astronaut. 101 00:06:25,581 --> 00:06:28,061 You can't have a black man in space. Who told you that? 102 00:06:29,621 --> 00:06:31,461 [laughing] Calm down. 103 00:06:31,541 --> 00:06:32,381 [Sajid] Lads, all right. 104 00:06:32,461 --> 00:06:34,421 - [Kingsley] Yeah. - [Joseph] Yeah. 105 00:06:34,501 --> 00:06:36,061 [Kingsley] I mean, I've got a lot of science homework to do. 106 00:06:36,141 --> 00:06:38,381 [vacuum whooshing] 107 00:06:56,981 --> 00:06:59,381 [Teacher] Ready. One, two. 108 00:06:59,461 --> 00:07:01,461 [piano playing intro] 109 00:07:03,341 --> 00:07:06,901 [all] ♪ London's burning, London's burning ♪ 110 00:07:06,981 --> 00:07:10,581 ♪ Fetch the engines, fetch the engines ♪ 111 00:07:10,661 --> 00:07:14,341 ♪ Fire, fire! Fire, fire! ♪ 112 00:07:14,421 --> 00:07:17,621 ♪ Pour on water, pour on water ♪ 113 00:07:17,701 --> 00:07:19,861 [Kingsley, shouting] ♪ My dic-tionary ♪ 114 00:07:19,941 --> 00:07:22,621 ♪ Will you suck my dic-tionary? ♪ 115 00:07:22,701 --> 00:07:23,821 [shouts] I beg your pardon! 116 00:07:23,901 --> 00:07:25,021 [music stops] 117 00:07:26,141 --> 00:07:27,461 Repeat what you just said. 118 00:07:28,301 --> 00:07:29,701 Go on, Smith, I dare you. 119 00:07:29,781 --> 00:07:31,101 Nothing, Mr. Hamley. 120 00:07:32,141 --> 00:07:33,101 [boy snorts] 121 00:07:33,181 --> 00:07:35,261 You lying little bugger. 122 00:07:35,341 --> 00:07:36,981 I heard what you just said, 123 00:07:37,061 --> 00:07:39,821 and it's disgusting, and it's unacceptable, 124 00:07:39,901 --> 00:07:42,941 and it has no place in this classroom! 125 00:07:43,021 --> 00:07:43,941 Come with me! 126 00:07:44,461 --> 00:07:45,541 Get out! 127 00:07:46,661 --> 00:07:47,981 Go on, get out! 128 00:07:54,941 --> 00:07:57,861 Right! Continue! From the top. 129 00:08:00,101 --> 00:08:02,101 [piano plays intro] 130 00:08:04,221 --> 00:08:07,901 [all] ♪ London's burning, London's burning ♪ 131 00:08:07,981 --> 00:08:11,781 ♪ Fetch the engines, fetch the engines ♪ 132 00:08:30,781 --> 00:08:32,621 [alarm clock ringing] 133 00:08:35,581 --> 00:08:38,101 [Kingsley] Father God, thank you for today. 134 00:08:38,181 --> 00:08:39,901 Thank you for blessing us. 135 00:08:39,981 --> 00:08:43,901 Please send your angels to watch over our bed, doors and windows. 136 00:08:43,981 --> 00:08:45,901 Protect us and keep us safe. 137 00:08:46,021 --> 00:08:48,301 Help us to have sweet dreams. 138 00:08:48,381 --> 00:08:50,461 In Jesus' name we pray, amen. 139 00:08:50,901 --> 00:08:53,621 Dear God, I'm sorry I was naughty today, 140 00:08:53,661 --> 00:08:57,781 but if I'm a good boy can I please be an astronaut like Neil Armstrong? 141 00:08:57,901 --> 00:09:00,661 And also play for Tottenham. Amen. 142 00:09:26,741 --> 00:09:28,341 [Stephanie] Dear God, thank you for today. 143 00:09:28,421 --> 00:09:30,781 I thank you that I got good marks in the test. 144 00:09:30,861 --> 00:09:32,781 Please can you help me to keep getting good marks 145 00:09:32,861 --> 00:09:35,621 so I can into Chelsea School of Art, please, please, please? 146 00:09:35,661 --> 00:09:37,981 Then I can work my way up in the fashion world, 147 00:09:38,061 --> 00:09:40,541 and then I can go to Paris to one of the fashion houses, 148 00:09:40,661 --> 00:09:43,541 like Yves Saint Laurent, and travel the world looking for fabrics. 149 00:09:43,621 --> 00:09:45,741 Then I can design my own range and become world-renowned 150 00:09:45,781 --> 00:09:48,221 and rich and famous, but not arrogant. 151 00:09:48,301 --> 00:09:51,221 And please can you bless Mummy and Daddy and Kingsley, too. 152 00:09:51,301 --> 00:09:53,141 In Jesus' name I pray. Amen. 153 00:09:55,901 --> 00:09:57,901 [school bell ringing] 154 00:10:00,101 --> 00:10:01,981 [snoring softly] 155 00:10:02,861 --> 00:10:04,341 [door opens] 156 00:10:04,781 --> 00:10:06,181 [woman] Mrs. Smith. 157 00:10:06,261 --> 00:10:08,341 The Headmaster is ready for you now. 158 00:10:17,741 --> 00:10:19,901 Mrs. Smith, don't believe we've met. 159 00:10:21,061 --> 00:10:24,301 Unfortunately, I've met you a great many more times than I should have, 160 00:10:24,381 --> 00:10:25,741 haven't I, young man? 161 00:10:27,741 --> 00:10:29,301 I came as soon as was possible. 162 00:10:29,381 --> 00:10:31,981 The lady on the phone spoke of an emergency? 163 00:10:32,061 --> 00:10:33,901 Now, I'm a fair man, Mrs. Smith. 164 00:10:34,021 --> 00:10:35,661 Christian man, 165 00:10:35,741 --> 00:10:38,781 and I'm sure we can understand each other on that account. 166 00:10:38,901 --> 00:10:43,021 So, whilst we could make this all about your son's behavior, 167 00:10:43,101 --> 00:10:45,021 the many complaints I receive 168 00:10:45,101 --> 00:10:48,301 about his disruptive influence on the classroom, 169 00:10:48,381 --> 00:10:51,461 I'm pleased instead to talk about second chances. 170 00:10:52,661 --> 00:10:55,461 Mrs. Smith, I can see that Kingsley is not a bad child. 171 00:10:55,541 --> 00:10:58,781 He's, uh... a bit lively, perhaps. 172 00:10:58,861 --> 00:11:02,461 But you see, our school participates in all manner of tests, 173 00:11:02,541 --> 00:11:05,221 including intelligence tests. 174 00:11:05,301 --> 00:11:08,661 Now, Kingsley's IQ results suggest that his particular needs 175 00:11:08,741 --> 00:11:10,901 are going to be better served by a school 176 00:11:10,981 --> 00:11:13,901 specifically established to meet his requirements. 177 00:11:15,181 --> 00:11:16,541 Special School. 178 00:11:16,621 --> 00:11:18,581 I don't want to go to a special school. 179 00:11:18,661 --> 00:11:20,781 - I'll work hard, Mummy, I promise. - Kingsley. 180 00:11:20,861 --> 00:11:23,981 A Special School is called special for a very good reason. 181 00:11:24,621 --> 00:11:27,701 Smaller classes. More focused teaching. 182 00:11:27,781 --> 00:11:29,741 What was this test you mentioned? 183 00:11:29,821 --> 00:11:32,141 The IQ test is an intelligence test 184 00:11:32,221 --> 00:11:35,461 designed, well, designed to test the general intelligence 185 00:11:35,541 --> 00:11:38,621 of any age group across the population. 186 00:11:38,701 --> 00:11:42,701 Now, I'm afraid Kingsley, uh, Kingsley scored well below average. 187 00:11:42,781 --> 00:11:45,661 My son sometimes doesn't get things right the first time. 188 00:11:45,741 --> 00:11:47,301 Can't he take the test again? 189 00:11:47,381 --> 00:11:48,741 No, it doesn't work like that, no. 190 00:11:48,821 --> 00:11:51,061 It's a... it's a one-off exam, 191 00:11:51,141 --> 00:11:54,981 but adjudicated independently, so we know it's fair. 192 00:11:55,061 --> 00:11:59,341 Now, it's in Kingsley's best interest that he be transferred to another school. 193 00:11:59,421 --> 00:12:02,381 Fortunately, we can do this straightaway. 194 00:12:02,461 --> 00:12:04,941 Who... who decided this? Can I speak to them? 195 00:12:06,181 --> 00:12:08,621 I am the messenger of good news here, Mrs. Smith. 196 00:12:08,701 --> 00:12:10,621 I shouldn't have to remind you of that. 197 00:12:12,741 --> 00:12:13,541 Please. 198 00:12:14,621 --> 00:12:15,421 Take a look. 199 00:12:19,461 --> 00:12:21,821 How's he supposed to get to Barnet and back every day? 200 00:12:21,901 --> 00:12:23,941 Nothing like that to worry about, Mrs. Smith, no. 201 00:12:24,021 --> 00:12:26,021 A bus leaves from outside the school here, 202 00:12:26,101 --> 00:12:28,301 brings him back at the end of every day. 203 00:12:28,381 --> 00:12:31,461 This is a great opportunity for you, young man. 204 00:12:32,101 --> 00:12:34,141 [Agnes] I don't know what they call me down here for. 205 00:12:34,221 --> 00:12:36,021 Emergency for good news? 206 00:12:36,101 --> 00:12:37,421 Don't make no sense. 207 00:12:37,501 --> 00:12:39,301 - You can't let them, Mum. - Don't even! 208 00:12:39,381 --> 00:12:41,941 When are you going to grow up and be more like your sister, hmm? 209 00:12:42,021 --> 00:12:43,541 Nothing but a heap of trouble! 210 00:12:44,701 --> 00:12:46,181 - But it wasn't only me. - [Agnes sucks her teeth] 211 00:12:46,261 --> 00:12:47,341 The teachers just pick on me. 212 00:12:47,421 --> 00:12:49,301 Take this and go straight home. 213 00:12:49,381 --> 00:12:51,741 I ain't got time for any of this. I got to go to work. 214 00:12:52,301 --> 00:12:53,821 It's true, Mummy. 215 00:13:08,701 --> 00:13:11,061 [boys chattering, laughing] 216 00:13:11,141 --> 00:13:12,581 Give me the ball, man. 217 00:13:21,981 --> 00:13:23,541 [quietly] Hello, Mrs. Jones. 218 00:13:24,421 --> 00:13:26,461 How are you doing today? Okay? 219 00:13:27,461 --> 00:13:29,661 I'll just check your... pulse here. 220 00:13:35,421 --> 00:13:36,821 [Kingsley] Stephanie! 221 00:13:36,901 --> 00:13:39,061 Why are you making so much noise? 222 00:13:39,541 --> 00:13:40,741 You're gonna wake Mummy. 223 00:13:40,821 --> 00:13:43,301 Mummy's at work! I've been kicked out of school! 224 00:13:43,381 --> 00:13:44,341 [Stephanie gasps] 225 00:13:44,421 --> 00:13:46,341 Be quiet, Kingsley. That's not funny. Mummy's sleeping. 226 00:13:46,421 --> 00:13:47,421 Mummy's not here! 227 00:13:47,501 --> 00:13:49,341 She had to meet the headmaster, and it's really shit. 228 00:13:49,421 --> 00:13:51,061 They're sending me to a stupid school. 229 00:13:51,141 --> 00:13:53,181 Stop swearing in the house. You're gonna get us both killed. 230 00:13:53,261 --> 00:13:55,821 I don't care. Mummy's not here! 231 00:13:56,541 --> 00:13:57,701 Oh, my God. 232 00:13:59,061 --> 00:14:00,701 [footsteps recede] 233 00:14:05,901 --> 00:14:07,861 [footsteps approach] 234 00:14:08,741 --> 00:14:09,821 What's going on? 235 00:14:09,901 --> 00:14:12,621 I'm trying to tell you, they're sending me to a stupid school. 236 00:14:12,701 --> 00:14:13,861 They gave me this. 237 00:14:15,061 --> 00:14:17,301 Two kids from my school got sent to a school like this. 238 00:14:18,141 --> 00:14:19,221 What does it say? 239 00:14:19,301 --> 00:14:21,101 What, you want me to read it for you? 240 00:14:21,181 --> 00:14:22,861 I have read it. I want to hear it. 241 00:14:24,101 --> 00:14:27,141 You don't fool me. Um... 242 00:14:27,221 --> 00:14:30,501 "There is a school in Durrants catering for kids with special educational needs," 243 00:14:30,581 --> 00:14:34,181 like not being able to read, Kingsley, "since 1922." 244 00:14:34,261 --> 00:14:37,501 I don't have special needs. I can read when I know the word. 245 00:14:37,581 --> 00:14:39,141 It's a school for idiots, isn't it? 246 00:14:39,221 --> 00:14:41,261 Hmm. There's a swimming pool. 247 00:14:42,381 --> 00:14:44,501 - I hate swimming. - No, wait, wait. 248 00:14:46,101 --> 00:14:48,581 "After 60 years, suspicion and ignorance has given way 249 00:14:48,661 --> 00:14:52,421 to enlightenment and acceptance that Durrants is first and foremost a School." 250 00:14:54,021 --> 00:14:56,701 What does that even mean? "First and foremost a School." 251 00:14:57,541 --> 00:15:00,021 Why would you only put "School" in capital letters? 252 00:15:05,861 --> 00:15:07,301 [sighs] 253 00:16:33,861 --> 00:16:35,341 [door slams in distance] 254 00:16:57,341 --> 00:16:58,821 [dog barks in distance] 255 00:17:05,101 --> 00:17:06,221 [door opens] 256 00:17:06,301 --> 00:17:08,661 Wh... why you not in bed? 257 00:17:08,741 --> 00:17:11,421 I'm tired, tired, tired, and I have to work to my other job 258 00:17:11,501 --> 00:17:14,301 just to put the shoes on your feet and pay for this house! 259 00:17:14,341 --> 00:17:16,741 I'm not doing this for you to make a fool of me! Now... 260 00:17:17,221 --> 00:17:18,221 ...go to bed! 261 00:17:20,821 --> 00:17:22,341 - [door slams shut] - Go to bed! 262 00:17:22,421 --> 00:17:24,301 [footsteps stomping away] 263 00:17:24,341 --> 00:17:26,101 Nothin' but a heap of trouble! 264 00:17:27,221 --> 00:17:28,541 [door slams in distance] 265 00:17:31,221 --> 00:17:32,341 [breathing rapidly] 266 00:17:32,461 --> 00:17:33,741 [softly] Fine. 267 00:17:35,421 --> 00:17:37,301 [breathing heavily] 268 00:17:44,021 --> 00:17:46,021 [crying] 269 00:17:54,461 --> 00:17:56,981 [Joseph] What do we have first, maths or English? 270 00:17:57,061 --> 00:17:59,741 - [Sajid] Guess we'll be late. - [Joseph] Oh. [laughs] 271 00:18:01,741 --> 00:18:03,781 [girls chattering] 272 00:18:03,821 --> 00:18:06,741 [Sajid] Hey, look who's here. Kingsley! Kingsley, over here! 273 00:18:06,821 --> 00:18:08,181 [Joseph] That's so unfair. 274 00:18:08,261 --> 00:18:10,061 You don't have to wear a school uniform anymore. 275 00:18:10,101 --> 00:18:12,501 - We're here to say good luck. - Shut up. 276 00:18:12,581 --> 00:18:13,941 - I mean it. - Yeah. 277 00:18:15,021 --> 00:18:16,661 By the look of your new friends, 278 00:18:16,741 --> 00:18:17,701 - you're gonna need it. - [man] Young man, 279 00:18:17,781 --> 00:18:19,341 - you going to Durrants? - Yeah. 280 00:18:25,301 --> 00:18:26,541 [Sajid/Joseph] See ya! 281 00:18:27,421 --> 00:18:28,821 [Joseph laughs] 282 00:18:28,901 --> 00:18:30,341 [Sajid] Shut up. 283 00:18:30,461 --> 00:18:31,461 [Joseph] See ya. 284 00:18:33,541 --> 00:18:35,461 - Ha-ha-ha! - Shut up. 285 00:18:39,661 --> 00:18:41,661 [students chattering] 286 00:18:50,701 --> 00:18:52,661 [chatter] 287 00:19:07,061 --> 00:19:09,181 [chatter, laughter] 288 00:19:11,101 --> 00:19:13,181 [teacher] Good morning everyone, 289 00:19:13,261 --> 00:19:16,301 and welcome to your new school, Durrants. 290 00:19:16,341 --> 00:19:18,101 Is everyone excited? 291 00:19:18,821 --> 00:19:21,421 My name's Mr. Block, 292 00:19:21,501 --> 00:19:24,301 and I'm in charge of all you new pupils here, 293 00:19:24,341 --> 00:19:27,301 and we'll be sending you to your classrooms a bit later. 294 00:19:27,341 --> 00:19:30,181 But now, and this is nothing for you to worry about, 295 00:19:30,261 --> 00:19:32,981 but we're gonna start the day with a few exercises 296 00:19:33,061 --> 00:19:35,181 in order to understand you better. 297 00:19:35,261 --> 00:19:36,741 That sound all right? 298 00:19:41,341 --> 00:19:43,101 Let's start then, shall we? 299 00:19:43,221 --> 00:19:47,021 Hands up if you can tell me what this says. 300 00:19:48,541 --> 00:19:50,741 [imitates barking] 301 00:19:50,821 --> 00:19:53,501 [girl continues barking] 302 00:19:53,581 --> 00:19:54,821 [Mr. Block] What does it say? 303 00:19:54,941 --> 00:19:56,661 - [imitates meowing] - "Ambulance." 304 00:19:56,741 --> 00:19:59,261 Very good. Ambulance. 305 00:19:59,341 --> 00:20:00,901 [barking] 306 00:20:00,981 --> 00:20:03,781 [Mr. Block] Ambulances take people to hospital 307 00:20:03,821 --> 00:20:05,821 in an emergency. 308 00:20:05,901 --> 00:20:08,981 - Now, what about you, Kingsley... - [baaing] 309 00:20:09,061 --> 00:20:11,181 ...can you tell me what... 310 00:20:11,261 --> 00:20:12,701 ...this one says? 311 00:20:12,781 --> 00:20:14,261 [girl baas] 312 00:20:14,341 --> 00:20:16,981 [girl mooing] 313 00:20:17,061 --> 00:20:18,781 Do you know which letters they are? 314 00:20:18,821 --> 00:20:21,421 Uh... what is this first one? 315 00:20:21,501 --> 00:20:23,901 - [girl mooing] - It says "exit." 316 00:20:23,981 --> 00:20:26,301 Wasn't asking you, Nina. I was asking Kingsley. 317 00:20:26,341 --> 00:20:28,101 What... what's this first letter here? 318 00:20:28,181 --> 00:20:30,261 It says exit. I knew that. 319 00:20:30,341 --> 00:20:32,421 But I want to know what this first letter is now. 320 00:20:32,501 --> 00:20:35,061 [girl meowing] 321 00:20:35,101 --> 00:20:38,821 If you knew what it said, why didn't you say? 322 00:20:40,941 --> 00:20:43,341 [girl barking] 323 00:20:43,461 --> 00:20:47,341 [teacher] "I walked and walked and what did I see? 324 00:20:47,461 --> 00:20:50,661 I saw John, and John saw me. 325 00:20:50,741 --> 00:20:53,981 'Come and play,' he said. 'Come and play with me.' 326 00:20:55,341 --> 00:20:57,661 I walked and walked and what did I see? 327 00:20:57,741 --> 00:21:00,501 I saw Mother, and Mother saw me. 328 00:21:00,581 --> 00:21:03,821 'Come home,' she said. 'Come home with me.' 329 00:21:05,101 --> 00:21:09,581 John said, 'I like big trains. I like little trains.'" 330 00:21:09,661 --> 00:21:11,061 [school bell rings] 331 00:21:11,101 --> 00:21:13,341 Right, everyone. That's lunch. 332 00:21:17,781 --> 00:21:19,221 [boy] I'm starving. 333 00:21:20,901 --> 00:21:22,941 [girl barking] 334 00:21:23,021 --> 00:21:25,221 [continues barking] 335 00:21:30,341 --> 00:21:32,261 [girl] Hey! 336 00:21:32,341 --> 00:21:35,101 [kids chattering] 337 00:21:37,221 --> 00:21:40,021 [girl] Hey! Hey! 338 00:21:40,101 --> 00:21:41,461 [girl #2 barking] 339 00:21:41,541 --> 00:21:43,821 [blows whistle] 340 00:21:43,901 --> 00:21:46,741 I catch anyone climbing that fence, there'll be hell to pay. 341 00:21:46,821 --> 00:21:48,581 - Do you understand? - [all] Yes. 342 00:21:48,701 --> 00:21:50,821 When you hear a loud whistle like this... 343 00:21:50,901 --> 00:21:53,181 [blows whistle] 344 00:21:53,261 --> 00:21:54,581 ...you come back here. 345 00:21:54,701 --> 00:21:56,141 - Got it? - [all] Yeah. Yep. 346 00:21:56,221 --> 00:21:57,381 Get on with it, then. 347 00:21:57,461 --> 00:21:59,861 [kids cheering] 348 00:22:09,461 --> 00:22:11,261 But what are we supposed to do? 349 00:22:12,421 --> 00:22:13,861 Do what you want. 350 00:22:13,941 --> 00:22:15,701 Go and swing from the trees 351 00:22:15,781 --> 00:22:17,741 like you're back home in the jungle, for all I care. 352 00:22:17,821 --> 00:22:19,741 Just don't break any bones. 353 00:22:41,261 --> 00:22:42,421 Kingsley! 354 00:22:43,181 --> 00:22:45,101 Kingsley, we know you're in there! 355 00:22:46,341 --> 00:22:48,341 [Sajid] I hope he's all right. 356 00:22:48,421 --> 00:22:50,941 My brother says once you're in them schools, that's it. 357 00:22:51,021 --> 00:22:52,261 Your whole life's finished. 358 00:22:52,341 --> 00:22:54,101 What are you talking about? 359 00:22:54,181 --> 00:22:56,701 That you can't get a job or nothin'. 360 00:22:56,781 --> 00:22:58,741 And no one ever takes you seriously 361 00:22:58,821 --> 00:23:01,021 'cause they always know inside that you're thick. 362 00:23:01,101 --> 00:23:02,981 - [banging] - You can't get married or nothin'. 363 00:23:03,061 --> 00:23:05,581 Who wants to get married? Shut up! 364 00:23:05,661 --> 00:23:07,821 [bus driver] What are you lot still hanging about for? 365 00:23:07,901 --> 00:23:09,501 Get lost, the pair of you. 366 00:23:10,661 --> 00:23:12,301 You heard. Scram. 367 00:23:12,381 --> 00:23:14,701 [Joseph] Scram yourself, you fat git. 368 00:23:14,781 --> 00:23:17,221 - Go, go! - [Sajid] You had to say it. 369 00:23:20,381 --> 00:23:21,901 [hydraulics hiss] 370 00:23:23,261 --> 00:23:25,341 All right, son, coast is clear. 371 00:23:30,341 --> 00:23:32,021 Go on, off you get. I want to go home. 372 00:23:36,981 --> 00:23:38,781 They'll get bored soon enough. 373 00:23:39,941 --> 00:23:41,741 [starts bus] 374 00:23:45,261 --> 00:23:47,541 [radio playing] 375 00:23:47,621 --> 00:23:49,821 On Friday, we didn't do anything all day. 376 00:23:49,901 --> 00:23:52,821 Nothing. The teacher came into the classroom after assembly 377 00:23:52,901 --> 00:23:54,421 for about ten seconds. 378 00:23:54,501 --> 00:23:56,261 We just sat all morning doing nothing. 379 00:23:56,341 --> 00:23:59,541 Well, come on, it can't be that bad. What about the other children? 380 00:24:00,581 --> 00:24:03,981 They make animal noises. It's so boring. 381 00:24:04,061 --> 00:24:05,781 Well, you used to say your last school was boring. 382 00:24:05,861 --> 00:24:07,621 Yeah, but this isn't even a school. 383 00:24:07,701 --> 00:24:09,901 It's not a school if the teachers don't teach you anything. 384 00:24:09,981 --> 00:24:11,621 [Agnes] What are you two chatting about? 385 00:24:12,701 --> 00:24:14,421 Why haven't you laid the table? 386 00:24:14,501 --> 00:24:17,381 Kingsley, go upstairs and finish tidy your room. I tell you before. 387 00:24:21,221 --> 00:24:22,461 [chopping food] 388 00:24:24,541 --> 00:24:25,341 Mummy. 389 00:24:26,421 --> 00:24:28,541 I'm really worried about Kingsley's new school. 390 00:24:29,381 --> 00:24:31,461 What you know about Kingsley's new school? 391 00:24:32,381 --> 00:24:35,061 What you should be worried about is taking down the hem of that skirt 392 00:24:35,141 --> 00:24:36,861 - and making it the right length. - [sighs] 393 00:24:36,941 --> 00:24:40,421 And before you go to bed tonight, bring down that skirt, let me see it. 394 00:24:42,261 --> 00:24:44,101 But I decided to do it on fashion. 395 00:24:44,181 --> 00:24:45,741 You know, like, my kind of fashion? 396 00:24:45,821 --> 00:24:48,661 But they said I had to team up with someone, so I had to do it with Beverley, 397 00:24:48,741 --> 00:24:50,061 even though she's not interested in fashion design. 398 00:24:50,141 --> 00:24:51,701 But she doesn't argue with me. 399 00:24:51,781 --> 00:24:53,261 Fashion? 400 00:24:56,061 --> 00:24:59,381 Kingsley, I'm arranging for you to come with me on Thursday, 401 00:24:59,461 --> 00:25:00,461 meet Charlie. 402 00:25:00,541 --> 00:25:03,141 I'm gonna bring you over to him and he's going to teach you. 403 00:25:04,421 --> 00:25:06,421 Why you twist up your face so? 404 00:25:06,501 --> 00:25:09,821 Carpentry's a good trade. Good money. 405 00:25:09,901 --> 00:25:11,461 [Stephanie] But, Daddy, don't you think it's good to maybe 406 00:25:11,541 --> 00:25:12,981 stay in school and go to college? 407 00:25:13,061 --> 00:25:14,941 School is very important. 408 00:25:15,501 --> 00:25:17,301 But it's Sunday and we're at the table. 409 00:25:17,381 --> 00:25:19,101 Well, what do you think, Kingsley? 410 00:25:19,181 --> 00:25:21,261 [sighs] What do you think about Nathan Matthews? 411 00:25:21,341 --> 00:25:23,141 - Who's Nathan Matthews? - What did I just say? 412 00:25:23,221 --> 00:25:24,181 I've had enough of... 413 00:25:24,261 --> 00:25:26,061 Stephie, go get the Mauby from the fridge. 414 00:25:30,221 --> 00:25:31,421 [clears throat] 415 00:25:32,941 --> 00:25:35,101 [banging] 416 00:25:35,181 --> 00:25:38,381 [kids all shrieking, chattering] 417 00:25:42,621 --> 00:25:43,621 Get back! 418 00:25:43,701 --> 00:25:45,661 [banging] 419 00:26:05,581 --> 00:26:07,101 [loud bang in distance] 420 00:26:16,741 --> 00:26:19,661 Hello! I'm sorry if I gave you a shock. 421 00:26:19,741 --> 00:26:22,661 I've been waiting here for five minutes for someone to let me in. 422 00:26:23,821 --> 00:26:25,341 Wait a minute, where are you off to? 423 00:26:27,061 --> 00:26:28,341 I'm not a teacher. 424 00:26:28,421 --> 00:26:31,461 Don't worry, I won't tell anyone, if you can help me. 425 00:26:32,461 --> 00:26:33,661 What's your name? 426 00:26:34,461 --> 00:26:35,461 Kingsley. 427 00:26:35,541 --> 00:26:37,901 Kingsley, what's your surname? 428 00:26:37,981 --> 00:26:39,541 Why? 429 00:26:39,621 --> 00:26:41,741 I'm interested in names, I suppose. 430 00:26:41,821 --> 00:26:43,501 But you are right to ask. 431 00:26:44,981 --> 00:26:46,341 Shall we go back inside? 432 00:26:52,981 --> 00:26:54,821 What school were you at before? 433 00:26:54,901 --> 00:26:55,941 Bygate Hill. 434 00:26:56,021 --> 00:26:58,541 I know it. That's a long way away. 435 00:26:59,101 --> 00:27:01,261 Yeah, it's rubbish. But I don't mind. 436 00:27:01,981 --> 00:27:04,341 - What's your name again? - Hazel Lewis. 437 00:27:04,421 --> 00:27:06,821 Now, I better find the headmaster. 438 00:27:06,901 --> 00:27:10,141 He isn't in today. He wasn't in assembly either. 439 00:27:10,221 --> 00:27:13,501 I see. Can you help me find the staff room? 440 00:27:13,581 --> 00:27:16,021 - [shouting] - [banging on desks] 441 00:27:16,101 --> 00:27:18,541 - Where you been? - The toilet. Everybody shut up. 442 00:27:18,621 --> 00:27:21,181 No, you didn't. I checked in the toilet, and you weren't there. 443 00:27:21,261 --> 00:27:22,301 Where is your teacher? 444 00:27:22,381 --> 00:27:23,901 [silence] 445 00:27:25,381 --> 00:27:27,461 He never comes to class no more. 446 00:27:27,541 --> 00:27:28,781 Sometimes he does. 447 00:27:28,861 --> 00:27:30,261 Only sometimes. 448 00:27:31,621 --> 00:27:33,181 Dear, oh, dear. 449 00:27:37,861 --> 00:27:40,501 I think everyone should sit back down now, please. 450 00:27:45,421 --> 00:27:46,821 Are you a teacher? 451 00:27:46,901 --> 00:27:49,021 I was a teacher, yes. 452 00:27:49,101 --> 00:27:51,221 Not here, but back home in British Guiana, I was. 453 00:27:52,221 --> 00:27:54,221 I'm a psychologist now. 454 00:27:55,621 --> 00:27:58,461 Can anyone tell me what a psychologist is? 455 00:28:00,181 --> 00:28:01,941 I hate psychologists. 456 00:28:02,021 --> 00:28:03,341 So do I. 457 00:28:04,581 --> 00:28:06,661 [Hazel] I am disappointed. 458 00:28:06,741 --> 00:28:08,301 What about teachers? 459 00:28:08,381 --> 00:28:09,701 Do you hate them too? 460 00:28:09,781 --> 00:28:11,781 - Yeah, they suck. - They're the worst. 461 00:28:13,941 --> 00:28:15,581 And what is your name? 462 00:28:15,661 --> 00:28:18,661 Nina Edmunds, Miss. 463 00:28:18,741 --> 00:28:19,701 Who are you? 464 00:28:21,301 --> 00:28:22,821 Call me Hazel. 465 00:28:24,741 --> 00:28:28,581 Do I know your mummy? What's her name? 466 00:28:28,661 --> 00:28:29,821 Jemima. 467 00:28:29,901 --> 00:28:33,301 Jemima Edmunds. Yes. 468 00:28:33,381 --> 00:28:35,061 Are you Black? 469 00:28:35,141 --> 00:28:36,501 Of course I am. 470 00:28:36,581 --> 00:28:38,781 [scoffs] She's definitely Black. 471 00:28:38,861 --> 00:28:40,501 Like I am, and you are as well. 472 00:28:40,581 --> 00:28:41,701 I'm not. 473 00:28:41,781 --> 00:28:43,061 You are. 474 00:28:44,701 --> 00:28:46,461 [Hazel] Nina. 475 00:28:47,621 --> 00:28:50,181 I can't speak for you... 476 00:28:50,261 --> 00:28:53,221 ...but I do know that I am definitely Black. 477 00:28:54,461 --> 00:28:57,301 I am Black, and I love being Black. 478 00:29:01,381 --> 00:29:03,221 But first I need to know. 479 00:29:03,821 --> 00:29:06,381 I need everybody to tell me your names. 480 00:29:06,461 --> 00:29:08,061 Your full names, and your old schools. 481 00:29:08,141 --> 00:29:09,501 - And... - And... 482 00:29:09,581 --> 00:29:10,941 ...everybody's parents' names. 483 00:29:11,021 --> 00:29:13,941 [laughs] And, yes, Kingsley Smith, that too. 484 00:29:14,021 --> 00:29:16,581 - [door opens] - [man] Suspiciously quiet in here. 485 00:29:18,781 --> 00:29:19,781 What are you doing here? 486 00:29:19,861 --> 00:29:21,181 We've been round the houses looking for you. 487 00:29:21,261 --> 00:29:23,581 You were supposed to come to the staff room, 488 00:29:23,661 --> 00:29:25,341 not speak to the bloody children. 489 00:29:25,421 --> 00:29:26,661 [Hazel] Excuse me? 490 00:29:26,741 --> 00:29:28,141 Mister...? 491 00:29:28,221 --> 00:29:29,381 That's Mr. Baines. 492 00:29:30,781 --> 00:29:33,981 [Hazel] Mr. Baines. Of course it is. 493 00:29:34,981 --> 00:29:36,941 I was looking for the staff room when I found instead 494 00:29:37,021 --> 00:29:38,941 a room full of unsupervised children. 495 00:29:40,581 --> 00:29:42,021 Shall we go then? 496 00:29:45,461 --> 00:29:47,421 [Hazel sucks her teeth] 497 00:29:57,141 --> 00:29:59,541 - [chatter, yelling] - [girl barking] 498 00:29:59,621 --> 00:30:01,221 [banging on desks] 499 00:30:09,781 --> 00:30:12,421 Kingsley? What are you doing? 500 00:30:13,061 --> 00:30:14,261 [Kingsley barks] 501 00:30:15,341 --> 00:30:16,621 Excuse me? 502 00:30:17,861 --> 00:30:20,101 - Drawing. - Drawing what? 503 00:30:20,181 --> 00:30:21,501 Drawing, Mummy. 504 00:30:26,301 --> 00:30:28,781 You can watch television until Stephanie come home. 505 00:30:28,861 --> 00:30:30,061 I have to go. 506 00:30:31,781 --> 00:30:34,541 [♪ Small Faces: "Lazy Afternoon"] 507 00:30:34,621 --> 00:30:35,701 [door closes] 508 00:30:39,101 --> 00:30:41,421 [all yelling, laughing] 509 00:30:53,981 --> 00:30:55,901 [barking] 510 00:31:07,021 --> 00:31:08,341 Give me the ball. 511 00:31:11,101 --> 00:31:13,301 [yelling continues] 512 00:31:21,501 --> 00:31:23,261 Give me the ball then. Give me the ball then. 513 00:31:30,741 --> 00:31:33,621 Mrs. Smith? I'm sorry if I disturbed you. 514 00:31:33,701 --> 00:31:36,021 Do you remember me? Lydia Thomas. 515 00:31:36,101 --> 00:31:37,421 Last time I saw you, I think, 516 00:31:37,501 --> 00:31:40,341 was at my cousin's wedding in Shepherd's Bush. 517 00:31:45,621 --> 00:31:46,701 [sighs] 518 00:31:47,621 --> 00:31:49,621 - I'm sorry to keep you. - [laughs] That's all right. 519 00:31:49,701 --> 00:31:50,781 I don't have any biscuits. 520 00:31:50,861 --> 00:31:53,821 Oh, biscuits don't last a minute in my home. 521 00:31:55,381 --> 00:31:57,141 I don't know if you remember... 522 00:31:58,461 --> 00:32:01,381 ...but I used to be involved in politics. 523 00:32:01,461 --> 00:32:03,021 Oh, I remember. 524 00:32:03,101 --> 00:32:05,461 Yes, well, now, because of my children, 525 00:32:05,541 --> 00:32:07,061 more than anything, 526 00:32:07,141 --> 00:32:11,101 I've become more and more... concerned with matters educational. 527 00:32:12,461 --> 00:32:16,741 I'm sorry to have to tell you that some schools in London 528 00:32:16,821 --> 00:32:19,821 are saying that their academic standards 529 00:32:19,901 --> 00:32:24,381 are being eroded by the West Indian children in their classes. 530 00:32:25,341 --> 00:32:29,181 You see? The system is already stacked against them. 531 00:32:29,261 --> 00:32:33,381 I always tell my children they have to work harder to overcome such things. 532 00:32:33,461 --> 00:32:36,781 Hm. But when the system is designed to go against them... 533 00:32:37,821 --> 00:32:40,061 ...sometimes it doesn't matter how hard they try. 534 00:32:40,141 --> 00:32:42,101 The system wants them to fail. 535 00:32:43,621 --> 00:32:45,421 The organization I work for 536 00:32:45,501 --> 00:32:48,821 is trying to do something about 537 00:32:48,901 --> 00:32:51,901 these extra challenges that our children face. 538 00:32:52,581 --> 00:32:54,221 That's very good for you, Mrs. Thomas, 539 00:32:54,301 --> 00:32:56,021 but I don't see what that's got to do with me. 540 00:32:56,101 --> 00:32:57,781 Oh. Beg your pardon. 541 00:32:57,861 --> 00:33:02,621 Um, it's just that we understand that your son, Kingsley, 542 00:33:02,701 --> 00:33:04,661 now attends Durrants school. 543 00:33:06,781 --> 00:33:08,341 How do you know that? 544 00:33:09,021 --> 00:33:12,981 We... we've set up a small organization to try and find out the names 545 00:33:13,061 --> 00:33:15,661 of the children who've been sent to these schools. 546 00:33:15,741 --> 00:33:17,781 Sometimes, some of us go into the schools 547 00:33:17,861 --> 00:33:20,101 to try and get this information, Mrs. Smith, 548 00:33:20,181 --> 00:33:24,581 so that we can come and speak directly to the parents. 549 00:33:25,301 --> 00:33:27,701 Like my colleague, Hazel Lewis, 550 00:33:27,781 --> 00:33:29,621 who met Kingsley. 551 00:33:29,701 --> 00:33:31,941 Kingsley has settled in just fine. 552 00:33:32,021 --> 00:33:34,821 I don't remember the last time I hear him complain about school. 553 00:33:34,901 --> 00:33:37,981 Well, that can be quite common in Kingsley's age group. 554 00:33:38,061 --> 00:33:40,741 Especially under such difficult circumstances. 555 00:33:40,821 --> 00:33:44,301 Kingsley don't know about difficult. He's a child. He's just at school. 556 00:33:44,381 --> 00:33:45,861 But that's just it. 557 00:33:45,941 --> 00:33:47,621 It's not a school. 558 00:33:48,781 --> 00:33:51,901 Well, or at least not one any of us would recognize. 559 00:33:52,741 --> 00:33:56,941 As this book by Bernard Coard, 560 00:33:57,021 --> 00:34:00,821 a Grenadian, will explain better than me. 561 00:34:02,021 --> 00:34:06,021 The Inner London Education Authority has a policy... 562 00:34:07,741 --> 00:34:09,661 ...of targeting our children. 563 00:34:11,861 --> 00:34:13,381 What is this all about? Why are you here? 564 00:34:13,461 --> 00:34:17,421 We are here to try and get Kingsley back into the regular school system. 565 00:34:18,301 --> 00:34:20,981 - Now, you might be able to appeal... - This is what I am trying to tell you. 566 00:34:21,061 --> 00:34:24,221 Kingsley do have some issue, but is a special school. 567 00:34:24,341 --> 00:34:26,981 I don't mean to upset you, Agnes... 568 00:34:28,141 --> 00:34:31,941 ...but there's nothing special about his school. 569 00:34:39,581 --> 00:34:41,781 I can take a look at this after you've left. 570 00:34:42,301 --> 00:34:46,381 But if you'll excuse me, Mrs. Thomas, I have to get ready for work. 571 00:34:46,461 --> 00:34:48,501 Please know my intentions are not to... 572 00:34:49,621 --> 00:34:51,981 Look, I'll leave this here for you, 573 00:34:52,061 --> 00:34:55,341 and also a note about a meeting at the town hall... 574 00:34:56,021 --> 00:34:57,541 ...for parents of children 575 00:34:57,621 --> 00:35:01,141 sent to Educationally Sub-Normal schools. 576 00:35:03,781 --> 00:35:05,301 Educationally what? 577 00:35:05,381 --> 00:35:07,901 That's what they're called, Agnes. 578 00:35:08,421 --> 00:35:10,181 Schools... 579 00:35:10,221 --> 00:35:13,821 ...for the educationally sub-normal. 580 00:35:13,901 --> 00:35:16,061 If you'll excuse me, Mrs. Thomas. 581 00:35:16,141 --> 00:35:17,101 I'm running late. 582 00:35:17,181 --> 00:35:19,981 We have a network of Saturday schools all over the borough 583 00:35:20,061 --> 00:35:21,661 which your son could attend. 584 00:35:21,701 --> 00:35:23,661 I've written down my details. 585 00:35:26,541 --> 00:35:27,901 - [door opens] - [Agnes] Thank you. 586 00:35:29,021 --> 00:35:30,461 [door closes] 587 00:35:54,341 --> 00:35:56,901 [♪ strums guitar] 588 00:35:56,981 --> 00:36:00,661 ♪ There is a house ♪ 589 00:36:00,781 --> 00:36:03,141 ♪ In New Orleans ♪ 590 00:36:05,141 --> 00:36:10,461 ♪ They call the Rising Sun ♪ 591 00:36:11,581 --> 00:36:15,101 ♪ And it's been the ruin ♪ 592 00:36:15,181 --> 00:36:18,541 ♪ Of many a poor boy ♪ 593 00:36:18,621 --> 00:36:22,621 ♪ And God, I know, I'm one.♪ 594 00:36:25,461 --> 00:36:31,421 ♪ Oh, mo... my mother was a tailor ♪ 595 00:36:32,661 --> 00:36:35,101 ♪ She sewed my... ♪ 596 00:36:35,181 --> 00:36:40,981 ♪ She sewed my new blue jeans ♪ 597 00:36:41,581 --> 00:36:47,421 ♪ My father was a gambling man ♪ 598 00:36:48,221 --> 00:36:53,981 ♪ Down in New Orleans ♪ 599 00:36:55,581 --> 00:36:58,981 ♪ Now the only thing ♪ 600 00:36:59,061 --> 00:37:02,021 ♪ A gambler needs ♪ 601 00:37:02,101 --> 00:37:04,181 ♪ Is a suitcase ♪ 602 00:37:04,221 --> 00:37:07,621 ♪ And a trunk ♪ 603 00:37:08,661 --> 00:37:12,181 ♪ And the only time ♪ 604 00:37:12,221 --> 00:37:15,621 ♪ He's satisfied ♪ 605 00:37:15,661 --> 00:37:17,381 ♪ Is when ♪ 606 00:37:17,461 --> 00:37:21,061 ♪ He's on a drunk ♪ 607 00:37:22,701 --> 00:37:24,701 ♪ Now mother ♪ 608 00:37:24,821 --> 00:37:29,221 ♪ Tell your children ♪ 609 00:37:29,341 --> 00:37:31,341 ♪ Not to do ♪ 610 00:37:31,421 --> 00:37:34,981 ♪ What I have done ♪ 611 00:37:35,861 --> 00:37:39,421 ♪ Spend your lives in sin ♪ 612 00:37:39,501 --> 00:37:42,821 ♪ And misery ♪ 613 00:37:42,901 --> 00:37:48,421 ♪ In the House of the Rising Sun ♪ 614 00:37:51,221 --> 00:37:56,221 ♪ I got one foot on the platform ♪ 615 00:37:57,941 --> 00:38:03,421 ♪ The other foot on the train ♪ 616 00:38:04,301 --> 00:38:07,701 ♪ 'Cause I'm going back ♪ 617 00:38:07,821 --> 00:38:10,821 ♪ To New Orleans ♪ 618 00:38:10,901 --> 00:38:15,061 ♪ To wear that ball and chain ♪ 619 00:38:19,421 --> 00:38:22,901 ♪ Well, there is a house ♪ 620 00:38:22,981 --> 00:38:26,141 ♪ In New Orleans ♪ 621 00:38:26,181 --> 00:38:31,181 ♪ They call the Rising Sun ♪ 622 00:38:32,621 --> 00:38:35,661 ♪ And it's been the ruin ♪ 623 00:38:35,701 --> 00:38:39,141 ♪ Of many a poor boy ♪ 624 00:38:39,181 --> 00:38:44,101 ♪ And God, I know, I'm one ♪ 625 00:38:47,021 --> 00:38:50,701 ♪ There is a house ♪ 626 00:38:50,821 --> 00:38:52,941 ♪ In New Orleans ♪ 627 00:38:54,301 --> 00:39:00,061 ♪ They call the Rising Sun ♪ 628 00:39:01,181 --> 00:39:04,901 ♪ And it's been the ruin ♪ 629 00:39:04,981 --> 00:39:08,701 ♪ Of many a poor boy ♪ 630 00:39:08,821 --> 00:39:12,821 ♪ And God, I know ♪ 631 00:39:12,901 --> 00:39:14,701 ♪ I'm one ♪ 632 00:39:20,141 --> 00:39:21,661 Okay, who wrote that? 633 00:39:26,861 --> 00:39:28,541 It's the Animals, boys and girls. 634 00:39:28,621 --> 00:39:29,941 The Animals. 635 00:39:41,901 --> 00:39:43,061 Kingsley. 636 00:39:48,541 --> 00:39:50,661 Tell me what's really going on at that school. 637 00:39:50,701 --> 00:39:52,781 You learnin' anything? You like it? 638 00:39:52,861 --> 00:39:55,941 Did you meet a woman called Hazel at your school? 639 00:39:57,621 --> 00:39:59,181 - Did you meet her? - Yes, Mummy. 640 00:39:59,221 --> 00:40:01,941 She's saying that the school is not treating you children right. 641 00:40:02,021 --> 00:40:03,021 Is that true? 642 00:40:03,861 --> 00:40:05,341 Yes, Mummy. 643 00:40:08,181 --> 00:40:10,781 You know what? I'll cook you some roti tonight. 644 00:40:10,861 --> 00:40:11,861 You like that? 645 00:40:11,941 --> 00:40:13,141 Yes, Mummy. 646 00:40:14,701 --> 00:40:16,701 [♪ cartoon music on TV] 647 00:40:27,581 --> 00:40:30,301 [cartoon narrator] Recently, Roobarb was sitting in the garden, 648 00:40:30,381 --> 00:40:32,061 thinking how nice it was 649 00:40:32,141 --> 00:40:34,861 not having Custard grinning over the fence for once 650 00:40:34,941 --> 00:40:36,701 and the birds scratching noises 651 00:40:36,821 --> 00:40:39,421 into the summer air with their silly beaks. 652 00:40:39,501 --> 00:40:41,861 And how nice it was having nothing happening 653 00:40:41,941 --> 00:40:44,461 apart from wondering what would happen next... 654 00:40:44,541 --> 00:40:46,461 - ...when it did. - [Roobarb hiccups] 655 00:40:46,541 --> 00:40:48,181 [narrator] "Oh!" cringed Roobarb. 656 00:40:48,221 --> 00:40:50,981 [Roobarb hiccups] One minute all's well, 657 00:40:51,061 --> 00:40:52,581 the very next minute all's... [hiccups] 658 00:40:52,661 --> 00:40:54,461 There it is again! [hiccups] 659 00:40:54,541 --> 00:40:57,901 [narrator] "What are you rambling on about now?" inquired Custard 660 00:40:57,981 --> 00:40:59,781 without even bothering to look over the fence. 661 00:41:00,541 --> 00:41:02,781 - [Roobarb] Earthquakes! [hiccups] - [narrator] ...announced Roobarb. 662 00:41:02,861 --> 00:41:04,061 [Roobarb] That's what I'm rambling about. 663 00:41:04,141 --> 00:41:06,301 Earthquakes, and lots of them. [hiccups] 664 00:41:06,381 --> 00:41:08,661 - Whatever you do, don't panic! [hiccups] - [narrator] ...shouted Roobarb 665 00:41:08,701 --> 00:41:10,341 as he careered round the garden 666 00:41:10,421 --> 00:41:12,701 warning everyone about the dangers of earthquakes. 667 00:41:13,821 --> 00:41:16,861 And in the event of one, the dangers of wearing damp socks. 668 00:41:16,941 --> 00:41:18,541 - [Roobarb hiccups] - Whatever that meant. 669 00:41:22,461 --> 00:41:23,341 Custard dragged... 670 00:41:50,421 --> 00:41:52,341 [Lydia] One of the ways 671 00:41:52,421 --> 00:41:56,181 in which the school system thinks they can treat us, 672 00:41:56,301 --> 00:41:59,221 is that they genuinely believe 673 00:41:59,341 --> 00:42:01,861 we are all a bunch of... 674 00:42:01,941 --> 00:42:03,661 ...I don't know. 675 00:42:03,701 --> 00:42:04,981 Cowhands. 676 00:42:05,701 --> 00:42:09,141 They never assumed that the same spread 677 00:42:09,181 --> 00:42:14,701 of intelligence, professional careers, white-collar jobs, 678 00:42:14,821 --> 00:42:18,941 blue-collar jobs. that you have in this country, 679 00:42:19,021 --> 00:42:22,541 we would have had where we came from. 680 00:42:23,421 --> 00:42:26,301 [woman] I feel nothing but let down by the system. 681 00:42:27,821 --> 00:42:30,341 And not just the school system, 682 00:42:30,421 --> 00:42:32,181 this whole... 683 00:42:32,301 --> 00:42:34,661 ...blasted country system! 684 00:42:34,701 --> 00:42:36,581 [murmurs of agreement] 685 00:42:36,661 --> 00:42:39,021 I came here with a dream for my family. 686 00:42:41,141 --> 00:42:44,701 And... I am ashamed to admit it... 687 00:42:46,221 --> 00:42:49,021 ...but when my children bring it home... 688 00:42:50,661 --> 00:42:53,301 ...I find myself hating them for it. 689 00:42:54,781 --> 00:42:56,541 My own children. 690 00:42:59,301 --> 00:43:02,101 And that just make me hate this place all the more. 691 00:43:02,181 --> 00:43:03,581 [murmurs of agreement] 692 00:43:03,661 --> 00:43:06,301 I don't have no dream to pass on. 693 00:43:06,381 --> 00:43:11,141 I feel the sacrifice that you have made, Mrs. Morrison. 694 00:43:12,981 --> 00:43:14,941 But I have to believe 695 00:43:15,021 --> 00:43:19,461 that it is never, ever, too late for a child. 696 00:43:19,541 --> 00:43:22,461 We know there are far too many of our children 697 00:43:22,541 --> 00:43:27,141 trapped in these schools for the educationally sub-normal! 698 00:43:28,181 --> 00:43:31,901 I refuse to call them special. 699 00:43:32,821 --> 00:43:35,621 Don't make me laugh. 700 00:43:37,821 --> 00:43:40,221 They say our children are there 701 00:43:40,341 --> 00:43:42,621 because they are too loud. 702 00:43:43,501 --> 00:43:44,861 Too slow. 703 00:43:45,861 --> 00:43:47,941 Too unmanageable. 704 00:43:48,021 --> 00:43:49,981 Or too lively. 705 00:43:50,061 --> 00:43:55,381 What a complete and utter nonsense. 706 00:43:55,461 --> 00:43:59,861 Low expectations from primary 707 00:43:59,941 --> 00:44:02,061 and secondary school teachers, 708 00:44:02,141 --> 00:44:05,061 which I have seen with my own eyes 709 00:44:05,141 --> 00:44:07,301 in regards to my own children, 710 00:44:07,381 --> 00:44:09,221 are part of the problem. 711 00:44:10,061 --> 00:44:12,421 But as the Doulton Report, 712 00:44:12,501 --> 00:44:16,221 a confidential government paper which has been leaked, proves... 713 00:44:17,941 --> 00:44:23,341 ...there is a deeply rooted cultural bias... 714 00:44:24,101 --> 00:44:26,061 ...in these IQ tests. 715 00:44:26,781 --> 00:44:32,381 As individuals, we face an impossible battle. 716 00:44:32,461 --> 00:44:36,101 But we have strength in numbers. 717 00:44:36,181 --> 00:44:38,821 As a collective, we stand a chance. 718 00:44:38,901 --> 00:44:42,341 So we need your help! 719 00:44:44,861 --> 00:44:48,341 Without the support of the parents, 720 00:44:48,421 --> 00:44:51,101 our campaign will fail. 721 00:44:52,341 --> 00:44:55,061 I am the mother of three boys, growing them up in London. 722 00:44:55,141 --> 00:44:57,941 I was horrified to learn them call my eldest, 723 00:44:58,021 --> 00:44:59,981 who have a strong West Indian accent, 724 00:45:00,061 --> 00:45:03,461 them call him, "slow as a slowcoach" when him first arrive at the school. 725 00:45:03,541 --> 00:45:04,661 [audible reactions] 726 00:45:04,741 --> 00:45:06,421 That what them call him. 727 00:45:06,501 --> 00:45:07,981 Now this boy could read 728 00:45:08,061 --> 00:45:10,341 and write and do some basic arithmetic 729 00:45:10,421 --> 00:45:13,621 when him three year old because I make sure him could. 730 00:45:14,621 --> 00:45:17,541 If a teacher think a child's stupid, him start fe act stupid. 731 00:45:17,621 --> 00:45:19,741 That a bare fact. 732 00:45:19,821 --> 00:45:21,941 I give up hope for him, my eldest. 733 00:45:22,021 --> 00:45:24,141 But I won't make it happen to my other two. 734 00:45:24,221 --> 00:45:26,221 Will give up my job if I have to. 735 00:45:27,021 --> 00:45:30,101 So tell me, what me can do for them. 736 00:45:30,181 --> 00:45:34,141 Send them to one of our supplementary Saturday schools. 737 00:45:34,221 --> 00:45:36,741 That's the first thing you can do now. 738 00:45:36,821 --> 00:45:39,341 And they are free for all your children, 739 00:45:39,421 --> 00:45:42,421 for a £1 membership fee. 740 00:45:44,621 --> 00:45:46,021 I make no lie about this. 741 00:45:47,221 --> 00:45:49,781 But I can't read, nor write. 742 00:45:50,341 --> 00:45:51,861 Not more than me name. 743 00:45:53,461 --> 00:45:55,901 It's too late for me, now, 744 00:45:55,981 --> 00:45:58,501 but hear an old man out. 745 00:46:00,021 --> 00:46:05,621 I am very concerned with these educationally sub-normal schools. 746 00:46:06,501 --> 00:46:09,461 But I'm concerned more with the truth 747 00:46:09,541 --> 00:46:11,781 that a majority of our youngsters 748 00:46:11,861 --> 00:46:15,541 going to these so-called "normal" schools 749 00:46:15,621 --> 00:46:18,341 are coming out achieving as little 750 00:46:18,421 --> 00:46:22,061 as the children going to these ESN schools. 751 00:46:22,141 --> 00:46:23,141 [crowd murmurs] 752 00:46:23,221 --> 00:46:26,941 Me grandchild, he just turned 16. 753 00:46:27,021 --> 00:46:30,821 And I discovered the boy can't read or write good. 754 00:46:32,501 --> 00:46:35,541 Now I did never go to school. 755 00:46:35,621 --> 00:46:37,541 Not fe a single day. 756 00:46:37,621 --> 00:46:40,741 But this pickney spent 12 damn years in one! 757 00:46:40,821 --> 00:46:41,821 [crowd murmurs] 758 00:46:41,901 --> 00:46:43,861 [Hazel] That's why we're here today. 759 00:46:45,021 --> 00:46:47,541 To bring awareness to this. 760 00:46:47,621 --> 00:46:50,421 And hear your voices and concerns. 761 00:46:50,941 --> 00:46:54,101 We are here to solve this. 762 00:46:55,421 --> 00:46:57,021 Our future depends on it. 763 00:46:57,101 --> 00:46:59,781 [overlapping reactions] Yes. Yes. 764 00:46:59,861 --> 00:47:02,861 [Augustin sucks his teeth] 765 00:47:11,101 --> 00:47:12,901 [subdued applause] 766 00:47:20,501 --> 00:47:22,101 [sighs] 767 00:47:23,461 --> 00:47:25,541 [clears throat] Next we're taking names 768 00:47:25,621 --> 00:47:28,941 of people that you know are at these ESN schools. 769 00:47:30,221 --> 00:47:32,661 [man] The world will shrink for a new... 770 00:47:32,741 --> 00:47:33,741 [Stephanie] Excuse me, we were watching that. 771 00:47:33,821 --> 00:47:36,141 I want you to be quiet. I need to talk to Kingsley. 772 00:47:36,221 --> 00:47:38,941 - Oh, what's he done now? - Stephanie, please! 773 00:47:39,021 --> 00:47:40,341 He's done nothing wrong. 774 00:47:40,421 --> 00:47:42,341 What's the matter then, Mummy? 775 00:47:42,421 --> 00:47:43,621 I just want to... 776 00:47:46,821 --> 00:47:49,541 I just want to hear you read. That's all. 777 00:47:49,621 --> 00:47:51,501 [Kingsley] We're watching TV. 778 00:47:51,581 --> 00:47:53,741 Kingsley. Read this for me. 779 00:47:53,821 --> 00:47:57,141 Just read it. That's all I'm asking you do. 780 00:47:57,221 --> 00:47:59,741 We were in the middle of something, Mummy. Can you not do it later? 781 00:47:59,821 --> 00:48:02,741 Kingsley, read what it says. 782 00:48:06,221 --> 00:48:08,381 - Read it. - Just leave him alone, Mummy. He's... 783 00:48:08,461 --> 00:48:11,341 Excuse me? No, not anymore. 784 00:48:11,421 --> 00:48:14,541 Kingsley, you're going to stay here until you try, you understand me? 785 00:48:14,621 --> 00:48:17,341 No more hiding. Not me, not you. 786 00:48:17,421 --> 00:48:19,221 I won't hide in my own home. 787 00:48:20,621 --> 00:48:21,621 Mmm. 788 00:48:27,821 --> 00:48:29,821 A... a... 789 00:48:29,901 --> 00:48:34,301 ...a... a... a... 790 00:48:37,021 --> 00:48:38,941 ...a... at... 791 00:48:39,021 --> 00:48:41,101 [sobs] 792 00:48:41,181 --> 00:48:42,181 All right. 793 00:48:43,341 --> 00:48:44,341 All right, baby. 794 00:48:45,221 --> 00:48:46,421 All right. 795 00:48:48,021 --> 00:48:52,021 [Kingsley sobs] 796 00:48:52,101 --> 00:48:54,341 All right, baby, okay. 797 00:48:58,221 --> 00:48:59,021 Shh. 798 00:49:03,661 --> 00:49:05,541 Okay, baby. All right. All right. 799 00:49:05,621 --> 00:49:07,621 All right, baby. All right, baby. 800 00:49:09,501 --> 00:49:12,341 Okay. It's all right, okay? 801 00:49:12,421 --> 00:49:15,381 Hey, you all right? You okay, baby? 802 00:49:17,581 --> 00:49:19,421 [Kingsley sobs] 803 00:49:28,021 --> 00:49:29,301 - Esmond. - Mmm? 804 00:49:29,381 --> 00:49:31,541 - We need to talk. - I'm doing some sleeping. 805 00:49:31,621 --> 00:49:34,021 It's Kingsley. His school. 806 00:49:34,821 --> 00:49:37,541 A lady come round the other day, her name is Lydia Thomas. 807 00:49:37,621 --> 00:49:40,021 - You know her, from Grenville? - Mmm. 808 00:49:40,101 --> 00:49:43,141 She said she know all about Kingsley's new school. 809 00:49:43,221 --> 00:49:44,541 There's nothing special about this school. 810 00:49:44,621 --> 00:49:47,421 It's a school for children they call sub-normal. 811 00:49:47,501 --> 00:49:49,021 Is what you mean? 812 00:49:49,101 --> 00:49:51,901 She left me a book that explains all of that. 813 00:49:53,621 --> 00:49:56,741 Kingsley is not stupid, Esmond, but he cannot read. 814 00:49:58,621 --> 00:50:01,821 The boy needs to learn a trade. Let him alone till then. 815 00:50:03,021 --> 00:50:06,061 I went to a meeting at the Town Hall for children like Kingsley. 816 00:50:06,141 --> 00:50:08,741 - I said let him alone, woman. - Listen to me, Esmond. 817 00:50:08,821 --> 00:50:11,941 They are failing our son. The room was full of people... 818 00:50:12,021 --> 00:50:13,621 I said let it alone, woman! 819 00:50:15,221 --> 00:50:16,421 [Esmond sucks his teeth] 820 00:50:27,221 --> 00:50:29,021 I won't let nothing alone! 821 00:50:29,821 --> 00:50:30,821 Nothing! 822 00:50:33,021 --> 00:50:36,341 [sucks teeth] My boy. My... 823 00:50:36,421 --> 00:50:39,021 [deep breath] 824 00:50:44,741 --> 00:50:47,941 [Agnes] I want answers first, before you take action. 825 00:50:48,021 --> 00:50:49,301 Why did you send him there? 826 00:50:50,581 --> 00:50:51,581 I'm very sorry, Mrs. Smith... 827 00:50:51,661 --> 00:50:53,941 [interrupting] Sorry? What are you sorry for? 828 00:50:54,021 --> 00:50:56,301 Well, I'm sorry you've missed the deadline for an appeal. 829 00:50:56,381 --> 00:50:59,341 Deadline? You never told me we had a right of appeal in the first place. 830 00:50:59,421 --> 00:51:01,621 It's in your son's interests. 831 00:51:01,701 --> 00:51:02,701 Don't lie to me! 832 00:51:02,781 --> 00:51:04,741 You call yourself a Christian man? 833 00:51:04,821 --> 00:51:09,781 You never told me the school was for the educationally sub-normal nonsense. 834 00:51:09,861 --> 00:51:11,661 - It's an official term. - Official term? 835 00:51:11,741 --> 00:51:14,141 Kingsley may have trouble reading, but make no mistake, 836 00:51:14,221 --> 00:51:16,541 he's a darn sight more intelligent than you. 837 00:51:16,621 --> 00:51:20,301 This will not be the last time we meet, let me tell you now. 838 00:51:27,581 --> 00:51:28,661 Read me the thing. 839 00:51:30,341 --> 00:51:32,741 I don't know if I trust this fellow, Coard. 840 00:51:32,821 --> 00:51:34,461 Make all sort of noise back home. 841 00:51:34,541 --> 00:51:37,341 Daddy. Just listen, all right. 842 00:51:40,821 --> 00:51:43,341 "The implications for a large number of West Indian children 843 00:51:43,421 --> 00:51:46,941 who get placed in ESN schools and who can never escape back to normal schools 844 00:51:47,021 --> 00:51:49,741 are far-reaching and permanent. 845 00:51:49,821 --> 00:51:52,621 As demonstrated above, the West Indian child's educational level 846 00:51:52,701 --> 00:51:55,061 on leaving school will be very low. 847 00:51:55,141 --> 00:51:58,221 He will be eligible, by reason of his lack of qualifications, 848 00:51:58,301 --> 00:52:00,941 and his assessment as being ESN 849 00:52:01,021 --> 00:52:05,221 only for the jobs which really ESN pupils are able to perform, 850 00:52:05,301 --> 00:52:08,741 namely simple, repetitive jobs of a menial kind 851 00:52:08,821 --> 00:52:12,221 which involve little use of intelligence." 852 00:52:13,821 --> 00:52:16,741 Kingsley can come and work with me, can learn him a trade and... 853 00:52:16,821 --> 00:52:18,821 Daddy, Kingsley is very bright. 854 00:52:19,901 --> 00:52:21,581 Just listen, all right. 855 00:52:21,661 --> 00:52:24,661 "This is what he or she can look forward to as a career. 856 00:52:24,741 --> 00:52:26,741 In turn, through getting his poor wages, 857 00:52:26,821 --> 00:52:29,941 poor housing and having no motivation to better himself, 858 00:52:30,021 --> 00:52:33,141 his children can look forward to a similar educational experience 859 00:52:33,221 --> 00:52:35,021 and similar career prospects." 860 00:52:41,621 --> 00:52:43,021 Read me the rest. 861 00:52:43,781 --> 00:52:45,461 Are you some sort of undercover spy? 862 00:52:45,541 --> 00:52:47,101 [laughter] 863 00:52:47,181 --> 00:52:48,821 I couldn't do what she does. 864 00:52:48,901 --> 00:52:53,141 I think at Durrants I was pretending to be a journalist, 865 00:52:53,221 --> 00:52:57,421 interested in the good work of the school for a newspaper article. 866 00:52:57,501 --> 00:52:59,541 I wanted to meet the Headmaster and trick him 867 00:52:59,621 --> 00:53:01,661 into giving me the names of the students. 868 00:53:02,461 --> 00:53:05,461 Unfortunately, he wasn't so forthcoming. 869 00:53:06,461 --> 00:53:09,341 But I was lucky to meet Kingsley, 870 00:53:09,421 --> 00:53:12,381 Who, I must say, I was very taken with. 871 00:53:12,461 --> 00:53:14,061 He's very tenacious. 872 00:53:17,221 --> 00:53:19,141 I have to say thank you. 873 00:53:20,221 --> 00:53:21,341 To you both. 874 00:53:21,421 --> 00:53:24,501 I am forever grateful. 875 00:53:27,621 --> 00:53:30,341 I've read this book now, cover to cover, at least twice 876 00:53:30,421 --> 00:53:32,621 because the first time I was very upset. 877 00:53:33,621 --> 00:53:38,341 But, as I told Lydia, his old school say I have no right of appeal left, 878 00:53:38,421 --> 00:53:40,501 that too much time has passed, but... 879 00:53:41,501 --> 00:53:43,301 ...this book mentioned that I now have to write 880 00:53:43,381 --> 00:53:45,981 to the Secretary of State for Education or something? 881 00:53:46,061 --> 00:53:47,221 That's correct, yes. 882 00:53:48,221 --> 00:53:50,621 A woman, named Margaret Thatcher. 883 00:53:50,701 --> 00:53:54,901 She's only just been appointed, so maybe we will have a chance. 884 00:53:56,501 --> 00:53:59,741 I have to write to the Secretary of State. 885 00:53:59,821 --> 00:54:01,541 Goodness me. 886 00:54:01,621 --> 00:54:04,661 We will... advise you what to write. 887 00:54:06,221 --> 00:54:09,181 I must say, Mrs. Smith, I wish more parents were like you. 888 00:54:10,741 --> 00:54:15,461 If we do nothing, nothing will change. 889 00:54:16,141 --> 00:54:19,741 I am prepared to fight this with every breath in my body. 890 00:54:20,421 --> 00:54:22,621 [children playing nearby] 891 00:54:26,221 --> 00:54:27,501 School on a weekend, it's so unfair. 892 00:54:27,581 --> 00:54:28,901 Yeah, life is unfair. 893 00:54:28,981 --> 00:54:29,981 Stop. 894 00:54:30,061 --> 00:54:31,061 [Mrs. Bartholomew] Good morning! 895 00:54:31,141 --> 00:54:33,301 Morning. Hi, this is my brother, Kingsley. 896 00:54:33,381 --> 00:54:35,821 Hello, Kingsley. You're just in time for breakfast. 897 00:54:35,901 --> 00:54:37,821 Mmm. Go on, then. 898 00:54:37,901 --> 00:54:39,141 - Bye. - Mwah. See you later. 899 00:54:39,221 --> 00:54:41,541 Ah, what about you, big sister? 900 00:54:41,621 --> 00:54:42,901 - What's your name? - Stephanie. 901 00:54:42,981 --> 00:54:44,461 - So you don't want to come in? - Oh, no, I don't... 902 00:54:44,541 --> 00:54:46,861 You don't want to learn about Claudia Jones? 903 00:54:46,941 --> 00:54:50,141 - Who's Claudia Jones? - I don't believe you. 904 00:54:50,221 --> 00:54:52,181 It is for young people like you 905 00:54:52,261 --> 00:54:56,541 why we have our Black history discussion group. 906 00:54:56,621 --> 00:54:58,021 Come and have some breakfast, man. 907 00:54:58,101 --> 00:55:00,461 Come in. You can leave anytime. 908 00:55:09,421 --> 00:55:13,421 Right, I am Mrs. Bartholomew, but you can call me Tabitha. 909 00:55:14,021 --> 00:55:16,541 Now, I can promise you both 910 00:55:16,621 --> 00:55:20,421 you have never been to a school anything like mine. 911 00:55:21,101 --> 00:55:22,661 - Sixty. - Seventy-two. 912 00:55:22,741 --> 00:55:24,181 - Eighty-four. - Ninety-six. 913 00:55:24,261 --> 00:55:25,661 - A hundred and eight. - A hundred and twenty. 914 00:55:25,741 --> 00:55:27,661 - A hundred and thirty-two. - A hundred and forty-four. 915 00:55:27,741 --> 00:55:29,541 [Mrs. Bartholomew] It's a draw. [laughs] 916 00:55:29,621 --> 00:55:32,741 You're both excellent at your times tables. 917 00:55:32,821 --> 00:55:34,341 Good for you. 918 00:55:34,421 --> 00:55:36,421 I know my thirteens. Do you know thirteens? 919 00:55:36,501 --> 00:55:37,581 Yes. Thirteen. 920 00:55:37,661 --> 00:55:39,341 - Twenty-six. - Thirty-se... 921 00:55:39,421 --> 00:55:41,461 No, thirty-nine. Huh, I win. 922 00:55:41,541 --> 00:55:43,421 Thirty-nine, fifty-two, sixty-five. 923 00:55:43,501 --> 00:55:46,941 But times tables only goes up to twelve. Isn't it, Mrs. Bartholomew? 924 00:55:47,021 --> 00:55:48,861 No, it don't. It goes all the way up to twenty. 925 00:55:48,941 --> 00:55:49,941 Actually, Baz... 926 00:55:50,021 --> 00:55:51,021 ...thank you... 927 00:55:51,101 --> 00:55:54,541 ...it goes up and up and up and just keeps going 928 00:55:54,621 --> 00:55:58,381 until only the finest brains in the land can keep up. 929 00:55:58,461 --> 00:56:02,181 Like a rocket out of our solar system. All the way to infinity. 930 00:56:02,261 --> 00:56:04,541 Now there's a clever young man. 931 00:56:04,621 --> 00:56:08,341 Hey? To infinity. 932 00:56:08,421 --> 00:56:09,461 Imagine that. 933 00:56:09,541 --> 00:56:11,741 I'm very impressed, Kingsley. 934 00:56:12,781 --> 00:56:16,581 And, Ashley, the school syllabus only goes up to twelve, 935 00:56:16,661 --> 00:56:19,141 which is what we concentrate on here, 936 00:56:19,221 --> 00:56:21,261 so that you can do well in school 937 00:56:21,341 --> 00:56:24,421 and come out with the best grades you can. 938 00:56:25,421 --> 00:56:29,381 Right, before we start, I have three sausages left. 939 00:56:29,461 --> 00:56:30,461 Who's still hungry? 940 00:56:30,541 --> 00:56:31,741 Eh eh! 941 00:56:31,821 --> 00:56:33,741 I'll have to get more sausages next week. 942 00:56:34,221 --> 00:56:37,741 Now if I cut them in half, how many will that make? 943 00:56:37,821 --> 00:56:40,021 - Six. - Good. Into quarters? 944 00:56:40,101 --> 00:56:42,181 - Twelve. - Correct. 945 00:56:42,261 --> 00:56:44,581 But who wants a quarter of a sausage? 946 00:56:44,661 --> 00:56:46,301 [laughter] 947 00:56:46,381 --> 00:56:47,781 [Mrs. Bartholomew] I don't think so. 948 00:56:49,021 --> 00:56:50,581 [Mrs. Bartholomew] Is everybody ready? 949 00:56:50,661 --> 00:56:51,661 [children] Yes. 950 00:56:51,741 --> 00:56:52,941 Good. 951 00:56:53,021 --> 00:56:56,901 Well, I want to start with a little story before we begin. 952 00:56:57,901 --> 00:57:01,821 Now, I went to school in Grenada, 953 00:57:01,901 --> 00:57:06,141 but I didn't learn very much about Africa or its history. 954 00:57:07,421 --> 00:57:11,021 What do you all know about our ancestors? 955 00:57:12,701 --> 00:57:14,741 - Yes. - That we were slaves. 956 00:57:14,821 --> 00:57:18,021 [laughs] That is what they want us to know. 957 00:57:19,021 --> 00:57:20,621 Did they teach you anything else? 958 00:57:21,621 --> 00:57:23,261 What about the Nubians? 959 00:57:23,341 --> 00:57:26,781 The Masai? The kingdom of Kush? 960 00:57:26,861 --> 00:57:27,861 [Stephanie] Mnh-mnh. 961 00:57:27,941 --> 00:57:29,541 [Mrs. Bartholomew chuckles softly] 962 00:57:29,621 --> 00:57:32,141 So you know nothing about the people, 963 00:57:32,221 --> 00:57:36,661 or the richness of the cultures, 964 00:57:36,741 --> 00:57:39,741 or the fact that we existed 965 00:57:39,821 --> 00:57:42,421 long before anybody else. 966 00:57:43,621 --> 00:57:44,821 [soft chuckle] 967 00:57:45,901 --> 00:57:46,901 Well... 968 00:57:48,421 --> 00:57:50,621 ...this is where we begin. 969 00:57:52,421 --> 00:57:54,821 Stephanie, read for me, please. 970 00:57:57,021 --> 00:57:58,221 [Mrs. Bartholomew, softly] Open your book. 971 00:58:07,821 --> 00:58:11,541 "Queen Amina of Zaria. 972 00:58:11,621 --> 00:58:15,221 Amina lived over 400 years ago in a place called Zaria, 973 00:58:15,301 --> 00:58:17,221 which we now know as Nigeria. 974 00:58:17,301 --> 00:58:18,941 [Mrs. Bartholomew] Mm-hmm. 975 00:58:19,021 --> 00:58:22,341 Although she was a princess, she was brought up to be a warrior 976 00:58:22,421 --> 00:58:25,741 because her tribe were always at war with their neighbors. 977 00:58:25,821 --> 00:58:28,141 She was born in the 16th century, 978 00:58:28,221 --> 00:58:30,541 and her parents were king and queen. 979 00:58:30,621 --> 00:58:34,061 She had brothers and a younger sister, Zariya. 980 00:58:34,141 --> 00:58:36,541 Amina was the favorite child of their grandfather, 981 00:58:36,621 --> 00:58:39,541 who was a very wise and powerful king. 982 00:58:39,621 --> 00:58:41,741 And when she was little, he would talk to her 983 00:58:41,821 --> 00:58:44,621 about how to be a strong military leader." 984 00:58:45,341 --> 00:58:48,141 [reads haltingly] "Sh... she never ex... 985 00:58:48,221 --> 00:58:51,421 ...expected... to be... Queen... 986 00:58:52,421 --> 00:58:53,421 ...but her... 987 00:58:54,821 --> 00:58:57,141 ...older brother died... 988 00:58:58,221 --> 00:59:01,101 ...une... une... une..." 989 00:59:01,181 --> 00:59:02,541 Unexpectedly. 990 00:59:02,621 --> 00:59:04,341 - Unexpectedly. - [Esmond chuckles] 991 00:59:04,421 --> 00:59:07,381 "And so she became queen 992 00:59:07,461 --> 00:59:10,501 and had to lead her tribe into war. 993 00:59:11,901 --> 00:59:16,501 A war which la... 994 00:59:19,621 --> 00:59:23,621 ...lasted nearly 35 years. 995 00:59:24,821 --> 00:59:25,941 And... 996 00:59:26,741 --> 00:59:28,741 ...during which... 997 00:59:30,461 --> 00:59:31,461 ...stories... 998 00:59:31,541 --> 00:59:33,741 ...about this wonderf... 999 00:59:33,821 --> 00:59:36,781 ...won... wonderful girl, 1000 00:59:36,861 --> 00:59:41,341 who was a leader of men, were told far and wide. 1001 00:59:43,021 --> 00:59:45,941 [Kingsley] All the young men in the surrounding tribes 1002 00:59:46,021 --> 00:59:47,941 wanted to marry her, 1003 00:59:48,021 --> 00:59:52,141 but she turned them and all their fine offers of wedding gifts down, 1004 00:59:52,221 --> 00:59:53,901 as she did not need them. 1005 00:59:55,221 --> 00:59:58,901 Amina built walls around the territories. 1006 00:59:58,981 --> 01:00:02,701 She owned a map of ancient Africa. 1007 01:00:02,781 --> 01:00:04,341 1685. 1008 01:00:05,421 --> 01:00:09,141 These walls, which were intended to protect... 1009 01:00:09,221 --> 01:00:12,221 ...all that she won in battle... 1010 01:00:12,301 --> 01:00:15,741 ...territories, places, and people... 1011 01:00:15,821 --> 01:00:17,541 ...were made of earth, 1012 01:00:17,621 --> 01:00:20,701 and it took slaves many years to build them. 1013 01:00:21,261 --> 01:00:25,181 Some of these walls still survive... 1014 01:00:25,261 --> 01:00:28,141 ...in modern-days Nigeria... 1015 01:00:28,221 --> 01:00:31,221 ...are known as Amina's Walls. 1016 01:00:31,821 --> 01:00:36,501 They are a lasting legacy of a queen who was feared." 1017 01:00:36,581 --> 01:00:39,181 [♪ orchestral music plays to rhythmic clapping accompaniment] 1018 01:00:58,021 --> 01:00:59,901 [♪ rhythmic clapping stops; orchestral music continues] 1019 01:00:59,981 --> 01:01:02,581 [♪ choir joins orchestral music] 1020 01:01:50,421 --> 01:01:53,021 [♪ rhythmic clapping resumes; voices and orchestral music continue] 1021 01:03:02,421 --> 01:03:05,021 [♪ music fades]