1 00:00:06,000 --> 00:00:09,120 [♪ reggae music playing] 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,200 [bell dings] 3 00:00:11,280 --> 00:00:14,480 [boisterous, indistinct voices and laughter] 4 00:00:26,120 --> 00:00:28,320 [♪ reggae music continues] 5 00:00:28,400 --> 00:00:30,600 [indistinct happy chatter] 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,600 [man] Here we go, here we go, here we go. 7 00:00:35,680 --> 00:00:36,880 [dice clatter] 8 00:00:36,960 --> 00:00:38,120 [onlookers react] 9 00:00:39,600 --> 00:00:40,760 [dice clatter] 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,400 - [laughter] - One one. One one. 11 00:00:43,440 --> 00:00:45,720 [onlookers react] 12 00:00:45,760 --> 00:00:48,560 - [bell rings] - Ohh! 13 00:00:49,360 --> 00:00:51,160 [indistinct remarks] 14 00:01:07,160 --> 00:01:09,360 [birds chirping] 15 00:01:33,400 --> 00:01:35,600 [♪ Bob Marley & The Wailers: "Try Me"] 16 00:02:14,720 --> 00:02:16,880 [Darcus Howe] These are new men, 17 00:02:17,000 --> 00:02:19,320 new types of human beings. 18 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 It is in them that are to be found 19 00:02:21,600 --> 00:02:25,040 all the traditional virtues of the English nation, 20 00:02:25,120 --> 00:02:29,080 not in decay as they are in official society, 21 00:02:29,160 --> 00:02:30,680 but in full flower... 22 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 [Frank] Rita. 23 00:02:31,840 --> 00:02:34,120 ...because these men have perspective. 24 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Is where you been? [chuckles] 25 00:02:35,280 --> 00:02:38,400 Note particularly that they glory in the struggle. 26 00:02:39,000 --> 00:02:43,720 They are not demoralized or defeated or despairing persons. 27 00:02:43,800 --> 00:02:48,080 They are leaders, but are rooted deep among those they lead. 28 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 Linton... 29 00:02:50,160 --> 00:02:53,600 I tell you enough times you catching your tail in front of here, boy. 30 00:02:54,160 --> 00:02:56,680 Just liming with the limers, man. 31 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 Get your backside somewhere else. 32 00:03:06,800 --> 00:03:10,320 [laughs] 33 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Oh, man. 34 00:03:12,800 --> 00:03:16,000 Respect, bright man. [laughs] 35 00:03:35,000 --> 00:03:37,160 The place stinking of varnish. 36 00:03:37,240 --> 00:03:40,480 Ah, when we have cook up, no one will smell nothing. 37 00:03:40,560 --> 00:03:42,920 We need a little something to make the place look nice, no? 38 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 You asking me? And all day Kendrick sitting on his backside. 39 00:03:47,560 --> 00:03:49,320 [Frank sighs] 40 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 Kendrick... 41 00:03:50,480 --> 00:03:51,920 [register bell rings] 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,880 run down the market and get some flowers for our opening night. 43 00:03:55,880 --> 00:03:58,840 I don't know a thing about flowers. What if someone seen me? 44 00:03:58,920 --> 00:04:00,480 Say you're in love. Go. 45 00:04:00,560 --> 00:04:02,360 [sighs] 46 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 You see what I mean, Frank? 47 00:04:06,920 --> 00:04:08,720 Good for nothing. 48 00:04:10,800 --> 00:04:12,160 Hmph. 49 00:04:12,240 --> 00:04:13,400 Mnh-mnh-mnh. 50 00:04:13,480 --> 00:04:15,760 [water flows in sink] 51 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 - Miss Agnes? - Mm-hmm? 52 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 - Mr. Charles? - Yes, sir? 53 00:04:20,320 --> 00:04:24,480 Okay, we gonna do fish curry. Goat curry. Mutton curry. 54 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Yes, sir. 55 00:04:25,640 --> 00:04:27,720 Me mother's crab and dumpling. 56 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 But first, we will start with the roots. 57 00:04:33,040 --> 00:04:35,440 The Trinidadian barrister, Darcus Howe, 58 00:04:35,520 --> 00:04:38,800 thinks things could build up dangerous social tensions. 59 00:04:38,880 --> 00:04:41,880 The policeman who-- who frames a Black man 60 00:04:42,440 --> 00:04:44,920 is doing so with a confidence that the system 61 00:04:45,000 --> 00:04:46,920 is going to give him a conviction. 62 00:04:47,520 --> 00:04:49,800 And the section of the community who 63 00:04:49,920 --> 00:04:52,120 one must call the most alienated 64 00:04:52,200 --> 00:04:54,440 either are going to turn to crime 65 00:04:54,520 --> 00:04:57,080 in that they are going to be arrested anyway, 66 00:04:57,160 --> 00:05:00,480 or seek their revenge against the society in another form. 67 00:05:01,360 --> 00:05:04,040 Now, at this point in time, 68 00:05:04,120 --> 00:05:07,640 that form has not been expressed and I hope it wouldn't be, 69 00:05:07,720 --> 00:05:10,520 but one must be very direct here, 70 00:05:10,600 --> 00:05:13,920 and say that the police must either stop it 71 00:05:14,040 --> 00:05:17,520 or the Black community will have to stop them doing it. 72 00:05:17,600 --> 00:05:20,920 [pleased reactions, applause] 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,080 Excellent work! 74 00:05:22,160 --> 00:05:23,360 A toast, a toast. 75 00:05:24,160 --> 00:05:26,080 A toast to my beautiful wife Selma, 76 00:05:26,160 --> 00:05:29,120 who brought this vitally important program together. 77 00:05:29,200 --> 00:05:31,200 And to my husband, the great CLR James, 78 00:05:31,240 --> 00:05:33,160 who I thank for his love and support. 79 00:05:33,240 --> 00:05:36,240 And Darcus. He's a leader! 80 00:05:36,320 --> 00:05:37,920 He'll make a great lawyer one day. 81 00:05:38,000 --> 00:05:39,200 Yeah, he done all right, didn't he? 82 00:05:39,280 --> 00:05:40,720 But let's get one thing straight: 83 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 Darcus isn't interested in being a barrister. 84 00:05:43,000 --> 00:05:45,640 He is interested in change. 85 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 To change. 86 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 [all] To change! 87 00:05:49,000 --> 00:05:50,120 [happy chatter] 88 00:05:50,200 --> 00:05:51,840 - Hey, bruh. - [laughter] 89 00:05:51,920 --> 00:05:53,320 What's happening? [laughs] 90 00:05:54,800 --> 00:05:56,720 Oh, so my brother gone all bourgeois in the ghetto. 91 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 [Frank] You want a cappuccino? 92 00:05:57,880 --> 00:05:59,320 [laughs] ...cappuccino. 93 00:05:59,400 --> 00:06:03,120 Hey, Frank. Listen, eh, to the Mangrove. A fresh thing. 94 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 A fresh thing, yes! 95 00:06:05,160 --> 00:06:06,560 I'll drink to that. 96 00:06:06,640 --> 00:06:08,560 [♪ Caribbean music begins] 97 00:06:08,640 --> 00:06:10,320 Bring it! 98 00:06:10,400 --> 00:06:12,680 Hey! Frank, check it, man! 99 00:06:16,600 --> 00:06:19,320 Come on everybody. Let's play outside. 100 00:06:19,400 --> 00:06:20,640 Come on. 101 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Come outside. 102 00:06:41,680 --> 00:06:43,880 [overlapping indistinct shouts] 103 00:06:43,960 --> 00:06:45,520 [♪ music continues] 104 00:06:45,600 --> 00:06:47,720 Come on, a celebration, this one! 105 00:06:47,800 --> 00:06:49,520 Celebration! 106 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 Now we have a limbo! 107 00:06:57,600 --> 00:06:59,520 [indistinct chatter] 108 00:07:37,000 --> 00:07:41,600 You see, the thing about the Black man is... he's got his place. 109 00:07:41,680 --> 00:07:43,280 [indistinct chatter] 110 00:07:43,360 --> 00:07:45,040 He's just gotta know his place. 111 00:07:47,280 --> 00:07:50,320 If he oversteps, he's gotta be gently nudged back in. 112 00:07:51,040 --> 00:07:52,640 [distant laughter] 113 00:07:53,600 --> 00:07:55,840 And then you get the odd one or two who need more of a... 114 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 you know... 115 00:07:59,200 --> 00:08:00,800 just like the Micks. 116 00:08:04,360 --> 00:08:05,760 What you have to understand, Dickie, 117 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 is that the army isn't up for it, are they? 118 00:08:08,160 --> 00:08:09,360 Not like the old days 119 00:08:09,440 --> 00:08:14,360 when they'd have got a small battalion together and, bam. 120 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Wipe the whole lot out in one go. 121 00:08:21,440 --> 00:08:23,960 Did, uh... you ever want to be in the army? 122 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 No. 123 00:08:26,000 --> 00:08:28,520 I grew up thinking I'd never see my country fighting 124 00:08:28,600 --> 00:08:30,720 anyone else's war ever again. 125 00:08:30,800 --> 00:08:33,280 That's why I'm Bill, through and through. 126 00:08:34,480 --> 00:08:37,720 But you never wanted to, 127 00:08:37,760 --> 00:08:40,040 you know, be a sergeant or anything? 128 00:08:45,880 --> 00:08:47,360 I've seen enough. 129 00:08:48,400 --> 00:08:49,960 [car engine starts] 130 00:08:53,240 --> 00:08:55,160 You reading Black Jacobins again? 131 00:08:55,240 --> 00:08:57,000 That's what you should be teaching. 132 00:08:57,080 --> 00:08:58,640 They're primary school children. 133 00:08:58,760 --> 00:09:01,160 I'm not sure they're ready for Black Jacobins just yet. 134 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 Well, you're never too young to start. 135 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 I've lost count of the amount of times I've read it. 136 00:09:06,720 --> 00:09:08,280 What are you on about? 137 00:09:08,360 --> 00:09:11,640 One TV show, you think you're the Second Coming or what? 138 00:09:12,640 --> 00:09:14,120 No. But not far behind. 139 00:09:15,320 --> 00:09:16,760 Oh, it's all about you, innit? 140 00:09:20,480 --> 00:09:25,640 You grew up in a society where Black people were the majority, yeah? 141 00:09:25,720 --> 00:09:30,280 I grew up in an environment where I was the minority. 142 00:09:30,360 --> 00:09:35,480 From day one I was judged as being "too Negroid" to be adopted. 143 00:09:35,520 --> 00:09:37,720 So don't you come at me with your lofty words 144 00:09:37,760 --> 00:09:39,400 and your Black Jacobins, all right?! 145 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Hey. 146 00:10:00,400 --> 00:10:03,160 Look, you're right to say that sometimes words aren't enough. 147 00:10:03,240 --> 00:10:04,840 But know this. 148 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 No one is going to help us unless we help ourselves. 149 00:10:10,040 --> 00:10:12,880 Yeah, you're absolutely right. 150 00:10:13,760 --> 00:10:15,600 Actions do speak louder than words. 151 00:10:17,240 --> 00:10:20,320 And the first thing that I want you to do 152 00:10:20,400 --> 00:10:24,520 is tidy up the bloody mess that you have made in the kitchen. 153 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Move it. 154 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 [Aunt Betty] Hey. 155 00:10:30,880 --> 00:10:32,520 You still there? 156 00:10:32,600 --> 00:10:34,760 Good for nothing but making a whole of a mess. 157 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 You varnish your house like this? You stinking up the place! 158 00:10:39,280 --> 00:10:41,080 [♪ Jim Reeves: "I Love You Because"] 159 00:10:41,160 --> 00:10:42,520 [knock on door] 160 00:10:47,840 --> 00:10:49,160 [Frank sighs] 161 00:10:56,360 --> 00:10:57,720 PC Pulley. 162 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Yes, how can I help you? 163 00:10:59,640 --> 00:11:03,760 I want to talk to the manager of this fancy new... what is it? 164 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 It's a restaurant. And I is the owner, not the manager. 165 00:11:06,720 --> 00:11:07,960 Aren't you the golden goose? 166 00:11:08,040 --> 00:11:10,520 Yeah, and we closed right now. 167 00:11:10,600 --> 00:11:12,680 [sniffs] Smells like a sex club to me, Mr. Crichlow. 168 00:11:12,760 --> 00:11:15,120 No, sir, sex club is not my thing. 169 00:11:15,200 --> 00:11:16,280 We setting up for lunch. 170 00:11:16,360 --> 00:11:17,760 So how about a sausage and egg then? 171 00:11:17,840 --> 00:11:19,520 Yeah, the Mangrove don't do that kind of thing. 172 00:11:19,600 --> 00:11:22,160 It's just spicy food, you know, for a particular palate. 173 00:11:23,360 --> 00:11:26,200 Irregardless, you have to book to eat here. 174 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 What, with this? 175 00:11:27,960 --> 00:11:30,760 No. With our reservation book. 176 00:11:30,840 --> 00:11:32,000 Do I have to spell it out? 177 00:11:32,080 --> 00:11:35,920 No, I understand enough. I met many a hustler, Constable. 178 00:11:36,640 --> 00:11:37,680 What did you just call me? 179 00:11:37,760 --> 00:11:39,720 I call you Constable. Maybe it's Officer now. 180 00:11:39,800 --> 00:11:41,360 I'll arrest you right now, you Black bastard. 181 00:11:41,440 --> 00:11:42,680 Arrest me for what? 182 00:11:42,760 --> 00:11:45,320 I haven't forgotten your antics at your last shithole, The Rio. 183 00:11:45,400 --> 00:11:47,800 Degenerates. Illegal gambling, ponces... 184 00:11:47,880 --> 00:11:50,920 This is a new business. It's a different kind of thing. 185 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 ...tarts, late-night queer parties. Drug dealing. 186 00:11:52,880 --> 00:11:54,640 I've never taken drugs in my life. 187 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 We'll shut you down before you can say eenie... 188 00:11:56,920 --> 00:11:59,920 - I don't want no trouble. - We got company. 189 00:12:00,000 --> 00:12:02,960 - Hey, leave the Mangrove alone. - Leave him alone. 190 00:12:03,040 --> 00:12:04,680 - He said move. - Go on about your business, then. 191 00:12:04,760 --> 00:12:07,680 - Move on, Pulley. Move on. - Move your backside from our area. 192 00:12:07,760 --> 00:12:09,160 You not got jobs to go to? 193 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 Get out of here, man. Get out. 194 00:12:10,320 --> 00:12:11,920 [overlapping shouts] 195 00:12:12,000 --> 00:12:14,240 [woman] Move your backside. Move. 196 00:12:14,320 --> 00:12:16,920 The Mangrove is a restaurant! 197 00:12:17,000 --> 00:12:20,120 It serves West Indian cuisine to people who eat that kind of food. 198 00:12:20,800 --> 00:12:22,880 Just like any other restaurant! 199 00:12:22,960 --> 00:12:26,320 Greek. French. English, for that matter! 200 00:12:26,400 --> 00:12:27,640 We the Mangrove. 201 00:12:27,720 --> 00:12:32,000 We pay we taxes, we pay we bills, and we pay we staff. 202 00:12:32,800 --> 00:12:35,120 You gonna try and arrest me for that, or what? 203 00:12:35,200 --> 00:12:36,320 - [man] Yes, Frank. - [woman] Tell him, Frank. Tell him. 204 00:12:36,400 --> 00:12:39,080 - [man #2] Leave him alone. - [man] Move on. 205 00:12:39,160 --> 00:12:40,760 [indistinct remark] 206 00:12:45,600 --> 00:12:47,360 You can't outsmart them blue necks, man. 207 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 No! 208 00:12:49,000 --> 00:12:50,640 The Mangrove ain't nothing like the Rio! 209 00:12:51,640 --> 00:12:54,520 They have no business here so long as we keep the place clean! 210 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 End of the story! 211 00:13:00,520 --> 00:13:01,720 Hm. 212 00:13:04,240 --> 00:13:05,480 [Altheia] Good afternoon. 213 00:13:05,560 --> 00:13:07,320 [all] Good afternoon. 214 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 My name is Altheia Jones. 215 00:13:10,200 --> 00:13:13,920 I am a student studying biochemistry in this country, 216 00:13:14,000 --> 00:13:18,800 but today I am here as a member of the Black Panther movement. 217 00:13:19,880 --> 00:13:22,320 I have been invited here by your trade union 218 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 to talk you about your workers' rights 219 00:13:25,480 --> 00:13:28,560 and your power as a collective force. 220 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 We have discovered, 221 00:13:31,360 --> 00:13:33,720 discovered and rediscovered, 222 00:13:33,800 --> 00:13:36,280 the ways in which we can overcome 223 00:13:36,360 --> 00:13:40,720 the fragmentation our people have suffered throughout our history. 224 00:13:40,800 --> 00:13:44,320 And the way is through joining the struggle 225 00:13:44,400 --> 00:13:47,200 and being part of an organized struggle. 226 00:13:47,280 --> 00:13:50,560 For it is the struggle, actually, which makes us whole. 227 00:13:50,640 --> 00:13:53,720 So I have come here today to encourage you 228 00:13:53,800 --> 00:13:56,520 to actively support your trade union. 229 00:13:56,600 --> 00:14:00,320 Because the virtue of lending your voice to collective bargaining 230 00:14:00,400 --> 00:14:03,240 is that together we become stronger. 231 00:14:03,320 --> 00:14:04,840 [murmuring approval] 232 00:14:04,920 --> 00:14:06,920 [laughter and happy chatter] 233 00:14:07,000 --> 00:14:09,520 Well, if colonialism is good for anything, 234 00:14:09,600 --> 00:14:11,520 it brought us together on this table. 235 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 - [all laugh] - Sorry, where's your bathroom? 236 00:14:14,280 --> 00:14:16,120 Through the kitchen. 237 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Excuse me. 238 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Good evening. 239 00:14:34,280 --> 00:14:35,720 [Frank] Skippy never used to go home. 240 00:14:36,800 --> 00:14:39,200 Skippy carries his toothbrush in his suit pocket. 241 00:14:39,280 --> 00:14:40,560 [laughter] 242 00:14:42,960 --> 00:14:45,520 Ah, but that was the Rio. 243 00:14:45,600 --> 00:14:47,560 And this place ain't nothing like that. 244 00:14:48,200 --> 00:14:49,480 [Darcus] Cappuccino. 245 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 [Barbara laughs] I think they were serving 246 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 a different type of coffee at the Rio. 247 00:14:52,680 --> 00:14:55,160 [laughter] 248 00:14:56,560 --> 00:14:58,360 [indistinct chatter] 249 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 [♪ reggae music playing] 250 00:15:19,360 --> 00:15:21,840 [no audible dialogue] 251 00:15:24,920 --> 00:15:28,320 [indistinct chatter] 252 00:15:28,400 --> 00:15:29,760 [woman] What's wrong? 253 00:15:36,200 --> 00:15:38,920 [indistinct chatter] 254 00:15:42,000 --> 00:15:45,640 Frank. A beautiful evening. Thank you very much. 255 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 - [Frank] I hope you're walking. - No, I'm flying. [laughs] 256 00:15:49,680 --> 00:15:51,080 [Aunt Betty] Goodnight, goodnight. 257 00:15:52,960 --> 00:15:55,040 ♪ When all the girls in town feeling bad ♪ 258 00:15:55,120 --> 00:15:57,160 ♪ No more Yankees in Trinidad ♪ 259 00:15:57,240 --> 00:15:59,440 ♪ They going to close down the base for good ♪ 260 00:15:59,520 --> 00:16:01,200 ♪ Them girls have to make out all they could ♪ 261 00:16:01,280 --> 00:16:03,320 ♪ Brother is now they park up in town ♪ 262 00:16:03,400 --> 00:16:05,520 ♪ In for a penny, and in for a pound ♪ 263 00:16:05,600 --> 00:16:07,880 ♪ Believe me it's competition for so ♪ 264 00:16:07,960 --> 00:16:09,400 ♪ Trouble in the town when the price drop low ♪ 265 00:16:09,480 --> 00:16:11,440 ♪ So when you bounce up Jean and Dinah ♪ 266 00:16:11,520 --> 00:16:15,920 ♪ Rosita and Clementina, round the corner posing ♪ 267 00:16:16,000 --> 00:16:18,400 ♪ Bet your life is something they selling ♪ 268 00:16:18,480 --> 00:16:20,040 ♪ And if you catch them broken ♪ 269 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 ♪ You can get them all for nothing ♪ 270 00:16:22,120 --> 00:16:24,880 ♪ Don't make a row, the Yankees gone ♪ 271 00:16:24,960 --> 00:16:26,720 ♪ Sparrow take over now ♪ 272 00:16:26,800 --> 00:16:29,600 - [thunder rumbling] - [kids laughing] 273 00:16:36,040 --> 00:16:39,080 Hey, I sorry, yeah. I miss the bus now. 274 00:16:39,160 --> 00:16:41,000 See, this is why I don't wait for nobody. 275 00:16:42,000 --> 00:16:44,600 I said meet me at two. You better be here for two. 276 00:16:44,680 --> 00:16:46,720 Look, just fifteen minutes, now. 277 00:16:46,800 --> 00:16:50,960 No excuses, man. Now we're late, and I'm never late. 278 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 The government believes the British state, 279 00:16:52,920 --> 00:16:55,000 with over a million Black people living here now, 280 00:16:55,080 --> 00:16:56,480 is in grave danger. 281 00:16:56,560 --> 00:16:58,200 Yeah, Roddy speak truth, now. 282 00:16:58,280 --> 00:17:01,720 But that shouldn't come as a surprise to any of us here. 283 00:17:01,800 --> 00:17:04,720 I think the Black Panthers need to actively prepare 284 00:17:04,800 --> 00:17:07,320 in order to defend the Black institutions 285 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 and businesses that can come under threat. 286 00:17:09,480 --> 00:17:11,000 Like Frank Crichlow over at the Mangrove. 287 00:17:11,080 --> 00:17:14,280 C'mon, man, Frank is not interested in the movement. 288 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 What you mean? 289 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 We have nothin' but love for the man, Frank, all right. 290 00:17:16,800 --> 00:17:19,680 But that man blood run purer than politics. 291 00:17:19,760 --> 00:17:21,960 If you can call an inveterate gambler pure. 292 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 [Altheia] No, listen. 293 00:17:23,080 --> 00:17:24,240 [Rothwell] You're wicked, you, you know. 294 00:17:24,320 --> 00:17:26,000 Frank is a charming and gentle person 295 00:17:26,080 --> 00:17:28,720 who doesn't realize what he has done for our community 296 00:17:28,800 --> 00:17:31,080 in simply providing us the space. 297 00:17:31,200 --> 00:17:33,320 The Mangrove is now a focal point for Black people 298 00:17:33,400 --> 00:17:36,320 to come and sit, talk, and exchange views. 299 00:17:36,400 --> 00:17:38,800 That is a rare and precious gift. 300 00:17:38,880 --> 00:17:41,760 Damn right. And that Betty make the best roti. 301 00:17:41,800 --> 00:17:44,000 [laughter] 302 00:17:44,080 --> 00:17:46,520 But seriously talking, 303 00:17:46,560 --> 00:17:49,080 we need to defend ourselves against Powell 304 00:17:49,200 --> 00:17:51,320 and his Rivers of Blood nonsense, 305 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 before that stream winds its way to our door. 306 00:17:53,760 --> 00:17:56,520 Guy need to wind himself into the sewer, damn rat. 307 00:17:57,400 --> 00:17:58,560 Talking foolishness. 308 00:17:59,800 --> 00:18:02,400 [♪ music playing] 309 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 Ladies first, yeah. 310 00:18:05,480 --> 00:18:07,080 You know how long I've been waiting? 311 00:18:07,200 --> 00:18:09,800 All complaints go through the old lady of the house. 312 00:18:09,880 --> 00:18:11,440 [soft chuckles] 313 00:18:13,760 --> 00:18:16,320 [sudden, overlapping shouts] 314 00:18:16,440 --> 00:18:18,520 Come on. Against the wall! 315 00:18:18,560 --> 00:18:20,800 Up! Get up, you Black bastard! 316 00:18:21,880 --> 00:18:24,080 - Don't fucking move! - Where's your warrant? 317 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 [thud] 318 00:18:26,080 --> 00:18:27,920 Frank! Frank! 319 00:18:28,720 --> 00:18:29,920 [Frank] Betty! 320 00:18:30,000 --> 00:18:31,800 [policeman] Where do you think you're going? Get down! 321 00:18:31,920 --> 00:18:33,280 Get fucking down! 322 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 [Aunt Betty] Kendrick! 323 00:18:35,440 --> 00:18:37,680 [screams] Kendrick! 324 00:18:38,720 --> 00:18:39,800 Kenny! Kenny! 325 00:18:39,920 --> 00:18:41,640 [overlapping angry shouts] 326 00:18:41,720 --> 00:18:44,080 Don't fight the police. Don't do it! 327 00:18:44,200 --> 00:18:47,800 Kenny! Kenny! Kenny! 328 00:19:06,720 --> 00:19:10,320 [children laughing] 329 00:19:22,400 --> 00:19:24,920 [Frank] If Scotland Yard can't accept responsibility 330 00:19:25,000 --> 00:19:27,720 for the raid on my restaurant, then I have to make a report 331 00:19:27,800 --> 00:19:30,560 of an illegal entry on Friday evening of last week. 332 00:19:30,640 --> 00:19:32,160 What happened? 333 00:19:32,240 --> 00:19:35,800 Notting Dale CID carried out the raid, and you can't tell me why? 334 00:19:36,680 --> 00:19:40,000 It take you three days to find out who, and now you can't say why? 335 00:19:42,480 --> 00:19:44,080 The Dangerous Drug Act? 336 00:19:44,200 --> 00:19:48,320 What does that have to do with a legitimate restaurant, man? 337 00:19:48,400 --> 00:19:50,160 Chuts, it's stupidness! 338 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 They're outside right now, you know, Frank. Two of them. 339 00:19:53,400 --> 00:19:54,560 Shit! 340 00:19:55,440 --> 00:19:57,240 I said no trouble inside this place. 341 00:19:57,320 --> 00:19:59,440 No trouble, it's a restaurant! 342 00:19:59,520 --> 00:20:01,320 You want to eat? You come here to eat? 343 00:20:01,400 --> 00:20:04,920 I come here to offer my support and the support of the Black Panthers. 344 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 But, yes, I want to eat, thank you. 345 00:20:07,480 --> 00:20:09,320 I'm sorry. It's a stress. 346 00:20:09,440 --> 00:20:10,960 [Altheia] Nothing to say sorry for. 347 00:20:12,040 --> 00:20:14,480 Just as long as you ain't run out of crab and callaloo. 348 00:20:15,760 --> 00:20:16,800 So, what are you writing? 349 00:20:16,920 --> 00:20:18,240 Pamphlet. 350 00:20:19,400 --> 00:20:21,080 Black Dimension. 351 00:20:21,200 --> 00:20:24,680 It's going to focus on the community and the Police State in West London. 352 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Especially that brute Pulley. 353 00:20:26,920 --> 00:20:28,560 I like the sound of that. 354 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Hold on. 355 00:20:31,400 --> 00:20:33,560 The Black Panthers can do a press release. 356 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 I don't want the Mangrove to have a reputation 357 00:20:35,560 --> 00:20:38,080 for what the police do and done. 358 00:20:38,200 --> 00:20:40,280 I lived all that bother at the Rio. 359 00:20:40,320 --> 00:20:43,320 This is a restaurant, a respectable restaurant, 360 00:20:43,400 --> 00:20:45,440 and I want to keep it that way. 361 00:20:46,560 --> 00:20:48,920 Ain't to say I ain't grateful for all your offering of support, 362 00:20:49,000 --> 00:20:51,440 but I can't make no complaint, ya know? 363 00:20:51,520 --> 00:20:53,760 It's a restaurant, not a battleground. 364 00:20:54,880 --> 00:20:55,920 I hear you. 365 00:20:57,800 --> 00:20:59,880 - Food is good. - Yeah? 366 00:21:02,800 --> 00:21:05,880 You know, in the Ifa tradition of the Yoruba, 367 00:21:05,960 --> 00:21:09,720 Ogun is the energy whose machete is used to clear the path. 368 00:21:09,800 --> 00:21:14,240 Ogun is the energy of iron, and Ogun is the energy of the steel pan. 369 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 Why you mention Ogun? Why you say that? 370 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 Dunno. 371 00:21:21,560 --> 00:21:23,800 Perhaps I feeling a little of that energy. 372 00:21:23,880 --> 00:21:25,200 You pan? 373 00:21:26,080 --> 00:21:28,760 Once or twice, a long time ago. 374 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 Okay. Well, let we agree. 375 00:21:32,000 --> 00:21:33,720 You can have your Panther meetings upstairs 376 00:21:33,800 --> 00:21:36,520 as long as you agree to play in the Mangrove steel band this carnival. 377 00:21:37,080 --> 00:21:41,200 Oh, gosh! As long as you can't change your mind when you listen me try? 378 00:21:41,280 --> 00:21:43,560 - No, no. You want pan? - I want pan. 379 00:21:43,640 --> 00:21:44,960 - You want pan now? - No, no. 380 00:21:45,040 --> 00:21:47,960 - Look, look, look, look, look, look. - Settle yourself. We made an agreement. 381 00:21:48,040 --> 00:21:50,520 Look, we have everything you need, you know. 382 00:21:50,560 --> 00:21:53,640 [♪ Caribbean music playing] 383 00:21:53,720 --> 00:21:55,920 [happy chatter and laughter] 384 00:22:00,560 --> 00:22:02,400 [indistinct happy chatter] 385 00:22:05,520 --> 00:22:08,720 [♪ music continuing] 386 00:22:08,800 --> 00:22:12,200 [indistinct happy chatter] 387 00:22:13,200 --> 00:22:17,080 Yes! He was gone for five minutes. Five minutes! 388 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 [♪ music continuing] 389 00:22:25,720 --> 00:22:27,760 Whoa! She's special! 390 00:22:28,720 --> 00:22:31,760 [♪ music continuing] 391 00:22:45,480 --> 00:22:47,480 [partyers chanting] 392 00:23:00,800 --> 00:23:03,000 [Altheia] No, no, no, no, no. I have to save some time. 393 00:23:03,080 --> 00:23:04,880 [indistinct remark] 394 00:23:09,320 --> 00:23:11,600 [♪ music continuing] 395 00:23:49,800 --> 00:23:52,600 [partygoers chanting] 396 00:23:52,680 --> 00:23:55,280 [♪ music continuing] 397 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 Gentlemen. 398 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 Some lead for your pencil. 399 00:24:13,600 --> 00:24:14,920 - Royce. - Cheers, gov. 400 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Cheers. 401 00:24:17,440 --> 00:24:19,080 Not married, are you? 402 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 No. 403 00:24:20,560 --> 00:24:22,160 Got a girlfriend? 404 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 No. I'd like one though. 405 00:24:24,560 --> 00:24:26,120 Well, we better find you one. 406 00:24:26,200 --> 00:24:28,320 - That'd be nice. - Well, I hope you settle in. 407 00:24:28,400 --> 00:24:30,320 You're in a foreign country now, aren't you. 408 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 What do you mean? 409 00:24:31,480 --> 00:24:33,240 We all look after each other here. 410 00:24:35,080 --> 00:24:36,040 Ooh! 411 00:24:36,120 --> 00:24:37,360 Oh. 412 00:24:37,440 --> 00:24:38,480 [Royce laughing] 413 00:24:38,560 --> 00:24:40,480 - What? - Quick game. 414 00:24:40,560 --> 00:24:42,360 - What have I done? - Ace of Spades. 415 00:24:42,440 --> 00:24:44,360 - You know the rules. - What rules? 416 00:24:44,440 --> 00:24:46,760 No one told him? Well, that's not very fair, gents. 417 00:24:46,840 --> 00:24:48,120 Rules are rules. 418 00:24:48,200 --> 00:24:49,920 Whoever draws the ace of spades has to go out and nick 419 00:24:50,000 --> 00:24:51,960 the first Black bastard they clap eyes on. 420 00:24:52,040 --> 00:24:53,240 Nick him for what? 421 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 You'll learn. 422 00:24:54,400 --> 00:24:55,920 [telephone rings] 423 00:25:00,240 --> 00:25:03,600 [wiper squeaks loudly] 424 00:25:11,600 --> 00:25:13,720 [engine revs] 425 00:25:13,800 --> 00:25:16,000 [tires screech] 426 00:25:28,800 --> 00:25:30,320 This is urgent. What's your name? 427 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 [duty officer] Who are you, more like? 428 00:25:31,480 --> 00:25:33,680 I am Frank Crichlow, and this is Mrs. Manning. 429 00:25:33,760 --> 00:25:36,360 She son, Kendrick Manning, is missing, and we have reason to believe-- 430 00:25:36,440 --> 00:25:37,760 How long's he been missing? 431 00:25:37,840 --> 00:25:39,760 - Well, he disappeared from-- - I didn't ask you. Did I? 432 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 How long? 433 00:25:40,920 --> 00:25:43,600 Kenny's supposed to reach home at nine. Nine o'clock. 434 00:25:45,400 --> 00:25:46,600 Six hours? 435 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 No, that don't make a missing person. 436 00:25:49,800 --> 00:25:51,720 - I know something happened to my boy. - How? 437 00:25:51,800 --> 00:25:53,200 Hey, let me tell you something. 438 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 Kendrick Manning vanished on Tavistock Gardens, 439 00:25:55,600 --> 00:25:57,880 leaving his family's food shopping on the street. 440 00:25:57,960 --> 00:25:59,800 - Eh? I can repeat it for you! - All right, all right. 441 00:25:59,880 --> 00:26:01,480 - Take a seat. - No. I insist on seeing him! 442 00:26:01,560 --> 00:26:03,080 You having trouble understanding? Take a seat, I said! 443 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 I understand everything you said. 444 00:26:04,240 --> 00:26:06,200 Frank, Frank, Frank. Calm down, calm down. 445 00:26:06,280 --> 00:26:07,920 [duty officer] Calm down! 446 00:26:08,000 --> 00:26:09,920 Come, let we sit down, let we sit down. 447 00:26:10,000 --> 00:26:11,760 We're right here. Come, let we sit down. 448 00:26:11,840 --> 00:26:12,840 [officer] That's it. 449 00:26:19,640 --> 00:26:22,240 Davis, do we have any visitors? 450 00:26:24,080 --> 00:26:27,080 Oh. Yeah, perfect timing. 451 00:26:35,600 --> 00:26:37,000 Looks like he had a fall. 452 00:26:39,440 --> 00:26:41,320 [loud screams and shouts] 453 00:26:44,320 --> 00:26:46,720 Calm her down. Out! 454 00:26:49,640 --> 00:26:51,600 [Royce] Calm down, madam! 455 00:26:51,680 --> 00:26:54,840 [overlapping shouts] 456 00:27:00,000 --> 00:27:01,840 You need to calm down! 457 00:27:03,040 --> 00:27:04,520 I see you, you devil! 458 00:27:04,600 --> 00:27:06,720 - Hey, Frank, let it go. - Everyone out. Out! 459 00:27:06,800 --> 00:27:08,840 [duty officer] Go back to wherever you come from! 460 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 [door slams] 461 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 How's your tea? 462 00:27:24,640 --> 00:27:26,360 [light laughter] 463 00:27:30,800 --> 00:27:32,920 How many you thinking about doin' this time? 464 00:27:33,000 --> 00:27:34,600 I'm going for a bigger run. 465 00:27:34,680 --> 00:27:37,320 [sudden loud shouting] 466 00:27:37,880 --> 00:27:40,120 [Barbara] Hey! What's going on? 467 00:27:40,200 --> 00:27:42,640 [overlapping shouts] 468 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 Hey, hey, hey, hey! You can read, can't you? 469 00:27:45,360 --> 00:27:48,200 - Get out of my house! - Shut up, you whore. 470 00:27:48,280 --> 00:27:49,680 Fuck you, you're dead. 471 00:27:49,760 --> 00:27:50,880 [Darius] Come on! Come on! 472 00:27:50,960 --> 00:27:52,760 [Barbara screaming] 473 00:27:55,200 --> 00:27:56,720 [Barbara] You'll regret this! 474 00:27:56,800 --> 00:27:58,200 You're the one who's gonna regret it. 475 00:27:58,280 --> 00:27:59,840 Get out. Get out. 476 00:28:00,400 --> 00:28:01,920 Smash that for us. 477 00:28:02,000 --> 00:28:03,440 [Barbara] Get out of my house 478 00:28:03,520 --> 00:28:04,920 [overlapping shouts] 479 00:28:05,000 --> 00:28:06,080 [Barbara] Get out! 480 00:28:07,080 --> 00:28:08,080 Get out. 481 00:28:08,160 --> 00:28:10,960 [thundering footfalls] 482 00:28:13,360 --> 00:28:14,360 Police! 483 00:28:14,440 --> 00:28:16,240 [overlapping shouts] 484 00:28:18,440 --> 00:28:20,560 [policeman] Get up against the fucking wall! 485 00:28:20,640 --> 00:28:22,120 - Stay down! - [man] I haven't done nothing. 486 00:28:22,200 --> 00:28:24,320 Kendrick! Don't resist. 487 00:28:24,400 --> 00:28:27,200 Shut it, you fucking Black bastard. Shut it! 488 00:29:03,160 --> 00:29:05,760 [♪ Jim Reeves: "After Loving You"] 489 00:29:21,120 --> 00:29:22,840 Who want to play me for the Mangrove? 490 00:29:26,600 --> 00:29:29,840 [chuckles] You're joking or what? 491 00:29:29,920 --> 00:29:34,000 No, I serious. Number 8, All Saints Road. What you saying? 492 00:29:35,040 --> 00:29:37,560 [card player] Look, nobody ain't gonna take that. 493 00:29:37,640 --> 00:29:39,480 [Frank] All right, it's my business. 494 00:29:40,560 --> 00:29:43,480 Come on! What, and I can't give it away? 495 00:29:43,560 --> 00:29:44,960 Mangrove man. 496 00:29:45,040 --> 00:29:46,960 Him listen? 497 00:29:47,040 --> 00:29:50,040 Who do good for jumbie is them jumbie does frighten. 498 00:29:50,120 --> 00:29:53,120 Me want to hail out the good you make for the people. 499 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Nothin' go unseen. 500 00:29:54,800 --> 00:29:58,720 But the Mangrove's a burden you're gonna have to carry yourself. 501 00:29:59,800 --> 00:30:01,240 That a truth! 502 00:30:01,320 --> 00:30:04,080 [laughter] 503 00:30:08,640 --> 00:30:10,640 Go on, man. 504 00:30:11,240 --> 00:30:13,040 [laughter] 505 00:30:17,240 --> 00:30:18,640 Play the cards. 506 00:30:21,080 --> 00:30:22,680 Pulley will sue me for criminal libel 507 00:30:22,760 --> 00:30:25,000 as long as my Black skin is in Notting Hill. 508 00:30:25,080 --> 00:30:27,880 I actively encourage you to go and live in the North of England. 509 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 In East Lancashire. 510 00:30:29,040 --> 00:30:30,960 Yeah, that could work. I could come and visit you all the time, maybe-- 511 00:30:31,040 --> 00:30:35,040 Pulley will still be able to sue my Black backside in East Lancashire! 512 00:30:38,560 --> 00:30:39,560 Tunapuna. 513 00:30:40,800 --> 00:30:42,120 Trinidad. 514 00:30:42,200 --> 00:30:43,480 I'll go home. 515 00:30:43,560 --> 00:30:46,280 [Barbara] You can't do that, Darcus, 'cause I'll never get to see you, will I? 516 00:30:46,360 --> 00:30:49,280 At this moment in history, you could inspire a revolution. 517 00:30:49,360 --> 00:30:51,360 Yeah, and how we gonna afford to do that, then? 518 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 You selfish git! 519 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 [Darcus sighs] 520 00:30:57,400 --> 00:30:59,920 [indistinct chatter] 521 00:31:00,000 --> 00:31:01,200 Excuse me, sorry. 522 00:31:02,800 --> 00:31:04,360 Just let me get set up, Frank. 523 00:31:04,440 --> 00:31:06,040 I will send them up in a minute. 524 00:31:08,120 --> 00:31:09,520 All right, listen up, boys. 525 00:31:09,600 --> 00:31:11,320 This is Mr. Stedman. 526 00:31:11,400 --> 00:31:14,080 I brought him down here to help with the police. 527 00:31:14,160 --> 00:31:17,560 So, listen, and listen carefully. 528 00:31:19,360 --> 00:31:20,440 Go ahead, Mr. Stedman. 529 00:31:23,800 --> 00:31:26,360 Now, if you get stopped and searched... 530 00:31:26,440 --> 00:31:27,760 You mean when. 531 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 Yes. 532 00:31:28,920 --> 00:31:32,520 I mean, as a citizen of this country, you are legally entitled 533 00:31:32,600 --> 00:31:35,320 to insist on having a lawyer present before you say anything. 534 00:31:35,400 --> 00:31:36,720 But how is we supposed to say something, 535 00:31:36,800 --> 00:31:39,800 if you is saying we ain't supposed to say anything? 536 00:31:39,880 --> 00:31:42,760 You're supposed to say something, fool, you just don't say nothing. 537 00:31:42,840 --> 00:31:44,600 [Stedman] I can see I haven't explained it too well. 538 00:31:45,600 --> 00:31:47,520 I advise you to say nothing 539 00:31:47,600 --> 00:31:51,120 other than to remind them you have the right to remain silent 540 00:31:51,200 --> 00:31:53,840 and require a lawyer present before you say anything else. 541 00:31:53,920 --> 00:31:56,960 - So we is supposed to say something. - Yes, look, the system is... 542 00:31:57,040 --> 00:31:58,120 The system? 543 00:31:58,200 --> 00:32:01,240 The system crooked as a damn ram's horn, that's what it is. 544 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 [door slams] 545 00:32:10,480 --> 00:32:14,720 [Aunt Betty] ♪ We were waltzing together ♪ 546 00:32:14,800 --> 00:32:18,800 ♪ To a sweet, sweet melody ♪ 547 00:32:18,880 --> 00:32:23,680 ♪ When they called out "Change partners" ♪ 548 00:32:23,760 --> 00:32:26,600 ♪ And you waltzed away from me ♪ 549 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 - Hey, you remember! - [laughter and applause] 550 00:32:29,240 --> 00:32:31,440 [Aunt Betty] Me heart fell for that! 551 00:32:32,880 --> 00:32:35,520 - [pounding at door] - [man] Open the door! 552 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 [low] Tell them we're closed. 553 00:32:37,080 --> 00:32:38,160 [loudly] We're closed! 554 00:32:39,160 --> 00:32:40,760 Police! Open the door! 555 00:32:42,360 --> 00:32:44,920 Hey, hey, hey, hey! What you doing? 556 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 Don't touch me! Don't touch me! 557 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 [policeman] Put your hands up against the wall. 558 00:32:49,400 --> 00:32:50,600 [Frank] Let go of me. 559 00:32:50,680 --> 00:32:51,840 - Frank! - Betty! 560 00:32:51,920 --> 00:32:53,200 Get your hands off me. 561 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 - Frank! Frank! - Betty! Betty! 562 00:32:54,360 --> 00:32:56,640 [small bell dings] 563 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 Warrant. 564 00:32:57,800 --> 00:33:00,040 I don't care for no blasted warrant. 565 00:33:00,120 --> 00:33:01,920 What in God's name is going on in here? 566 00:33:02,920 --> 00:33:06,320 You serving drinks without a license, at this hour? 567 00:33:06,400 --> 00:33:10,000 Tea. We're drinking blasted tea! 568 00:33:10,080 --> 00:33:13,000 You're breaking the law of this country, that's what's happening. 569 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 Who d'you think you are? 570 00:33:16,800 --> 00:33:21,200 Opening up a restaurant, thinking your some sort of... chief. 571 00:33:21,280 --> 00:33:23,920 I opened this place for people to come and go, 572 00:33:24,000 --> 00:33:25,600 no matter who they are. 573 00:33:25,680 --> 00:33:27,040 And that's all well and good. 574 00:33:28,360 --> 00:33:29,960 But the problem is your menu. 575 00:33:30,800 --> 00:33:32,320 Certain things have to be added 576 00:33:32,400 --> 00:33:35,120 in order for you to continue with your establishment. 577 00:33:35,200 --> 00:33:38,560 We only serve spicy cuisine here! 578 00:33:38,640 --> 00:33:42,760 Ahh. You see, you people don't really understand, do you? 579 00:33:43,480 --> 00:33:45,400 You come over here with your bright clothes, 580 00:33:45,480 --> 00:33:48,200 you sleep with our women, make like you're a big shot. 581 00:33:49,600 --> 00:33:50,800 But guess what? 582 00:33:51,600 --> 00:33:53,960 It isn't happening. 583 00:33:55,040 --> 00:33:56,600 Not on my watch. 584 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Pulley, stop! Pulley! 585 00:34:02,040 --> 00:34:06,400 You bastard! What is wrong with you? You devil! 586 00:34:06,480 --> 00:34:09,520 You are a devil! You are a devil! 587 00:34:09,600 --> 00:34:11,360 What's wrong with you?! 588 00:34:11,440 --> 00:34:13,040 You're a devil, Pulley! 589 00:34:13,120 --> 00:34:15,000 [men] Leave him alone! Leave him alone! 590 00:34:15,080 --> 00:34:16,520 Shall we go and face the music? 591 00:34:32,000 --> 00:34:33,160 Crichlow? 592 00:34:35,880 --> 00:34:37,160 Which leaves me to ask the question, 593 00:34:37,200 --> 00:34:39,680 was the Mangrove used as a night café? 594 00:34:39,800 --> 00:34:41,120 I find that it was. 595 00:34:41,160 --> 00:34:43,320 I do not feel it's necessary for it to be open 596 00:34:43,400 --> 00:34:45,480 if customers can knock and be let in. 597 00:34:45,560 --> 00:34:48,760 It's also not necessary to prove that money has changed hands. 598 00:34:49,440 --> 00:34:51,160 The defendant is fined £25 599 00:34:51,280 --> 00:34:54,160 and must pay for the legal costs of all those involved. Next. 600 00:34:56,080 --> 00:34:57,920 [low] Hey. 601 00:34:58,000 --> 00:35:00,600 I want a transcript of what the judge just said. 602 00:35:28,680 --> 00:35:32,560 Biting your fingernail. What you thinking? 603 00:35:32,640 --> 00:35:33,680 Nothing, Tanty. 604 00:35:33,800 --> 00:35:36,000 Oh. Crapaud, smoke your pipe. 605 00:35:36,080 --> 00:35:38,880 Why you lying? Don't play with me, child. 606 00:35:40,280 --> 00:35:41,640 Me head hot. 607 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 Seems like we reaching the end of the road, you know? 608 00:35:46,880 --> 00:35:49,840 One raid lead to another raid lead to another raid, 609 00:35:49,920 --> 00:35:53,640 then they use that as an excuse to give me a different type of licks. 610 00:35:53,680 --> 00:35:56,040 They taking away the alcohol license now. 611 00:35:56,840 --> 00:35:58,920 The police in cahoots with the council, 612 00:35:59,000 --> 00:36:01,280 the council with the damn judge, the judge with the police. 613 00:36:01,360 --> 00:36:03,960 And the customers not stepping foot in here. 614 00:36:04,040 --> 00:36:05,520 Too frighten. 615 00:36:05,600 --> 00:36:07,520 They ain't coming day or night. 616 00:36:08,600 --> 00:36:11,320 Why the police harassing us in this place, eh? 617 00:36:13,000 --> 00:36:14,200 The business buss. 618 00:36:14,320 --> 00:36:17,160 Well, you don't put water in your mouth to spill it out, eh? 619 00:36:17,280 --> 00:36:19,120 Me don't have nobody to cook for! 620 00:36:19,160 --> 00:36:21,480 The place is like a jumbie ballroom! 621 00:36:23,000 --> 00:36:24,800 I ain't know why I bothering. 622 00:36:30,000 --> 00:36:32,880 [Mrs. Tetley] Frank? Frank? 623 00:36:32,960 --> 00:36:34,760 [water flows in sink] 624 00:36:41,400 --> 00:36:43,160 [Aunt Betty sighs] 625 00:36:46,280 --> 00:36:47,680 Oh, Miss Tetley. 626 00:36:47,800 --> 00:36:50,960 Dorothy, if you come with your belly hungry, you're in luck. 627 00:36:51,040 --> 00:36:53,520 Betty in need of a mouth to feed. 628 00:36:53,600 --> 00:36:54,840 I come for give you this. 629 00:36:56,400 --> 00:36:58,840 Every Sunday since me come-a England, 630 00:36:58,920 --> 00:37:00,640 me a-save a little thing. 631 00:37:00,760 --> 00:37:02,680 Thinking about going back Jamaica, one time. 632 00:37:02,800 --> 00:37:06,680 - I can't do that. - The Mangrove is part of this story, 633 00:37:06,800 --> 00:37:08,600 and me need to say this. 634 00:37:10,160 --> 00:37:12,680 This-a the place what make me know 635 00:37:12,800 --> 00:37:15,560 this really my home from home now. 636 00:37:17,040 --> 00:37:21,360 And everybody in the community say that them need this place, too. 637 00:37:22,960 --> 00:37:25,360 So this... for you. 638 00:37:27,440 --> 00:37:29,360 If me stay, me a-gon' cry. 639 00:37:30,600 --> 00:37:34,640 Just know, Frank-- this make me happy. 640 00:37:43,320 --> 00:37:45,040 Probably nothing but a shilling. 641 00:37:45,120 --> 00:37:46,680 [door closes] 642 00:37:51,880 --> 00:37:53,520 Elizabeth Crichlow! 643 00:37:53,600 --> 00:37:55,800 Get your dirty fingers off that thing there. 644 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 And you sit there with your face screw up? 645 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 [calls] Dolston? 646 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 What? 647 00:38:12,040 --> 00:38:13,440 We closing down the restaurant. 648 00:38:14,680 --> 00:38:17,600 Yeah, boy. But we keeping the Mangrove open. 649 00:38:17,640 --> 00:38:20,520 Twenty-four hours a day open. 650 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 Yeah, you hear me correct. 651 00:38:22,520 --> 00:38:24,680 I want poker games. Dice. 652 00:38:24,800 --> 00:38:26,920 As many tables as the police ain't broke. 653 00:38:27,000 --> 00:38:29,960 But we keeping this place open by the hook or by the crook. 654 00:38:30,040 --> 00:38:33,680 You gone cuckoo? Close down the kitchen, and what? 655 00:38:34,600 --> 00:38:37,680 You can still use your long broom to sweep up in the corner. 656 00:38:55,160 --> 00:38:56,480 Yes, what you want, boy? 657 00:38:56,560 --> 00:38:59,160 Wanna seat at the big table downstairs. 658 00:39:00,160 --> 00:39:03,280 Listen, we don't have no drugs in here, you understand? 659 00:39:03,360 --> 00:39:05,520 You think me stupid enough to bring drugs in here 660 00:39:05,600 --> 00:39:07,800 when them raid four times in the last six weeks? 661 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 Nine times. 662 00:39:09,560 --> 00:39:11,840 See? What cat can handle that? 663 00:39:13,400 --> 00:39:15,760 Look, that's a man's nine lives right there, Frank. 664 00:39:20,640 --> 00:39:24,040 [overlapping chatter] 665 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 [poker chips clatter] 666 00:39:34,600 --> 00:39:35,920 [man] Come again. Come again. 667 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 [man #2] Mnh-mnh-mnh. 668 00:39:37,640 --> 00:39:40,080 Fucking business, no. 669 00:39:41,560 --> 00:39:44,320 [♪ rock music playing on car radio] 670 00:39:52,560 --> 00:39:53,680 [Frank] What in hell, this boy. 671 00:39:53,800 --> 00:39:55,440 Stop, stop. Pull over, pull over. 672 00:39:57,680 --> 00:40:00,120 Hold up. Pull up, pull over. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 673 00:40:00,160 --> 00:40:01,680 [brakes squeak] 674 00:40:05,160 --> 00:40:06,040 Hey. 675 00:40:07,280 --> 00:40:08,480 Hey. 676 00:40:09,800 --> 00:40:12,160 Leave the boy alone, man. 677 00:40:12,200 --> 00:40:14,040 You all right, Benson? Yeah? 678 00:40:14,120 --> 00:40:17,320 Marsha. Go up to the Mangrove and get Mr. Stedman, okay? 679 00:40:17,400 --> 00:40:18,480 Go. Go! 680 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 What's wrong with you, man? Why you stop the boy? 681 00:40:20,800 --> 00:40:22,040 Are you interfering with police business? 682 00:40:22,120 --> 00:40:24,400 Yes! Why you stopping the boy? 683 00:40:24,480 --> 00:40:26,000 He matches a description. 684 00:40:26,080 --> 00:40:27,680 Description? What description? 685 00:40:27,800 --> 00:40:29,680 Pulley. There's a robbery in progress. 686 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 We've gotta go. Sir. 687 00:40:33,160 --> 00:40:34,360 Just your luck. 688 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 Go and get your rass out. 689 00:40:40,600 --> 00:40:42,160 - Shut up, you twat! - Go on, go! 690 00:40:43,400 --> 00:40:45,800 Why'd he stop you? Huh? 691 00:40:46,520 --> 00:40:48,000 - No reason. - No reason? 692 00:40:48,080 --> 00:40:50,120 [police siren wails] 693 00:40:51,040 --> 00:40:53,080 [sighs] Come, we go. Come. 694 00:40:53,640 --> 00:40:54,920 Come. 695 00:40:59,640 --> 00:41:01,600 [Darcus] Trinidad has been remade, Frank. 696 00:41:02,600 --> 00:41:05,160 I saw it. I heard it. 697 00:41:06,440 --> 00:41:10,680 The revolution has changed the very rhythm of the people's speech. 698 00:41:10,800 --> 00:41:13,200 They-- they talking with greater deliberation. 699 00:41:13,320 --> 00:41:15,800 They-- they pausing before speaking and such. 700 00:41:17,360 --> 00:41:20,680 It's as if it has provoked an unconscious social patience that... 701 00:41:20,800 --> 00:41:23,280 it-- it-- it was truly something to behold. 702 00:41:23,360 --> 00:41:26,480 [telephone rings] 703 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 Yeah. 704 00:41:33,600 --> 00:41:37,200 Yeah. It is a complete harassment on this restaurant. 705 00:41:38,600 --> 00:41:42,680 A complete harassment on a Black business. 706 00:41:42,800 --> 00:41:44,520 They are trying to destroy it. 707 00:41:44,600 --> 00:41:46,160 And all the people, they're afraid to come! 708 00:41:47,520 --> 00:41:49,120 We've made complaints. 709 00:41:49,160 --> 00:41:51,520 We've made complaints to the Home Office. 710 00:41:51,600 --> 00:41:55,760 To my embassy. And now to you, my local Member of Parliament. 711 00:41:57,640 --> 00:42:02,120 Because the botheration continue and continue, 712 00:42:02,160 --> 00:42:06,200 and I know it is because I am a Black citizen of this country, 713 00:42:06,320 --> 00:42:08,920 which is why I am being discriminated against! 714 00:42:10,200 --> 00:42:13,840 [sputters] Proof? What more proof do you need, man? Chuts, man! 715 00:42:25,520 --> 00:42:27,880 All development come from self-movement. 716 00:42:28,880 --> 00:42:32,480 Not because of external forces acting on the organism. 717 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 What shit you talkin'? 718 00:42:36,640 --> 00:42:41,280 Your strategy of relying on the white establishment will never work, Frank. 719 00:42:41,360 --> 00:42:44,000 Not-- Darco, not now. 720 00:42:44,080 --> 00:42:46,520 Look, I see a man before me, right, 721 00:42:46,600 --> 00:42:50,120 a man of-- of great patience and humility 722 00:42:50,160 --> 00:42:53,800 who, unbeknownst to him, has become a leader of his people. 723 00:42:54,480 --> 00:42:58,120 CLR James have it written. "These are new men." 724 00:42:58,160 --> 00:43:02,440 He say, "New types of human beings, because these men have perspective. 725 00:43:02,520 --> 00:43:04,680 They are leaders, but leaders who are rooted 726 00:43:04,800 --> 00:43:06,520 deep among those they lead." 727 00:43:06,600 --> 00:43:08,160 Now, he speaks of you, Frank. 728 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 He does too. 729 00:43:11,800 --> 00:43:15,680 But I see this leader suffering the consequences 730 00:43:15,800 --> 00:43:20,600 of a state-sponsored attempt to close down his business. 731 00:43:21,880 --> 00:43:26,920 My brother, this government will never take up its responsibility 732 00:43:27,000 --> 00:43:29,680 to you and this community, 733 00:43:29,800 --> 00:43:33,160 not unless it sees people on the street. 734 00:43:34,800 --> 00:43:36,960 Let us organize a demonstration. 735 00:43:37,040 --> 00:43:40,560 We're not in Trinidad now, boy. This is Notting Hill. 736 00:43:40,640 --> 00:43:41,920 This is Notting Hill. 737 00:43:42,000 --> 00:43:46,320 This place, the Mangrove... it is Notting Hill. 738 00:43:46,400 --> 00:43:48,720 Whether you can recognize so or not. 739 00:43:48,800 --> 00:43:50,520 This is the front line. 740 00:43:50,600 --> 00:43:53,080 The Mangrove... the--this-- this is community, 741 00:43:53,160 --> 00:43:56,000 the Black community is your community. 742 00:43:56,080 --> 00:43:58,720 The Black community who rely on the Mangrove 743 00:43:58,800 --> 00:44:00,600 just as much as you rely on them. 744 00:44:02,120 --> 00:44:03,400 Take it to the street. 745 00:44:04,840 --> 00:44:06,040 Take it to the street, Frank. 746 00:44:06,120 --> 00:44:10,640 They'd just use it as an excuse to take down the whole damn thing. 747 00:44:10,720 --> 00:44:12,920 That is the truth. If we hold a demonstration, right, 748 00:44:13,000 --> 00:44:16,440 you stand to lose the restaurant you have spent your life building. 749 00:44:16,520 --> 00:44:19,600 They might use it to shut down the Mangrove permanently. 750 00:44:20,680 --> 00:44:25,000 But a demonstration... is the right thing to do. 751 00:44:27,720 --> 00:44:30,120 Self-movement. 752 00:44:38,880 --> 00:44:40,320 Yeah, we march. 753 00:44:41,400 --> 00:44:44,520 [overlapping chatter] 754 00:44:44,600 --> 00:44:46,200 Who that? Who that? 755 00:44:46,280 --> 00:44:48,320 [car horn honks] 756 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 [man] Watch it, man! 757 00:44:57,960 --> 00:44:59,000 Hi. 758 00:44:59,080 --> 00:45:00,200 So, what you have in that bag? 759 00:45:00,280 --> 00:45:01,920 Just been at the butchers. 760 00:45:02,000 --> 00:45:03,960 - Yeah? - It's a surprise. 761 00:45:04,040 --> 00:45:08,440 [cheers and applause] 762 00:45:08,520 --> 00:45:09,880 [man] Hands off the Mangrove! 763 00:45:09,960 --> 00:45:11,320 [Frank] Hands off the Mangrove. 764 00:45:11,400 --> 00:45:15,480 [all chanting] The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! 765 00:45:15,560 --> 00:45:17,000 The pigs, the pigs! 766 00:45:17,080 --> 00:45:18,560 We gotta get rid of the pigs! 767 00:45:18,640 --> 00:45:21,760 The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! 768 00:45:21,840 --> 00:45:23,240 The pigs, the pigs! 769 00:45:23,320 --> 00:45:24,920 We gotta get rid of the pigs! 770 00:45:25,000 --> 00:45:26,360 The pigs, the pigs! 771 00:45:26,440 --> 00:45:28,040 We gotta get rid of the pigs! 772 00:45:28,120 --> 00:45:29,480 The pigs, the pigs! 773 00:45:29,560 --> 00:45:31,400 We gotta get rid of the pigs! 774 00:45:31,480 --> 00:45:35,000 What our mother country seeks to do is not just to close down a restaurant... 775 00:45:35,760 --> 00:45:38,160 but to close down what they see as a space 776 00:45:38,240 --> 00:45:41,120 where Black people can put up some kind of resistance 777 00:45:41,200 --> 00:45:44,440 to day-to-day harassments by the police. 778 00:45:44,520 --> 00:45:47,720 And I believe the Mangrove not only serves as a negative 779 00:45:47,800 --> 00:45:50,160 in putting up that space for Black people, 780 00:45:50,240 --> 00:45:53,520 but I believe it serves as a positive purpose 781 00:45:53,600 --> 00:45:57,520 in that people in the community have a place to call our own. 782 00:45:57,600 --> 00:45:59,720 And we as Black people have lacked that 783 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 since we were invited here! 784 00:46:02,200 --> 00:46:05,120 So this attack on a Black establishment 785 00:46:05,200 --> 00:46:08,240 and our right to gather is not an isolated event 786 00:46:08,320 --> 00:46:12,440 but a sustained campaign against Black people 787 00:46:12,520 --> 00:46:14,160 by the British State, 788 00:46:14,240 --> 00:46:17,120 and today we are saying enough is enough! 789 00:46:17,200 --> 00:46:21,040 [crowd cheers] 790 00:46:21,880 --> 00:46:25,640 [Altheia and crowd chanting] Black power! Black power! 791 00:46:25,720 --> 00:46:28,520 Black power! Black power! 792 00:46:28,600 --> 00:46:31,120 So let we go and march, and let we march peacefully! 793 00:46:31,200 --> 00:46:34,560 [cheers and applause] 794 00:46:34,640 --> 00:46:36,840 Brothers and sisters. 795 00:46:36,920 --> 00:46:39,120 It has been for some time now 796 00:46:39,200 --> 00:46:41,320 that Black people have been caught up 797 00:46:41,400 --> 00:46:44,320 in complaining to police about police. 798 00:46:44,400 --> 00:46:46,200 - [crowd shouts agreement] - That's right. 799 00:46:46,280 --> 00:46:50,320 Complaining to magistrates about magistrates. 800 00:46:50,400 --> 00:46:53,760 Complaining to judges about judges. 801 00:46:53,840 --> 00:46:55,040 [shouting agreement] 802 00:46:55,120 --> 00:46:58,000 We must become the shepherds of our own destiny. 803 00:46:58,080 --> 00:46:59,920 [shouting agreement] 804 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 What our objective is today, 805 00:47:01,400 --> 00:47:03,840 what it's going to continue to be, 806 00:47:03,920 --> 00:47:06,920 a concerted, determined attempt 807 00:47:07,000 --> 00:47:09,840 to prevent any infringement on our rights. 808 00:47:09,920 --> 00:47:12,800 [crowd shouts agreement] 809 00:47:12,880 --> 00:47:14,480 - Hands off! - Black people! 810 00:47:14,560 --> 00:47:15,960 - Hands off! - Black people! 811 00:47:16,040 --> 00:47:17,400 - Hands off! - Black people! 812 00:47:17,480 --> 00:47:19,000 - Hands off! - Black people! 813 00:47:19,080 --> 00:47:20,760 - Hands off! - Black people! 814 00:47:20,840 --> 00:47:22,960 [chanting continues] 815 00:47:44,560 --> 00:47:47,480 [chanting continues] 816 00:48:02,360 --> 00:48:04,360 [chanting continues] 817 00:48:25,840 --> 00:48:28,760 [Darcus] Where is Pulley? Where is Pulley? 818 00:48:28,840 --> 00:48:31,280 [all chanting] Where is Pulley? Where is Pulley? 819 00:48:31,360 --> 00:48:33,960 Where is Pulley? Where is Pulley? 820 00:48:34,040 --> 00:48:36,080 Where is Pulley? Where is Pulley? 821 00:48:36,160 --> 00:48:38,760 Where is Pulley? Where is Pulley? 822 00:48:38,840 --> 00:48:41,280 Where is Pulley? Where is Pulley? 823 00:48:41,360 --> 00:48:43,560 [chanting continues] 824 00:48:46,240 --> 00:48:48,200 Where is Pulley? Where is Pulley? 825 00:48:48,280 --> 00:48:51,320 Where is Pulley? Where is Pulley? Where is Pulley? 826 00:48:51,400 --> 00:48:53,200 [Altheia] Wait, wait, wait. What's going on? 827 00:48:53,280 --> 00:48:55,440 Wait, wait, wait! 828 00:48:55,520 --> 00:48:58,080 Shut your mouth, you fucking... 829 00:48:58,160 --> 00:49:00,800 [indistinct shouts] 830 00:49:02,200 --> 00:49:03,600 Move them. Move them. 831 00:49:03,680 --> 00:49:05,160 [overlapping shouts] 832 00:49:05,240 --> 00:49:06,600 [policeman] Shut the fuck up! 833 00:49:07,280 --> 00:49:09,320 Hold on, hold on, hold on! 834 00:49:09,400 --> 00:49:10,800 Get off me! 835 00:49:10,880 --> 00:49:12,160 [policeman] Get back! 836 00:49:15,840 --> 00:49:17,040 [policeman #2] Shut the fuck up! 837 00:49:18,240 --> 00:49:19,920 Get in there, lads. 838 00:49:20,000 --> 00:49:22,800 [chanting] Black power, people power! 839 00:49:22,880 --> 00:49:26,040 Black power, people power! Black power, people power! 840 00:49:26,120 --> 00:49:27,520 Black power, people power! 841 00:49:27,600 --> 00:49:30,400 Black power, people power! Black power, people power! 842 00:49:30,480 --> 00:49:31,960 Black power, people power! 843 00:49:32,040 --> 00:49:34,680 Black power, people power! Black power, people power! 844 00:49:34,760 --> 00:49:36,240 Black power, people power! 845 00:49:36,800 --> 00:49:37,920 People power! 846 00:49:38,000 --> 00:49:40,040 [chanting continues] 847 00:49:40,120 --> 00:49:42,760 Get off me, all right? [indistinct shout] 848 00:49:42,840 --> 00:49:45,640 [all shouting] 849 00:49:45,720 --> 00:49:47,520 Get back, you fucking spade! 850 00:49:51,360 --> 00:49:52,360 Back off! 851 00:49:52,440 --> 00:49:53,920 Come on. Go, go, go. 852 00:49:56,600 --> 00:49:58,040 [policeman] Fucking nig-nog! 853 00:49:58,120 --> 00:49:59,280 [man] What'd he say? 854 00:49:59,360 --> 00:50:00,360 What? 855 00:50:03,400 --> 00:50:05,080 No, get back. Get back! 856 00:50:05,160 --> 00:50:06,560 Let's go. Go! 857 00:50:09,200 --> 00:50:10,400 Black Power! 858 00:50:12,720 --> 00:50:14,160 What the hell's going on? 859 00:50:14,240 --> 00:50:16,000 Hold on, hold on, hold on, hold on. 860 00:50:16,080 --> 00:50:18,960 Black Power! Black Power! 861 00:50:21,040 --> 00:50:22,440 [Frank] I told you. 862 00:50:24,000 --> 00:50:26,320 [Altheia] Listen, don't touch me. Don't touch me! 863 00:50:26,400 --> 00:50:28,160 [policeman] Bloody savages! 864 00:50:32,880 --> 00:50:34,520 [whistle blowing] 865 00:50:37,080 --> 00:50:40,520 [all shouting] 866 00:50:40,600 --> 00:50:43,280 [policeman] Take your fucking sign and fuck off! 867 00:50:43,360 --> 00:50:44,880 What the fuck are you doing? 868 00:50:46,200 --> 00:50:49,080 - [woman] Barbara! Barbara! - [man] Barbara! Barbara! 869 00:50:49,160 --> 00:50:50,160 Get off me! 870 00:50:50,240 --> 00:50:52,760 [policeman] Get down on the floor. You fucking Black bastard! 871 00:50:59,360 --> 00:51:01,320 Why are you doing that? Eh? 872 00:51:01,400 --> 00:51:03,400 Are you mad? Eh? 873 00:51:04,400 --> 00:51:07,200 Get off me. Get off me. Hey. Eddie! 874 00:51:07,280 --> 00:51:08,520 - Altheia! - Eddie! 875 00:51:08,600 --> 00:51:09,680 Altheia! 876 00:51:09,760 --> 00:51:13,400 Take your fucking hands off her! Take your hands off her! 877 00:51:13,480 --> 00:51:15,880 [siren wails] 878 00:51:23,960 --> 00:51:26,880 [policemen shouting] 879 00:51:26,960 --> 00:51:27,960 [Pulley] Come on, boys. 880 00:51:29,080 --> 00:51:31,840 In you come. In you come. In you come. 881 00:51:33,200 --> 00:51:34,200 All right, boys. 882 00:51:34,280 --> 00:51:35,600 [overlapping shouts] 883 00:51:35,680 --> 00:51:38,080 Out, the fucking lot of you Black bastards. Come on. 884 00:51:38,160 --> 00:51:41,760 [PC Pulley] All right, Frank. It's Frank! You're nicked. 885 00:51:41,840 --> 00:51:43,920 Why're you doing this, man? 886 00:51:44,000 --> 00:51:45,400 [Pulley] What, you're not happy to see me? 887 00:51:45,480 --> 00:51:47,240 We done nothin' wrong, man! 888 00:51:59,600 --> 00:52:00,600 [Barbara] Ian. 889 00:52:02,800 --> 00:52:05,080 I'm sorry. I'm so sorry, I've had to bring him with me in the end. 890 00:52:05,160 --> 00:52:06,920 [Ian] Don't worry about it. No, no, it's no trouble, not at all. 891 00:52:07,000 --> 00:52:08,960 - [kisses] - Hello. Hello. Hello. 892 00:52:09,040 --> 00:52:12,320 So... I thought the Old Bailey was for proper criminals. 893 00:52:12,400 --> 00:52:16,080 You know, like bank robbers, murderers and that. 894 00:52:16,160 --> 00:52:17,760 It's only a courtroom, if you think about it. Nothing more. 895 00:52:17,840 --> 00:52:19,720 Yeah, but we were already found innocent. 896 00:52:19,800 --> 00:52:23,280 The last magistrate threw the charges straight out of court. And now this. 897 00:52:23,360 --> 00:52:24,960 It's been nearly a year, 898 00:52:25,040 --> 00:52:26,720 and we're already back to where we bloody started, 899 00:52:26,800 --> 00:52:29,720 only this time at the Old Bailey. I mean, what's it all about, Ian? 900 00:52:29,800 --> 00:52:31,440 Well, you're on the front line of change, Barbara. 901 00:52:31,520 --> 00:52:33,520 So they want to try to make an example out of you. 902 00:52:33,600 --> 00:52:34,920 But they can't do that, can they? 903 00:52:35,000 --> 00:52:36,320 - Well... - Can they? 904 00:52:36,400 --> 00:52:39,880 I mean... I don't even understand who's doing this. 905 00:52:39,960 --> 00:52:41,520 So, the Director of Public Prosecutions 906 00:52:41,600 --> 00:52:44,320 has introduced a new charge of riot and affray. 907 00:52:44,400 --> 00:52:46,120 It's a very serious charge indeed, 908 00:52:46,200 --> 00:52:49,320 and I'm afraid they're not obliged to explain themselves, to anyone. 909 00:52:49,400 --> 00:52:51,320 But, with your permission, 910 00:52:51,400 --> 00:52:54,800 I intend to make it much more unpleasant for them than it has to be for you. 911 00:52:55,880 --> 00:53:00,200 No. No, I'm... I'm not interested in playing silly games. 912 00:53:02,040 --> 00:53:03,560 I've got this one to worry about now. 913 00:53:04,600 --> 00:53:06,200 I can't have him ending up like me. 914 00:53:07,400 --> 00:53:08,400 I won't. 915 00:53:09,400 --> 00:53:11,000 If the two of us get sent away... 916 00:53:12,400 --> 00:53:14,240 It just makes me sick to think about it. 917 00:53:14,320 --> 00:53:15,840 I know. I know, I know. 918 00:53:19,600 --> 00:53:22,080 - I thought you were retired, anyway. - [Ian laughs] 919 00:53:22,160 --> 00:53:24,520 No. I was never retired, honestly. 920 00:53:24,600 --> 00:53:25,680 And plus, the revolution's coming, 921 00:53:25,760 --> 00:53:27,880 so I certainly never intended to be practicing law when it did. 922 00:53:27,960 --> 00:53:29,400 Yeah, well, it's a nightmare, innit? 923 00:53:29,480 --> 00:53:31,560 Well, maybe we're about to wake up. 924 00:53:31,640 --> 00:53:34,600 Wake up? I just wanna wake up now, Ian. 925 00:53:34,680 --> 00:53:37,280 Hi! I hoped never to see us all together in one place again. 926 00:53:37,360 --> 00:53:39,520 No offense to anybody, but what is with this?! 927 00:53:39,600 --> 00:53:41,160 How can this be allowed to happen, eh? 928 00:53:41,240 --> 00:53:43,040 [Rothwell] Ay, relax man. Where is the father, eh? 929 00:53:43,120 --> 00:53:45,160 [Barbara] Oh, don't ask me, mate. 930 00:53:45,240 --> 00:53:46,880 Sorry, I'm Ian McDonald. 931 00:53:46,960 --> 00:53:49,320 I'm representing Barbara, for those that don't know. 932 00:53:49,400 --> 00:53:52,280 Um, I hope you don't mind if I just jump in. 933 00:53:52,360 --> 00:53:56,160 Um, the trial, as I'm sure you're all aware, 934 00:53:56,240 --> 00:53:58,120 is taking place at the Old Bailey, 935 00:53:58,200 --> 00:54:02,240 somewhere normally reserved for only the most serious of crimes-- 936 00:54:02,320 --> 00:54:04,000 murder, terrorism and treason-- 937 00:54:04,080 --> 00:54:07,320 so, this is just another example of intimidation. 938 00:54:08,920 --> 00:54:11,120 - Oh. Hello, Mr. Croft. - You look ridiculous. 939 00:54:11,200 --> 00:54:14,160 Oh, thank you. Early retirement's been very kind to me. I highly recommend it. 940 00:54:14,240 --> 00:54:17,560 I'm delighted to see you here. Makes me feel safer already. 941 00:54:17,640 --> 00:54:19,960 You don't need to worry, this is the finest legal system in the world. 942 00:54:20,040 --> 00:54:21,800 [laughter and jeers] 943 00:54:21,880 --> 00:54:23,920 How you can trust the system when one judge say 944 00:54:24,000 --> 00:54:25,680 you're innocent of the riot and affray, 945 00:54:25,760 --> 00:54:27,680 only for them to bring the charges then back! 946 00:54:27,760 --> 00:54:28,800 That don't make no sense! 947 00:54:28,880 --> 00:54:30,360 Five years! 948 00:54:30,440 --> 00:54:33,480 The counsel tell me to plead guilty and accept five years jail time. 949 00:54:33,560 --> 00:54:35,520 - What? - For real, boy. 950 00:54:35,600 --> 00:54:37,160 So I said I'll spend five years with your wife. 951 00:54:37,240 --> 00:54:38,240 [laughter] 952 00:54:38,320 --> 00:54:41,840 What are you talking about his wife for, eh? 953 00:54:41,920 --> 00:54:46,600 But concerning legal proceedings and all that skullduggery... 954 00:54:47,680 --> 00:54:51,960 British courtroom is designed to keep the defendant shackled to ignorance. 955 00:54:52,040 --> 00:54:53,080 I say no more. 956 00:54:53,160 --> 00:54:55,000 Not in my name. 957 00:54:55,080 --> 00:54:56,560 I spent enough time at the bar, 958 00:54:56,640 --> 00:54:58,560 so Darcus Howe going to represent himself. 959 00:54:58,640 --> 00:55:02,520 Which bar you been to, the Red Lion? You wanna go-a prison? 960 00:55:02,600 --> 00:55:04,000 I studied law, you know, Rhodan. 961 00:55:04,080 --> 00:55:06,000 This case isn't just about you. 962 00:55:06,080 --> 00:55:07,920 It's nine defendants, Darcus. 963 00:55:08,000 --> 00:55:09,880 You're making a decision that will affect everyone. 964 00:55:09,960 --> 00:55:11,080 [Rhodan] Me say no. 965 00:55:11,160 --> 00:55:14,000 Actually, that's a brilliant idea. 966 00:55:14,560 --> 00:55:16,920 Darcus self-representing, that's brilliant. 967 00:55:17,000 --> 00:55:20,920 It's-- it's the perfect way to challenge the court's archaic setup 968 00:55:21,000 --> 00:55:23,920 and really take your message inside that building. 969 00:55:24,000 --> 00:55:25,840 - No, it's brilliant. - [baby fussing] 970 00:55:25,920 --> 00:55:29,280 Self-representing means being able to cross-examine witnesses. 971 00:55:29,360 --> 00:55:30,680 Think about that. 972 00:55:30,760 --> 00:55:32,480 Make objections in the courtroom. 973 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 But, most importantly, 974 00:55:34,400 --> 00:55:37,480 it allows you to speak directly to the jury 975 00:55:37,560 --> 00:55:39,400 in a manner that I for one couldn't. 976 00:55:39,480 --> 00:55:41,800 I telling you, him talking a set of shit to the jury 977 00:55:41,880 --> 00:55:43,520 is never gonna help nobody. 978 00:55:43,600 --> 00:55:47,240 I agree with Darcus. I will also represent myself. 979 00:55:47,320 --> 00:55:48,440 Ah-ya-yee! Nobody listen to me. 980 00:55:48,520 --> 00:55:50,560 - I think that's a good idea. - No, listen! Listen! 981 00:55:50,640 --> 00:55:52,720 We need to challenge the system. 982 00:55:52,800 --> 00:55:55,440 Is a system where the judge wearing a dress, 983 00:55:55,520 --> 00:55:59,000 the lawyer all put on a dress, and they all wearing a wig. 984 00:55:59,080 --> 00:56:01,600 But the men are all just himself to himself. 985 00:56:01,680 --> 00:56:04,200 They speak only himself to himself! 986 00:56:05,360 --> 00:56:08,480 We mustn't be victims, but protagonists of our stories. 987 00:56:08,560 --> 00:56:11,080 And what better way of representing ourselves 988 00:56:11,160 --> 00:56:13,480 than self-representing ourselves. He's right! 989 00:56:13,560 --> 00:56:15,920 Hold on! Everybody turn crazy or somethin'? 990 00:56:16,000 --> 00:56:17,520 It's not a game we're playing here now. 991 00:56:17,600 --> 00:56:19,320 This is our lives! 992 00:56:19,400 --> 00:56:22,160 We are facing ten years in prison! 993 00:56:22,240 --> 00:56:24,240 The legal system is designed for experts. 994 00:56:24,320 --> 00:56:26,800 You're harming yourselves by pursuing this course. 995 00:56:26,880 --> 00:56:29,080 You'll have to learn how to cross-examine witnesses. 996 00:56:29,160 --> 00:56:31,520 It's going to be a lot of extra work for you. 997 00:56:31,600 --> 00:56:33,200 Doesn't matter. We can all work together. 998 00:56:33,280 --> 00:56:37,160 Listen, all of you heading to the jailhouse. Not me, no sir. 999 00:56:37,240 --> 00:56:39,880 I agree with Mr. Gordon. This is a grave mistake. 1000 00:56:39,960 --> 00:56:41,600 I wish you luck, Mrs. Jones-LeCointe. 1001 00:56:41,680 --> 00:56:44,440 No, no, no. We don't need luck, mister. 1002 00:56:44,520 --> 00:56:45,800 We need justice. 1003 00:56:45,880 --> 00:56:47,200 We need more than that. 1004 00:56:47,280 --> 00:56:48,680 We need more than that for true. 1005 00:56:48,760 --> 00:56:50,480 [indistinct reactions] 1006 00:56:50,560 --> 00:56:52,280 [Rothwell sighs] Oh, God, man. 1007 00:56:52,360 --> 00:56:53,560 [Rhodan] Yes, man. 1008 00:57:40,240 --> 00:57:41,920 Over here. Name? 1009 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Mr. Darcus Howe, acting counsel. 1010 00:57:44,400 --> 00:57:46,240 Says you're in the dock down here. Up arms. 1011 00:57:46,320 --> 00:57:47,880 If you were to make a more thorough investigation, 1012 00:57:47,960 --> 00:57:50,720 you'll find that I am in fact acting counsel. 1013 00:57:50,800 --> 00:57:52,480 I should be treated as such. 1014 00:57:52,560 --> 00:57:54,320 Sorry, is there-- is there an issue here? 1015 00:57:54,400 --> 00:57:56,480 I can confirm that Mr. Howe is acting counsel. 1016 00:57:57,800 --> 00:57:59,000 Self-representing, are we? 1017 00:57:59,560 --> 00:58:01,520 First time for everything. 1018 00:58:01,600 --> 00:58:03,840 So you'll be wanting to search me too then, yes? 1019 00:58:04,560 --> 00:58:06,760 No, sir. That won't be necessary. 1020 00:58:06,840 --> 00:58:08,840 Right. Thank you, Darcus. This way. 1021 00:58:09,480 --> 00:58:10,480 Self-representing? 1022 00:58:10,560 --> 00:58:12,320 - No. - Let's have the bag. 1023 00:58:13,960 --> 00:58:14,960 [court officer] Up arms. 1024 00:58:16,640 --> 00:58:19,360 Round you go. Thank you. 1025 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Name? 1026 00:58:20,520 --> 00:58:22,480 Altheia Jones. Self-representing. 1027 00:58:22,560 --> 00:58:24,880 [crowd] Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1028 00:58:24,960 --> 00:58:28,040 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1029 00:58:28,120 --> 00:58:29,680 The Mangrove nine are innocent! 1030 00:58:29,760 --> 00:58:31,360 The police should be on trial! 1031 00:58:31,440 --> 00:58:34,360 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1032 00:58:34,440 --> 00:58:37,640 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1033 00:58:37,720 --> 00:58:40,480 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1034 00:58:40,560 --> 00:58:42,760 [dials telephone] 1035 00:58:44,120 --> 00:58:45,280 Clerk of the court. 1036 00:58:46,360 --> 00:58:48,320 Uh, Mr. Mendel, please ensure that 1037 00:58:48,400 --> 00:58:52,160 none of the protesters are admitted this morning. 1038 00:58:52,240 --> 00:58:53,840 I don't care if they have tickets. 1039 00:59:00,200 --> 00:59:03,240 [indistinct chatter] 1040 00:59:09,160 --> 00:59:11,160 Okay. Everyone, everyone. 1041 00:59:12,840 --> 00:59:15,920 Now, as you all know, Altheia and Darcus 1042 00:59:16,000 --> 00:59:18,720 will be representing themselves in court today, 1043 00:59:18,800 --> 00:59:22,120 meaning that they will be able to cross-examine witnesses, 1044 00:59:22,200 --> 00:59:24,480 make submissions to the judge, and so on. 1045 00:59:24,560 --> 00:59:27,000 My role, as well as defending Barbara, 1046 00:59:27,080 --> 00:59:29,520 will be to act as a sort of... 1047 00:59:29,600 --> 00:59:32,760 bridge for those less familiar with the legal witchcraftery 1048 00:59:32,840 --> 00:59:34,440 that's practiced in this building. 1049 00:59:35,000 --> 00:59:40,120 So, I'd like to start by bringing everyone up to speed on His Lordship, 1050 00:59:40,200 --> 00:59:42,120 Judge Edward Clarke. 1051 00:59:42,200 --> 00:59:43,480 Now the good news for us 1052 00:59:43,560 --> 00:59:45,920 is that he's an old, cantankerous, upper-class bully. 1053 00:59:46,000 --> 00:59:48,840 And Mr. Short Back and Sides, that's a good thing, is it? 1054 00:59:48,920 --> 00:59:51,520 Yes, it is, because it means he won't like being wound up. 1055 00:59:51,600 --> 00:59:53,520 But wind him up, we must, and wind him up, we will. 1056 00:59:53,600 --> 00:59:55,400 I'm struggling to understand how you consider 1057 00:59:55,480 --> 00:59:59,160 antagonizing the judge to be a viable strategy. 1058 00:59:59,240 --> 01:00:00,720 That's just the start, Mr. Croft. 1059 01:00:00,800 --> 01:00:02,880 We also have to find ourselves an all-Black jury. 1060 01:00:02,960 --> 01:00:04,520 - [defendants murmuring] - A Black jury? 1061 01:00:04,600 --> 01:00:06,960 Yes, okay, if you want to pass these round. 1062 01:00:09,240 --> 01:00:11,920 We pay a pound for a list of all the proposed jurors. 1063 01:00:15,160 --> 01:00:16,160 Make sure everyone's got one. 1064 01:00:16,240 --> 01:00:18,920 Wimbledon, Ealing and such? 1065 01:00:19,000 --> 01:00:22,520 Doctors, civil servants... don't understand our struggle. 1066 01:00:22,600 --> 01:00:25,240 You're damn right! Their mind's made up already. 1067 01:00:25,320 --> 01:00:27,160 Listen, some of them got to be Black. 1068 01:00:27,240 --> 01:00:30,960 But if every one of us exercises our right to reject seven jurors, 1069 01:00:31,040 --> 01:00:32,480 that's seven-nines. 1070 01:00:32,560 --> 01:00:35,040 Sixty-three. We've got sixty-three attempts. 1071 01:00:35,120 --> 01:00:36,120 [Altheia] Exactly. 1072 01:00:36,200 --> 01:00:37,520 Look, ain't no matter. 1073 01:00:37,600 --> 01:00:39,720 The system is rigged, me-a tell you. 1074 01:00:39,800 --> 01:00:41,320 The judge man a bully. 1075 01:00:41,400 --> 01:00:45,920 You think him let a single Black man on the jury? Hear me, counsel. 1076 01:00:46,000 --> 01:00:49,080 All a-youse better start listening to him instead of running up your mouth. 1077 01:00:49,160 --> 01:00:51,320 Well, with all due respect, Rhodan, and to you too, Mr. Lock, 1078 01:00:51,400 --> 01:00:53,840 I actually think that mouthing off might be our best strategy. 1079 01:00:53,920 --> 01:00:56,000 We are here to defend our lives, 1080 01:00:56,080 --> 01:00:59,080 so we are going to be loud and we are going to be decisive. 1081 01:00:59,160 --> 01:01:00,400 [murmurs of agreement] 1082 01:01:04,200 --> 01:01:07,080 [indistinct chatter] 1083 01:01:07,160 --> 01:01:08,560 Step aside, please sir. 1084 01:01:08,640 --> 01:01:10,680 Um, I have my ticket. Look. 1085 01:01:10,760 --> 01:01:11,880 If you'd like to step to one side, please. 1086 01:01:11,960 --> 01:01:12,960 But... 1087 01:01:14,600 --> 01:01:16,720 It's my wife on trial. 1088 01:01:16,800 --> 01:01:18,360 - No, you have to let me in. - Sir. 1089 01:01:18,440 --> 01:01:19,560 Step to one side. 1090 01:01:20,640 --> 01:01:23,480 You tell all need to have a ticket. Look, it's right here. 1091 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 You blasted ragamuffin. 1092 01:01:25,200 --> 01:01:27,240 And you-- You only standing there not saying nothin'. 1093 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 You see how they treating me. And the ticket right here! 1094 01:01:30,160 --> 01:01:32,440 And you only standing there like some macco. 1095 01:01:32,520 --> 01:01:34,360 Man, take your fucking ticket. 1096 01:02:03,520 --> 01:02:06,120 [indistinct chatter] 1097 01:02:14,520 --> 01:02:17,520 [pounding on door] 1098 01:02:19,000 --> 01:02:21,400 Silence. Be upstanding in court. 1099 01:02:28,280 --> 01:02:30,000 All persons who have anything to do 1100 01:02:30,080 --> 01:02:32,440 before My Lords and Ladies the Queen's justices, 1101 01:02:32,520 --> 01:02:35,120 draw near and give your attention. 1102 01:02:35,200 --> 01:02:37,000 God save the Queen. 1103 01:02:38,320 --> 01:02:39,320 [sighs] 1104 01:02:41,960 --> 01:02:43,440 [Judge Clarke] Good morning. 1105 01:02:43,520 --> 01:02:45,480 Mr. Hill, are we ready to proceed? 1106 01:02:45,560 --> 01:02:47,320 Good morning, My Lord. Almost ready. 1107 01:02:47,400 --> 01:02:51,400 Before jury selection, we will discuss access to the courtroom. 1108 01:02:51,480 --> 01:02:56,040 And the defense will then raise concerns about the composition of the jury. 1109 01:02:57,720 --> 01:02:59,560 Thank you, Mr. Hill, thank you. 1110 01:02:59,640 --> 01:03:01,920 Um. Good morning, Your Lordship. 1111 01:03:02,000 --> 01:03:05,240 My Lord, some relatives were prevented 1112 01:03:05,320 --> 01:03:07,640 from entering court this morning. 1113 01:03:07,720 --> 01:03:11,480 I'm a little disturbed that at the very beginning of this case, 1114 01:03:11,560 --> 01:03:14,880 the very people who need to hear what happens 1115 01:03:14,960 --> 01:03:16,360 suffered at the door of the court. 1116 01:03:16,440 --> 01:03:19,840 The public do not have unreserved access to my courtroom. 1117 01:03:20,520 --> 01:03:21,720 "My courtroom," Your Lordship? 1118 01:03:21,800 --> 01:03:24,600 In this instance, my courtroom. 1119 01:03:25,400 --> 01:03:26,920 The officers have every right to keep out 1120 01:03:27,000 --> 01:03:29,880 those who are not playing an essential part in this case. 1121 01:03:29,960 --> 01:03:32,720 But, Your Lordship, such is the public interest in this case 1122 01:03:32,800 --> 01:03:36,000 that might I actually suggest a few extra seats be made available 1123 01:03:36,080 --> 01:03:37,480 somewhere at the rear of the courtroom. 1124 01:03:37,560 --> 01:03:39,080 I think we can squeeze a couple in. 1125 01:03:39,160 --> 01:03:40,440 [Mr. Mendel] You need know, 1126 01:03:40,520 --> 01:03:42,520 I issued the instructions myself. 1127 01:03:42,600 --> 01:03:45,040 And it's not a matter I wish to continue discussing in this courtroom. 1128 01:03:45,120 --> 01:03:49,360 Well, justice must be seen to be done by members of the public, surely? 1129 01:03:49,440 --> 01:03:51,440 For Christ's sake, get a hold of yourself, man. 1130 01:03:51,520 --> 01:03:56,120 On the matter of extra seats, your application is denied. 1131 01:03:56,200 --> 01:03:57,720 When the jury have been sworn in-- 1132 01:03:57,800 --> 01:04:01,320 My husband was refused admission to the public gallery, 1133 01:04:01,400 --> 01:04:03,240 even though he had a valid ticket. 1134 01:04:03,320 --> 01:04:05,320 That is the luck of the draw, 1135 01:04:05,400 --> 01:04:08,320 as with most things in life. 1136 01:04:08,400 --> 01:04:11,280 What do the defense have to say about selection of the jury? 1137 01:04:11,360 --> 01:04:13,720 Ah, yes, My Lord. Um... 1138 01:04:14,800 --> 01:04:17,600 on behalf of my client and the rest of the defendants 1139 01:04:17,680 --> 01:04:20,920 sat, rather uncomfortably, in the dock today, 1140 01:04:21,000 --> 01:04:24,760 I am making an application for an all-Black jury to be appointed. 1141 01:04:25,800 --> 01:04:27,520 The decision to grant this application would be hailed 1142 01:04:27,600 --> 01:04:32,160 throughout the world as a great victory for liberty. 1143 01:04:32,240 --> 01:04:34,240 And why on God's earth would I agree to that? 1144 01:04:34,320 --> 01:04:37,120 Well, an all-Black jury is required in this case, Your Lordship, 1145 01:04:37,200 --> 01:04:39,920 because they are the only persons who qualify, 1146 01:04:40,000 --> 01:04:42,320 in the conditions of our modern society, 1147 01:04:42,400 --> 01:04:44,040 as equals of the defendants. 1148 01:04:44,120 --> 01:04:47,520 And are you implying that a white jury 1149 01:04:47,600 --> 01:04:49,520 would not treat the defendants fairly, 1150 01:04:49,600 --> 01:04:52,960 as they are required to do by law? 1151 01:04:53,040 --> 01:04:54,520 Oh, no, no, no. Not at all, Your Lordship, no. 1152 01:04:54,600 --> 01:04:57,120 Only that, with a white jury, you cannot guarantee 1153 01:04:57,200 --> 01:04:59,400 against persons prejudicing the defendants 1154 01:04:59,480 --> 01:05:01,520 solely because they are Black. 1155 01:05:01,600 --> 01:05:05,920 My Lord, as my esteemed colleague Mr. Howe here has enlightened me, 1156 01:05:06,000 --> 01:05:09,320 my request is based on the common law of England, 1157 01:05:09,400 --> 01:05:12,040 which has existed for over 700 years. 1158 01:05:12,120 --> 01:05:14,560 Stretching as far back as the Magna Carta, 1159 01:05:14,640 --> 01:05:16,040 which was in 1215, 1160 01:05:16,120 --> 01:05:19,480 there's a great swathe of historical examples 1161 01:05:19,560 --> 01:05:22,720 that give precedent that a man should be tried by his peers, 1162 01:05:22,800 --> 01:05:23,920 or his equals. 1163 01:05:24,920 --> 01:05:27,320 So, what I am asking for is something 1164 01:05:27,400 --> 01:05:30,720 that I am perfectly entitled to under British law. 1165 01:05:31,640 --> 01:05:33,920 I'm not asking for an extension of the law, 1166 01:05:34,000 --> 01:05:38,320 nor am I asking the court to make any special concessions. 1167 01:05:38,400 --> 01:05:39,960 I am grateful for your argument, 1168 01:05:40,040 --> 01:05:42,240 but your application is rejected. 1169 01:05:42,320 --> 01:05:44,680 [murmuring] 1170 01:05:45,800 --> 01:05:49,880 Would His Lordship consider expanding on the reasons for his judgment? 1171 01:05:49,960 --> 01:05:52,720 I do not regard these circumstances so exceptional 1172 01:05:52,800 --> 01:05:53,840 that I should give my reasons. 1173 01:05:53,920 --> 01:05:58,200 My Lord, I have no precedence to state, but I have a sense of justice. 1174 01:05:58,280 --> 01:06:01,520 Need I repeat myself? The application is rejected. 1175 01:06:01,600 --> 01:06:02,720 Move on. 1176 01:06:02,800 --> 01:06:05,360 [spectators murmuring] 1177 01:06:06,480 --> 01:06:08,680 Uh, My Lord, I'd ask the court for a short adjournment 1178 01:06:08,760 --> 01:06:11,160 so that I might consult with the defendants. 1179 01:06:11,240 --> 01:06:13,240 Your request is rejected. 1180 01:06:13,320 --> 01:06:16,360 A lot of very simple things are already becoming complicated in this case. 1181 01:06:16,440 --> 01:06:20,040 Do not make inflammatory remarks, Mr. McDonald. 1182 01:06:20,120 --> 01:06:22,360 I am trying to keep things simple 1183 01:06:22,440 --> 01:06:25,680 because there are unrepresented defendants in the dock. 1184 01:06:25,760 --> 01:06:27,560 Do not do it again. 1185 01:06:27,640 --> 01:06:28,840 Of course. 1186 01:06:30,600 --> 01:06:33,600 [spectators murmuring] 1187 01:06:38,200 --> 01:06:40,200 Take the Bible in your right hand. 1188 01:06:41,000 --> 01:06:42,720 - I swear... - Challenge! 1189 01:06:42,800 --> 01:06:45,280 - Take the Bible in your right hand. - Challenge! 1190 01:06:45,360 --> 01:06:47,360 - Take the Bible in your right-- - Challenge. 1191 01:06:47,840 --> 01:06:50,080 Exercising my right, My Lord. 1192 01:06:50,160 --> 01:06:53,520 Challenging the jury may be within your judicial rights, 1193 01:06:53,600 --> 01:06:55,440 but I do not want this trial 1194 01:06:55,520 --> 01:06:59,360 to deteriorate into a Black and white contest. 1195 01:06:59,440 --> 01:07:01,920 If you are going to challenge, I ask you to do it 1196 01:07:02,000 --> 01:07:04,680 before the swearing-in begins. Understood? 1197 01:07:04,760 --> 01:07:05,760 [Altheia] Of course. 1198 01:07:05,840 --> 01:07:07,640 Take the Bible in your right hand. 1199 01:07:07,720 --> 01:07:09,280 Challenge! 1200 01:07:09,800 --> 01:07:11,920 My Lord, you've just said that all challenges 1201 01:07:12,000 --> 01:07:14,160 must be lodged before the oaths commence. 1202 01:07:14,240 --> 01:07:17,360 As was the case. Challenge upheld. You may leave the court. 1203 01:07:17,440 --> 01:07:18,440 My Lord. 1204 01:07:18,520 --> 01:07:20,760 Mr. McDonald! I said upheld. 1205 01:07:24,440 --> 01:07:27,720 [Croft] You're not doing anyone any favors by behaving like that. 1206 01:07:27,800 --> 01:07:29,720 Well, once Altheia and Darcus get going, Mr. Croft, 1207 01:07:29,800 --> 01:07:31,760 I'm gonna seem positively timid. 1208 01:07:31,840 --> 01:07:33,320 I'm just warming the old bastard up. 1209 01:07:33,400 --> 01:07:35,320 [Frank] The judge wanna purge all-a we. 1210 01:07:35,400 --> 01:07:37,320 I see it in the eye, plain as day. 1211 01:07:37,400 --> 01:07:39,720 [Altheia] Every request we make, he rejects straight up. 1212 01:07:39,800 --> 01:07:42,680 [Rhodan] Just a little sparring, man. Me wanna join in. 1213 01:07:43,760 --> 01:07:45,800 [Barbara] British justice. What a joke. 1214 01:07:45,880 --> 01:07:47,160 It's a disaster, isn't it, Ian? 1215 01:07:47,240 --> 01:07:49,720 [Darcus] No! It's not a disaster, no. 1216 01:07:50,280 --> 01:07:53,120 See, we just made a judge at the Old Bailey 1217 01:07:53,200 --> 01:07:55,120 discuss race in his courtroom. 1218 01:07:55,200 --> 01:07:56,520 He didn't want to do that. 1219 01:07:56,600 --> 01:07:58,720 He want to pretend this is a case about violence, 1220 01:07:58,800 --> 01:08:00,920 about criminals, about malcontents. 1221 01:08:01,000 --> 01:08:03,120 But we have made it about what it is-- 1222 01:08:03,200 --> 01:08:05,360 about the color of our skin. 1223 01:08:06,200 --> 01:08:08,640 It's a victory, uh? [laughs] 1224 01:08:08,720 --> 01:08:10,240 It's our first victory! 1225 01:08:10,320 --> 01:08:11,320 [Altheia] Darcus is right. 1226 01:08:11,400 --> 01:08:13,920 It might not be pretty, but we keep it going. 1227 01:08:14,000 --> 01:08:17,520 An idea float eventually by itself. Hm? 1228 01:08:17,600 --> 01:08:18,720 Me have a idea. 1229 01:08:21,320 --> 01:08:22,320 For real. 1230 01:08:25,920 --> 01:08:29,800 On Sunday the 9th of August in North Kensington... 1231 01:08:31,000 --> 01:08:34,000 a demonstration took place against the police... 1232 01:08:34,800 --> 01:08:37,920 which degenerated into totally inexcusable 1233 01:08:38,000 --> 01:08:40,600 and unacceptable violence. 1234 01:08:40,680 --> 01:08:44,440 There may be some in here who believe that they have been 1235 01:08:44,560 --> 01:08:48,120 the victim of injustice at the hands of the police. 1236 01:08:48,200 --> 01:08:50,120 But there are others who, 1237 01:08:50,200 --> 01:08:54,240 like parasites, feed on these beliefs, 1238 01:08:54,320 --> 01:08:57,320 and seek to turn them to their own advantage, 1239 01:08:57,360 --> 01:09:00,920 encouraging and sometimes deliberately creating 1240 01:09:01,000 --> 01:09:04,680 hate, mistrust and violence. 1241 01:09:05,360 --> 01:09:09,400 Ladies and gentlemen, this was not just a flamboyant demonstration 1242 01:09:09,520 --> 01:09:11,680 that got out of control. 1243 01:09:11,760 --> 01:09:14,160 The Crown will prove that this demonstration 1244 01:09:14,240 --> 01:09:16,520 was led by those intent on fanning 1245 01:09:16,600 --> 01:09:20,640 what they knew to be an emotional situation. 1246 01:09:20,720 --> 01:09:22,400 They egged on the violence 1247 01:09:22,520 --> 01:09:25,200 and deliberately joined in. 1248 01:09:25,280 --> 01:09:26,920 These defendants are all guilty 1249 01:09:27,000 --> 01:09:30,960 of the serious criminal offense riot and affray. 1250 01:09:31,040 --> 01:09:33,320 My Lord, I detect a certain vagueness 1251 01:09:33,360 --> 01:09:36,520 in the way the prosecution has brought this new charge of affray. 1252 01:09:36,600 --> 01:09:38,000 As a famous philosopher once said... 1253 01:09:38,080 --> 01:09:40,920 I am giving you enormous latitude here, Mr. Howe. 1254 01:09:41,000 --> 01:09:43,720 Sit down before I find you in contempt of court. 1255 01:09:43,800 --> 01:09:45,600 And take that ridiculous hat off. 1256 01:09:50,360 --> 01:09:52,960 Will you please proceed, Mr. Hill. 1257 01:09:53,040 --> 01:09:54,560 Thank you, My Lord. 1258 01:09:54,640 --> 01:09:57,360 [♪ Toots and the Maytals: "54-46 Was My Number"] 1259 01:10:29,320 --> 01:10:30,680 [man] Pulley! 1260 01:10:30,760 --> 01:10:32,880 [spectators murmuring] 1261 01:10:41,600 --> 01:10:43,680 Would you like to take the affirmation or the oath? 1262 01:10:43,760 --> 01:10:45,280 The oath. 1263 01:10:45,320 --> 01:10:47,880 Please hold the Bible... 1264 01:10:47,960 --> 01:10:49,440 and read the oath out aloud. 1265 01:10:50,160 --> 01:10:53,120 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1266 01:10:53,200 --> 01:10:57,600 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 1267 01:11:01,320 --> 01:11:03,240 [Mr. Hill] Please state your name and rank. 1268 01:11:04,000 --> 01:11:05,800 Police Constable Frank Pulley. 1269 01:11:07,000 --> 01:11:09,400 PC Pulley, when did you join the police force? 1270 01:11:09,520 --> 01:11:10,760 1954. 1271 01:11:10,840 --> 01:11:12,720 Seventeen years ago. 1272 01:11:12,800 --> 01:11:17,000 And in all that time, how many complaints have been made against you? 1273 01:11:17,080 --> 01:11:18,320 No more than is normal. 1274 01:11:18,360 --> 01:11:21,320 Uh, maybe seven or eight official complaints. 1275 01:11:21,360 --> 01:11:23,720 None of them have been substantiated. 1276 01:11:23,800 --> 01:11:25,920 And how many times have you been commended 1277 01:11:26,000 --> 01:11:28,720 for service to Her Majesty's police force? 1278 01:11:28,800 --> 01:11:30,720 A few times. More than a few. 1279 01:11:30,800 --> 01:11:33,320 My Lord, my understanding from you is that questions 1280 01:11:33,360 --> 01:11:36,200 are to be focused on matters concerning the trial. 1281 01:11:36,280 --> 01:11:38,920 [Judge Clarke] Madam, I think the jury will understand 1282 01:11:39,000 --> 01:11:41,320 that this is a member of the Metropolitan Police 1283 01:11:41,360 --> 01:11:43,840 and is to be respected as such. 1284 01:11:43,920 --> 01:11:46,920 As long as the defendants are afforded the same privileges 1285 01:11:47,000 --> 01:11:48,520 as PC Pulley, Your Lordship. 1286 01:11:48,600 --> 01:11:50,320 Mr. MacDonald, sit down and be quiet. 1287 01:11:50,360 --> 01:11:52,800 Mr. Hill, please continue. 1288 01:11:52,880 --> 01:11:55,600 Thank you, My Lord. Do go on, PC Pulley. 1289 01:11:55,680 --> 01:11:57,640 About my commendations. 1290 01:11:57,720 --> 01:12:00,920 In 1968, I received the British Empire Medal 1291 01:12:01,000 --> 01:12:03,680 for gallantry whilst on duty. 1292 01:12:03,760 --> 01:12:04,760 Thank you. 1293 01:12:04,840 --> 01:12:08,240 Uh, can you describe your role on the day of the demonstration? 1294 01:12:11,680 --> 01:12:13,440 [clears throat] 1295 01:12:13,560 --> 01:12:17,120 At 2:15 p.m., myself and three other police constables, 1296 01:12:17,200 --> 01:12:20,120 PC Dixon, PC Royce and PC Johnson, 1297 01:12:20,200 --> 01:12:22,760 went to the Mangrove in an observation van. 1298 01:12:22,840 --> 01:12:24,240 For what purpose? 1299 01:12:24,320 --> 01:12:28,720 For the purpose of identifying people who were involved in the demonstration. 1300 01:12:28,800 --> 01:12:32,040 We arrived just before Howe addressed the crowd. 1301 01:12:32,120 --> 01:12:33,360 What did he say? 1302 01:12:36,600 --> 01:12:38,320 We were going back and forth in our vehicle, 1303 01:12:38,360 --> 01:12:39,800 so I couldn't make any note of what he said. 1304 01:12:39,880 --> 01:12:43,320 So the demonstration then set off from All Saints Road 1305 01:12:43,360 --> 01:12:45,920 in the direction of Notting Dale police station, correct? 1306 01:12:46,000 --> 01:12:48,240 Correct, with Howe and Crichlow leading the way. 1307 01:12:48,320 --> 01:12:51,320 I did see them also leave the main procession 1308 01:12:51,360 --> 01:12:54,640 to try and get more people to join in. 1309 01:12:54,720 --> 01:12:56,720 Millet was selling newspapers. 1310 01:12:56,800 --> 01:13:01,120 I saw him approach a Black woman with a half-caste child, 1311 01:13:01,200 --> 01:13:05,360 and... and she said to him, "Go away and leave us alone, man. 1312 01:13:05,440 --> 01:13:07,960 You stupid troublemakers." 1313 01:13:08,520 --> 01:13:09,920 [Hill] Did you hear his response? 1314 01:13:11,000 --> 01:13:14,320 Millet told her, "You better think Black, baby, 1315 01:13:14,360 --> 01:13:17,160 or you die with the white pigs when the time comes." 1316 01:13:17,240 --> 01:13:19,840 - [man] Liar. - [woman] No! 1317 01:13:19,920 --> 01:13:20,920 [man #2] All lies! 1318 01:13:21,000 --> 01:13:24,160 [overlapping shouts] 1319 01:13:32,520 --> 01:13:34,520 Did you see what started the fighting? 1320 01:13:34,600 --> 01:13:36,120 I did not, no. 1321 01:13:36,200 --> 01:13:38,720 I saw Crichlow and Howe talking together 1322 01:13:38,800 --> 01:13:40,520 before joining the main fight. 1323 01:13:40,600 --> 01:13:42,920 Please describe their actions for the courtroom 1324 01:13:43,000 --> 01:13:44,720 as you recorded it. 1325 01:13:44,800 --> 01:13:46,440 They were acting like savages. 1326 01:13:49,000 --> 01:13:50,920 Howe was encouraging the mob 1327 01:13:51,000 --> 01:13:55,120 and standing on a brick wall screaming, "Kill the white pigs." 1328 01:13:56,520 --> 01:14:00,920 I saw Crichlow throw a piece of wood right at an officer. 1329 01:14:01,000 --> 01:14:04,800 Him and LeCointe, both throwing bricks and bottles. 1330 01:14:09,440 --> 01:14:11,280 [Altheia] How's Darcus coping in all this? 1331 01:14:12,280 --> 01:14:15,920 Yeah, okay. I think he's nervous about his coming speech. 1332 01:14:16,000 --> 01:14:19,720 Not that Darcus. Darcus Junior. 1333 01:14:19,800 --> 01:14:22,200 Oh. [soft chuckle] Yeah. 1334 01:14:23,640 --> 01:14:27,640 Oh, yeah, he's... teething, you know, so he's not sleeping. 1335 01:14:29,800 --> 01:14:32,640 [voice breaking] What if he's taken into care? Like I was? 1336 01:14:33,360 --> 01:14:34,600 It's not going to happen. 1337 01:14:34,680 --> 01:14:37,680 Well, it will if both of his parents get sent away. It will. 1338 01:14:37,760 --> 01:14:39,160 I'm scared too, you know. 1339 01:14:40,800 --> 01:14:42,360 But we have to have faith. 1340 01:14:44,000 --> 01:14:46,360 Faith in the British justice system. 1341 01:14:48,200 --> 01:14:52,200 [laughter] 1342 01:14:54,600 --> 01:14:55,760 Yeah. 1343 01:14:56,800 --> 01:14:58,600 Yeah, there's a thought. 1344 01:15:04,000 --> 01:15:06,440 At least they can't take yours away from you. 1345 01:15:08,360 --> 01:15:10,200 Not whilst it's in there. 1346 01:15:11,040 --> 01:15:14,080 And they can't take yours either. 1347 01:15:14,160 --> 01:15:15,880 Not whilst he's in here. 1348 01:15:26,240 --> 01:15:28,840 [chatter, laughter] 1349 01:15:37,360 --> 01:15:40,800 [♪ music playing] 1350 01:15:59,440 --> 01:16:01,040 You gon' eat a little, Frank? 1351 01:16:02,200 --> 01:16:03,440 Just now. 1352 01:16:08,560 --> 01:16:09,560 [sighs] 1353 01:16:16,240 --> 01:16:18,280 What you're doing' is a good thing, you know. 1354 01:16:20,200 --> 01:16:22,200 Might not feel like it, but... 1355 01:16:24,120 --> 01:16:25,160 it is. 1356 01:16:27,240 --> 01:16:29,240 Everybody come together over this. 1357 01:16:31,000 --> 01:16:33,840 - Have so much food-- - I can't go to the jail-house, Dol. 1358 01:16:37,040 --> 01:16:40,080 Justice stay upon your side, eh? 1359 01:16:40,160 --> 01:16:42,040 My backside, maybe. 1360 01:16:44,120 --> 01:16:45,600 [sighs] 1361 01:16:49,320 --> 01:16:51,320 Dice fix you up, man. 1362 01:16:53,080 --> 01:16:55,000 A game later tonight. 1363 01:16:55,080 --> 01:16:56,280 No. 1364 01:16:57,880 --> 01:17:00,080 But don't make me stop you lose your pension. 1365 01:17:03,400 --> 01:17:04,880 You me pension, Frank. 1366 01:17:08,560 --> 01:17:10,080 You and everybody else. 1367 01:17:14,160 --> 01:17:15,320 [Dol sighs] 1368 01:17:16,800 --> 01:17:18,960 [baby crying] 1369 01:17:20,560 --> 01:17:21,720 - [continues crying] - Shh. 1370 01:17:21,800 --> 01:17:24,560 - Can you take him a minute, please? - I can't, I working. 1371 01:17:24,640 --> 01:17:25,880 - Yeah, well I'm working too. - Look, 1372 01:17:25,960 --> 01:17:27,640 I can't hear myself think! I'm-- 1373 01:17:27,720 --> 01:17:30,200 I'm--I'm trying to prepare for cross-examining Pulley. 1374 01:17:30,280 --> 01:17:31,280 Can you just shut up! 1375 01:17:33,320 --> 01:17:34,760 [whispers] Come on. 1376 01:17:35,840 --> 01:17:38,160 [bangs on table, objects clatter] 1377 01:17:42,760 --> 01:17:44,880 [baby continues crying] 1378 01:18:10,080 --> 01:18:12,320 [breathing heavily] 1379 01:18:16,320 --> 01:18:20,000 I have it. I have them this time. 1380 01:18:22,320 --> 01:18:24,360 [low chatter] 1381 01:18:53,840 --> 01:18:58,320 My Lord. I am defending myself 1382 01:18:58,360 --> 01:19:00,880 against some very serious allegations 1383 01:19:00,960 --> 01:19:03,520 made by PC Pulley 1384 01:19:03,600 --> 01:19:07,000 and three other police officers who were stationed in a van. 1385 01:19:08,680 --> 01:19:12,320 I would like to start by stating my intention... 1386 01:19:12,400 --> 01:19:17,240 to question the credibility of this witness, 1387 01:19:17,320 --> 01:19:18,720 PC Frank Pulley. 1388 01:19:18,800 --> 01:19:20,720 [Judge Clarke] Noted. Now is your opportunity. 1389 01:19:28,080 --> 01:19:31,520 May I ask, PC Pulley... 1390 01:19:32,360 --> 01:19:35,240 if you think anybody who goes to the Mangrove restaurant 1391 01:19:35,320 --> 01:19:37,320 is already corrupted? 1392 01:19:37,360 --> 01:19:39,160 [Pulley] Yes, I believe so. 1393 01:19:39,240 --> 01:19:40,360 [spectator chuckles] 1394 01:19:40,440 --> 01:19:44,920 So frequent visitors, like the local MP, 1395 01:19:45,000 --> 01:19:48,040 Mr. Bruce Douglas-Mann, are corrupted? 1396 01:19:48,120 --> 01:19:51,720 - Is this what you are suggesting? - I don't know the local MP. 1397 01:19:51,800 --> 01:19:54,400 Are you suggesting I am corrupted? 1398 01:19:54,520 --> 01:19:57,240 I have been to the Mangrove on several occasions. 1399 01:19:57,320 --> 01:19:59,240 I should think you are, yes. 1400 01:19:59,320 --> 01:20:02,440 I know the place to be a haunt of criminals, prostitutes, 1401 01:20:02,560 --> 01:20:04,440 - ponces and the like. - [defendants exclaim] 1402 01:20:04,560 --> 01:20:09,400 Well, I put it to you that all your comments on this case, 1403 01:20:09,520 --> 01:20:12,240 all the information you put to the jury, 1404 01:20:12,320 --> 01:20:14,560 is rooted in prejudice. 1405 01:20:14,640 --> 01:20:19,280 It's rooted in experience of an area I have served as a police officer 1406 01:20:19,320 --> 01:20:21,320 for a considerable length of time. 1407 01:20:21,400 --> 01:20:25,000 - When did you join the police force? - 1954. 1408 01:20:25,080 --> 01:20:26,560 Almost the same time 1409 01:20:26,640 --> 01:20:30,720 as Detective Inspector Stockwell joined too? 1410 01:20:30,800 --> 01:20:32,000 Yes. 1411 01:20:32,720 --> 01:20:34,640 And yet you are a constable still? 1412 01:20:34,720 --> 01:20:36,720 - [defendants laugh] - That's correct. 1413 01:20:36,800 --> 01:20:41,120 May I be so bold as to ask why you have never risen through the ranks? 1414 01:20:45,680 --> 01:20:47,080 I left school quite young. 1415 01:20:48,080 --> 01:20:50,680 Truth is, I've never been able to pass the police examinations. 1416 01:20:50,760 --> 01:20:53,200 [laughter] 1417 01:20:53,280 --> 01:20:55,200 My Lord, I cannot see the relevance. 1418 01:20:55,280 --> 01:20:57,560 [Judge Clark] Mr. Howe, please keep to the incidents of August the 9th. 1419 01:20:57,640 --> 01:20:59,920 [Darcus] Very well, My Lord. 1420 01:21:00,000 --> 01:21:01,920 Police Constable Pulley, 1421 01:21:02,000 --> 01:21:06,520 you made a statement that at the beginning of the demonstration, 1422 01:21:06,600 --> 01:21:10,920 during the speeches, that the crowd had started chanting. 1423 01:21:11,000 --> 01:21:12,200 [spectators murmuring] 1424 01:21:12,280 --> 01:21:15,640 I ask you to compare your statement 1425 01:21:15,720 --> 01:21:18,640 with that of your three other colleagues present 1426 01:21:18,720 --> 01:21:20,720 who had made no mention of chanting. 1427 01:21:20,800 --> 01:21:23,440 They hadn't said they couldn't hear. There is a difference. 1428 01:21:24,840 --> 01:21:28,840 Did you and your other colleagues in the observation van, 1429 01:21:28,920 --> 01:21:31,520 did you write your statements at the same time, 1430 01:21:31,600 --> 01:21:33,360 - in the same room? - Yes, we did. 1431 01:21:33,440 --> 01:21:35,240 When you work in the same room, that's normal. 1432 01:21:35,320 --> 01:21:38,600 Is it quite normal, too, to decide together 1433 01:21:38,680 --> 01:21:41,600 what to put in and what to leave out of your statements? 1434 01:21:41,680 --> 01:21:44,600 I'm not sure where you're going with this, but we did no such thing! 1435 01:21:45,840 --> 01:21:47,240 Of course not. 1436 01:21:47,320 --> 01:21:51,160 Far be it from me to imply such chicanery. 1437 01:21:58,560 --> 01:22:01,400 PC Pulley, can you please confirm 1438 01:22:01,520 --> 01:22:04,000 that this is the size of the slit in the observation van? 1439 01:22:05,360 --> 01:22:07,680 That's roughly the same, I guess, yeah. 1440 01:22:07,760 --> 01:22:10,240 Very good guess, PC Pulley. 1441 01:22:10,320 --> 01:22:14,560 This... is roughly the size of the slit. 1442 01:22:14,640 --> 01:22:16,560 Two by eight inches. 1443 01:22:17,280 --> 01:22:19,920 Not much bigger... 1444 01:22:20,000 --> 01:22:23,240 and not much smaller. 1445 01:22:23,320 --> 01:22:25,320 It is your testament 1446 01:22:25,360 --> 01:22:29,440 that you, PC Dixon, and PC Johnson 1447 01:22:29,560 --> 01:22:33,640 were all looking through this same hole at the same time. 1448 01:22:34,280 --> 01:22:35,760 Correct? 1449 01:22:39,760 --> 01:22:42,200 [scattered laughter, murmurs] 1450 01:22:43,320 --> 01:22:45,160 I'm sorry. Is that correct? 1451 01:22:45,240 --> 01:22:46,520 Yes, that's correct. 1452 01:22:47,840 --> 01:22:51,200 I would like to know, PC Pulley... 1453 01:22:52,200 --> 01:22:54,560 how it is possible 1454 01:22:54,640 --> 01:22:59,320 that even two men could look through this same hole at the same time? 1455 01:22:59,360 --> 01:23:01,960 [loud chatter] 1456 01:23:02,040 --> 01:23:04,200 [Judge Clarke] Quiet, at once! 1457 01:23:08,200 --> 01:23:09,960 It's possible if you-- 1458 01:23:10,680 --> 01:23:12,960 It's possible if they both look through one eye. 1459 01:23:13,040 --> 01:23:16,040 [loud laughter] 1460 01:23:16,120 --> 01:23:18,920 [Darcus] So, where was your face, PC Pulley? 1461 01:23:19,000 --> 01:23:22,040 Next to PC Royce or next to PC Dixon? 1462 01:23:22,120 --> 01:23:24,280 Eh? Was it like this? 1463 01:23:25,360 --> 01:23:26,560 Or like this? 1464 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Where was your face, Pulley? 1465 01:23:29,080 --> 01:23:32,320 My Lord, please direct Mr. Howe to address the witness correctly. 1466 01:23:32,360 --> 01:23:35,920 [Darcus] Constable Pulley, you know why you are now being ridiculed? 1467 01:23:36,000 --> 01:23:40,400 The image of four police officers behaving in such a manner 1468 01:23:40,520 --> 01:23:42,840 is worthy of ridicule, is it not? 1469 01:23:42,920 --> 01:23:43,920 [spectators murmuring] 1470 01:23:44,000 --> 01:23:46,320 It could make a stuffed bird laugh. 1471 01:23:46,360 --> 01:23:48,800 Could make a stuffed bird laugh. 1472 01:23:48,880 --> 01:23:53,120 PC Pulley, I suggest that substantial and important 1473 01:23:53,200 --> 01:23:56,240 parts of your evidence are deliberate lies. 1474 01:23:56,320 --> 01:23:59,120 - [man] Yes! - Deliberate and conspiratorial lies, 1475 01:23:59,200 --> 01:24:02,600 designed to have my freedom taken away from me! 1476 01:24:02,680 --> 01:24:05,640 - [loud chatter] - [man] You're a liar, Pulley. 1477 01:24:05,720 --> 01:24:06,800 [man #2] A liar. 1478 01:24:10,760 --> 01:24:13,920 So, where exactly was your face then? 1479 01:24:14,360 --> 01:24:16,080 Like this? Or perhaps like this? 1480 01:24:17,280 --> 01:24:18,400 Where was it? 1481 01:24:18,520 --> 01:24:20,360 I don't remember. 1482 01:24:21,080 --> 01:24:23,320 You don't remember. 1483 01:24:24,360 --> 01:24:25,600 No. 1484 01:24:27,320 --> 01:24:29,200 PC Royce, 1485 01:24:29,280 --> 01:24:33,600 thirteen times you say you don't remember or you can't say. 1486 01:24:33,680 --> 01:24:38,840 PC Pulley said 33 times he didn't remember. 1487 01:24:38,920 --> 01:24:41,640 PC Johnson, 28 times. 1488 01:24:41,720 --> 01:24:45,720 About 70 times the three of you say you can't remember. 1489 01:24:45,800 --> 01:24:48,760 You were put in a van to observe and record, 1490 01:24:48,840 --> 01:24:52,240 from beginning to end, in order to provide information 1491 01:24:52,320 --> 01:24:55,080 that would give the truth as to what took place. 1492 01:24:55,160 --> 01:24:56,720 I suggest 1493 01:24:56,800 --> 01:24:59,040 you failed distinctly 1494 01:24:59,120 --> 01:25:02,880 in your responsibility to observe and record. 1495 01:25:03,560 --> 01:25:05,000 Let me ask you again. 1496 01:25:06,000 --> 01:25:09,160 Where was your face, PC Royce? 1497 01:25:09,240 --> 01:25:10,640 Where was your face? 1498 01:25:13,000 --> 01:25:16,200 If you do not accept responsibility now, 1499 01:25:16,280 --> 01:25:18,520 history will bestow it upon you. 1500 01:25:18,600 --> 01:25:19,960 Pulley's signaling at the witness! 1501 01:25:20,040 --> 01:25:23,240 I seen him! Royce taking instruction upon the witness stand! 1502 01:25:23,320 --> 01:25:25,560 Is a breach-a court, a court breach! 1503 01:25:25,640 --> 01:25:27,720 Constable Pulley, this is a very serious allegation. 1504 01:25:27,800 --> 01:25:30,040 I must ask that you leave the courtroom at once. 1505 01:25:30,120 --> 01:25:33,440 Is only that? Shouldn't a crooked man be locked up or something? 1506 01:25:33,560 --> 01:25:36,080 Will the defendants sit down at once! 1507 01:25:36,920 --> 01:25:38,600 Mr. Pulley. 1508 01:25:38,680 --> 01:25:41,560 You will not return until your fellow officers in the observation van 1509 01:25:41,640 --> 01:25:43,920 have all given their evidence. 1510 01:25:44,000 --> 01:25:47,200 You should consider yourself lucky that no further action will be taken. 1511 01:25:47,280 --> 01:25:50,880 [derisive chatter] 1512 01:25:50,960 --> 01:25:52,800 [Darcus] No further questions, My Lord. 1513 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 - [chatter continues] - Backside. 1514 01:25:55,880 --> 01:25:59,360 Should have been banged up if you ask me! Least been given some licks! 1515 01:25:59,440 --> 01:26:01,120 But if you hadn't shouted at the judge, 1516 01:26:01,200 --> 01:26:03,160 we'd have had a much better chance at a sterner punishment. 1517 01:26:03,240 --> 01:26:05,680 Don't give me a six for a nine 'cause you is workin' for me. 1518 01:26:05,760 --> 01:26:07,160 [Altheia] Brother, no hot up you head now. 1519 01:26:07,240 --> 01:26:09,160 - [Darcus] Gonna cool down, boy? - It's all right for you. 1520 01:26:09,240 --> 01:26:11,800 The cunumunu supposed to be working for me! 1521 01:26:11,880 --> 01:26:13,760 Me done. Me don't need no counsel. Go on! 1522 01:26:13,840 --> 01:26:15,520 Get out my eyeball range! 1523 01:26:15,600 --> 01:26:17,240 Rhodan. Where you go to, boy? 1524 01:26:17,320 --> 01:26:20,920 I'll represent myself! If them two can, me can too. 1525 01:26:21,000 --> 01:26:24,880 No disrespect, yeah, but you sure you up for that? 1526 01:26:24,960 --> 01:26:28,080 Altheia and Darcus, they put in the work, you know? 1527 01:26:28,160 --> 01:26:30,320 And if you vex at the judge, 1528 01:26:30,400 --> 01:26:33,280 that could do you more harm, that could do all of we more harm. 1529 01:26:33,320 --> 01:26:36,320 Frank! It's every man for him own self. 1530 01:26:36,400 --> 01:26:40,360 Eh! It's them... and we. 1531 01:26:41,240 --> 01:26:44,320 [♪ The Specials: "Skinhead Moonstomp"] 1532 01:27:02,080 --> 01:27:03,920 [bailiff] Be upstanding in court. 1533 01:27:14,520 --> 01:27:16,560 [typing] 1534 01:27:21,920 --> 01:27:25,320 [man speaking indistinctly] 1535 01:27:25,400 --> 01:27:28,160 [male witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1536 01:27:28,240 --> 01:27:30,960 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1537 01:27:31,040 --> 01:27:34,040 [female witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1538 01:27:34,120 --> 01:27:37,640 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1539 01:27:37,720 --> 01:27:42,200 [overlapping, indistinct courtroom testimony] 1540 01:28:23,240 --> 01:28:25,000 [Hill] State your name and rank. 1541 01:28:25,080 --> 01:28:26,520 [Wheeler] PC Charles Wheeler. 1542 01:28:26,600 --> 01:28:29,400 - [Hill] Where are you stationed? - [Wheeler] Notting Dale police station. 1543 01:28:29,480 --> 01:28:32,800 [Hill] And how long have you been serving in the Metropolitan police? 1544 01:28:32,880 --> 01:28:34,880 [Wheeler] It's been about five years now. 1545 01:28:34,960 --> 01:28:37,080 [Hill] And in those five years, how many complaints 1546 01:28:37,160 --> 01:28:38,520 have been made against you? 1547 01:28:38,600 --> 01:28:40,200 [Wheeler] None. None at all. 1548 01:28:40,280 --> 01:28:43,320 [Hill] None. And how many commendations? 1549 01:28:43,400 --> 01:28:44,840 [Wheeler] I've had three. 1550 01:28:44,920 --> 01:28:49,600 [Hill] Could you please tell the court what the first commendation was for? 1551 01:28:49,680 --> 01:28:52,040 [Wheeler] I was involved in a rescue. 1552 01:28:52,120 --> 01:28:53,760 [Hill] A rescue. What sort of rescue? 1553 01:28:53,840 --> 01:28:54,920 [Wheeler] A father had abducted a-- 1554 01:28:55,000 --> 01:28:57,640 It's all so repetitious and irrelevant! 1555 01:28:57,720 --> 01:28:59,720 - Where is the justice? - Sit down! 1556 01:28:59,800 --> 01:29:01,080 - No! No, I won't. - Sit. Down! 1557 01:29:01,160 --> 01:29:03,840 The officer has nothing to do with the case! 1558 01:29:03,920 --> 01:29:06,440 It is a complete waste of time! 1559 01:29:06,520 --> 01:29:08,080 Where is the justice?! 1560 01:29:08,160 --> 01:29:10,120 The officer has nothing to do with the case! 1561 01:29:10,200 --> 01:29:12,360 The officer has nothing to do with the case! 1562 01:29:12,440 --> 01:29:15,280 [all chanting] The officer has nothing to do with the case! 1563 01:29:15,360 --> 01:29:18,200 I am warning you, take control of your client! 1564 01:29:18,280 --> 01:29:20,880 -[chanting continues] - [shouts indistinctly] 1565 01:29:20,960 --> 01:29:23,280 [spectators] The officer has nothing to do with the case! 1566 01:29:23,360 --> 01:29:24,920 The officer has nothing to do with the case! 1567 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 The officer has nothing to do with the case! 1568 01:29:27,080 --> 01:29:28,120 [chanting continues] 1569 01:29:28,200 --> 01:29:30,640 [all stomping] 1570 01:29:30,720 --> 01:29:34,360 [chanting continues] 1571 01:29:34,440 --> 01:29:36,240 has nothing to do with the case! 1572 01:29:36,320 --> 01:29:37,600 [chanting continues] 1573 01:29:37,680 --> 01:29:39,320 Silence! Silence! 1574 01:29:42,480 --> 01:29:44,560 If any of the defendants-- 1575 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 [Rhodan] Whatever, man! It's a bloodclot conspiracy! 1576 01:29:46,360 --> 01:29:51,640 If any of the defendants continue to disrupt these proceedings, 1577 01:29:51,720 --> 01:29:53,760 they will be taken downstairs! 1578 01:29:53,840 --> 01:29:55,560 Is that understood? 1579 01:29:56,600 --> 01:29:59,080 To let emotions settle, 1580 01:29:59,160 --> 01:30:03,040 we will continue with the Crown's witness after an adjournment. 1581 01:30:03,120 --> 01:30:06,040 - [Barbara] God's sake! - [Frank] Justice! 1582 01:30:06,120 --> 01:30:08,360 - [man #2] Bumbaclot! - [Barbara] It's typical! 1583 01:30:08,440 --> 01:30:10,480 [man #3] Come on, now. Come on down. 1584 01:30:10,560 --> 01:30:11,680 Clear the court. 1585 01:30:11,760 --> 01:30:13,360 - Ian! - Yes? 1586 01:30:13,440 --> 01:30:16,520 - Talk to me, boy. - I said clear the court! 1587 01:30:16,600 --> 01:30:18,600 - [indistinct shouting] - Hey! Take your hands off him! 1588 01:30:18,680 --> 01:30:21,000 - [Darcus shouting] - [Ian] Darcus! Do not resist! 1589 01:30:21,080 --> 01:30:22,680 Don't resist! Darcus-- 1590 01:30:23,520 --> 01:30:26,840 [indistinct shouting] 1591 01:30:30,120 --> 01:30:31,400 What's wrong with you?! 1592 01:30:31,480 --> 01:30:33,120 [shouting continues] 1593 01:30:33,200 --> 01:30:34,680 Get in there! Get in here! 1594 01:30:34,760 --> 01:30:37,160 - That's enough! - Get in there! 1595 01:30:37,240 --> 01:30:39,560 [Frank] You skunts! What's wrong with you?! 1596 01:30:39,640 --> 01:30:41,240 - [shouting continues] - You skunt! 1597 01:30:41,320 --> 01:30:42,800 Come on, then! 1598 01:30:42,880 --> 01:30:46,320 Come on, then. Fight me, come on! 1599 01:30:46,400 --> 01:30:48,560 - [shouting continues] - [cell door slams] 1600 01:30:52,040 --> 01:30:55,240 - All of you, come on! Fight me! - [kicking door] 1601 01:30:55,320 --> 01:30:57,280 Fight me! 1602 01:30:57,880 --> 01:30:59,480 You savages! 1603 01:30:59,560 --> 01:31:02,560 All you wicked men, you're wicked! 1604 01:31:02,640 --> 01:31:06,200 You dirty mothers, nana's skunt! 1605 01:31:06,280 --> 01:31:08,000 You skunt! 1606 01:31:08,080 --> 01:31:11,560 All you wicked men. What's wrong with you? 1607 01:31:12,320 --> 01:31:14,240 What's wrong with you?! 1608 01:31:14,320 --> 01:31:16,960 [breathing heavily] 1609 01:31:20,680 --> 01:31:22,920 Yeah! Come on! 1610 01:31:23,000 --> 01:31:25,960 Come on! Come on! 1611 01:31:26,040 --> 01:31:28,520 Your dirty nana's skunt! 1612 01:31:28,600 --> 01:31:30,000 You skunts! 1613 01:31:30,080 --> 01:31:33,200 All you wicked, you wicked men! 1614 01:31:33,280 --> 01:31:36,480 You dirty, nasty skunt! 1615 01:31:36,560 --> 01:31:38,400 You skunt! 1616 01:31:39,520 --> 01:31:41,520 What's wrong with you?! 1617 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 Shh. 1618 01:32:04,080 --> 01:32:06,800 [closes viewing slit] 1619 01:32:20,000 --> 01:32:23,120 [thudding] 1620 01:32:23,200 --> 01:32:25,120 [bailiff] Let the court be upstanding. 1621 01:32:43,720 --> 01:32:45,840 - Your Honor. - It's "My Lord" or "Your Lordship." 1622 01:32:45,920 --> 01:32:46,920 Yes, Mr. Howe? 1623 01:32:48,600 --> 01:32:49,600 My Lord... 1624 01:32:50,640 --> 01:32:52,720 I want to bring a matter to your attention. 1625 01:32:55,840 --> 01:33:00,800 Before the break. I was trying to speak to my co-counsel, Mr. MacDonald-- 1626 01:33:00,880 --> 01:33:04,560 as acting counsel, I'm perfectly entitled to do this-- 1627 01:33:04,640 --> 01:33:08,840 when a prison officer suddenly went berserk, 1628 01:33:08,920 --> 01:33:13,280 manhandling me worse than if I were a convicted prisoner. 1629 01:33:13,360 --> 01:33:17,840 So I said, "Hold on. Please let me have a few words with him." 1630 01:33:17,920 --> 01:33:21,280 Whereupon he dragged me to the top there, 1631 01:33:21,360 --> 01:33:23,200 slammed me down the stairs. 1632 01:33:24,440 --> 01:33:27,400 I am now concerned about my physical well-being, 1633 01:33:27,480 --> 01:33:31,440 which I had presumed safe at the Old Bailey. 1634 01:33:31,520 --> 01:33:33,720 Are there any witnesses to these allegations? 1635 01:33:33,800 --> 01:33:38,160 I can confirm that Mr. Howe's version of events is correct, My Lord, yes. 1636 01:33:38,240 --> 01:33:40,880 My Lord, my client Frank Crichlow 1637 01:33:40,960 --> 01:33:43,440 was also manhandled by court officers. 1638 01:33:43,520 --> 01:33:45,120 - [low murmurs] - [Justice] Thank you, Mr. Woodley, 1639 01:33:45,200 --> 01:33:47,120 but that is quite enough on this matter. 1640 01:33:47,200 --> 01:33:50,480 Mr. Howe, this should not have been discussed in front of the jury. 1641 01:33:50,560 --> 01:33:53,600 The jury must not be concerned with external matters 1642 01:33:53,680 --> 01:33:56,000 that have nothing at all to do with this case. 1643 01:33:56,080 --> 01:34:00,040 Please, find a way to purge this from your minds. 1644 01:34:00,120 --> 01:34:03,320 Your sole considerations are with those events that happened last year 1645 01:34:03,400 --> 01:34:05,600 on August the 9th on Portnall Road. 1646 01:34:05,680 --> 01:34:09,440 My Lord. This is a matter of the utmost seriousness, 1647 01:34:09,520 --> 01:34:11,920 and all we are asking is that it should be dealt with accordingly. 1648 01:34:12,000 --> 01:34:15,480 And that is precisely what this court intends to do, 1649 01:34:15,560 --> 01:34:17,720 but according to the law. 1650 01:34:17,800 --> 01:34:20,800 I insist that you apologize for your rudeness. 1651 01:34:20,880 --> 01:34:23,240 I'll apologize to His Lordship 1652 01:34:23,320 --> 01:34:25,920 when His Lordship apologizes to Mr. Howe. 1653 01:34:28,760 --> 01:34:32,880 Mr. Mendel, after the break, I suggest all court officers be replaced. 1654 01:34:32,960 --> 01:34:34,760 I see the matter ending there. 1655 01:34:34,840 --> 01:34:38,440 [spectators murmuring] 1656 01:34:39,480 --> 01:34:42,960 The aerobic and anaerobic organisms transmitted by the mouth 1657 01:34:43,040 --> 01:34:45,680 when human teeth pierce or lacerate the skin 1658 01:34:45,760 --> 01:34:48,240 can cause cellulitis, an infection that-- 1659 01:34:48,320 --> 01:34:49,920 [Altheia] Thank you, Dr. Chadee. 1660 01:34:50,000 --> 01:34:51,920 Where in your statement 1661 01:34:52,000 --> 01:34:55,080 do you mention punctures or lacerations to the skin? 1662 01:34:58,480 --> 01:35:00,640 Nowhere in your statement. 1663 01:35:00,720 --> 01:35:04,400 You only talk of bite marks and indentations to the skin. 1664 01:35:04,480 --> 01:35:07,000 Now, can you tell the courtroom 1665 01:35:07,080 --> 01:35:10,120 how many days after the demonstration, 1666 01:35:10,200 --> 01:35:13,160 and my subsequent arrest on the 9th of August, 1667 01:35:13,240 --> 01:35:16,120 was it before you examined the police officers? 1668 01:35:16,200 --> 01:35:18,360 And if you need any sort of help, 1669 01:35:18,440 --> 01:35:24,040 it is written clearly at the top of your statement. 1670 01:35:24,120 --> 01:35:25,360 [softly] Four days. 1671 01:35:25,440 --> 01:35:27,360 Sorry, so we can all hear. 1672 01:35:29,360 --> 01:35:30,760 Four days later. 1673 01:35:31,760 --> 01:35:33,720 Four days later. 1674 01:35:34,240 --> 01:35:35,240 Thank you. 1675 01:35:36,280 --> 01:35:38,760 So my question is this: 1676 01:35:38,840 --> 01:35:41,440 In your expert medical opinion, 1677 01:35:42,080 --> 01:35:46,600 how much time do you have once these bite marks, these indentations, 1678 01:35:46,680 --> 01:35:51,120 have been inflicted, to precisely identify when they were made? 1679 01:35:54,320 --> 01:35:56,360 [chuckles softly] 1680 01:35:56,440 --> 01:36:00,160 Oh, gosh. You're quiet. 1681 01:36:01,360 --> 01:36:04,080 It's not a trick question. Shall I repeat it for you? 1682 01:36:08,360 --> 01:36:11,400 Three hours. About three hours. 1683 01:36:11,480 --> 01:36:15,280 - [gasps, murmurs] - And so, after three hours... 1684 01:36:16,280 --> 01:36:20,360 it is no longer possible to tell when the bite marks were made, correct? 1685 01:36:21,440 --> 01:36:24,720 I've been accused of biting a police officer 1686 01:36:24,800 --> 01:36:28,680 who was examined by you four days after the events, Dr. Chadee. 1687 01:36:29,680 --> 01:36:31,280 Four days! 1688 01:36:32,280 --> 01:36:35,440 Someone is obviously lying in this courtroom. Is it you? 1689 01:36:35,520 --> 01:36:38,200 My Lord, I must object to the phrase used in the line of questioning. 1690 01:36:38,280 --> 01:36:41,400 [Judge Clarke] Please rephrase your question, Miss Jones-LeCointe. 1691 01:36:46,840 --> 01:36:49,560 Seems like a fitting way to end the prosecution's case 1692 01:36:49,640 --> 01:36:51,240 if you ask me, My Lord. 1693 01:36:51,320 --> 01:36:53,480 [laughter, applause] 1694 01:36:53,560 --> 01:36:55,760 No further questions. 1695 01:36:55,840 --> 01:36:57,680 Dr. Chadee, you may stand down. 1696 01:36:57,760 --> 01:36:59,920 Now that the prosecution's case 1697 01:37:00,000 --> 01:37:02,720 has come to an end, 1698 01:37:02,800 --> 01:37:07,240 we will adjourn for a few days while legal submissions are made. 1699 01:37:07,320 --> 01:37:08,320 I would remind you... 1700 01:37:08,400 --> 01:37:10,160 [whispers] What they gonna do to try and get us this time? 1701 01:37:10,240 --> 01:37:12,760 [Clarke] ...these proceedings with anyone, or to read about it in the press. 1702 01:37:12,840 --> 01:37:15,600 - You are dismissed. - Forgive me, My Lord, 1703 01:37:15,680 --> 01:37:20,200 but it is evidently clear that there are pronounced contradictions 1704 01:37:20,280 --> 01:37:23,640 and inconsistencies between the Crown and prosecution. 1705 01:37:23,720 --> 01:37:26,280 Therefore, if it please Your Lordship, the defense submit 1706 01:37:26,360 --> 01:37:28,560 that the prosecution's case should not proceed, 1707 01:37:28,640 --> 01:37:30,400 that there is no case to answer, 1708 01:37:30,480 --> 01:37:33,760 and that these matters should not be left with a jury. 1709 01:37:33,840 --> 01:37:38,600 Much as there is a temptation to remove your presence from this court, 1710 01:37:38,680 --> 01:37:41,720 I find there is a prima facie case to be made. 1711 01:37:41,800 --> 01:37:43,520 I reject your submission. 1712 01:37:46,800 --> 01:37:49,000 [bailiff] Be upstanding in court. 1713 01:37:55,600 --> 01:37:57,200 [door closes] 1714 01:38:44,640 --> 01:38:46,640 I'll-- I don't wanna go to jail. 1715 01:38:46,720 --> 01:38:49,400 The only crime you've committed is to give a space to these people. 1716 01:38:49,480 --> 01:38:50,880 You're a law-abiding citizen, 1717 01:38:50,960 --> 01:38:54,520 your premises were overrun by a bunch of agitators. 1718 01:38:54,600 --> 01:38:56,120 What are you really sayin', man? 1719 01:38:56,200 --> 01:38:58,560 I can't help these people, Mr. Crichlow, 1720 01:38:58,640 --> 01:39:01,520 but I can help you, if you plead guilty. 1721 01:39:01,600 --> 01:39:03,240 Is what he tellin' you, Frank? 1722 01:39:05,400 --> 01:39:06,440 Hmm? 1723 01:39:07,960 --> 01:39:10,120 Look how you're screwing up your face. 1724 01:39:11,120 --> 01:39:13,120 Is what he tellin' you to do? 1725 01:39:15,040 --> 01:39:16,440 Plead guilty. 1726 01:39:20,400 --> 01:39:21,800 Plead what? 1727 01:39:23,440 --> 01:39:25,400 Is that what you said for real? 1728 01:39:25,480 --> 01:39:28,440 Mrs. Jones-LeCointe, these are very serious charges, 1729 01:39:28,520 --> 01:39:30,600 and now that you all have to give testimony on the witness stand, 1730 01:39:30,680 --> 01:39:32,320 - I think it highly likely... - Oh, shut your-- 1731 01:39:32,400 --> 01:39:34,200 ...you will be found guilty! 1732 01:39:34,280 --> 01:39:36,840 - [all shouting] - All of you wicked! You flippin'-- 1733 01:39:36,920 --> 01:39:39,320 - What you say? Plead what?! - Guilty! 1734 01:39:39,400 --> 01:39:42,840 All of you better take this frickin' man out my face. 1735 01:39:42,920 --> 01:39:44,720 Move out my face! 1736 01:39:47,760 --> 01:39:49,360 Is that what you gonna do? 1737 01:39:51,200 --> 01:39:52,800 You can't be doing that. 1738 01:39:54,120 --> 01:39:55,960 Not now. You can't, Frank. 1739 01:39:56,960 --> 01:39:58,920 He trying to divide us. 1740 01:39:59,000 --> 01:40:01,320 For 400 years people like him 1741 01:40:01,400 --> 01:40:04,600 trying to divide our people, undermine us! 1742 01:40:08,440 --> 01:40:11,720 This trial is another way of doing that, 1743 01:40:11,800 --> 01:40:15,400 of destroying a strong Black movement in this country. 1744 01:40:16,680 --> 01:40:18,640 We have to stick together. 1745 01:40:19,640 --> 01:40:21,480 As a collective. 1746 01:40:21,560 --> 01:40:24,080 The Mangrove Nine. As a people! 1747 01:40:24,160 --> 01:40:26,160 It's what you telling me, boy! 1748 01:40:27,520 --> 01:40:29,520 That's all that matters! 1749 01:40:31,200 --> 01:40:33,400 I don't get it. 1750 01:40:34,320 --> 01:40:38,400 You want to sit in a courthouse for the next six weeks 1751 01:40:38,480 --> 01:40:40,320 so we can get more time in jail? 1752 01:40:41,240 --> 01:40:44,080 I don't want go to jail. You understand? 1753 01:40:45,320 --> 01:40:48,640 These people, they're like vampires! 1754 01:40:48,720 --> 01:40:53,040 You think you beat them, but they keep coming back and back, again, again. 1755 01:40:53,120 --> 01:40:55,440 It's like a silver bullet ain't enough. 1756 01:40:56,440 --> 01:40:59,480 You have to stick them through the heart. 1757 01:40:59,560 --> 01:41:03,400 Then get the garlic, then chop off their head too. It's never enough! 1758 01:41:04,400 --> 01:41:07,680 The best we can hope for is a draw. A draw! 1759 01:41:08,760 --> 01:41:11,920 The system rigged! It's rotten! 1760 01:41:12,920 --> 01:41:17,400 And what are we fighting for, huh? For what, Altheia?! 1761 01:41:18,920 --> 01:41:21,040 For my unborn child. 1762 01:41:23,600 --> 01:41:24,800 [whispers] That's what. 1763 01:41:31,200 --> 01:41:33,400 [sniffling] All of this... 1764 01:41:35,200 --> 01:41:36,880 all of our fight... 1765 01:41:38,360 --> 01:41:40,200 it counts beyond us here. 1766 01:41:41,800 --> 01:41:44,600 This trial is more than just about our freedom. 1767 01:41:45,600 --> 01:41:50,680 What is being called into question in this case is the right of anybody, 1768 01:41:50,760 --> 01:41:55,200 not just us as Black people, but the right of anybody to demonstrate! 1769 01:41:57,400 --> 01:41:59,480 I'm not just here defending myself, 1770 01:41:59,560 --> 01:42:02,120 we're trying to defend all of us. 1771 01:42:02,200 --> 01:42:05,720 But if we fold now, and we let-- and we let them take over 1772 01:42:05,800 --> 01:42:09,040 and we give in to them, they will take it all from us. 1773 01:42:09,120 --> 01:42:11,640 And they will take it from our children, too. 1774 01:42:15,200 --> 01:42:17,000 We are the example, 1775 01:42:18,760 --> 01:42:21,360 and we must bear this responsibility. 1776 01:42:24,280 --> 01:42:27,280 But please, if all you want to take your plea, 1777 01:42:27,360 --> 01:42:28,800 you take it. 1778 01:42:29,800 --> 01:42:31,800 As is your right to. 1779 01:42:34,320 --> 01:42:36,800 [footsteps recede] 1780 01:43:25,720 --> 01:43:28,640 [car passes] 1781 01:43:31,400 --> 01:43:33,040 [sighs] 1782 01:43:34,360 --> 01:43:35,840 What's the matter? 1783 01:43:36,800 --> 01:43:39,200 - Nothing. - Come back to bed. 1784 01:44:51,880 --> 01:44:53,680 [sighs] 1785 01:45:02,880 --> 01:45:04,880 [Hill] So where were you then? 1786 01:45:04,960 --> 01:45:06,840 [Frank] I told you, Portnall. 1787 01:45:06,920 --> 01:45:08,800 Speak up, Mr. Crichlow. If I can't hear you, 1788 01:45:08,880 --> 01:45:11,320 how can the jury be expected to? 1789 01:45:11,400 --> 01:45:13,680 I was on Portnall Road. 1790 01:45:13,760 --> 01:45:15,480 Where the fighting was? 1791 01:45:15,560 --> 01:45:18,640 So you went there deliberately to get involved in the fighting, 1792 01:45:18,720 --> 01:45:21,120 which had by then, you say, already started? 1793 01:45:21,200 --> 01:45:24,400 No, I told you, I already knew where the march was headed. 1794 01:45:24,480 --> 01:45:26,360 Because you organized the demonstration. 1795 01:45:26,440 --> 01:45:29,280 Because I was on the organizing committee, yes. 1796 01:45:29,360 --> 01:45:31,720 But it was an accident that we meet when we did. 1797 01:45:31,800 --> 01:45:33,320 So, let me get this correct. 1798 01:45:33,400 --> 01:45:36,080 You knew exactly where the march was going, 1799 01:45:36,160 --> 01:45:40,000 but it was just an accident that you joined up with it again when you did? 1800 01:45:40,080 --> 01:45:43,000 - The whole thing was an accident. - An accident? 1801 01:45:43,080 --> 01:45:45,760 Even the Chief Inspector say so. 1802 01:45:45,840 --> 01:45:47,600 - You don't know Notting Hill? - Possibly not. 1803 01:45:47,680 --> 01:45:49,800 You understand nothin'. 1804 01:45:49,880 --> 01:45:52,360 What I would strongly suggest, Mr. Crichlow, 1805 01:45:52,440 --> 01:45:54,320 is that you were at the heart of the disturbance 1806 01:45:54,400 --> 01:45:56,200 and one of its chief agitators. 1807 01:45:56,280 --> 01:45:59,360 Well, like I said, you understand nothin'. 1808 01:45:59,440 --> 01:46:01,440 [Hill] You already knew PC Pulley? 1809 01:46:01,520 --> 01:46:05,880 What you yapping, man? Everyone know the heavy mob in Notting Hill. 1810 01:46:05,960 --> 01:46:10,040 Uh, so please describe PC Pulley's standing in the community. 1811 01:46:10,120 --> 01:46:12,120 His standing? What-- 1812 01:46:12,200 --> 01:46:13,200 [laughter] 1813 01:46:13,280 --> 01:46:16,840 [Rhodan] Oi! Forgive me, members of the jury. 1814 01:46:16,920 --> 01:46:20,360 I find it difficult to control myself when the prosecutor chat 1815 01:46:20,440 --> 01:46:22,600 about the stature of Pulley. 1816 01:46:22,680 --> 01:46:25,000 I have known that man for ten years, 1817 01:46:25,080 --> 01:46:28,320 and no bigger bully, no greater thug, 1818 01:46:28,400 --> 01:46:32,360 no greater gangster plant him big foot in the Notting Hill in all that time. 1819 01:46:32,440 --> 01:46:34,040 - [laughter] - No, sir. 1820 01:46:34,120 --> 01:46:38,480 Mr. Gordon, I am once again granting an enormous amount of latitude here. 1821 01:46:38,560 --> 01:46:40,040 [sucks teeth] Channa man. 1822 01:46:40,120 --> 01:46:41,160 [laughter] 1823 01:46:41,240 --> 01:46:42,800 [Justice Clarke] Mr. Gordon. 1824 01:46:43,880 --> 01:46:46,320 I was not holding the pig's head at that point. 1825 01:46:46,400 --> 01:46:47,640 [Hill] What were you holding? 1826 01:46:47,720 --> 01:46:50,840 A placard that said, "Hands off Black people." 1827 01:46:50,920 --> 01:46:53,920 And then a man came and snatched it away from me. 1828 01:46:54,000 --> 01:46:58,640 A white man, tall and heavily built. He looked like a lunatic. 1829 01:46:58,720 --> 01:47:00,720 I asked him what the hell he thought he was doing, 1830 01:47:00,800 --> 01:47:02,840 but he just broke the placard over his knee, 1831 01:47:02,920 --> 01:47:04,760 so I tried to get it back from him. 1832 01:47:04,840 --> 01:47:07,040 You tried to get it back from him, even though, as you say, 1833 01:47:07,120 --> 01:47:08,840 he looked like a lunatic. 1834 01:47:08,920 --> 01:47:12,560 Not afraid of loons. Been surrounded by 'em all my life. 1835 01:47:12,640 --> 01:47:14,440 So you attacked the man. 1836 01:47:14,520 --> 01:47:16,320 No, I did not. 1837 01:47:16,400 --> 01:47:18,760 Before I knew it, I was being arrested. 1838 01:47:18,840 --> 01:47:20,520 Did you resist arrest? 1839 01:47:20,600 --> 01:47:24,440 'Course I resisted arrest. Done nothing wrong, had I? 1840 01:47:24,520 --> 01:47:26,640 Did you ask where the demonstration was going? 1841 01:47:26,720 --> 01:47:30,080 No. I hung around to show my solidarity. 1842 01:47:30,160 --> 01:47:32,480 You see, I wasn't too concerned with where it was going 1843 01:47:32,560 --> 01:47:35,760 because I'd always intended to get myself down to prayer meeting 1844 01:47:35,840 --> 01:47:37,720 down at Acklam Road at 3:30. 1845 01:47:37,800 --> 01:47:39,800 - [man] Hallelujah! - Yeah, man. 1846 01:47:39,880 --> 01:47:41,160 [laughter and murmurs] 1847 01:47:41,240 --> 01:47:45,080 But whilst on All Saints Road, did you join in with the chants? 1848 01:47:45,160 --> 01:47:48,960 No, I did not. Although it is true that me daughter, 1849 01:47:49,040 --> 01:47:50,840 she did like the one that went, 1850 01:47:50,920 --> 01:47:55,640 "The pigs. The pigs. We have to get rid of the pigs." 1851 01:47:55,720 --> 01:47:58,520 Mr. Caboo, please take the stand. 1852 01:48:00,680 --> 01:48:01,960 [clears throat] 1853 01:48:02,040 --> 01:48:06,200 I am not Roy Caboo, as identified by the arrest warrant. 1854 01:48:06,280 --> 01:48:08,920 My name is Godfrey Millett. 1855 01:48:09,000 --> 01:48:11,320 - Wha-- - But in fact and truth, 1856 01:48:11,400 --> 01:48:13,520 Millett is only my slave name. 1857 01:48:13,600 --> 01:48:17,160 I myself deny all the charges made against me. 1858 01:48:17,240 --> 01:48:20,800 I do also deny saying to a Black woman, 1859 01:48:20,880 --> 01:48:25,320 "Think Black, baby, or die with the white pigs when the time comes." 1860 01:48:25,400 --> 01:48:28,640 I am innocent of all the charges. 1861 01:48:28,720 --> 01:48:30,240 [woman] Yes. Yes. 1862 01:48:30,320 --> 01:48:33,160 [spectators murmuring] 1863 01:48:38,600 --> 01:48:40,360 [Hill] Over the past eleven weeks, 1864 01:48:40,440 --> 01:48:44,240 you have heard expressions of passion, of emotion, 1865 01:48:44,320 --> 01:48:47,640 and perhaps of prejudice. 1866 01:48:47,720 --> 01:48:52,520 There was nothing illegal in police searching the Mangrove restaurant. 1867 01:48:52,600 --> 01:48:54,240 They were acting within the law. 1868 01:48:55,240 --> 01:48:59,240 And yet, members of the jury, you are here being asked 1869 01:48:59,320 --> 01:49:04,320 if you accept the testimony of the Metropolitan policemen as truth. 1870 01:49:04,400 --> 01:49:07,640 The prosecution invites you to say that you do 1871 01:49:07,720 --> 01:49:09,520 because they are officers of the law 1872 01:49:09,600 --> 01:49:14,280 in whom you can, and should, place an absolute trust. 1873 01:49:14,360 --> 01:49:17,400 There is no gray area about PC Pulley. 1874 01:49:17,480 --> 01:49:21,960 PC Pulley is either telling the truth, or he is totally dishonest. 1875 01:49:22,040 --> 01:49:23,800 Do you really imagine 1876 01:49:23,880 --> 01:49:27,600 that police officers would take the risk of making up evidence? 1877 01:49:27,680 --> 01:49:30,000 Of course not. They wouldn't dare. 1878 01:49:31,400 --> 01:49:34,040 The prosecution contends that this demonstration... 1879 01:49:35,120 --> 01:49:39,960 organized and inflamed by the men and women in the dock before you today, 1880 01:49:40,040 --> 01:49:43,520 was violent in manner and in tone. 1881 01:49:43,600 --> 01:49:47,400 It was mounted generally and specifically against the police, 1882 01:49:47,480 --> 01:49:51,040 and in favor of what is called "the Black community." 1883 01:49:51,120 --> 01:49:52,920 [groans, murmurs] 1884 01:49:53,000 --> 01:49:57,160 We have heard from distinguished witnesses who described a "screaming mob" 1885 01:49:57,240 --> 01:49:58,880 that were "behaving like savages." 1886 01:49:59,760 --> 01:50:01,240 Like savages. 1887 01:50:01,840 --> 01:50:05,680 The prosecution says that you can rely on the testimony 1888 01:50:05,760 --> 01:50:08,400 of an experienced police officer, 1889 01:50:08,480 --> 01:50:11,680 and, difficult as it may be, 1890 01:50:11,760 --> 01:50:14,080 that you are bound to accept his evidence 1891 01:50:14,160 --> 01:50:17,800 and faithfully to return your verdict of guilty. 1892 01:50:20,960 --> 01:50:22,680 That is the case for the Crown. 1893 01:50:24,040 --> 01:50:26,800 [low chatter] 1894 01:50:26,880 --> 01:50:30,040 - [man] Shh! Shh! - [gallery quiets] 1895 01:50:36,400 --> 01:50:38,600 - [man] Go on, Darcus! - [Judge Clarke] Silence. 1896 01:50:54,280 --> 01:50:57,000 "The time is out of joint. 1897 01:50:57,080 --> 01:50:59,000 O cursed spite!" 1898 01:51:01,520 --> 01:51:03,640 That ever a Black people... 1899 01:51:04,640 --> 01:51:06,880 "were born to set it right." 1900 01:51:06,960 --> 01:51:09,560 [murmurs of agreement] 1901 01:51:10,560 --> 01:51:12,560 [sniffs] 1902 01:51:16,760 --> 01:51:18,320 We say it's closing time. 1903 01:51:18,400 --> 01:51:20,760 [man] Yeah, man. Closing time. 1904 01:51:20,840 --> 01:51:23,800 But in a certain sense, the matter has just begun. 1905 01:51:24,880 --> 01:51:29,400 For I believe that this case has opened issues 1906 01:51:29,480 --> 01:51:34,200 which are likely to decide the shape and future 1907 01:51:34,280 --> 01:51:37,240 of British society, I believe, 1908 01:51:37,320 --> 01:51:39,840 and Europe. 1909 01:51:39,920 --> 01:51:43,280 I believe that this case has opened issues. 1910 01:51:43,360 --> 01:51:46,320 It has seared the consciousness of the Black community 1911 01:51:46,400 --> 01:51:48,960 to an extent that the history of Britain 1912 01:51:49,040 --> 01:51:51,760 cannot now be written without it. 1913 01:51:51,840 --> 01:51:54,920 [murmurs of agreement] 1914 01:51:56,440 --> 01:51:59,400 I want to make myself abundantly clear. 1915 01:52:00,480 --> 01:52:04,400 Whatever verdict you come to, I mean it when I say... 1916 01:52:05,480 --> 01:52:06,760 I don't care. 1917 01:52:07,840 --> 01:52:12,320 I don't care because I believe history is on my side. 1918 01:52:13,480 --> 01:52:16,480 That if riot and affray carries that maximum sentence, 1919 01:52:16,560 --> 01:52:18,040 the sky is the limit. 1920 01:52:18,120 --> 01:52:21,720 I don't care, I don't care... I don't care! 1921 01:52:21,800 --> 01:52:24,320 [chatter, cheering] 1922 01:52:27,160 --> 01:52:29,440 I stand accused of riot and affray. 1923 01:52:30,440 --> 01:52:34,280 No. I stand here accusing those 1924 01:52:34,360 --> 01:52:36,560 who've been involved in conspiracy. 1925 01:52:36,640 --> 01:52:38,040 That's my position. 1926 01:52:39,120 --> 01:52:40,520 It's closing time. 1927 01:52:41,360 --> 01:52:44,400 Now you have heard an awful lot about the Mangrove. 1928 01:52:45,400 --> 01:52:48,560 It has been portrayed by the prosecution 1929 01:52:48,640 --> 01:52:52,360 as an ordinary restaurant with licensing problems. 1930 01:52:52,440 --> 01:52:54,400 How ignorant can people get? 1931 01:52:54,480 --> 01:52:57,920 How superficial and surface-like can people be? 1932 01:52:58,000 --> 01:53:01,040 Ah, it's not his fault. His masters' fault. 1933 01:53:02,040 --> 01:53:07,160 Black people are criminals, ponces, and prostitutes. 1934 01:53:07,240 --> 01:53:10,040 That is a myth that has been created about us. 1935 01:53:10,120 --> 01:53:12,160 That was a statement that was made 1936 01:53:12,240 --> 01:53:15,880 by one police officer who gave evidence during this trial. 1937 01:53:15,960 --> 01:53:19,320 But I submit to you that Notting Hill 1938 01:53:19,400 --> 01:53:21,840 is a very unique community 1939 01:53:21,920 --> 01:53:25,440 where many people from the West Indies live. 1940 01:53:25,520 --> 01:53:29,760 It is a community that was born out of a resistance 1941 01:53:29,840 --> 01:53:33,400 to a series of backward attacks from the police 1942 01:53:33,480 --> 01:53:38,080 that had nothing to do with the advanced ideas and values 1943 01:53:38,160 --> 01:53:41,000 going around in the 20th century. 1944 01:53:42,280 --> 01:53:45,040 It has something that was located 1945 01:53:45,120 --> 01:53:50,360 somewhere in the stench of British colonialism. 1946 01:53:50,440 --> 01:53:51,720 His masters again. 1947 01:53:51,800 --> 01:53:56,080 In defending themselves against attack, a community is born. 1948 01:53:56,160 --> 01:54:01,080 And wherever a community is born, it creates institutions that it needs. 1949 01:54:01,160 --> 01:54:03,400 [man shouts encouragement] 1950 01:54:03,480 --> 01:54:04,680 Frank Crichlow. 1951 01:54:05,680 --> 01:54:10,880 He wasn't conscious of the fact that he was forming a community restaurant. 1952 01:54:10,960 --> 01:54:15,680 But that sense of community, born out of struggle in Notting Hill, 1953 01:54:15,760 --> 01:54:19,960 was so profound that there was no other way for it to be 1954 01:54:20,040 --> 01:54:21,640 but a community restaurant. 1955 01:54:21,720 --> 01:54:22,920 [man] Oh, yeah. 1956 01:54:23,000 --> 01:54:25,480 [Darcus] We created the Mangrove. We shaped it. 1957 01:54:25,560 --> 01:54:29,280 We formed it to satisfy our needs! 1958 01:54:29,360 --> 01:54:32,680 The Mangrove is ours. It is ours! It's not Frank's! 1959 01:54:32,760 --> 01:54:35,480 He lost it to the community, he knows that. 1960 01:54:35,560 --> 01:54:36,640 And so... 1961 01:54:37,640 --> 01:54:39,960 when the Mangrove came under attack from the police, 1962 01:54:40,040 --> 01:54:44,080 not once, not twice, but three times, members of the jury-- 1963 01:54:44,160 --> 01:54:47,680 three times!-- we said, "No more." 1964 01:54:47,760 --> 01:54:50,840 I have been forced to take a stand, 1965 01:54:50,920 --> 01:54:53,000 and to take a stand, I will. 1966 01:54:53,080 --> 01:54:55,880 [scattered applause] 1967 01:54:55,960 --> 01:54:58,720 They prefer to call a riot an affray inquiry 1968 01:54:58,800 --> 01:55:01,360 instead of an inquiry into the police. 1969 01:55:01,440 --> 01:55:04,400 They prefer that, but let it be, eh? 1970 01:55:05,800 --> 01:55:07,440 It's closing time. 1971 01:55:11,160 --> 01:55:13,160 It's closing time. 1972 01:55:14,320 --> 01:55:18,680 History will take its course, so frequently a brutal one, 1973 01:55:18,760 --> 01:55:23,600 and we will continue to resist intelligently and reasonably. 1974 01:55:23,680 --> 01:55:26,320 That is what the demonstration was about. 1975 01:55:26,400 --> 01:55:30,280 An intelligent and reasonable resistance... 1976 01:55:30,360 --> 01:55:33,120 to certain concrete facts. 1977 01:56:01,480 --> 01:56:03,360 Members of the jury. 1978 01:56:03,440 --> 01:56:08,200 After what has been an unusually wearisome case, 1979 01:56:08,280 --> 01:56:11,400 a long eleven weeks in court, 1980 01:56:11,480 --> 01:56:15,680 at last comes the time for you to consider your verdicts. 1981 01:56:16,880 --> 01:56:20,640 There have been many attacks on people during this trial. 1982 01:56:20,720 --> 01:56:23,680 The prosecution accused of prejudice. 1983 01:56:23,760 --> 01:56:28,080 And you, the jury, told that only two among you, 1984 01:56:28,160 --> 01:56:31,880 the two Black members, are in a position to judge. 1985 01:56:33,040 --> 01:56:38,480 If any of the counsel have overstepped the bounds of propriety in their remarks, 1986 01:56:38,560 --> 01:56:41,400 you should not hold that against the defendant. 1987 01:56:42,520 --> 01:56:46,200 You have sworn on oaths to try this case 1988 01:56:46,280 --> 01:56:48,600 on the evidence you have heard. 1989 01:56:49,560 --> 01:56:51,840 Do not count uniforms, 1990 01:56:51,920 --> 01:56:54,320 and, most important, 1991 01:56:54,400 --> 01:56:57,840 do not take into account the color of anyone’s skin. 1992 01:58:29,040 --> 01:58:31,160 [inhales deeply] 1993 01:58:33,520 --> 01:58:35,600 [exhales] 1994 01:58:47,160 --> 01:58:49,280 [thudding] 1995 01:58:53,360 --> 01:58:55,760 Silence. Be upstanding in court. 1996 01:59:17,120 --> 01:59:20,040 [Mendel] Will the first defendant, Mr. Crichlow, please stand. 1997 01:59:26,040 --> 01:59:28,320 Will the foreman of the jury please stand. 1998 01:59:30,360 --> 01:59:34,040 Have you reached any verdicts upon which you are all agreed? 1999 01:59:34,120 --> 01:59:35,920 [Foreman] We have. 2000 01:59:36,000 --> 01:59:38,160 [Mendel] On count one, the charge of riot, 2001 01:59:38,240 --> 01:59:41,440 how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? 2002 01:59:41,520 --> 01:59:43,920 - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] 2003 01:59:44,000 --> 01:59:45,880 [Mendel] On count two, affray, 2004 01:59:45,960 --> 01:59:49,120 how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? 2005 01:59:49,200 --> 01:59:50,560 [Foreman] Not guilty. 2006 01:59:50,640 --> 01:59:52,360 [excited chatter] 2007 01:59:54,760 --> 01:59:57,280 [Mendel] Will the second defendant, Mr. Howe, please stand. 2008 02:00:00,160 --> 02:00:05,240 On count one, the charge of riot, how do you find the second defendant, Mr. Howe? 2009 02:00:05,320 --> 02:00:06,960 [Foreman] Not guilty. 2010 02:00:07,040 --> 02:00:08,160 [excited chatter] 2011 02:00:08,240 --> 02:00:10,080 [Mendel] On count two, affray, 2012 02:00:10,160 --> 02:00:13,400 how do you find the second defendant, Mr. Howe? 2013 02:00:13,480 --> 02:00:15,080 [Foreman] Not guilty. 2014 02:00:15,160 --> 02:00:17,080 [excited chatter] 2015 02:00:17,160 --> 02:00:20,680 [Mendel] Will the third defendant, Miss Beese, please stand. 2016 02:00:22,880 --> 02:00:27,800 On count one, the charge of riot, how do you find the third defendant, Miss Beese? 2017 02:00:27,880 --> 02:00:29,480 - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] 2018 02:00:29,560 --> 02:00:31,200 [Mendel] On count two, affray, 2019 02:00:31,280 --> 02:00:34,120 how do you find the third defendant, Miss Beese? 2020 02:00:34,200 --> 02:00:37,720 - [Foreman] Not guilty. - [cheers, laughter] 2021 02:00:37,800 --> 02:00:42,000 [Mendel] Will the fourth defendant, Miss Jones-LeCointe, please stand. 2022 02:00:42,080 --> 02:00:44,560 On count one, the charge of riot, 2023 02:00:44,640 --> 02:00:47,720 how do you find the fourth defendant, Altheia Jones-LeCointe? 2024 02:00:47,800 --> 02:00:49,800 - [Foreman] Not guilty. - [Barbara crying] 2025 02:00:49,880 --> 02:00:51,800 [Mendel] On count two, affray... 2026 02:00:51,880 --> 02:00:54,920 [Judge Clarke] This has been a very unpleasant... 2027 02:00:55,000 --> 02:00:57,840 experience for everyone concerned. 2028 02:00:58,760 --> 02:01:02,120 Regrettably, what this trial has shown 2029 02:01:02,200 --> 02:01:06,480 is that there is evidence of racial hatred on both sides. 2030 02:01:08,960 --> 02:01:11,640 The penalties I am going to impose 2031 02:01:11,720 --> 02:01:16,240 on the four defendants guilty of the lesser charges... 2032 02:01:16,320 --> 02:01:21,160 are imposed in a spirit of this particular season of the year, 2033 02:01:22,200 --> 02:01:25,120 which should be a season 2034 02:01:25,200 --> 02:01:28,520 for promoting peace and goodwill 2035 02:01:28,600 --> 02:01:30,200 to all men. 2036 02:01:31,320 --> 02:01:33,880 - [♪ reggae music playing] - [Frank] Yes, sir. Yes, sir. 2037 02:01:33,960 --> 02:01:37,120 - I wasn’t sure, you know. - Congratulations. 2038 02:01:37,200 --> 02:01:40,200 - [Frank laughs] - Congratulations, big man. 2039 02:01:41,000 --> 02:01:42,280 Barbara. 2040 02:01:43,080 --> 02:01:45,360 [woman] Yes, Frank! 2041 02:01:45,440 --> 02:01:48,080 - Mrs. Tetley, you reach? - Reach long time. 2042 02:01:48,160 --> 02:01:49,360 Lovely. 2043 02:01:56,200 --> 02:01:57,640 [bottle clatters] 2044 02:01:59,600 --> 02:02:01,160 [sighs] 2045 02:02:25,160 --> 02:02:28,880 We have three jury inside of there, and they celebratin'... 2046 02:02:28,960 --> 02:02:30,160 with us! 2047 02:02:30,240 --> 02:02:32,080 You told me. 2048 02:02:32,160 --> 02:02:33,680 I never see the like. 2049 02:02:35,480 --> 02:02:39,120 We might have won the battle, Frank, but we'll see about the war. 2050 02:02:41,240 --> 02:02:43,960 I can't suffer another winter here, boss. 2051 02:02:45,240 --> 02:02:46,880 I going back home. 2052 02:02:47,800 --> 02:02:50,880 This we home, Dol. The Mangrove. 2053 02:02:53,800 --> 02:02:55,280 I going back inside. 2054 02:03:03,840 --> 02:03:05,840 [Granville] Yes, Frank! [laughs] 2055 02:03:05,920 --> 02:03:08,760 - Granville? - Liming at last! 2056 02:03:08,840 --> 02:03:10,720 Respect, Frank. 2057 02:03:10,800 --> 02:03:12,600 Respect, brother. 2058 02:03:12,680 --> 02:03:16,760 Hey... little roll on the dice to celebrate? 2059 02:03:16,840 --> 02:03:19,280 - I will catch ya soon yeah, Granville. - Eh. 2060 02:03:21,680 --> 02:03:24,400 [♪ Toots and the Maytals: "Pressure Drop"]