1 00:02:01,560 --> 00:02:03,559 {\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted&re-synced by: Muhammad Elzayady 2 00:02:03,560 --> 00:02:05,480 ‫أنا آسفة حقاً 3 00:02:05,600 --> 00:02:07,560 ‫هل يضع نظارة أم عدسات لاصقة؟ 4 00:02:09,080 --> 00:02:10,680 ‫نظارة 5 00:02:28,080 --> 00:02:29,800 ‫عليك أن تسرع 6 00:02:44,720 --> 00:02:48,040 ‫قرر أن حذاءه البني الجلدي ‫هو أفضل زوج يرتديه 7 00:02:49,440 --> 00:02:52,520 ‫آلمه ظهره قليلاً لكن ليس كما في الماضي 8 00:02:52,640 --> 00:02:54,840 ‫عندما كان الألم لا يُطاق 9 00:02:58,080 --> 00:03:01,040 ‫اعتقد أن زوجته لم تعد تحبه 10 00:03:02,880 --> 00:03:05,000 ‫لم ينفجر باكياً ولم يخطر له 11 00:03:05,120 --> 00:03:06,680 ‫أن أول ما يفعله معظم الناس 12 00:03:06,800 --> 00:03:10,400 ‫عندما يدركون أن أحداً ‫ما لم يعد يحبهم هو البكاء 13 00:03:15,000 --> 00:03:17,840 ‫سيدي، هلا سمحت لي بفحص الكاميرا؟ 14 00:03:19,800 --> 00:03:21,680 ‫سيفي هذا بالغرض، شكراً 15 00:03:26,840 --> 00:03:29,760 ‫- هل سبق أن كنت بمفردك؟ ‫- لا، أبداً 16 00:03:30,760 --> 00:03:33,040 ‫- هل تعاني حساسية من أي أطعمة؟ ‫- لا 17 00:03:34,080 --> 00:03:36,120 ‫كم سنة دامت علاقتك الأخيرة؟ 18 00:03:36,240 --> 00:03:37,600 ‫نحو 12 سنة 19 00:03:37,720 --> 00:03:39,840 ‫هل تتذكر كم بالضبط يا سيدي؟ 20 00:03:40,080 --> 00:03:41,840 ‫11 سنة وشهر واحد 21 00:03:43,560 --> 00:03:45,600 ‫- التفضيل الجنسي؟ ‫- النساء 22 00:03:48,120 --> 00:03:52,600 ‫إلا أنني مررت بتجربة مثلية في الماضي ‫في الجامعة 23 00:03:53,840 --> 00:03:57,000 ‫- هل خيار الجنسين متوافر؟ ‫- لا يا سيدي 24 00:03:57,160 --> 00:04:00,000 ‫لم يعد متوافراً منذ الصيف الماضي 25 00:04:00,159 --> 00:04:02,360 ‫بسبب عدة مشاكل في التشغيل 26 00:04:02,839 --> 00:04:05,120 ‫أخشى أن عليك أن تقرر الآن إذا كنت تريد 27 00:04:05,240 --> 00:04:07,560 ‫أن تسجل كشخص مثلي أو سوي 28 00:04:16,560 --> 00:04:19,120 ‫أعتقد أنني يجب أن أسجل كشخص سوي 29 00:04:20,400 --> 00:04:22,560 ‫- هل عندك أولاد سيدي؟ ‫- لا 30 00:04:22,640 --> 00:04:24,040 ‫- والكلب؟ ‫- أخي 31 00:04:24,160 --> 00:04:27,840 ‫كان هنا قبل بضع سنوات ولم ينجح ‫قد تتذكرينه 32 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 ‫متوسط البنية، عمره 48 سنة 33 00:04:30,800 --> 00:04:32,320 ‫أصلع وشعره أشقر 34 00:04:32,440 --> 00:04:34,560 ‫أخشى أنني لا أتذكره سيدي 35 00:04:35,120 --> 00:04:36,920 ‫حسن، أريد منك أن تكتب اسمك بوضوح 36 00:04:37,040 --> 00:04:39,640 ‫على هذه الاستمارة بأحرف كبيرة 37 00:04:39,800 --> 00:04:41,520 ‫ووقع لو سمحت 38 00:04:46,720 --> 00:04:49,360 ‫سيفي ذلك بالغرض شكراً جزيلاً 39 00:04:49,920 --> 00:04:52,280 ‫ليس مسموحاً لك ‫أن تستخدم ملاعب الكرة الطائرة 40 00:04:52,400 --> 00:04:55,200 ‫أو كرة المضرب فهي للعائلات فقط 41 00:04:55,360 --> 00:04:57,720 ‫بإمكانك استخدام مرافق الرياضات الفردية 42 00:04:57,840 --> 00:04:59,680 ‫مثل السكواش والغولف 43 00:04:59,840 --> 00:05:01,800 ‫يمكنك البقاء في الفندق ‫مدة تصل إلى 45 يوماً 44 00:05:01,920 --> 00:05:03,360 ‫ستمكث في غرفة مفردة 45 00:05:03,480 --> 00:05:05,000 ‫إذا سار كل شيء على ما يرام ونجحت 46 00:05:05,080 --> 00:05:06,680 ‫فسيتم نقلك إلى غرفة مزدوجة 47 00:05:06,920 --> 00:05:09,640 ‫هيا يا (بوب) 48 00:05:24,680 --> 00:05:27,280 ‫للأسف، لا تستطيع الاحتفاظ ‫بأي من أغراضك الشخصية 49 00:05:28,120 --> 00:05:31,200 ‫سنقدم لك كل ما تحتاج إليه من ملابس 50 00:05:31,360 --> 00:05:33,360 ‫وإكسسوارت وأحذية 51 00:05:33,800 --> 00:05:36,240 ‫- بإمكانك الاحتفاظ بهذا ‫- شكراً 52 00:05:36,440 --> 00:05:39,080 ‫- قياس الحذاء لو سمحت؟ ‫- 44,5 53 00:05:39,440 --> 00:05:42,160 ‫44 أو 45؟ ليس هناك أنصاف 54 00:05:43,720 --> 00:05:45,120 ‫45 55 00:06:00,240 --> 00:06:01,360 ‫إذا احتجت إلى قص الشعر... 56 00:06:01,440 --> 00:06:04,320 ‫فاتصل بمكتب الاستقبال قبل يوم ‫التدخين ممنوع 57 00:06:04,800 --> 00:06:06,320 ‫بتلك الطريقة ‫ستتمكن من الركض لمسافة أطول 58 00:06:06,400 --> 00:06:08,120 ‫خلال الصيد من دون أن تشعر بالتعب 59 00:06:08,280 --> 00:06:10,560 ‫ولن تفوح رائحة فمك عندما تقبل إحداهن 60 00:06:10,840 --> 00:06:12,800 ‫استمتع بإقامتك هنا 61 00:06:15,160 --> 00:06:17,360 ‫عفواً، إذا احتجنا إلى قص الشعر 62 00:06:17,480 --> 00:06:19,280 ‫يجب علينا أن نتصل ‫بمكتب الاستقبال قبل يوم 63 00:06:19,400 --> 00:06:20,520 ‫- هل هذا صحيح؟ ‫- هذا صحيح 64 00:06:20,600 --> 00:06:21,480 ‫ممتاز 65 00:06:31,520 --> 00:06:34,280 ‫كان رقم غرفته هو 101 66 00:06:36,880 --> 00:06:40,040 ‫كانت بندقية تخدير ‫معلقة على الجدار فوق سريره 67 00:06:42,760 --> 00:06:45,840 ‫كان على الطاولة 20 سهماً مخدراً 68 00:06:46,040 --> 00:06:47,960 ‫وساعة بلاستيكية سوداء 69 00:06:48,160 --> 00:06:51,320 ‫زوج من النظارات وعطر رجالي 70 00:06:53,960 --> 00:06:57,600 ‫كان في الخزانة 4 سراويل رمادية متطابقة 71 00:06:58,040 --> 00:07:01,800 ‫و4 قمصان متطابقة باللون الأزرق والأبيض 72 00:07:02,040 --> 00:07:04,480 ‫وحزام وجوارب وثياب داخلية 73 00:07:04,680 --> 00:07:08,480 ‫وسترة وربطة عنق مقلمة ورداء حمام أبيض 74 00:07:15,320 --> 00:07:17,000 ‫نظر من النافذة 75 00:07:18,080 --> 00:07:20,400 ‫كانت أجساد الوحيدين فاقدي الوعي 76 00:07:20,520 --> 00:07:22,600 ‫مرمية على الأرض الرطبة 77 00:07:23,320 --> 00:07:24,880 ‫قال في نفسه "نحمد السماء أنهم يلبسون..." 78 00:07:24,960 --> 00:07:27,240 ‫"هذه الثياب المضادة للماء" 79 00:07:28,320 --> 00:07:30,880 ‫الغرفة 195 80 00:07:31,720 --> 00:07:34,200 ‫وحيدان، يومان إضافيان 81 00:07:36,720 --> 00:07:42,280 ‫الغرفة 272 وحيد، يوم إضافي 82 00:07:55,600 --> 00:07:57,560 ‫مرحباً، أنا مديرة الفندق 83 00:07:57,680 --> 00:07:59,520 ‫وهذا الرجل المحترم هو شريكي 84 00:07:59,600 --> 00:08:02,000 ‫نود في أن نرحب بك ‫أنت واحد من المحظوظين 85 00:08:02,120 --> 00:08:03,520 ‫نزلت في واحدة من أفضل غرفنا 86 00:08:03,640 --> 00:08:05,120 ‫ما يعني أن عندك إطلالة 87 00:08:05,680 --> 00:08:07,720 ‫- هل قرأت الكتيب؟ ‫- نعم 88 00:08:07,920 --> 00:08:09,040 ‫جيد جداً 89 00:08:09,160 --> 00:08:10,680 ‫والآن، حقيقة أنك ستتحول إلى حيوان 90 00:08:10,800 --> 00:08:11,960 ‫إذا فشلت في الوقوع في حب إحداهن 91 00:08:12,040 --> 00:08:13,520 ‫خلال فترة إقامتك هنا ليس بالشيء 92 00:08:13,640 --> 00:08:15,679 ‫الذي يجب أن يزعجك أو يصيبك بالكآبة 93 00:08:16,679 --> 00:08:18,319 ‫فكر كحيوان وستكون عندك فرصة ثانية 94 00:08:18,439 --> 00:08:19,880 ‫للعثور على رفيقة 95 00:08:20,120 --> 00:08:21,919 ‫لكن حتى في ذلك الوقت ‫عليك أن تتوخى الحذر 96 00:08:22,080 --> 00:08:25,520 ‫عليك أن تختار رفيقة ‫من نوع حيوان شبيه بك 97 00:08:26,439 --> 00:08:28,400 ‫الذئب والبطريق يستحيل أن يعيشا معاً 98 00:08:29,000 --> 00:08:31,040 ‫وكذلك حال الجمل وفرس النهر 99 00:08:31,720 --> 00:08:34,160 ‫سيكون ذلك سخيفاً، فكر في الأمر 100 00:08:35,640 --> 00:08:38,160 ‫فهمت أنك تجد هذا النقاش غير سار 101 00:08:38,800 --> 00:08:41,320 ‫لكن من واجبي أن أحضّرك نفسياً 102 00:08:41,440 --> 00:08:43,240 ‫لكل النتائج الممكنة 103 00:08:44,080 --> 00:08:45,680 ‫هل فكرت في أي نوع حيوان ترغب أن تكون 104 00:08:45,760 --> 00:08:47,880 ‫- إذا انتهى الأمر بك بمفردك؟ ‫- نعم، كركند 105 00:08:48,800 --> 00:08:51,200 ‫- لماذا كركند؟ ‫- لأن الكركند يعيش 106 00:08:51,440 --> 00:08:53,000 ‫أكثر من 100 سنة 107 00:08:53,920 --> 00:08:56,760 ‫ودمه أزرق مثل الأرستقراطيين 108 00:08:58,480 --> 00:09:01,280 ‫ويظل خصباً طوال حياته 109 00:09:02,400 --> 00:09:05,720 ‫كما أنني أحب البحر جداً 110 00:09:06,440 --> 00:09:07,720 ‫أتزلج على الماء وأسبح بشكل جيد 111 00:09:07,840 --> 00:09:11,560 ‫- منذ كنت مراهقاً ‫- علي أن أهنئك 112 00:09:11,680 --> 00:09:13,480 ‫أول ما يخطر على بال الناس هو الكلب 113 00:09:14,080 --> 00:09:15,720 ‫ولذلك السبب العالم مملوء بالكلاب 114 00:09:16,120 --> 00:09:19,360 ‫قلة قليلة من الناس تختار حيواناً غير عادي ‫ولذلك السبب هي عرضة للانقراض 115 00:09:19,560 --> 00:09:23,160 ‫الكركند خيار ممتاز، هلا وقفت رجاء؟ 116 00:09:29,160 --> 00:09:30,720 ‫هذا لأريك كم الحياة سهلة 117 00:09:30,840 --> 00:09:33,000 ‫عندما يكون هناك ‫اثنان من شيء ما وليس واحداً 118 00:09:33,680 --> 00:09:36,040 ‫ننزع إلى أن ننسى ذلك من وقت إلى آخر 119 00:09:36,120 --> 00:09:38,360 ‫سيتم نزع القيود في نفس الوقت نفسه غداً 120 00:09:38,680 --> 00:09:41,360 ‫- آسف على... ‫- أرجو أن تستمتع بإقامتك معنا 121 00:09:41,800 --> 00:09:43,240 ‫وداعاً 122 00:09:53,280 --> 00:09:54,960 ‫طاب نهارك 123 00:10:46,240 --> 00:10:49,480 ‫صباح الخير الغرفة 101 124 00:10:49,920 --> 00:10:54,320 ‫بقي 44 يوماً، الفطور جاهز 125 00:11:00,320 --> 00:11:02,120 ‫اجلس هنا رجاء 126 00:11:17,200 --> 00:11:19,680 ‫كان يومه الأول يوماً لا ينسى 127 00:11:23,840 --> 00:11:26,480 ‫جلست قرب طاولته على الفطور شابة 128 00:11:26,600 --> 00:11:28,360 ‫رأسها يرجع إلى الخلف 129 00:11:28,560 --> 00:11:31,680 ‫علم فيما بعد أنها كانت تصاب بالرعاف كثيراً 130 00:11:32,600 --> 00:11:35,000 ‫جلست بجوارها أعز صديقاتها 131 00:11:38,240 --> 00:11:40,800 ‫شكر النادلة التي قدمت له القهوة 132 00:11:40,960 --> 00:11:43,320 ‫وفكر في زوجته للحظة 133 00:11:45,040 --> 00:11:47,960 ‫امرأة بدت تحب بسكويت الزبدة قدمت قطعة 134 00:11:48,080 --> 00:11:51,520 ‫لرجل يشرب (كامباري) ‫والمياه الغازية على الفطور 135 00:11:54,440 --> 00:11:56,800 ‫ثم نظر إلى خلفه ورأى امرأة 136 00:11:57,120 --> 00:12:00,480 ‫عرف فيما بعد أنها عديمة الرحمة 137 00:12:03,200 --> 00:12:05,200 ‫وبعض الأخريات في منطقة العائلات 138 00:12:05,360 --> 00:12:07,960 ‫ممن لم يرهن خلال فترة إقامته في الفندق 139 00:12:11,400 --> 00:12:13,520 ‫في ذلك الصباح، كان جائعاً جداً 140 00:12:14,440 --> 00:12:16,120 ‫كان بإمكانه أن يأكل دجاجة كاملة 141 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 ‫لكنه لم يأكل شيئاً تقريباً 142 00:12:18,880 --> 00:12:21,160 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 143 00:12:21,520 --> 00:12:23,880 ‫قررت أن أذهب لأتمشى مع صديقي الجديد 144 00:12:24,080 --> 00:12:26,400 ‫دعني أعرفك عليه هذا (روبرت) 145 00:12:26,560 --> 00:12:28,720 ‫ينزل في الغرفة التي بجوار غرفتي وهو يلثغ 146 00:12:29,200 --> 00:12:32,160 ‫يسرني لقاؤكما أنزل في الغرفة 101 147 00:12:33,200 --> 00:12:35,840 ‫أنا في الطابق نفسه الغرفة 186 148 00:12:35,920 --> 00:12:38,360 ‫- هل ترغب في الانضمام إلينا؟ ‫- لم لا؟ 149 00:12:56,000 --> 00:12:58,360 ‫في أحد الأيام ‫سأكون أنا على متن أحد تلك اليخوت 150 00:12:58,600 --> 00:13:00,000 ‫ما هي هذه اليخوت؟ 151 00:13:00,720 --> 00:13:03,720 ‫إنها المحنة الأخيرة ‫قبل السماح لك بالذهاب وأصعبها 152 00:13:04,920 --> 00:13:07,240 ‫إجازة 15 يوماً، كزوجين، بمفردكما 153 00:13:07,360 --> 00:13:09,520 ‫- ألم تقرأ الكتيب؟ ‫- قرأته 154 00:13:12,320 --> 00:13:15,120 ‫- هل رأيت ساق (جون)؟ ‫- لا 155 00:13:16,080 --> 00:13:18,240 ‫(جون)، هلا أريتنا ساقك؟ 156 00:13:21,880 --> 00:13:23,520 ‫نعم 157 00:13:28,080 --> 00:13:30,560 ‫الغرفة 187، اليوم الثاني 158 00:13:34,520 --> 00:13:36,160 ‫مرحباً جميعاً 159 00:13:39,040 --> 00:13:41,400 ‫بقيت أمي بمفردها ‫عندما وقع أبي في حب امرأة 160 00:13:41,480 --> 00:13:43,680 ‫كانت أفضل منها في الرياضيات 161 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 ‫كانت تحمل شهادة دراسات عليا ‫على ما أظن 162 00:13:47,240 --> 00:13:49,120 ‫بينما كانت أمي تحمل شهادة جامعية فقط 163 00:13:50,560 --> 00:13:52,440 ‫كان عمري 19 سنة في ذلك الوقت 164 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 ‫دخلت أمي الفندق، لكنها لم تنجح 165 00:13:56,400 --> 00:13:59,720 ‫وتحولت إلى ذئب، افتقدتها حقاً 166 00:14:01,560 --> 00:14:03,400 ‫عرفت أنها نقلت إلى حديقة حيوان 167 00:14:03,600 --> 00:14:05,800 ‫غالباً ما كنت أذهب إلى هناك لرؤيتها 168 00:14:06,640 --> 00:14:08,520 ‫كنت أقدم لها اللحم النيء 169 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 ‫عرفت أن الذئاب أحبت اللحم النيء 170 00:14:10,680 --> 00:14:12,560 ‫لكنني لم أعرف أياً منها كانت أمي 171 00:14:12,680 --> 00:14:15,000 ‫فكنت أعطي القليل لكل واحد منها 172 00:14:17,640 --> 00:14:19,880 ‫ذات يوم ‫قررت أن أدخل إلى مكان احتجازها 173 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 ‫اشتقت جداً إليها وأردت أن أعانقها 174 00:14:24,960 --> 00:14:26,720 ‫تسلقت السياج وقفزت إلى الداخل 175 00:14:27,200 --> 00:14:29,800 ‫هبّت الذئاب كلها على الفور وهاجمتني 176 00:14:30,720 --> 00:14:32,720 ‫إلّا اثنين وقفا بلا حراك 177 00:14:33,320 --> 00:14:35,800 ‫خمنت أن أحدهما أمي 178 00:14:38,800 --> 00:14:42,240 ‫وصل حراس الحديقة إلي بسرعة ‫وأخذوني إلى المشفى 179 00:14:43,160 --> 00:14:45,640 ‫لحسن الحظ أنني لم أفقد ساقي ‫إلا أنني أعرج 180 00:14:46,040 --> 00:14:48,200 ‫وتلك أيضاً من علاماتي المميزة 181 00:14:49,520 --> 00:14:51,640 ‫ماتت زوجتي قبل 6 أيام 182 00:14:52,440 --> 00:14:54,680 ‫كانت جميلة جداً وأحببتها جداً 183 00:14:56,280 --> 00:14:57,960 ‫كانت تعرج أيضاً 184 00:15:01,520 --> 00:15:03,720 ‫شكراً يا (جون) بإمكانك العودة إلى مقعدك 185 00:15:13,080 --> 00:15:14,840 ‫لننتقل إلى الضيف التالي 186 00:15:14,960 --> 00:15:17,240 ‫الغرفة 104، اليوم الثاني 187 00:15:24,320 --> 00:15:26,360 ‫مرحباً جميعاً 188 00:15:27,640 --> 00:15:29,680 ‫هذا يومي الثاني فقط هنا 189 00:15:29,840 --> 00:15:33,240 ‫لكنني أشعر منذ الآن ‫أنني فرد في مجموعة رائعة 190 00:15:33,480 --> 00:15:37,720 ‫صفاتي المميزة هي أن ابتسامتي جميلة جداً 191 00:16:06,280 --> 00:16:08,000 ‫هل سبق أن رقصت مع أحد؟ 192 00:16:08,240 --> 00:16:09,480 ‫المعذرة؟ 193 00:16:09,680 --> 00:16:12,480 ‫- هل سبق أن رقصت مع أحد؟ ‫- نعم 194 00:16:15,440 --> 00:16:17,480 ‫ما نوع الرقصة التي رقصت؟ 195 00:16:19,320 --> 00:16:21,520 ‫يعتمد ذلك على الموسيقى 196 00:16:22,320 --> 00:16:23,720 ‫هل تريد أن تجلس؟ 197 00:16:24,000 --> 00:16:26,320 ‫لا، لا، إنني أستعد للرقص 198 00:16:30,680 --> 00:16:32,560 ‫هل يمكنني أن أجلس هنا؟ 199 00:16:35,520 --> 00:16:36,720 ‫آسفة 200 00:16:44,040 --> 00:16:46,320 ‫- هل يمكنني أن أجلس هنا؟ ‫- طبعاً 201 00:16:48,720 --> 00:16:50,760 ‫دعيني أعرفك إلى أعز صديقاتي 202 00:16:53,240 --> 00:16:56,320 ‫تلك المرأة التي كنت تتحدثين إليها ‫ليس لديها أي مشاعر 203 00:16:56,680 --> 00:16:57,960 ‫لا تشعر بأي شيء إطلاقاً 204 00:16:58,160 --> 00:16:59,760 ‫إنها أفضل صيادة في الفندق 205 00:16:59,960 --> 00:17:01,680 ‫صامتة وسريعة جداً 206 00:17:01,800 --> 00:17:03,400 ‫هي التي تحمل الرقم القياسي بين النساء 207 00:17:03,520 --> 00:17:05,560 ‫192 أسير 208 00:17:53,280 --> 00:17:54,960 ‫هل ترغبين في أن ترقصي؟ 209 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 ‫آسفة، تلوث قميصك بالدم 210 00:18:26,960 --> 00:18:29,520 ‫لكن لا تقلق، هناك عدة طرق ‫لإزالة بقع الدم عن الثياب 211 00:18:29,920 --> 00:18:31,920 ‫إحدى الطرق هي ‫أن تغسل الثياب بالماء البارد 212 00:18:32,080 --> 00:18:33,320 ‫ثم تفركها بالملح البحري 213 00:18:33,480 --> 00:18:34,880 ‫طريقة أخرى هي أن تفرك البقعة 214 00:18:35,000 --> 00:18:36,360 ‫بقطعة من القطن مبتلة بالنشادر 215 00:18:36,480 --> 00:18:38,000 ‫الطريقة الثالثة هي خلط الطحين والماء 216 00:18:38,120 --> 00:18:39,800 ‫ليصبح معجوناً، مثل معجون الأسنان 217 00:18:39,920 --> 00:18:42,200 ‫خاصة إذا كانت الثياب حساسة ‫أو زاهية الألوان 218 00:18:42,360 --> 00:18:45,160 ‫لكن إياك أن تستعمل الماء الساخن مع الدم 219 00:18:45,920 --> 00:18:47,160 ‫حسن 220 00:19:06,200 --> 00:19:08,000 ‫أعتقد أن علي أن أرتاح قليلاً 221 00:19:08,240 --> 00:19:10,080 ‫- رجلي تؤلمني ‫- لا بأس 222 00:19:10,440 --> 00:19:13,160 ‫أخبرني عندما تتحسن وسنرقص ثانية 223 00:19:48,560 --> 00:19:50,680 ‫غادروا الصالة بطريقة منظمة 224 00:19:50,960 --> 00:19:52,720 ‫أسرعوا، لكن توخوا الحذر 225 00:19:52,840 --> 00:19:55,200 ‫لا داعي لأن يتعرض أحد لألم أو إصابة 226 00:19:55,680 --> 00:19:57,640 ‫وحظاً طيباً في الصيد 227 00:20:04,800 --> 00:20:06,520 ‫أتمنى لو لم أكن أعرج 228 00:20:07,800 --> 00:20:09,920 ‫كنت جيداً جداً في الجري لكن لم أعد كذلك 229 00:20:10,960 --> 00:20:12,720 ‫أنا متأكد أنني سأكون أبطأ منهم 230 00:20:13,320 --> 00:20:15,040 ‫لو كنت مكانك، لفكرت في بعض الخدع 231 00:20:15,120 --> 00:20:18,520 ‫التي تستخدم عنصر المفاجأة بدل السرعة 232 00:20:20,000 --> 00:20:22,960 ‫أنت محق، ذلك هو ما سأفعله 233 00:23:29,040 --> 00:23:31,360 ‫الغرفة 186 234 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 ‫شخص وحيد، يوم إضافي 235 00:23:33,960 --> 00:23:36,840 ‫بقي 38 يوماً، إضافة إلى 1، 39 236 00:23:38,880 --> 00:23:40,880 ‫الغرفة 180 237 00:23:41,320 --> 00:23:43,840 ‫تبقى أيام إقامتك بلا تغيير 238 00:23:45,360 --> 00:23:47,520 ‫الغرفة 290 239 00:23:48,640 --> 00:23:50,920 ‫أربعة أشخاص وحيدين، أربعة أيام إضافية 240 00:23:51,720 --> 00:23:53,560 ‫بقي 154 يوماً 241 00:23:53,760 --> 00:23:56,640 ‫إضافة إلى 4، 158 242 00:23:58,200 --> 00:24:02,400 ‫الغرفة 101 تبقى أيام بقائك بلا تغيير 243 00:24:04,560 --> 00:24:08,800 ‫بقي 32 يوماً، الفطور جاهز 244 00:24:16,440 --> 00:24:18,160 ‫رجل يأكل وحده 245 00:24:38,880 --> 00:24:41,440 ‫- كم سهماً استعملت البارحة؟ ‫- 12 246 00:24:48,320 --> 00:24:50,920 ‫أرجو أن تخلع سروالك وتجلس على السرير 247 00:24:51,400 --> 00:24:54,000 ‫هل يمكننا ألا نفعل ذلك اليوم؟ هذا مريع 248 00:24:54,800 --> 00:24:57,640 ‫أعرف لكن للأسف، علينا القيام بذلك 249 00:24:58,080 --> 00:25:00,240 ‫ولا فكرة عندك كم يساعدك هذا نفسياً 250 00:25:00,360 --> 00:25:02,080 ‫في البحث عن شريكة 251 00:25:02,520 --> 00:25:04,440 ‫رجل يأكل مع امرأة 252 00:25:27,760 --> 00:25:29,280 ‫استلق 253 00:25:31,200 --> 00:25:33,680 ‫باعد ما بين ساقيك، أكثر 254 00:25:46,600 --> 00:25:49,240 ‫- هل غرفتك هي رقم 186؟ ‫- نعم 255 00:25:52,480 --> 00:25:54,040 ‫أتخيل أنك تعرف أن ممارسة العادة السرية 256 00:25:54,160 --> 00:25:55,200 ‫غير مسموح به في الغرف 257 00:25:55,320 --> 00:25:57,000 ‫أو في أي منطقة أخرى من الفندق 258 00:25:57,640 --> 00:26:00,320 ‫- نعم ‫- ومع ذلك، تم لفت نظري 259 00:26:00,400 --> 00:26:02,000 ‫إلى أنك تستمر في القيام بذلك 260 00:26:14,160 --> 00:26:16,680 ‫حدث الانتصاب اليوم أسرع من الأيام الأخرى 261 00:26:17,160 --> 00:26:19,640 ‫- ذلك جيد ‫- أرجوك، فترة أطول بقليل 262 00:26:20,160 --> 00:26:23,880 ‫- طاب نهارك ‫- ذلك مريع جداً 263 00:26:24,040 --> 00:26:26,280 ‫هل كنت تنظر إلى صورة وأنت تمارس ‫العادة السرية بنفسك؟ 264 00:26:26,560 --> 00:26:27,880 ‫نعم 265 00:26:28,400 --> 00:26:30,480 ‫صورة ماذا؟ 266 00:26:33,240 --> 00:26:35,920 ‫امرأة عارية تركب حصاناً في الريف 267 00:26:36,600 --> 00:26:39,960 ‫لو كنت مكانك لما حدقت في المرأة ‫بل في الحصان 268 00:26:40,480 --> 00:26:43,840 ‫أنا متأكدة أن ذلك الحصان كان في الماضي ‫رجلاً ضعيفاً وجباناً مثلك 269 00:26:44,120 --> 00:26:46,040 ‫امرأة تمشي وحدها 270 00:26:55,360 --> 00:26:56,720 ‫النجدة 271 00:26:58,200 --> 00:27:01,480 ‫النجدة، النجدة 272 00:27:02,080 --> 00:27:06,600 ‫ليس هذا ضرورياً، أرجوك، كان حادثاً 273 00:27:06,840 --> 00:27:08,280 ‫- استرسلت في ذلك ‫- أرجوك 274 00:27:08,440 --> 00:27:09,680 ‫- ليس هذا ضرورياً ‫- أرجوك 275 00:27:09,760 --> 00:27:12,000 ‫- ضع يدك في محمص الخبز ‫- يمكن أن يكون هذا تحذيراً 276 00:27:13,120 --> 00:27:16,320 ‫كنت جيداً في غير هذا، أنا... 277 00:27:25,960 --> 00:27:28,080 ‫آسف، آسف، أرجوك 278 00:27:28,560 --> 00:27:30,680 ‫أرجوك، أرجوك، أنا آسف 279 00:27:31,840 --> 00:27:33,760 ‫امرأة تسير مع رجل 280 00:28:01,680 --> 00:28:03,600 ‫ما يفعلونه حالما تدخل الغرفة 281 00:28:03,720 --> 00:28:06,080 ‫هو أنهم يغسلون ‫جسدك ورأسك بشكل جيد جداً 282 00:28:06,520 --> 00:28:07,960 ‫كيف تعرف ذلك؟ 283 00:28:08,280 --> 00:28:10,720 ‫كان عمي يعرف نادلاً يعمل هنا 284 00:28:11,080 --> 00:28:12,720 ‫لا يعرف النادلون بهذا الإجراء 285 00:28:12,840 --> 00:28:14,200 ‫ليس مسموحاً لهم أن يدخلوا تلك الغرفة 286 00:28:14,360 --> 00:28:17,120 ‫مع ذلك، يسلخون الجلد 287 00:28:17,720 --> 00:28:20,000 ‫الذي أصبح طرياً بسبب الماء والصابون 288 00:28:20,640 --> 00:28:23,240 ‫بعد ذلك، ينزعون القلب والعينين 289 00:28:23,440 --> 00:28:26,000 ‫والأعضاء الأخرى الحيوية من الجسد 290 00:28:26,120 --> 00:28:27,640 ‫بالليزر أو المشارط 291 00:28:29,080 --> 00:28:32,120 ‫ثم يتغير الإجراء تبعاً للحيوان المختار 292 00:28:32,840 --> 00:28:34,480 ‫ذلك منطقي تماماً 293 00:28:35,160 --> 00:28:38,160 ‫أعني، أفترض أن الثدييات ‫تتطلب نوع عمل مختلفاً 294 00:28:38,280 --> 00:28:42,080 ‫- عن الدواجن على سبيل المثال ‫- بالضبط 295 00:28:42,320 --> 00:28:43,960 ‫بعد ذلك، يرمون الأجزاء الباقية من الجسد 296 00:28:44,120 --> 00:28:46,520 ‫في التوابيت خارج مطعم الفندق 297 00:28:46,720 --> 00:28:49,000 ‫ويوزعون الدم على المشافي في المدينة 298 00:28:49,560 --> 00:28:52,520 ‫- لماذا؟ ‫- يستعمل الدم في العمليات الجراحية 299 00:28:52,680 --> 00:28:54,880 ‫عندما لا يتوافر متبرعون بالدم 300 00:28:59,800 --> 00:29:02,000 ‫- وصل ضيوف جدد البارحة ‫- نعم، رأيت ذلك 301 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 ‫أظنني رأيت امرأة تعرج 302 00:29:04,120 --> 00:29:05,960 ‫لوت كاحلها فقط 303 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 ‫ستسير بشكل طبيعي بعد بضعة أيام 304 00:29:09,040 --> 00:29:10,360 ‫ذلك مؤسف 305 00:29:11,760 --> 00:29:13,680 ‫إنه مؤسف بالفعل 306 00:29:18,240 --> 00:29:21,120 ‫ذات ليلة جلس في الحافلة بجوار المرأة 307 00:29:21,200 --> 00:29:22,880 ‫التي تحب بسكويت الزبدة 308 00:29:23,240 --> 00:29:26,960 ‫حدق في النافذة ‫دون أن ينظر إلى شيء محدد 309 00:29:27,080 --> 00:29:29,280 ‫بل محاولاً فقط أن يتجنب التحدث إليها 310 00:29:30,280 --> 00:29:32,320 ‫- كيف حال (بوب)؟ ‫- إنه بخير 311 00:29:33,160 --> 00:29:34,960 ‫أنا مستعدة لفعل أي شيء ‫لأتمشى معك و(بوب) 312 00:29:35,080 --> 00:29:36,480 ‫في عصر أحد الأيام 313 00:29:37,200 --> 00:29:39,480 ‫ليس مسموحاً للكلب ‫بالخروج من الغرفة للأسف 314 00:29:39,960 --> 00:29:43,280 ‫أعتقد أن هناك بعض الأعذار ‫التي لا يستطيع المرء أن يناقشها 315 00:29:43,760 --> 00:29:46,520 ‫بعض الأعذار التي هي ‫بلا شك أفضل من غيرها 316 00:29:47,000 --> 00:29:49,080 ‫وكان ذلك عذراً جيداً جداً 317 00:29:52,000 --> 00:29:53,760 ‫هذه البسكويتات لـ(بوب) 318 00:29:53,960 --> 00:29:55,200 ‫أريد منك أن تعطيه إياها 319 00:29:55,320 --> 00:29:56,920 ‫عندما تريد أن تكافئه على شيء ما 320 00:29:57,080 --> 00:29:59,200 ‫- قل له إنها مني ‫- شكراً 321 00:30:00,000 --> 00:30:02,440 ‫هل يمكنني أن آتي إلى غرفتك في وقت ما ‫لتجاذب أطراف الحديث؟ 322 00:30:02,920 --> 00:30:04,520 ‫بإمكاني أن أمدك بالجنس الفموي 323 00:30:04,640 --> 00:30:11,240 ‫بينما يمكنك أن تضاجعني، أنا دائماً أبتلع ‫بعد القذف ولا أمانع الجنس من المؤخرة 324 00:30:11,640 --> 00:30:13,040 ‫كان زوجي السابق يقول دائماً إن جسدي 325 00:30:13,160 --> 00:30:14,680 ‫هو أجمل جسد رآه على الإطلاق 326 00:30:14,760 --> 00:30:16,280 ‫لكن دعنا لا نتحدث عنه 327 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 ‫رقم غرفتي هو 180 328 00:30:17,960 --> 00:30:19,720 ‫وهكذا فإن رقم هاتفي هو 180 329 00:30:21,520 --> 00:30:23,240 ‫أرجو أن أصطاد بعض الوحيدين الليلة 330 00:30:23,440 --> 00:30:25,440 ‫لم أصطد أحداً في الليالي القليلة الماضية 331 00:30:26,360 --> 00:30:28,120 ‫أرجو أن تصطاد الكثيرين أيضاً 332 00:30:28,280 --> 00:30:29,720 ‫شكراً جزيلاً 333 00:30:33,320 --> 00:30:35,040 ‫إذا لم أجد شريكاً مناسباً قريباً 334 00:30:35,160 --> 00:30:38,280 ‫فسأقتل نفسي عن طريق ‫رمي نفسي من إحدى الغرف 335 00:30:40,000 --> 00:30:43,600 ‫من النافذة، أريدك أن تعرف ذلك 336 00:30:44,840 --> 00:30:46,320 ‫غرفتي في الطابق الأول 337 00:30:46,680 --> 00:30:48,600 ‫"أرجو أن أصطاد بعض الوحيدين اليوم" 338 00:30:48,800 --> 00:30:50,040 ‫ذلك ما قالته 339 00:30:50,160 --> 00:30:52,240 ‫"وأرجو أن تصطاد الكثيرين أيضاً" 340 00:30:52,360 --> 00:30:55,720 ‫ثم أخبرته أنها ‫إذا لم تجد شريكاً مناسباً عما قريب 341 00:30:56,120 --> 00:30:59,840 ‫ستقتل نفسها عن طريق القفز ‫من إحدى نوافذ الغرف 342 00:31:01,200 --> 00:31:05,720 ‫ربما الغرفة رقم 320 أو أعلى، 480 343 00:31:06,080 --> 00:31:07,800 ‫سيكون ذلك أفضل 344 00:31:08,680 --> 00:31:10,200 ‫عندما توقفت عن الكلام... 345 00:31:10,320 --> 00:31:11,960 ‫حدق فيها بنظرة خالية من التعابير 346 00:31:12,120 --> 00:31:13,840 ‫وهو لا يعرف ماذا يقول 347 00:31:14,800 --> 00:31:16,360 ‫ثم نظر إلى الغابة 348 00:31:16,560 --> 00:31:19,440 ‫وفكر مرة أخرى كم كان عذره جيداً 349 00:31:22,160 --> 00:31:24,080 ‫ليس هذا سيئاً، أعلى بقليل 350 00:31:27,480 --> 00:31:29,520 ‫هل فكرت في أي حيوان تريد أن تكون 351 00:31:29,680 --> 00:31:32,880 ‫- إذا لم تنجح؟ ‫- كركند 352 00:31:41,160 --> 00:31:43,960 ‫سأصبح ببغاء إذا لم أنجح 353 00:31:47,360 --> 00:31:49,360 ‫لم لا تصبحان ببغاوين أيضاً؟ 354 00:31:49,840 --> 00:31:52,680 ‫- ثم نكون جميعاً معاً ‫- أنت أحمق كبير 355 00:31:53,000 --> 00:31:55,800 ‫تختار واحداً من الحيوانات القليلة القادرة ‫على النطق وأنت مصاب بإعاقة في الكلام 356 00:31:55,880 --> 00:31:57,480 ‫ستلثغ حتى وأنت حيوان 357 00:31:57,720 --> 00:31:59,000 ‫أما بالنسبة إليك، فسيصطادونك 358 00:31:59,120 --> 00:32:01,400 ‫ويضعونك في قدر ماء غال إلى أن تموت 359 00:32:01,520 --> 00:32:04,280 ‫ومن ثم، يفتحون مخالبك بأداة، مثل الكماشة 360 00:32:04,400 --> 00:32:06,440 ‫ويمصون كمية لحمك القليلة بأفواههم 361 00:32:06,560 --> 00:32:08,880 ‫أنتما مثيران للشفقة 362 00:32:10,160 --> 00:32:11,800 ‫لن أتحول إلى حيوان ما 363 00:32:11,920 --> 00:32:14,880 ‫لكن سآتي وأزوركما مع شريكتي 364 00:32:15,040 --> 00:32:16,320 ‫عندما نسير معاً في حديقة ما 365 00:32:16,440 --> 00:32:18,200 ‫أو عندما نسبح في البحر 366 00:32:18,600 --> 00:32:20,560 ‫أو عندما نكون في إحدى رحلاتنا 367 00:32:27,600 --> 00:32:29,120 ‫يا صديقاي 368 00:32:35,200 --> 00:32:37,120 ‫الغرفة 187 لو سمحت 369 00:32:39,880 --> 00:32:41,440 ‫ليس من قبيل الصدفة أن تكون الأهداف 370 00:32:41,600 --> 00:32:44,880 ‫بشكل أناس عازبين وليس أزواجاً 371 00:33:26,960 --> 00:33:29,560 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 372 00:33:29,720 --> 00:33:32,640 ‫- ملابس سباحتك جميلة جداً ‫- شكراً... 373 00:33:34,440 --> 00:33:36,640 ‫- شكراً جزيلاً ‫- على الرحب والسعة 374 00:33:37,920 --> 00:33:40,040 ‫هل تحبين سباحة الصدر أم سباحة الكلب 375 00:33:40,200 --> 00:33:41,520 ‫أم الفراشة أم على الظهر؟ 376 00:33:41,720 --> 00:33:43,240 ‫أحبها كلها بشكل متساو 377 00:33:43,640 --> 00:33:45,200 ‫أنا أحب سباحة الصدر 378 00:33:45,720 --> 00:33:47,560 ‫حقاً، غالباً ما يغيظني أصدقائي ويقولون 379 00:33:47,680 --> 00:33:49,200 ‫"توقف عن السباحة على الصدر طوال الوقت" 380 00:33:49,320 --> 00:33:50,800 ‫ومن ثم يضحكون 381 00:33:51,520 --> 00:33:55,040 ‫السباحة على الصدر رائعة ‫تُعد تمريناً رائعاً للظهر 382 00:34:22,720 --> 00:34:24,399 ‫عند السباحة على الصدر 383 00:34:24,840 --> 00:34:26,800 ‫يجب ألا يلبس الرجال سراويل السباحة 384 00:34:27,240 --> 00:34:29,439 ‫لأنها تحد من حركة الردفين 385 00:34:30,439 --> 00:34:31,600 ‫لكنك عرفت ذلك، أليس كذلك؟ 386 00:34:31,720 --> 00:34:33,919 ‫- أعتقد أن أنفك ينزف ‫- حقاً؟ 387 00:34:36,680 --> 00:34:38,040 ‫بئساً! 388 00:34:39,520 --> 00:34:41,400 ‫يحدث هذا لي طوال الوقت 389 00:34:43,160 --> 00:34:45,880 ‫- ذلك مزعج جداً ‫- أعرف 390 00:34:46,120 --> 00:34:48,160 ‫أعاني أيضاً من رعاف في الأنف أيضاً 391 00:35:00,960 --> 00:35:03,680 ‫رأيت ما فعلت، لا بد أنه كان مؤلماً 392 00:35:11,760 --> 00:35:13,320 ‫هل يخرج؟ 393 00:35:15,240 --> 00:35:16,960 ‫لا 394 00:35:19,920 --> 00:35:21,200 ‫- نعم ‫- هل يمكنني استخدام منديل؟ 395 00:35:21,280 --> 00:35:22,440 ‫نعم 396 00:35:25,720 --> 00:35:28,200 ‫سأطرح عليك سؤالاً ‫وأريد منك أن تجيب بصراحة 397 00:35:29,440 --> 00:35:30,880 ‫ما هو الأسوأ، 398 00:35:31,040 --> 00:35:32,840 ‫أن تموت من البرد والجوع في الغابة 399 00:35:33,000 --> 00:35:35,800 ‫أن تصبح حيواناً ‫يقتله حيوان أكبر منه ويلتهمه 400 00:35:36,320 --> 00:35:37,920 ‫أم أن تعاني الرعاف من وقت إلى آخر؟ 401 00:35:40,600 --> 00:35:43,120 ‫أن أصبح حيواناً يقتله حيوان أكبر ويلتهمه 402 00:35:43,280 --> 00:35:44,760 ‫بالضبط 403 00:35:44,920 --> 00:35:47,400 ‫- ألا تشك في أنك تكذب؟ ‫- لا 404 00:35:55,360 --> 00:35:58,040 ‫أشعر بالسرور الكبير ‫لأن عندنا زوجين جديدين 405 00:35:58,600 --> 00:36:01,000 ‫التقيا قبل يومين لكنهما ‫يتبادلان الحب الكبير 406 00:36:01,120 --> 00:36:02,600 ‫وهما مناسبان لبعضهما بعضاً جداً 407 00:36:02,720 --> 00:36:04,440 ‫كلاهما يعانيان المشكلة نفسها في الأنف 408 00:36:04,600 --> 00:36:06,320 ‫يرعفان فجأة 409 00:36:11,080 --> 00:36:13,080 ‫سيتم نقلهما غداً إلى غرفة مزدوجة 410 00:36:13,160 --> 00:36:15,640 ‫فيها خزانة وحمام أكبر 411 00:36:15,840 --> 00:36:17,840 ‫وسيبقيان هناك أسبوعين 412 00:36:18,000 --> 00:36:21,080 ‫ومن ثم يُنقلان إلى اليخوت ‫لقضاء أسبوعين آخرين 413 00:36:21,400 --> 00:36:22,560 ‫نتمنى لكما النجاح الباهر 414 00:36:22,720 --> 00:36:25,160 ‫ونرجو أن تعودا إلى المدينة كزوجين 415 00:36:28,800 --> 00:36:31,240 ‫- أنا سعيد جداً ‫- وأنا أيضاً 416 00:36:31,640 --> 00:36:35,400 ‫تهانينا سيتم الإشراف على مسار علاقتكما 417 00:36:35,600 --> 00:36:37,880 ‫من قبلي ومن قبل كادرنا عن كثب 418 00:36:38,120 --> 00:36:40,800 ‫إذا واجهتما أي مشاكل ‫أي توترات، أي جدال 419 00:36:40,920 --> 00:36:43,800 ‫لا تستطيعان حله بمفردكما ‫سيتم تخصيص أولاد لكما 420 00:36:43,960 --> 00:36:45,760 ‫ذلك يفيد كثيراً عادة 421 00:37:00,960 --> 00:37:02,880 ‫صباح الخير أيتها الغرفة 101 422 00:37:03,040 --> 00:37:07,080 ‫بقيت 7 أيام، الفطور جاهز 423 00:37:46,680 --> 00:37:49,000 ‫شعرك جميل جداً 424 00:37:49,600 --> 00:37:52,200 ‫أعرف، انظر 425 00:37:59,840 --> 00:38:01,560 ‫ما رأيك بشعري؟ 426 00:38:02,400 --> 00:38:05,160 ‫أعتقد أن شعرك جاف جداً 427 00:38:05,920 --> 00:38:07,680 ‫لكن لونه لا بأس به 428 00:38:08,120 --> 00:38:10,400 ‫أهم شيء هو أنك لست أصلع 429 00:38:11,400 --> 00:38:16,000 ‫لكن صلع الرجال احتمال لا يمكن تجنبه 430 00:38:16,400 --> 00:38:18,400 ‫- هل أبوك أصلع؟ ‫- لا، ليس أصلع 431 00:38:19,200 --> 00:38:20,640 ‫وحتى إذا فقدت شعري يوماً ما 432 00:38:20,800 --> 00:38:23,120 ‫ثمة طرق أستطيع فعلها لاستعادة شعري 433 00:38:23,200 --> 00:38:24,520 ‫أستطيع أن أزرع الشعر 434 00:38:24,640 --> 00:38:26,360 ‫يكون دائماً واضحاً عندما يزرع أحدهم الشعر 435 00:38:26,480 --> 00:38:27,920 ‫- أعرف ‫- ليس الشعر الجميل شيئاً 436 00:38:28,000 --> 00:38:30,960 ‫تستطيع الحصول عليه إنه شيء يولد معك 437 00:38:31,640 --> 00:38:33,680 ‫وحقيقة أن والدك ليس أصلع 438 00:38:33,840 --> 00:38:35,800 ‫يجب ألا تريح بالك 439 00:38:37,720 --> 00:38:40,120 ‫هل قررت ما الذي ستفعلينه ‫في يومك الأخير؟ 440 00:38:43,680 --> 00:38:45,520 ‫ما زلت أفكر في الأمر 441 00:38:49,240 --> 00:38:50,720 ‫صباح الخير سيدتي 442 00:38:56,880 --> 00:38:59,880 ‫إذاً اليوم هو يومك الأخير 443 00:39:00,040 --> 00:39:01,760 ‫وكما هو معتاد، يمكنك أن تختاري الطريقة 444 00:39:01,840 --> 00:39:03,760 ‫التي ترغبين قضاء ليلتك الأخيرة فيها 445 00:39:04,080 --> 00:39:05,720 ‫ما أقوله دائماً في هذه الأوضاع 446 00:39:05,800 --> 00:39:07,320 ‫هو أن من الحكمة أن تختاري شيئاً 447 00:39:07,440 --> 00:39:08,960 ‫لا تستطيعين فعله كحيوان 448 00:39:09,280 --> 00:39:11,080 ‫مثلًا، أن تقرئي عملاً من الأدب الكلاسيكي 449 00:39:12,000 --> 00:39:13,720 ‫أو أن تغني أغنية تحبينها جداً 450 00:39:13,960 --> 00:39:15,880 ‫سيكون من الحماقة أن تختاري... 451 00:39:16,120 --> 00:39:18,880 ‫مثلاً، السير في حديقة الفندق 452 00:39:19,200 --> 00:39:20,880 ‫أو ممارسة الجنس مع شخص آخر 453 00:39:21,000 --> 00:39:23,360 ‫لأن تلك أشياء يمكنك فعلها كحيوان 454 00:39:25,000 --> 00:39:27,240 ‫لكن أولاً، كتبت أعز صديقة لك شيئاً 455 00:39:27,440 --> 00:39:29,920 ‫ترغب في أن تقرأه لك وهو مؤثر جداً 456 00:39:33,120 --> 00:39:34,840 ‫جلسنا دائماً معاً في المدرسة 457 00:39:35,200 --> 00:39:37,240 ‫وكلما واجهت مشكلة ‫كنت أتحدث إليك عنها 458 00:39:37,360 --> 00:39:39,360 ‫لأنك أسديت إلي دائماً أفضل نصيحة 459 00:39:40,200 --> 00:39:42,920 ‫عندما لم نجد شركاء في الرقص ‫في حفلة التخرج 460 00:39:43,160 --> 00:39:45,080 ‫حقيقة أننا كنا معاً في ذلك الوقت الصعب 461 00:39:45,240 --> 00:39:46,600 ‫مدتني بالقوة 462 00:39:47,560 --> 00:39:49,560 ‫آسفة لأن الأمور وصلت إلى هذا 463 00:39:50,040 --> 00:39:51,480 ‫أنا متأكدة أنه لو كان عندك بضعة أيام أخرى 464 00:39:51,600 --> 00:39:54,000 ‫كنت ستجدين أحداً ما كما وجدت أنا 465 00:39:54,160 --> 00:39:58,480 ‫لأنك مثيرة للإعجاب ‫وشعرك ونهديك جميلين جداً 466 00:39:59,200 --> 00:40:01,280 ‫شعرت دائماً بالغيرة من شعرك ‫وأنت تعرفين ذلك 467 00:40:01,800 --> 00:40:04,640 ‫كنت وما زلت وستبقين دائماً أعز صديقة لي 468 00:40:05,120 --> 00:40:06,720 ‫وسأفكر فيك في أغلب الأحيان 469 00:40:06,880 --> 00:40:09,120 ‫وسأضع دائماً القرطين الفضيين ‫اللذين قدمتهما 470 00:40:09,240 --> 00:40:12,000 ‫هدية لي في عيد ميلادي، سأشتاق إليك 471 00:40:12,360 --> 00:40:14,080 ‫مهما كان عدد الصديقات ‫الجدد اللاتي أتعرف إليهن 472 00:40:14,200 --> 00:40:16,680 ‫خلال الأيام القليلة القادمة ‫عندما أعود إلى المدينة 473 00:40:17,160 --> 00:40:20,000 ‫لا أعتقد أنني سأجد صديقة أخرى مخلصة... 474 00:40:22,520 --> 00:40:24,200 ‫أرغب في مشاهدة فيلم (ستاند باي مي) 475 00:40:24,320 --> 00:40:26,440 ‫مع (ريفر فينكس)، (كيفر سذرلاند) 476 00:40:26,560 --> 00:40:28,640 ‫و(ريتشارد دريفوس) بمفردي 477 00:40:28,880 --> 00:40:31,440 ‫خيار ممتاز، فيلم جميل 478 00:40:49,280 --> 00:40:51,680 ‫اترك رسالة رجاء 479 00:40:53,560 --> 00:40:56,280 ‫مرحباً، قد تكون في الحمام 480 00:40:56,400 --> 00:40:58,280 ‫ولذلك السبب لا تسمع صوت الهاتف يرن 481 00:40:58,640 --> 00:41:00,840 ‫لا شيء يضاهي الحمام البارد في الصباح 482 00:41:01,560 --> 00:41:04,920 ‫سأتصل بك بعد قليل 483 00:41:05,080 --> 00:41:07,080 ‫بعد أن تنتهي من الاستحمام 484 00:41:07,440 --> 00:41:10,280 ‫سنتحدث فيما بعد، وداعاً 485 00:41:17,720 --> 00:41:19,560 ‫في أحد الأيام، بينما كان يلعب الغولف 486 00:41:19,800 --> 00:41:24,320 ‫اعتقد أن الأصعب أن تتظاهر ‫بأحاسيس لا تشعر بها 487 00:41:24,640 --> 00:41:26,280 ‫من أن تتظاهر أنك لا تشعر بأي أحاسيس 488 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 ‫وأنت تشعر بها 489 00:41:29,320 --> 00:41:31,720 ‫كما ظن أيضاً أنه أحب لكنتها 490 00:41:32,280 --> 00:41:34,760 ‫وأنه فضل دائماً النساء قصيرات الشعر 491 00:41:35,440 --> 00:41:37,720 ‫فقرر أنها هي المنشودة 492 00:41:38,680 --> 00:41:40,840 ‫كان يلحق بها خلال الصيد 493 00:41:41,160 --> 00:41:42,920 ‫حالما أطلقت النار على أحد الوحيدين 494 00:41:43,040 --> 00:41:44,400 ‫كان يقول لها: 495 00:41:44,520 --> 00:41:46,000 ‫"أتمنى لو كانت عندنا بنادق حقيقية" 496 00:41:46,080 --> 00:41:48,440 ‫"بدل بنادق التخدير السخيفة هذه" 497 00:41:48,840 --> 00:41:51,240 ‫"لم لا تقتلين بيديك المجردتين؟" 498 00:41:51,680 --> 00:41:54,720 ‫وفي اللحظة التي طوقت فيها ‫يداها رقبة الوحيد 499 00:41:54,880 --> 00:41:58,360 ‫كان يقول: "أرجو أن يموت على الفور" 500 00:42:45,280 --> 00:42:46,720 ‫ما الذي حدث؟ 501 00:42:46,840 --> 00:42:49,280 ‫قفزت من نافذة الغرفة 180 502 00:42:50,480 --> 00:42:52,280 ‫البسكويت والدم في كل مكان 503 00:42:52,360 --> 00:42:54,200 ‫أرجو أن تموت على الفور 504 00:42:55,240 --> 00:42:56,680 ‫غيرت رأيي 505 00:42:57,240 --> 00:42:59,480 ‫أرجو أن تعاني كثيراً قبل أن تموت 506 00:42:59,840 --> 00:43:02,560 ‫أرجو ألا أتمكن من سماع ‫صرخاتها المثيرة للشفقة من غرفتي 507 00:43:03,120 --> 00:43:05,040 ‫لأنني كنت أفكر في الاستلقاء 508 00:43:05,120 --> 00:43:07,000 ‫وأنا بحاجة إلى السلام والسكينة 509 00:43:07,640 --> 00:43:09,520 ‫كنت ألعب الغولف وأنا متعب جداً 510 00:43:09,640 --> 00:43:11,040 ‫ما لا ينقصني هو أن تموت امرأة ما 511 00:43:11,160 --> 00:43:12,560 ‫ميتة بطيئة وبصوت عال 512 00:43:12,640 --> 00:43:14,560 ‫لا أسمعك مع كل هذا الصراخ 513 00:43:14,880 --> 00:43:17,000 ‫سنتحدث في وقت لاحق ‫عندما يكون المكان أكثر هدوءاً 514 00:43:20,160 --> 00:43:21,560 ‫وداعاً 515 00:43:25,480 --> 00:43:26,840 ‫وداعاً 516 00:43:33,960 --> 00:43:35,520 ‫رسالة واحدة 517 00:43:35,720 --> 00:43:38,480 ‫مرحباً، قد تكون في الحمام 518 00:43:38,600 --> 00:43:40,480 ‫ولذلك السبب لا تسمع صوت الهاتف يرن 519 00:43:40,880 --> 00:43:42,600 ‫لا شيء يضاهي الحمام البارد في الصباح 520 00:43:43,760 --> 00:43:47,080 ‫سأتصل بك بعد قليل 521 00:43:47,280 --> 00:43:49,080 ‫بعد أن تنتهي من الاستحمام 522 00:43:49,640 --> 00:43:52,480 ‫سنتحدث فيما بعد، وداعاً 523 00:43:56,160 --> 00:43:57,960 ‫هل تسمحين أن أنضم إليك؟ 524 00:44:06,040 --> 00:44:07,840 ‫كأس شراب 525 00:45:02,520 --> 00:45:04,000 ‫أعتقد أننا مناسبان لبعضنا بعضاً 526 00:45:04,120 --> 00:45:05,720 ‫نعم، أظن ذلك أيضاً 527 00:45:08,880 --> 00:45:11,040 ‫مفاتيح الغرفة المزدوجة رجاء 528 00:45:18,720 --> 00:45:20,120 ‫أتمنى لكما الحظ الطيب 529 00:45:20,240 --> 00:45:21,880 ‫كلنا نتمنى لكما الحظ الطيب 530 00:45:36,800 --> 00:45:38,440 ‫هل تنامين عادة على الجانب الأيسر 531 00:45:38,520 --> 00:45:40,400 ‫- أم الأيمن من السرير؟ ‫- الأيمن 532 00:45:40,960 --> 00:45:43,640 ‫- وأنت؟ ‫- الأيسر، ممتاز 533 00:46:05,000 --> 00:46:06,600 ‫باعد ما بين ساقيك 534 00:46:21,280 --> 00:46:23,720 ‫هل أطفئ الضوء أم أنك تحبين القراءة؟ 535 00:46:24,360 --> 00:46:26,320 ‫أحب القراءة هل الضوء يزعجك؟ 536 00:46:26,480 --> 00:46:29,520 ‫لا، لا يزعجني الضوء ولا الضجيج 537 00:46:30,320 --> 00:46:31,680 ‫أنام بعمق 538 00:46:48,120 --> 00:46:49,880 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 539 00:46:50,360 --> 00:46:52,160 ‫- تهانينا ‫- شكراً 540 00:46:52,320 --> 00:46:54,760 ‫هذه ابنتنا الجديدة اسمها (إليزابيث) 541 00:46:54,920 --> 00:46:57,440 ‫(إليزابيث)، أعطي الرجل اللطيف قبلة ‫إنه صديقي 542 00:46:58,920 --> 00:47:01,800 ‫ما لا أريده الآن ‫هو قبلة من بنت صغيرة سخيفة 543 00:47:06,040 --> 00:47:07,760 ‫هيا، ابتعدي 544 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 ‫لا تبكي يا (إليزابيث)، عليك أن تشكريني 545 00:47:09,600 --> 00:47:11,880 ‫ستعرجين الآن وتكونين مثل أبيك 546 00:47:18,520 --> 00:47:19,880 ‫ماذا كان ذلك الصوت؟ 547 00:47:20,040 --> 00:47:22,360 ‫- هل قلت شيئاً ما؟ ‫- لا 548 00:47:24,640 --> 00:47:26,080 ‫هل تسمح أن نقوم بذلك في وضعية 549 00:47:26,160 --> 00:47:28,200 ‫- أرى وجهك فيها؟ ‫- بالتأكيد 550 00:47:35,680 --> 00:47:38,000 ‫أشعل الضوء رجاء كي أراك بشكل أفضل 551 00:48:30,520 --> 00:48:32,240 ‫صباح الخير 552 00:48:36,440 --> 00:48:38,000 ‫صباح الخير 553 00:48:39,080 --> 00:48:43,080 ‫قتلت أخاك، تركته يموت ميتة بطيئة جداً 554 00:48:43,400 --> 00:48:45,680 ‫ربما لم يمت بعد، حتى ونحن نتحدث 555 00:48:46,480 --> 00:48:48,560 ‫ركلته لفترة طويلة جداً 556 00:48:49,680 --> 00:48:51,120 ‫ذلك غير مهم 557 00:48:52,160 --> 00:48:56,200 ‫تأوه قليلاً، نباح من نوع غريب، شيء كهذا... 558 00:49:03,320 --> 00:49:05,160 ‫لا بد أن السبب كان الألم 559 00:49:05,280 --> 00:49:07,400 ‫- ألم تسمع شيئاً؟ ‫- لا 560 00:49:08,000 --> 00:49:09,840 ‫أنت حقاً تنام بعمق 561 00:49:10,800 --> 00:49:13,200 ‫- هل تريد بعض القهوة؟ ‫- يسرني ذلك 562 00:49:14,640 --> 00:49:17,360 ‫لكن بعد أن أغسل وجهي وأفرش أسناني 563 00:49:20,960 --> 00:49:22,360 ‫لا أطيق الانتظار لسماع القصة 564 00:49:22,520 --> 00:49:24,440 ‫التي وعدتني بأن تقصها علي ليلة أمس 565 00:49:24,920 --> 00:49:29,480 ‫حول طالبك في الجامعة ‫ومشروعه الأخير المريع 566 00:49:47,040 --> 00:49:49,400 ‫إنها حقاً قصة غريبة جداً 567 00:49:50,080 --> 00:49:54,720 ‫اسمه (ريس)، (ريس) 568 00:50:00,800 --> 00:50:02,080 ‫ليست هذه دموع هذا مجرد ماء 569 00:50:02,160 --> 00:50:03,560 ‫غسلت وجهي تواً 570 00:50:04,880 --> 00:50:06,000 ‫عرفت أنك كنت تكذب 571 00:50:06,120 --> 00:50:07,600 ‫لا أستطيع أن أفهم لماذا فعلت ذلك 572 00:50:07,720 --> 00:50:09,120 ‫وأنت تعرف كما يعرف الجميع 573 00:50:09,240 --> 00:50:11,360 ‫أن العلاقة لا يمكن أن تُبنى على أساس كذبة 574 00:50:11,760 --> 00:50:13,680 ‫سنذهب إلى مديرة الفندق الآن 575 00:50:13,960 --> 00:50:15,800 ‫وستنال العقاب الذي تستحقه 576 00:50:16,120 --> 00:50:17,400 ‫ما هو عقاب هذا؟ 577 00:50:17,560 --> 00:50:20,280 ‫يحولونك إلى حيوان ‫لا يريد أحد أن يكون عليه 578 00:52:00,080 --> 00:52:02,200 ‫رأيت شريكك يركض بذلك الاتجاه 579 00:52:02,280 --> 00:52:04,880 ‫بدا مذعوراً، هل كل شيء على ما يرام؟ 580 00:52:29,240 --> 00:52:32,920 ‫أراد في البداية ‫أن يقتلها بطريقة فظيعة ومؤلمة 581 00:52:33,320 --> 00:52:35,520 ‫مثل الطريقة التي قتلت أخاه فيها 582 00:52:35,800 --> 00:52:37,400 ‫أمسكي ساقيها لو سمحت 583 00:52:38,000 --> 00:52:41,680 ‫فكر في ركلها على بطنها مراراً وتكراراً 584 00:52:42,240 --> 00:52:45,520 ‫ومن ثم طعنها في المكان نفسه في المعدة 585 00:52:51,120 --> 00:52:53,120 ‫لكن بعد ذلك فكر أن ما من فائدة من ذلك 586 00:52:53,240 --> 00:52:55,400 ‫لأنها كانت فاقدة الوعي أصلاً 587 00:52:55,520 --> 00:52:58,840 ‫ولن تشعر بأي ألم من الركلات أو من السكين 588 00:53:01,160 --> 00:53:02,280 ‫سيكون عليك أن تطلق السهم علي 589 00:53:02,480 --> 00:53:04,000 ‫كيلا يشك أحد أنني ساعدتك 590 00:53:04,160 --> 00:53:08,000 ‫ساعدته خادمة في الفندق ‫لم يفهم سبب قيامها بذلك 591 00:53:22,360 --> 00:53:24,720 ‫فقرر أن يحولها إلى حيوان 592 00:53:26,040 --> 00:53:29,440 ‫جرها إلى الغرفة حيث تحدث عملية التحويل 593 00:53:30,760 --> 00:53:34,080 ‫سألته عدة مرات ‫ما نوع الحيوان الذي حولها إليه 594 00:53:34,240 --> 00:53:36,720 ‫لكنه أجابني دائماً بالجواب نفسه: 595 00:53:36,840 --> 00:53:38,880 ‫"ذلك أمر لا يعنيك" 596 00:53:47,000 --> 00:53:50,280 ‫في تلك الليلة، ترك الفندق دونما رجعة 597 00:53:53,680 --> 00:53:56,960 ‫بدأ يركض دون أن يعرف إلى أين يتجه 598 00:53:57,280 --> 00:53:59,280 ‫لكنه كان يتجه باتجاهنا 599 00:54:25,240 --> 00:54:27,360 ‫كانت تلك هي بداية حياته الجديدة 600 00:54:28,640 --> 00:54:31,880 ‫ولم يعرف في الماضي شعور ألم الوحدة 601 00:54:34,960 --> 00:54:38,880 ‫وألم عدم قدرتك على مد يدك ‫لتفرك ظهرك بمراهم المسكنات 602 00:54:39,040 --> 00:54:41,160 ‫وأنت تشعر بألم لا يتوقف 603 00:55:25,480 --> 00:55:28,640 ‫وجدته في الغابة، هرب من الفندق 604 00:55:29,360 --> 00:55:32,080 ‫- هل أنت طبيب يا ترى؟ ‫- لا 605 00:55:32,920 --> 00:55:36,480 ‫هذا مؤسف، نحتاج إلى طبيب هنا 606 00:55:36,800 --> 00:55:39,240 ‫كان عندنا طبيب ‫لكنهم أمسكوا به قبل بضعة أشهر 607 00:55:39,840 --> 00:55:41,400 ‫أنا مهندس معماري 608 00:55:42,200 --> 00:55:45,000 ‫لا بأس في ذلك، أهلاً وسهلاً بك 609 00:55:45,680 --> 00:55:47,960 ‫بإمكانك أن تبقى معنا قدر ما شئت من الوقت 610 00:55:48,120 --> 00:55:49,920 ‫بإمكانك أن تكون وحيداً إلى يوم مماتك 611 00:55:50,040 --> 00:55:52,560 ‫- ليس هناك حد زمني ‫- شكراً جزيلاً 612 00:56:06,840 --> 00:56:11,720 ‫بالمناسبة، العلاقات العاطفية ‫أو الجنسية بين الوحيدين ممنوعة 613 00:56:12,040 --> 00:56:13,960 ‫وهناك عقاب على أي أفعال كتلك 614 00:56:14,080 --> 00:56:15,600 ‫هل ذلك واضح؟ 615 00:56:17,480 --> 00:56:19,440 ‫هل أستطيع أن أتحدث إلى أحد ما؟ 616 00:56:19,680 --> 00:56:24,320 ‫طبعاً، طالما ليس هناك غزل أو ما شابه 617 00:56:24,920 --> 00:56:27,320 ‫ينطبق ذلك على ليالي الرقص أيضاً 618 00:56:27,800 --> 00:56:29,240 ‫كلنا نرقص بمفردنا 619 00:56:29,400 --> 00:56:32,040 ‫لذلك لا نشغّل إلا الموسيقى الإلكترونية 620 00:56:42,800 --> 00:56:44,600 ‫ماذا حدث لفمك؟ 621 00:56:45,960 --> 00:56:48,600 ‫لا يستطيع أن يتحدث، أُعطي القبلة الحمراء 622 00:56:49,960 --> 00:56:51,160 ‫ما هي القبلة الحمراء؟ 623 00:56:51,280 --> 00:56:54,960 ‫شرطنا شفتيه وشفتي وحيد آخر بشفرة 624 00:56:55,080 --> 00:56:56,920 ‫وأجبرناهما على تبادل قبلة 625 00:56:57,040 --> 00:56:58,800 ‫كان ذلك قبل بضع أيام 626 00:56:59,400 --> 00:57:01,640 ‫لكن كانت الجروح عميقة ‫وما زالا يشعران بالألم 627 00:57:01,880 --> 00:57:03,600 ‫كانا يتغازلان 628 00:57:13,160 --> 00:57:15,800 ‫بعض العقوبات أسوأ من غيرها 629 00:57:18,000 --> 00:57:21,160 ‫جرح إبهامك أسوأ من حلق شعر رأسك 630 00:57:21,880 --> 00:57:24,200 ‫ووضع بيضة ساخنة مسلوقة تحت إبطك 631 00:57:24,320 --> 00:57:26,280 ‫أسوأ من ركل رجلك 632 00:57:27,840 --> 00:57:30,720 ‫العقاب الذي أخافه ليس القبلة الحمراء 633 00:57:30,920 --> 00:57:33,920 ‫بل عقاب آخر يدعى العلاقة الحمراء 634 00:57:34,720 --> 00:57:36,320 ‫لم يسبق أن رأيت ذلك يحدث 635 00:57:36,480 --> 00:57:38,880 ‫لكن ليس من الصعب تخيل ما يعنيه ذلك 636 00:57:39,880 --> 00:57:42,520 ‫يا للهول! أخافها جداً 637 00:57:51,760 --> 00:57:53,240 ‫تحركوا 638 00:57:54,880 --> 00:57:56,280 ‫اختبئوا 639 00:57:59,320 --> 00:58:00,600 ‫تحركوا 640 00:58:02,440 --> 00:58:03,880 ‫اختبئوا 641 00:58:08,880 --> 00:58:10,920 ‫كانت تلك هي المرة الأولى التي رأيته فيها 642 00:58:11,480 --> 00:58:14,120 ‫كان يختبئ وراء شجرة بالقرب مني 643 00:58:14,800 --> 00:58:16,680 ‫بدا لائق الشكل جداً 644 00:58:17,520 --> 00:58:19,640 ‫في اليوم التالي، في المدينة 645 00:58:19,880 --> 00:58:22,480 ‫عرف أنني أعاني قصر النظر أيضاً 646 00:58:28,440 --> 00:58:30,160 ‫في تلك الليلة، أثناء نومي 647 00:58:30,280 --> 00:58:33,360 ‫حلمت أننا نعيش معاً ‫في المدينة في منزل كبير 648 00:58:33,480 --> 00:58:35,480 ‫مطبخه كبير وجيد الإضاءة 649 00:58:35,640 --> 00:58:37,840 ‫وكنت ألبس سروالاً أزرق غامق اللون 650 00:58:37,920 --> 00:58:39,600 ‫وبلوزة خضراء ضيقة 651 00:58:39,720 --> 00:58:42,920 ‫وخلع ثيابي وأقام علاقة معي من مؤخرتي 652 00:58:49,480 --> 00:58:52,640 ‫وأثناء ذلك، دخل أحد أفراد العصابة المطبخ 653 00:58:52,800 --> 00:58:55,200 ‫وأخذ سكين تقطيع اللحم من الدرج الثاني 654 00:58:55,280 --> 00:58:59,560 ‫وهاجمنا، طعننا في بطنينا، واحداً تلو الآخر 655 00:58:59,920 --> 00:59:01,720 ‫استيقظت وأنا أشعر بالرعب 656 00:59:12,280 --> 00:59:15,160 ‫ابذل جهداً أكبر، لا تستسلم 657 00:59:15,280 --> 00:59:17,120 ‫أنت تعرف أنه كان عليك ‫أن تتوخى الحذر أكثر 658 00:59:18,680 --> 00:59:22,600 ‫ابذل جهداً أكبر وإلا عثروا عليك ‫وحولوك إلى حيوان، حيوان ضعيف 659 00:59:25,080 --> 00:59:26,160 ‫علينا أن نتحرك الآن 660 00:59:26,280 --> 00:59:28,000 ‫البقاء هنا ينطوي على الخطر الكبير 661 00:59:28,120 --> 00:59:29,360 ‫إذا تمكنت من تحرير نفسك 662 00:59:29,480 --> 00:59:31,400 ‫فاركض بأكبر سرعة ممكنة وتعال اعثر علينا 663 00:59:31,520 --> 00:59:32,640 ‫إذا تمكنت من تحرير نفسك 664 00:59:32,720 --> 00:59:34,400 ‫لكن ظننت أنك ستموت من النزيف 665 00:59:34,480 --> 00:59:36,440 ‫اذهب إلى قبرك مباشرة 666 00:59:36,720 --> 00:59:39,040 ‫- هل حفرت قبرك؟ ‫- نعم 667 00:59:39,840 --> 00:59:42,600 ‫جيد جداً، هذا يكفي الآن 668 00:59:51,120 --> 00:59:55,000 ‫سأذهب للبحث عن الكمأة ‫إنها لذيذة ونادرة جداً 669 00:59:55,560 --> 00:59:57,080 ‫يمكن أن يباع الكيلو بمبلغ كبير جداً 670 00:59:57,240 --> 00:59:58,480 ‫ستحتاجين إلى خنزير 671 00:59:58,560 --> 00:59:59,800 ‫من المستحيل أن تعثري عليها من دونه 672 00:59:59,960 --> 01:00:01,000 ‫- أعرف ‫- لا تتأخري 673 01:00:01,120 --> 01:00:03,320 ‫- علينا إعادتهم خلال 50 دقيقة ‫- حسناً 674 01:00:28,960 --> 01:00:31,120 ‫- مرحباً (ديفيد) ‫- أهلاً (روبرت) 675 01:00:34,440 --> 01:00:36,320 ‫ما فعلته بتلك المرأة كان مريعاً 676 01:00:36,480 --> 01:00:37,880 ‫قتلت أخي 677 01:00:38,120 --> 01:00:40,080 ‫كنت سأفعل الشيء نفسه لو أنها قتلتك 678 01:00:40,520 --> 01:00:42,000 ‫أنت بمنزلة أخ لي 679 01:00:42,120 --> 01:00:43,960 ‫أنت أعز صديق لي في العالم أجمع 680 01:00:44,440 --> 01:00:46,600 ‫لا أظن أنني أعز صديق لك في العالم 681 01:00:47,440 --> 01:00:49,040 ‫كنت تقضي وقتاً أطول مع (جون) 682 01:00:49,200 --> 01:00:50,560 ‫من هو (جون)؟ 683 01:00:51,440 --> 01:00:52,600 ‫(جون)، الرجل الذي يعرج 684 01:00:52,720 --> 01:00:54,880 ‫نعم، حتى إنني لا أتذكر اسمه 685 01:00:55,760 --> 01:00:57,000 ‫أو شكل وجهه 686 01:00:57,160 --> 01:00:59,520 ‫أنت الذي أفكر فيه كلما احتجت إلى صديق 687 01:01:01,000 --> 01:01:03,240 ‫مع ذلك، هل نجح (جون)؟ 688 01:01:05,360 --> 01:01:07,200 ‫إنهما يستعدان لركوب اليخت 689 01:01:07,400 --> 01:01:09,160 ‫يبدأ كل شيء هذا الأسبوع 690 01:01:09,680 --> 01:01:11,840 ‫يقول الجميع إنهما سينجحان ‫بما أنهما مناسبان تماماً 691 01:01:12,000 --> 01:01:14,240 ‫وستساعدهم الطفلة في تجاوز القتال والجدال 692 01:01:14,360 --> 01:01:17,120 ‫- ذلك ممتاز ‫- أنت لا تفكر في العودة؟ 693 01:01:18,160 --> 01:01:20,160 ‫أتدري؟ لو أنك أخبرت مديرة الفندق ‫بأمر أخيك 694 01:01:20,240 --> 01:01:22,240 ‫- لسامحتك على الأرجح ‫- لا 695 01:01:22,400 --> 01:01:25,280 ‫من اللطيف أن تكون بمفردك ‫ما من أحد يقيدك 696 01:01:26,160 --> 01:01:27,880 ‫تستمع إلى الموسيقى متى شئت 697 01:01:28,080 --> 01:01:31,040 ‫تمارس العادة السرية وتتنزه متى شئت 698 01:01:31,960 --> 01:01:33,360 ‫تتجاذب أطراف الحديث ‫مع أحدهم متى شئت 699 01:01:33,560 --> 01:01:35,280 ‫لا أفتقد إلى الرفقة إطلاقاً 700 01:01:36,560 --> 01:01:38,840 ‫اشتقت إليك لأنك كنت صديقي المخلص 701 01:01:41,000 --> 01:01:42,680 ‫هل ستطلق السهم علي؟ 702 01:01:42,800 --> 01:01:45,360 ‫أجل، للأسف بقي لي يومان فقط 703 01:01:45,600 --> 01:01:48,800 ‫ماذا قلت؟ لا أفهم الطريقة التي تتحدث فيها 704 01:01:49,440 --> 01:01:51,640 ‫سأطلق السهم عليك، بقي لي يومان فقط 705 01:01:51,720 --> 01:01:52,720 ‫أحتاج إلى المزيد من الوقت 706 01:01:52,880 --> 01:01:54,600 ‫هل حقاً تظن أن يوماً آخر سيشكل فرقاً؟ 707 01:01:54,720 --> 01:01:56,360 ‫هل رأيت كم أنت بشع؟ 708 01:01:56,720 --> 01:01:57,760 ‫ما من فرصة أمامك 709 01:01:57,880 --> 01:01:59,920 ‫لو أنني كنت امرأة، لكنت... 710 01:02:04,520 --> 01:02:06,320 ‫لا تقل لأحد إنني ساعدتك 711 01:02:06,720 --> 01:02:08,120 ‫إذا كنت تريد أن ترد لي المعروف ‫هناك طريقة 712 01:02:08,240 --> 01:02:10,360 ‫إذا قتلت أرنباً، فاجلبه لي لآكله 713 01:02:12,440 --> 01:02:14,440 ‫- هل تعدني؟ ‫- نعم 714 01:02:14,640 --> 01:02:16,320 ‫- وداعاً ‫- وداعاً 715 01:02:56,720 --> 01:02:58,520 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 716 01:03:02,240 --> 01:03:03,880 ‫هل جلبت الأشياء التي طلبتها منك؟ 717 01:03:03,960 --> 01:03:05,120 ‫طبعاً 718 01:03:09,720 --> 01:03:10,920 ‫المسدس في الملف الأزرق 719 01:03:11,040 --> 01:03:13,640 ‫وكذلك المفاتيح وأرقام الغرف المزدوجة 720 01:03:15,040 --> 01:03:16,440 ‫حاولي ألا تضيعي بطاقات المفاتيح 721 01:03:16,560 --> 01:03:18,120 ‫علي أن أعيدها إلى حيث وجدتها 722 01:03:19,400 --> 01:03:22,680 ‫أقترح غداً، يوم السبت، لأن الجميع ‫سيكونون متعبين جداً بعد الحفلة الراقصة 723 01:03:22,840 --> 01:03:25,560 ‫والعديد من أفراد الكادر ‫سيذهبون للعمل خلال العطلة 724 01:03:26,680 --> 01:03:29,640 ‫- ماذا عن الشامبو؟ ‫- نسيته 725 01:03:30,840 --> 01:03:32,720 ‫سأجلب لك قنينتين المرة القادمة 726 01:03:33,120 --> 01:03:34,800 ‫أنت غاية في اللطف، هل تعرفين ذلك؟ 727 01:03:35,520 --> 01:03:37,880 ‫أرجو أن تسجلي ‫ملاحظة عن الشامبو كيلا تنسيه 728 01:03:41,280 --> 01:03:43,880 ‫- علي أن أخبرك بشيء ‫- ما هو؟ 729 01:03:45,400 --> 01:03:48,520 ‫ستكون هذه مهمتي الأخيرة ‫لم أعد أتحمل ذلك 730 01:03:49,880 --> 01:03:51,560 ‫لا أستطيع العيش في ذلك المنزل الفظيع 731 01:03:51,680 --> 01:03:53,240 ‫مع طبيب الأسنان السمين ذاك 732 01:03:53,720 --> 01:03:56,400 ‫يسألني دائماً فيما إذا كنت ‫استخدمت الخيطان السنية أم لا 733 01:03:56,640 --> 01:03:58,240 ‫ويجبرني على تنظيف أسناني بالفرشاة ‫بعد كل وجبة 734 01:03:58,400 --> 01:03:59,720 ‫مهما كانت صغيرة 735 01:04:00,360 --> 01:04:01,960 ‫عندما ننتهي من الليلة الكبيرة ‫التي خططنا لها 736 01:04:02,040 --> 01:04:03,360 ‫بإمكانك أن تأتي وتعيشي معنا 737 01:04:03,520 --> 01:04:05,280 ‫وسأجد جاسوسة غيرك 738 01:04:06,200 --> 01:04:09,280 ‫أشك في أنني سأجد ‫أي شخص مساعد وفعال مثلك 739 01:04:09,640 --> 01:04:11,360 ‫لكن يجب أن أحترم رغباتك 740 01:04:12,240 --> 01:04:13,280 ‫تحلي بالصبر بضعة أيام أخرى 741 01:04:13,440 --> 01:04:15,200 ‫ولا تنسي أن تأخذي حبوب منع الحمل 742 01:04:15,840 --> 01:04:17,680 ‫- اتفقنا؟ ‫- شكراً 743 01:04:18,160 --> 01:04:21,440 ‫لا، نحن نشكرك، أنت رائعة 744 01:04:48,000 --> 01:04:52,120 ‫اسلخ الأرنب بعناية بسكين حادة واقطع رأسه 745 01:04:55,200 --> 01:04:57,720 ‫ثم افتح بطنه واحشه 746 01:04:57,880 --> 01:05:00,480 ‫بالفلفل الأحمر والأخضر المغسول جيداً 747 01:05:00,720 --> 01:05:03,880 ‫ليس حاراً جداً، والقليل من الثوم والنعناع 748 01:05:08,440 --> 01:05:10,000 ‫ثم تغمره بعصير الليمون 749 01:05:10,200 --> 01:05:12,520 ‫وتتركه لبعض الوقت لينقع اللحم 750 01:05:13,360 --> 01:05:15,320 ‫قبل أن تدخل فيه سيخاً 751 01:05:15,440 --> 01:05:17,800 ‫وتشويه على النار نحو ساعة 752 01:05:20,280 --> 01:05:23,720 ‫ذلك هو طعامي المفضل، الأرنب 753 01:07:45,160 --> 01:07:48,480 ‫امرأة شعرها داكن عمرها 50 سنة 754 01:07:48,800 --> 01:07:51,080 ‫انتهت مدة شهادة الزواج قبل شهرين 755 01:07:51,280 --> 01:07:52,680 ‫زوجي مسافر في رحلة عمل 756 01:07:52,840 --> 01:07:54,920 ‫نعم، حسناً، هل يمكنني أن ألقي نظرة؟ 757 01:08:02,600 --> 01:08:04,079 ‫يداك 758 01:08:12,680 --> 01:08:13,600 ‫ليس هناك تراب تحت أظفارها 759 01:08:13,680 --> 01:08:17,079 ‫أو طين على حذائها، شارع 9 (بيلسايز) 760 01:08:17,800 --> 01:08:19,600 ‫- زوجك مسافر إذاً؟ ‫- نعم 761 01:08:19,720 --> 01:08:21,119 ‫- إلى أين؟ ‫- إلى (بارت) 762 01:08:21,199 --> 01:08:23,480 ‫صباح الخير سيدي، هل أنت هنا بمفردك؟ 763 01:08:24,960 --> 01:08:26,119 ‫صباح الخير أيها الشرطي 764 01:08:26,239 --> 01:08:27,920 ‫لا، أنا هنا مع شريكتي 765 01:08:28,560 --> 01:08:31,520 ‫إنها في داخل أحد المتاجر، تتسوق الآن 766 01:08:32,000 --> 01:08:33,760 ‫هل يمكنني أن أرى شهادتك لو سمحت؟ 767 01:08:35,119 --> 01:08:37,079 ‫تحتفظ بها شريكتي في حقيبتها 768 01:08:37,560 --> 01:08:41,720 ‫- فأنا أضيعها باستمرار ‫- فهمت 769 01:08:42,320 --> 01:08:44,840 ‫وفي أي متجر تتسوق الآن؟ 770 01:08:51,360 --> 01:08:53,199 ‫ها هي 771 01:08:54,400 --> 01:08:55,640 ‫آسفة يا عزيزي 772 01:08:55,720 --> 01:08:59,079 ‫كانت عندهم مجموعة كبيرة ‫من مراهم تسكين الألم 773 01:08:59,320 --> 01:09:02,000 ‫جلبت هذا لك ‫أرجو أن يكون الذي تبحث عنه 774 01:09:02,159 --> 01:09:03,720 ‫ذلك رائع يا عزيزتي 775 01:09:04,360 --> 01:09:06,280 ‫هل لي بشهادتي لو سمحت؟ 776 01:09:07,520 --> 01:09:08,560 ‫طبعاً عزيزي 777 01:09:08,720 --> 01:09:10,800 ‫هل ترغب في رؤية رخصتي أيضاً ‫أيها الشرطي؟ 778 01:09:11,239 --> 01:09:13,000 ‫لا، لا بأس بذلك 779 01:09:13,880 --> 01:09:16,000 ‫شكراً سيدي طاب نهارك 780 01:09:16,239 --> 01:09:18,119 ‫شكراً أيها الشرطي، طاب نهارك 781 01:09:18,360 --> 01:09:20,400 ‫- سيدتي ‫- سيدي 782 01:09:25,079 --> 01:09:27,079 ‫إذا كنت أسير بشكل أبطأ ‫مما يجب قولي ذلك 783 01:09:27,360 --> 01:09:30,159 ‫- وسأسرع ‫- هذه السرعة ممتازة 784 01:09:31,400 --> 01:09:33,320 ‫ربما عليك ألا تضغط على يدي بهذه القوة 785 01:09:33,440 --> 01:09:36,199 ‫- كف يدي يتعرق ‫- أهذا أفضل؟ 786 01:09:36,480 --> 01:09:38,520 ‫نعم، أفضل بكثير 787 01:09:40,000 --> 01:09:42,280 ‫هل تخططين لشراء أي شيء جميل لنفسك 788 01:09:42,520 --> 01:09:43,920 ‫- بما أننا هنا؟ ‫- نعم 789 01:09:44,320 --> 01:09:47,520 ‫محلول العدسات اللاصقة وقلم (باركر) 790 01:09:49,080 --> 01:09:51,040 ‫لم أعرف أنك تعانين قصر البصر 791 01:09:52,520 --> 01:09:54,480 ‫أنا أيضاً أعاني قصر البصر 792 01:10:19,280 --> 01:10:21,320 ‫هلّا تبقين بضعة أيام؟ 793 01:10:21,960 --> 01:10:25,600 ‫لا، للأسف يا أبي، سنعود ثانية اليوم 794 01:10:25,720 --> 01:10:28,400 ‫سأذهب غداً في رحلة عمل 795 01:10:28,720 --> 01:10:30,680 ‫أنت تعرف أن عملي يتطلب الكثير 796 01:10:30,960 --> 01:10:32,480 ‫لا تسأل إذا كان بإمكاني البقاء بضعة أيام 797 01:10:32,600 --> 01:10:34,040 ‫في كل مرة آتي فيها 798 01:10:34,960 --> 01:10:37,600 ‫هل تعملون جميعاً في الشركة نفسها؟ 799 01:10:39,120 --> 01:10:40,960 ‫- نعم ‫- نعم 800 01:10:41,200 --> 01:10:44,880 ‫تقول ابنتي إنها شركة ممتازة 801 01:10:45,080 --> 01:10:46,560 ‫هل توافقها الرأي؟ 802 01:10:47,000 --> 01:10:49,280 ‫- إنها شركة جيدة جداً ‫- إنها كذلك 803 01:10:50,160 --> 01:10:52,080 ‫واحدة من أفضل الشركات برأيي 804 01:10:53,080 --> 01:10:54,720 ‫المشكلة الوحيدة في هذا العمل 805 01:10:54,840 --> 01:10:58,360 ‫هي عدم وجود وقت كاف لزوجتي وأولادي 806 01:11:02,080 --> 01:11:06,640 ‫- لدينا 4 أولاد رائعين ‫- تهانينا 807 01:11:06,800 --> 01:11:08,560 ‫- شكراً ‫- شكراً 808 01:11:12,280 --> 01:11:14,560 ‫لكن حتى لو لم ننجب أولاداً قط 809 01:11:15,080 --> 01:11:17,560 ‫يستحيل أن أحلم بترك زوجتي 810 01:11:18,280 --> 01:11:21,400 ‫حتى لو كنا نحن الاثنان فقط بمفردنا 811 01:11:22,080 --> 01:11:23,680 ‫سنذهب في رحلات 812 01:11:24,120 --> 01:11:26,120 ‫سنذهب إلى (بورتوفينو) في (إيطاليا) 813 01:11:26,240 --> 01:11:28,520 ‫أو إلى جزيرة في (اليونان) لقضاء الصيف 814 01:11:28,720 --> 01:11:33,000 ‫وهكذا تكون علاقتنا قوية ‫كما كانت في البداية 815 01:11:35,720 --> 01:11:39,240 ‫أحب زوجتي جداً 816 01:11:39,840 --> 01:11:41,600 ‫أنا مستعد للموت من أجلها 817 01:11:44,280 --> 01:11:45,920 ‫أحبها إلى ذلك الحد 818 01:11:57,560 --> 01:11:59,560 ‫أبليت بلاء حسناً في يومك الأول في المدينة 819 01:12:00,360 --> 01:12:02,720 ‫ذلك الجزء المتعلق بوجهات الإجازات 820 01:12:02,920 --> 01:12:05,200 ‫في منطقة البحر المتوسط كان رائعاً 821 01:12:05,400 --> 01:12:06,880 ‫شكراً جزيلاً 822 01:12:17,080 --> 01:12:19,040 ‫متى أصبت بقصر النظر؟ 823 01:12:20,480 --> 01:12:23,320 ‫عندما كان عمري 16 سنة، وأنت؟ 824 01:12:23,600 --> 01:12:25,360 ‫عندما كان عمري 12 سنة 825 01:12:26,160 --> 01:12:28,720 ‫ماذا كانت ماركة أول زوج نظارات لك؟ 826 01:12:30,280 --> 01:12:31,800 ‫لا أتذكر 827 01:12:33,200 --> 01:12:35,480 ‫- هل أنت مصاب بالانحراف أيضاً؟ ‫- نعم 828 01:12:43,800 --> 01:12:45,880 ‫هل ترغب في أن أفرك ظهرك ببعض المرهم 829 01:12:47,600 --> 01:12:49,440 ‫في الأجزاء التي لا تصل إليها يدك؟ 830 01:12:51,840 --> 01:12:53,280 ‫أود ذلك 831 01:13:08,800 --> 01:13:11,320 ‫- هنا؟ ‫- أخفض بقليل، رجاء 832 01:13:11,480 --> 01:13:13,040 ‫- هنا؟ ‫- نعم 833 01:13:41,800 --> 01:13:43,760 ‫مرحباً جميعاً وحظاً طيباً لكم 834 01:13:43,920 --> 01:13:46,040 ‫أرقام الغرف كالتالي 835 01:13:46,160 --> 01:13:49,360 ‫الغرفة 306 مديرة الفندق وشريكها 836 01:13:49,680 --> 01:13:52,040 ‫كلاهما صوتهما جميل 837 01:13:52,360 --> 01:13:55,200 ‫الغرفة 240، الزوجان اللذان يحبان التزلج 838 01:13:55,440 --> 01:13:56,840 ‫الغرفة 282 839 01:13:56,960 --> 01:13:59,920 ‫الزوجان اللذان درسا العلوم الاجتماعية 840 01:14:00,240 --> 01:14:03,520 ‫اسم اليخت (بليس)، الزوجان اللذان يرعفان 841 01:14:14,800 --> 01:14:16,520 ‫أنت وأنت، خذا رقم 306 842 01:14:16,640 --> 01:14:18,400 ‫أنت وأنت، خذا رقم 240 843 01:14:18,720 --> 01:14:22,680 ‫أنت خذ رقم 282 وأنتما خذا اليخت 844 01:14:22,840 --> 01:14:24,800 ‫هل يمكنني الذهاب إلى اليخت؟ 845 01:14:25,080 --> 01:14:27,160 ‫حسن إذاً خذ أنت اليخت 846 01:14:27,400 --> 01:14:29,320 ‫وأنتما خذي رقم 282 847 01:14:29,840 --> 01:14:33,080 ‫ونحن الثلاثة سنأخذ غرفة المديرة 848 01:14:33,280 --> 01:14:35,080 ‫أمامنا 40 دقيقة 849 01:14:50,400 --> 01:14:52,320 ‫عليك أن تتحدث إلى المديرة 850 01:15:22,600 --> 01:15:25,360 ‫استيقظي، انهضي 851 01:15:28,000 --> 01:15:29,520 ‫قفي هناك 852 01:15:30,960 --> 01:15:32,800 ‫ضعي يديك وراء ظهرك 853 01:15:34,360 --> 01:15:37,840 ‫يصل وزن كرة السلة ‫إلى ما بين 550 و650 غراماً 854 01:15:38,160 --> 01:15:40,240 ‫- هل تعرفين ذلك؟ ‫- لا، لم أعرف ذلك 855 01:15:41,520 --> 01:15:43,000 ‫نعم 856 01:15:44,240 --> 01:15:46,360 ‫يختلف الوزن بين مباريات النساء ‫ومباريات الرجال 857 01:15:46,520 --> 01:15:48,240 ‫لكن ذلك هو وزنها تقريباً 858 01:15:48,920 --> 01:15:50,800 ‫هل تعرفين كم وزن كرة الطائرة؟ 859 01:15:51,080 --> 01:15:52,760 ‫لا، لكنني أرغب في أن أعرف 860 01:15:54,520 --> 01:15:56,160 ‫- مساء الخير ‫- مساء الخير 861 01:15:56,520 --> 01:15:58,200 ‫عندي شيء أخبرك به 862 01:15:58,640 --> 01:16:00,920 ‫لا يرعف أنفه من تلقاء نفسه في الحقيقة 863 01:16:01,160 --> 01:16:04,640 ‫يضرب أنفه بالجدار ‫أو الخشب القاسي أو ما شابه 864 01:16:05,280 --> 01:16:07,440 ‫أو يجرحه بقلم السكين وأنت لا تنظرين 865 01:16:07,800 --> 01:16:09,520 ‫أنتما الاثنان غير مناسبين لبعضكما بعضاً 866 01:16:10,000 --> 01:16:13,120 ‫اصمت، أبي قل له أن يغادر، أشعر بالنعاس 867 01:16:13,280 --> 01:16:16,320 ‫وأنا متأكد أن تلك البقعة ‫التي على قميصه ليست دماً 868 01:16:16,400 --> 01:16:17,960 ‫بل عصير كرز أو صلصة بندورة 869 01:16:18,080 --> 01:16:20,480 ‫أو ألوان مائية أو ما شابه 870 01:16:20,960 --> 01:16:23,000 ‫أو عصر الشمندر 871 01:16:25,280 --> 01:16:26,840 ‫هل تحبها؟ 872 01:16:28,280 --> 01:16:29,920 ‫من كل قلبي 873 01:16:31,080 --> 01:16:34,360 ‫كم درجة حبك لها من 1 إلى 15؟ 874 01:16:38,600 --> 01:16:39,920 ‫14 875 01:16:41,040 --> 01:16:43,200 ‫14 درجة مذهلة جداً 876 01:16:44,000 --> 01:16:45,880 ‫إنه يحبها جداً بالفعل 877 01:16:46,440 --> 01:16:48,240 ‫من الذي يجب أن نقتله برأيك؟ 878 01:16:48,720 --> 01:16:50,960 ‫من سيتمكن من العيش بمفرده بشكل أفضل؟ 879 01:16:57,840 --> 01:17:00,280 ‫إليك هذه السكين يا أمي اقتليه 880 01:17:01,600 --> 01:17:03,480 ‫خير لك أن تغادر بينما أنت قادر على ذلك 881 01:17:03,600 --> 01:17:04,840 ‫حسن 882 01:17:06,480 --> 01:17:08,280 ‫ذلك هو كل ما أتيت لقوله على كل حال 883 01:17:18,360 --> 01:17:21,480 ‫أنت، إذا ماتت هذه المرأة 884 01:17:22,240 --> 01:17:23,680 ‫هل تظن أنك ستتمكن من تدبر أمرك بمفردك 885 01:17:23,800 --> 01:17:26,280 ‫- أم أنك ستتعرف إلى غيرها؟ ‫- لا 886 01:17:26,880 --> 01:17:29,080 ‫أنا أستطيع العيش بمفردي ‫أما هي فلا تستطيع 887 01:17:29,640 --> 01:17:32,200 ‫أبقى بمفردي ساعات وهي تدير الفندق 888 01:17:33,760 --> 01:17:35,920 ‫أحب الجلوس في الغرفة 889 01:17:36,560 --> 01:17:39,320 ‫يجعلني ذلك أشعر بالاسترخاء ‫ويهدىء من روعي 890 01:17:40,320 --> 01:17:41,840 ‫أحب ذلك جداً 891 01:17:43,960 --> 01:17:46,960 ‫أستطيع العيش بمفردي قطعاً 892 01:17:47,960 --> 01:17:49,320 ‫اصمتي 893 01:17:57,080 --> 01:17:58,520 ‫خذه 894 01:18:01,120 --> 01:18:02,720 ‫أطلق النار عليها 895 01:18:14,440 --> 01:18:15,800 ‫لا! 896 01:18:16,720 --> 01:18:20,120 ‫لا! لا! لا! 897 01:19:03,680 --> 01:19:06,400 ‫أين كنت؟ كنت أبحث عنك 898 01:19:06,800 --> 01:19:09,920 ‫كنت أمارس العادة السرية ‫وراء تلك الأشجار هناك 899 01:19:12,320 --> 01:19:13,880 ‫لماذا لا ترقص؟ 900 01:19:14,440 --> 01:19:16,240 ‫رجلي تؤلمني قليلاً 901 01:19:17,320 --> 01:19:20,080 ‫- هل حفرت قبرك؟ ‫- ليس بعد 902 01:19:21,320 --> 01:19:22,840 ‫لا أقصد الضغط عليك 903 01:19:22,960 --> 01:19:25,240 ‫أو إفساد مزاجك الآن وأنت تحتفل 904 01:19:25,360 --> 01:19:27,400 ‫لكن عليك القيام بذلك في إحدى المراحل 905 01:19:27,720 --> 01:19:30,040 ‫لا تتوقع أن يحفر لك أحد آخر قبرك 906 01:19:30,200 --> 01:19:31,840 ‫أو أن يحمل جثتك 907 01:19:31,960 --> 01:19:34,360 ‫سيرمون عليك بعض التراب ‫لكن ذلك كل شيء 908 01:19:35,040 --> 01:19:36,920 ‫اعثر غداً إذاً على بقعة تحبها 909 01:19:37,240 --> 01:19:40,360 ‫بحيث لا تكون الأرض صخرية جداً وابدأ 910 01:19:42,040 --> 01:19:44,560 ‫- استمتع ببقية أمسيتك ‫- شكراً 911 01:19:56,640 --> 01:19:58,520 ‫حالما غادر آخر مريض عنده 912 01:19:58,680 --> 01:20:01,360 ‫دخلت إلى مكتبه وقلت له: 913 01:20:01,800 --> 01:20:03,360 ‫"عزيزي، العشاء جاهز" 914 01:20:03,520 --> 01:20:05,720 ‫"ولكنني غير متأكدة ‫من قدرتي على تناول الطعام الآن" 915 01:20:05,880 --> 01:20:07,640 ‫"أحد أسناني الأمامية يؤلمني جداً" 916 01:20:07,720 --> 01:20:09,520 ‫"هلا فحصته يا عزيزي؟" 917 01:20:10,200 --> 01:20:11,960 ‫قال: "نعم، بالتأكيد، ما من مشكلة" 918 01:20:12,120 --> 01:20:14,200 ‫وفي اللحظة التي أدار رأسه فيها ‫أخذت الحفارة 919 01:20:14,360 --> 01:20:16,160 ‫ودفعتها في صدره 920 01:20:19,480 --> 01:20:21,840 ‫تبدو القصة مثيرة جداً للاهتمام ‫لكن علي أن أغادر 921 01:20:22,160 --> 01:20:23,600 ‫تذكرت تواً أنني تركت بعض البطاريات 922 01:20:23,720 --> 01:20:24,920 ‫بجوار شجرة هناك 923 01:20:25,040 --> 01:20:27,480 ‫وما لا أريده هو أن أضيعها، آسف 924 01:20:36,960 --> 01:20:39,120 ‫هل اصطدت الأرانب؟ 925 01:20:39,560 --> 01:20:41,640 ‫- لا، جلبها لي أحدهم ‫- من؟ 926 01:20:41,800 --> 01:20:44,200 ‫صديق لي، هل تريد واحداً؟ 927 01:20:44,480 --> 01:20:45,920 ‫لا 928 01:20:47,720 --> 01:20:49,480 ‫لا داع لأن تقبلي أخذ الأرانب ‫من الناس الآخرين 929 01:20:49,600 --> 01:20:52,640 ‫إذا كنت بحاجة إلى المزيد من الأرانب ‫ما عليك إلا أن تطلبي وسأجلب لك المزيد 930 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 ‫الإمساك بالأرنب أمر صعب 931 01:20:55,960 --> 01:20:57,240 ‫لكنني سأحاول أن أبلي بلاء أفضل 932 01:20:57,360 --> 01:20:59,320 ‫لا داعي لأن تكوني مدينة للآخرين 933 01:21:00,160 --> 01:21:01,680 ‫شكراً جزيلاً 934 01:21:02,920 --> 01:21:04,520 ‫الرجل الذي جلب لك الأرانب... 935 01:21:05,360 --> 01:21:07,000 ‫هل هو مصاب بقصر البصر؟ 936 01:21:07,160 --> 01:21:09,560 ‫لا أعرف، لا أظن ذلك 937 01:21:09,960 --> 01:21:11,320 ‫حسن 938 01:21:22,400 --> 01:21:24,400 ‫هل ذلك الذي على الشجرة عصفور دوري؟ 939 01:21:25,920 --> 01:21:27,600 ‫لا أستطيع أن أرى من هذا البعد 940 01:21:27,800 --> 01:21:28,920 ‫لكن لا أظن ذلك 941 01:21:29,040 --> 01:21:30,440 ‫هل أنت مصاب بقصر النظر؟ 942 01:21:30,640 --> 01:21:32,080 ‫- لا ‫- أنت تكذب 943 01:21:32,480 --> 01:21:33,920 ‫إنها الحقيقة 944 01:21:39,080 --> 01:21:42,720 ‫- ما المكتوب هنا؟ ‫- (واي كيه كيه) 945 01:21:43,640 --> 01:21:44,720 ‫عرفت ذلك أصلاً 946 01:21:44,880 --> 01:21:46,360 ‫كل السحابات مكتوب عليها الشيء نفسه 947 01:21:46,520 --> 01:21:48,080 ‫لست مصاباً بقصر النظر 948 01:21:48,240 --> 01:21:50,360 ‫لا أفهم لماذا ترفض أن تصدقني 949 01:21:50,680 --> 01:21:53,000 ‫أرى بوضوح حقاً، كنت طياراً 950 01:21:53,200 --> 01:21:54,960 ‫أنت تضع العدسات اللاصقة 951 01:21:55,160 --> 01:21:57,360 ‫لا أضعها، لا أشكو قصر النظر 952 01:21:57,520 --> 01:21:58,960 ‫- أقسم لك ‫- بل أنت مصاب به 953 01:21:59,120 --> 01:22:00,880 ‫تظن أنني أحمق ولا أعرف 954 01:22:03,240 --> 01:22:04,720 ‫دعني أرى 955 01:22:06,040 --> 01:22:08,480 ‫دعني أرى، أريد أن أرى عينيك 956 01:22:10,320 --> 01:22:13,240 ‫انظر إلى الأعلى، انظر إلى الأعلى! 957 01:22:14,960 --> 01:22:16,520 ‫إلى الأعلى، إلى الأعلى 958 01:22:17,080 --> 01:22:18,960 ‫انظر إلى الأسفل الآن 959 01:22:19,840 --> 01:22:23,720 ‫انظر إلى اليسار، انظر إلى اليمين 960 01:22:25,200 --> 01:22:26,960 ‫انظر إلى الأعلى ثانية 961 01:22:33,560 --> 01:22:37,840 ‫آسف، اعتقدت أنك كنت تكذب لتخدعني 962 01:22:39,800 --> 01:22:41,320 ‫آسف 963 01:22:44,720 --> 01:22:46,560 ‫من أجل تمرين التزامن هذا 964 01:22:46,720 --> 01:22:48,520 ‫علينا أن نركز تركيزاً كاملاً 965 01:22:48,640 --> 01:22:50,160 ‫بما أن علينا كلينا أن نضغط على زر التشغيل 966 01:22:50,280 --> 01:22:51,800 ‫في الوقت نفسه بالضبط 967 01:22:52,440 --> 01:22:54,240 ‫لم لا نستخدم سماعة واحدة فقط؟ 968 01:22:55,600 --> 01:22:58,640 ‫لأن ذلك هو بيت القصيد، هذا تمرين لنا 969 01:22:59,680 --> 01:23:03,200 ‫- يجب أن نكون متزامنين تماماً ‫- حسن 970 01:23:09,320 --> 01:23:10,800 ‫- أنا مستعدة ‫- حسناً 971 01:23:14,040 --> 01:23:18,120 ‫5، 4، 3، 2... 972 01:24:13,080 --> 01:24:16,080 ‫طورنا شيفرة كي نتمكن من التواصل ‫مع بعضنا بعضاً 973 01:24:16,280 --> 01:24:19,880 ‫حتى أمام الآخرين ‫من دون أن يعرفوا ما نقول 974 01:24:20,920 --> 01:24:23,320 ‫عندما ندير رأسنا إلى اليسار، يعني ذلك: 975 01:24:23,520 --> 01:24:25,920 ‫"أحبك أكثر من أي شيء في العالم" 976 01:24:26,160 --> 01:24:28,800 ‫وعندما ندير رأسنا إلى اليمين، ذلك يعني: 977 01:24:28,920 --> 01:24:30,880 ‫"احذر، نحن في خطر" 978 01:24:32,800 --> 01:24:34,720 ‫كان علينا توخي الحذر الكبير في البداية 979 01:24:34,840 --> 01:24:40,320 ‫كيلا نخلط بين الاثنين 980 01:24:42,040 --> 01:24:44,320 ‫عندما نرفع الذراع اليسرى، يعني ذلك: 981 01:24:44,520 --> 01:24:46,720 ‫"أريد أن أرقص بين ذراعيك" 982 01:24:46,960 --> 01:24:49,320 ‫عندما نشكل قبضة ونضعها وراء ظهرنا 983 01:24:49,440 --> 01:24:51,640 ‫ذلك يعني: "لنمارس الجنس" 984 01:24:52,920 --> 01:24:55,800 ‫كبرت الشيفرة أكثر وأكثر مع مرور الوقت 985 01:24:55,960 --> 01:24:58,200 ‫واستطعنا خلال بضعة أسابيع أن نتحدث 986 01:24:58,320 --> 01:25:01,280 ‫عن أي شيء تقريباً ‫من دون حتى أن نفتح أفواهنا 987 01:26:28,800 --> 01:26:32,240 ‫توقفا! هذا يكفي، أظهرا ‫بعض الاحترام لوالديّ 988 01:26:32,360 --> 01:26:34,080 ‫إنهما يعزفان الموسيقى 989 01:26:35,040 --> 01:26:37,280 ‫- لا بأس بذلك ‫- لا يا أمي 990 01:26:37,720 --> 01:26:40,840 ‫ذلك غير مقبول، تابعا رجاء 991 01:26:41,080 --> 01:26:44,320 ‫هل تريدين أن نؤدي المقطوعة نفسها ‫أم شيئاً آخر؟ 992 01:26:45,760 --> 01:26:47,200 ‫شيء آخر 993 01:27:09,800 --> 01:27:12,240 ‫ألم يعزف والداها بشكل جميل؟ 994 01:27:14,800 --> 01:27:17,600 ‫بلى، كان ذلك رائعاً 995 01:27:24,400 --> 01:27:26,560 ‫نحن نتبادل الحب ‫ونحن مناسبان لبعضنا بعضاً 996 01:27:26,840 --> 01:27:29,320 ‫ولذلك السبب قررنا أن نترك الغابة 997 01:27:29,440 --> 01:27:32,000 ‫ونعيش معاً للأبد في المدينة 998 01:27:40,840 --> 01:27:44,400 ‫غداً، خلال الصيد، سنختفي 999 01:27:44,560 --> 01:27:47,240 ‫وسيظن الجميع أنه أُلقي القبض علينا 1000 01:27:47,440 --> 01:27:51,200 ‫وسيتم تحويلنا إلى كلاب ‫أو طيور كناري أو شيء ما 1001 01:28:05,880 --> 01:28:08,880 ‫أعتقد أن أول ما سأقوم به ‫عندما أصل إلى المدينة 1002 01:28:09,000 --> 01:28:10,240 ‫هو شراء رداء حمام 1003 01:28:10,400 --> 01:28:11,680 ‫ومن ثم نذهب إلى بركة سباحة 1004 01:28:11,800 --> 01:28:14,520 ‫فيها لوح غطس عال مناسب جداً للغطس 1005 01:28:14,720 --> 01:28:16,920 ‫وسنفعل الكثير من الأشياء المختلفة معاً 1006 01:28:17,200 --> 01:28:18,920 ‫أشياء جدية وليست أشياء سخيفة 1007 01:28:19,120 --> 01:28:22,960 ‫كأن نتمشى في الحديقة ‫أو نعزف على الغيتار معاً 1008 01:28:23,800 --> 01:28:25,120 ‫هنا ينتهي الأمر 1009 01:28:25,200 --> 01:28:26,560 ‫هناك بعض الملاحظات على الجهة الخلفية 1010 01:28:26,680 --> 01:28:28,880 ‫- لكن لا أظن أنها مهمة ‫- اقرئي لي الملاحظات 1011 01:28:30,640 --> 01:28:32,920 ‫(بورتوفينو)، قرية صيد سمك إيطالية 1012 01:28:33,040 --> 01:28:36,320 ‫ومنتجع راق يشتهر بمينائه الخلاب 1013 01:28:36,880 --> 01:28:38,960 ‫عدد السكان: 439 نسمة 1014 01:28:39,600 --> 01:28:42,280 ‫الشواطئ القريبة: (باراجي بيتش) 1015 01:28:42,440 --> 01:28:45,480 ‫(كاموغلي)، (تشيافاري) و(لافانغا) 1016 01:28:46,080 --> 01:28:47,840 ‫(سيريفوس): جزيرة يونانية 1017 01:28:48,000 --> 01:28:50,400 ‫تقع في جزر (سايكلادز) الغربية 1018 01:28:50,520 --> 01:28:53,520 ‫- أين وجدته؟ ‫- قرب النهر 1019 01:28:54,080 --> 01:28:55,880 ‫ربما سقط من أحدهما خلال الصيد 1020 01:28:56,880 --> 01:28:59,960 ‫أعطيني إياه سأعالج الأمر 1021 01:29:09,880 --> 01:29:11,360 ‫هل يمكنك أن تتخيل لماذا جلبتك 1022 01:29:11,480 --> 01:29:13,080 ‫إلى مكان هادىء جداً كهذا اليوم؟ 1023 01:29:20,560 --> 01:29:22,040 ‫لا 1024 01:29:22,560 --> 01:29:24,920 ‫لأنني أعتقد أنه المكان المناسب ‫تماماً لقبرك 1025 01:30:12,080 --> 01:30:15,640 ‫غط نفسك بالتراب الآن، استعمل يديك 1026 01:30:32,760 --> 01:30:33,960 ‫على وجهك أيضاً 1027 01:30:34,080 --> 01:30:36,680 ‫فأنت لا تريد ‫أن تأكل الكلاب وجهك، أليس كذلك؟ 1028 01:31:03,080 --> 01:31:07,880 ‫إذا مت قبلي، فسأزورك قدر المستطاع، أعدك 1029 01:31:18,720 --> 01:31:21,560 ‫أعتقد أن علينا أن نغادر على الفور 1030 01:31:23,080 --> 01:31:26,400 ‫قدومنا نحن الثلاثة إلى هنا بدل اثنين 1031 01:31:26,560 --> 01:31:29,040 ‫أو أربعة ينطوي على خطر كبير 1032 01:31:30,160 --> 01:31:32,040 ‫لماذا لم نفكر في ذلك من قبل؟ 1033 01:31:33,440 --> 01:31:36,200 ‫على الأرجح، سيشك الطبيب بنا 1034 01:31:37,200 --> 01:31:40,800 ‫أقترح أن نغادر في أول فرصة تسنح لنا 1035 01:31:42,040 --> 01:31:45,960 ‫- بل على الفور ‫- لا تخافي 1036 01:31:47,440 --> 01:31:49,160 ‫لن يشك أحد بشيء 1037 01:31:50,320 --> 01:31:52,520 ‫أراهن على أنك لم تتوقعي هذه المفاجأة 1038 01:31:54,280 --> 01:31:56,560 ‫- أليس ذلك رائعاً؟ ‫- بلى 1039 01:31:58,120 --> 01:32:00,480 ‫مع ذلك، أريد بضعة أيام لأفكر في الأمر 1040 01:32:00,600 --> 01:32:04,880 ‫كي أجري العملية الجراحية 1041 01:32:04,960 --> 01:32:07,640 ‫عندما نأتي إلى المدينة في المرة التالية 1042 01:32:09,960 --> 01:32:11,640 ‫ما هناك لتفكري فيه؟ 1043 01:32:12,000 --> 01:32:13,240 ‫إذا كان من الأفضل أن تري بوضوح 1044 01:32:13,400 --> 01:32:15,720 ‫أو أن تكوني قصيرة النظر، ‫هل هذا هو؟ 1045 01:32:17,000 --> 01:32:18,720 ‫ذلك سخف، أنت تعرفين ذلك 1046 01:32:19,480 --> 01:32:21,400 ‫على كل حال، هذا الطبيب هو الأفضل 1047 01:32:21,600 --> 01:32:23,960 ‫والحصول على موعد صعب جداً 1048 01:32:24,280 --> 01:32:26,840 ‫اتصلت به قبل أشهر كي أقنعه برؤيتك اليوم 1049 01:33:16,920 --> 01:33:19,600 ‫- أصبحت عمياء ‫- شكراً 1050 01:33:45,960 --> 01:33:48,000 ‫ارمي سكينك وقفي 1051 01:33:51,640 --> 01:33:53,640 ‫لماذا جعلتني أُصاب بالعمى؟ 1052 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 ‫كان بإمكانك أن تصيبيه هو بالعمى 1053 01:33:56,240 --> 01:33:58,280 ‫لا فكرة عندي عما تتحدثين 1054 01:33:58,800 --> 01:34:00,600 ‫العقاقير تؤثر على تفكيرك 1055 01:34:01,080 --> 01:34:03,360 ‫لو كنت مكانك ‫لحاولت أن أكون أكثر شجاعة 1056 01:34:03,480 --> 01:34:05,080 ‫حول الأمر بكامله 1057 01:34:05,280 --> 01:34:07,200 ‫والآن، انهضي وأعطيني سكينك 1058 01:34:08,000 --> 01:34:09,920 ‫وإلا ضربتك وأخذتها بالقوة 1059 01:34:11,200 --> 01:34:13,800 ‫- ها أنا قادمة ‫- أقسم إنني سأقتلك 1060 01:34:26,320 --> 01:34:28,600 ‫اتركي شعري أنت تؤلمينني 1061 01:34:47,920 --> 01:34:51,520 ‫فكري أنه عندما يُصاب أحد بالعمى 1062 01:34:52,120 --> 01:34:56,080 ‫يقوى أحد حواسه الأخرى 1063 01:35:31,360 --> 01:35:35,280 ‫بإمكانك الإمساك بكلب في الغابة ‫وتدريبه ليرشدك 1064 01:35:36,440 --> 01:35:38,360 ‫بإمكان الكلاب فعل ذلك كما تعرفين 1065 01:35:39,120 --> 01:35:41,120 ‫سأساعدك أنا نفسي في الإمساك بكلب 1066 01:35:42,640 --> 01:35:45,840 ‫والآن، اهدئي، وإلا تركتك هنا 1067 01:35:45,960 --> 01:35:48,720 ‫ولا أظن أنك ستتمكنين ‫من إيجاد نقطة اللقاء 2 بمفردك 1068 01:36:02,520 --> 01:36:04,320 ‫هل تستمتعين بالإطلالة؟ 1069 01:36:05,840 --> 01:36:07,280 ‫بالتأكيد 1070 01:36:09,680 --> 01:36:11,360 ‫ما الذي حدث ليدك؟ 1071 01:36:12,720 --> 01:36:15,160 ‫كنت أقطع غصن شجرة بسكين 1072 01:36:15,280 --> 01:36:16,800 ‫وجرحت نفسي عن غير قصد 1073 01:36:16,920 --> 01:36:20,000 ‫تبدو وسيماً اليوم هل قصصت شعرك؟ 1074 01:36:20,280 --> 01:36:22,960 ‫شكراً، لا، لم أقص شعري 1075 01:36:23,200 --> 01:36:26,640 ‫سأقصه اليوم، انظري ماذا جلبت لك 1076 01:36:26,800 --> 01:36:29,880 ‫شكراً جزيلاً ‫أشعر بجوع شديد، سآكله على الفور 1077 01:36:30,440 --> 01:36:33,520 ‫- إنه مصباح بطارية أكبر ‫- آسفة 1078 01:36:34,000 --> 01:36:36,400 ‫إنه كبير جداً فظننت أنه أرنب 1079 01:36:37,040 --> 01:36:39,280 ‫أكبر مصباح بطارية رأيته على الإطلاق 1080 01:36:41,440 --> 01:36:44,800 ‫- هل أنت مستعدة الليلة؟ ‫- طبعاً 1081 01:36:48,760 --> 01:36:51,560 ‫أريد أن أخبرك بشيء، لكن رجاء لا تغضب 1082 01:36:52,880 --> 01:36:54,640 ‫حسن، ما الخطب؟ 1083 01:36:55,080 --> 01:36:58,960 ‫لا أستطيع رؤية شيء أنا عمياء 1084 01:36:59,840 --> 01:37:01,640 ‫ماذا تقصدين؟ 1085 01:37:02,320 --> 01:37:03,960 ‫ما من فائدة من الكذب عليك 1086 01:37:04,080 --> 01:37:06,160 ‫ستعرف عاجلاً أم آجلاً 1087 01:37:07,440 --> 01:37:09,680 ‫أصابتني قائدتنا بالعمى في المدينة 1088 01:37:10,600 --> 01:37:14,840 ‫لا بد أنها أدركت أنني أحبك وأنك تحبني 1089 01:37:15,000 --> 01:37:18,520 ‫وأننا سنهرب إلى المدينة معاً 1090 01:37:20,680 --> 01:37:22,200 ‫آسفة 1091 01:37:24,400 --> 01:37:26,320 ‫ألا تستطيعين رؤية شيء إطلاقاً؟ 1092 01:37:27,600 --> 01:37:29,240 ‫لا، إطلاقاً 1093 01:37:30,800 --> 01:37:33,120 ‫وعندما سألت إذا كنت قصصت شعري؟ 1094 01:37:35,720 --> 01:37:38,600 ‫كنت فقط أقول ذلك... 1095 01:37:39,320 --> 01:37:41,720 ‫كي لا تدرك أنني لا أرى 1096 01:37:44,560 --> 01:37:47,360 ‫- آسفة ‫- لا تبكي 1097 01:37:48,200 --> 01:37:50,200 ‫البكاء سيجعل عينيك تؤلمانك أكثر 1098 01:37:53,840 --> 01:37:55,400 ‫سنجد طريقة 1099 01:38:12,040 --> 01:38:15,480 ‫- ما هي زمرة دمك؟ ‫- (بي) 1100 01:38:27,120 --> 01:38:28,640 ‫منذ المرة الأولى التي رأيتها فيها 1101 01:38:28,760 --> 01:38:30,640 ‫عرفت أنها المنشودة 1102 01:38:31,000 --> 01:38:34,040 ‫عندما وضعت عينها في عيني وابتسمت 1103 01:38:34,520 --> 01:38:37,400 ‫وكان لون شفتيها بلون الورود 1104 01:38:38,000 --> 01:38:41,680 ‫التي نمت على ضفاف النهر ‫ورود برية حمراء 1105 01:38:45,880 --> 01:38:48,240 ‫هل تحبين التوت؟ ‫توت العنبية؟ توت العليق؟ 1106 01:38:48,360 --> 01:38:49,840 ‫لا، لا 1107 01:38:52,000 --> 01:38:55,080 ‫- هل تجيدين العزف على البيانو؟ ‫- لا 1108 01:39:02,680 --> 01:39:04,040 ‫كوب بلاستيكي 1109 01:39:04,160 --> 01:39:06,560 ‫هذا صحيح جيد جداً 1110 01:39:09,160 --> 01:39:10,840 ‫هل تتكلمين الألمانية؟ 1111 01:39:13,480 --> 01:39:14,960 ‫لا 1112 01:39:16,320 --> 01:39:18,200 ‫بإمكاني أن أعلمك الألمانية 1113 01:39:19,120 --> 01:39:21,520 ‫لكن سيستغرق ذلك سنة على الأقل ‫كي تتكلمي الأساسيات 1114 01:39:21,640 --> 01:39:23,800 ‫وليس بطلاقة، ما من فائدة من ذلك إذاً 1115 01:39:24,040 --> 01:39:27,160 ‫كما تعرفين، الألمانية واحدة ‫من أصعب اللغات في العالم 1116 01:39:27,360 --> 01:39:30,360 ‫لأن قواعدها معقدة جداً 1117 01:39:33,520 --> 01:39:35,240 ‫جلبت لك شيئاً 1118 01:39:37,360 --> 01:39:39,000 ‫إنها سمكة 1119 01:39:43,040 --> 01:39:45,880 ‫في اليوم الثاني جلبت لها زهرة 1120 01:39:46,840 --> 01:39:50,160 ‫كانت أجمل من أي امرأة رأيتها 1121 01:39:50,320 --> 01:39:53,920 ‫وقلت: "هل تعرفين أين تنمو الورود البرية" 1122 01:39:54,080 --> 01:39:57,040 ‫"حلوة جداً وقرمزية وحرة؟" 1123 01:40:02,680 --> 01:40:04,640 ‫- كيوي ‫- هذا صحيح 1124 01:40:05,080 --> 01:40:07,000 ‫10 من 10 مرة أخرى 1125 01:40:08,720 --> 01:40:10,400 ‫هل أستطيع أن أقبّلك؟ 1126 01:40:13,680 --> 01:40:14,800 ‫لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية 1127 01:40:14,920 --> 01:40:18,200 ‫على كل الأنشطة والألعاب وعلى تسليتك لي 1128 01:40:18,360 --> 01:40:21,080 ‫لكنك تعرف أنه لم يعد بإمكاننا القيام بذلك 1129 01:40:24,520 --> 01:40:26,160 ‫هل تريد أن تلعب جولة أخرى... 1130 01:40:26,280 --> 01:40:27,560 ‫من "المس-خمن-فكر- اربح"؟ 1131 01:40:27,680 --> 01:40:29,800 ‫لا، هذا يكفي اليوم 1132 01:40:31,720 --> 01:40:34,600 ‫على أي حال ‫لم تعد عندي أشياء أختبرك بها 1133 01:40:36,120 --> 01:40:39,960 ‫ربما غداً أو في أحد الأيام القادمة 1134 01:40:40,120 --> 01:40:42,960 ‫- صباح الغد؟ ‫- سنرى 1135 01:40:48,000 --> 01:40:49,960 ‫- وداعاً ‫- وداعاً 1136 01:41:21,440 --> 01:41:22,960 ‫مساء الخير 1137 01:41:25,200 --> 01:41:27,800 ‫- كيف حالك؟ ‫- بخير 1138 01:41:29,520 --> 01:41:30,960 ‫أشعر بالجوع 1139 01:41:31,720 --> 01:41:33,920 ‫لم تجلب لي أرنباً منذ أيام 1140 01:41:35,560 --> 01:41:38,360 ‫أو أشياء ألمسها وأخمن ما هي 1141 01:41:39,160 --> 01:41:42,440 ‫عندي نبأ سار، خطرت لي فكرة رائعة 1142 01:41:43,880 --> 01:41:45,800 ‫هل عندك دقيقة من الوقت؟ 1143 01:41:46,200 --> 01:41:47,960 ‫أي نوع من الأفكار؟ 1144 01:41:50,720 --> 01:41:52,480 ‫أرفع قدمي اليسرى 1145 01:41:54,240 --> 01:41:57,280 ‫أوصل كوعي إلى ركبتي وأضربها مرتين 1146 01:41:58,360 --> 01:42:01,080 ‫أوصل قدمي إلى ركبتي وأضربها 3 مرات 1147 01:42:01,240 --> 01:42:03,600 ‫أجثم ووجهي إلى الأسفل، أركع 1148 01:42:04,720 --> 01:42:06,240 ‫ألمس خدي الأيسر 1149 01:42:07,040 --> 01:42:09,320 ‫ومن ثم أجثم ووجهي إلى الأعلى 1150 01:42:14,800 --> 01:42:17,560 ‫هل أنت متأكد أنك مستعد للقيام بذلك؟ 1151 01:42:22,480 --> 01:42:24,240 ‫نعم، طبعاً أنا متأكد 1152 01:42:25,040 --> 01:42:27,560 ‫ما كنت سأطلب يدك لو لم أكن متأكداً 1153 01:42:31,920 --> 01:42:35,160 ‫- متى؟ ‫- غداً 1154 01:42:41,800 --> 01:42:43,360 ‫غداً 1155 01:44:30,360 --> 01:44:32,480 ‫علينا أن نسرع قليلاً 1156 01:44:35,960 --> 01:44:38,000 ‫لا أستطيع أن أسرع أكثر 1157 01:44:38,160 --> 01:44:40,120 ‫هذا السروال ضيق جداً، آسف 1158 01:44:41,600 --> 01:44:43,400 ‫كان المكان مظلماً ولم أر بوضوح 1159 01:44:44,080 --> 01:44:47,600 ‫ولم يكن عندي وقت لأقيسه، آسف 1160 01:44:50,200 --> 01:44:51,720 ‫لا عليك 1161 01:44:54,800 --> 01:44:56,680 ‫هناك حافلة قادمة 1162 01:45:02,720 --> 01:45:05,720 ‫هيا بنا، هيا 1163 01:45:20,160 --> 01:45:23,480 ‫كانت حافلة الفندق، لم يرونا 1164 01:45:48,880 --> 01:45:50,560 ‫صورة جانبية 1165 01:46:00,080 --> 01:46:01,440 ‫الأصابع 1166 01:46:09,040 --> 01:46:10,560 ‫الكوعان 1167 01:46:29,640 --> 01:46:31,280 ‫هل تريد أن أريك بطني؟ 1168 01:46:31,560 --> 01:46:35,480 ‫لا، أتذكر بطنك جيداً 1169 01:46:38,720 --> 01:46:40,320 ‫ابتسمي 1170 01:46:58,160 --> 01:46:59,680 ‫هل لي بشوكة وسكين رجاء؟ 1171 01:46:59,840 --> 01:47:01,600 ‫ليس سكين زبدة، سكين لحم 1172 01:47:01,840 --> 01:47:03,280 ‫بالتأكيد 1173 01:47:16,320 --> 01:47:17,560 ‫شكراً 1174 01:47:26,440 --> 01:47:28,680 ‫سأستخدم السكين للقيام بذلك 1175 01:47:28,880 --> 01:47:30,720 ‫هل تريد أن أرافقك؟ 1176 01:47:30,800 --> 01:47:32,440 ‫أفضل ألا تفعلي 1177 01:47:33,480 --> 01:47:36,920 ‫لا تقلق، الأمر غريب في البداية 1178 01:47:37,080 --> 01:47:38,880 ‫لكنك تعتاد عليه بعد ذلك 1179 01:47:39,840 --> 01:47:44,640 ‫وتقوى حواسك الأخرى كاللمس والسمع 1180 01:47:45,280 --> 01:47:46,680 ‫أعرف 1181 01:47:56,840 --> 01:47:58,560 ‫لن أتأخر كثيراً 1182 01:48:00,680 --> 01:48:04,680 ‫"الحمامات" 1183 01:49:22,400 --> 01:49:24,040 ‫شكراً جزيلاً 1184 01:49:24,064 --> 01:49:44,064 {\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted&re-synced by: Muhammad Elzayady 1185 01:53:42,280 --> 01:53:44,200 ‫ترجمة "رانيا أمين"