1 00:00:00,025 --> 00:00:02,376 You have reached the voice-mail box of... 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,814 - Chip from Baskets. - At the tone, 3 00:00:04,902 --> 00:00:07,425 please record your voice message. 4 00:00:07,581 --> 00:00:09,415 Hey, Chip. It's Martha. 5 00:00:09,503 --> 00:00:15,097 Um, I've called a few times and, uh, didn't leave a message. 6 00:00:15,185 --> 00:00:18,058 Um, are you mad at me? 7 00:00:18,264 --> 00:00:21,112 I'm not sure what happened, but, um... 8 00:00:21,484 --> 00:00:24,315 but I apologize if I did anything. 9 00:00:24,425 --> 00:00:27,339 Um, I heard that the rodeo's shutting down, 10 00:00:27,448 --> 00:00:30,214 and so maybe you just need some space, 11 00:00:30,362 --> 00:00:34,188 um, or maybe you need to talk to somebody, 12 00:00:34,276 --> 00:00:38,212 and if that's, uh, the case, uh, just give me a jangle. 13 00:00:38,300 --> 00:00:39,566 Um... 14 00:00:39,654 --> 00:00:41,167 Oh. 15 00:00:47,808 --> 00:00:49,730 Did I tell you the cats really missed you? 16 00:00:49,817 --> 00:00:51,376 'Cause Ronald Reagan, 17 00:00:51,464 --> 00:00:53,770 I found him sleeping in your undies drawer. 18 00:00:53,981 --> 00:00:55,040 Oh. 19 00:00:55,127 --> 00:00:57,987 Ah, I'm just glad that the carpet emergency is over. 20 00:00:58,128 --> 00:01:00,368 I am, too, honey, and you did really good. 21 00:01:00,456 --> 00:01:02,580 I'm really proud of you, but I really missed you. 22 00:01:02,963 --> 00:01:04,183 Thanks. 23 00:01:04,500 --> 00:01:08,126 - We sure about this move, baby? - Oh, honey, yeah. 24 00:01:08,214 --> 00:01:10,698 You know, I never really liked this place. 25 00:01:11,644 --> 00:01:14,620 Well, I will call the broker and see if I can list it. 26 00:01:14,769 --> 00:01:17,526 Oh, please do, and find out what kind of beat we're gonna take 27 00:01:17,614 --> 00:01:19,386 on that damn equity thing. 28 00:01:21,019 --> 00:01:23,339 Who wants what? Oh, God. 29 00:01:23,831 --> 00:01:24,983 Hey, Martha. 30 00:01:25,070 --> 00:01:27,847 Hey, Mrs. Baskets. Have you heard from Chip? 31 00:01:28,230 --> 00:01:31,293 No. You know, honey, he's a brooder. 32 00:01:31,448 --> 00:01:33,706 You got to give him time. He'll come around. 33 00:01:33,794 --> 00:01:37,102 Are you sure he's not upset about losing the rodeo? 34 00:01:37,214 --> 00:01:38,862 We're all upset, honey. 35 00:01:39,043 --> 00:01:41,916 It worked out the way it did, and you have to live with it. 36 00:01:42,033 --> 00:01:43,425 He'll come around. 37 00:01:43,653 --> 00:01:47,644 But I've got some exciting news: Ken and I are moving to Denver. 38 00:01:47,995 --> 00:01:51,511 Wow. This is a lot of info to process. 39 00:01:51,677 --> 00:01:53,806 Well, you're telling me. I'm a California girl 40 00:01:53,894 --> 00:01:57,492 going to a cold climate and I don't even have a winter coat. 41 00:01:57,839 --> 00:02:00,464 Oh. Hi, Susan. 42 00:02:00,589 --> 00:02:03,876 Susan's here. You know, that catreminds me of you, Martha. 43 00:02:03,964 --> 00:02:06,198 Hey, Martha, where could I get a good coat? 44 00:02:06,285 --> 00:02:08,899 Um, I think Burlington Coat Factory 45 00:02:08,987 --> 00:02:10,376 is known for their coats. 46 00:02:10,464 --> 00:02:12,378 Oh, that's so perfect. 47 00:02:12,465 --> 00:02:15,105 Martha, I'm gonna miss you and all the kids. 48 00:02:15,260 --> 00:02:17,034 But I guess you have your own lives now, 49 00:02:17,122 --> 00:02:19,628 but I hope we stay in touch. 50 00:02:19,716 --> 00:02:23,540 Well, do you want to, like, exchange addresses 51 00:02:23,628 --> 00:02:25,540 and be pen pals or something? 52 00:02:25,628 --> 00:02:28,056 No, honey, there's no writing letters. 53 00:02:28,144 --> 00:02:29,306 Take a flight. 54 00:02:29,394 --> 00:02:31,251 Get one of those cheapie airline flights 55 00:02:31,339 --> 00:02:33,745 like on Southwest or Spirit. 56 00:02:33,921 --> 00:02:36,993 - Um, yeah, I don't really like South... - I love you, Martha. 57 00:02:37,081 --> 00:02:39,187 Hang in there. Chip will come around. 58 00:02:39,274 --> 00:02:40,475 Bye, honey. 59 00:02:40,632 --> 00:02:42,286 Uhp, she hung up. 60 00:02:49,956 --> 00:02:51,357 Hi. 61 00:03:05,509 --> 00:03:09,406 Chip, I heard about the rodeo and your mom moving away. 62 00:03:09,588 --> 00:03:11,590 It sounds like a lot. 63 00:03:14,614 --> 00:03:18,032 I think maybe you're annoyed with me 'cause I asked 64 00:03:18,120 --> 00:03:21,316 if you were mad at me, but I brought you something. 65 00:03:21,581 --> 00:03:23,806 It's kind of an olive branch. 66 00:03:23,894 --> 00:03:26,278 Hello. Can I help you? 67 00:03:26,365 --> 00:03:28,339 Hang on, Chip. I've got a situation. 68 00:03:28,440 --> 00:03:29,839 Hi. 69 00:03:30,227 --> 00:03:32,359 Were you here to see the place, or...? 70 00:03:32,501 --> 00:03:33,769 Kind of. 71 00:03:36,034 --> 00:03:37,970 Wow, he decorated. 72 00:03:38,058 --> 00:03:40,899 Oh, the-the apartment's forsale, so the furniture is fake. 73 00:03:40,987 --> 00:03:42,759 - But... - Well, it looks real. 74 00:03:42,847 --> 00:03:45,618 - Wait, he moved out? - Yeah, I know, right? 75 00:03:45,706 --> 00:03:48,430 He's never gonna walk to the bullet train station. 76 00:03:48,815 --> 00:03:51,868 Well, did he leave aforwarding address or anything? 77 00:03:51,956 --> 00:03:54,229 I believe he did. I can look it up. 78 00:03:54,324 --> 00:03:55,737 Okay. 79 00:03:56,064 --> 00:03:58,417 Um, do you want a hat rack? 80 00:03:59,651 --> 00:04:01,011 That's okay. 81 00:04:01,924 --> 00:04:03,365 I'll look the address up. 82 00:04:34,429 --> 00:04:35,871 There's nothing like it, is there? 83 00:04:35,958 --> 00:04:37,518 I mean, it's so peaceful. 84 00:04:37,667 --> 00:04:40,589 And we're growing everything for ourselves. 85 00:04:40,827 --> 00:04:42,956 Oh, and look, that's a loquat. 86 00:04:43,604 --> 00:04:45,370 Looks like a large kumquat. 87 00:04:45,581 --> 00:04:47,573 Yeah, but it's a loquat. 88 00:04:47,839 --> 00:04:49,409 What do they taste like? 89 00:04:49,790 --> 00:04:52,065 Like, um, a kiwi. 90 00:04:57,198 --> 00:04:59,003 Or kind of like kumquat. 91 00:05:09,356 --> 00:05:10,612 Sorry to bother you. 92 00:05:10,700 --> 00:05:12,022 Oh, it's no bother at all. 93 00:05:12,110 --> 00:05:14,579 I was just out backpicking these fabulous tomatoes. 94 00:05:14,667 --> 00:05:17,540 You really ought to try one. They are incredible. 95 00:05:17,681 --> 00:05:19,014 No, thanks, Tammy. 96 00:05:19,102 --> 00:05:21,258 Um, I'm looking for Chip. 97 00:05:22,772 --> 00:05:23,886 Really? 98 00:05:24,031 --> 00:05:25,802 And why is that? 99 00:05:26,109 --> 00:05:28,281 Um, a lot of reasons. 100 00:05:28,789 --> 00:05:31,184 I don't know exactly, um... 101 00:05:33,367 --> 00:05:34,914 I think I do. 102 00:05:36,023 --> 00:05:38,305 You're worried about him and you care about him. 103 00:05:38,531 --> 00:05:40,208 Is he here? 104 00:05:42,070 --> 00:05:44,695 I'm not at liberty to say. 105 00:05:45,352 --> 00:05:48,187 But I can tell you that he's finally serious 106 00:05:48,398 --> 00:05:50,435 about working on himself. 107 00:05:51,133 --> 00:05:53,930 Well, I really want to speak to him. 108 00:05:54,070 --> 00:05:56,006 Did he contact you? 109 00:05:56,312 --> 00:05:57,961 No. 110 00:05:58,704 --> 00:06:02,568 Martha, have you considered that you might be 111 00:06:02,656 --> 00:06:04,068 over identified with Chip 112 00:06:04,156 --> 00:06:07,514 and that you're sublimating your own issues 113 00:06:07,602 --> 00:06:09,859 by coming out here to save him? 114 00:06:12,109 --> 00:06:15,025 He really needs to go through this on his own, 115 00:06:15,258 --> 00:06:18,805 and it's best that you leave him alone. 116 00:06:23,617 --> 00:06:24,898 Dear... 117 00:06:27,171 --> 00:06:28,869 go home. 118 00:06:41,678 --> 00:06:45,505 Dale? Dale? 119 00:06:47,177 --> 00:06:49,092 Dale, is that you... 120 00:06:49,264 --> 00:06:50,717 Sorry. 121 00:06:50,977 --> 00:06:52,675 Excuse me, sir. 122 00:06:53,310 --> 00:06:55,326 Sir, do you know Dale? 123 00:06:55,483 --> 00:06:56,832 You IRS? 124 00:06:56,920 --> 00:07:00,050 No, sir, I'm just looking for Dale Baskets. 125 00:07:00,138 --> 00:07:01,668 I thought I smelled a nice perfume 126 00:07:01,755 --> 00:07:03,347 wafting through the RV park. 127 00:07:03,435 --> 00:07:05,106 What is that, Lady Old Spice? 128 00:07:05,474 --> 00:07:07,865 Dale, something serious is going on. 129 00:07:07,953 --> 00:07:09,816 Martha, is this a ploy of some sort? 130 00:07:09,904 --> 00:07:11,302 Do you still have feelings for me? 131 00:07:12,039 --> 00:07:13,050 Not now. 132 00:07:13,138 --> 00:07:15,545 - Can we talk? - Okay. 133 00:07:15,760 --> 00:07:18,201 Well, it sounds like she's brainwashing him. 134 00:07:18,326 --> 00:07:20,034 Well, not exactly. 135 00:07:20,121 --> 00:07:23,271 I mean, it's supposed to help him. 136 00:07:23,395 --> 00:07:24,941 She's helped a lot of people. 137 00:07:25,029 --> 00:07:27,128 You just give her a few thousand dollars 138 00:07:27,215 --> 00:07:29,300 and move into her compound, and then... 139 00:07:29,388 --> 00:07:30,848 Uh, you give her a few thousand dollars 140 00:07:30,935 --> 00:07:32,264 and move into her compound? 141 00:07:32,351 --> 00:07:34,763 - Just a few, huh? - He's in a cult, Martha. 142 00:07:34,851 --> 00:07:36,451 He's in a cult. 143 00:07:36,572 --> 00:07:39,730 He may be one of 100 husbands to this woman right now. 144 00:07:39,818 --> 00:07:41,614 That's right. Or even if he's the fifth husband, 145 00:07:41,701 --> 00:07:44,779 - I have a problem with that. - Oh, my God. 146 00:07:45,256 --> 00:07:48,280 This is crazy. What are we gonna do about Chip? 147 00:07:48,367 --> 00:07:51,582 - We can lure him out. - Wait, how will we do that? 148 00:07:51,670 --> 00:07:53,091 Sugar cubes. 149 00:07:53,895 --> 00:07:54,966 For Chip? 150 00:07:55,054 --> 00:07:58,160 Sugar activates theopiate receptors in your brain. 151 00:07:58,248 --> 00:07:59,639 People can't resist it. 152 00:07:59,802 --> 00:08:02,816 That's why women eat so much chocolate on their periods. 153 00:08:03,935 --> 00:08:07,316 Anything he likes, what do you know that he is very fond of? 154 00:08:09,505 --> 00:08:11,885 Okay. I think I know what he likes. 155 00:08:14,232 --> 00:08:15,886 ♪ You know me ♪ 156 00:08:18,451 --> 00:08:21,769 ♪ Oh, you know me ♪ 157 00:08:23,358 --> 00:08:26,998 ♪ You know me ♪ 158 00:08:27,188 --> 00:08:29,464 ♪ Too well ♪ 159 00:08:29,552 --> 00:08:34,255 ♪ But if all those petty fears ♪ 160 00:08:34,369 --> 00:08:38,983 ♪ Make every woman blind ♪ 161 00:08:39,070 --> 00:08:41,333 ♪ Every woman ♪ 162 00:08:41,420 --> 00:08:44,249 ♪ Blind. ♪ 163 00:08:46,033 --> 00:08:48,557 Hey, Penelope. Sounds good. 164 00:08:48,644 --> 00:08:49,982 Martha. 165 00:08:50,070 --> 00:08:52,457 - I love your style. - Oh, thanks, Penelope. 166 00:08:52,545 --> 00:08:54,863 - You don't want any tea? - Oh, no, thanks. 167 00:08:54,951 --> 00:08:57,914 I stopped at Starbucks four times on the way down here, 168 00:08:58,001 --> 00:08:59,670 so I'm kind of jacked. 169 00:08:59,979 --> 00:09:01,834 Okay. 170 00:09:02,341 --> 00:09:06,013 Um, I can't believe Chip is in a cult. 171 00:09:06,365 --> 00:09:08,664 - Yeah. - It doesn't sound like him at all. 172 00:09:08,751 --> 00:09:14,511 And I wonder if it's not just a performance or something, 173 00:09:14,599 --> 00:09:16,365 like, a clowning, you know? 174 00:09:16,490 --> 00:09:17,760 Um, I don't know. 175 00:09:17,847 --> 00:09:20,372 Uh, the last I heard, he gave up "clooning." 176 00:09:20,552 --> 00:09:22,224 Oh. 177 00:09:22,548 --> 00:09:25,295 Well, so, what can I do? 178 00:09:27,162 --> 00:09:29,084 Chip. 179 00:09:30,267 --> 00:09:32,037 Penelope, what are you doing here? 180 00:09:32,537 --> 00:09:35,169 What are you doing here? 181 00:09:35,498 --> 00:09:37,171 How are you? I tried calling. 182 00:09:37,258 --> 00:09:38,520 Oh, I threw out my cell phone. 183 00:09:38,607 --> 00:09:39,782 - Oh. - Yeah. 184 00:09:39,951 --> 00:09:42,732 Nice. Are you a farmer now? 185 00:09:45,440 --> 00:09:47,013 I mean, what are you doing? 186 00:09:47,415 --> 00:09:49,920 Well, I'm just, you know, I'm just trying to... 187 00:09:50,661 --> 00:09:54,667 refocus my brain, in a way. 188 00:09:54,755 --> 00:09:58,518 Um, I... I'm medit... I know it sounds ridiculous coming from me. 189 00:09:58,606 --> 00:10:00,061 - No, no. - But I'm med... I'm meditating, 190 00:10:00,148 --> 00:10:03,325 and, yeah, it's silly, but it seems to... I like it. 191 00:10:03,630 --> 00:10:04,740 I do. 192 00:10:04,899 --> 00:10:06,901 What happened to your clowning? 193 00:10:07,011 --> 00:10:10,045 You always said I was a bad clown. Is that a bee? 194 00:10:10,224 --> 00:10:11,669 No. 195 00:10:13,435 --> 00:10:15,104 - Did I miss it? - Look. 196 00:10:15,314 --> 00:10:18,597 You're funny. You're a clown, whatever you do. 197 00:10:18,685 --> 00:10:19,995 Penelope. 198 00:10:20,083 --> 00:10:22,755 Penelope, Chip is healing here. 199 00:10:23,052 --> 00:10:24,834 I think it's time for you to go. 200 00:10:25,045 --> 00:10:26,435 Oh, really? 201 00:10:26,621 --> 00:10:29,269 Um, yes, I just wanted to show him something 202 00:10:29,357 --> 00:10:30,662 that I bought for him. 203 00:10:30,942 --> 00:10:32,263 Okay. 204 00:10:33,145 --> 00:10:35,318 You want to... I'll show you. 205 00:10:35,406 --> 00:10:37,865 Okay, sure, sure, yeah. 206 00:10:37,953 --> 00:10:39,623 It's a beautiful place here. 207 00:10:39,712 --> 00:10:41,980 - Yeah, she's had it for a, for a while. - Oh. 208 00:10:42,068 --> 00:10:43,107 - I'm sorry, Chip. - What is this? 209 00:10:43,194 --> 00:10:44,528 I'm sorry. I'm so sorry. 210 00:10:44,616 --> 00:10:45,997 What's going on?! Let go of me! 211 00:10:46,178 --> 00:10:48,114 - I'm so sorry, so sorry. - Penelope, what's going on?! 212 00:10:48,201 --> 00:10:51,044 Martha, is that you?! Martha! 213 00:10:51,225 --> 00:10:53,827 - Dale, I can smell your cologne! - Shut up, sissy! 214 00:10:53,915 --> 00:10:56,012 Oh, stray bullet! 215 00:10:56,100 --> 00:10:58,078 - Martha! - In the van! Get in the van! 216 00:10:58,165 --> 00:10:59,856 - M-Martha's on the ground! - She's fine. 217 00:10:59,944 --> 00:11:01,045 - Go, guys! - Martha. - 218 00:11:01,132 --> 00:11:02,231 Go, go, go! 219 00:11:07,101 --> 00:11:09,094 Oh. Are you okay? 220 00:11:26,513 --> 00:11:27,675 Martha. 221 00:11:27,747 --> 00:11:30,619 - What happened? - Hi, Mrs. Baskets. 222 00:11:30,706 --> 00:11:33,579 I brought you some flowers. They say it cheers people up. 223 00:11:33,666 --> 00:11:35,669 I don't like 'em myself, but... 224 00:11:35,757 --> 00:11:37,100 Well, thanks. 225 00:11:38,007 --> 00:11:41,315 Hey, um, I'm really sorry about Chip. 226 00:11:41,403 --> 00:11:42,709 What about Chip? 227 00:11:42,797 --> 00:11:45,278 Well, all the stuff with Tammy. 228 00:11:45,366 --> 00:11:48,184 Tammy? W-What? 229 00:11:48,511 --> 00:11:51,856 Um, I introduced Chip to my life coach. 230 00:11:52,090 --> 00:11:55,958 You know, like, haven't you noticed a difference in me? 231 00:11:56,919 --> 00:11:59,192 Well, I thought it would help Chip, too. 232 00:11:59,280 --> 00:12:02,501 I introduced them, and then he just took it a lot farther 233 00:12:02,589 --> 00:12:05,876 than I thought he would and moved up there 234 00:12:05,964 --> 00:12:09,224 and paid her a bunch of money to pick vegetables 235 00:12:09,312 --> 00:12:11,227 and he sold his condo. 236 00:12:11,315 --> 00:12:12,416 Oh. 237 00:12:18,475 --> 00:12:20,302 I got to sit down. 238 00:12:21,593 --> 00:12:23,093 Oh. 239 00:12:24,659 --> 00:12:27,099 Sold the condo? 240 00:12:28,744 --> 00:12:30,395 That kid. 241 00:12:39,132 --> 00:12:40,873 - Hey, mama. - Hey, honey. 242 00:12:40,960 --> 00:12:42,927 - How is he? - Well, I had to lock his ass up. 243 00:12:43,015 --> 00:12:45,089 He's a danger to himself and society. 244 00:12:45,652 --> 00:12:47,216 Are you okay? 245 00:12:49,050 --> 00:12:50,568 Yeah. 246 00:12:54,250 --> 00:12:55,519 Chip? 247 00:12:57,585 --> 00:12:59,631 Chip? 248 00:13:00,813 --> 00:13:03,356 Oh, Lord, Lord, Lord. 249 00:13:05,364 --> 00:13:06,872 Mom, finally you're here. 250 00:13:06,960 --> 00:13:09,702 Listen, I-I'm not in a cult. 251 00:13:09,882 --> 00:13:12,474 I-I-I don't need this. Okay? 252 00:13:12,562 --> 00:13:14,349 And-and how's Martha, by the way? 253 00:13:15,153 --> 00:13:17,333 It's worse than I thought. 254 00:13:17,487 --> 00:13:18,841 What is? 255 00:13:19,302 --> 00:13:21,740 - Honey, are you even in there? - What? 256 00:13:21,828 --> 00:13:24,294 What did they give you? Cough syrup? 257 00:13:24,382 --> 00:13:26,966 Some sort of s-special syrup? 258 00:13:27,888 --> 00:13:30,302 Some sort of breakfast with stuff in it? 259 00:13:30,434 --> 00:13:32,305 Are you done with your line of questioning? 260 00:13:32,681 --> 00:13:34,944 Well, honey, I'm just trying to get to the bottom 261 00:13:35,032 --> 00:13:36,435 of what happened to my son Chip. 262 00:13:36,523 --> 00:13:38,286 He's right here, but I happen to be 263 00:13:38,374 --> 00:13:40,295 in a freaking goat prison! 264 00:13:40,739 --> 00:13:43,747 Honey, is this all because of Sacramento? 265 00:13:44,051 --> 00:13:46,559 - Are you mad about that? - No, I'm just... 266 00:13:46,647 --> 00:13:49,117 I'm trying to do something different, Mom, okay? 267 00:13:49,356 --> 00:13:52,316 And I'm just, you know, trying to find out who I really am. 268 00:13:52,615 --> 00:13:55,208 You're Chip Baskets. 269 00:13:55,775 --> 00:13:57,309 Chip Baskets. 270 00:13:57,487 --> 00:13:59,776 Now stop being so ridiculous. 271 00:13:59,864 --> 00:14:01,536 My... 272 00:14:01,676 --> 00:14:03,852 Mom, my-my feelings are not ridiculous. 273 00:14:03,940 --> 00:14:06,055 When you went to sell the rodeo without even consulting me, 274 00:14:06,142 --> 00:14:09,357 I felt erased. I'm not an extension of you. 275 00:14:09,445 --> 00:14:11,950 Is this you talking or is this that Tiffany talking? 276 00:14:12,038 --> 00:14:13,220 Her name is Tammy. 277 00:14:13,354 --> 00:14:15,134 Is this Tammy talking or you talking? 278 00:14:15,222 --> 00:14:16,914 It's me talking, Mom. 279 00:14:17,565 --> 00:14:20,394 Where is she, Chip? I need an address. 280 00:14:20,482 --> 00:14:21,657 I don't... 281 00:14:21,745 --> 00:14:24,125 Mom, do not talk to her. 282 00:14:24,869 --> 00:14:26,750 Mom, please. 283 00:14:26,838 --> 00:14:28,057 Where is she? 284 00:14:29,030 --> 00:14:31,327 - Do not talk to her. - I'll find her. 285 00:14:31,423 --> 00:14:32,598 - I will. - Mom. 286 00:14:32,686 --> 00:14:35,373 I'm gonna find her. I-I will... 287 00:14:35,640 --> 00:14:37,498 Chip. Chip. 288 00:14:38,189 --> 00:14:40,496 It's a good thing you are locked up. 289 00:14:42,118 --> 00:14:43,859 Grabbing your mother! 290 00:14:50,000 --> 00:14:52,912 Okay, this is the hole in one, girls. 291 00:14:54,328 --> 00:14:55,513 Don't you doubt me. 292 00:15:00,231 --> 00:15:01,615 What's that? 293 00:15:03,485 --> 00:15:06,912 Can you please get off the center of the fairway? 294 00:15:07,000 --> 00:15:09,107 Ladies, can we get this show on the road? 295 00:15:09,195 --> 00:15:11,060 Well, I would love to, but there seems to be 296 00:15:11,148 --> 00:15:13,542 some kind of commotion on the green. 297 00:15:14,225 --> 00:15:16,544 - See? - Move! 298 00:15:16,632 --> 00:15:19,005 What have you done to my son? 299 00:15:19,237 --> 00:15:20,717 Oh, no. 300 00:15:20,805 --> 00:15:22,669 You're stopping up the whole golf course. 301 00:15:22,757 --> 00:15:24,623 Well, it's her fault! 302 00:15:24,859 --> 00:15:26,896 She brainwashed my son, 303 00:15:26,984 --> 00:15:30,029 and I'm not leaving here till I get some answers. 304 00:15:30,117 --> 00:15:32,554 It's okay, everybody. I've got this under control. 305 00:15:32,642 --> 00:15:34,349 Know what? We're just gonna go on ahead. 306 00:15:34,437 --> 00:15:35,468 Excuse me. 307 00:15:35,749 --> 00:15:37,389 Enjoy your soap opera. 308 00:15:38,140 --> 00:15:40,708 You must be Christine Baskets. 309 00:15:41,147 --> 00:15:44,366 You're exactly the way Chip described you. 310 00:15:44,541 --> 00:15:47,588 Well, I'm really sorry, but I have no idea where Chip is. 311 00:15:47,676 --> 00:15:51,265 He walked away from my house andhe hasn't contacted me since. 312 00:15:51,591 --> 00:15:55,569 Well, you're responsible for whatever happens to Chip. 313 00:15:56,050 --> 00:15:58,054 Chip is his own person. 314 00:15:58,264 --> 00:15:59,903 He's making his own choices, 315 00:15:59,991 --> 00:16:02,272 and frankly they're very good ones right now. 316 00:16:02,360 --> 00:16:04,580 So if you hear from him or you see him, 317 00:16:04,668 --> 00:16:07,140 just tell him that I'd love for him to come back. 318 00:16:07,340 --> 00:16:10,507 The door is open. For you, too, by the way. 319 00:16:10,595 --> 00:16:13,147 Ha! Good one. 320 00:16:13,503 --> 00:16:15,358 Is that how she got you ladies? 321 00:16:15,446 --> 00:16:16,968 Are you part of the cult? 322 00:16:17,727 --> 00:16:19,796 Are you in a trance right now? 323 00:16:21,137 --> 00:16:22,388 Mm. 324 00:16:22,577 --> 00:16:24,448 They look really out of it. 325 00:16:24,536 --> 00:16:26,241 Christine... 326 00:16:26,597 --> 00:16:30,655 do you really want Chip living at home with you 327 00:16:30,743 --> 00:16:32,647 for the rest of his life? 328 00:16:32,854 --> 00:16:36,788 He wants to improve himself if you'll let him. 329 00:16:37,056 --> 00:16:38,754 I did let him improve himself. 330 00:16:38,842 --> 00:16:42,241 I gave him the money for the down payment on the condo. 331 00:16:42,696 --> 00:16:45,147 Where do you think he got the money that he gave you? 332 00:16:45,235 --> 00:16:46,554 It was from me. 333 00:16:46,692 --> 00:16:50,652 And that wasn't his money to give to some charlatan. 334 00:16:50,896 --> 00:16:54,077 He likes what I have to offer. A lot of people do. 335 00:16:54,353 --> 00:16:56,265 He likes shiny things. 336 00:16:56,371 --> 00:16:59,812 Well, he signed a contract with us. 337 00:17:01,194 --> 00:17:03,457 - Do you want to be his mommy? - No. 338 00:17:03,989 --> 00:17:07,689 No. I'm his mommy. He's already got one. 339 00:17:08,002 --> 00:17:09,983 And you're gonna do him more damage 340 00:17:10,071 --> 00:17:12,726 day after day after day. 341 00:17:12,983 --> 00:17:16,007 - Mm-hmm. - I can see it in your eyes. 342 00:17:25,185 --> 00:17:27,013 Oh. 343 00:17:28,085 --> 00:17:29,173 What's going on? 344 00:17:29,261 --> 00:17:30,610 - Get over here. - What? 345 00:17:30,696 --> 00:17:31,858 - I want to spank you! - Mom! 346 00:17:31,946 --> 00:17:33,296 What are you doing? Ow! 347 00:17:33,383 --> 00:17:34,883 - I am so mad at you! - Ow! - 348 00:17:34,970 --> 00:17:36,460 - Mom, what are you... Stop! - Why would you give 349 00:17:36,547 --> 00:17:38,124 that woman all that money?! 350 00:17:38,212 --> 00:17:40,874 It's my money. I can do what I want, Mom. 351 00:17:41,712 --> 00:17:43,975 My buttocks is killing me. 352 00:17:44,569 --> 00:17:48,061 For God's sakes, this woman doesn't care about you. 353 00:17:48,360 --> 00:17:51,327 She's taking advantage of a vulnerable person. 354 00:17:52,580 --> 00:17:55,577 You know, sometimes I think you just want to fail at life. 355 00:17:55,695 --> 00:17:58,577 Oh, really? Like I, like I f-failed at-at clown college 356 00:17:58,665 --> 00:18:00,163 and I fail at the rodeo? 357 00:18:00,251 --> 00:18:01,624 Oh, God. 358 00:18:02,079 --> 00:18:04,132 Well, you got to go to clown college. 359 00:18:04,220 --> 00:18:06,048 You got a rodeo. 360 00:18:06,237 --> 00:18:10,054 Or-or-or maybe my-my-my marriage failed 361 00:18:10,142 --> 00:18:11,624 because of me? 362 00:18:12,846 --> 00:18:15,804 Another woman who was trying to take advantage of you. 363 00:18:16,328 --> 00:18:17,960 Do you think she loved you? 364 00:18:19,179 --> 00:18:22,008 I mean, she was a lovely person and very beautiful, 365 00:18:22,181 --> 00:18:25,741 talented and all the rest, but... 366 00:18:26,645 --> 00:18:28,691 I don't think she cared about you. 367 00:18:29,637 --> 00:18:30,671 Mom... 368 00:18:30,766 --> 00:18:34,334 you need to accept the fact that you... 369 00:18:34,614 --> 00:18:36,726 you don't always know what's best for me. 370 00:18:37,600 --> 00:18:39,655 Ever since Dad died, you've been trying to fix me. 371 00:18:39,781 --> 00:18:41,960 You know who you should've fixed? Dad. 372 00:18:42,602 --> 00:18:44,084 But I mean fixed down here. 373 00:18:44,172 --> 00:18:45,209 - You know what I mean? - Oh... 374 00:18:45,296 --> 00:18:46,419 'Cause that way, you-you guys 375 00:18:46,507 --> 00:18:48,296 would've never had me and what's-his-face. 376 00:18:48,963 --> 00:18:51,488 Dale. 377 00:18:58,665 --> 00:19:00,351 I'm sorry, Chip. 378 00:19:00,994 --> 00:19:03,679 I'm sorry, 'cause when your dad died, 379 00:19:04,410 --> 00:19:08,311 I was just trying to protect you from all the pain. 380 00:19:08,713 --> 00:19:11,249 Maybe I was trying to fix you. I don't know. 381 00:19:11,352 --> 00:19:14,296 Or maybe I was just trying to feel better myself. 382 00:19:15,131 --> 00:19:16,811 I know this: 383 00:19:18,122 --> 00:19:21,163 that those people don't care about you. 384 00:19:21,474 --> 00:19:24,710 They're not your family. 385 00:19:30,607 --> 00:19:32,468 Wonder where that goat went. 386 00:19:37,053 --> 00:19:38,415 Oh, there's that old goat. 387 00:19:38,719 --> 00:19:40,117 He's up to mischief. 388 00:19:40,204 --> 00:19:41,875 Ah, they say they'll eat anything, won't they? 389 00:19:41,962 --> 00:19:43,415 Yeah, they'll eat anything. 390 00:19:43,944 --> 00:19:45,405 You know, Dale, that's pretty nice, 391 00:19:45,493 --> 00:19:47,749 the way you went so far out for your brother. 392 00:19:47,845 --> 00:19:49,630 Sometimes you go a little too far, 393 00:19:49,718 --> 00:19:52,198 - but it's really nice. - Well... 394 00:19:52,757 --> 00:19:54,913 You're a really good brother, you know that? 395 00:19:55,139 --> 00:19:57,717 Well, don't try to butter me uptoo much, Ken. 396 00:20:01,875 --> 00:20:04,718 - You ever had goat's milk? - On my cereal. 397 00:20:05,062 --> 00:20:06,444 Oh. 398 00:20:07,778 --> 00:20:09,515 I once drank it straight from the teat 399 00:20:09,603 --> 00:20:11,679 at my Aunt Helen's house when I was a kid. 400 00:20:14,851 --> 00:20:16,491 I love you, Chip. 401 00:20:17,031 --> 00:20:21,101 And I have spent the majority of my life trying to help you. 402 00:20:21,765 --> 00:20:23,882 You're my precious boy. 403 00:20:26,959 --> 00:20:30,061 Yeah, well, that's just it, Mom. I'm not, I'm not a boy. 404 00:20:30,630 --> 00:20:32,501 I'm a grown-up. 405 00:20:33,475 --> 00:20:35,530 And I'm a clown, you know? 406 00:20:35,801 --> 00:20:39,686 And when I clown, sometimes I fall and slip on a banana. 407 00:20:40,054 --> 00:20:42,851 And I get back up, and, you know, I step on a rake, 408 00:20:42,939 --> 00:20:44,491 and it hits me in the face. 409 00:20:45,059 --> 00:20:49,194 But I get up again, just like I do as a grown-up. 410 00:20:49,893 --> 00:20:53,210 I just want you to treat me... 411 00:20:55,863 --> 00:20:57,604 like an adult. 412 00:20:57,809 --> 00:20:59,382 And I'll do the same for you. 413 00:21:00,080 --> 00:21:02,702 Well, you can't give that woman that money. 414 00:21:03,704 --> 00:21:05,132 I know. 415 00:21:06,107 --> 00:21:09,335 Sorry about grabbing your... your outfit earlier. 416 00:21:12,208 --> 00:21:14,257 Well, it's pretty strong. 417 00:21:14,907 --> 00:21:16,735 And I'm sorry about spanking you. 418 00:21:17,133 --> 00:21:20,054 I'm sure I'm gonna have welts in my left buttocks cheek. 419 00:21:20,394 --> 00:21:22,658 Well, you're all grown up now, so... 420 00:21:22,964 --> 00:21:24,661 take care of those welts. 421 00:21:30,025 --> 00:21:31,505 Hey, I'm looking for Martha Brooks. 422 00:21:31,592 --> 00:21:33,333 Oh, hey, Chip. 423 00:21:33,420 --> 00:21:34,726 Got you these. Where would you like them? 424 00:21:34,813 --> 00:21:38,241 Oh, wow. Um, well, actually... 425 00:21:38,329 --> 00:21:39,259 I'll put... you want me to put them over here? 426 00:21:39,354 --> 00:21:40,400 Yeah. 427 00:21:40,488 --> 00:21:42,273 Mm-hmm. 428 00:21:45,693 --> 00:21:47,018 How's your arm? 429 00:21:47,869 --> 00:21:49,511 It still works. 430 00:21:49,692 --> 00:21:54,045 You know, that cast saved your arm's life. 431 00:21:54,133 --> 00:21:56,870 Yeah, I guess carpal tunnel has its perks. 432 00:22:02,241 --> 00:22:06,594 Um... I'm really sorry about all that stuff with Tammy 433 00:22:06,682 --> 00:22:09,620 and Dale and... all the roughhousing. 434 00:22:09,717 --> 00:22:11,401 Just got out of hand. 435 00:22:11,616 --> 00:22:14,880 I, uh... uh, maybe I got out of hand, too, you know? 436 00:22:15,108 --> 00:22:16,604 There's just... 437 00:22:17,854 --> 00:22:19,487 just a lot of changes. 438 00:22:19,589 --> 00:22:21,381 Mom's moving to Denver. 439 00:22:21,565 --> 00:22:23,415 You're not moving to Denver, are you? 440 00:22:23,503 --> 00:22:26,517 Mm-mm. No. I have no reason to. 441 00:22:28,323 --> 00:22:30,712 Okay, well, thanks for coming, Chip, 442 00:22:30,800 --> 00:22:33,384 but I was watching Judge Joe Brown 443 00:22:33,472 --> 00:22:34,394 before you got here, and I think 444 00:22:34,481 --> 00:22:38,311 they're about to announce the verdict, so maybe... 445 00:22:38,502 --> 00:22:40,417 That's it for the visit? 446 00:22:40,913 --> 00:22:43,089 I-I've been here for two minutes. 447 00:22:43,403 --> 00:22:44,970 Scoot over. 448 00:22:45,198 --> 00:22:47,073 - What do you mean? - Scooch. 449 00:22:48,816 --> 00:22:50,237 What's this case about? 450 00:22:50,889 --> 00:22:52,698 - Uh... - Sorry.. 451 00:22:53,458 --> 00:22:57,987 Well, um, it's this guy says that the lady took his money, 452 00:22:58,142 --> 00:23:00,807 but she says that he was her boyfriend 453 00:23:00,895 --> 00:23:03,299 - and he loaned it to her. - Hmm. 454 00:23:07,698 --> 00:23:09,427 You think the nurse will bring in some popcorn? 455 00:23:09,514 --> 00:23:10,643 No. 456 00:23:10,987 --> 00:23:13,032 ♪ I know you ♪ 457 00:23:16,620 --> 00:23:18,872 ♪ I know you... ♪ 458 00:23:18,960 --> 00:23:21,311 Dale. Would you help your mother? 459 00:23:21,398 --> 00:23:23,969 - Yeah, I'll give you a shove. - Oh, thank you, honey. 460 00:23:24,057 --> 00:23:25,837 - I love this shawl that you wear. - Ready? 461 00:23:25,924 --> 00:23:27,901 - Isn't it something? - Here, Mom. It's beautiful. 462 00:23:27,988 --> 00:23:30,295 Oh. It's part tiger, part rainbow. 463 00:23:32,301 --> 00:23:33,667 Ooh. 464 00:23:33,963 --> 00:23:35,627 Well, best of luck to you. 465 00:23:35,795 --> 00:23:37,784 I'll be back before you know it. 466 00:23:38,038 --> 00:23:39,387 Well, take your time. 467 00:23:40,346 --> 00:23:41,672 You're always funny. 468 00:23:41,760 --> 00:23:44,557 Could someone give me a hand with these last few suitcases? 469 00:23:44,766 --> 00:23:48,161 - Well, I'm already in. - Yeah, I'll be right there. 470 00:23:48,526 --> 00:23:51,042 Well, Mom, all the squeaky toys are accounted for. 471 00:23:51,130 --> 00:23:53,674 Oh, the kitties will be happy about that. 472 00:23:54,580 --> 00:23:56,565 What are you gonna do, honey? 473 00:23:57,936 --> 00:24:00,487 You know, I don't know, and I feel pretty good about it. 474 00:24:00,714 --> 00:24:02,096 That's a good attitude. 475 00:24:02,184 --> 00:24:04,167 - I like that. - I'll give you... 476 00:24:05,826 --> 00:24:09,315 What are you coming in to... Oh, you're gonna give me a hug. 477 00:24:09,403 --> 00:24:10,927 You're so sweet. 478 00:24:11,015 --> 00:24:12,285 Bye, Mom. 479 00:24:13,137 --> 00:24:15,835 - I love you. - I love you, Chip. 480 00:24:21,762 --> 00:24:24,330 - Bye, Dad. - Bye, son. 481 00:24:24,493 --> 00:24:26,202 - Take care. - Take care of Mom. 482 00:24:26,289 --> 00:24:27,415 I will. 483 00:24:27,986 --> 00:24:29,378 ♪ You know me... ♪ 484 00:24:29,839 --> 00:24:31,858 - You ready, baby? - Ready, baby. 485 00:24:31,946 --> 00:24:32,835 Let's do it. 486 00:24:32,923 --> 00:24:34,252 Let's hit the road, Jack. 487 00:24:34,346 --> 00:24:35,964 I mean Ken. 488 00:24:39,703 --> 00:24:42,173 Well, we finally chased her out of town, didn't we? 489 00:24:44,263 --> 00:24:45,368 Peace out. 490 00:24:45,509 --> 00:24:48,844 ♪ Too well ♪ 491 00:24:49,269 --> 00:24:51,462 ♪ But if all those ♪ 492 00:24:51,550 --> 00:24:54,205 ♪ Petty fears ♪ 493 00:24:54,324 --> 00:24:57,937 ♪ Make every woman ♪ 494 00:24:58,025 --> 00:24:59,287 ♪ Blind ♪ 495 00:24:59,375 --> 00:25:02,117 ♪ Every woman ♪ 496 00:25:02,205 --> 00:25:05,868 ♪ Blind ♪ 497 00:25:07,417 --> 00:25:11,680 ♪ Then you read ev... ♪ 498 00:25:14,385 --> 00:25:18,602 ♪ You read ev... ♪ 499 00:25:19,140 --> 00:25:22,790 ♪ ...very woman's mind ♪ 500 00:25:22,904 --> 00:25:28,040 ♪ Ev... ♪ 501 00:25:29,963 --> 00:25:35,219 ♪ ...very woman's ♪ 502 00:25:35,488 --> 00:25:37,956 ♪ Mind. ♪ 503 00:25:38,089 --> 00:25:39,761 Captioned by Media Access Group at WGBH 504 00:25:39,848 --> 00:25:41,848 Synchronized by srjanapala