1 00:01:47,148 --> 00:01:59,628 Trans&Sub By Hamed.Jail 2 00:02:03,611 --> 00:02:05,531 واقعن متاسفم 3 00:02:05,820 --> 00:02:07,260 عینک میزنه یا لنز؟ 4 00:02:09,260 --> 00:02:10,380 عینک 5 00:02:28,260 --> 00:02:29,540 باید عجله کنی 6 00:02:44,900 --> 00:02:48,020 تصمیم گرفت کفش‌های چرم قهوه ای‌ش بهترین انتخاب برای پا کردنه 7 00:02:49,700 --> 00:02:52,540 پشت‌ش یه کم درد میکرد البته نه مثل قبل که 8 00:02:52,860 --> 00:02:54,220 دردش غیر قابل تحمل بود 9 00:02:58,300 --> 00:03:00,580 فکر میکرد همسرش دیگه اصلن دوستش نداره 10 00:03:02,820 --> 00:03:06,572 گریه و زاری نکرد و فکر هم نکرد، که اولین کاری که اکثر مردم 11 00:03:06,598 --> 00:03:09,017 وقتی میفهمن یکی دیگه دوستشون نداره 12 00:03:09,116 --> 00:03:10,700 گریه کردنه 13 00:03:15,140 --> 00:03:17,580 آقا، ممکنه به دوربین نگاه کنید لطفن؟ 14 00:03:19,940 --> 00:03:21,220 خیلی خب، ممنون 15 00:03:26,980 --> 00:03:28,660 هیچوقت تا حالا تنها بودید؟ 16 00:03:28,980 --> 00:03:30,220 نه، هرگز 17 00:03:30,860 --> 00:03:32,540 به غذای خاصی حساسیت دارید؟ نه 18 00:03:34,220 --> 00:03:35,980 آخرین رابطه‌تون چند سال طول کشیده؟ 19 00:03:36,340 --> 00:03:37,300 حدود 12 سال 20 00:03:37,860 --> 00:03:39,473 مدت دقیق‌شو یادتون هست؟ 21 00:03:40,180 --> 00:03:41,460 یازده سال و یک ماه 22 00:03:43,620 --> 00:03:45,180 تمایل جنسی؟ زن 23 00:03:48,300 --> 00:03:50,420 البته در گذشته یه تجربه‌ی همجنسگرایی داشتم 24 00:03:50,940 --> 00:03:52,420 توی دانشگاه 25 00:03:53,788 --> 00:03:56,140 گزینه دوجنس گرایی هم وجود داره؟ 26 00:03:56,564 --> 00:03:59,900 نه آقا این گزینه از تابستان گذشته دیگه موجود نیست 27 00:04:00,340 --> 00:04:01,860 به دلیل یک سری مشکلات عملیاتی 28 00:04:02,980 --> 00:04:04,300 متاسفانه باید همین الان تصمیم بگیرید 29 00:04:04,340 --> 00:04:06,860 که میخواید به عنوان هم‌جنس گرا ثبت نام بشید یا دگرجنس‌گرا 30 00:04:16,588 --> 00:04:18,580 گمونم باید به عنوان دگرجنس‌گرا ثبت نام کنم 31 00:04:20,580 --> 00:04:22,100 بچه هم دارید آقا؟ نه 32 00:04:22,724 --> 00:04:23,684 و اون سگ...؟ 33 00:04:23,980 --> 00:04:26,438 برادرمه چند سال پیش اینجا بود، ولی نتونست موفق بشه 34 00:04:26,708 --> 00:04:28,020 ممکنه اونو یادتون باشه 35 00:04:28,372 --> 00:04:30,300 اندام متوسط، 48 ساله 36 00:04:30,940 --> 00:04:32,300 کچل با موهای بور 37 00:04:32,606 --> 00:04:34,020 متاسفانه نه، آقا 38 00:04:35,292 --> 00:04:38,700 خیلی خب میخوام این فرمو به طور دقیق 39 00:04:38,940 --> 00:04:40,900 با حروف بزرگ کامل کنید و امضا کنید لطفن 40 00:04:47,020 --> 00:04:48,380 خیلی ممنون 41 00:04:49,980 --> 00:04:53,263 خب شما اجازه استفاده از زمین والیبال و تنیس رو ندارید 42 00:04:53,292 --> 00:04:54,900 اینا فقط برای زوج‌ها هستن 43 00:04:55,500 --> 00:04:59,060 میتونید از امکانات ورزش‌های انفرادی مثل اسکواش و گلف استفاده کنید 44 00:04:59,900 --> 00:05:01,700 میتونید تا 45 روز توی هتل بمونید 45 00:05:01,948 --> 00:05:03,408 توی اتاق تک نفره ساکن میشید 46 00:05:03,820 --> 00:05:06,355 اگه همه چیز خوب پیش رفت و موفق شدید به اتاق 2 نفره منتقل میشید 47 00:05:24,764 --> 00:05:27,221 متاسفانه نمیتونید هیچکدوم از وسایل شخصی‌تونو نگه دارید 48 00:05:28,164 --> 00:05:30,084 هر چیزی که احتیاج داشته باشد، از جمله 49 00:05:30,524 --> 00:05:32,900 لباس، لوازم جانبی و کفش رو براتون فراهم میکنیم 50 00:05:33,884 --> 00:05:35,140 میتونید اینو نگه دارید 51 00:05:35,540 --> 00:05:36,500 ممنون 52 00:05:36,628 --> 00:05:38,011 لطف میکنید شماره‌ی کفشتون رو بگید؟ 53 00:05:38,044 --> 00:05:39,100 چهل و چهار و نیم 54 00:05:39,468 --> 00:05:40,850 چهل و چهار یا چهل و پنج 55 00:05:40,948 --> 00:05:41,948 ما نیم شماره‌ها رو نداریم 56 00:05:43,548 --> 00:05:44,748 چهل و پنج 57 00:06:00,188 --> 00:06:01,188 اگه خواستید موهاتونو کوتاه کنید 58 00:06:01,356 --> 00:06:02,716 یک روز زودتر با پذیرش هماهنگ کنید 59 00:06:02,988 --> 00:06:04,412 سیگار کشیدن هم مجاز نیست 60 00:06:04,708 --> 00:06:07,948 این بهتون کمک میکنه تمام زمان شکار بدون اینکه خسته بشید بتونید بدوید 61 00:06:08,228 --> 00:06:09,948 و وقتی میخواید کسی رو ببوسید، دهنتون بو نده 62 00:06:10,828 --> 00:06:11,908 از اقامتتون لذت ببرید 63 00:06:15,188 --> 00:06:16,188 معذرت میخوام 64 00:06:16,508 --> 00:06:18,790 اگه خواستیم موهامونو کوتاه کنیم باید یک روز قبل 65 00:06:18,809 --> 00:06:21,028 با پذیرش هماهنگ کنیم، درسته؟ درسته 66 00:06:31,548 --> 00:06:33,628 شماره‌ی اتاقش 101 بود 67 00:06:36,748 --> 00:06:39,668 یه تفنگ بی‌هوشی بالای تختش به دیوار آویزون شده بود 68 00:06:42,708 --> 00:06:45,388 روی میز 20 تا دارت بی‌هوشی 69 00:06:45,988 --> 00:06:47,148 یه ساعت سیاه پلاستیکی 70 00:06:48,028 --> 00:06:49,868 عینک آفتابی 71 00:06:49,913 --> 00:06:51,388 و یه ادکلون مردانه قرار داشت 72 00:06:53,988 --> 00:06:56,868 توی کمد چهار تا شلوار خاکستری یک شکل 73 00:06:57,908 --> 00:07:01,596 چهار تا پیرهن دکمه ای آبی و سفید یک شکل 74 00:07:01,988 --> 00:07:03,468 یه کمربند، جوراب 75 00:07:03,612 --> 00:07:05,188 زیرپوش، یه ژاکت ورزشی 76 00:07:05,548 --> 00:07:07,908 یه کراوات راه راه؛ و یه حوله‌ی حمام سفید وجود داشت 77 00:07:15,308 --> 00:07:16,508 از پنجره بیرونو نگاه کرد 78 00:07:18,068 --> 00:07:21,708 بدن بی هوش مجرد‌های به دام افتاده، روی زمین خیس خوابونده شده بود 79 00:07:23,228 --> 00:07:25,508 با خودش گفت: خدارو شکر که اون بارونی‌های ضد آب 80 00:07:26,148 --> 00:07:27,348 تنشونه 81 00:07:29,228 --> 00:07:30,588 اتاق صد و نود و پنج 82 00:07:31,748 --> 00:07:33,300 دو تا مجرد دو روز اضافی 83 00:07:36,748 --> 00:07:38,468 اتاق دویست و هفتاد و دو 84 00:07:39,588 --> 00:07:41,748 یه مجرد یه روز اضافی 85 00:07:55,468 --> 00:07:56,428 سلام 86 00:07:56,612 --> 00:07:59,134 من مدیر هتل هستم و این آقای محترم شریک زندگی‌مه 87 00:07:59,588 --> 00:08:00,740 میخواستیم بهتون خوش آمد بگیم 88 00:08:01,228 --> 00:08:04,500 آدم خوش شانسی هستید توی یکی از بهترین اتاق‌هامون ساکن شدید که میتونید از منظره‌‌ی بیرون استفاده کنید 89 00:08:05,508 --> 00:08:06,538 بروشور رو مطالعه کردید؟ 90 00:08:06,988 --> 00:08:08,148 بله مطالعه کردم بسیار خوب 91 00:08:09,028 --> 00:08:10,508 خب حقیقت اینه که اگه تا زمانی که این‌جا هستید 92 00:08:10,771 --> 00:08:12,757 نتونید با کسی رابطه‌ی عاشقانه برقرار کنید تبدیل به یک حیوان میشید 93 00:08:12,781 --> 00:08:14,634 البته این موضوع نباید شما رو ناراحت 94 00:08:14,948 --> 00:08:15,988 یا نا امید کنه 95 00:08:16,628 --> 00:08:19,584 فقط به این فکر کنید که به عنوان یک حیوان شانس مجددی برای پیدا کردن شریک زندگی دارید 96 00:08:19,988 --> 00:08:21,524 اما در اون شرایط هم باید دقت کنید 97 00:08:21,948 --> 00:08:24,444 باید شریک زندگی‌تون رو از بین گونه‌ی حیوانی مشابه با خودتون 98 00:08:24,748 --> 00:08:25,708 انتخاب کنید 99 00:08:26,308 --> 00:08:28,113 یه گرگ و یه پنگوئن هیچوقت نمیتونن با هم زندگی کنن 100 00:08:28,748 --> 00:08:30,828 همین‌طور یه شتر با یه کرگدن 101 00:08:31,588 --> 00:08:32,588 این کاملن رابطه‌ی بی معنی‌ای خواهد بود 102 00:08:33,028 --> 00:08:34,068 بهش فکر کنید 103 00:08:35,628 --> 00:08:37,855 متوجهم که این بحث کمی براتون ناخوشاینده 104 00:08:38,708 --> 00:08:40,828 ولی این وظیفه‌ی منه که شما رو از نظر روانی 105 00:08:41,348 --> 00:08:42,828 برای تمام نتایج ممکن آماده کنم 106 00:08:44,028 --> 00:08:46,332 خب درمورد اینکه اگر نتونستید موفق بشید میخواید به چه حیوانی تبدیل‌تون کنیم؛ فکر کردید؟ 107 00:08:46,548 --> 00:08:47,548 بله خرچنگ 108 00:08:48,708 --> 00:08:49,668 چرا خرچنگ؟ 109 00:08:49,908 --> 00:08:52,348 چون خرچنگ بیشتر از صد سال عمر میکنه 110 00:08:53,828 --> 00:08:55,148 و مثل اشراف زاده ها 111 00:08:55,748 --> 00:08:56,748 خونِش آبی رنگه 112 00:08:58,388 --> 00:08:59,616 و تمام عمرش 113 00:09:00,148 --> 00:09:01,188 با جفت‌ش میمونه 114 00:09:02,308 --> 00:09:05,983 به جز این، دریا رو هم خیلی دوست دارم 115 00:09:06,002 --> 00:09:07,588 از زمان نوجوانی 116 00:09:07,644 --> 00:09:08,988 اسکی روی آب میرفتم و شناگر خوبی بودم 117 00:09:10,508 --> 00:09:13,028 باید بهتون تبریک بگم اولین چیزی که اکثر مردم بهش فکر میکنن، سگه 118 00:09:13,948 --> 00:09:15,638 به همین دلیله که دنیا پر از سگ شده 119 00:09:15,988 --> 00:09:17,548 تعداد کمی از مردم هستن که حیوانات غیر عادی رو انتخاب میکنن 120 00:09:17,580 --> 00:09:19,028 و به همین دلیل توی خطر می‌افتن 121 00:09:19,500 --> 00:09:20,959 خرچنگ انتخاب عالی ایه 122 00:09:21,588 --> 00:09:22,894 ممکنه لطفن بلند شید؟ 123 00:09:29,108 --> 00:09:32,748 این کار برای اینه که بهتون نشون بده وقتی یه چیزی دو تاس چقدر زندگی راحت تر از وقتیه که فقط یه دونه‌س 124 00:09:33,708 --> 00:09:35,228 ما گاه گاهی این موضوع‌و فراموش می‌کنیم 125 00:09:36,012 --> 00:09:38,068 دستبندتون فردا همین ساعت باز میشه 126 00:09:38,828 --> 00:09:39,788 متاسفم باب 127 00:09:40,068 --> 00:09:41,108 امیدوارم از این‌که با مایید لذت ببرید 128 00:09:41,628 --> 00:09:42,668 خداحافظ 129 00:09:53,100 --> 00:09:54,508 روز خوبی داشته باشید 130 00:10:46,268 --> 00:10:47,348 صبح به خیر 131 00:10:47,748 --> 00:10:49,228 اتاق صد و یک 132 00:10:49,828 --> 00:10:51,268 چهل و چهار روز باقی مانده 133 00:10:52,188 --> 00:10:53,508 صبحانه حاضره 134 00:11:00,388 --> 00:11:01,588 135 00:11:17,148 --> 00:11:19,068 روز اولش، روزی بود که هیچوقت فراموشش نکرد 136 00:11:23,748 --> 00:11:25,348 نزدیک میز صبحونه‌ش 137 00:11:25,668 --> 00:11:27,788 یه زن جوون نشسته بود که پشتش بهش بود 138 00:11:28,468 --> 00:11:31,068 بعدن فهمید که اغلب مواقع خون دماغ میشه 139 00:11:32,548 --> 00:11:34,268 بغل دستش، بهترین دوستش نشسته بود 140 00:11:38,228 --> 00:11:40,308 از پیشخدمتی که براش قهوه ریخت تشکر کرد 141 00:11:40,908 --> 00:11:42,628 و یه لحظه به همسرش فکر کرد 142 00:11:44,988 --> 00:11:47,369 زنی که به نظر میومد بیسکوئیت کره ای دوست داره 143 00:11:47,548 --> 00:11:50,548 یه دونه به مردی که داشت برای صبحونه‌ش آب گاز دار میخورد تعارف کرد 144 00:11:54,308 --> 00:11:56,388 بعد به پشت سرش نگاه کرد و یه زن‌و دید 145 00:11:57,028 --> 00:12:00,028 که بعدن متوجه شد قلب‌ش کاملن از سنگ ساخته شده 146 00:12:03,108 --> 00:12:04,908 و چند نفر دیگه رو توی منطقه‌ی زوج‌ها دید 147 00:12:05,348 --> 00:12:07,548 که هیچوقت در زمان اقامت‌ش توی هتل باهاشون برخورد پیدا نکرد 148 00:12:11,348 --> 00:12:13,068 اون صبح واقعن گرسنه‌ش بود 149 00:12:14,308 --> 00:12:15,868 میتونست یه مرغ کامل‌و بخوره 150 00:12:16,212 --> 00:12:17,700 ولی تقریبن هیچی نخورد 151 00:12:18,868 --> 00:12:21,036 سلام سلام 152 00:12:21,516 --> 00:12:23,474 تصمیم گرفتم با دوست جدیدم بریم بیرون قدم بزنیم 153 00:12:23,948 --> 00:12:25,068 بذار به هم معرفی‌تون کنم 154 00:12:25,337 --> 00:12:26,348 این رابرته 155 00:12:26,623 --> 00:12:28,813 اتاق‌ش بغل اتاق منه و "نوک زبونی" حرف میزنه 156 00:12:29,285 --> 00:12:30,245 از آشنایی‌ت خوشبختم 157 00:12:30,668 --> 00:12:31,708 من تو اتاق صد و یکم 158 00:12:33,188 --> 00:12:35,628 منم تو همون طبقه ام اتاق صد هشتاد و شیش 159 00:12:36,028 --> 00:12:37,027 میخوای با ما بیای؟ 160 00:12:37,388 --> 00:12:38,348 چرا که نه؟ 161 00:12:55,988 --> 00:12:57,868 یه روز از همین روزا میرم تو یکی از اون قایقا 162 00:12:58,468 --> 00:12:59,428 اون قایقا چی‌ان؟ 163 00:13:00,628 --> 00:13:03,316 آخرین آزمونی که قبل از رفتن باید بگذرونی و البته سخت ترینش 164 00:13:04,828 --> 00:13:06,788 پونزده روز تعطیلات، فقط یه زوج تنها 165 00:13:07,268 --> 00:13:08,428 مگه بروشورو نخوندی؟ 166 00:13:08,636 --> 00:13:09,708 خوندم 167 00:13:12,188 --> 00:13:13,308 پای جان‌و دیدی؟ 168 00:13:14,348 --> 00:13:15,308 نه 169 00:13:16,028 --> 00:13:17,828 جان! می‌شه پاتو نشون بدی؟ 170 00:13:21,788 --> 00:13:22,788 اوه، گرفتم 171 00:13:27,988 --> 00:13:29,748 اتاق 187، روز دوم 172 00:13:34,468 --> 00:13:35,428 سلام به همه‌گی 173 00:13:38,988 --> 00:13:40,228 وقتی که پدرم عاشق یه زن دیگه شد 174 00:13:40,548 --> 00:13:43,505 که ریاضی‌ش از مادرم بهتر بود؛ ولش کرد و رفت 175 00:13:44,868 --> 00:13:46,404 فکر کنم زنه فوق لیسانس داشت 176 00:13:47,108 --> 00:13:48,759 در حالی که مدرک مادرم فقط لیسانس بود 177 00:13:50,468 --> 00:13:51,696 اون موقع 19 سالم بود 178 00:13:54,308 --> 00:13:57,228 مادرمو آوردن به هتل ولی موفق نشد و به یه گرگ تبدیلش کردن 179 00:13:58,588 --> 00:13:59,828 دلم واقعن براش تنگ شده بود 180 00:14:01,388 --> 00:14:03,000 فهمیدم که منتقلش کردن به باغ وحش 181 00:14:03,508 --> 00:14:04,668 اکثر اوقات میرفتم اونجا که ببینمش 182 00:14:06,508 --> 00:14:07,588 بهش گوشت میدادم 183 00:14:08,828 --> 00:14:10,364 میدونستم گرگا گوشت دوست دارن 184 00:14:10,668 --> 00:14:12,828 ولی نمیتونستم بفهمم کدوم یکی از گرگا مادرمه 185 00:14:13,108 --> 00:14:14,798 برای همین به هر کدوم یه کم میدادم 186 00:14:17,548 --> 00:14:18,988 یه روز تصمیم گرفتم وارد محوطه‌شون بشم 187 00:14:21,868 --> 00:14:23,443 خیلی دلم براش تنگ شده بود میخواستم بغل‌ش کنم 188 00:14:24,828 --> 00:14:26,148 از حصار‌ها رفتم بالا و پریدم داخل 189 00:14:27,188 --> 00:14:29,068 همه‌ی گرگا هم زمان بهم حمله کردن 190 00:14:30,548 --> 00:14:32,028 به جز دو تا که سر جاشون وایستادن 191 00:14:33,188 --> 00:14:35,261 حدس زدم که یکی از اون دو تا باید مادرم باشه 192 00:14:38,708 --> 00:14:41,472 نگهبانای باغ وحش سریع منو گرفتن و بردنم بیمارستان 193 00:14:43,028 --> 00:14:45,063 خوشبختانه پامو از دست ندادم فقط لنگ شدم 194 00:14:45,948 --> 00:14:47,676 این لنگیدن تبدیل شده به ویژگی شخصیم 195 00:14:49,428 --> 00:14:50,828 همسرم 6 روز پیش فوت کرد 196 00:14:52,348 --> 00:14:53,908 اون واقعن زیبا بود و من خیلی دوستش داشتم 197 00:14:56,228 --> 00:14:57,348 اونم مثل من لنگ می‌زد 198 00:15:01,468 --> 00:15:03,081 ممنون جان حالا میتونی برگردی به صندلی‌ت 199 00:15:13,108 --> 00:15:14,875 بریم سراغ مهمون بعدی‌مون 200 00:15:14,988 --> 00:15:16,668 اتاق 104، روز دوم 201 00:15:24,228 --> 00:15:25,988 سلام به همه‌گی 202 00:15:27,588 --> 00:15:29,508 من فقط 2 روزه که اینجام 203 00:15:29,908 --> 00:15:32,468 ولی هنوز هیچی نشده احساس میکنم که به یه جمع فوق‌العاده ملحق شدم 204 00:15:33,388 --> 00:15:37,028 ویژگی شخصی من اینه که لبخند خیلی زیبایی دارم 205 00:16:06,228 --> 00:16:07,610 تا حالا توزندگی‌ت با کسی رقصیدی؟ 206 00:16:08,148 --> 00:16:09,188 جان؟ 207 00:16:09,668 --> 00:16:11,050 تا حالا توزندگی‌ت با کسی رقصیدی؟ 208 00:16:11,628 --> 00:16:12,588 آره 209 00:16:15,388 --> 00:16:16,748 وقتی آدم به رقص دعوت میشه باید چیکار کنی؟ 210 00:16:19,308 --> 00:16:20,468 بستگی به موزیک‌ش داره 211 00:16:22,228 --> 00:16:23,188 میخوای بشینی؟ 212 00:16:23,948 --> 00:16:25,560 نه، نه، نه دارم برای رقصیدن آماده میشم 213 00:16:30,628 --> 00:16:31,788 میشه اینجا بشینم؟ 214 00:16:35,388 --> 00:16:36,388 ببخشید 215 00:16:44,028 --> 00:16:45,668 میشه اینجا بشینم؟ البته 216 00:16:48,748 --> 00:16:50,284 اجازه بدید بهترین دوستم‌و بهتون معرفی کنم 217 00:16:53,188 --> 00:16:55,915 اون زنی که داشتی باهاش حرف میزدی مثل سنگ میمونه 218 00:16:56,588 --> 00:16:57,708 هیچ احساسی در وجودش نیست 219 00:16:58,148 --> 00:16:59,492 اون بهترین شکارچی هتله 220 00:16:59,868 --> 00:17:01,068 خیلی سریع و ساکته 221 00:17:01,708 --> 00:17:03,206 رکورد دار بخش زن‌هاس 222 00:17:03,548 --> 00:17:04,988 192 نفرو شکار کرده 223 00:17:53,188 --> 00:17:54,268 میل دارید برقصید؟ 224 00:18:24,188 --> 00:18:25,468 ببخشید که پیرهن‌تو خونی کردم 225 00:18:27,028 --> 00:18:29,148 نگران نباش برای پاک کردن خون از روی لباس راه‌های زیادی وجود داره 226 00:18:29,868 --> 00:18:32,868 یکی‌ش اینه که لباسو با آب سرد و نمک دریایی بشوری 227 00:18:33,428 --> 00:18:35,908 یه راه دیگه اینه که قسمت خونی رو توی یه کم آمونیوم قرار بدی 228 00:18:36,388 --> 00:18:39,108 راه سوم اینه که ماده‌ی شوینده رو با یه چیز خمیری مثل خمیر دندون مخلوط کنی 229 00:18:39,668 --> 00:18:42,010 مخصوصن اگه رنگ لباس روشن باشه 230 00:18:42,308 --> 00:18:44,548 فقط هیچوقت از آب گرم استفاده نکن هرگز 231 00:18:45,788 --> 00:18:46,908 باشه 232 00:19:06,228 --> 00:19:07,972 گمونم باید یه کم استراحت کنم 233 00:19:07,999 --> 00:19:09,948 پاهام درد گرفتن مشکلی نیست 234 00:19:10,468 --> 00:19:11,820 ولی هر وقت حالت خوب شد، خبرم کن 235 00:19:11,868 --> 00:19:13,380 تا دوباره برقصیم 236 00:19:48,508 --> 00:19:50,708 لطفن سریع آماده بشید 237 00:19:51,108 --> 00:19:54,708 عجله کنید و خواهش میکنم مراقب باشید، ممکنه خطری براتون به وجود بیاد یا صدمه ای ببینید 238 00:19:55,708 --> 00:19:57,148 و... شکار خوبی داشته باشید 239 00:20:04,788 --> 00:20:06,156 کاش پام لنگ نبود 240 00:20:07,692 --> 00:20:09,940 قبلن خیلی خوب می‌دویدم ولی الان دیگه نه 241 00:20:10,868 --> 00:20:12,058 مطمئنم از اونا کند ترم 242 00:20:13,228 --> 00:20:14,188 اگه من جای تو بودم 243 00:20:14,348 --> 00:20:16,690 به جای سرعت، به یه سری ترفند 244 00:20:17,428 --> 00:20:18,388 برای غافلگیری فکر میکردم 245 00:20:19,908 --> 00:20:21,196 حق با توئه 246 00:20:22,076 --> 00:20:23,420 همین کارو میکنم 247 00:23:29,012 --> 00:23:30,788 اتاق صد و هشتاد شیش 248 00:23:31,508 --> 00:23:32,788 یه مجرد، یه روز اضافه 249 00:23:33,988 --> 00:23:35,308 سی و هشت روز داشتید 250 00:23:35,359 --> 00:23:36,748 که به اضافه‌‌ی یک، میشه 39 روز 251 00:23:38,828 --> 00:23:40,348 اتاق صد و هشتاد 252 00:23:41,348 --> 00:23:42,948 تعداد روزهای اقامت شما بدون تغییر باقی میمونه 253 00:23:45,788 --> 00:23:46,748 اتاق دویست و نود 254 00:23:48,548 --> 00:23:50,292 چهار تا مجرد، چهار روز اضافه 255 00:23:51,668 --> 00:23:53,468 154 روز داشتید 256 00:23:53,948 --> 00:23:54,908 به اضافه‌ی چهار 257 00:23:55,268 --> 00:23:56,428 158 روز 258 00:23:58,228 --> 00:23:59,228 اتاق صد و یک 259 00:24:00,348 --> 00:24:01,908 تعداد روزهای اقامت شما بدون تغییر باقی میمونه 260 00:24:04,556 --> 00:24:06,068 سی و دو روز باقی مانده 261 00:24:07,028 --> 00:24:08,660 صبحانه آماده‌ست 262 00:24:16,348 --> 00:24:17,628 مرد به تنهایی غذا میخوره 263 00:24:38,868 --> 00:24:40,108 دیروز چند تا دارت استفاده کردید؟ 264 00:24:40,468 --> 00:24:41,748 دوازده تا 265 00:24:48,166 --> 00:24:50,278 لطفن شلوارتون رو بکشید پایین و بشینید روی تخت 266 00:24:51,348 --> 00:24:52,428 نمیشه امروز این کارو انجام ندیم؟ 267 00:24:52,892 --> 00:24:54,028 وحشتناکه 268 00:24:54,708 --> 00:24:55,748 میدونم 269 00:24:56,148 --> 00:24:57,415 ولی متاسفانه مجبوریم انجام‌ش بدیم 270 00:24:58,028 --> 00:24:59,308 و اصلن خبر ندارید برای پیدا کردن یه شریک زندگی 271 00:24:59,476 --> 00:25:01,588 چقدر از نظر روانی کمک‌تون میکنه 272 00:25:02,460 --> 00:25:03,628 مرد به همراه زن غذا میخوره 273 00:25:27,600 --> 00:25:29,039 .دراز بکش 274 00:25:31,200 --> 00:25:33,319 .پاهاتو باز کن. بیشتر 275 00:25:46,568 --> 00:25:48,088 شماره‌ اتاق شما صد و هشتاد و شیشه؟ 276 00:25:48,368 --> 00:25:49,428 بله 277 00:25:52,528 --> 00:25:55,048 فکر میکنم میدونید که خودارضایی کردن توی اتاق‌ها 278 00:25:55,176 --> 00:25:56,608 یا هر محل دیگه‌ای از هتل ممنوعه 279 00:25:57,608 --> 00:25:58,608 بله 280 00:25:59,048 --> 00:26:01,288 ولی متوجه شدم که دارید همچنان به انجام دادنش ادامه میدیم 281 00:26:14,148 --> 00:26:16,316 امروز از روزهای دیگه زودتر آلت‌تون بلند شد 282 00:26:16,988 --> 00:26:17,948 خوبه 283 00:26:18,188 --> 00:26:19,468 خواهش میکنم، فقط یه کم دیگه 284 00:26:20,068 --> 00:26:21,108 روز خوبی داشته باشید 285 00:26:21,708 --> 00:26:23,508 وحشتناکه فقط همین 286 00:26:24,068 --> 00:26:25,996 عکسی دارید که وقتی در حال خودارضایی هستید، بهش نگاه میکنید؟ 287 00:26:26,228 --> 00:26:27,228 بله 288 00:26:28,268 --> 00:26:29,348 چی توی اون عکسه؟ 289 00:26:33,148 --> 00:26:35,388 یه زن لُخت که توی دهکده سوار اسبه 290 00:26:36,588 --> 00:26:37,588 اگه من جای شما بودم 291 00:26:37,612 --> 00:26:39,815 به جای اون زن لُخت، به اسبه نگاه میکردم 292 00:26:40,468 --> 00:26:43,655 مطمئنم که اون اسب، یه روز مثل شما یه مرد ضعیف و بزدل بوده 293 00:26:44,196 --> 00:26:45,820 زن به تنهایی راه میره 294 00:26:54,068 --> 00:26:55,028 کمک 295 00:27:02,248 --> 00:27:03,477 این کار لازم نیست خواهش میکنم 296 00:27:05,128 --> 00:27:06,688 یه اتفاق بود 297 00:27:07,088 --> 00:27:08,208 من فقط یه کم زیاده روی کردم 298 00:27:08,488 --> 00:27:09,488 این کار لازم نیست 299 00:27:09,848 --> 00:27:12,190 لطفن دستتون رو بذارید توی توستر همین که هشدار دادید کافیه 300 00:27:13,088 --> 00:27:14,408 تا حالا هیچ مشکلی نداشتم 301 00:27:25,968 --> 00:27:27,888 عذرمیخوام لطفن ببخشید 302 00:27:28,448 --> 00:27:30,408 خواهش میکنم، خواهش میکنم، ببخشید 303 00:27:31,728 --> 00:27:32,968 زن همراه مرد راه میره 304 00:28:01,528 --> 00:28:03,448 کاری که میکنن اینه به محضی که وارد اون اتاق میشی 305 00:28:03,489 --> 00:28:05,648 بدن و موهاتو خیلی خوب میشورن 306 00:28:06,288 --> 00:28:07,248 از کجا میدونی؟ 307 00:28:08,128 --> 00:28:10,328 عموم قبلن اینجا به عنوان پیشخدمت کار میکرد 308 00:28:10,928 --> 00:28:13,848 هیچ پیشخدمت‌ی چیزی درباره‌ی اون عملیات نمیدونه اونا اجازه‌ی ورود به اون اتاقو نداره 309 00:28:14,056 --> 00:28:15,288 بگذریم 310 00:28:15,509 --> 00:28:16,888 پوست‌و که به خاطر آب و صابون نرم شده 311 00:28:17,568 --> 00:28:19,768 از بدن جدا میکنن 312 00:28:20,528 --> 00:28:21,648 بعدش قلب 313 00:28:22,328 --> 00:28:23,288 چشم‌ها 314 00:28:23,328 --> 00:28:25,488 و بقیه‌ی اندام‌های حیاتی بدن‌و 315 00:28:26,008 --> 00:28:27,128 با چاقوی لیزری در میارن 316 00:28:28,848 --> 00:28:31,776 بعد مراحل تغییر به حیوونی که طرف انتخاب کرده رو انجام میدن 317 00:28:32,528 --> 00:28:33,768 کاملن با عقل جور در میاد 318 00:28:34,928 --> 00:28:35,888 منظورم اینه که 319 00:28:36,528 --> 00:28:38,718 فکر کنم روش تبدیل به پستاندارن 320 00:28:39,168 --> 00:28:40,488 به عنوان مثال با روش تبدیل به پرنده‌ها فرق داشته باشه 321 00:28:40,968 --> 00:28:41,928 دقیقن 322 00:28:42,152 --> 00:28:44,774 بعدش باقی مونده‌ی بدن‌و میندازن تو بشکه هایی 323 00:28:44,784 --> 00:28:46,504 که بیرون رستوران هتله 324 00:28:46,536 --> 00:28:48,864 و خون‌و میفرستن به بیمارستان شهر 325 00:28:49,368 --> 00:28:50,328 برای چی؟ 326 00:28:50,888 --> 00:28:53,960 وقتی اهدا کننده‌ی خون در دسترس نباشه از اون خون‌ها برای عمل جراحی استفاده می‌کنن 327 00:28:59,608 --> 00:29:00,848 میتونی حدس بزنی دیروز چی دیدم؟ 328 00:29:01,128 --> 00:29:02,088 آره گمونم 329 00:29:02,248 --> 00:29:03,708 فکر کنم یه زن دیدم که پاش لنگ میزد 330 00:29:03,968 --> 00:29:05,196 فقط مچ پاش پیچ خورده 331 00:29:06,888 --> 00:29:08,808 چند روز دیگه دوباره راه رفتن‌ش درست می‌شه 332 00:29:08,888 --> 00:29:09,848 چه بد شد 333 00:29:11,568 --> 00:29:13,048 واقعن بد شد 334 00:29:18,208 --> 00:29:19,328 یه شب توی اتوبوس 335 00:29:19,600 --> 00:29:22,327 نشست کنار زنی که بیسکوئیت کره‌ای دوست داشت 336 00:29:23,168 --> 00:29:26,448 از پنجره خیره شده بود به بیرون بدون اینکه به چیز خاصی نگاه کنه 337 00:29:26,968 --> 00:29:28,808 فقط داشت سعی میکرد از حرف زدن با اون زن جلوگیری کنه 338 00:29:30,088 --> 00:29:31,048 باب چطوره؟ (برادرش) 339 00:29:31,488 --> 00:29:32,528 خوبه 340 00:29:33,048 --> 00:29:36,043 حاضرم هر چی دارم بدم که یه بعد ازظهر با تو و باب بیام پیاده روی 341 00:29:36,928 --> 00:29:39,386 متاسفانه سگ‌ها اجازه ندارن از اتاق خارج بشن 342 00:29:39,768 --> 00:29:43,008 با خودش گفت، بعضی از عذر و بهانه‌ها هستن که هیچکس نمیتونه درباره‌شون بحث کنه 343 00:29:43,608 --> 00:29:44,968 عذر و بهانه هایی که هیچ شکی توشون وجود نداره 344 00:29:45,448 --> 00:29:46,408 بهتر از بقیه ان 345 00:29:46,888 --> 00:29:48,208 و اون واقعن بهانه‌ی خوبی بود 346 00:29:51,888 --> 00:29:52,968 این بیسکوئیتا رو بده به باب 347 00:29:53,848 --> 00:29:54,808 هر وقت خواستی به خاطر کاری بهش جایزه بدی 348 00:29:55,208 --> 00:29:56,648 یکی از اینا بهش بده 349 00:29:57,008 --> 00:29:58,696 بهش بگو من براش فرستادم ممنون 350 00:29:59,808 --> 00:30:01,998 میتونم یه وقتی برای صحبت کردم بیام اتاقت؟ 351 00:30:02,808 --> 00:30:03,848 میتونم برات ساک بزنم 352 00:30:04,488 --> 00:30:06,728 یا میتونی همینجوری منو بُکُنی 353 00:30:07,008 --> 00:30:08,288 من همیشه بعد از اینکه آب‌ت اومد غورت‌ش می‌دم 354 00:30:08,608 --> 00:30:10,688 و اگه تو بخوای با سکس مقعدی ام هیچ مشکلی ندارم 355 00:30:11,448 --> 00:30:14,064 شوهر سابق‌م همیشه میگفت چشمام قشنگ‌ترین چشماییه که تو عمرش دیده 356 00:30:14,074 --> 00:30:15,917 ولی بیا راجع به اون حرف نزنیم 357 00:30:16,288 --> 00:30:17,648 شماره‌ی اتاقم صد و هشته 358 00:30:17,968 --> 00:30:19,368 پس شماره تلفنم ام صد و هشتاده 359 00:30:21,408 --> 00:30:22,568 امیدوارم امشب بتونم چند تا مجرد بگیرم 360 00:30:23,168 --> 00:30:24,934 توی چند شب اخیر یه دونه ام نگرفتم 361 00:30:26,072 --> 00:30:27,592 امیدوارم توام بتونی کلی بگیری 362 00:30:28,008 --> 00:30:28,968 خیلی ممنون 363 00:30:33,208 --> 00:30:34,821 اگه نتونم زود یه همسر متناسب با خودم پیدا کنم 364 00:30:34,856 --> 00:30:37,656 از پنجره‌ی یکی از اتاقا میپرم بیرون 365 00:30:39,808 --> 00:30:40,768 و خودکشی میکنم 366 00:30:42,408 --> 00:30:43,368 میخوام اینو بدونی 367 00:30:44,368 --> 00:30:45,751 اتاق من توی طبقه‌ی اوله 368 00:30:46,528 --> 00:30:49,008 اون گفت: امیدوارم امشب بتونم چند تا مجرد بگیرم 369 00:30:49,888 --> 00:30:51,424 و امیدوارم توام بتونی کلی بگیری 370 00:30:52,128 --> 00:30:53,192 بعدش گفت 371 00:30:53,224 --> 00:30:55,752 اگه زود نتونه یه همسر متناسب با خودش پیدا کنه 372 00:30:55,968 --> 00:30:59,560 خودشو با پریدن از پنجره‌ی یکی از اتاقا میکشه 373 00:31:01,048 --> 00:31:02,328 شاید اتاق سیصد و بیست 374 00:31:03,048 --> 00:31:04,968 یا یه طبقه بالاتر اتاق چهارصد و هشتاد 375 00:31:05,928 --> 00:31:07,048 اون‌جوری بهترم هست 376 00:31:08,488 --> 00:31:09,528 وقتی حرفاش تموم شد 377 00:31:10,288 --> 00:31:13,136 اون همینجوری موند نمیدونست چی بگه 378 00:31:14,528 --> 00:31:15,968 بعدش به جنگل نگاه کرد 379 00:31:16,408 --> 00:31:19,248 و یه بار دیگه فکر کرد بهانه‌ش عجب بهانه‌ی خوبی بود 380 00:31:22,008 --> 00:31:23,448 بد نیست یه کم بالاتر 381 00:31:27,288 --> 00:31:28,792 در مورد اینکه اگه نتونی موفق بشی 382 00:31:28,928 --> 00:31:30,528 میخوای چه حیوونی بشی؛ فکر کردی؟ 383 00:31:31,928 --> 00:31:33,128 خرچنگ 384 00:31:41,048 --> 00:31:42,008 من میخوام طوطی بشم 385 00:31:42,608 --> 00:31:43,608 اگه نتونم موفق بشم البته 386 00:31:47,128 --> 00:31:49,208 چرا شما م طوطی نشید؟ 387 00:31:49,768 --> 00:31:50,728 اینجوری همه‌مون با هم خواهیم بود 388 00:31:51,168 --> 00:31:52,248 تو یه احمق به تمام معنایی 389 00:31:52,928 --> 00:31:54,328 با این که مشکل حرف زدن داری 390 00:31:54,389 --> 00:31:55,632 یکی از معدود حیوونایی رو انتخاب کردی که میتونه حرف بزنه 391 00:31:55,642 --> 00:31:57,667 حتا اگه حیوون هم بشی باز مشکل نوک زبونی حرف زدنت سر جاشه 392 00:31:57,696 --> 00:31:58,968 و در مورد تو 393 00:31:59,248 --> 00:32:01,168 اونا میگیرنت و میندازنت تو یه ظرف آب جوش تا بمیری 394 00:32:01,336 --> 00:32:03,984 بعدش با انبر پوست‌تو میشکافن 395 00:32:03,994 --> 00:32:06,088 بعد گوشت کوچولوتو میکشن تو دهنشون 396 00:32:06,392 --> 00:32:08,456 جفتتون رقت انگیزید 397 00:32:10,168 --> 00:32:12,856 من قرار نیست به یه حیوون تبدیل بشم ولی میام به شماها سر میزنم 398 00:32:13,688 --> 00:32:14,648 همراه شریک زندگی‌م 399 00:32:15,008 --> 00:32:16,352 وقتی داریم با هم توی یه پارک قدم میزنیم 400 00:32:16,728 --> 00:32:18,094 یا وقتی رفتیم سفر 401 00:32:18,448 --> 00:32:20,100 و داریم تو دریا شنا میکنیم 402 00:32:35,208 --> 00:32:36,408 اتاق 187 لطفن 403 00:32:39,848 --> 00:32:43,048 اینکه هدف‌های ما به شکل افراد مجردن و زوج نیستن 404 00:32:43,488 --> 00:32:44,728 تصادفی نیست 405 00:33:26,808 --> 00:33:27,768 سلام 406 00:33:28,872 --> 00:33:31,288 سلام لباس شنات خیلی قشنگه 407 00:33:34,328 --> 00:33:35,848 خیلی ممنون خواهش میکنم 408 00:33:37,808 --> 00:33:39,448 کرال سینه دوست داری یا قورباغه 409 00:33:40,008 --> 00:33:40,968 یا پروانه یا کرال پشت؟ 410 00:33:41,488 --> 00:33:42,688 همه شونو یه اندازه دوست دارم 411 00:33:43,448 --> 00:33:44,830 میدونی؟ من عاشق شنای قورباغه ام 412 00:33:44,880 --> 00:33:45,840 413 00:33:46,608 --> 00:33:48,848 وقتی شنای قورباغه میکنم، دوستام همیشه دست‌م میندازن 414 00:33:49,248 --> 00:33:50,288 بعدش بهم میخندن 415 00:33:51,368 --> 00:33:52,558 قورباغه عالیه 416 00:33:52,672 --> 00:33:54,288 برای تقویت عضلات پشت؛ فوق العاده‌س 417 00:34:22,568 --> 00:34:23,608 موقع شنای قورباغه 418 00:34:24,592 --> 00:34:26,320 مردا نباید مایو تنشون باشه 419 00:34:26,952 --> 00:34:28,840 که حرکات باسن‌و محدود نکنه 420 00:34:30,288 --> 00:34:31,400 البته خودت اینو میدونی، درسته؟ 421 00:34:31,728 --> 00:34:32,983 فکر کنم خون دماغ شدی 422 00:34:33,005 --> 00:34:34,008 واقعن؟ 423 00:34:36,488 --> 00:34:37,608 اوه، نه 424 00:34:39,328 --> 00:34:41,136 همیشه همین‌جوری میشم 425 00:34:43,048 --> 00:34:44,400 واقعن آزاردهنده‌س 426 00:34:45,288 --> 00:34:47,752 میدونم منم مشکل خون دماغ شدن دارم 427 00:35:00,664 --> 00:35:01,840 دیدم چی کار کردی 428 00:35:02,488 --> 00:35:03,448 باید دردت اومده باشه 429 00:35:11,728 --> 00:35:12,728 ببین داره میاد؟ 430 00:35:15,088 --> 00:35:16,048 نه 431 00:35:19,728 --> 00:35:20,418 آره 432 00:35:20,419 --> 00:35:22,032 میشه از دستمال کاغذی استفاده کنم آره 433 00:35:25,688 --> 00:35:28,338 ازت یه سوال میپرسم و میخوام صادقانه جواب‌مو بدی 434 00:35:29,248 --> 00:35:30,296 کدوم‌ش بدتره؟ 435 00:35:30,808 --> 00:35:32,584 توی جنگل از سرما و گرسنگی مُردن 436 00:35:32,808 --> 00:35:35,688 تبدیل شدن به یه حیوون که قراره توسط یه حیوون بزرگ‌تر کشته بشه 437 00:35:36,168 --> 00:35:38,050 یا بعضی وقتا خون دماغ شدن؟ 438 00:35:40,368 --> 00:35:42,848 تبدیل شدن به یه حیوون که قراره توسط یه حیوون بزرگ‌تر کشته بشه 439 00:35:43,152 --> 00:35:44,168 دقیقن 440 00:35:44,808 --> 00:35:45,968 دختره مشکوک نشده که داری بهش دروغ میگی؟ 441 00:35:46,512 --> 00:35:47,608 نه 442 00:35:55,248 --> 00:35:57,728 من خیلی خوشحالم چون اینجا یه زوج جدید داریم 443 00:35:58,408 --> 00:35:59,688 اونا فقط 2 روزه که با هم آشنا شدن 444 00:36:00,008 --> 00:36:02,008 ولی خیلی عاشق هم هستن و کاملن با هم تناسب دارن 445 00:36:02,488 --> 00:36:04,332 بینی هر دوشون مشکل یکسانی داره 446 00:36:04,528 --> 00:36:05,776 و بدون دلیل خون ریزی میکنه 447 00:36:11,128 --> 00:36:12,972 فردا به اتاق دو نفره منتقل میشن 448 00:36:13,008 --> 00:36:15,376 با کمد و حمام بزرگ تر 449 00:36:15,688 --> 00:36:17,800 به مدت دو هفته توی اتاق دو نفره باقی میمونن 450 00:36:17,888 --> 00:36:20,192 بعد برای گذروندن دو هفته‌ی دیگه، به یکی از قایق‌ها منتقل میشن 451 00:36:21,168 --> 00:36:22,248 امیدواریم تمام مراحل رو با موفقیت بگذرونید 452 00:36:22,456 --> 00:36:24,568 و امیدواریم به عنوان یک زوج، به شهر برگردید 453 00:36:28,728 --> 00:36:30,648 من خیلی خوشحالم منم همین‌طور 454 00:36:31,488 --> 00:36:32,448 تبریک میگم 455 00:36:32,888 --> 00:36:35,128 مسیر و جریان رابطه‌ی شما 456 00:36:35,488 --> 00:36:37,288 به‌وسیله‌ی کارکنان‌ و همچنین شخص خودم از نزدیک نظارت خواهد شد 457 00:36:37,968 --> 00:36:39,992 اگه هر مشکل، تنش 458 00:36:40,008 --> 00:36:42,312 یا بحثی بینتون به‌وجود اومد که خودتون نتونستید حل‌ش کنید 459 00:36:42,448 --> 00:36:43,714 بهتون یک بچه اختصاص داده میشه 460 00:36:43,816 --> 00:36:45,784 این چیزیه که معمولن خیلی کمک میکنه 461 00:36:59,368 --> 00:37:00,328 صبح به خیر 462 00:37:00,808 --> 00:37:02,088 اتاق صد و یک 463 00:37:02,768 --> 00:37:04,288 هفت روز باقی مانده 464 00:37:05,328 --> 00:37:06,528 صبحانه آماده‌ست 465 00:37:46,528 --> 00:37:48,608 موهای خیلی قشنگی داری 466 00:37:49,448 --> 00:37:50,880 میدونم 467 00:37:51,432 --> 00:37:52,928 نگاه کن 468 00:37:59,728 --> 00:38:00,688 نظرت در مورد موهای من چیه؟ 469 00:38:02,208 --> 00:38:04,608 خب، فکر کنم موهات خیلی خشکن 470 00:38:05,728 --> 00:38:06,728 البته رنگ‌ش خوبه 471 00:38:07,928 --> 00:38:09,608 مهم ترین چیز اینه که کچل نیستی 472 00:38:11,168 --> 00:38:12,857 به هر حال برای مردها 473 00:38:12,968 --> 00:38:15,792 احتمال کچلی همیشه وجود داره کاری‌شم نمیشه کرد 474 00:38:16,368 --> 00:38:17,888 پدرت کچل بود؟ نه نبود 475 00:38:19,048 --> 00:38:20,316 و اگه حتا یه روز موهام بریزه 476 00:38:20,728 --> 00:38:22,608 چیزهایی هست که میتونم باهاشون دوباره موهامو برگردونم 477 00:38:23,088 --> 00:38:24,168 میتونم پیوند مو انجام بدم 478 00:38:24,568 --> 00:38:26,208 میدونی که موی کاشته شده هیچوقت مثل موی طبیعی نمیشه 479 00:38:26,376 --> 00:38:27,144 میدونم 480 00:38:27,200 --> 00:38:29,004 موی خوب چیزی نیست که بتونی بخریش 481 00:38:29,328 --> 00:38:30,288 چیزیه که باید باهاش به دنیا بیای 482 00:38:31,488 --> 00:38:33,446 و اگه پدرت واقعن کچل نبوده 483 00:38:33,608 --> 00:38:34,648 نباید خیلی نگران باشی 484 00:38:37,608 --> 00:38:39,880 تصمیم گرفتی برای روز آخرت میخوای چیکار کنی؟ 485 00:38:43,568 --> 00:38:45,136 هنوز دارم درباره‌ش فکر میکنم 486 00:38:49,048 --> 00:38:50,208 صبح به خیر خانوم ها 487 00:38:56,728 --> 00:38:57,928 خب 488 00:38:58,328 --> 00:38:59,568 امروز روز آخرته 489 00:39:00,048 --> 00:39:03,352 و طبق روال معمول، میتونی انتخاب کنی که دوست داری آخرین شبتو چه جوری بگذرونی 490 00:39:03,928 --> 00:39:05,464 چیزی که من همیشه توی چنین شرایطی میگم اینه که 491 00:39:05,688 --> 00:39:08,600 انتخاب عاقلانه اینه که کاری رو انتخاب کنی که وقتی تبدیل به حیوان میشی، نمیتونی انجامش بدی 492 00:39:09,088 --> 00:39:10,752 مثلن مطالعه‌ی یه کتاب از ادبیات کلاسیک 493 00:39:11,829 --> 00:39:13,519 یا خوندن آهنگی که واقعن دوست‌ش داری 494 00:39:13,888 --> 00:39:14,964 مثلن خیلی احمقانه س 495 00:39:15,888 --> 00:39:18,600 اگه قدم زدن توی باغ 496 00:39:19,168 --> 00:39:20,728 یا برقراری رابطه‌ی جنسی با یه نفر دیگه رو انتخاب کنی 497 00:39:20,772 --> 00:39:22,308 چون این کارهاییه که 498 00:39:22,688 --> 00:39:23,848 وقتی به حیوان تبدیل شدی هم میتونی انجام بدی 499 00:39:24,888 --> 00:39:26,770 ولی اول، بهترین دوستت یه چیزی برات نوشته 500 00:39:27,288 --> 00:39:29,515 که میخواد برات بخونه دوستت واقعن غمگین و متاثره 501 00:39:32,968 --> 00:39:34,248 ما تو مدرسه همیشه کنار هم مینشستیم 502 00:39:35,088 --> 00:39:37,072 و هر وقت برام مشکلی پیش اومد با تو در میون میذاشتم 503 00:39:37,112 --> 00:39:39,005 چون همیشه بهترین توصیه ها رو بهم میکردی 504 00:39:40,008 --> 00:39:42,619 وقتی نتوستیم توی مراسم رقص مدرسه یه همراه پیدا کنم 505 00:39:43,048 --> 00:39:45,852 این واقعیت که توی اون لحظات سخت با هم شریک بودیم بهم قوت قلب میداد 506 00:39:47,368 --> 00:39:48,728 متاسفم که شرایط این‌جوری شد 507 00:39:49,888 --> 00:39:51,403 مطمئنم اگه چند روز دیگه فرصت داشتی 508 00:39:51,413 --> 00:39:53,523 تو ام مثل من یکی رو پیدا میکردی 509 00:39:54,008 --> 00:39:55,288 چون آدم دوست داشتنی ای هستی 510 00:39:55,928 --> 00:39:58,008 و موهای قشنگ و سینه‌های زیبایی داری 511 00:39:59,048 --> 00:40:00,248 همیشه به موهات حسودی‌م میشد 512 00:40:00,394 --> 00:40:01,354 خودت می‌دونی 513 00:40:01,768 --> 00:40:04,048 با این حال تا ابد بهترین دوستم خواهی بود 514 00:40:04,888 --> 00:40:06,008 و اکثر مواقع بهت فکر خواهم کرد 515 00:40:06,688 --> 00:40:09,768 و همیشه اون گوشواره هایی که برای تولدم بهم هدیه دادی رو گوشم میکنم 516 00:40:10,848 --> 00:40:11,808 دلم برات تنگ میشه 517 00:40:12,288 --> 00:40:14,488 و وقتی به شهر برگردم 518 00:40:14,928 --> 00:40:16,208 هر چند تا هم دوست جدید پیدا کنم 519 00:40:16,968 --> 00:40:18,848 فکر نمیکنم هیچکدومشون مثل تو باشن 520 00:40:22,320 --> 00:40:24,032 میخوام فیلم "Stand by Me" 521 00:40:24,248 --> 00:40:28,160 با حضور ریور فینکس، کیفر سادرلند و ریچارد دریفوس رو تماشا کنم ــ تنهایی 522 00:40:28,728 --> 00:40:29,888 انتخاب عالی ایه 523 00:40:30,392 --> 00:40:31,688 فیلم دوست داشتنی‌ایه 524 00:40:49,208 --> 00:40:51,328 لطفن پیغام بگذارید 525 00:40:53,328 --> 00:40:54,288 سلام 526 00:40:54,888 --> 00:40:57,608 احتمالن تو حمامی، واسه همینه که صدای تلفن‌و نشنیدی 527 00:40:58,488 --> 00:41:00,331 هیچی مثل یه دوش صبحگاهیِ آدمو سرحال نمیاره 528 00:41:01,368 --> 00:41:02,888 خب، یه کم دیگه که 529 00:41:03,728 --> 00:41:05,808 دوشت تموم شد، دوباره بهت زنگ میزنم 530 00:41:07,248 --> 00:41:08,328 بعدن با هم حرف میزنیم 531 00:41:09,408 --> 00:41:10,488 خداحافظ 532 00:41:17,608 --> 00:41:19,208 یه روز که داشت گلف بازی میکرد 533 00:41:19,728 --> 00:41:23,568 با خودش فکر کرد وانمود کردن به دوست داشتن کسی که دوستش نداری 534 00:41:24,432 --> 00:41:26,944 از وانمود کردن به دوست نداشتن کسی که دوستش داری، سخت تره 535 00:41:29,128 --> 00:41:31,168 همینطور فکر کرد که لهجه‌ی اون زنه رو دوست داره 536 00:41:32,168 --> 00:41:34,288 و همیشه زنایی که موهاشون کوتاه بودو ترجیح میداد 537 00:41:35,368 --> 00:41:37,048 پس تصمیم گرفت که اون همون کسیه که میخواد 538 00:41:38,568 --> 00:41:39,568 توی زمان شکار 539 00:41:39,584 --> 00:41:40,968 باید اونو تعقیب میکرد 540 00:41:41,368 --> 00:41:42,488 و وقتی که زنه به یه مجرد شلیک میکرد 541 00:41:42,928 --> 00:41:43,888 بهش می‌گفت 542 00:41:44,368 --> 00:41:48,146 کاش به جای این تفنگای بی‌هوشیِ احمقانه، اسلحه‌ی واقعی داشتیم 543 00:41:48,648 --> 00:41:50,448 چرا با دستات نمیکشی‌ش؟ 544 00:41:51,408 --> 00:41:54,173 و وقتی زنه دستاشو میذاشت دور گلوی اون مجرده 545 00:41:54,592 --> 00:41:55,728 بهش میگفت 546 00:41:56,168 --> 00:41:57,568 امیدوارم همین الان بمیره 547 00:42:45,128 --> 00:42:46,208 چی شده؟ 548 00:42:46,632 --> 00:42:48,848 از پنجره‌ی اتاق 180 پرید پایین 549 00:42:50,368 --> 00:42:52,250 همه جا پر از خون و بیسکوییت شده 550 00:42:52,368 --> 00:42:53,674 امیدوارم همین الان بمیره 551 00:42:55,048 --> 00:42:56,048 از جهت دیگه 552 00:42:57,088 --> 00:42:58,548 امیدوارم قبل از اینکه بمیره یه کم زجر بکشه 553 00:42:59,648 --> 00:43:01,728 فقط امیدوارم صدای جیغای رقت انگیزش از اتاق من شنیده نشه 554 00:43:02,928 --> 00:43:04,248 چون داشتم فکر میکردم برم یه درازی بکشم 555 00:43:04,968 --> 00:43:06,043 و به سکوت و آرامش احتیاج دارم 556 00:43:07,368 --> 00:43:09,096 داشتم گلف بازی میکردم خیلی خسته‌م 557 00:43:09,488 --> 00:43:12,099 تنها چیزی که نمیخوام یه زنه که داره با سرعت پایین و صدای بلند میمیره 558 00:43:12,448 --> 00:43:14,061 تو این صدای جیغ و فریاد نمیتونم صداتو بشنوم 559 00:43:14,688 --> 00:43:16,688 یه وقت دیگه که ساکت تر بود با هم حرف میزنم 560 00:43:20,088 --> 00:43:21,288 خداحافظ 561 00:43:25,321 --> 00:43:26,473 خداحافظ 562 00:43:33,848 --> 00:43:34,808 یک پیغام 563 00:43:35,568 --> 00:43:36,528 سلام 564 00:43:37,088 --> 00:43:39,728 احتمالن تو حمامی، واسه همینه که صدای تلفن‌و نشنیدی 565 00:43:40,608 --> 00:43:42,451 هیچی مثل یه دوش صبحگاهی آدمو سرحال نمیاره 566 00:43:43,608 --> 00:43:45,208 خب، یه کم دیگه ... که 567 00:43:45,928 --> 00:43:46,968 دوشت تموم شد 568 00:43:47,174 --> 00:43:48,368 دوباره تماس میگیرم 569 00:43:49,488 --> 00:43:50,448 بعدن با هم حرف میزنیم 570 00:43:51,608 --> 00:43:52,568 خداحافظ 571 00:43:56,008 --> 00:43:57,048 می‌تونم بهت ملحق شم؟ 572 00:44:05,808 --> 00:44:07,136 مارتینی میخوری ها؟ 573 00:45:02,448 --> 00:45:03,677 فکر کنم با هم متناسبیم 574 00:45:04,048 --> 00:45:05,288 آره منم همینطور فکر میکنم 575 00:45:08,888 --> 00:45:10,577 لطفن کلید اتاق دو نفره 576 00:45:18,528 --> 00:45:19,848 براتون بهترین‌ها رو آرزو میکنم 577 00:45:20,248 --> 00:45:21,861 همه‌مون بهترین‌ها رو براتون آرزو میکنیم 578 00:45:36,808 --> 00:45:38,225 معمولن سمت چپ تخت می‌خوابی 579 00:45:38,264 --> 00:45:39,427 یا سمت راست؟ 580 00:45:39,648 --> 00:45:41,008 راست تو چی؟ 581 00:45:41,368 --> 00:45:42,888 چپ عالیه 582 00:46:04,960 --> 00:46:06,879 .پاهاتو باز کن 583 00:46:21,408 --> 00:46:23,288 چراغو خاموش کنم یا میخوای مطالعه کنی؟ 584 00:46:24,168 --> 00:46:25,928 میخوام مطالعه کنم نور اذیتت میکنه؟ 585 00:46:26,488 --> 00:46:28,728 نه نه نور اذیتم میکنه، نه صدا 586 00:46:30,248 --> 00:46:31,448 خوابم سنگینه 587 00:46:48,088 --> 00:46:49,328 سلام سلام 588 00:46:50,248 --> 00:46:51,408 تبریک میگم 589 00:46:51,552 --> 00:46:52,368 ممنون 590 00:46:52,387 --> 00:46:53,608 این دختر جدیدمونه 591 00:46:53,776 --> 00:46:54,848 اسمش الیزابته 592 00:46:55,168 --> 00:46:56,408 الیزابت به این آقای مهربون یه بوس بده 593 00:46:56,480 --> 00:46:57,848 یکی از دوستامه 594 00:46:58,968 --> 00:47:01,656 تنها چیزی که الان دلم نمیخواد اینه که یه دختر بچه‌ی احمق منو ببوسه 595 00:47:06,088 --> 00:47:07,248 بیا بریم عیبی نداره 596 00:47:07,928 --> 00:47:09,088 گریه نکن الیزابت باید ازم تشکر کنی 597 00:47:09,528 --> 00:47:11,371 حالا دیگه پات میلنگه اینجوری بیشتر شبیه بابات میشی 598 00:47:17,920 --> 00:47:19,839 صدای چی بود؟ 599 00:47:19,880 --> 00:47:21,599 چیزی گفتی؟ 600 00:47:21,640 --> 00:47:23,559 .نه 601 00:47:24,480 --> 00:47:27,439 ممکنه پوزیشن رو تغییر بدیم تا بتونم چهره ت رو ببینم؟ 602 00:47:27,480 --> 00:47:28,639 .حتما 603 00:47:35,520 --> 00:47:38,199 چراغ رو روشن کن .تا بتونم بهتر ببینمت 604 00:48:30,528 --> 00:48:31,528 صبح به خیر 605 00:48:36,328 --> 00:48:37,488 صبح به خیر 606 00:48:38,968 --> 00:48:39,968 برادرتو کشتم 607 00:48:41,248 --> 00:48:42,608 ولش کردم تا آروم آروم جون بکنه 608 00:48:43,328 --> 00:48:45,325 ممکنه همین الان که داریم حرف میزنیم هم کاملن نمرده باشه 609 00:48:46,408 --> 00:48:47,648 یه مدت طولانی داشتم بهش لگد میزنم 610 00:48:49,488 --> 00:48:50,448 مهم نیست 611 00:48:52,008 --> 00:48:54,008 با یه جور پارس آروم ِعجیب، ناله میکرد 612 00:48:55,048 --> 00:48:56,008 یه چیز تو این مایه ها 613 00:49:03,208 --> 00:49:04,328 باید به خاطر درد بوده باشه 614 00:49:05,168 --> 00:49:06,848 تو هیچی نشنیدی؟ نه 615 00:49:07,808 --> 00:49:09,152 واقعن خوابت سنگینه 616 00:49:10,648 --> 00:49:11,608 قهوه میل داری؟ 617 00:49:11,993 --> 00:49:13,145 خیلی میل دارم 618 00:49:14,528 --> 00:49:16,896 بعد از اینکه صورتم‌و شستم و دندونامو مسواک کردم 619 00:49:20,768 --> 00:49:23,560 خیلی مشتاقم داستانی که دیشب قول دادی برام تعریف کنی رو بشنوم 620 00:49:24,768 --> 00:49:26,944 در مورد همکلاسی دانشگاهت 621 00:49:27,288 --> 00:49:28,728 و پایان نامه‌ی وحشتناک‌ش 622 00:49:46,968 --> 00:49:48,752 واقعن داستان با مزه ایه 623 00:49:50,008 --> 00:49:51,128 اسمش ریس بود 624 00:49:51,728 --> 00:49:53,408 ر ــ ی ــ سین 625 00:49:54,008 --> 00:49:55,128 ریس 626 00:50:00,808 --> 00:50:02,651 اینا اشک نیستن فقط آبه همین الان صورتمو شستم 627 00:50:04,728 --> 00:50:05,928 میدونستم داری دروغ میگی 628 00:50:06,097 --> 00:50:07,480 دلیل این کارتو درک نمیکنم 629 00:50:07,613 --> 00:50:08,919 وقتی بهتر از همه میدونی 630 00:50:09,208 --> 00:50:11,435 که رابطه نمیتونه بر مبنای دروغ پایه گذاری بشه 631 00:50:11,568 --> 00:50:13,680 همین الان میریم پیش مدیر هتل 632 00:50:13,728 --> 00:50:15,432 و تو به مجازاتی که لیاقت‌شو داری میرسی 633 00:50:15,728 --> 00:50:16,842 مجازات این کار چیه؟ 634 00:50:17,448 --> 00:50:19,522 تو رو به حیوونی که هیچکس نمیخواد تبدیل شه، تبدیل میکنن 635 00:52:00,008 --> 00:52:01,800 شریک زندگی‌تونو دیدم که داشت به اون طرف میدوید 636 00:52:02,144 --> 00:52:03,248 به نظر آشفته می‌اومد 637 00:52:03,663 --> 00:52:04,968 همه چیز مرتبه؟ 638 00:52:29,288 --> 00:52:32,368 اول میخواست با یه روش وحشتناک و دردناک بُکُشت‌ش 639 00:52:33,168 --> 00:52:35,319 همونجوری که اون برادرشو کشته بود 640 00:52:37,968 --> 00:52:39,728 فکر کرد بارها و بارها با لگد 641 00:52:40,168 --> 00:52:41,288 بزنه به شکمش 642 00:52:42,088 --> 00:52:44,888 بعد یه چاقو فرو کنه تو همون نقطه شکمش 643 00:52:51,008 --> 00:52:51,968 ولی بعدش فکر کرد 644 00:52:52,288 --> 00:52:53,363 این کارش فایده ای نداره 645 00:52:53,848 --> 00:52:57,688 چون از قبل بی هوش شده بود و درد لگد و چاقو رو احساس نمیکرد 646 00:53:01,208 --> 00:53:02,288 باید بهم شلیک کنی 647 00:53:02,608 --> 00:53:03,836 تا شک نکنن که بهت کمکت کردم 648 00:53:04,128 --> 00:53:05,408 پیش خدمت هتل کمک‌ش کرد 649 00:53:06,128 --> 00:53:07,664 نمیتونست دلیل این کارشو بفهمه 650 00:53:22,408 --> 00:53:24,088 پس تصمیم گرفتن به یه حیوون تبدیلش کنه 651 00:53:25,888 --> 00:53:28,488 کشیدش به اتاقی که تغییر شکل توش انجام میشد 652 00:53:30,608 --> 00:53:34,056 بارها ازش پرسیدم که اونو به چه حیوونی تبدیل کرده 653 00:53:34,528 --> 00:53:36,102 ولی همیشه یه جواب بهم میداد 654 00:53:36,648 --> 00:53:37,968 به تو مربوط نیست 655 00:53:46,888 --> 00:53:48,088 اون شب هتلو ترک کرد 656 00:53:48,848 --> 00:53:49,848 یک بار برای همیشه 657 00:53:53,608 --> 00:53:56,080 شروع کرد به دویدن، بدون اینکه بدونه کجا داره میره 658 00:53:57,048 --> 00:53:58,408 ولی داشت می‌اومد به سمت ما 659 00:54:25,088 --> 00:54:26,528 این شروع زندگی جدیدش بود 660 00:54:28,528 --> 00:54:31,592 تا اون موقع نمیدونست تنها بودن چقدر سخته 661 00:54:34,888 --> 00:54:38,597 نمیدونست چقدر سخته که به پماد مسکن پشتت دست رسی نداشته باشی 662 00:54:38,888 --> 00:54:40,368 و مدام درد بکشی 663 00:55:25,328 --> 00:55:26,488 تو جنگل پیداش کردم 664 00:55:26,968 --> 00:55:28,048 از هتل فرار کرده 665 00:55:29,208 --> 00:55:30,568 احتمالش هست که دکتر باشی؟ 666 00:55:31,328 --> 00:55:32,288 نه 667 00:55:32,928 --> 00:55:33,888 خیلی بد شد 668 00:55:34,688 --> 00:55:36,176 اینجا به یه دکتر احتیاج داریم 669 00:55:36,648 --> 00:55:38,928 یکی داشتیم ولی چند ماه پیش گرفتنش 670 00:55:39,648 --> 00:55:40,608 من مهندس ساختمونم 671 00:55:42,048 --> 00:55:43,008 عیبی نداره 672 00:55:43,528 --> 00:55:44,528 به هر حال خوش اومدی 673 00:55:45,488 --> 00:55:47,600 تا هر وقت دلت بخواد میتونی پیش ما بمونی 674 00:55:47,928 --> 00:55:49,448 میتونی تا روزی که بمیری یه مجرد بمونی 675 00:55:49,968 --> 00:55:51,088 هیچ محدودیت زمانی ای وجود نداره 676 00:55:51,368 --> 00:55:52,770 خیلی ممنون 677 00:56:06,728 --> 00:56:07,688 به هر حال 678 00:56:07,888 --> 00:56:11,528 هر گونه رابطه‌ی عاشقانه یا جنسی ای بین مجرد ها ممنوعه 679 00:56:11,928 --> 00:56:13,776 و هر نوع عمل اینچنینی مجازاتی داره 680 00:56:13,928 --> 00:56:14,968 روشنه؟ 681 00:56:17,168 --> 00:56:18,840 میشه با کسی حرف بزنم؟ 682 00:56:19,528 --> 00:56:20,688 البته که میتونی 683 00:56:21,528 --> 00:56:24,056 تا زمانی که حرفای عاشقانه و لاس زدنی در کار نباشه 684 00:56:24,848 --> 00:56:26,614 این شامل شب‌های رقص هم میشه 685 00:56:27,608 --> 00:56:29,200 همه تنهایی می‌رقصن 686 00:56:29,312 --> 00:56:31,416 به خاطر همینه که فقط موسیقی الکیرونیک گوش میدیم 687 00:56:42,728 --> 00:56:43,928 چه بلایی سر دهنت اومده؟ 688 00:56:45,848 --> 00:56:47,768 نمی‌تونه حرف بزنه بهش یه "بوس قرمز" داده شده 689 00:56:49,568 --> 00:56:50,728 بوس قرمز چیه؟ 690 00:56:51,168 --> 00:56:52,628 لباشو با تیغ بریدیم 691 00:56:53,328 --> 00:56:54,528 همین‌طور لب اون‌یکی مجرده رو 692 00:56:55,008 --> 00:56:56,199 و مجبورشون کردیم همدیگه رو ببوسن 693 00:56:56,848 --> 00:56:57,923 چند روز پیش بود 694 00:56:59,288 --> 00:57:01,362 زخماشون عمیق بود برای همین هنوز درد دارن 695 00:57:01,648 --> 00:57:02,688 داشتن به هم آمار میدادن متوجهی؟ 696 00:57:13,008 --> 00:57:15,168 بعضی از مجازاتا از بقیه‌ی مجازاتا بدترن 697 00:57:17,888 --> 00:57:20,688 بریده شدن انگشتت از کچل کردن موهات بدتره 698 00:57:21,728 --> 00:57:23,658 و گذاشتن یه تخم مرغ آب پز داغ، زیر بغلت 699 00:57:23,669 --> 00:57:25,568 بدتر از اینه که به پات لگد بخوره 700 00:57:27,768 --> 00:57:29,352 مجازاتی که من ازش میترسم 701 00:57:29,488 --> 00:57:30,608 بوس قرمز نیست 702 00:57:30,634 --> 00:57:33,248 بلکه اون یکی مجازاته که بهش میگن مقاربت(سکس) قرمز 703 00:57:34,608 --> 00:57:36,024 هیچوقت انجام شدنشو ندیدم 704 00:57:36,253 --> 00:57:38,648 ولی تصور کردن اینکه معنی‌ش چیه، سخت نیست 705 00:57:39,848 --> 00:57:40,808 آه، خدایا 706 00:57:41,003 --> 00:57:42,168 خیلی ازش میترسم 707 00:57:51,688 --> 00:57:53,008 حرکت کنید 708 00:57:54,768 --> 00:57:56,128 قایم شید 709 00:57:59,088 --> 00:58:00,368 حرکت کنید 710 00:58:02,128 --> 00:58:03,448 قایم شید 711 00:58:08,728 --> 00:58:10,368 اون اولین باری بود که دیدمش 712 00:58:11,368 --> 00:58:13,448 پشت درختی که نزدیک درخت من بود قایم شده بود 713 00:58:14,608 --> 00:58:16,272 به نظر خیلی موقر می‌اومد 714 00:58:17,408 --> 00:58:18,368 روز بعد 715 00:58:18,688 --> 00:58:19,648 توی شهر 716 00:58:19,848 --> 00:58:21,608 فهمید که چشمای منم مثل خودش نزدیک بینه 717 00:58:28,328 --> 00:58:29,888 اون شب، خواب دیدم 718 00:58:30,448 --> 00:58:32,928 که ما تو یه خونه‌ی بزرگ توی شهر با هم زندگی میکنیم 719 00:58:33,408 --> 00:58:35,688 با یه آشپزخونه‌ی بزرگ و مجهز 720 00:58:35,722 --> 00:58:37,880 اون شلوار آبی تیره پوشیده بود 721 00:58:37,899 --> 00:58:39,608 و یه پیرهن تنگ کرم رنگ 722 00:58:39,928 --> 00:58:40,968 لباسامو در آورد 723 00:58:41,086 --> 00:58:42,736 و منو از کون گایید 724 00:58:49,408 --> 00:58:50,608 و همون موقعی که داشت منو میکرد 725 00:58:50,928 --> 00:58:52,208 یه حیوون اومد تو آشپزخونه 726 00:58:52,728 --> 00:58:56,008 و چاقوهای استیک خوری رو از کشوی دوم برداشت و بهمون حمله کرد 727 00:58:56,448 --> 00:58:58,976 چاقوها رو یکی یکی توی شکم‌مون فرو کرد 728 00:58:59,728 --> 00:59:01,088 من وحشت زده از خواب پریدم 729 00:59:12,048 --> 00:59:13,208 بیشتر سعی کن 730 00:59:14,648 --> 00:59:16,838 تسلیم نشو، خودت میدونی که باید بیشتر دقت میکردی 731 00:59:18,488 --> 00:59:19,755 بیشتر تلاش کن 732 00:59:19,786 --> 00:59:21,130 وگرنه اونا پیدات میکنن و تبدیل به یه حیوون میشی 733 00:59:21,528 --> 00:59:22,728 یه حیوون ضعیف 734 00:59:24,888 --> 00:59:25,928 باید الان حرکت کنیم 735 00:59:26,221 --> 00:59:27,568 اینجا موندن خیلی خطرناکه 736 00:59:28,048 --> 00:59:31,080 اگه تونستی خودتو آزاد کنی با بیشترین سرعتی که میتونی بدو و سعی کن پیدامون کنی 737 00:59:31,368 --> 00:59:34,128 اگه تونستی خودتو آزاد کنی ولی فکر کردی که در اثر خونریزی میمیری 738 00:59:34,287 --> 00:59:35,592 مستقیم برو به سمت قبرت 739 00:59:36,688 --> 00:59:38,368 قبرتو کندی؟ آره 740 00:59:39,688 --> 00:59:40,648 خیلی خوبه 741 00:59:41,328 --> 00:59:42,480 فعلن همین کافیه 742 00:59:51,128 --> 00:59:52,768 میخوام برم قارچ دنبلان بچینم 743 00:59:53,368 --> 00:59:54,827 اون قارچا هم خوشمزه ان، هم خیلی کمیاب 744 00:59:55,448 --> 00:59:56,830 هر کیلوش کلی می‌ارزه 745 00:59:57,128 --> 00:59:58,208 به یه خوک احتیاج پیدا میکنی 746 00:59:58,568 --> 00:59:59,648 بدون خوک پیدا کردنشون غیر ممکنه 747 00:59:59,768 --> 01:00:00,848 میدونم دیر نکن 748 01:00:01,168 --> 01:00:02,248 پنجاه دقیقه‌ای برو و برگرد 749 01:00:02,556 --> 01:00:03,516 باشه 750 01:00:28,688 --> 01:00:29,808 سلام دیوید 751 01:00:30,408 --> 01:00:31,640 سلام رابرت 752 01:00:34,288 --> 01:00:35,939 کاری که با اون زن کردی وحشتناک بود 753 01:00:36,288 --> 01:00:37,488 اون برادرمو کشته بود 754 01:00:38,048 --> 01:00:39,853 اگه تو رم کشته بود همون کارو باهاش میکردم 755 01:00:40,208 --> 01:00:41,408 تو مثل برادرم میمونی 756 01:00:41,928 --> 01:00:43,311 تو بهترین دوست من تو تمام دنیایی 757 01:00:44,288 --> 01:00:46,168 فکر نکنم من بهترین دوستت تو تمام دنیا باشم 758 01:00:47,368 --> 01:00:48,827 تو بیشتر وقتتو با جان میگذروندی 759 01:00:49,088 --> 01:00:50,168 جان دیگه کیه؟ 760 01:00:51,288 --> 01:00:52,288 جان همون که پاش لنگ میزنه 761 01:00:52,688 --> 01:00:54,328 اوه، آها حتا اسمشم یادم نمیومد 762 01:00:55,568 --> 01:00:56,528 یا قیافه‌ش 763 01:00:57,008 --> 01:00:59,043 تو کسی هستی که هر وقت به یه دوست احتیاج دارم بهش فکر میکنم 764 01:01:00,848 --> 01:01:01,808 بگذریم 765 01:01:01,992 --> 01:01:02,952 جان موفق شد؟ 766 01:01:05,248 --> 01:01:06,592 گمونم داره برای رفتن به قایق آماده میشه 767 01:01:07,208 --> 01:01:08,288 این هفته شروع میشه 768 01:01:09,528 --> 01:01:13,248 همه میگن اونا موفق میشن، چون کاملن با هم متناسبن و یه بچه دارن که باعث میشه دعوا ها 769 01:01:13,544 --> 01:01:14,240 و جر و بحث‌‌هاشون ختم به خیر بشه 770 01:01:14,250 --> 01:01:15,512 عالیه 771 01:01:15,550 --> 01:01:16,728 خیال برگشتن نداری؟ 772 01:01:17,928 --> 01:01:21,216 میدونی؟ اگه به مدیر هتل درباره‌ی برادرت گفته بودی احتمالن میبخشیدت 773 01:01:21,368 --> 01:01:22,328 نه 774 01:01:22,608 --> 01:01:23,688 تنها بودن خیلی حس خوبی داره 775 01:01:24,037 --> 01:01:25,128 هیچ کس دست و پاتو نمیبنده 776 01:01:26,088 --> 01:01:27,471 هر وقت دلت بخواد موزیک گوش میدی 777 01:01:27,888 --> 01:01:29,156 هر وقت دلت بخواد جق میزنی 778 01:01:29,528 --> 01:01:31,179 هر وقت دلت بخواد میتونی بری پیاده روی 779 01:01:31,808 --> 01:01:33,459 با هر کس دلت بخواد میتونی گپ بزنی 780 01:01:33,488 --> 01:01:34,832 اصلن دلم برای رابطه داشتن با کسی تنگ نمیشه 781 01:01:36,448 --> 01:01:38,637 دلم فقط برای تو تنگ میشه چون تنها دوست واقعیمی 782 01:01:40,768 --> 01:01:41,768 میخوای بهم شلیک کنی؟ 783 01:01:42,688 --> 01:01:43,648 متاسفانه آره 784 01:01:44,048 --> 01:01:45,048 فقط 2 روز برام باقی مونده 785 01:01:45,528 --> 01:01:46,488 چی گفتی؟ 786 01:01:47,008 --> 01:01:48,582 متوجه منظورت نمیشم 787 01:01:49,288 --> 01:01:51,402 میخوام بهت شلیک کنم فقط 2 روز برام باقی مونده 788 01:01:51,416 --> 01:01:52,608 به زمان بیشتری احتیاج دارم 789 01:01:52,928 --> 01:01:54,368 واقعن فکر میکنی یه روز اضافه برات فایده ای داره؟ 790 01:01:54,688 --> 01:01:55,688 یه نگاه تو آینه به خودت ننداختی ببینی چقدر بی ریختی؟ 791 01:01:56,568 --> 01:01:57,720 تو هیچ شانسی نداری 792 01:01:57,808 --> 01:01:58,768 اگه من یه زن بودم ... من 793 01:02:04,472 --> 01:02:05,888 به هیچکس نگو که کمکت کردم 794 01:02:06,560 --> 01:02:07,808 اگه میخوای لطفمو جبران کنی راهش اینه 795 01:02:08,288 --> 01:02:10,016 یه خرگوش بُکُش برام بیار که بخورمش 796 01:02:11,888 --> 01:02:12,888 قول میدی؟ 797 01:02:13,488 --> 01:02:14,488 آره 798 01:02:14,511 --> 01:02:16,008 خداحافظ خدا حافظ 799 01:02:56,552 --> 01:02:58,472 سلام سلام 800 01:03:02,024 --> 01:03:04,424 چیزی که میخواستمو آوردی البته 801 01:03:09,512 --> 01:03:11,902 تفگ توی پاکته و کلیدای الکترونیک 802 01:03:11,912 --> 01:03:13,563 و شماره‌ی اتاقای دو نفره 803 01:03:14,792 --> 01:03:17,672 سعی کن کلیدا رو گم نکنی باید برشون گردونم 804 01:03:19,208 --> 01:03:22,575 پیشنهاد میکنم کارو یکشنبه انجام بدیم بعد از مجلس رقص، همه خسته ان 805 01:03:22,760 --> 01:03:25,592 و بیشتر کارمندا رفتن مرخصی آخر هفته 806 01:03:26,408 --> 01:03:27,836 شامپو چی شد؟ 807 01:03:27,848 --> 01:03:32,168 یادم رفت دفعه‎‌ی بعد 2 تا بطری میارم 808 01:03:32,840 --> 01:03:37,832 واقعن که فوق العاده ای شامپو رو یه جا یادداشت کن که دفعه‌ی بعد یادت نره 809 01:03:41,096 --> 01:03:44,552 باید یه چیزی بهت بگم چی؟ 810 01:03:45,128 --> 01:03:48,642 این آخرین ماموریت منه دیگه بسمه 811 01:03:49,865 --> 01:03:52,635 دیگه نمیتونم به زندگی با اون دندونپزشک چاق تو اون ساختمون ترسناک ادامه بدم 812 01:03:53,672 --> 01:03:56,168 همه‌ش ازم میپرسه نخ دندون کشیدم یا نه؟ 813 01:03:56,600 --> 01:03:59,288 مجبورم میکنه بعد از هر وعده‌ی غذایی دندونامو مسواک بزنم حالا هر چقدرم که کم خورده باشم 814 01:04:00,392 --> 01:04:01,701 بعد از اینکه ماموریتمونو انجام دادیم 815 01:04:01,713 --> 01:04:02,696 میتونی بیای با ما زندگی کنی 816 01:04:03,320 --> 01:04:06,570 یه نفوذی دیگه پیدا میکنم 817 01:04:06,581 --> 01:04:09,416 فکر نمیکنم هیچوقت بتونم کسی رو به تاثیر گذاری تو پیدا کنم 818 01:04:09,608 --> 01:04:11,432 ولی باید به خواستت احترام بذارم 819 01:04:12,018 --> 01:04:14,182 یه کم دیگه دندون رو جیگر بذار 820 01:04:14,194 --> 01:04:16,232 و یادت نره قرص ضد بارداری‌تو مرتب مصرف کنی باشه؟ 821 01:04:16,664 --> 01:04:21,301 ممنونم نه، من ازت ممنونم، کارت عالی بود 822 01:04:47,776 --> 01:04:50,288 پوست خرگوشو با یه چاقوی تیز به دقت جدا کرد 823 01:04:50,768 --> 01:04:51,768 و سرشو برید 824 01:04:55,088 --> 01:04:56,648 بعد شکم‌شو باز کرد 825 01:04:57,048 --> 01:04:59,996 و با فلفل سبزایی که خوب شسته بودشون طعم دارش کرد 826 01:05:00,568 --> 01:05:01,568 ولی نذاشت زیاد تند بشه 827 01:05:02,048 --> 01:05:03,568 و یه کم سیر و نعناع بهش زد 828 01:05:08,288 --> 01:05:09,768 بعد خوابوندش تو آب لیمو 829 01:05:10,088 --> 01:05:12,208 و گذاشت خوب خیس بخوره 830 01:05:13,288 --> 01:05:14,848 قبل از اینکه به شکل استیک برششون بده 831 01:05:15,328 --> 01:05:17,632 و حدود یه ساعت روی آتیش کبابش کنه 832 01:05:20,168 --> 01:05:21,408 این غذای مورد علاقه‌مه 833 01:05:23,008 --> 01:05:23,968 خرگوش 834 01:07:45,128 --> 01:07:46,408 زن، سبزه 835 01:07:46,928 --> 01:07:47,888 پنجاه ساله 836 01:07:48,648 --> 01:07:50,528 گواهی ازدواجش 2 ماه پیش منقضی شده 837 01:07:51,088 --> 01:07:52,928 شوهرم رفته مسافرت کاری آره 838 01:07:54,128 --> 01:07:55,088 میشه یه نگاه بندازم؟ 839 01:08:02,488 --> 01:08:03,648 دست‌ها 840 01:08:12,528 --> 01:08:14,986 کثیفی‌ای زیر ناخون‌ها و گِل‌ی زیر کفش‌ها نیست 841 01:08:15,528 --> 01:08:16,768 خیابون بلساید، پلاک نُه 842 01:08:17,728 --> 01:08:19,225 پس شوهرتون مسافرته؟ بله 843 01:08:19,648 --> 01:08:20,608 کجا؟ 844 01:08:20,888 --> 01:08:22,048 صبح بخیر قربان 845 01:08:22,528 --> 01:08:23,568 تنهایید؟ 846 01:08:24,848 --> 01:08:26,088 صبح بخیر جناب سروان 847 01:08:26,368 --> 01:08:27,596 نه، با شریک زندگی‌م اومدم 848 01:08:28,368 --> 01:08:29,828 داخل یکی از مغازه‌ها 849 01:08:29,928 --> 01:08:31,280 مشغول خرید کردنه 850 01:08:31,808 --> 01:08:33,229 میتونم گواهی‌تونو ببینم؟ 851 01:08:34,968 --> 01:08:36,448 توی کیف شریک زندگی‌مه 852 01:08:37,408 --> 01:08:38,368 میدونید 853 01:08:38,648 --> 01:08:40,408 دست من باشه همه‌ش گمش میکنم 854 01:08:40,968 --> 01:08:42,040 که این‌طور 855 01:08:42,248 --> 01:08:44,496 و توی کدوم مغازه داره خرید میکنه؟ 856 01:08:52,048 --> 01:08:53,208 ایناهاش 857 01:08:54,448 --> 01:08:55,648 ببخشید عزیزم 858 01:08:56,008 --> 01:08:58,648 انواع پمادای مسکن‌شون خیلی زیاد بود 859 01:08:59,208 --> 01:09:00,373 اینو برات خریدم 860 01:09:00,382 --> 01:09:01,888 امیدوارم همونی باشه که دنبالش بودی 861 01:09:02,168 --> 01:09:03,488 همین عالیه عزیزم 862 01:09:04,248 --> 01:09:05,800 میشه لطفن گواهی‌مو بدی؟ 863 01:09:07,210 --> 01:09:08,353 حتمن عزیزم 864 01:09:08,608 --> 01:09:10,592 میخواید گواهی منم ببینید جناب سروان؟ 865 01:09:11,088 --> 01:09:12,288 نه، مشکلی نیست 866 01:09:13,608 --> 01:09:14,600 ممنون قربان 867 01:09:14,888 --> 01:09:15,848 روز خوبی داشته باشید 868 01:09:16,213 --> 01:09:17,896 ممنون جناب سروان شما هم روز خوبی داشته باشید 869 01:09:18,112 --> 01:09:19,128 خانم 870 01:09:19,523 --> 01:09:20,808 آقا 871 01:09:24,928 --> 01:09:26,771 اگه دارم خیلی آروم راه میرم، بگو 872 01:09:27,152 --> 01:09:28,248 که قدم‌هامو سریع تر کنم 873 01:09:28,888 --> 01:09:29,848 همین سرعت خوبه 874 01:09:31,288 --> 01:09:33,368 شاید اگه یه مقدار دست‌مو کمتر فشار بدی بهتر باشه 875 01:09:33,402 --> 01:09:35,014 کف دستم داره یه کم عرق میکنه 876 01:09:35,488 --> 01:09:36,768 بهتر شد؟ آره 877 01:09:37,528 --> 01:09:38,488 خیلی بهتر شد 878 01:09:39,928 --> 01:09:42,987 تا اینجاییم نمیخوای یه چیز دیگه برای خودت بخری؟ 879 01:09:43,016 --> 01:09:45,288 میخوام مایع لنز 880 01:09:45,808 --> 01:09:47,048 و یه خودنویس پارکر 881 01:09:48,928 --> 01:09:50,304 نمیدونستم نزدیک بینی داری 882 01:09:52,288 --> 01:09:53,288 منم نزدیک بینم 883 01:10:19,168 --> 01:10:20,576 میتونی چند روز بمونی؟ 884 01:10:21,768 --> 01:10:22,928 متاسفانه نه پدر 885 01:10:23,808 --> 01:10:25,048 امروز بر میگردیم 886 01:10:25,648 --> 01:10:27,688 فردا باید برم به یه سفر کاری 887 01:10:28,608 --> 01:10:30,029 میدونید که چقدر کارم سخت و فشرده‌س 888 01:10:30,808 --> 01:10:33,128 پس هر دفعه که میام ازم نخواه که چند روز بمونم 889 01:10:34,808 --> 01:10:37,304 همه تون توی یه شرکت کار میکنید؟ 890 01:10:39,008 --> 01:10:40,640 بله بله 891 01:10:41,048 --> 01:10:44,288 دخترم میگه شرکت خیلی خوبیه 892 01:10:44,888 --> 01:10:45,968 موافقید؟ 893 01:10:46,928 --> 01:10:49,064 واقعن شرکت خوبیه همین طوره 894 01:10:49,808 --> 01:10:51,416 باید بگم یکی از بهتریناس 895 01:10:52,928 --> 01:10:55,728 تنها مشکلی که کارمون داره اینه که 896 01:10:56,528 --> 01:10:58,040 وقت کافی برای همسر و بچه هام ندارم 897 01:11:01,928 --> 01:11:04,120 ما چهار تا بچه‌ی زیبا داریم 898 01:11:05,168 --> 01:11:06,368 تبریک میگم 899 01:11:06,712 --> 01:11:07,888 ممنون ممنون 900 01:11:12,168 --> 01:11:13,896 ولی حتا اگه هیچوقت بچه دار نمیشدیم هم 901 01:11:14,928 --> 01:11:16,808 هرگز خواب ترک کردن همسرم رو هم نمیدیدم 902 01:11:17,968 --> 01:11:19,712 حتا اگه فقط خودمون 2 تا بودم 903 01:11:20,368 --> 01:11:23,008 خودمون میرفتیم مسافرت 904 01:11:23,968 --> 01:11:25,448 میرفتیم پورتوفیتوی ایتالیا 905 01:11:26,048 --> 01:11:28,088 یا میرفتیم یکی از جزایر یونان 906 01:11:28,608 --> 01:11:30,808 و بازم رابطه‌مون محکم و استوار بود 907 01:11:31,688 --> 01:11:33,160 درست مثل روز اول 908 01:11:35,608 --> 01:11:36,768 من ... خیلی 909 01:11:37,608 --> 01:11:38,688 عاشق همسرم هستم 910 01:11:39,728 --> 01:11:41,208 حاضرم جونم‌و براش بدم 911 01:11:44,248 --> 01:11:45,328 تا این حد دوستش دارم 912 01:11:57,448 --> 01:11:59,176 به عنوان اولین روزی که اومدید شهر، کارتون عالی بود 913 01:12:00,168 --> 01:12:01,128 اون قسمتی که 914 01:12:01,488 --> 01:12:02,776 درباره‌ ی گذروندن تعطیلات توی مدیترانه گفتی 915 01:12:02,848 --> 01:12:04,568 واقعن زیرکانه بود 916 01:12:05,288 --> 01:12:06,248 خیلی ممنون 917 01:12:17,008 --> 01:12:18,288 کی چشات نزدیک بین شد؟ 918 01:12:20,328 --> 01:12:21,328 وقتی 16 سالم بود 919 01:12:22,568 --> 01:12:23,528 تو چی؟ 920 01:12:23,848 --> 01:12:24,888 وقتی 12 سالم بود 921 01:12:26,048 --> 01:12:27,888 جنس اولین عینک‌ت چی بود؟ 922 01:12:30,088 --> 01:12:31,160 یادم نیست 923 01:12:33,008 --> 01:12:34,728 چشات آستیگماتم هست؟ آره 924 01:12:43,728 --> 01:12:45,572 میخوای یه کم پماد بمالم پشتت؟ 925 01:12:47,328 --> 01:12:48,648 شایدم ترجیح میدی خودت بمالی؟ 926 01:12:51,688 --> 01:12:52,763 دوست دارم تو بمالی 927 01:13:08,728 --> 01:13:09,728 اینجا؟ 928 01:13:10,048 --> 01:13:11,208 لطفن یه کم پایین تر 929 01:13:11,280 --> 01:13:13,080 اینجا آره 930 01:13:41,688 --> 01:13:42,808 سلام بر همه‌گی و موفق باشید 931 01:13:43,808 --> 01:13:45,736 شماره‌ی اتاقا به این عبارته 932 01:13:46,088 --> 01:13:47,048 اتاق سیصد وشیش 933 01:13:47,368 --> 01:13:49,136 مدیر هتل و شریک زندگی‌ش 934 01:13:49,488 --> 01:13:51,448 هر دو شون صدای قشنگی دارن 935 01:13:52,208 --> 01:13:54,888 اتاق دویست و چهل زوجی که هر دوشون عاشق اسکی ان 936 01:13:55,328 --> 01:13:56,488 اتاق دویست و هشتاد و دو 937 01:13:56,888 --> 01:13:59,208 زوجی که تحصیلات هر دوشون در زمینه‌ی علوم اجتماعیه 938 01:14:00,088 --> 01:14:01,248 قایق باد بانی ِ بلیس 939 01:14:01,648 --> 01:14:03,168 زوجی که مبتلا به خون دماغ شدن هستن 940 01:14:14,768 --> 01:14:16,128 تو و تو برید اتاق سیصد و شیش 941 01:14:16,568 --> 01:14:17,808 تو و تو برید اتاق دویست و چهل 942 01:14:18,648 --> 01:14:19,664 تو برو اتاق دویست و هشتاد و دو 943 01:14:20,808 --> 01:14:22,088 و شما دو تا برید سراغ قایق 944 01:14:22,768 --> 01:14:24,128 میشه من برم سراغ قایق؟ 945 01:14:24,928 --> 01:14:26,568 خیلی خب، پس تو برو سراغ قایق 946 01:14:27,128 --> 01:14:28,568 و شما برید اتاق دویست و هشتاد و دو 947 01:14:29,728 --> 01:14:31,008 و آستری 948 01:14:31,488 --> 01:14:33,063 ما میریم اتاق مدیر 949 01:14:33,168 --> 01:14:34,168 چهل دقیقه وقت داریم 950 01:15:22,360 --> 01:15:23,528 بیدار شید 951 01:15:24,680 --> 01:15:25,808 بلند شید 952 01:15:28,008 --> 01:15:29,048 بشین رو اون صندلی 953 01:15:30,928 --> 01:15:32,088 دستاتو بذار پشت سرت 954 01:15:34,208 --> 01:15:37,288 توپ بسکتبال بین 550 تا 650 گرم وزن داره 955 01:15:38,128 --> 01:15:39,088 میدونستی؟ 956 01:15:39,248 --> 01:15:40,288 نه نمیدونستم 957 01:15:41,368 --> 01:15:42,368 آره 958 01:15:44,088 --> 01:15:46,288 تفاوت وزن به خاطر جنسیت بازیکناس 959 01:15:46,344 --> 01:15:47,608 که زن باشن یا مرد 960 01:15:48,768 --> 01:15:50,036 میدونی وزن توپ والیبال چقدره؟ 961 01:15:50,848 --> 01:15:52,528 نه، ولی دوست داره بدونه 962 01:15:54,448 --> 01:15:55,848 شب به خیر شب به خیر 963 01:15:56,408 --> 01:15:57,368 باید یه چیزی بهتون بگم 964 01:15:58,488 --> 01:16:00,672 دماغ‌ش خود به خود خونریزی نمیکنه 965 01:16:00,968 --> 01:16:03,168 میکوبدش به دیوار یا تیکه چوب سفت 966 01:16:03,568 --> 01:16:04,568 یا یه چیزی تو این مایه ها 967 01:16:05,168 --> 01:16:07,203 یا وقتی حواست نیست، با یه چاقوی نازک میبُردش 968 01:16:07,608 --> 01:16:08,808 شما دو تا با هم متناسب نیستید 969 01:16:09,808 --> 01:16:10,808 خفه شو 970 01:16:11,128 --> 01:16:12,104 بابا بهش بگو بره 971 01:16:12,136 --> 01:16:13,208 خوابم میاد 972 01:16:13,688 --> 01:16:16,008 و کاملن مطمئنم اون چیزی که رو تیشرت‌ش ریخته خون نیست 973 01:16:16,165 --> 01:16:17,728 یا آب گیلاسه، یا سس گوجه فرنگی 974 01:16:17,992 --> 01:16:19,608 یا آبرنگ قرمز یا یه همچین چیزی 975 01:16:21,712 --> 01:16:22,880 یا ... آب (چغندر) لبو 976 01:16:25,168 --> 01:16:26,248 دوستش داری؟ 977 01:16:28,128 --> 01:16:29,408 از صمیم قلب 978 01:16:30,928 --> 01:16:32,208 چقدر دوستش داری؟ 979 01:16:32,848 --> 01:16:33,888 در مقیاس یک تا پونزده 980 01:16:38,368 --> 01:16:39,528 چهارده 981 01:16:41,288 --> 01:16:42,768 چهارده نمره‌ی خیلی چشم گیریه 982 01:16:43,808 --> 01:16:45,048 در واقع خیلی دوستش داره 983 01:16:46,328 --> 01:16:47,557 فکر میکنی کی‌و باید بکشیم؟ 984 01:16:48,568 --> 01:16:50,424 کدومشون این توانایی رو داره که تنهایی بهتر از اون‌یکی زندگی کنه؟ 985 01:16:57,608 --> 01:16:59,128 بیا مامان چاقو رو بگیر و بکشش 986 01:17:01,448 --> 01:17:02,872 بهتره تا فرصت داری پاشی بری 987 01:17:03,488 --> 01:17:04,448 خیلی خب 988 01:17:06,208 --> 01:17:07,436 هر چی میخواستم بگمو گفتم 989 01:17:18,288 --> 01:17:19,368 تو 990 01:17:20,048 --> 01:17:21,008 اگه این زن بمیره 991 01:17:22,128 --> 01:17:23,741 فکر میکنی میتونی تنهایی زندگی کنی 992 01:17:23,768 --> 01:17:25,832 یا با کس دیگه ای وارد رابطه میشی؟ نه 993 01:17:26,768 --> 01:17:28,128 من میتونم تنها زندگی کنم اون نمیتونه 994 01:17:29,608 --> 01:17:31,797 وقتی اون داره به کارای هتل میرسه من ساعت‌ها تنها میمونم 995 01:17:33,568 --> 01:17:35,128 تو اتاق نشستن‌و دوست دارم 996 01:17:36,448 --> 01:17:37,680 اعصابم‌و آروم میکنه 997 01:17:38,088 --> 01:17:39,320 بهم آرامش میده 998 01:17:40,208 --> 01:17:41,248 تنهایی رو خیلی دوست دارم 999 01:17:43,888 --> 01:17:46,608 بدون شک میتونم تنهایی زندگی کنم 1000 01:17:47,928 --> 01:17:49,008 ساکت باش 1001 01:17:56,848 --> 01:17:57,848 بگیرش 1002 01:18:00,968 --> 01:18:01,928 بهش شلیک کن 1003 01:19:03,608 --> 01:19:04,648 کجا بودی؟ 1004 01:19:05,248 --> 01:19:06,288 داشتم دنبالت میگشتم 1005 01:19:06,768 --> 01:19:08,856 داشتم پشت اون درختا خودارضایی میکردم 1006 01:19:09,128 --> 01:19:10,408 اونجا 1007 01:19:12,168 --> 01:19:13,408 چرا نمیرقصی؟ 1008 01:19:14,288 --> 01:19:15,528 پاهام یه کم درد میکنه 1009 01:19:17,112 --> 01:19:18,365 قبرتو کندی؟ 1010 01:19:19,248 --> 01:19:20,288 هنوز نه 1011 01:19:21,248 --> 01:19:22,328 نمیخوام تحت فشار بذارمت 1012 01:19:22,888 --> 01:19:23,760 یا حالا که جشن گرفتیم 1013 01:19:23,771 --> 01:19:25,208 حالتو خراب کنم 1014 01:19:25,390 --> 01:19:26,965 ولی به هر حال یه موقع باید انجامش بدی 1015 01:19:27,570 --> 01:19:29,816 از کس دیگه ای انتظار نداشته باش برات قبر بکنه 1016 01:19:30,088 --> 01:19:31,128 یا جنازه‌تو جا به جا کنه 1017 01:19:31,792 --> 01:19:33,880 فقط یه کم کثافت میریزیم روت همین 1018 01:19:34,888 --> 01:19:36,424 فردا یه جا رو پیدا کن که دوست داری 1019 01:19:37,168 --> 01:19:40,038 سعی کن زمین‌ش زیاد سفت نباشه بعد کارتو شروع کن 1020 01:19:41,888 --> 01:19:43,376 از بقیه‌ی شبت لذت ببر 1021 01:19:43,512 --> 01:19:44,728 ممنون 1022 01:19:56,568 --> 01:19:58,143 به محض اینکه آخرین مریض‌ش رفت 1023 01:19:58,568 --> 01:20:00,288 رفتم تو مطبش و بهش گفتم 1024 01:20:01,608 --> 01:20:02,968 عزیزم، شام حاضره 1025 01:20:03,448 --> 01:20:05,598 ولی، گمان نکنم بتونم الان غذا بخورم 1026 01:20:05,768 --> 01:20:07,458 یکی از دندونای جلوییم خیلی درد میکنه 1027 01:20:07,608 --> 01:20:09,260 عزیزم میشه یه نگاه بهش بندازی لطفن؟ 1028 01:20:10,048 --> 01:20:11,353 گفت: حتمن، مشکلی نیست 1029 01:20:11,928 --> 01:20:14,002 و همون لحظه‌ای که سرشو چرخوند من مته‌ رو برداشتم 1030 01:20:14,328 --> 01:20:16,008 و فرو کردم تو سینه‌ش 1031 01:20:19,448 --> 01:20:20,728 داستانت به نظر خیلی جالبه 1032 01:20:20,840 --> 01:20:22,008 ولی باید برم 1033 01:20:22,328 --> 01:20:24,368 همین الان یادم افتاد چند تا باتری زیر اون درخت جا گذاشتم 1034 01:20:24,808 --> 01:20:26,328 اصلن نمیخوام از دستشون بدم 1035 01:20:26,848 --> 01:20:27,888 ببخشید 1036 01:20:36,736 --> 01:20:37,808 تو ...خرگوش 1037 01:20:37,936 --> 01:20:39,088 گرفتی؟ 1038 01:20:39,528 --> 01:20:41,208 نه، یکی برام آورده کی؟ 1039 01:20:41,768 --> 01:20:42,848 یکی از دوستام 1040 01:20:43,408 --> 01:20:44,360 یکی میخوای؟ 1041 01:20:44,389 --> 01:20:45,648 نه 1042 01:20:47,648 --> 01:20:49,338 لازم نیست خرگوش دیگرانو قبول کنی 1043 01:20:49,568 --> 01:20:51,066 اگه خرگوش بیشتری میخوای فقط بگو 1044 01:20:51,408 --> 01:20:52,488 برات بیشتر میارم 1045 01:20:54,768 --> 01:20:56,958 گرفتن خرگوش سخته ولی سعی میکنم بهتر انجامش بدم 1046 01:20:57,248 --> 01:20:58,568 لازم نیست بری زیر دین دیگران 1047 01:21:00,008 --> 01:21:01,112 خیلی ممنون 1048 01:21:02,808 --> 01:21:04,229 مردی که برات خرگوش آورده 1049 01:21:05,208 --> 01:21:06,168 چشماش نزدیک بینه؟ 1050 01:21:06,968 --> 01:21:07,928 نمیدونم 1051 01:21:08,408 --> 01:21:09,528 گمون نکنم 1052 01:21:09,721 --> 01:21:10,777 خیلی خب 1053 01:21:22,248 --> 01:21:23,603 اونی که بالای اون درخته‌س گنجیشکه؟ 1054 01:21:25,848 --> 01:21:27,039 نمیتونم فاصله‌ی به اون دوری رو ببینم 1055 01:21:27,688 --> 01:21:28,648 فکر نکنم 1056 01:21:29,008 --> 01:21:29,968 چشات نزدیک بینه؟ 1057 01:21:30,448 --> 01:21:31,448 نه دروغ میگی 1058 01:21:32,328 --> 01:21:33,288 دارم راست میگم 1059 01:21:38,968 --> 01:21:40,360 اینجا چی نوشته؟ 1060 01:21:41,568 --> 01:21:42,696 Y K K 1061 01:21:43,408 --> 01:21:44,368 از قبل میدونستی چی نوشته 1062 01:21:44,768 --> 01:21:45,997 روی تمام زیپ‌ها یه چیز نوشته 1063 01:21:46,368 --> 01:21:47,448 من نزدیک بین نیستم 1064 01:21:48,208 --> 01:21:49,667 نمیفهمم چرا حرفمو باور نمیکنی 1065 01:21:50,568 --> 01:21:51,568 میتونم همه چیزو خیلی واضح ببینم 1066 01:21:52,128 --> 01:21:52,992 قبلن خلبان بودم 1067 01:21:53,010 --> 01:21:54,352 تو چشات لنز گذاشتی 1068 01:21:55,088 --> 01:21:56,888 من لنز نمیذارم نزدیک بین نیستم 1069 01:21:57,448 --> 01:21:58,408 قسم میخورم هستی 1070 01:21:59,008 --> 01:22:00,697 فکر کردی من احمقم و نمیفهمم 1071 01:22:03,248 --> 01:22:04,208 بذار ببینم 1072 01:22:07,168 --> 01:22:08,288 میخوام چشماتو ببینم 1073 01:22:14,888 --> 01:22:16,040 بالا، بالا 1074 01:22:16,928 --> 01:22:18,216 حالا پایین 1075 01:22:19,808 --> 01:22:21,056 به چپ نگاه کن 1076 01:22:22,888 --> 01:22:24,096 به راست نگاه کن 1077 01:22:25,048 --> 01:22:26,280 دوباره بالا 1078 01:22:33,488 --> 01:22:34,648 ببخشید 1079 01:22:36,008 --> 01:22:37,368 فکر کردم داری گولم میزنی 1080 01:22:39,568 --> 01:22:40,640 ببخشید 1081 01:22:44,576 --> 01:22:46,168 برای تمرین کردن هماهنگی 1082 01:22:46,648 --> 01:22:49,768 باید تمکز کامل داشته باشیم باید دکمه‌ی "پلی" رو دقیقن 1083 01:22:50,032 --> 01:22:51,560 هم زمان فشار بدیم 1084 01:22:52,288 --> 01:22:54,054 چرا از یه گوشی مشترک استفاده نکنیم؟ 1085 01:22:55,448 --> 01:22:56,485 تمام نکته ش همینه 1086 01:22:57,128 --> 01:22:58,480 این کار برای تمرین کردنه 1087 01:22:59,512 --> 01:23:01,528 باید کاملن با هم دیگه هماهنگ بشیم 1088 01:23:02,408 --> 01:23:03,448 خیلی خب 1089 01:23:09,056 --> 01:23:10,616 حاضرم باشه 1090 01:23:13,768 --> 01:23:15,400 پنج، چهار 1091 01:23:16,088 --> 01:23:17,928 سه، دو 1092 01:24:12,856 --> 01:24:16,160 ما یه سری رمز ایجاد کردیم که به‌وسیله‌ش بتونیم با همدیگه ارتباط داشته باشیم 1093 01:24:16,208 --> 01:24:19,496 حتا جلوی چشم بقیه بدون اینکه بفهمن چی داریم به همدیگه میگیم 1094 01:24:20,672 --> 01:24:23,245 وقتی سرمونو به سمت چپ بچرخونیم 1095 01:24:23,312 --> 01:24:25,520 یعنی: بیشتر از تمام دنیا دوستت دارم 1096 01:24:26,032 --> 01:24:28,656 و وقتی سرمونو به سمت راست بچرخونیم 1097 01:24:28,712 --> 01:24:30,152 یعنی: مواظب باش، اوضاع خطرناکه 1098 01:24:32,768 --> 01:24:35,640 باید اولش خیلی دقت میکردیم 1099 01:24:35,888 --> 01:24:38,176 که بیشتر از تمام دنیا دوستت دارم رو 1100 01:24:38,528 --> 01:24:40,352 با مواظب باش، اوضاع خطرناکه اشتباه نگیریم 1101 01:24:41,928 --> 01:24:44,002 وقتی دست چپمونو بلند کنیم 1102 01:24:44,368 --> 01:24:45,928 یعنی: میخوام توی آغوشت برقصم 1103 01:24:46,792 --> 01:24:50,008 وقتی دستمونو مشت کنیم و بگیریم پشت‌مون 1104 01:24:50,128 --> 01:24:51,480 یعنی: بیا بریم سکس کنیم 1105 01:24:52,712 --> 01:24:55,504 هر چی زمان میگذشت، رمز‌ها بیشتر رشد میکردن 1106 01:24:55,832 --> 01:24:57,282 بعد از چند هفته 1107 01:24:57,310 --> 01:25:00,960 بدون اینکه دهنمونو باز کنیم تقریبن میتونستیم درباره‌ی هر چیزی با هم دیگه حرف بزنیم 1108 01:26:28,592 --> 01:26:29,776 بس کنید 1109 01:26:29,816 --> 01:26:30,831 کافیه 1110 01:26:30,843 --> 01:26:32,072 یه کم به پدر مادرم احترام بذارید 1111 01:26:32,130 --> 01:26:33,688 دارن آهنگ میزنن 1112 01:26:34,912 --> 01:26:36,120 ایرادی نداره 1113 01:26:36,408 --> 01:26:38,792 نه مادر، ایراد داره 1114 01:26:39,742 --> 01:26:40,981 لطفن ادامه بدید 1115 01:26:41,029 --> 01:26:44,024 میخوای همون قطعه رو بزنیم؛ یا یه چیز دیگه؟ 1116 01:26:45,584 --> 01:26:46,664 یه چیز دیگه 1117 01:27:09,728 --> 01:27:11,648 پدر و مادرش قشنگ آهنگ نمیزدن؟ 1118 01:27:14,592 --> 01:27:15,928 آره، قشنگ میزدن 1119 01:27:16,408 --> 01:27:17,776 فوق العاده بود 1120 01:27:24,104 --> 01:27:26,408 ما همدیگه رو دوست داشتیم و با هم متناسب بودیم 1121 01:27:26,672 --> 01:27:31,448 و به همین دلیل بود که تصمیم گرفتیم جنگلو ترک کنیم و توی شهر تا ابد با هم زندگی کنیم 1122 01:27:40,752 --> 01:27:42,912 فردا موقع شکار 1123 01:27:43,136 --> 01:27:46,837 ما ناپدید میشیم و همه فکر میکنن که گیر افتادیم 1124 01:27:47,392 --> 01:27:50,816 و قراره تبدیل به یه سگ یا قناری ای چیزی بشیم 1125 01:28:05,712 --> 01:28:08,720 فکر کنم وقتی رسیدم به شهر، اولین کاری که میکنم 1126 01:28:08,842 --> 01:28:11,368 اینه که یه حوله‌ی حمام بخرم و 1127 01:28:11,384 --> 01:28:14,248 برم یه استخر که سکوی شیرجه‌ی بلندی داشته باشه که جون میده برای شیرجه زدن 1128 01:28:14,680 --> 01:28:16,715 و ما کارای مختلف زیادی با هم انجام میدیم 1129 01:28:16,928 --> 01:28:18,408 البته کارای جدی 1130 01:28:18,928 --> 01:28:20,400 نه کارای احمقانه ای مثل قدم زدن توی پارک 1131 01:28:20,472 --> 01:28:22,765 یا گیتار زدن ِ دو نفره 1132 01:28:23,576 --> 01:28:27,253 اینجا تموم میشه یه چیزایی ام اون پشت نوشته شده، ولی فکر نکنم مهم باشه 1133 01:28:27,272 --> 01:28:28,568 بخونشون 1134 01:28:30,472 --> 01:28:32,878 پورتوفینو جزیره‌ی ماهیگیری ایتالیایی 1135 01:28:32,888 --> 01:28:36,152 شناخته شده به خاطر: بندر زیبا 1136 01:28:36,682 --> 01:28:38,590 جمعیت: چهارصد و سی و نه نفر 1137 01:28:39,472 --> 01:28:40,902 سواحلی که بهش نزدیک هستن 1138 01:28:40,999 --> 01:28:45,156 ساحل پاراجی، کاموگلی، چاواری و لاوانیا 1139 01:28:45,904 --> 01:28:50,302 سریفوس: جزیره‌ی یونانی، واقع شد در ساحل غربی 1140 01:28:50,312 --> 01:28:55,592 اینو از کجا آوردی؟ کنار رودخونه، احتمالن یکی موقع شکار گمش کرده 1141 01:28:56,696 --> 01:28:59,912 بدش من، خودم نگهش میدارم 1142 01:29:09,696 --> 01:29:13,040 میتونی حدس بزنی چرا آوردمت یه جایی به این ساکتی؟ 1143 01:29:20,448 --> 01:29:21,528 نه 1144 01:29:22,392 --> 01:29:24,673 چون فکر میکنم این محل برای قبرت جای عالی ایه 1145 01:30:11,835 --> 01:30:13,696 حالا با خاک خودتو بپوشون 1146 01:30:14,272 --> 01:30:15,976 از دستات استفاده کن 1147 01:30:32,592 --> 01:30:34,008 رو صورتتم بریز 1148 01:30:34,040 --> 01:30:36,496 نمیخوای که سگا صورتتو بخورن، میخوای؟ 1149 01:31:03,072 --> 01:31:05,752 اگه قبل از من بمیری تا اونجایی که بتونم میام سر خاکت 1150 01:31:06,488 --> 01:31:07,648 قول میدم 1151 01:31:18,728 --> 01:31:21,000 فکر کنم همین الان باید بریم 1152 01:31:22,952 --> 01:31:24,560 به جای اینکه 2 یا 4 نفر باشیم 1153 01:31:24,704 --> 01:31:28,688 سه تایی اومدیم، خیلی خطرناکه 1154 01:31:30,408 --> 01:31:31,840 چرا قبلن بهش فکر نکردیم؟ 1155 01:31:33,368 --> 01:31:35,856 به احتمال زیاد دکتر بهمون مشکوک میشه 1156 01:31:37,128 --> 01:31:40,656 پیشنهاد میکنم توی اولین فرصت ممکن بریم 1157 01:31:41,888 --> 01:31:43,384 در واقع، همین الان 1158 01:31:44,728 --> 01:31:46,152 نترس 1159 01:31:47,288 --> 01:31:48,952 هیچکس به چیزی مشکوک نمیشه 1160 01:31:50,080 --> 01:31:52,136 شرط میبندم انتظار همیچن سورپرازی رو نداشتی 1161 01:31:54,168 --> 01:31:56,216 فوق العاده نیست؟ چرا هست 1162 01:31:58,008 --> 01:32:00,688 هنوز به چند روز زمان احتیاج دارم که درباره ش فکر کنم 1163 01:32:02,328 --> 01:32:03,368 من 1164 01:32:03,400 --> 01:32:05,128 شاید این عملو، دفعه‌ی بعد 1165 01:32:05,848 --> 01:32:07,381 که اومدیم شهر انجام بدم 1166 01:32:09,832 --> 01:32:11,338 میخوای به چی فکر کنی؟ 1167 01:32:11,928 --> 01:32:12,968 به این فکر کنی که؛ همه جا رو واضح دیدن بهتره 1168 01:32:13,232 --> 01:32:14,576 یا اینکه نزدیک بینی داشته باشی؟ 1169 01:32:14,728 --> 01:32:15,768 فکرت همینه؟ 1170 01:32:16,909 --> 01:32:18,376 خب این کاملن فکر بی معنی ایه خودتم میدونی 1171 01:32:19,192 --> 01:32:21,073 به هرحال این دکتر کارش از همه بهتره 1172 01:32:21,528 --> 01:32:23,480 و وقت گرفتن ازش خیلی کار سختیه 1173 01:32:24,168 --> 01:32:26,512 یه ماه پیش بهش زنگ زدم تا تونستم امروز برات وقت بگیرم 1174 01:33:16,680 --> 01:33:18,248 کوره 1175 01:33:18,712 --> 01:33:20,048 ممنون 1176 01:33:45,872 --> 01:33:47,718 چاقو تو بنداز و بلند شو 1177 01:33:51,512 --> 01:33:53,096 چرا باید منو کور میکردی؟ 1178 01:33:53,872 --> 01:33:55,336 میتونستی اونو کورو کنی 1179 01:33:56,168 --> 01:33:57,944 خودتم نمیفهمی چی داری میگی 1180 01:33:58,688 --> 01:34:00,109 داروها روی مغزت تاثیر گذاشتن 1181 01:34:00,888 --> 01:34:04,136 اگه من جای تو بودم، سعی میکردم یه کم شجاع تر باشم 1182 01:34:05,072 --> 01:34:06,816 حالا پا شو و چاقو رو بده من 1183 01:34:07,888 --> 01:34:09,654 یا میزنمت و به زور ازت میگیرمش 1184 01:34:11,088 --> 01:34:12,280 اومدم 1185 01:34:12,384 --> 01:34:14,464 قسم میخورم که میکشمت 1186 01:34:25,328 --> 01:34:27,358 موهامو ول کن 1187 01:34:27,368 --> 01:34:28,968 داره دردم میاد 1188 01:34:47,928 --> 01:34:51,472 فقط به این فکر کن که وقتی یه نفر کور میشه 1189 01:34:51,992 --> 01:34:53,950 یکی دیگه از حواس‌ش 1190 01:34:55,131 --> 01:34:56,168 قوی تر میشه 1191 01:35:31,112 --> 01:35:33,210 همینطور میتونیم از توی جنگل یه سگ بگیریم 1192 01:35:33,568 --> 01:35:35,016 و آموزشش بدیم که راهنماییت کنه 1193 01:35:36,216 --> 01:35:37,816 سگا میتونن این کارو بکنن میدونی که؟ 1194 01:35:39,048 --> 01:35:40,576 خودم تو گرفتن سگ بهت کمک میکنم 1195 01:35:42,528 --> 01:35:43,720 حالا آروم باش 1196 01:35:44,648 --> 01:35:45,768 یا همینجا ولت میکنم 1197 01:35:45,810 --> 01:35:48,920 و فکر نکنم خودت تنهایی بتونی محل قرارو پیدا کنی 1198 01:36:02,392 --> 01:36:03,760 داری از منظره لذت میبری؟ 1199 01:36:05,728 --> 01:36:06,768 البته؟ 1200 01:36:09,512 --> 01:36:10,528 دستت چی شده؟ 1201 01:36:12,768 --> 01:36:14,928 داشتم با چاقو شاخه‌ی یه درختو میبریدم 1202 01:36:15,080 --> 01:36:16,768 و تصادفن دستم زخمی شد 1203 01:36:16,896 --> 01:36:19,808 امروز خوشتیپ به نظر میاد موهاتو کوتاه کردی؟ 1204 01:36:20,080 --> 01:36:22,280 ممنون نه موهامو کوتاه نکردم 1205 01:36:23,128 --> 01:36:24,536 میخوام امروز موهامو کوتاه کنم 1206 01:36:25,408 --> 01:36:26,448 ببین چی برات آوردم 1207 01:36:26,688 --> 01:36:29,488 اوه خیلی ممنون خیلی گرسنه‌مه همین الان میخورمش 1208 01:36:30,328 --> 01:36:31,528 یه چراغ قوه‌ی بزرگ تره 1209 01:36:32,088 --> 01:36:33,168 اوه، ببخشید 1210 01:36:33,928 --> 01:36:35,968 خیلی بزرگه فکر کردم خرگوشه 1211 01:36:37,088 --> 01:36:38,854 بزرگترین چراغ قوه‌ایه که تو عمرم دیدم 1212 01:36:41,368 --> 01:36:42,481 برای امشب آماده ای؟ 1213 01:36:43,488 --> 01:36:44,528 معلومه که هستم 1214 01:36:48,648 --> 01:36:49,888 میخوام یه چیزی بهت بگم 1215 01:36:49,931 --> 01:36:51,672 ولی لطفن عصبانی نشو 1216 01:36:52,888 --> 01:36:53,848 خیلی خب، چی شده؟ 1217 01:36:55,048 --> 01:36:56,368 نمیتونم هیچی رو ببینم 1218 01:36:57,848 --> 01:36:58,968 من کورم 1219 01:36:59,728 --> 01:37:00,808 منظورت چیه؟ 1220 01:37:02,288 --> 01:37:03,808 هیچ فایده ای نداره که بهت دروغ بگم 1221 01:37:03,880 --> 01:37:05,648 دیر یا زود خودت میفهمی 1222 01:37:07,328 --> 01:37:09,456 رهبرمون منو برد شهر و کورم کرد 1223 01:37:10,568 --> 01:37:12,688 احتمالن متوجه شده که تو رو دوست دارم 1224 01:37:13,648 --> 01:37:15,248 و تو ام منو دوست داری ... و 1225 01:37:15,768 --> 01:37:18,120 و میخوایم با هم فرار کنیم بریم شهر 1226 01:37:20,608 --> 01:37:21,568 متاسفم 1227 01:37:24,408 --> 01:37:25,368 اصلن نمیتونی ببینی 1228 01:37:27,368 --> 01:37:28,528 نه، اصلن نمیتونم 1229 01:37:30,768 --> 01:37:32,648 همون موقع که ازم پرسیدی موهامو کوتاه کردم یا نه، فهمیدم 1230 01:37:35,648 --> 01:37:36,808 اون حرفو فقط برای این زدم 1231 01:37:39,248 --> 01:37:41,091 که تو نفهمی نمیتونم ببینم 1232 01:37:44,408 --> 01:37:45,528 ببخشید 1233 01:37:46,608 --> 01:37:47,608 گریه نکن 1234 01:37:48,128 --> 01:37:49,434 گریه کردن باعث میشه چشمات بیشتر درد بگیره 1235 01:37:53,768 --> 01:37:54,728 یه راهی پیدا میکنیم 1236 01:38:11,912 --> 01:38:13,080 گروه خونیت چیه؟ 1237 01:38:13,104 --> 01:38:15,024 -B- 1238 01:38:27,528 --> 01:38:30,352 اولین باری که دیدمش، میدونستم همون کسیه که دنبالشم 1239 01:38:30,968 --> 01:38:33,128 به چشمام خیره شد و لبخند زد 1240 01:38:34,368 --> 01:38:36,648 و لب‌هاش به رنگ گل‌های سرخی که 1241 01:38:37,968 --> 01:38:41,248 پایین رودخونه در اومدن، خونی و وحشی بود 1242 01:38:46,280 --> 01:38:48,200 از توت خوشت میاد؟ شاتوت؟ زغال اخته؟ 1243 01:38:48,448 --> 01:38:49,528 نه، نه 1244 01:38:51,928 --> 01:38:54,448 میتونی پیانو بزنی؟ 1245 01:38:54,472 --> 01:38:55,432 نه 1246 01:39:02,648 --> 01:39:03,848 لیوان یه بار مصرف 1247 01:39:04,248 --> 01:39:05,568 درسته 1248 01:39:05,888 --> 01:39:06,968 خیلی خوبه 1249 01:39:09,088 --> 01:39:10,328 آلمانی بلدی؟ 1250 01:39:13,368 --> 01:39:14,408 نه 1251 01:39:16,208 --> 01:39:17,328 میتونم بهت آلمانی یاد بدم 1252 01:39:19,008 --> 01:39:21,888 ولی حداقل یه سال طول میکشه که بتونی شکسته بسته جملات پایه رو ادا کنی 1253 01:39:22,136 --> 01:39:23,448 پس فایده ای نداره 1254 01:39:23,968 --> 01:39:26,886 میدونی؟ زبان آلمانی یکی از سخت ترین زبان‌های دنیاس 1255 01:39:27,168 --> 01:39:28,168 به خاطر دستور زبانش 1256 01:39:28,608 --> 01:39:29,768 خیلی پیچیده‌س 1257 01:39:33,488 --> 01:39:34,688 یه چیزی برات آوردم 1258 01:39:37,408 --> 01:39:38,408 یه ماهی 1259 01:39:43,008 --> 01:39:45,208 روز دوم براش گل بردم 1260 01:39:46,928 --> 01:39:49,914 اون از تمام زنایی که دیده بودم، زیباتر بود 1261 01:39:49,928 --> 01:39:53,816 و بهش گفتم، میدونی گل سرخ‌های وحشی کجا سبز میشن؟ 1262 01:39:53,817 --> 01:39:56,840 همون گلای دوست داشتنی آزادی که رنگ‌شون قرمز مایل به زرده؟ 1263 01:40:02,528 --> 01:40:03,648 کیوی 1264 01:40:03,928 --> 01:40:05,008 درسته 1265 01:40:05,288 --> 01:40:06,448 دوباره از 10 تا هر 10 تا رو درست گفتی 1266 01:40:08,768 --> 01:40:09,888 میتونم بوست کنم؟ 1267 01:40:13,688 --> 01:40:16,208 نمیتونم به اندازه‌ی کافی به خاطر کارایی که برام میکنی 1268 01:40:17,208 --> 01:40:18,488 بازی‌ها و اینکه همراهمی تشکر کنم؛ ولی 1269 01:40:19,168 --> 01:40:20,988 میدونی که دیگه نمیتونیم همدیگه رو ببوسیم (چون دیگه متناسب نیستیم) 1270 01:40:24,488 --> 01:40:26,008 میخوای یه دست دیگه 1271 01:40:26,328 --> 01:40:27,808 لمس کن و حدس بزن بازی کنیم؟ نه 1272 01:40:28,648 --> 01:40:29,728 برای امروز کافیه 1273 01:40:31,608 --> 01:40:32,568 به هر حال 1274 01:40:32,888 --> 01:40:34,117 وسایلی که باهاش بازی میکردیم تموم شدن 1275 01:40:36,048 --> 01:40:37,008 شاید فردا 1276 01:40:37,848 --> 01:40:39,168 یا یکی از همین روزا 1277 01:40:40,008 --> 01:40:40,968 فردا صبح؟ 1278 01:40:41,888 --> 01:40:42,928 ببینیم چی میشه 1279 01:40:47,888 --> 01:40:49,288 خداحافظ خداحافظ 1280 01:41:21,368 --> 01:41:22,368 عصر به خیر 1281 01:41:25,048 --> 01:41:27,440 حالت چطوره؟ خوبم 1282 01:41:29,408 --> 01:41:30,568 گرسنمه 1283 01:41:31,648 --> 01:41:33,416 چند روزه برام خرگوش نیاوردی 1284 01:41:35,368 --> 01:41:37,403 یا چیزی که باهاش لمس کن و حدس بزن بازی کنیم 1285 01:41:39,048 --> 01:41:40,008 خبرای خوبی دارم 1286 01:41:41,048 --> 01:41:42,008 یه فکر عالی دارم 1287 01:41:43,768 --> 01:41:44,768 یه دقیقه وقت داری؟ 1288 01:41:46,128 --> 01:41:47,128 چه جور فکری؟ 1289 01:41:50,728 --> 01:41:51,688 پای چپمو بلند میکنم 1290 01:41:54,128 --> 01:41:56,728 آرنجمو میارم به سمت زانوم و دو بار میزنم بهش 1291 01:41:58,288 --> 01:42:00,208 پامو میارم به سمت زانوم و سه بار میزنم بهش 1292 01:42:01,128 --> 01:42:02,088 به شکم میخوابم رو زمین 1293 01:42:02,528 --> 01:42:03,528 زانو میزنم 1294 01:42:04,608 --> 01:42:05,760 گونه‌ی چپمو لمس میکنم 1295 01:42:06,928 --> 01:42:08,080 بعد به پشت میخوابم 1296 01:42:14,888 --> 01:42:17,176 مطمئنی آمادگی این کارو داری؟ 1297 01:42:22,408 --> 01:42:23,713 آره، معلومه که مطمئنم 1298 01:42:24,928 --> 01:42:26,540 در غیر این صورت پیشنهادش نمیکردم 1299 01:42:31,768 --> 01:42:32,888 کِی؟ 1300 01:42:34,328 --> 01:42:35,328 فردا 1301 01:42:41,768 --> 01:42:42,888 فردا؟ 1302 01:44:30,992 --> 01:44:32,048 یه کم قدم‌هاتو تند تر کن 1303 01:44:35,888 --> 01:44:36,928 نمیتونم تند تر راه برم 1304 01:44:38,048 --> 01:44:40,168 این شلواره خیلی تنگه متاسفم 1305 01:44:41,488 --> 01:44:43,024 هوا تاریک بود و نمیتونستم درست ببینم 1306 01:44:43,968 --> 01:44:45,236 وقت امتحان کردنشم نداشتم 1307 01:44:46,688 --> 01:44:47,848 ببخشید 1308 01:44:50,088 --> 01:44:51,048 مهم نیست 1309 01:44:54,768 --> 01:44:55,728 یه اتوبوس داره میاد 1310 01:45:20,088 --> 01:45:21,168 اتوبوس هتل بود 1311 01:45:22,448 --> 01:45:23,408 ما رو ندیدن 1312 01:45:48,728 --> 01:45:49,728 نیمرخ 1313 01:46:00,048 --> 01:46:01,408 انگشتا 1314 01:46:08,968 --> 01:46:10,128 آرنجا 1315 01:46:29,528 --> 01:46:31,608 میخوای شکمم‌و بهت نشون بدم؟ نه 1316 01:46:33,288 --> 01:46:34,808 شکمت‌و خیلی خوب یادمه 1317 01:46:38,608 --> 01:46:39,808 لبخند 1318 01:46:58,128 --> 01:46:59,608 میشه لطفن یه کارد و چنگال برام بیارید؟ 1319 01:46:59,928 --> 01:47:01,157 چاقوی استیک نه چاقوی کره خوری 1320 01:47:01,248 --> 01:47:02,708 حتمن 1321 01:47:16,408 --> 01:47:17,728 ممنون 1322 01:47:26,368 --> 01:47:28,088 میخوام با چاقو انجامش بدم 1323 01:47:28,848 --> 01:47:29,928 میخوای منم باهات بیام؟ 1324 01:47:30,768 --> 01:47:31,920 ترجیح میدم نیای 1325 01:47:33,408 --> 01:47:34,568 نگران نباش 1326 01:47:35,728 --> 01:47:37,208 اولش عجیبه 1327 01:47:37,608 --> 01:47:38,688 ولی بعدن بهش عادت میکنی 1328 01:47:39,728 --> 01:47:41,048 و بقیه‌ی حواست قوی تر میشن 1329 01:47:41,728 --> 01:47:42,688 مثلن حس لامسه 1330 01:47:43,208 --> 01:47:44,608 و شنوایی 1331 01:47:45,288 --> 01:47:46,328 میدونم 1332 01:47:56,968 --> 01:47:58,328 طولش نمیدم 1333 01:49:22,288 --> 01:49:23,648 خیلی ممنون 1334 01:49:31,400 --> 01:49:42,920 Trans&Sub By Hamed.Jail 1335 01:49:44,120 --> 01:49:48,920 Hamed.Parham21@gmail.com 1336 01:50:05,000 --> 01:50:12,680 ترجمه‌ی شنیداری 1394/10/5