1 00:00:28,282 --> 00:00:30,292 일루미네... 2 00:00:31,627 --> 00:00:33,405 일루미네... 3 00:00:33,983 --> 00:00:35,615 일루미네이... 4 00:00:35,616 --> 00:00:37,199 웬 나팔? 5 00:00:40,904 --> 00:00:43,391 일루미네이션! 6 00:00:55,990 --> 00:00:59,977 때는 1985년이었습니다 가장 인기있는 티비쇼는 바로... 7 00:00:59,978 --> 00:01:02,756 사악한 브랫 8 00:01:05,252 --> 00:01:08,557 영재이자 지능적 범죄자인 그는 9 00:01:08,558 --> 00:01:11,557 세계정복을 꿈꿨죠 10 00:01:11,558 --> 00:01:13,739 여기 있다! 잡아! 11 00:01:16,188 --> 00:01:19,325 또 나쁜 짓을 해버렸네! 12 00:01:19,326 --> 00:01:22,331 브랫은 1980년대 가장 성공한 아역배우로 13 00:01:22,332 --> 00:01:25,688 전 세계 모든 시청자들을 감동시켰습니다 14 00:01:25,689 --> 00:01:27,096 - 앗싸! - 야호! 15 00:01:28,271 --> 00:01:29,533 여기 있다! 잡아! 16 00:01:29,534 --> 00:01:32,356 하지만 시즌3에서 모든 것은 막을 내렸죠 17 00:01:32,357 --> 00:01:33,382 이유는... 18 00:01:33,383 --> 00:01:35,936 또 나쁜 짓을 해버렸네! 19 00:01:35,937 --> 00:01:39,614 - 그에게 예상치못한 급성장이 온 거죠 - 해버렸... 해버렸네? 20 00:01:39,837 --> 00:01:42,658 방송은 폐지되었고 헐리우드는 그를 버렸죠 21 00:01:42,659 --> 00:01:46,097 브랫의 인생은 급속도로 하강했습니다 22 00:01:46,098 --> 00:01:51,313 그는 자신이 연기한 캐릭터가 본인이라고 믿기 시작했죠 23 00:01:51,314 --> 00:01:53,284 뭘 봐? 24 00:01:53,285 --> 00:01:55,185 모두는 생각했습니다 25 00:01:55,186 --> 00:01:57,677 "그는 지금 어디에 있을까?" 26 00:02:03,812 --> 00:02:05,153 그거 알아, 클라이브? 27 00:02:05,154 --> 00:02:07,677 악당을 연기하는 것도 재밌지만 28 00:02:07,678 --> 00:02:11,182 진짜 악당이 되는 건 훨씬 더 재밌어 29 00:02:11,183 --> 00:02:12,588 한탕 주제가 큐! 30 00:02:12,589 --> 00:02:14,617 분부대로 31 00:02:17,188 --> 00:02:18,325 뭐야? 클라이브! 32 00:02:18,326 --> 00:02:21,168 뭐하는 거야? 이게 무슨 한탕 주제가야? 33 00:02:21,169 --> 00:02:23,403 죄송해요 실수였어요 34 00:02:56,566 --> 00:02:57,481 윽! 35 00:02:57,482 --> 00:02:59,849 으악! 36 00:03:02,400 --> 00:03:04,531 엄마! 37 00:03:04,887 --> 00:03:06,435 거기 서... 38 00:03:06,569 --> 00:03:08,820 "악당 퇴치연맹 본부" 39 00:03:08,845 --> 00:03:12,351 이사님, 선내에 침입자가 발생했습니다 무슨... 괴물 같습니다 40 00:03:12,352 --> 00:03:14,236 잠깐 괴물이 아니야 41 00:03:14,237 --> 00:03:17,154 저건 어깨뽕을 차고 있는 남자야 42 00:03:17,155 --> 00:03:21,050 저렇게 촌스럽게 입는 슈퍼 악당은 한 명 뿐이지 43 00:03:21,051 --> 00:03:23,037 발사자르 브랫 44 00:03:23,038 --> 00:03:25,765 이런! 뒤퐁 다이아몬드를 노리는 거야 45 00:03:25,766 --> 00:03:30,484 모든 요원들을 즉시 현장에 배치하도록 46 00:03:35,183 --> 00:03:38,024 도착했다 "그루시" 팀이 빠르게 접근 중이다 47 00:03:38,025 --> 00:03:40,741 그렇다! 잠깐 뭐? 우릴 뭐라고 부른거야? 48 00:03:40,742 --> 00:03:43,679 "그루시"라고 그루와 루시를 합친거야 49 00:03:43,680 --> 00:03:44,727 써 봐 50 00:03:44,728 --> 00:03:47,158 좋긴한데 그렇게 좋진 않아 51 00:03:47,159 --> 00:03:49,075 맘에 안 들어 52 00:03:53,559 --> 00:03:54,598 거기 서! 53 00:03:54,599 --> 00:03:56,150 엎드려! 54 00:04:16,848 --> 00:04:18,628 보석이다! 움직여! 55 00:04:18,629 --> 00:04:20,432 가, 가, 가! 56 00:04:20,910 --> 00:04:22,543 꼼짝 마 57 00:04:25,277 --> 00:04:26,772 응? 58 00:04:34,560 --> 00:04:39,039 또 늦었어, 그루 59 00:04:44,957 --> 00:04:47,145 뭐어어? 60 00:04:47,146 --> 00:04:48,183 그가 도망가고 있어! 61 00:04:48,184 --> 00:04:50,209 아직은 아냐! 62 00:04:55,979 --> 00:04:57,955 가, 가! 63 00:04:58,274 --> 00:05:00,004 가, 가! 64 00:05:00,005 --> 00:05:01,942 가, 가, 가! 65 00:05:04,987 --> 00:05:06,832 못 갈 것 같아, 그루 66 00:05:06,833 --> 00:05:08,720 갈 수 있어! 67 00:05:10,237 --> 00:05:14,824 갈 수 있어...! 68 00:05:14,825 --> 00:05:17,741 아니, 못 가겠다! 69 00:05:18,035 --> 00:05:20,440 준비해! 70 00:05:20,796 --> 00:05:25,104 뭘 준비...? 71 00:05:33,451 --> 00:05:35,984 아가씨들 안녕? 72 00:05:38,278 --> 00:05:39,541 괜찮아? 73 00:05:39,542 --> 00:05:41,581 안녕 74 00:05:41,582 --> 00:05:43,502 너네 넘 귀엽다 75 00:05:43,503 --> 00:05:45,618 그를 잡아, 그루 그루! 76 00:05:45,784 --> 00:05:47,822 안녕, 그루 77 00:05:48,328 --> 00:05:49,852 새 직업엔 잘 적응 중이야? 78 00:05:49,853 --> 00:05:53,560 세계 최악의 악당에서 세계 최악의 요원이 됐다지? 79 00:05:53,561 --> 00:05:55,975 너 정말 웃기다! 티비에 나와도 되겠어 80 00:05:55,976 --> 00:05:58,028 아, 맞다 너 나왔었지? 81 00:05:58,029 --> 00:06:00,274 방송은 폐지됐지만 82 00:06:02,226 --> 00:06:03,761 이건 어때? 83 00:06:03,762 --> 00:06:05,921 뭐야... 아, 애들이군! 84 00:06:09,029 --> 00:06:10,714 댄스 배틀! 85 00:06:28,669 --> 00:06:30,905 알파 팀, 다이아몬드는 안전하다 86 00:06:30,906 --> 00:06:32,668 와서 범인을 데려가라 87 00:06:32,669 --> 00:06:35,140 알았다 오바 알파팀 접근중이다 88 00:06:40,541 --> 00:06:41,969 그루! 89 00:06:41,970 --> 00:06:44,332 - 진짜로 내가 기절한 줄 알았어? - 어? 90 00:06:44,333 --> 00:06:46,461 연기였다, 이 멍청아! 91 00:06:46,462 --> 00:06:49,535 아직 연기가 녹슬지 않았군 92 00:07:03,857 --> 00:07:08,217 또 나쁜 짓을 해버렸네! 93 00:07:08,218 --> 00:07:09,445 꼼짝 마! 동작 그만! 94 00:07:09,446 --> 00:07:10,842 이런 젠장! 95 00:07:10,843 --> 00:07:12,378 가, 가! 그를 잡아! 96 00:07:12,379 --> 00:07:14,386 도망가고 있어! 97 00:07:15,239 --> 00:07:17,710 이게 끝이 아니야 알아들었어? 98 00:07:17,711 --> 00:07:19,764 이게 끝이 아니라고! 99 00:07:19,765 --> 00:07:23,241 그래? 그래도 다이아몬드는 나한테 있지! 100 00:07:23,242 --> 00:07:28,999 생일 축하합니다 생일 축하... 101 00:07:29,000 --> 00:07:34,520 사랑하는 우리 댄 102 00:07:34,521 --> 00:07:39,075 생일 축하합니다 103 00:07:42,246 --> 00:07:44,572 - 이 봐, 준비됐어? - 그래! 104 00:07:44,573 --> 00:07:48,636 파티다! 파티야! 105 00:07:53,676 --> 00:07:58,257 슈퍼배드 3 106 00:08:01,475 --> 00:08:03,653 이봐요! 조심해요! 107 00:08:09,490 --> 00:08:12,549 브랫이 또 도망쳤다니 믿을 수 없어 108 00:08:12,574 --> 00:08:15,616 그게 가능해? 그게... 109 00:08:22,699 --> 00:08:26,500 그가 도망간 것도 그렇지만 그걸로 우쭐대는 건 더 싫어 110 00:08:26,501 --> 00:08:30,185 으, 또 나쁜 짓을 해버렸눼 111 00:08:30,186 --> 00:08:31,772 에드나, 안녕하세요 112 00:08:31,773 --> 00:08:33,583 오늘 멋지시네요 113 00:08:33,584 --> 00:08:35,535 고양이들도 업으시고... 114 00:08:35,536 --> 00:08:37,756 정말 굴욕적이야 115 00:08:37,757 --> 00:08:40,954 풍선껌 수영복에 대롱대롱 매달려서는... 116 00:08:40,955 --> 00:08:43,357 이번 주엔 헬스장에 갈 시간도 없었다고! 117 00:08:43,358 --> 00:08:45,945 아침도 많이 먹었고! 118 00:08:45,946 --> 00:08:48,986 좀 부어있었단 말야! 119 00:08:50,455 --> 00:08:52,684 사실 그는 얘기할 가치도 없어 120 00:08:52,685 --> 00:08:57,125 그에 대해 얘기해봤자 내 입만 아프다고 121 00:08:57,126 --> 00:08:58,669 하나 더! 122 00:08:58,670 --> 00:09:04,156 다음에 그를 보면 그의 얼굴에다 문워크를 해줄거야 123 00:09:08,260 --> 00:09:12,002 급하게 연락했는데도 다들 와주져서 고맙습니다 124 00:09:12,003 --> 00:09:17,147 이런 소식을 전하게 되어 심히 유감스럽습니다만 125 00:09:17,148 --> 00:09:21,547 전 오늘부로 악당퇴치연맹에서 은퇴합니다 126 00:09:22,799 --> 00:09:24,469 그럴 수가 127 00:09:24,494 --> 00:09:29,310 새로운 이사님은 본부에서 직접 오셨으며 128 00:09:29,334 --> 00:09:31,334 이미 근무 중이십니다 129 00:09:32,311 --> 00:09:40,256 아주 재능있고 아주 의욕적인 발레리 다 빈치 씨입니다 130 00:09:40,257 --> 00:09:46,122 여러분의 얼굴을 보니 많은 추억들이 떠오르는 군요 131 00:09:46,123 --> 00:09:49,395 - 오 아저씨, 첫날도 아닌데 - 전... 죄송합니다 132 00:09:49,396 --> 00:09:53,630 다 알아들었으니 그만해요 당신은 늙고 뚱뚱하고 다 됐으니까 133 00:09:53,716 --> 00:09:55,758 배에 힘 줄게요 134 00:09:56,904 --> 00:09:59,536 휴, 땀 좀 뺐네요 135 00:10:00,041 --> 00:10:02,404 가장 먼저 할 일이 있어요 136 00:10:02,405 --> 00:10:05,835 여기 루저들 중에 그루란 놈이 누구야? 137 00:10:06,524 --> 00:10:08,835 어... 전데요 138 00:10:08,836 --> 00:10:13,253 제가 "루저"인지는 잘 모르겠지만 139 00:10:13,254 --> 00:10:15,251 뭐랄까... 140 00:10:16,772 --> 00:10:20,334 애들이라니 이 타이밍에 141 00:10:20,335 --> 00:10:21,826 - 이 봐! - 으악! 142 00:10:21,827 --> 00:10:24,807 예썰! 어... 맴 143 00:10:24,808 --> 00:10:26,198 이사님 앞이라 긴장되네요 144 00:10:26,199 --> 00:10:29,240 어떻게 발사자르 브랫을 놓칠 수가 있지? 145 00:10:29,241 --> 00:10:32,941 악당퇴치연맹 수배 1순위을 말야? 146 00:10:32,942 --> 00:10:35,253 그건 여기서 하는 일의 정반대잖아! 147 00:10:35,254 --> 00:10:39,446 네 맞아요 그가 도망갔죠... 다시 148 00:10:39,447 --> 00:10:42,246 하지만 다이아몬드는 지켰어요! 149 00:10:42,247 --> 00:10:45,362 이만큼만 기다리면 그를 잡을 수 있어요 150 00:10:45,363 --> 00:10:47,598 이만큼만요! 151 00:10:47,599 --> 00:10:49,398 그래? 흥미롭군 152 00:10:49,399 --> 00:10:50,732 당신은 해고야! 153 00:10:50,733 --> 00:10:51,913 헉, 네? 154 00:10:51,914 --> 00:10:54,799 그건 말도 안 돼요 그루는 뛰어난 요원이에요 155 00:10:54,800 --> 00:10:56,204 그거 알아요? 그루를 해고하시면 156 00:10:56,205 --> 00:10:58,642 저도 해고하셔야 할 걸요, 언니야 157 00:10:58,643 --> 00:11:02,373 정말로 그걸 원해요? 그래요? 158 00:11:02,374 --> 00:11:04,440 안 돼 159 00:11:10,592 --> 00:11:12,462 진짜로 해고했네 160 00:11:17,818 --> 00:11:19,612 당신은 그럴 필요없었어 161 00:11:19,613 --> 00:11:21,399 당신 이 일을 정말 좋아하잖아 162 00:11:21,400 --> 00:11:24,738 그래도 더 중요한 게 있어 163 00:11:26,729 --> 00:11:29,084 애들한테 말해야 될텐데 164 00:11:29,109 --> 00:11:30,901 할 수 있어? 165 00:11:30,926 --> 00:11:33,712 엄마가 된다는 건 나에게 새로운 일이야 166 00:11:33,737 --> 00:11:35,730 물론이지 167 00:11:50,330 --> 00:11:52,013 계세요? 168 00:12:01,933 --> 00:12:04,392 - 알로하! - 알로하! 169 00:12:04,398 --> 00:12:05,957 오! 170 00:12:06,220 --> 00:12:08,657 이건 예상치 못했네 171 00:12:08,658 --> 00:12:11,146 신혼여행을 못 가셨잖아요 172 00:12:11,147 --> 00:12:12,431 저녁식사를 준비했어요! 173 00:12:12,432 --> 00:12:13,599 하와이식 파티에요! 174 00:12:13,600 --> 00:12:16,405 파인애플이랑 코코넛이랑 우쿨렐레도 있어요! 175 00:12:16,406 --> 00:12:18,732 - 오, 예 - 예 176 00:12:18,733 --> 00:12:22,636 헤이! 야 말라티카 티카 히하! 177 00:12:22,637 --> 00:12:24,650 아우 아우 아아아아아우 178 00:12:24,651 --> 00:12:27,223 아우 아우 아아아아아우 179 00:12:31,960 --> 00:12:32,983 에헴 180 00:12:32,984 --> 00:12:36,673 오늘의 수프입니다, 마담과 무슈 181 00:12:36,674 --> 00:12:39,417 구미 베어는 제 아이디어에요! 182 00:12:43,045 --> 00:12:46,463 음... 먹기엔 너무 아깝다! 183 00:12:46,464 --> 00:12:48,280 그렇지? 184 00:12:48,521 --> 00:12:51,919 - 당신을 위해 만들었는데... - 오! 185 00:12:55,096 --> 00:12:56,149 맛있다! 186 00:12:56,149 --> 00:13:02,661 조화가 아주 맘에 들어 구미베어랑 고기랑 187 00:13:07,840 --> 00:13:09,528 입에 머금고 있을래 188 00:13:09,529 --> 00:13:11,513 너무 맛있어서 삼키고 싶지가 않아 189 00:13:11,514 --> 00:13:13,197 일은 잘 하셨어요? 190 00:13:13,198 --> 00:13:16,556 그 사람 무찔렀어요? 폭탄 같은 것도 터지고? 191 00:13:16,557 --> 00:13:21,257 사실은 오늘 루시와 내가 192 00:13:21,258 --> 00:13:26,514 악당 퇴치연맹에서 더 이상 일할 수 없게 됐어 193 00:13:26,515 --> 00:13:28,772 안 돼요! 194 00:13:30,400 --> 00:13:31,576 해고당하셨어요? 195 00:13:31,577 --> 00:13:34,641 오 아니 아냐 아냐 196 00:13:35,602 --> 00:13:37,195 - 맞아 - 네? 197 00:13:37,196 --> 00:13:39,174 그치만 걱정마 198 00:13:39,175 --> 00:13:41,858 금방 새로운 일을 찾을 수 있을거야 199 00:13:41,859 --> 00:13:44,126 더 좋은 일을 200 00:13:44,127 --> 00:13:47,903 킹왕짱 비밀요원보다 더 좋은 일이 어딨어요? 201 00:13:48,477 --> 00:13:51,032 아 맞다! 인터넷 도박이 있어요! 202 00:13:51,033 --> 00:13:53,107 케이티 아빠가 한대요! 203 00:13:53,108 --> 00:13:55,997 그래 꼭 확인을 해봐야겠구나 204 00:13:55,998 --> 00:13:57,871 괜찮은 방법이야 205 00:13:57,872 --> 00:14:02,411 그리고 더이상 케이티네는 가지 말자 206 00:14:03,715 --> 00:14:04,996 응? 207 00:14:08,444 --> 00:14:11,069 얘들아, 쉿 내말은 그게 아냐 208 00:14:11,070 --> 00:14:14,745 아니 아니 우리가 다시 악당이 될 일은 없어 209 00:14:16,532 --> 00:14:18,013 따분해! 뭐라도 해봐! 210 00:14:18,014 --> 00:14:20,165 알겠어 이해해 211 00:14:20,166 --> 00:14:22,771 요새 좀 힘들었던 거 알아 212 00:14:22,772 --> 00:14:28,888 특히 네파리오 박사가 사고로 카보나이트에 갇히는 바람에 더 213 00:14:31,220 --> 00:14:35,204 하지만 범죄자의 삶은 이제 끝이야! 214 00:14:35,919 --> 00:14:39,661 멜! 넌 동의하지, 그렇지? 215 00:14:39,871 --> 00:14:41,197 봐 봐 216 00:14:41,198 --> 00:14:42,840 - 좋음 - 예! 217 00:14:42,841 --> 00:14:44,820 - 따분함 - 우~ 218 00:14:44,821 --> 00:14:46,519 - 좋음 - 예! 219 00:14:46,520 --> 00:14:48,695 - 따분함 - 우~ 220 00:14:48,696 --> 00:14:50,558 - 좋음 - 예! 221 00:14:50,559 --> 00:14:53,254 - 따분함 - 우~ 222 00:14:53,255 --> 00:14:55,802 미니언들은 더 이상 따분한 게 싫다! 223 00:14:55,803 --> 00:14:58,224 따분해! 따분해! 224 00:14:58,225 --> 00:15:01,244 다들, 내 말 좀 잘 들어봐 225 00:15:01,245 --> 00:15:05,931 리사 미 리포, 포모도로 라 캄큇! 226 00:15:07,944 --> 00:15:09,713 왜? 227 00:15:09,714 --> 00:15:12,272 뭐라 그랬지? "라 캄큇?" 228 00:15:12,741 --> 00:15:15,736 오, 알겠다 포모도로 라 캄쾃 229 00:15:15,737 --> 00:15:18,052 워 워 워 더 이상 범죄는 안 된다고? 230 00:15:18,053 --> 00:15:18,913 받아들일 수 없어 231 00:15:18,914 --> 00:15:20,549 그런 말투로 말하지 마! 232 00:15:20,550 --> 00:15:22,615 우린 다시 악당이 되지 않을 거야! 233 00:15:22,616 --> 00:15:23,960 악당 안 해? 234 00:15:23,961 --> 00:15:27,785 그래 그러니까 악당의 '악'자도 꺼내지마 235 00:15:30,882 --> 00:15:33,508 좋아 지금 당장 다들 그만두지 않으면 236 00:15:33,509 --> 00:15:35,437 나중에 어떻게 되든 난 몰라 237 00:15:35,438 --> 00:15:37,504 흥! 내 맘대로 할 거야! 238 00:15:37,505 --> 00:15:37,969 이 봐 239 00:15:37,970 --> 00:15:40,145 후회할 일을 하지 말라고 240 00:15:40,146 --> 00:15:43,172 잘 들어둬 난 그만둔다! 241 00:15:43,211 --> 00:15:44,719 또 보자! 242 00:15:44,720 --> 00:15:47,050 뭐? 그만 둬? 243 00:15:47,249 --> 00:15:50,066 진심이야? 왜 이래 244 00:15:52,729 --> 00:15:55,008 어, 친구야? 245 00:15:55,009 --> 00:15:57,525 데이브! 제리! 246 00:15:58,125 --> 00:16:01,404 좋은 소식이 있어 너희가 승진했어 247 00:16:01,405 --> 00:16:05,470 너희가 이제 리더야 괜찮지! 248 00:16:06,354 --> 00:16:09,288 이파! 이포! 이피! 249 00:16:09,289 --> 00:16:13,001 - 아루바 루바 루바 루바! - 아루바 루바 루바 루바! 250 00:16:13,592 --> 00:16:15,429 이런! 251 00:16:16,379 --> 00:16:23,942 프랑스 파리 252 00:16:27,625 --> 00:16:29,031 헉! 253 00:16:34,685 --> 00:16:37,229 무슈 폼포 254 00:16:37,254 --> 00:16:42,829 세계최공 보석 정뭉가가 어쩐 일롱 여긔에 방문을? 255 00:16:42,830 --> 00:16:44,821 경찰서장이 보냈소 256 00:16:44,822 --> 00:16:47,786 그가 우려하더군 얼마전 절도 미수 사건에서 257 00:16:47,787 --> 00:16:52,134 뒤퐁 다이아몬드가 가짜와 바뀌었다고 말야 258 00:17:08,808 --> 00:17:10,330 울랄라 259 00:17:10,331 --> 00:17:13,110 바꿔치기 당했군 260 00:17:13,111 --> 00:17:14,601 네? 그렁가요? 261 00:17:14,602 --> 00:17:15,799 그렇소 262 00:17:15,800 --> 00:17:17,792 나에게! 263 00:17:21,206 --> 00:17:22,836 이게 무슨? 264 00:17:25,440 --> 00:17:27,780 안 돼 도와줘요! 265 00:17:45,828 --> 00:17:48,711 또 나쁜 짓을 해버렸네! 266 00:17:48,712 --> 00:17:53,326 아님 "또 나쁜 짓을 해버렸수와"인가? 267 00:18:07,299 --> 00:18:08,851 오 268 00:18:31,536 --> 00:18:34,645 그루, 여기서 뭐해? 269 00:18:34,646 --> 00:18:36,407 어두운데 270 00:18:36,408 --> 00:18:37,352 혼자서 271 00:18:37,353 --> 00:18:40,195 아무것도 아냐 그냥 생각중이야 272 00:18:40,196 --> 00:18:41,665 괜찮아? 273 00:18:41,666 --> 00:18:44,342 그럼 그럼 난 괜찮아 274 00:18:44,343 --> 00:18:46,286 그냥... 275 00:18:46,503 --> 00:18:52,188 모르겠어 내가... 실패자인 것 같아 276 00:18:52,377 --> 00:18:54,697 살아갈 목적도 잃은 것 같고... 277 00:18:54,698 --> 00:18:58,227 이봐요, 아저씨 당신은 실패자가 아냐 278 00:18:58,228 --> 00:19:01,758 브랫만 잡았더라면... 279 00:19:01,772 --> 00:19:05,183 매번 다 잡고도 놓쳤어! 280 00:19:05,184 --> 00:19:07,748 하지만 기회는 더이상 없겠지 281 00:19:07,749 --> 00:19:09,872 그거야 난 짤렸으니까 282 00:19:09,873 --> 00:19:13,537 그루, 잊어버려 그건 벌써 지나간 일이야 283 00:19:13,538 --> 00:19:16,386 앞으로는 나아질 거야, 약속해 284 00:19:33,318 --> 00:19:35,842 따라와 285 00:19:35,867 --> 00:19:37,906 지나간다 비켜라 286 00:19:37,907 --> 00:19:39,880 - 지나간다 - 실례합니다 287 00:19:39,939 --> 00:19:43,548 죄송하지만, 어린... 분들? 288 00:19:43,549 --> 00:19:46,939 이 주소로 가는 길을 알려주실 수 있나요? 289 00:19:46,940 --> 00:19:48,735 ... 어? 290 00:19:48,736 --> 00:19:50,234 미니언즈 찾는 거야? 291 00:19:50,235 --> 00:19:52,627 그루 씨를 찾고 있습니다 292 00:19:52,628 --> 00:19:55,057 그루는 형편없는 보스야! 293 00:19:55,319 --> 00:19:57,303 - 그래! - 맞아! 294 00:19:57,304 --> 00:19:58,902 챠오! 295 00:20:05,576 --> 00:20:07,495 멍청이들 296 00:20:10,517 --> 00:20:12,714 안 돼, 카일 그만해! 297 00:20:12,715 --> 00:20:14,953 카일, 놔 줘! 298 00:20:17,135 --> 00:20:18,409 브랫이 세계 최대 다이아몬드를 훔치다 299 00:20:18,410 --> 00:20:21,607 안 돼... 사실일 리 없어 300 00:20:21,608 --> 00:20:22,786 루시, 이거 봤... 301 00:20:22,787 --> 00:20:26,663 악몽에 도움이 될거야 꼭 껴안기 정말 좋아 302 00:20:26,664 --> 00:20:28,406 안 돼, 아그네스 아그네스! 303 00:20:28,407 --> 00:20:30,620 그럼 잘 보살펴줘 304 00:20:30,621 --> 00:20:32,346 고마워! 305 00:20:32,347 --> 00:20:35,014 아그네스, 뭐하는 거야? 너... 306 00:20:35,015 --> 00:20:36,894 유니콘을 판 거야? 307 00:20:36,895 --> 00:20:41,227 도움이 되고 싶어서요 당신이 이제 백수잖아요 308 00:20:41,409 --> 00:20:43,906 이걸로 2달러나 벌었어요 309 00:20:46,637 --> 00:20:48,407 저, 실례합니다 310 00:20:48,408 --> 00:20:50,542 죄송하지만 장사는 끝났습니다 311 00:20:50,543 --> 00:20:52,012 네, 하지만 잠깐만 시간을... 312 00:20:52,037 --> 00:20:54,566 이봐요, 송충이눈썹 정원에서 나가요 313 00:20:54,591 --> 00:20:55,966 네, 하지만... 314 00:20:55,967 --> 00:20:59,367 - 이봐요, 잠깐만...? - 오, 물론이죠 315 00:20:59,368 --> 00:21:01,766 그럼 아까 하던 말을 마저... 316 00:21:01,767 --> 00:21:04,593 - 어... 오 - 안녕 317 00:21:09,873 --> 00:21:12,423 아그네스, 걱정하지 않아도 돼 318 00:21:12,424 --> 00:21:14,249 우린 괜찮을 거야 319 00:21:14,250 --> 00:21:16,527 - 정말요? - 정말로 320 00:21:16,528 --> 00:21:18,350 자 이제 이것들을 챙기자 321 00:21:19,596 --> 00:21:23,117 진심이세요? 말귀를 못 알아들으시네요 322 00:21:23,118 --> 00:21:25,875 실례합니다, 그루 씨 323 00:21:25,876 --> 00:21:29,235 진짜로 당신과 할 얘기가 있습니다 324 00:21:29,236 --> 00:21:30,825 제 이름을 어떻게 아세요? 325 00:21:30,826 --> 00:21:35,277 제 소개를 하자면 제 이름은 프리츠... 악! 326 00:21:35,278 --> 00:21:37,564 착하지 멍멍아! 327 00:21:37,565 --> 00:21:42,092 그리고 당신의 쌍둥이 형제 드루를 대신해서 왔습니다 328 00:21:42,093 --> 00:21:43,619 그는 당신의 도움이 필요해요 329 00:21:43,620 --> 00:21:45,387 네? 쌍둥이 형제요? 330 00:21:45,388 --> 00:21:46,478 쌍둥이 형제? 331 00:21:46,479 --> 00:21:47,519 - 쌍둥이 형제? - 쌍둥이 형제? 332 00:21:47,520 --> 00:21:48,437 그렇습니다 333 00:21:48,438 --> 00:21:51,917 형제가 있는 프리도니아로 비행기를 태워드리려 합니다 334 00:21:51,918 --> 00:21:55,822 당신의 아버님이 최근 돌아가셔서... 335 00:21:55,823 --> 00:21:57,138 그러시군요 336 00:21:57,162 --> 00:21:59,938 죄송하지만 저희 아버지는 제가 아기 때 돌아가셨고 337 00:21:59,939 --> 00:22:01,498 전 형제가 없네요 338 00:22:01,499 --> 00:22:02,757 사람을 잘못 보셨어요 339 00:22:02,758 --> 00:22:03,965 정말요? 340 00:22:03,966 --> 00:22:08,793 그러면... 이건 어떻게 설명할까요? 341 00:22:14,277 --> 00:22:17,527 원더풀해요! 342 00:22:19,246 --> 00:22:22,306 - 오 안녕, 그루 - 안녕, 엄마 343 00:22:22,307 --> 00:22:26,855 노후엔 활동적으로 사는 게 중요하지 344 00:22:27,660 --> 00:22:31,211 여기 있었네, 우리 귀염둥이 345 00:22:33,648 --> 00:22:40,233 여긴 내 다이빙 강사들이야 빈첸소랑 파올로지! 346 00:22:40,771 --> 00:22:43,096 안녕, 얘들아! 347 00:22:43,097 --> 00:22:45,253 원하는 게 뭐야? 348 00:22:45,254 --> 00:22:48,873 엄마, 나 쌍둥이 형제있어? 349 00:22:49,224 --> 00:22:51,295 어떻게 알았어? 누가 그래? 350 00:22:51,296 --> 00:22:52,766 잠깐, 뭐? 사실이야? 351 00:22:52,767 --> 00:22:54,880 형제있다고 한 적 없잖아! 352 00:22:54,881 --> 00:22:58,433 제가 태어나고 아빠가 너무 실망해서 죽었다고 했잖아요! 353 00:22:58,434 --> 00:23:01,998 맞아, 그렇게 말하기로 합의봤지 354 00:23:01,999 --> 00:23:05,675 합의? 무슨 말씀이세요? 355 00:23:07,839 --> 00:23:13,428 너네가 태어나고 바로 나랑 너네 아빠가 이혼했지 356 00:23:13,429 --> 00:23:16,773 각자 한 명씩을 맡아서 따로 키우기로 했어 357 00:23:16,774 --> 00:23:20,872 그리고 다신 서로를 만나지 않기로 약속했지 358 00:23:21,747 --> 00:23:26,854 당연히... 처음엔 널 고르진 않았지만 359 00:23:28,698 --> 00:23:31,263 나에게 형제가 있어 360 00:23:37,676 --> 00:23:40,509 얘들아, 거기 앞줄은 어때? 361 00:23:40,510 --> 00:23:43,079 가는 동안 놀 거리를 좀 준비했어 362 00:23:43,080 --> 00:23:46,084 카드 게임 할 사람? 363 00:23:46,085 --> 00:23:49,970 네, 어... 저흰 괜찮아요 364 00:23:49,971 --> 00:23:51,870 오, 그렇구나 365 00:23:51,871 --> 00:23:54,532 그럼 나 혼자서 해야겠다 366 00:23:54,533 --> 00:23:56,432 내가 이겼으면 좋겠네 367 00:23:56,881 --> 00:23:59,019 드루가 어떻게 생겼을 지 궁금해! 368 00:23:59,490 --> 00:24:01,283 쌍둥이만의 뭔가가 있을지도 몰라 369 00:24:01,284 --> 00:24:04,354 서로의 마음을 읽을 수 있다던가 370 00:24:04,355 --> 00:24:08,317 - 그럼 얼마나 좋을까? - 음, 좋지 371 00:24:25,119 --> 00:24:29,578 프리도니아! 프리도니아! 372 00:24:29,793 --> 00:24:31,663 안녕, 꿀꿀아! 373 00:24:31,664 --> 00:24:35,125 우와! 저 집 좀 봐! 374 00:24:35,126 --> 00:24:36,775 성 같아! 375 00:24:36,776 --> 00:24:40,815 내 형제를 얼른 만나고 싶어! 376 00:24:40,816 --> 00:24:43,022 어... 돼지들이 왜 이렇게 많아요? 377 00:24:43,023 --> 00:24:45,382 가족 사업입니다 378 00:24:45,383 --> 00:24:49,464 프리도니아 전체에서 가장 오래된 돼지 농장이죠 379 00:24:49,749 --> 00:24:52,259 그래요, 좋은 돼지네요 380 00:24:52,471 --> 00:24:55,381 안 돼! 거긴 중요부위라고! 381 00:24:57,660 --> 00:25:00,375 이 돼지는 문제가 있네요! 382 00:25:00,565 --> 00:25:02,049 들어오세요 383 00:25:12,034 --> 00:25:15,019 정말 놀라워요! 384 00:25:15,020 --> 00:25:19,392 시스티나 성당같아요 거긴 돼지가 없지만 385 00:25:23,117 --> 00:25:30,931 형제여! 386 00:25:30,932 --> 00:25:32,675 - 형제여! - 형제여! 387 00:25:32,676 --> 00:25:33,934 그루! 388 00:25:33,935 --> 00:25:35,856 드루! 389 00:25:43,441 --> 00:25:47,457 우리 그루 안아보자! 390 00:25:47,458 --> 00:25:49,555 너무 행복해! 391 00:25:49,645 --> 00:25:54,064 이제서야 드디어 널 만나네! 392 00:25:54,065 --> 00:25:58,037 - 그렇지 맞아 - 저길 좀 봐! 393 00:25:58,310 --> 00:26:00,267 아름다운 아내분이시군요! 394 00:26:00,268 --> 00:26:03,448 아름다워요? 설마요! 395 00:26:03,449 --> 00:26:04,254 거짓말도 잘하셔 396 00:26:04,255 --> 00:26:08,350 대머리 우리 그루가 어떻게 이런 아내분을 얻었을까? 397 00:26:12,307 --> 00:26:15,474 여긴 우리 조카들이겠군! 398 00:26:16,009 --> 00:26:19,271 넌 아그네스구나 몸집은 작아도 눈은 이만하네! 399 00:26:19,272 --> 00:26:21,515 내 주머니에 넣어다니고 싶다! 400 00:26:21,516 --> 00:26:24,907 안 될걸요? 제가 너무 커서요 401 00:26:24,932 --> 00:26:26,514 이디스구나 402 00:26:26,515 --> 00:26:30,004 넌 딱봐도 말썽을 좀 피우겠구나 403 00:26:30,005 --> 00:26:32,645 우리끼리 좀 있다 실력을 보여줘야겠는데? 404 00:26:32,646 --> 00:26:34,370 사실 벌써 그랬어요! 405 00:26:36,072 --> 00:26:37,994 그만해! 왜들 그러는 거야? 406 00:26:37,994 --> 00:26:40,130 "날 걷어차!" 407 00:26:40,131 --> 00:26:43,606 말썽쟁이에겐 주먹인사를! 408 00:26:43,607 --> 00:26:46,633 마고! 넌 정말 어른스럽구나 409 00:26:46,634 --> 00:26:49,480 내가 맞춰보지... 15살? 410 00:26:49,481 --> 00:26:50,708 15살? 411 00:26:50,709 --> 00:26:54,351 걘 12살이야! 12살처럼 보이고 쭉 12살일거야 412 00:26:54,352 --> 00:26:57,463 드루, 이 곳 정말 멋지네요! 413 00:26:57,464 --> 00:27:01,231 이 방 저 방 다니면서 "우와 우와"하게 돼요 414 00:27:01,232 --> 00:27:06,959 좋기는 하죠, 물론 전 물질에 집착하지 않지만... 415 00:27:09,324 --> 00:27:11,441 와! 짱이다! 416 00:27:11,442 --> 00:27:13,806 이럴 수가, 헬리콥터까지 있어! 417 00:27:13,807 --> 00:27:15,938 최고야! 418 00:27:15,939 --> 00:27:18,264 그래, 최고야 419 00:27:18,265 --> 00:27:20,644 - 좋아, 이제 집에 가자 - 집? 왜? 420 00:27:20,645 --> 00:27:24,319 모르겠어 얘는... 저택이랑 차랑 421 00:27:24,320 --> 00:27:29,096 풍성한 머릿결.... 실크처럼 부드럽고 고급스러운 머릿결... 422 00:27:29,097 --> 00:27:31,486 여기 오기 전보다 기분이 더 않 좋아 423 00:27:31,487 --> 00:27:34,290 그는 당신 형제야 기회를 한 번 줘 봐 424 00:27:34,291 --> 00:27:37,962 오, 그루와 나는 못다한 형제애를 나눌까 하는데 425 00:27:37,987 --> 00:27:40,689 숙녀분들은 프리츠와 함께하시죠 여러분을 위한 깜짝선물이 있답니다 426 00:27:40,690 --> 00:27:41,946 - 예! - 짱이다 427 00:27:41,947 --> 00:27:43,251 깜짝선물 좋아! 428 00:27:43,252 --> 00:27:45,483 오, 완벽해 모녀간 유대를 쌓을 기회야 429 00:27:45,484 --> 00:27:47,822 가보자, 유후! 430 00:27:47,823 --> 00:27:50,184 안녕! 재밌게들 놀아요 431 00:27:50,185 --> 00:27:53,420 하하하! 신난다! 432 00:27:55,749 --> 00:27:58,154 발사자르 브랫처럼 사악해질 수 있습니다 433 00:27:58,155 --> 00:28:00,634 사악한 브랫 액션 피규어만 있으면요 434 00:28:00,635 --> 00:28:04,382 노래가 재생되는 브레이크 댄스 모드가 있죠 435 00:28:04,383 --> 00:28:08,681 게다가 풍선껌을 발사하는 어깨뽕도 있습니다 436 00:28:08,682 --> 00:28:12,722 더욱 새로워진 메가 다이아몬드 레이저까지 437 00:28:14,241 --> 00:28:15,923 수학은 이제 그만! 438 00:28:15,924 --> 00:28:18,917 또 나쁜 짓을 해버렸네! 439 00:28:19,510 --> 00:28:22,787 메가 다이아몬드 레이저는 실제로 책을 태울 수 없습니다 440 00:28:23,439 --> 00:28:28,764 어떻게 헐리우드는 이런 장난감을 만드는 쇼를 폐지할 수 있지, 클라이브? 441 00:28:28,887 --> 00:28:31,308 사악한 브랫은 명작이었어 442 00:28:31,309 --> 00:28:33,918 이젠 진짜 예술을 아는 사람이 없는 거야? 443 00:28:33,919 --> 00:28:36,091 망신이자 비극입니다, 주인님 444 00:28:36,092 --> 00:28:40,057 이제 다이아몬드를 가졌으니 갚아줄 시간이야 445 00:28:40,058 --> 00:28:43,968 그루가 와서 날 막을 수 없다니 안타깝네 446 00:28:43,969 --> 00:28:46,586 잠깐, 아니지! 난 그 얼간이가 싫어! 447 00:28:46,611 --> 00:28:48,539 그리고 너, 헐리우드도! 448 00:28:48,540 --> 00:28:51,773 이번엔 내가 널 폐지해주마! 449 00:28:51,774 --> 00:28:55,229 그리고 날 거부한 모든 루저들도! 450 00:29:00,324 --> 00:29:02,064 오, 꿀꿀이! 451 00:29:02,065 --> 00:29:05,600 그럼 직장에선 어떻게 되가고 있어? 452 00:29:05,601 --> 00:29:07,427 하하... 잘 되가지 453 00:29:07,428 --> 00:29:10,433 아주 잘 되고 있어 완벽하지 454 00:29:10,434 --> 00:29:17,034 네 아주 좋아할만한 걸 준비했어 455 00:29:18,373 --> 00:29:21,023 눈썹 날아가지 않게 조심해 456 00:29:26,956 --> 00:29:29,602 이랴! 가자! 457 00:29:29,603 --> 00:29:31,239 어, 뭐야? 458 00:29:31,571 --> 00:29:33,034 이랴! 459 00:29:41,174 --> 00:29:43,675 어? 아! 살라미! 460 00:29:44,169 --> 00:29:45,837 야, 살라미 잡았어 461 00:29:45,838 --> 00:29:47,699 아, 그래 그래 462 00:29:47,700 --> 00:29:49,390 살라미야 463 00:29:49,543 --> 00:29:52,840 - 으어... - 이리 와 봐, 얼른 464 00:29:54,608 --> 00:29:56,784 이게 다 뭐야? 465 00:29:56,785 --> 00:30:01,729 돼지농장은 진짜 가족사업을 위한 가림막이었어 466 00:30:03,472 --> 00:30:04,870 하하 이봐 467 00:30:04,871 --> 00:30:06,968 가슴달린 그루야! 468 00:30:07,802 --> 00:30:11,836 자 이제 맘껏 보고 즐겨... 469 00:30:11,837 --> 00:30:17,233 아빠의 은신처야! 짜잔! 470 00:30:17,234 --> 00:30:22,873 워워 잠깐만... 우리 아빠가 악당이었다고? 471 00:30:22,874 --> 00:30:25,185 아니 아니 그냥 악당이 아니라 472 00:30:25,186 --> 00:30:28,772 최고의 악당들 중 하나였어! 473 00:30:28,773 --> 00:30:33,040 그는 '머리숱없는 공포'로 유명했지 474 00:30:33,041 --> 00:30:36,249 저게 그 사람이야? 우리 아빠? 475 00:30:36,250 --> 00:30:40,516 너를 정말 자랑스러워했어 네가 훌륭한 악당이라면서 476 00:30:40,517 --> 00:30:41,900 그랬어? 477 00:30:41,901 --> 00:30:45,247 그치만 나에겐... 만족하지 못하셨지 478 00:30:45,248 --> 00:30:50,881 아빠에게 난 그저 실패자였어 479 00:30:50,882 --> 00:30:53,874 그는 내가 악당이 될 자질이 없다고 생각하셨어 480 00:30:53,875 --> 00:30:57,742 하지만 이제 네가 도와주면 그게 아니란 걸 증명할 수 있어 481 00:30:57,743 --> 00:31:02,734 그루, 나에게 악의 예술을 가르쳐줘! 482 00:31:04,015 --> 00:31:07,273 안 돼 그럴 순 없어 483 00:31:07,274 --> 00:31:12,241 뭐? 하지만 이건 가족 전통이야 거부할 수 없다고! 484 00:31:12,242 --> 00:31:15,793 미안하지만 난 그렇게 살지 않기로 했어 485 00:31:15,794 --> 00:31:18,467 - 그만 얘기하자 - 오 486 00:31:19,107 --> 00:31:21,597 그래 알겠어 487 00:31:21,598 --> 00:31:24,525 흠... 이게 뭔지 궁금한데? 488 00:31:25,813 --> 00:31:26,969 도와줘! 489 00:31:26,970 --> 00:31:28,145 안 돼... 490 00:31:40,850 --> 00:31:42,243 세상에나! 491 00:31:42,244 --> 00:31:47,220 아빠의 악당 차야 꽤 멋지지? 492 00:31:47,221 --> 00:31:49,644 타고 한 바퀴 돌아볼래? 493 00:31:49,645 --> 00:31:51,927 그냥 재미로? 494 00:31:52,648 --> 00:31:55,091 음.... 495 00:31:59,939 --> 00:32:01,709 조심해! 496 00:32:05,060 --> 00:32:06,977 날씨 좋다! 497 00:32:06,978 --> 00:32:11,453 0km에서 400km까지 3초면 돼 핵 폭격에도 견딜 수 있어 498 00:32:11,454 --> 00:32:13,837 완벽하게 무장됐지! 499 00:32:14,986 --> 00:32:17,347 오, 좋네 꽤 괜찮은데 500 00:32:17,348 --> 00:32:21,146 - 그리고 하이브리드야 - 조심해! 501 00:32:41,758 --> 00:32:45,151 으악! 도와줘! 502 00:32:46,743 --> 00:32:51,182 이건 별로인 것 같아 503 00:32:59,619 --> 00:33:01,836 와, 무슨 일이래니? 504 00:33:01,837 --> 00:33:05,780 연중 프리도니아 치즈 축제에 오신 것을 환영합니다! 505 00:33:05,781 --> 00:33:07,157 출발! 506 00:33:11,399 --> 00:33:15,311 오, 저것 봐 사탕들이 무지 많아 507 00:33:17,844 --> 00:33:20,543 루시, 이거 사도 돼요? 508 00:33:20,544 --> 00:33:23,210 좋아 근데 하나씩만 사 진심이야 509 00:33:23,907 --> 00:33:25,279 오, 이런 510 00:33:25,280 --> 00:33:27,662 농담이야! 사고 싶은 만큼 사 511 00:33:27,663 --> 00:33:29,131 - 상관없어! - 예이! 512 00:33:29,132 --> 00:33:30,206 짱이다! 513 00:33:30,207 --> 00:33:32,368 - 저... - 왜? 514 00:33:32,369 --> 00:33:35,749 가끔은 안 된다고 하셔도 돼요 515 00:33:35,750 --> 00:33:37,384 엄마는 엄격해야 하잖아요 516 00:33:37,385 --> 00:33:39,261 맞아 맞아 엄격 좋지 517 00:33:39,262 --> 00:33:42,914 완전 할 수 있어 아직 엄마 역할을 배우는 중이라 그래 518 00:33:42,915 --> 00:33:45,608 엄마되긴 아직 멀었구먼! 519 00:33:45,861 --> 00:33:48,406 유니콘이다! 520 00:33:52,241 --> 00:33:55,826 들어가도 돼요? 제발 제발 제발요 521 00:33:57,759 --> 00:34:00,014 어... 물론이지! 522 00:34:00,015 --> 00:34:03,377 다만 먼저... 오, 저기 봐! 523 00:34:03,378 --> 00:34:08,159 전통 프리도니아 댄스야! 얼마나 대단한 지 볼까? 524 00:34:10,191 --> 00:34:12,934 치! 맘에 들어 525 00:34:13,290 --> 00:34:16,351 여자애들이 남자애들에게 가서 치즈를 먹네 526 00:34:16,352 --> 00:34:18,415 사랑스럽다 527 00:34:20,319 --> 00:34:22,682 오, 저 애 좀 봐 528 00:34:22,683 --> 00:34:26,500 부츠도 신었는데 아무도 그를 안 골랐어 529 00:34:26,855 --> 00:34:29,009 마고, 올라가보지 않으련? 530 00:34:29,010 --> 00:34:31,434 - 절대 안가요! - 알겠어 531 00:34:31,501 --> 00:34:33,722 잠깐만... 안 돼 532 00:34:33,723 --> 00:34:36,323 가서 그의 치즈를 먹도록, 꼬마 아가씨 533 00:34:36,324 --> 00:34:37,653 지금 당장 534 00:34:37,654 --> 00:34:38,485 네? 535 00:34:38,486 --> 00:34:40,620 엄격하게 구는 거야 네가 말한 것 처럼 536 00:34:40,621 --> 00:34:43,693 쟤들에게 엄격하랬죠 제가 아니라 537 00:34:43,694 --> 00:34:47,348 오, 정말이지 그냥 해 나쁜 일이야 있겠어? 538 00:34:49,769 --> 00:34:51,348 알겠어요 539 00:34:55,364 --> 00:34:57,691 와! 540 00:34:57,942 --> 00:35:00,353 안녕, 난 마고야 541 00:35:00,354 --> 00:35:02,199 안녕, 마르고 542 00:35:02,200 --> 00:35:06,820 난 니코야 내 치즈 좀 맛볼래? 543 00:35:07,754 --> 00:35:08,941 음... 544 00:35:08,942 --> 00:35:13,077 좋아 좋아! 고마워, 마고! 545 00:35:14,230 --> 00:35:16,521 빼앰! 난 멋진 엄마예요 546 00:35:16,546 --> 00:35:20,106 방금 봤어, 얘들아? 내가 말야... 547 00:35:20,131 --> 00:35:22,911 오 이런... 어디있지? 548 00:35:22,946 --> 00:35:25,662 아그네스! 이디스! 549 00:35:27,963 --> 00:35:29,541 안녕하세요 550 00:35:31,457 --> 00:35:35,228 저것 봐! 유니콘 뿔이야! 551 00:35:36,999 --> 00:35:39,788 내 쬐끄만 뇌가 터질 것 같아! 552 00:35:39,789 --> 00:35:42,655 아그네스, 저건 가짜야 553 00:35:42,656 --> 00:35:46,297 오, 저건 진짜란다 554 00:35:46,298 --> 00:35:49,885 저 뿔은 '구불구불 숲'에서 왔단다 555 00:35:49,886 --> 00:35:55,427 지구상에서 유니콘들이 사는 유일한 곳이지 556 00:36:01,610 --> 00:36:03,774 웃어! 다들 웃으라 그래! 557 00:36:04,302 --> 00:36:06,247 다들 내가 미쳤다고 생각하지 558 00:36:06,248 --> 00:36:09,667 하지만 말하건대 난 한 번 본 적이 있어 559 00:36:09,668 --> 00:36:11,609 내 두 눈으로! 560 00:36:11,610 --> 00:36:15,068 잠깐만요... 진짜 살아있는 유니콘을 봤다구요? 561 00:36:15,069 --> 00:36:16,516 어떻게 생겼어요? 562 00:36:16,517 --> 00:36:18,635 쓰다듬어 줬어요? 사탕 냄새가 나나요? 563 00:36:18,636 --> 00:36:21,700 폭신폭신해요? 564 00:36:21,701 --> 00:36:26,947 너무 폭신폭신해서 죽을 것만 같았어 565 00:36:27,059 --> 00:36:29,750 저도 유니콘을 찾을 수 있을까요? 566 00:36:29,794 --> 00:36:34,691 순수한 마음을 가진 아가씨가 구불구불 숲에 들어가면 567 00:36:34,692 --> 00:36:41,062 유니콘이 나와서... 영원히 그녀의 것이 된대 568 00:36:47,330 --> 00:36:49,113 아그네스! 569 00:36:54,257 --> 00:36:55,868 골! 570 00:36:56,119 --> 00:36:57,768 실례합니다! 571 00:36:58,066 --> 00:37:00,290 얘들아, 걱정마! 나 왔어! 572 00:37:00,291 --> 00:37:02,076 괜찮아? 573 00:37:02,092 --> 00:37:05,319 우린 괜찮아요 당신은요? 574 00:37:05,320 --> 00:37:11,684 유니콘이 진짜로 진짜야! 난 유니콘을 찾을거야! 575 00:37:11,685 --> 00:37:14,328 죄송해요 제가 좀 극성이었네요 576 00:37:14,329 --> 00:37:16,276 비명소리가 들리길래... 577 00:37:16,277 --> 00:37:18,345 좋아요 좋은 하루 되세요 578 00:37:22,546 --> 00:37:24,625 - 여기서 날 기다려! - 안 돼 579 00:37:24,626 --> 00:37:27,922 멈춰! 악! 날 발로 찼어 580 00:37:29,127 --> 00:37:32,000 이 봐! 뭘 하는 거야? 581 00:37:32,241 --> 00:37:34,113 방금 사탕 훔친 거야? 582 00:37:34,114 --> 00:37:34,790 응! 583 00:37:34,791 --> 00:37:38,061 막대사탕 훔치려고 이렇게까지 하다니 584 00:37:42,880 --> 00:37:44,301 오 이런! 경찰이다! 585 00:37:44,302 --> 00:37:46,372 어떡하지? 어떡하지? 586 00:37:46,373 --> 00:37:49,907 어서 타! 재밌어질거야 587 00:37:58,860 --> 00:38:02,154 경찰이 우릴 잡을 거야! 너무 무서워! 588 00:38:02,155 --> 00:38:03,843 브레이크! 589 00:38:05,989 --> 00:38:07,697 경찰! 590 00:38:22,906 --> 00:38:25,072 으악, 다시 왔어! 591 00:38:49,128 --> 00:38:51,356 굉장했어, 그! 592 00:38:51,357 --> 00:38:54,001 - 거의 잡힐 뻔 했어 - 내 말이 그 말이야 593 00:38:54,002 --> 00:38:56,939 난 네가 바지에 지리는 줄 알았어! 594 00:38:56,940 --> 00:39:00,043 - 지렸어! - 지렸구나! 595 00:39:06,511 --> 00:39:09,238 멜, 음식... 596 00:39:10,470 --> 00:39:12,647 이 봐, 멜 멈춰 봐 597 00:39:12,648 --> 00:39:14,097 우린 피곤하고 춥고 배고파 598 00:39:14,098 --> 00:39:16,307 - 멜, 배고프다 - 멜, 배고프다 599 00:39:16,595 --> 00:39:19,847 피자다, 저기 우리 음식, 스파게티! 600 00:39:20,124 --> 00:39:23,281 피자! 피자! 피자! 601 00:39:25,282 --> 00:39:27,832 피자! 피자! 피자! 602 00:39:27,833 --> 00:39:29,952 이 봐! 뭐하는 짓이야! 603 00:39:29,953 --> 00:39:32,589 침입자 발생! 침입자 발생! 604 00:39:38,460 --> 00:39:40,697 거기 서! 거기 너, 멈춰! 605 00:39:40,698 --> 00:39:42,079 정지! 606 00:39:47,607 --> 00:39:49,411 지원 요청해! 607 00:39:49,412 --> 00:39:52,488 어서 어서 계속 가 608 00:39:54,871 --> 00:39:56,292 이게 뭐야? 609 00:40:07,026 --> 00:40:09,561 해피, 너야 뭐라도 해 봐 610 00:40:09,562 --> 00:40:12,856 안 돼 안 돼 611 00:40:51,858 --> 00:40:53,921 가서 잡아! 가, 가! 612 00:41:31,160 --> 00:41:32,420 거기 너! 동작 그만! 613 00:41:32,421 --> 00:41:34,117 움직이지 마! 614 00:41:34,884 --> 00:41:36,983 손 들어! 615 00:41:44,246 --> 00:41:48,023 인정해, 그루 넌 타고난 악당이야 616 00:41:48,024 --> 00:41:51,033 달리는 게 그립지 않아? 조금도? 617 00:41:51,034 --> 00:41:54,123 글쎄... 그래, 조금은 그럴지도 618 00:41:54,124 --> 00:41:56,892 다시 정상에 오를 기회가 온 거야 619 00:41:56,893 --> 00:41:59,738 힘을 되찾아 다시 그루로 돌아와! 620 00:41:59,739 --> 00:42:02,802 얼마나 멋진 일이겠어? 621 00:42:04,234 --> 00:42:08,514 오 제발 한탕만 하자 622 00:42:08,515 --> 00:42:12,445 저기 밖에 어딘가에 무언가가 있을 거야 623 00:42:12,446 --> 00:42:15,895 네가 여전히 훔치고 싶은 게 624 00:42:17,550 --> 00:42:20,926 흠... 있긴 하지 625 00:42:20,927 --> 00:42:27,136 세상에서 가장 큰 다이아몬드를 훔치는 게 어때? 626 00:42:27,137 --> 00:42:30,114 그래! 좋아! 627 00:42:30,275 --> 00:42:31,811 고마워, 그루! 628 00:42:31,812 --> 00:42:35,070 진심으로 고마워! 629 00:42:37,055 --> 00:42:40,274 오, 그거 알아? 기념을 위해 뭔가 해야 해 630 00:42:41,673 --> 00:42:44,736 나한테 좋은 생각이 있어 631 00:42:47,191 --> 00:42:48,491 프리츠 집사님 632 00:42:48,492 --> 00:42:50,301 새 냅킨을 가져다 주시겠어요? 633 00:42:50,302 --> 00:42:52,967 네, 물론이죠 이디스 양 634 00:42:59,859 --> 00:43:01,468 근데 그루와 드루는 어디있죠? 635 00:43:01,469 --> 00:43:03,913 여기 있지롱! 636 00:43:03,914 --> 00:43:05,992 어떻게 되가고 있어? 637 00:43:06,804 --> 00:43:08,635 나야, 그루 638 00:43:08,636 --> 00:43:11,357 난 드루야 639 00:43:11,527 --> 00:43:15,635 난 모두를 안아주지 그들이 좋든 말든 640 00:43:15,636 --> 00:43:18,505 왜 둘이 서로인 척 하는 거야? 641 00:43:18,701 --> 00:43:19,796 Oh! 642 00:43:19,797 --> 00:43:23,101 저녁 메뉴는 뭐지? 어차피 싫어하겠지만 643 00:43:23,102 --> 00:43:26,016 난 항상 불평이 많아! 644 00:43:26,017 --> 00:43:28,315 이 봐! 난 많이 웃어! 645 00:43:28,316 --> 00:43:31,123 그리고 난 살짝 맛이 갔어! 646 00:43:40,576 --> 00:43:42,450 오, 배꼽빠진다 647 00:43:42,451 --> 00:43:46,637 쟤들 좀 봐! 아무것도 모르잖아! 648 00:43:46,638 --> 00:43:48,222 완전 웃겨 649 00:43:48,223 --> 00:43:50,327 오, 이것 봐 나야, 그루! 650 00:43:50,328 --> 00:43:53,817 난 드루야! 서로 바꿨지롱 651 00:43:53,818 --> 00:43:56,232 둘이 잘 어울리는 거 보니까 너무 좋다 652 00:43:56,233 --> 00:43:59,817 - 오, 우리는 잘... - 어울리지, 완벽히 653 00:43:59,818 --> 00:44:01,330 - 잠깐, 우리... - 방금 끝낸거야... 654 00:44:01,331 --> 00:44:02,352 - 서... - 로의.... 655 00:44:02,353 --> 00:44:04,001 - 문장을? - 문장을? 656 00:44:04,760 --> 00:44:07,381 화기애애하네 전혀 징그럽지 않아 657 00:44:07,382 --> 00:44:08,839 그래도 그쯤 할 거지? 658 00:44:08,840 --> 00:44:11,121 미안, 쌍둥이들만의 일이라서 659 00:44:11,122 --> 00:44:12,695 그렇구나 660 00:44:12,696 --> 00:44:16,550 그럼... 오늘 둘이 뭐했어? 661 00:44:16,551 --> 00:44:18,536 - 아무것도 - 아무것도 662 00:44:18,664 --> 00:44:19,782 그래 그게 뭐... 663 00:44:19,783 --> 00:44:21,347 잘 먹었습니다! 664 00:44:21,652 --> 00:44:22,590 먼저 갈게요! 665 00:44:22,591 --> 00:44:24,572 비키세요! 모두 안녕히 주무세요! 666 00:44:24,573 --> 00:44:27,147 잠깐만 멈춰 봐 왜 이리 서둘러 667 00:44:27,148 --> 00:44:29,955 일찍 자고 일어나서 유니콘 찾아야 해요! 668 00:44:29,956 --> 00:44:31,737 안녕히 주무세요! 669 00:44:33,073 --> 00:44:34,552 저게 다 무슨 소리야? 670 00:44:34,553 --> 00:44:38,453 아그네스는 내일 숲에서 진짜 유니콘을 찾을 거래요 671 00:44:38,454 --> 00:44:40,638 완전 들떠있어요 672 00:44:40,639 --> 00:44:43,035 누군가는 진실을 말해줘야 할텐데... 673 00:44:43,036 --> 00:44:44,388 나 말고! 674 00:44:44,389 --> 00:44:46,076 오, 걱정 마 675 00:44:46,101 --> 00:44:49,360 부모의 기본이지 내가 해결해 676 00:44:50,904 --> 00:44:54,212 음... 그리고 행운을 주세요 제가 유니콘을 찾으면 677 00:44:54,213 --> 00:44:57,258 걔가 저랑 같이 집에 와서 제 방에서 잘 수 있게요 678 00:44:57,259 --> 00:45:00,531 그리고 제가 걔를 타고 매일 학교에 갈 수 있게요 679 00:45:00,532 --> 00:45:04,230 그리고 걔가 마법의 힘으로 제 수학 공부를 도와주게요 680 00:45:04,231 --> 00:45:05,751 아멘 681 00:45:07,897 --> 00:45:09,974 오, 안녕 그루 682 00:45:10,313 --> 00:45:14,344 안녕 내일 중요한 일이 있다며 683 00:45:14,345 --> 00:45:17,012 네, 드디어 유니콘을 보게 됐어요 684 00:45:17,013 --> 00:45:18,732 진짜로요 685 00:45:18,845 --> 00:45:21,924 만약에 보면 집으로 데려와도 돼요? 686 00:45:21,925 --> 00:45:24,055 오 그럼 물론이지 687 00:45:24,056 --> 00:45:26,918 그거 아니 네가 찾은 모든 유니콘을 688 00:45:26,919 --> 00:45:28,698 집에 다 데려올 수 있어 689 00:45:28,699 --> 00:45:32,157 커다란 우리를 지어야겠네, 그렇지? 690 00:45:32,577 --> 00:45:35,179 하지만 있잖아... 691 00:45:35,204 --> 00:45:39,017 네가 찾지 못하게 될 수도 있어 692 00:45:39,381 --> 00:45:40,894 네? 693 00:45:41,359 --> 00:45:42,563 난... 694 00:45:42,564 --> 00:45:47,358 유니콘을 찾기엔 날씨가 안 좋을 수도 있고 695 00:45:48,514 --> 00:45:49,700 음... 696 00:45:49,701 --> 00:45:53,073 걔들이 찾기 힘든 동물일수도 있고... 697 00:45:53,074 --> 00:45:55,059 글쎄다... 698 00:45:55,060 --> 00:46:04,551 어쩌면 그냥... 유니콘이 실제로 존... 699 00:46:04,831 --> 00:46:09,922 ...좋아하지 않을 수도 그 숲의 어딘가를 700 00:46:11,837 --> 00:46:14,148 하지만 그 아저씨가 그랬어요 701 00:46:14,149 --> 00:46:17,346 순수한 마음을 가진 아가씨는 유니콘을 찾을 수 있다고 702 00:46:17,347 --> 00:46:20,328 전 순수한 마음을 가졌죠? 703 00:46:20,767 --> 00:46:22,894 제일 순수하지 704 00:46:26,732 --> 00:46:30,243 우리 나중에 얘기할래요? 저 자야돼요 705 00:46:30,244 --> 00:46:31,888 잘 자렴, 아가야 706 00:46:31,889 --> 00:46:33,977 잘 자요, 그루 707 00:46:34,571 --> 00:46:40,410 유니콘을 좋아해 유니콘을 좋아해 708 00:46:44,113 --> 00:46:46,005 난 괜찮아 709 00:46:53,980 --> 00:46:55,952 어이! 그거 내놔! 710 00:46:55,953 --> 00:46:57,345 엉? 덤벼! 711 00:46:57,346 --> 00:46:59,865 얘들아, 나 좀 도와줘! 712 00:47:00,643 --> 00:47:02,957 오 이런! 도망가! 713 00:47:28,097 --> 00:47:30,604 우리 많이 기다렸는데 714 00:47:30,679 --> 00:47:32,294 안 돼! 715 00:47:32,295 --> 00:47:33,791 안 돼 하지마! 716 00:47:35,583 --> 00:47:37,282 그루? 717 00:47:59,343 --> 00:48:02,402 내 비행기... 망가졌어 718 00:48:26,262 --> 00:48:27,926 친구들, 결심했어 719 00:48:27,927 --> 00:48:32,556 우린 그루에게 돌아갈거야! 우린 그루에게 돌아갈거야! 720 00:48:37,392 --> 00:48:41,189 난 그 날을 위해 훈련중이니까 721 00:48:41,190 --> 00:48:43,940 아무도 날 못 막아 722 00:48:43,941 --> 00:48:49,679 난 아주 멋지니까 아주 아주 멋지니까 723 00:48:49,680 --> 00:48:51,740 오늘의 계획은 뭐죠, 주인님? 724 00:48:51,741 --> 00:48:53,436 계획이 뭐냐고? 725 00:48:53,437 --> 00:48:55,715 멍청한 로봇 계획을 보여주지 726 00:48:55,716 --> 00:48:58,820 사악한 브랫의 특별편을 감상할 시간이야 727 00:48:58,821 --> 00:49:02,930 멍청한 헐리우드에 벌어질 일을 그대로 보여주지 728 00:49:04,080 --> 00:49:07,545 이번 주 '사악한 브랫' 729 00:49:08,698 --> 00:49:14,225 거대한 '사악한 브랫' 로봇이다! 사격하라! 730 00:49:18,616 --> 00:49:22,373 고생했다, 경찰들 이거나 씹어라! 731 00:49:24,456 --> 00:49:28,823 그가 슈퍼 끈적이 자동 팽창 껌을 발사한다! 732 00:49:28,998 --> 00:49:30,831 도망쳐! 733 00:49:31,149 --> 00:49:33,859 하나만 씹으면 모두가 끝이지! 734 00:49:35,486 --> 00:49:36,911 하나만 씹으면 모두가 끝이지! 735 00:49:36,912 --> 00:49:40,751 도대체 어떻게 이게 에미상을 못 받았을 수가 있지? 736 00:49:42,705 --> 00:49:47,518 자 이제 네가 빛날 차례야, 다이아몬드! 737 00:49:58,571 --> 00:49:59,587 이 봐, 클라이브 738 00:49:59,588 --> 00:50:04,170 우리 계획은 '이 세상의 것이 아닌' 것 같아 739 00:50:07,779 --> 00:50:10,119 이게 바로 즐거움이지 740 00:50:10,120 --> 00:50:13,253 자, 이게 현실이 되게 하자고 741 00:50:16,370 --> 00:50:19,907 도착했습니다 어둡고 소름끼치는 '구불구불 숲'에 742 00:50:19,908 --> 00:50:22,140 신비의 유니콘을 찾아서 743 00:50:22,141 --> 00:50:23,651 다 이유가 있지만 744 00:50:23,652 --> 00:50:27,063 그녀가 보이네요 용감한 유니콘 사냥꾼... 745 00:50:27,064 --> 00:50:28,496 이디스, 그만해! 746 00:50:28,497 --> 00:50:30,730 유니콘이 놀라서 도망가겠어! 747 00:50:30,731 --> 00:50:33,185 우리가 어떻게든 진짜 유니콘을 찾는다면 748 00:50:33,186 --> 00:50:35,168 난 찍어서 부자가 될 거야 749 00:50:35,169 --> 00:50:37,248 저길 봐! 750 00:50:37,294 --> 00:50:39,367 우와! 751 00:50:39,551 --> 00:50:42,468 여기야! 여기서 유니콘을 찾을 거야! 752 00:50:42,737 --> 00:50:45,928 유니콘들아, 우리가 왔다 753 00:50:45,929 --> 00:50:46,919 그건 뭐하려고? 754 00:50:46,920 --> 00:50:48,942 미끼지, 당연히 755 00:50:48,943 --> 00:50:50,581 어서 와! 756 00:50:52,453 --> 00:50:55,219 이제 기다리기만 하면 돼 757 00:50:58,796 --> 00:51:00,544 좋아 여기가 브랫의 은신처야 758 00:51:00,545 --> 00:51:02,625 허술해 보이지만 무장되어 있어 759 00:51:02,626 --> 00:51:05,797 생각할 수 있는 모든 가장 최첨단의 무기들로 760 00:51:05,798 --> 00:51:07,984 철통같은 곳이지 761 00:51:07,985 --> 00:51:11,050 우리한텐 누워서 떡먹기잖아, 그치 그루? 762 00:51:11,051 --> 00:51:15,501 이건 막대사탕 훔치는 거랑 달라 763 00:51:16,403 --> 00:51:18,603 우와! 764 00:51:19,820 --> 00:51:25,195 이 보안 시스템은 공중 공격을 모든 방향에서 감지할 수 있어 765 00:51:26,452 --> 00:51:28,047 안 돼! 으악! 766 00:51:28,048 --> 00:51:29,633 안 돼! 으악! 767 00:51:29,634 --> 00:51:32,524 제발 그만해! 으악! 768 00:51:33,384 --> 00:51:37,014 그래서 우린 낮게 물에 가까이 접근해야 돼 769 00:51:37,015 --> 00:51:38,394 다음 770 00:51:39,889 --> 00:51:42,214 그리고 이 위험한 침들이 있지 771 00:51:43,206 --> 00:51:45,229 간다! 772 00:51:45,230 --> 00:51:49,954 많은 독이 묻어있지 혼이 쏙 빠질 만큼... 말 그대로 773 00:51:51,975 --> 00:51:53,447 아, 좋은 정보야 774 00:51:53,448 --> 00:51:54,686 계획은 이거야 775 00:51:54,687 --> 00:51:57,813 넌 도망 담당이야 776 00:51:57,814 --> 00:51:59,278 넌 보트에서 기다리는 거지 777 00:51:59,279 --> 00:52:01,485 잠깐, 보트에서 기다려? 778 00:52:01,486 --> 00:52:05,330 나도 작전에 참여하고 싶은데! 779 00:52:05,640 --> 00:52:09,766 도망 담당은 모든 작전에서 제일 중요해 780 00:52:09,767 --> 00:52:11,946 얼마나 힘든지 알아? 781 00:52:11,946 --> 00:52:14,347 아무것도 안하고 아무것도 안 만지는 게 782 00:52:14,348 --> 00:52:17,438 아드레날린이 혈관 속을 흐르는 데도 783 00:52:17,439 --> 00:52:19,177 넌 기다려야 되거든 784 00:52:19,178 --> 00:52:21,343 널 믿어도 될까? 785 00:52:22,144 --> 00:52:23,990 그럴걸... 786 00:52:23,991 --> 00:52:27,812 내가 이 육면체로 올라가서 이리로 들어가지 787 00:52:27,813 --> 00:52:30,434 안에 들어가기만 하면 다이아몬드를 찾을거야 788 00:52:30,435 --> 00:52:34,558 전엔 브랫을 과소평가했었지 이번엔 봐주지 않을거야 789 00:52:34,559 --> 00:52:37,434 우리라면 할 수 있을 거야 790 00:52:39,307 --> 00:52:43,125 아빠의 악당 수트야! 이게 있으면 아무도 우릴 못 막을걸 791 00:52:43,126 --> 00:52:45,412 와, 좋아 치와와! 792 00:52:45,413 --> 00:52:47,368 난 검은색으로 하지! 793 00:52:49,596 --> 00:52:52,523 출발할 시간이야! 794 00:53:02,225 --> 00:53:04,804 안녕하세요 오, 안녕 795 00:53:04,805 --> 00:53:07,920 안녕하세요, 마고 어머님 전 니코예요 796 00:53:07,921 --> 00:53:13,015 따님과 저의 약혼을 확인하는 돼지를 선물로 드릴게요 797 00:53:15,321 --> 00:53:16,861 - 뭐가 또 있니? - 무슨 일이에요? 798 00:53:16,862 --> 00:53:18,354 기억나니, 부츠신은 애? 799 00:53:18,355 --> 00:53:21,780 안녕, 내 귀염둥이 800 00:53:21,781 --> 00:53:24,367 쟨 너네가 약혼한 줄 알아 801 00:53:24,800 --> 00:53:27,026 네? 우린 약혼하지 않았어요! 802 00:53:27,027 --> 00:53:30,108 이 봐, 니코 넌 정말 좋은 아이같구나 803 00:53:30,109 --> 00:53:31,655 돼지도 아주 귀엽고 804 00:53:31,656 --> 00:53:34,202 하지만 넌 약혼한 게 아니야 805 00:53:34,664 --> 00:53:37,281 알겠니? 그럴 일은 없을거야 806 00:53:37,306 --> 00:53:40,367 알겠어요 제가 바보였군요 807 00:53:40,368 --> 00:53:44,448 나같은 찐빵과 너같은 여신이라니 808 00:53:44,449 --> 00:53:48,817 하지만 약속하지 널 절대 잊지 않을게, 마고 809 00:53:48,818 --> 00:53:50,460 절대로 810 00:53:51,584 --> 00:53:54,280 아마 나도 널 못 잊을 것 같다 811 00:53:54,281 --> 00:53:56,617 안녕 잘 가, 니코 812 00:53:56,618 --> 00:53:58,086 난리도 아니네! 813 00:53:59,125 --> 00:54:01,363 완전 창피했어요! 814 00:54:01,364 --> 00:54:04,606 그 치즈를 먹은 게 제 인생 최대의 실수였어요 815 00:54:04,607 --> 00:54:06,026 왜 당신 말을 들었을까? 816 00:54:06,027 --> 00:54:08,443 그래 하지만 이제 다 끝났잖아 817 00:54:08,444 --> 00:54:11,433 또 시작이군 니코... 818 00:54:11,904 --> 00:54:15,567 너! 네가 내 아들 약혼 돼지를 거절했나? 819 00:54:15,568 --> 00:54:16,195 네? 820 00:54:16,196 --> 00:54:21,625 너랑 네 딸이 고통스럽게 죽은 후에 양파들이랑 묻혔으면 좋겠군! 821 00:54:23,479 --> 00:54:25,209 됐어요, 부인 그만하시죠! 822 00:54:25,210 --> 00:54:29,304 누구도... 누구도! 제 딸을 저주할 수 없어요 823 00:54:29,304 --> 00:54:30,636 알아들어요? 824 00:54:30,637 --> 00:54:33,617 마고를 건드리는 건 날 건드리는 거니까! 825 00:54:33,618 --> 00:54:38,070 그리고 약속드리건대 절 건드리고 싶지 않으실걸요 826 00:54:38,071 --> 00:54:40,432 이해하시나요? 827 00:54:40,433 --> 00:54:41,569 네, 네 828 00:54:41,570 --> 00:54:44,674 좋아요 이제 가요! 829 00:54:47,729 --> 00:54:50,850 저기, 마고 내 생각엔 우리가... 830 00:54:54,146 --> 00:54:55,466 좋았어! 831 00:54:55,467 --> 00:54:58,054 오, 그루에게 말해야지! 832 00:55:13,702 --> 00:55:16,392 - 돌아가면 안 돼? - 벌써? 833 00:55:16,393 --> 00:55:18,121 몇 시간만 더 기다리자! 834 00:55:18,122 --> 00:55:20,807 어두워지기전에 집에 가야해 835 00:55:21,471 --> 00:55:23,501 이해가 안 돼 836 00:55:23,502 --> 00:55:25,844 그 아저씨가 말한대로 했는데 837 00:55:25,845 --> 00:55:29,291 모두가 비웃던 에꾸눈에 흉터있는 아저씨가 한 말? 838 00:55:29,292 --> 00:55:31,513 그래 이해가 안 돼 839 00:55:31,514 --> 00:55:34,401 아그네스, 아마도 우리가... 840 00:55:45,550 --> 00:55:49,144 이 순간만을 기다려왔어! 841 00:55:54,797 --> 00:55:56,051 어... 저건... 842 00:55:56,052 --> 00:55:58,061 유니콘이다! 843 00:55:59,694 --> 00:56:02,012 믿을 수 없어! 844 00:56:02,237 --> 00:56:05,017 럭키라고 부를래! 845 00:56:05,018 --> 00:56:08,356 오, 럭키 그만해 846 00:56:09,203 --> 00:56:12,360 좋아 다른 사람이 환상을 깨게 두지 뭐 847 00:56:18,792 --> 00:56:22,546 우릴 봐! 두 형제가 도둑질을 하고 있어 848 00:56:22,547 --> 00:56:28,189 그 다이아몬드가 우릴 세상에서 가장 부유하고 강력한 악당으로 만들어줄거야! 849 00:56:28,190 --> 00:56:29,897 그렇지, 그루? 850 00:56:30,786 --> 00:56:34,057 그렇지 맞아... 851 00:56:37,331 --> 00:56:41,232 브라보! 최고야! 대단해요! 852 00:56:41,257 --> 00:56:43,676 죄송해요 당황스럽네요 제가 너무 무례했어요 853 00:56:43,677 --> 00:56:45,910 - 당신은 항상 친절했는데 - 해냈구나! 854 00:56:45,911 --> 00:56:48,016 우리 일을 다시 되찾았어 855 00:56:53,930 --> 00:56:56,431 뭐? 오 맞아 그렇지 물론 856 00:56:56,432 --> 00:56:58,415 오, 봐 다 왔다! 857 00:57:05,107 --> 00:57:07,560 나 들어간다 운전대 맡아 858 00:57:07,561 --> 00:57:10,147 왜 같이 못 가는지 아직도 모르겠어 859 00:57:10,148 --> 00:57:11,701 이 봐, 얘기했잖아 860 00:57:11,702 --> 00:57:14,180 지금은 작전을 망칠 때가 아니야 861 00:57:14,181 --> 00:57:16,168 알겠어... 862 00:57:23,914 --> 00:57:24,884 끈끈이 863 00:57:29,203 --> 00:57:31,018 - 안녕, 그루 - 뭐야? 864 00:57:31,019 --> 00:57:33,782 말했잖아 보트랑 같이 자리를 지키라고! 865 00:57:33,783 --> 00:57:36,702 오, 진짜로 그런 뜻인진 몰랐는데 866 00:57:36,703 --> 00:57:39,322 그것 말고 무슨 다른 뜻이 있겠어? 867 00:57:39,727 --> 00:57:43,027 됐어 움직이자 그냥 날 따라와 868 00:57:43,028 --> 00:57:44,775 알겠어 869 00:57:47,974 --> 00:57:50,164 도와줘! 870 00:57:50,165 --> 00:57:52,209 오 안 돼! 독침들이! 871 00:57:52,210 --> 00:57:55,073 오, 난 찔릴 거야! 872 00:57:57,588 --> 00:57:59,284 난 괜찮아! 873 00:57:59,424 --> 00:58:01,321 미니언들이 그립다 874 00:58:01,346 --> 00:58:02,865 어서 와! 875 00:58:08,661 --> 00:58:10,442 가고 있어 876 00:58:15,968 --> 00:58:17,671 가고 있어 877 00:58:21,936 --> 00:58:23,533 힘을 내 878 00:58:28,901 --> 00:58:30,632 스캐닝 장치야 879 00:58:30,633 --> 00:58:32,953 빨리! 위장 모드로 880 00:58:33,123 --> 00:58:35,124 움직이지마! 눈 감아 881 00:58:35,125 --> 00:58:37,137 입 가리고! 882 00:58:42,703 --> 00:58:44,903 좋아 내 손 잡아! 883 00:59:08,846 --> 00:59:10,935 날 따라와! 884 00:59:35,758 --> 00:59:35,952 조심해! 885 00:59:39,626 --> 00:59:42,978 네가 맞았어 보트에서 기다려야 했는데 886 00:59:42,979 --> 00:59:45,821 완전 토할 것 같아 887 00:59:45,822 --> 00:59:49,861 뜨거운 파이를 먹는 게 아니었는데 888 00:59:50,039 --> 00:59:52,578 이 봐 진정해 889 00:59:52,579 --> 00:59:56,620 넌 괜찮을거야 내가 도와줄게 890 01:00:02,578 --> 01:00:04,346 따라 와 이쪽이야 891 01:00:04,545 --> 01:00:06,293 교도소 892 01:00:06,293 --> 01:00:08,206 그루는 이것도 하고 저것도 할 거야 893 01:00:08,207 --> 01:00:09,819 출발! 894 01:00:09,820 --> 01:00:11,591 피터, 저쪽이야 895 01:00:11,592 --> 01:00:13,455 오, 알겠어 896 01:00:34,534 --> 01:00:36,412 가, 가, 가! 897 01:00:48,987 --> 01:00:51,084 응? 어이, 돌아와 898 01:01:00,943 --> 01:01:04,437 안녕 안녕 899 01:01:10,865 --> 01:01:12,713 여러분의 구명조끼는 손 닿기 쉬운 곳에 있습니다 900 01:01:12,738 --> 01:01:15,758 단추를 당겨 조끼에 바람을 넣으세요 이렇게... 901 01:01:15,783 --> 01:01:18,284 들어주셔서 감사합니다 즐거운 비행되십시오 902 01:01:23,864 --> 01:01:27,930 똑바로 똑바로 903 01:01:29,238 --> 01:01:31,977 치..친구! 치..친구! 904 01:01:32,391 --> 01:01:35,616 친구!!! 905 01:01:35,855 --> 01:01:37,625 우리 바로 위에 있는 것 같아 906 01:01:37,626 --> 01:01:40,225 알겠어! 어떡하면 돼? 환기구에서 기다릴까? 907 01:01:40,226 --> 01:01:42,199 아니 따라와 908 01:01:57,263 --> 01:01:59,982 네 아카데미에 감사드립니다 909 01:02:02,017 --> 01:02:03,637 - 할 수 있어 - 안 돼 910 01:02:03,638 --> 01:02:06,105 - 왜? 할 수 있어 - 하지마 911 01:02:06,106 --> 01:02:09,274 좋아, '몰리 링월드' 널 프롬에 데려갈게 912 01:02:09,275 --> 01:02:11,134 뭐야? 누구야? 어디에? 뭐야? 913 01:02:11,135 --> 01:02:13,043 거기 누구야? 거기 누구야? 914 01:02:19,900 --> 01:02:22,870 99개의 빨간 풍선... 915 01:02:22,871 --> 01:02:24,899 웁스! 까먹을 뻔 했네 916 01:02:35,390 --> 01:02:37,910 쉿 여기야! 917 01:02:39,327 --> 01:02:41,065 가까이 있어! 918 01:02:45,255 --> 01:02:46,628 인형이야 919 01:02:46,629 --> 01:02:50,512 이런 쓰레기를 살 정도로 멍청한 인간은 브랫 뿐이지 920 01:02:50,513 --> 01:02:53,661 오 나 이거 가지고 있었는데! 921 01:02:53,662 --> 01:02:56,031 피슈 피슈 피슈! 922 01:02:56,032 --> 01:02:58,923 으악! 아우! 923 01:02:58,924 --> 01:03:01,343 거기, 쉿! 따라와 924 01:03:08,699 --> 01:03:11,753 좋아 가까워지고 있어 925 01:03:11,754 --> 01:03:16,344 지금부터는 모든 움직임을 초 정밀하고 주의깊게 해야 해 926 01:03:17,923 --> 01:03:19,187 껌이다! 927 01:03:19,188 --> 01:03:20,620 집중해! 928 01:03:20,621 --> 01:03:23,244 우린 다이아몬드를 찾지 버블검을 찾는 게 아냐 929 01:03:23,245 --> 01:03:25,110 알겠어 930 01:03:27,221 --> 01:03:29,402 음, 맛있당 931 01:03:30,209 --> 01:03:31,875 이쪽이야! 932 01:03:32,284 --> 01:03:35,791 이제 이걸 제자리에 놓을거야 933 01:03:36,850 --> 01:03:37,683 뭐? 934 01:03:37,708 --> 01:03:41,522 이것 봐, 클라이브 아름다워! 935 01:03:47,185 --> 01:03:50,351 제발 닥쳐줄래? 그가 우릴 발견할거야 936 01:03:52,321 --> 01:03:55,981 뱉어내! 아무것도 만지지 말랬지? 937 01:03:58,872 --> 01:04:02,409 침입자! 침입자! 938 01:04:04,109 --> 01:04:06,236 동작 그만, 멍청이들! 939 01:04:06,237 --> 01:04:08,812 그루! 이제 네가 둘이나 돼? 940 01:04:08,813 --> 01:04:11,764 두배로 더 재밌겠군 941 01:04:18,984 --> 01:04:20,531 내 다이아몬드 내 놔! 942 01:04:20,532 --> 01:04:22,524 락다운 실시! 943 01:04:22,525 --> 01:04:24,887 그들을 잡아, 브랫떼들아! 944 01:04:32,975 --> 01:04:36,267 우릴 잡을 거야 우릴 잡을 거야 945 01:04:37,140 --> 01:04:39,362 달려! 946 01:04:49,070 --> 01:04:50,353 오 이런... 947 01:04:50,354 --> 01:04:53,517 오 이런... 어떻게 해야 돼? 948 01:04:53,542 --> 01:04:56,751 우리 죽는 거야? 우리 죽는 거야? 949 01:04:56,776 --> 01:04:58,866 우린 죽을 거야! 950 01:05:08,053 --> 01:05:09,472 뭐야? 951 01:05:09,759 --> 01:05:12,006 안녕, 아저씨들 꽉 잡아 952 01:05:12,007 --> 01:05:14,114 루시! 953 01:05:20,614 --> 01:05:22,650 살려주셔서 감사해요! 954 01:05:23,416 --> 01:05:25,957 다이아몬드를 찾았어! 그리고 우린 이걸... 955 01:05:25,958 --> 01:05:29,699 악당퇴치연맹에 가져가서 우리 일을 되찾을 거야 956 01:05:29,700 --> 01:05:30,502 잠깐! 957 01:05:30,503 --> 01:05:32,120 뭐? 그거 굉장하다 958 01:05:32,121 --> 01:05:35,330 그리고 제일 중요한 건 당신이 절대 절대로 959 01:05:35,331 --> 01:05:39,291 다시 날 속이지 않는 거지! 960 01:05:39,316 --> 01:05:42,338 - 알겠어, 자기야? - 그래, 그래, 맞아 961 01:05:42,357 --> 01:05:44,177 알아들었습니다 962 01:05:57,150 --> 01:05:59,686 애들 데려와서 짐 싸고 이 소식을 전해야겠어! 963 01:05:59,687 --> 01:06:01,900 우리 일을 되찾는다, 아싸! 964 01:06:01,901 --> 01:06:04,578 그래 그래 애들한테 말해줘 965 01:06:05,499 --> 01:06:06,265 드루 966 01:06:06,266 --> 01:06:09,379 안 돼 절대로! 다이아몬드를 다시 돌려줄 수 없어! 967 01:06:09,380 --> 01:06:11,913 - 그래야만 돼 - 안 돼, 그러지 마! 968 01:06:11,914 --> 01:06:13,949 - 그럴 거야 - 이리 줘 969 01:06:13,950 --> 01:06:15,347 - 안 돼! - 이리 줘! 970 01:06:15,348 --> 01:06:17,264 악! 무슨 짓이야? 971 01:06:17,265 --> 01:06:18,591 너야말로 무슨 짓이야? 972 01:06:18,592 --> 01:06:19,552 날 찼잖아! 973 01:06:19,553 --> 01:06:20,993 넌... 넌 날 속였어 974 01:06:20,994 --> 01:06:22,956 이 봐 난 사실을 말하려고 했어 975 01:06:22,957 --> 01:06:25,903 근데 그걸 감당하기엔 네가 너무 겁쟁이었어 976 01:06:25,904 --> 01:06:27,418 됐어 난 여길 떠날거야 977 01:06:27,419 --> 01:06:30,434 넌 그걸 가질 자격없어 같이 훔쳤잖아 978 01:06:30,435 --> 01:06:32,227 같이? 979 01:06:32,437 --> 01:06:33,778 농담이지? 980 01:06:33,779 --> 01:06:36,021 넌 내내 훼방놓는 거 말고 아무것도 안했잖아 981 01:06:36,022 --> 01:06:37,781 이건 나 혼자 찾은 거야 982 01:06:37,782 --> 01:06:39,129 오, 그래? 983 01:06:39,129 --> 01:06:43,182 그래도 난 완전 루저처럼 직장에서 짤리진 않았거든 984 01:06:43,183 --> 01:06:44,892 그래도 난 직업은 있었거든 985 01:06:44,893 --> 01:06:46,989 훌륭한 일을 해본 적이나 있어? 986 01:06:46,990 --> 01:06:50,370 말해주지 아무것도 안 했어! 987 01:06:50,392 --> 01:06:54,153 아빠가 널 실패자라고 생각한 게 놀랍지도 않군 988 01:06:55,815 --> 01:06:57,760 이제 우린 형제가 아니야! 989 01:06:57,761 --> 01:06:59,829 난 상관없어! 990 01:07:42,023 --> 01:07:45,968 그루! 유니콘을 찾았어요! 991 01:07:47,625 --> 01:07:49,981 내 인생은 완벽해요! 992 01:07:52,114 --> 01:07:56,863 얘야, 그건... 그건 사실 유니콘이 아냐 993 01:07:56,888 --> 01:07:58,299 네? 994 01:07:58,545 --> 01:08:02,329 하지만 뿔이 있는데요 995 01:08:02,330 --> 01:08:05,423 미안하다, 아가야 하지만 996 01:08:05,424 --> 01:08:08,262 얜 그냥 염소야 997 01:08:08,263 --> 01:08:11,402 삶은 가끔 그래 998 01:08:11,403 --> 01:08:13,859 유니콘을 찾길 바라지만 999 01:08:13,860 --> 01:08:16,322 염소를 갖게 되는거지 1000 01:08:17,934 --> 01:08:20,092 그래도... 그거 아세요? 1001 01:08:20,093 --> 01:08:24,207 럭키는 세상에서 최고의 염소에요! 1002 01:08:24,208 --> 01:08:28,721 얼굴을 봐요! 꼭 껴안아주고 싶어요! 1003 01:08:32,835 --> 01:08:34,544 이건 내가 맡을게 1004 01:08:34,545 --> 01:08:37,664 또 나쁜 짓을 해버렸네, 그루 1005 01:08:37,665 --> 01:08:39,704 나머지 짐가방 좀 챙겨줄래? 1006 01:08:39,705 --> 01:08:41,536 얼른 오렴 가자! 1007 01:08:41,537 --> 01:08:45,839 몸으로 말해요, 말해요! 1008 01:08:52,255 --> 01:08:54,375 계획 변경이다, 얘들아 1009 01:08:54,376 --> 01:08:56,560 집에 가는 것 대신... 1010 01:08:56,561 --> 01:08:58,863 눈썹이야 1011 01:08:58,864 --> 01:09:02,273 헐리우드에 갈거란다! 1012 01:09:03,156 --> 01:09:06,378 이게 바로 연기란 거지 1013 01:09:06,749 --> 01:09:10,673 출발해, 클라이브 거인 로봇이 우릴 기다리고 있어 1014 01:09:13,324 --> 01:09:14,656 응? 1015 01:09:16,253 --> 01:09:17,787 루시? 1016 01:09:18,918 --> 01:09:20,666 브랫이 애들을 데려갔어! 1017 01:09:20,667 --> 01:09:23,330 뭐? 안 돼! 1018 01:09:25,519 --> 01:09:27,463 드루! 드루! 1019 01:09:27,464 --> 01:09:30,210 저리 가 너하고 말 안 할래 1020 01:09:30,211 --> 01:09:32,837 브랫이 애들을 데려갔어! 1021 01:09:38,921 --> 01:09:40,931 저기, 드루 1022 01:09:40,932 --> 01:09:43,213 - 내가 한 말은... - 아냐 내가... 1023 01:09:43,214 --> 01:09:45,003 그래도 내가 그렇게... 1024 01:09:45,004 --> 01:09:47,489 내가.. 미안해 1025 01:09:48,230 --> 01:09:50,689 정말 미안해, 그루 1026 01:09:52,882 --> 01:09:54,570 오, 조심해! 1027 01:09:54,571 --> 01:09:56,368 저게 뭐야? 1028 01:09:56,477 --> 01:09:59,072 멜, 멜! 앞에! 1029 01:09:59,929 --> 01:10:01,746 이런 이런 1030 01:10:01,747 --> 01:10:04,427 이러어언! 1031 01:10:04,428 --> 01:10:05,640 멜? 1032 01:10:05,641 --> 01:10:07,580 응? 그루? 1033 01:10:08,732 --> 01:10:11,481 방향을 돌려야겠어 1034 01:10:11,911 --> 01:10:13,014 그루! 1035 01:10:13,015 --> 01:10:17,739 기다려! 그루... 1036 01:10:41,518 --> 01:10:44,976 안녕, 헐리우드! 1037 01:10:44,977 --> 01:10:48,412 가장 거대한 모습으로 돌아왔다 1038 01:10:49,721 --> 01:10:51,294 무서워! 1039 01:10:51,295 --> 01:10:54,227 감사합니다 정말 감사합... 1040 01:10:59,577 --> 01:11:03,107 절 두고 가시면 안 돼죠! 전 유명해요! 1041 01:11:03,544 --> 01:11:06,447 클라이브, 대포를 준비해 1042 01:11:08,344 --> 01:11:11,239 이거나 씹어라! 1043 01:11:27,515 --> 01:11:30,177 이 봐, 멍텅구리 우릴 내려줘 1044 01:11:30,178 --> 01:11:32,201 오, 걱정마 얘들아 1045 01:11:32,202 --> 01:11:35,971 너흴 위해 앞좌석을 마련해놨단다 1046 01:11:51,511 --> 01:11:53,824 - 으악! - 아그네스! 1047 01:11:54,683 --> 01:11:58,360 한번 더 말하지만 내가 이기고 그루가 질거야 1048 01:11:58,361 --> 01:12:00,994 재밌게 관람하렴, 얘들아 1049 01:12:08,039 --> 01:12:09,904 - 저게 뭐야? - 오! 1050 01:12:09,905 --> 01:12:11,770 제발 애들이 무사했으면 1051 01:12:11,771 --> 01:12:12,810 브랫! 그루! 1052 01:12:12,811 --> 01:12:15,086 9시 방향 아니다 3시 방향 1053 01:12:15,087 --> 01:12:16,969 왼쪽에 있어! 1054 01:12:18,624 --> 01:12:21,012 오 안 돼 나 이 에피소드 본 적 있어 1055 01:12:21,013 --> 01:12:22,669 도시 전체를 풍선껌으로 띄워서 1056 01:12:22,670 --> 01:12:24,818 우주로 보내버릴 거야 1057 01:12:24,819 --> 01:12:26,602 서둘러! 1058 01:12:36,870 --> 01:12:38,832 이거야 이거야 1059 01:12:38,857 --> 01:12:41,386 조명! 카메라! 1060 01:12:41,387 --> 01:12:43,290 레이저! 1061 01:12:53,148 --> 01:12:55,065 예 1062 01:13:00,778 --> 01:13:02,449 저기 있다 내가 애들에게 갈게 1063 01:13:02,450 --> 01:13:03,822 둘이서 브랫을 막아요 1064 01:13:03,823 --> 01:13:05,945 기다려 뭘하려고? 1065 01:13:11,719 --> 01:13:13,349 봐, 얘들아 루시야 1066 01:13:13,350 --> 01:13:15,766 루시, 여기에요 도와줘요! 1067 01:13:15,767 --> 01:13:17,593 엄마가 간다, 얘들아 1068 01:13:17,594 --> 01:13:20,040 - 루시 - 여기에요, 루시 1069 01:13:20,041 --> 01:13:21,619 레이저 좀 봐 1070 01:13:21,620 --> 01:13:23,948 계획이 성공하면 정말 짜릿하더라 1071 01:13:23,949 --> 01:13:26,920 악! 그루예요! 1072 01:13:28,792 --> 01:13:30,200 준비해, 브랫 1073 01:13:30,201 --> 01:13:33,616 80년대로 다시 날려보낼테니까 1074 01:13:44,896 --> 01:13:48,230 아싸! 우리가 그를 해치웠어 1075 01:13:56,275 --> 01:13:57,649 - 오 이런 - 걱정마 1076 01:13:57,650 --> 01:13:59,722 아직 무기가 더 남았어 1077 01:13:59,723 --> 01:14:02,362 날 막을려면 그걸론 안 될걸 1078 01:14:02,363 --> 01:14:05,467 브랫떼들아, 토할 준비 하렴 1079 01:14:13,059 --> 01:14:15,515 오, 온다! 1080 01:14:17,760 --> 01:14:19,463 이 쬐끄만한... 1081 01:14:26,488 --> 01:14:28,540 얼른! 뛰어! 1082 01:14:30,561 --> 01:14:31,958 아싸! 1083 01:14:31,983 --> 01:14:34,602 방금 봤어, 클라이브? 다 사라졌어 1084 01:14:34,603 --> 01:14:36,985 안녕, '원더 트윈즈' 1085 01:14:55,056 --> 01:14:56,838 우와! 울랄라! 1086 01:14:56,839 --> 01:14:59,156 저 거대한 풍선껌들 좀 봐! 1087 01:15:04,737 --> 01:15:06,226 도와줘요! 1088 01:15:06,227 --> 01:15:07,354 도와줘요! 1089 01:15:07,355 --> 01:15:09,130 꽉 잡아! 1090 01:15:16,170 --> 01:15:18,907 조금만 참아, 얘들아! 내가 갈게 1091 01:15:18,908 --> 01:15:21,990 못 하겠어요 미끄러지겠어요 1092 01:15:22,809 --> 01:15:24,907 안 돼! 1093 01:15:25,978 --> 01:15:27,508 잡았다 1094 01:15:29,548 --> 01:15:30,962 고마워요, 루시 1095 01:15:30,963 --> 01:15:33,569 어서 가자! 아직 안전하지 않아! 1096 01:15:36,230 --> 01:15:38,554 미니언들, 우리가 잘 하는 걸 할 때다 1097 01:15:38,555 --> 01:15:41,422 우리 보스를 응원하고 우리 보스를 위해 싸우자 1098 01:15:41,423 --> 01:15:43,202 우리가 풍선껌을 터뜨린다! 1099 01:15:43,203 --> 01:15:44,484 - 예! - 예! 1100 01:15:44,485 --> 01:15:46,169 - 악당! - 악당! 1101 01:15:46,170 --> 01:15:49,861 너희도! 너희도 악당이야! 1102 01:16:02,203 --> 01:16:04,443 여기 좀 보라지 1103 01:16:04,468 --> 01:16:09,290 미안, 그루 좀 뜨거울거야 1104 01:16:13,824 --> 01:16:17,382 오 안 돼! 안 돼 안 돼 1105 01:16:21,042 --> 01:16:24,535 또 나쁜 짓을 해버렸네! 1106 01:16:31,777 --> 01:16:35,931 누구도 그루를 건드릴 수 없어! 1107 01:16:46,800 --> 01:16:49,254 뭐야? 무슨 일이야? 1108 01:17:01,756 --> 01:17:04,016 드루! 1109 01:17:04,126 --> 01:17:06,222 기다려! 간다! 1110 01:17:10,155 --> 01:17:12,767 네가 다 망쳤어 1111 01:17:12,768 --> 01:17:15,279 자 이제 죽을 때다 1112 01:17:15,280 --> 01:17:18,171 남길 말 있나, 그루? 1113 01:17:18,193 --> 01:17:19,729 그거 알아? 1114 01:17:19,730 --> 01:17:22,649 너한테 두 마디만 할게 1115 01:17:23,005 --> 01:17:25,111 댄스 배틀 1116 01:17:25,539 --> 01:17:29,286 오, 나야 좋지 동키 콩 1117 01:17:29,287 --> 01:17:32,627 이거 재밌겠는데 1118 01:17:51,622 --> 01:17:53,129 그만! 1119 01:17:53,318 --> 01:17:54,951 내 차례야 1120 01:18:19,421 --> 01:18:21,507 게임 오버! 1121 01:18:23,684 --> 01:18:26,934 이게 네가 찾는 거야? 1122 01:18:26,935 --> 01:18:28,526 안 돼! 1123 01:18:37,982 --> 01:18:40,506 안 돼! 1124 01:18:43,454 --> 01:18:46,111 그루 널 저주해! 1125 01:18:46,358 --> 01:18:48,133 저주해 1126 01:18:48,134 --> 01:18:50,865 빌, 여기야 로버트, 잘 좀 해봐 1127 01:18:50,866 --> 01:18:52,836 척, 더 세게 1128 01:18:56,886 --> 01:18:58,227 드루 1129 01:18:58,252 --> 01:18:59,716 드루 1130 01:19:06,923 --> 01:19:09,342 그루, 우리가 해냈어 1131 01:19:09,505 --> 01:19:12,029 그래 우리가 해냈어, 드루 1132 01:19:12,030 --> 01:19:14,373 - 그루! - 그루! 1133 01:19:14,374 --> 01:19:16,076 얘들아! 1134 01:19:28,734 --> 01:19:29,863 그루! 1135 01:19:29,864 --> 01:19:32,446 헤이, 멜 돌아온 걸 환영해 1136 01:19:33,226 --> 01:19:36,342 - 예! - 예! 1137 01:20:05,441 --> 01:20:07,408 사랑해요, 엄마 1138 01:20:11,632 --> 01:20:15,107 난 엄마다! 난 엄마다! 1139 01:20:17,799 --> 01:20:20,206 싸워라! 1140 01:20:26,035 --> 01:20:27,556 반칙자! 1141 01:20:27,557 --> 01:20:30,339 - 이건 어떠냐, 반칙자! - 싫어 싫어 1142 01:20:30,800 --> 01:20:33,277 여러분, 잘 시간이에요 1143 01:20:33,278 --> 01:20:35,460 내일부터 다시 일하러 가야 돼요 1144 01:20:35,461 --> 01:20:38,606 - 다 됐어, 여보 - 안녕, 루시 1145 01:20:38,607 --> 01:20:40,347 내일 보자, 그루 1146 01:20:40,348 --> 01:20:43,628 이 봐, 나 다시 일하니까 오늘은 나쁜 짓하기 없기다 1147 01:20:43,629 --> 01:20:44,825 알겠냐? 1148 01:20:44,826 --> 01:20:48,024 난 약속은 안해 사랑한다! 1149 01:20:48,025 --> 01:20:50,155 그래 알겠다 1150 01:20:50,166 --> 01:20:51,843 나도 사랑한다 1151 01:20:54,717 --> 01:20:56,581 알겠어 다들... 가 가 1152 01:20:56,582 --> 01:20:58,251 자러 가 1153 01:21:02,259 --> 01:21:04,326 얘들아, 가자 1154 01:21:04,327 --> 01:21:06,218 쉿 1155 01:21:21,390 --> 01:21:23,418 무슨 일이야? 1156 01:21:23,419 --> 01:21:25,705 밖에서 들려! 1157 01:21:27,378 --> 01:21:30,843 이 봐, 나쁜 짓 하지 않기로 했잖아 1158 01:21:30,844 --> 01:21:32,172 미안, 그루 1159 01:21:32,173 --> 01:21:35,348 누군가는 가족의 전통을 지켜야지 1160 01:21:35,349 --> 01:21:36,418 그렇지? 1161 01:21:36,419 --> 01:21:38,646 - 예! - 악당! 1162 01:21:38,647 --> 01:21:40,806 - 예! - 쿰바야! 1163 01:21:46,195 --> 01:21:48,055 그를 잡아오자 1164 01:21:48,191 --> 01:21:50,580 여보, 쟨 내 형제야 1165 01:21:50,581 --> 01:21:53,267 5분 정도는 봐줘야지