1
00:00:01,169 --> 00:00:02,770
Previously on
90 Day Fiancé...
2
00:00:17,885 --> 00:00:20,321
What about me that I'm leaving
my whole [bleep] life
3
00:00:20,321 --> 00:00:21,989
just to be with you?
4
00:00:21,989 --> 00:00:24,092
I'm always gonna be
the bad guy
5
00:00:24,092 --> 00:00:27,161
when it comes to me
and his family.
6
00:00:42,310 --> 00:00:45,213
Tell me why I saw Sophie
on Bumble?
7
00:00:45,213 --> 00:00:47,648
She said
she was just trying
to find friends
8
00:00:47,648 --> 00:00:49,150
in America
while she was here.
9
00:00:50,318 --> 00:00:51,952
She's on dating apps,
10
00:00:51,952 --> 00:00:55,956
she's doing a lot of things
that make me feel like
she's not really here for Rob.
11
00:00:55,956 --> 00:00:59,327
Um, there is something,
like, he doesn't know
about me.
12
00:00:59,327 --> 00:01:01,595
Basically, um,
I'm bisexual.
13
00:01:03,131 --> 00:01:06,400
I've always known
that I was attracted to women.
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,202
But, we only have a short time
to get married,
15
00:01:08,202 --> 00:01:10,904
so I have to figure out
what I wanna do
with that fact.
16
00:01:13,441 --> 00:01:17,044
Fifteen years ago,
our first K-1 visa
was approved.
17
00:01:17,145 --> 00:01:20,781
But, we had some issues.
18
00:01:20,781 --> 00:01:21,915
What happened the first time?
19
00:01:21,915 --> 00:01:22,816
It was like...
20
00:01:25,819 --> 00:01:27,020
And he freaked.
21
00:01:27,621 --> 00:01:29,790
Fifteen years forward,
22
00:01:29,790 --> 00:01:31,959
he did tell me
that I'm the love of his life
23
00:01:31,959 --> 00:01:33,994
and he proposed to me.
24
00:01:33,994 --> 00:01:38,332
But, I've noticed
that he will not pleasure me.
25
00:01:38,332 --> 00:01:41,502
Lovemaking was,
in two-and-a-half weeks
maybe four times.
26
00:01:43,871 --> 00:01:46,440
No it's not.
No, it's not.
27
00:01:46,440 --> 00:01:48,509
If you can accept me,
then you accept me.
28
00:01:48,509 --> 00:01:50,778
If you can't,
c'est la vie.
29
00:01:53,013 --> 00:01:56,584
I sent him a message
two hours ago
and he still hasn't gotten it.
30
00:01:56,584 --> 00:01:58,419
Manuel's never been
outside of Ecuador
31
00:01:58,419 --> 00:02:00,020
and he doesn't speak English.
32
00:02:00,188 --> 00:02:02,022
His visa expires tomorrow.
33
00:02:02,022 --> 00:02:04,525
If he's not on the plane,
what happens then?
34
00:02:04,525 --> 00:02:06,327
Oh my God,
I'm freaking out.
35
00:02:06,327 --> 00:02:07,895
I'm freaking out.
36
00:02:07,895 --> 00:02:09,397
Oh my God.
37
00:02:23,211 --> 00:02:25,012
Oh my God.
Hold it in.
38
00:02:25,012 --> 00:02:27,415
Oh my God, I'm freaking out.
I'm freaking out.
39
00:02:28,216 --> 00:02:30,384
Oh my God.
40
00:02:30,384 --> 00:02:31,685
Okay,
breathe in.
41
00:02:31,685 --> 00:02:33,621
Oh my God,
I'm ugly crying.
42
00:02:34,755 --> 00:02:37,225
Oh my God, I cannot--
my makeup.
43
00:02:37,225 --> 00:02:40,261
My makeup, my makeup,
my makeup, my makeup,
my makeup.
44
00:02:40,261 --> 00:02:42,430
Ugh, give me
the [bleep] ticket.
45
00:02:43,431 --> 00:02:44,465
Okay.
46
00:02:45,433 --> 00:02:46,734
Oh my God.
47
00:02:54,608 --> 00:02:55,609
Okay.
48
00:02:56,944 --> 00:02:58,712
You got this,
you got this.
49
00:02:58,712 --> 00:03:01,249
- Just breathe, don't even
think about it.
- I'm a strong as bitch.
50
00:03:05,486 --> 00:03:06,354
Okay.
51
00:03:07,255 --> 00:03:09,390
- You got this.
- Okay.
52
00:03:09,390 --> 00:03:12,360
Manuel is supposed to be
arriving to Rochester.
53
00:03:12,360 --> 00:03:15,663
But, Manuel and I
have no contact for like,
six or seven hours.
54
00:03:17,731 --> 00:03:20,801
Is he on the plane?
Is he gonna get here?
Did he miss his flight?
55
00:03:20,801 --> 00:03:23,971
Did he get stuck
in immigration?
Did they not let him through?
56
00:03:23,971 --> 00:03:25,873
Did they give him a hard time
because literally, his--
57
00:03:25,873 --> 00:03:27,741
his visa expires
the next day?
58
00:03:28,276 --> 00:03:29,643
I am tweaking,
59
00:03:29,643 --> 00:03:31,945
because I don't have
any control
over this situation.
60
00:03:32,413 --> 00:03:33,281
Okay.
61
00:03:37,851 --> 00:03:40,821
I am like,
overcome with emotion
right now
62
00:03:40,821 --> 00:03:42,990
and I cannot even
handle life.
63
00:03:42,990 --> 00:03:46,026
- Okay--
- Breathe,
just breathe, just breathe.
64
00:03:47,194 --> 00:03:48,662
- Oh my God.
- That's a lot.
65
00:03:48,662 --> 00:03:51,098
Am I legit having
a panic attack?
66
00:03:51,098 --> 00:03:52,966
I'm feeling, like,
tingly right now.
67
00:03:57,037 --> 00:03:57,971
Okay.
68
00:03:59,139 --> 00:04:00,040
Okay.
69
00:04:00,608 --> 00:04:02,476
Bring the tissues.
70
00:04:02,476 --> 00:04:04,945
- I'm bringing
the medicine first.
- Okay.
71
00:04:06,013 --> 00:04:07,047
Okay.
72
00:04:07,848 --> 00:04:08,782
Okay.
73
00:04:14,121 --> 00:04:15,022
Oh my God.
74
00:04:16,490 --> 00:04:18,191
I'm freaking the
out right now.
75
00:04:18,191 --> 00:04:19,993
Oh, there you are,
oh my God.
76
00:04:19,993 --> 00:04:21,995
I can't keep it together,
I'm freaking out.
77
00:04:21,995 --> 00:04:24,998
Stop crying, stop.
78
00:04:24,998 --> 00:04:26,634
You gotta hold it together--
79
00:04:26,634 --> 00:04:29,136
- You-- you have to
hold it together.
- Oh, I can't breathe.
80
00:04:29,136 --> 00:04:30,438
- I gotta breathe,
I gotta breathe.
- You gotta breathe.
81
00:04:30,438 --> 00:04:32,440
In through your nose,
out through your mouth,
hold it in.
82
00:04:32,440 --> 00:04:34,007
In through your nose,
83
00:04:34,007 --> 00:04:37,645
out through your mouth,
control it,
in through your nose.
84
00:04:37,645 --> 00:04:39,647
I should've worn
a grounding crystal today.
85
00:04:41,549 --> 00:04:44,385
It just hit her finally,
'cause I feel like before,
86
00:04:44,385 --> 00:04:46,887
she was definitely
in a state of,
"Oh, but it's fine,
87
00:04:46,887 --> 00:04:48,155
everything's gonna be great."
88
00:04:48,155 --> 00:04:50,358
And then now,
it's actually here
and happening
89
00:04:50,358 --> 00:04:52,225
and she's like,
"[bleep] it's here, it's real
90
00:04:52,225 --> 00:04:54,362
and it's all--
it's all happening."
91
00:04:59,867 --> 00:05:00,768
All right.
92
00:05:01,735 --> 00:05:02,870
Okay.
93
00:05:02,870 --> 00:05:04,472
Where do we
even find him?
94
00:05:04,472 --> 00:05:06,840
- Uh...
- I don't know.
95
00:05:07,908 --> 00:05:09,577
Just breathe, just breathe.
96
00:05:09,577 --> 00:05:10,911
You're moving
a mile a minute.
97
00:05:13,013 --> 00:05:14,782
He was supposed
to land--
98
00:05:14,782 --> 00:05:16,717
Wait, okay,
that's baggage claim four.
99
00:05:16,717 --> 00:05:18,386
Okay, okay, okay,
I think that's his flight.
100
00:05:18,386 --> 00:05:21,622
- Okay, Ashley, hold on. Breathe.
- Breathe. Breathe.
101
00:05:21,622 --> 00:05:24,625
If they have
a baggage claim number,
that means they landed.
102
00:05:24,625 --> 00:05:25,759
Okay.
103
00:05:25,759 --> 00:05:28,128
- Oh my God,
you're squeezing me.
- Okay.
104
00:05:28,128 --> 00:05:28,996
Okay.
105
00:05:34,435 --> 00:05:35,669
He's gonna come out of--
out through here,
106
00:05:35,669 --> 00:05:37,170
- he's gonna come out
through here.
- I know.
107
00:05:41,008 --> 00:05:42,510
So, I'm waiting
in front of the baggage claim,
108
00:05:42,510 --> 00:05:45,679
'cause I know
when his flight's
supposed to land.
109
00:05:45,679 --> 00:05:48,248
But, I literally have no clue
if he made his connections,
110
00:05:48,248 --> 00:05:50,083
what's going on,
I don't know where he is.
111
00:05:50,083 --> 00:05:52,420
I'm just gonna hope
for the best.
112
00:05:52,420 --> 00:05:54,622
I hope he's on this flight,
what if he's not
on this flight?
113
00:05:54,622 --> 00:05:56,156
He's gonna be on this flight,
what are you doing?
114
00:05:56,156 --> 00:05:58,025
I need to see him
get-- come down
that escalator.
115
00:05:58,025 --> 00:06:00,594
It takes a minute,
you know that,
it takes a minute.
116
00:06:07,535 --> 00:06:08,569
He's on that flight.
117
00:06:09,269 --> 00:06:10,538
He's on that plane.
118
00:06:23,584 --> 00:06:24,952
Ohh!
119
00:07:28,949 --> 00:07:32,352
For him to come
down those stairs,
120
00:07:32,352 --> 00:07:35,022
through those gates
in my city,
121
00:07:35,523 --> 00:07:37,324
oh my God.
122
00:07:37,324 --> 00:07:41,428
Words can't express
the level of relief
I felt in that moment.
123
00:07:43,230 --> 00:07:44,431
Oh my God.
124
00:08:23,136 --> 00:08:25,205
I made it.
125
00:08:25,205 --> 00:08:26,574
Bienvenido...
126
00:08:27,140 --> 00:08:28,576
a America.
127
00:08:30,077 --> 00:08:31,411
America.
128
00:08:39,419 --> 00:08:43,023
♪ Don't feel ♪
129
00:08:43,023 --> 00:08:47,127
♪ Don't feel,
ooh-ooh-ooh ♪
130
00:08:47,127 --> 00:08:48,762
♪ Don't feel ♪
131
00:08:49,429 --> 00:08:51,364
♪ Don't feel ♪
132
00:08:51,364 --> 00:08:54,367
♪ Don't feel,
ooh-ooh-ooh ♪
133
00:08:58,005 --> 00:09:05,078
I'm hoping that I could
bring some fabulosity
to Moldova.
134
00:09:05,078 --> 00:09:07,414
Because the last time
I was there,
it seemed kinda boring.
135
00:09:10,984 --> 00:09:12,620
Mom.
136
00:09:12,620 --> 00:09:14,822
It's been nine long months
137
00:09:14,822 --> 00:09:16,790
since I've seen
my fiancé Justin.
138
00:09:16,790 --> 00:09:20,127
I am going to Moldova tomorrow
139
00:09:20,127 --> 00:09:21,795
and my mom's on her way
140
00:09:21,795 --> 00:09:23,496
to help me pack up
before I go.
141
00:09:25,633 --> 00:09:27,167
- Hi.
- Hi, honey.
142
00:09:27,167 --> 00:09:29,402
- How are you?
- Hello, how are you?
143
00:09:29,402 --> 00:09:31,939
- How're you doing?
- I'm good.
144
00:09:31,939 --> 00:09:33,941
- Haven't seen you since--
- How was the traffic?
145
00:09:33,941 --> 00:09:34,942
Oh, bad.
146
00:09:34,942 --> 00:09:36,276
- Yeah?
- Especially by
the Lincoln Tunnel.
147
00:09:36,677 --> 00:09:38,111
Hi, Vicious.
148
00:09:38,111 --> 00:09:41,749
My mother
is supportive in
my relationship with Justin.
149
00:09:41,749 --> 00:09:43,984
I think it's a little bit
funny and ironic
150
00:09:43,984 --> 00:09:47,187
because 15 years ago,
when Justin came
to the United States
151
00:09:47,187 --> 00:09:48,656
under the K-1 visa,
152
00:09:48,656 --> 00:09:51,491
she was like,
"Kick his ass to the curb
and send his ass back."
153
00:09:51,491 --> 00:09:53,160
So, it's funny--
154
00:09:53,160 --> 00:09:54,561
it's funny
how the tables turn
155
00:09:54,662 --> 00:09:57,931
and I'm more careful
of what's gonna happen
with the relationship
156
00:09:57,931 --> 00:09:59,667
and she's more hopeful.
157
00:09:59,667 --> 00:10:01,334
Here, give me a hug.
158
00:10:01,334 --> 00:10:04,037
- Hah, packing.
- How are you, mama?
159
00:10:04,037 --> 00:10:05,839
- How you been?
- Love you.
160
00:10:05,839 --> 00:10:07,675
- What're you doing?
- I'm packing.
161
00:10:07,675 --> 00:10:09,476
Oh, do you want--
do you need some help?
162
00:10:09,476 --> 00:10:12,079
Probably,
but I don't even know
what to pack.
163
00:10:13,080 --> 00:10:15,148
My connection
with my mother
164
00:10:15,148 --> 00:10:17,150
took a very, very,
very long time
165
00:10:17,150 --> 00:10:18,518
to get to where
it's today.
166
00:10:18,518 --> 00:10:21,188
Initially,
when I told my mother
167
00:10:21,188 --> 00:10:22,956
that I wanted to transition,
168
00:10:22,956 --> 00:10:24,858
she said she would not
accept it.
169
00:10:27,094 --> 00:10:29,196
She gave birth
to a boy,
170
00:10:29,196 --> 00:10:30,931
and she thought
I was gonna be a freak.
171
00:10:32,700 --> 00:10:35,002
Imagine being
17-years-old,
172
00:10:35,669 --> 00:10:37,570
and...
173
00:10:37,570 --> 00:10:41,742
hearing from your parent
that they won't accept you.
174
00:10:41,742 --> 00:10:43,376
For the life that you felt
175
00:10:43,376 --> 00:10:46,546
you should've been born
from the very beginning.
176
00:10:46,546 --> 00:10:49,883
So, from the time
of 17-years-old
to 19-years-old,
177
00:10:49,883 --> 00:10:52,019
my mother and I
didn't speak.
178
00:10:52,019 --> 00:10:55,322
Of course,
she accepted me years ago,
179
00:10:55,322 --> 00:10:57,324
and now we're like this,
you know.
180
00:10:57,324 --> 00:10:58,692
My mom loves me
181
00:10:58,692 --> 00:10:59,893
and accepts me
as her daughter,
182
00:10:59,893 --> 00:11:01,294
and sometimes,
it takes time.
183
00:11:02,262 --> 00:11:03,997
- You're taking this?
- Yes.
184
00:11:04,865 --> 00:11:06,299
- Why?
- Okay.
185
00:11:06,867 --> 00:11:08,168
This too?
186
00:11:08,168 --> 00:11:09,602
- Yeah.
- Wow.
187
00:11:09,602 --> 00:11:11,739
- It's very exotica, but--
- Very sexy.
188
00:11:11,739 --> 00:11:14,942
I mean, listen,
I'm all about fashion
189
00:11:14,942 --> 00:11:17,144
- and this is how I am
and he knows that.
- Well--
190
00:11:17,144 --> 00:11:19,179
He knows that,
but does he want
you to be toned down
191
00:11:19,179 --> 00:11:21,949
- or do-- I mean,
are you gonna compromise or--
- It's--
192
00:11:21,949 --> 00:11:23,650
I'm gonna compromise
with him
193
00:11:23,751 --> 00:11:25,318
you know, like,
I'm gonna meet his mother,
194
00:11:25,318 --> 00:11:27,955
- I gotta show you
what I'm gonna wear.
- Okay.
195
00:11:27,955 --> 00:11:30,623
I always worry
wherever she goes.
196
00:11:30,623 --> 00:11:33,761
I'm worried that, uh,
they're not very accepting
197
00:11:34,194 --> 00:11:36,296
of trans women,
198
00:11:36,296 --> 00:11:38,131
and so, I'm concerned
about her safety.
199
00:11:38,766 --> 00:11:40,968
And also her feelings.
200
00:11:40,968 --> 00:11:42,202
How do you feel
about this whole thing?
201
00:11:42,202 --> 00:11:43,971
Going there
and meeting--
202
00:11:43,971 --> 00:11:45,205
- Not meeting, but seeing...
- Second time.
203
00:11:45,205 --> 00:11:47,040
...his parents
for the second time.
204
00:11:47,040 --> 00:11:49,376
How do you feel?
Are you feeling nervous, anxious?
205
00:11:49,376 --> 00:11:51,644
I'm feeling nervous, anxious,
206
00:11:51,644 --> 00:11:52,980
all of it.
207
00:11:52,980 --> 00:11:56,683
When I see his mother
for the first time
in like, forever...
208
00:11:56,784 --> 00:11:59,987
- Right. Right.
- ...it's just such a big shock
for them to hear
209
00:11:59,987 --> 00:12:03,256
uh, that their son loves,
210
00:12:03,256 --> 00:12:05,926
or is in love
with a trans woman.
211
00:12:05,926 --> 00:12:07,460
Uh, it's not
the easiest thing.
212
00:12:07,460 --> 00:12:08,929
They didn't know
the first time.
213
00:12:08,929 --> 00:12:10,563
Now, they'll know
the second time.
214
00:12:10,563 --> 00:12:13,801
Is she accepted, um,
215
00:12:13,801 --> 00:12:16,603
- meeting you--
- She accepted it
to him,
216
00:12:16,603 --> 00:12:18,872
but I don't know
how they're gonna be
217
00:12:18,872 --> 00:12:19,940
- in person.
- React to you.
218
00:12:19,940 --> 00:12:21,909
People are very different,
you know--
219
00:12:21,909 --> 00:12:24,411
it's a whole
different ballgame when you
actually meet the person.
220
00:12:24,411 --> 00:12:25,478
Right.
221
00:12:25,478 --> 00:12:28,215
So, I don't know
how they're gonna react.
222
00:12:28,215 --> 00:12:30,818
- I know it's not
an easy thing, I mean-
- Mmm-hm.
223
00:12:30,818 --> 00:12:33,086
- It wasn't easy for you.
- No, it wasn't.
224
00:12:36,824 --> 00:12:38,458
When Nicole
was younger,
225
00:12:38,458 --> 00:12:41,061
and she was going through
her changes, um,
226
00:12:41,061 --> 00:12:42,830
I was not there.
227
00:12:42,830 --> 00:12:44,664
I'm gonna--
I'm gonna admit that.
228
00:13:02,715 --> 00:13:04,451
And it's not that
I didn't love her.
229
00:13:06,386 --> 00:13:07,855
I didn't understand.
230
00:13:11,691 --> 00:13:14,394
- Do you want a coffee?
- I do, I do.
Thank you.
231
00:13:14,394 --> 00:13:16,763
I regret and I will regret it
for the rest of my life.
232
00:13:17,697 --> 00:13:20,901
And, um, I hope
that Justin's parents
233
00:13:20,901 --> 00:13:23,703
and Justin,
will love her and accept her.
234
00:13:30,277 --> 00:13:33,380
When you get there,
I think that you will get
a better perspective
235
00:13:33,380 --> 00:13:37,384
of what's surrounding him
and what's happening there.
236
00:13:37,384 --> 00:13:41,521
I just hope he's ready
because right now I see
how he's reacting
237
00:13:41,521 --> 00:13:45,258
of me coming there
to his country
for three weeks.
238
00:13:45,258 --> 00:13:48,128
And I see how
his friends is closing,
239
00:13:48,128 --> 00:13:52,799
and they're retracting
and walking away from him,
and it's upsetting.
240
00:13:54,902 --> 00:13:56,303
Justin told me himself
241
00:13:56,303 --> 00:13:57,905
that he's getting
a lot of rejection
242
00:13:57,905 --> 00:14:00,107
and pushback from his friends.
243
00:14:00,107 --> 00:14:01,508
It makes me feel sad.
244
00:14:01,508 --> 00:14:03,510
It makes me feel like
sometimes like a disease.
245
00:14:03,510 --> 00:14:08,949
Like, why are they
treating him like this
for his choice to be with me?
246
00:14:08,949 --> 00:14:11,651
Since I was little,
I always battled depression.
247
00:14:11,651 --> 00:14:14,687
- And I just think this is
part of the moment.
- I know.
248
00:14:14,687 --> 00:14:18,291
But the good part
is he is telling his parents
249
00:14:18,291 --> 00:14:20,928
that you're trans,
that he loves you,
250
00:14:20,928 --> 00:14:23,663
and he's also
telling his friends
that you're trans.
251
00:14:23,663 --> 00:14:27,935
So he wouldn't have
gone that far
if he didn't love you.
252
00:14:27,935 --> 00:14:30,537
I just feel like
he's being apprehensive
253
00:14:30,537 --> 00:14:32,239
because this is
a small country.
254
00:14:32,239 --> 00:14:36,443
Maybe he's afraid for himself,
he's afraid for you.
I don't know.
255
00:14:37,945 --> 00:14:39,512
Do you know what I mean?
256
00:14:39,512 --> 00:14:42,582
So we don't know
what kind of hate
is out there.
257
00:14:47,587 --> 00:14:50,057
And I know that you're
going through a lot of stress.
258
00:14:52,759 --> 00:14:55,262
I'm just, it's a lot.
259
00:15:01,601 --> 00:15:04,804
You just have to understand
that it's okay, Mama.
260
00:15:05,438 --> 00:15:06,273
It's okay.
261
00:15:08,608 --> 00:15:11,111
I think you're gonna
get married,
262
00:15:11,111 --> 00:15:12,512
and you're gonna have
a good life,
263
00:15:12,512 --> 00:15:13,746
and he's gonna love you,
264
00:15:13,746 --> 00:15:14,982
and you're gonna love him.
265
00:15:15,983 --> 00:15:17,550
There's a lot
of changes coming.
266
00:15:18,285 --> 00:15:19,987
He made the first step.
267
00:15:19,987 --> 00:15:21,989
And that's
telling his parents.
268
00:15:21,989 --> 00:15:24,824
They're gonna accept you.
They want to see you.
269
00:15:24,824 --> 00:15:28,028
Think positive.
Everything's gonna be fine.
Everything's gonna be okay.
270
00:15:30,330 --> 00:15:32,365
The K-1 visa
is about to be approved.
271
00:15:32,365 --> 00:15:36,136
And this trip for me
is so important
272
00:15:36,136 --> 00:15:41,674
because
there's just so many things
we need to discuss.
273
00:15:41,674 --> 00:15:45,012
Everything that I need
in a man and a husband,
274
00:15:45,012 --> 00:15:50,183
I need that reassurance
because I'm not moving
forward again
275
00:15:50,183 --> 00:15:53,786
and have the same nightmare
happen all over again,
276
00:15:53,786 --> 00:15:57,124
coming all the way
to the United States
and getting sent back again.
277
00:15:57,124 --> 00:16:00,227
But the way that it's going,
I don't know.
278
00:16:00,227 --> 00:16:01,528
Like, I don't know.
279
00:16:01,528 --> 00:16:03,696
And I need to know, like,
if it's gonna work
280
00:16:03,696 --> 00:16:05,332
before he comes.
281
00:16:11,838 --> 00:16:14,741
Jasmine's picture
is normally here,
282
00:16:14,741 --> 00:16:16,376
and you can see
that she blocked me
283
00:16:16,376 --> 00:16:18,245
because her picture is gone.
284
00:16:19,146 --> 00:16:21,581
I don't know
if she made the flight.
285
00:16:21,581 --> 00:16:25,652
We're getting
closer by the minute
to Sophie being right there.
286
00:16:30,323 --> 00:16:33,293
You don't know
what my next move is.
You don't even know.
287
00:16:34,527 --> 00:16:35,795
Hey!
288
00:16:48,075 --> 00:16:49,676
I just got to the airport.
289
00:16:49,676 --> 00:16:52,245
Now I'm just trying
to find my gate.
290
00:16:53,080 --> 00:16:54,514
But, yeah, I'm excited.
291
00:16:54,514 --> 00:16:56,716
♪ Could it be like ♪
292
00:16:56,716 --> 00:16:59,786
♪ We're just
fragments of light
shining bright ♪
293
00:17:20,640 --> 00:17:21,474
That's clean.
294
00:17:22,442 --> 00:17:24,411
Clean as it's gonna get.
295
00:17:24,411 --> 00:17:26,813
Hopefully there's enough space
for all of her stuff.
296
00:17:32,385 --> 00:17:34,521
♪ I don't know
what I don't know ♪
297
00:17:34,521 --> 00:17:37,324
♪ But I know
that it's better off
just letting it go ♪
298
00:17:41,561 --> 00:17:42,629
Today is the day.
299
00:17:44,030 --> 00:17:47,134
I'm running around in circles
trying to get
everything ready.
300
00:17:48,168 --> 00:17:49,469
Can't forget the stereo.
301
00:17:50,803 --> 00:17:53,973
I got big plans
on how to greet her
and welcome her.
302
00:17:55,642 --> 00:17:58,378
It's a bit stressful,
but I think I'm gonna
be ready.
303
00:18:06,219 --> 00:18:07,787
Man, oh, man, oh, man.
304
00:18:11,891 --> 00:18:15,428
You know, when we decided
to actually be engaged,
305
00:18:15,428 --> 00:18:19,166
there wasn't a ring
and there wasn't a proposal.
306
00:18:19,166 --> 00:18:23,836
But I do have a plan
on how to make it
a lot more, um,
307
00:18:24,904 --> 00:18:26,639
Disney princessy.
308
00:18:26,639 --> 00:18:28,175
Which I know
is important to her.
309
00:18:29,776 --> 00:18:33,380
Man, I'm nervous about
this little dance, man.
310
00:18:33,380 --> 00:18:39,486
My plans are to do the dance
with the roses at the airport,
311
00:18:39,486 --> 00:18:41,988
propose leaving the airport,
312
00:18:43,089 --> 00:18:44,957
romantic candle-lit dinner
313
00:18:44,957 --> 00:18:46,259
outside the house.
314
00:18:47,194 --> 00:18:49,662
Oh, man, I gotta have
the flowers.
315
00:18:50,597 --> 00:18:52,199
It's seems like a lot.
316
00:18:52,199 --> 00:18:53,266
If feels like a lot.
317
00:18:54,301 --> 00:18:58,205
But it's like the proposal
that she deserves.
318
00:19:00,207 --> 00:19:01,774
Oh, my God.
319
00:19:04,777 --> 00:19:07,680
My flight to America
was absolutely horrible.
320
00:19:07,680 --> 00:19:09,216
I had a layover in New York
321
00:19:09,216 --> 00:19:10,750
where I literally only had
seconds to spare
322
00:19:10,750 --> 00:19:11,851
until I got my flight.
323
00:19:32,605 --> 00:19:33,940
This is not
how I wanted to look
324
00:19:33,940 --> 00:19:35,508
after not seeing Rob
in six months.
325
00:19:35,508 --> 00:19:37,577
I kind of wanted to look cute,
put some makeup on,
326
00:19:37,577 --> 00:19:38,511
put a cute outfit on,
327
00:19:38,511 --> 00:19:40,947
but I'm sweaty
and I smell bad.
328
00:19:42,315 --> 00:19:43,616
Great.
329
00:19:45,452 --> 00:19:46,719
Gate 30.
330
00:19:46,719 --> 00:19:47,787
That's the only one
it can be.
331
00:19:47,787 --> 00:19:52,091
So, 8:30 out of Kennedy
is claim number 8.
332
00:19:53,293 --> 00:19:55,595
So that's the one we're
gonna go to, I guess.
333
00:19:55,595 --> 00:19:57,264
We're getting closer
by the minute
334
00:19:57,264 --> 00:19:59,899
to Sophie being
right there with me...
335
00:20:01,834 --> 00:20:04,937
for this 90-day adventure.
336
00:20:04,937 --> 00:20:08,408
It's getting so real right now
that I'm losin'--
337
00:20:08,408 --> 00:20:11,444
I'm losin' it a bit.
I'm [bleep] freaking out.
338
00:20:11,444 --> 00:20:13,079
Uh, but, yeah.
339
00:20:13,680 --> 00:20:14,914
She's about to be here.
340
00:20:19,185 --> 00:20:20,620
And I need to
not forget this dance
341
00:20:20,620 --> 00:20:22,322
'cause that's the thing that's
scaring the hell out of me
342
00:20:22,322 --> 00:20:24,424
is that I'ma forget this dance
343
00:20:24,424 --> 00:20:25,592
because I'm so nervous.
344
00:20:38,505 --> 00:20:40,039
Oh, okay.
345
00:20:44,010 --> 00:20:45,278
Hey!
346
00:20:58,625 --> 00:21:00,192
Oh, God.
347
00:21:07,534 --> 00:21:09,235
I don't know.
348
00:21:21,147 --> 00:21:22,382
Yeah!
349
00:21:25,918 --> 00:21:27,454
Aah, sexy!
350
00:21:35,728 --> 00:21:36,863
Oh, I missed you so much.
351
00:21:36,863 --> 00:21:38,831
- Give me a kiss. Mmm-hmm!
- I missed you.
352
00:21:40,433 --> 00:21:41,734
Oh, my goodness.
353
00:21:45,104 --> 00:21:46,439
Oh, my God.
354
00:21:46,939 --> 00:21:47,940
You made it.
355
00:21:47,940 --> 00:21:49,476
- I made it. I'm here.
- You made it.
356
00:21:49,476 --> 00:21:51,378
And I embarrassed myself,
all for you.
357
00:21:52,445 --> 00:21:54,246
No, it was good.
It was cute.
358
00:21:54,246 --> 00:21:56,215
Rob is so corny sometimes.
359
00:21:56,215 --> 00:21:57,417
It's so funny.
360
00:21:57,417 --> 00:21:59,251
Like, if any other guy did it,
I would be like, "Ew."
361
00:21:59,251 --> 00:22:00,387
Like I would get the "ew."
362
00:22:00,387 --> 00:22:02,389
Like, if a British guy did
the stuff Rob did,
363
00:22:02,389 --> 00:22:03,390
I would be disgusted.
364
00:22:03,390 --> 00:22:04,657
I would never speak to him
ever again.
365
00:22:04,657 --> 00:22:06,693
But, Rob, he's American,
366
00:22:06,693 --> 00:22:07,694
so he can like
get away with it.
367
00:22:07,694 --> 00:22:09,896
But, yeah. If guys from
my hometown did it,
368
00:22:09,896 --> 00:22:11,030
I'd be like, "Ew."
369
00:22:13,032 --> 00:22:14,401
We made it. We made it.
370
00:22:14,401 --> 00:22:16,536
- I made it.
- You made it.
371
00:22:16,536 --> 00:22:18,538
Once the dance was done,
I think that...
372
00:22:19,572 --> 00:22:21,073
that she thought
that was the moment.
373
00:22:21,073 --> 00:22:23,009
And I liked it,
'cause it was like,
374
00:22:23,009 --> 00:22:24,844
"You don't know
what my next move is.
375
00:22:24,844 --> 00:22:25,978
Just wait.
376
00:22:25,978 --> 00:22:27,947
Let's take it 100 steps
that way."
377
00:22:29,248 --> 00:22:30,517
So, here.
378
00:22:31,418 --> 00:22:33,285
Here, grab-- you grab--
You-- Here.
379
00:22:34,721 --> 00:22:35,688
Hey, what?
380
00:22:35,688 --> 00:22:36,856
What are you doing?
381
00:22:36,856 --> 00:22:39,058
Uh, I just wanted to actually
propose to you, though.
382
00:22:41,127 --> 00:22:42,429
- Shut up.
- Will you marry me?
383
00:22:42,429 --> 00:22:44,464
Oh, my gosh.
384
00:22:46,866 --> 00:22:47,700
Will you marry me?
385
00:22:49,235 --> 00:22:50,102
Yeah.
386
00:22:50,102 --> 00:22:52,572
Oh, my God. Oh, my God.
387
00:22:54,441 --> 00:22:55,575
Well, you better come up
with an answer.
388
00:22:55,575 --> 00:22:56,876
Yes, yes, yes!
389
00:22:56,876 --> 00:22:58,077
- Yes. Thank you. Yes.
- All right, then!
390
00:22:58,077 --> 00:22:59,078
I don't know
where you put it on.
391
00:22:59,078 --> 00:23:00,780
- Is it this finger?
- Oh, my God, I'm shaking.
392
00:23:00,780 --> 00:23:01,848
Don't shake. There you go.
393
00:23:01,848 --> 00:23:03,349
I can't even breathe.
394
00:23:03,450 --> 00:23:05,652
Oh, my God. What the hell?
395
00:23:10,857 --> 00:23:12,792
Oh, my God.
396
00:23:12,792 --> 00:23:15,361
I was very surprised.
And I'm like jetlagged.
397
00:23:16,529 --> 00:23:18,465
I tried to make it--
I tried to make it--
398
00:23:18,465 --> 00:23:20,332
I tried to make it special.
399
00:23:20,332 --> 00:23:22,569
And I wanted to do it
the right way.
400
00:23:28,374 --> 00:23:30,677
As a kid, marriage never
even crossed my mind.
401
00:23:30,677 --> 00:23:32,479
I don't know, I just never...
402
00:23:32,479 --> 00:23:33,513
I just never
really thought about it.
403
00:23:33,513 --> 00:23:34,647
I don't know why,
to be honest.
404
00:23:34,647 --> 00:23:35,982
But when I met Rob,
405
00:23:35,982 --> 00:23:38,284
like, this before we
even considered the K-1.
406
00:23:38,284 --> 00:23:39,486
He was like, "Oh, one day,
407
00:23:39,486 --> 00:23:40,820
I'm gonna put
a ring on your finger."
408
00:23:40,820 --> 00:23:42,388
And at the time,
I was just like,
409
00:23:42,489 --> 00:23:44,156
"Actually, like,
that would be kind of cute."
410
00:23:44,156 --> 00:23:46,392
Like, I was like, "Maybe I
would like to marry this guy."
411
00:23:46,493 --> 00:23:48,194
So, yeah, I mean,
I was very happy
412
00:23:48,194 --> 00:23:49,996
when he finally did it, yeah.
413
00:23:49,996 --> 00:23:51,731
Now we can go home,
all right?
414
00:23:51,731 --> 00:23:53,332
Yeah.
415
00:23:53,332 --> 00:23:57,236
But I don't know why
you chose the airport, but.
416
00:23:57,236 --> 00:24:01,240
Well, I mean, I had already,
technically, you know...
417
00:24:01,240 --> 00:24:02,609
we were already engaged,
418
00:24:02,609 --> 00:24:05,144
- but the actual proposal...
- Mmm-hmm.
419
00:24:05,144 --> 00:24:07,213
...uh, I felt like
that needed to happen
420
00:24:07,213 --> 00:24:10,249
and it needed to happen
as soon as she got to LA.
421
00:24:10,249 --> 00:24:11,918
Like, "I come with this."
422
00:24:12,619 --> 00:24:13,753
You gotta say yes to me
423
00:24:13,753 --> 00:24:16,523
before you get to be
a US citizen
424
00:24:16,523 --> 00:24:18,124
and go enjoy LA.
425
00:24:18,591 --> 00:24:19,859
Aw, that's cute.
426
00:24:24,931 --> 00:24:26,799
All right, baby. Follow me
to the rest of your life.
427
00:24:31,103 --> 00:24:33,405
Saying goodbye
to my family
428
00:24:33,405 --> 00:24:34,707
is not easy.
429
00:24:36,175 --> 00:24:37,644
And I just
pray to God
430
00:24:37,644 --> 00:24:38,845
that--
431
00:24:40,146 --> 00:24:41,781
that I'm doing
the right thing.
432
00:25:00,466 --> 00:25:02,769
I have a new look!
433
00:25:02,769 --> 00:25:05,471
And, well, I love it.
434
00:25:07,206 --> 00:25:12,044
I'm honestly so sick
and tired of having arguments
435
00:25:12,044 --> 00:25:13,713
after arguments with Gino.
436
00:25:13,713 --> 00:25:15,815
So I really wanted
to feel like
437
00:25:15,815 --> 00:25:18,718
I have control over something.
438
00:25:18,718 --> 00:25:21,688
And, well, I did!
439
00:25:21,688 --> 00:25:24,390
My last visit here in Panama
to the beauty salon,
440
00:25:24,390 --> 00:25:27,293
I decided to do something
super-radical.
441
00:25:27,293 --> 00:25:29,495
So I cut my hair.
442
00:25:29,596 --> 00:25:31,598
No hair extensions, no weaves
443
00:25:31,598 --> 00:25:34,834
that I've been wearing
for 15 years.
444
00:25:34,834 --> 00:25:37,403
And, as expensive as
it is in Panama,
445
00:25:37,403 --> 00:25:39,806
it's even more expensive
in the United States.
446
00:25:39,806 --> 00:25:43,509
And I'm gonna be completely
reliant financially on Gino.
447
00:25:43,610 --> 00:25:44,410
And Gino's Gino.
448
00:25:46,679 --> 00:25:51,618
it's time just to embrace
my natural hair.
449
00:25:52,351 --> 00:25:53,920
I really like it. It's...
450
00:25:53,920 --> 00:25:55,121
It's cute.
451
00:26:54,681 --> 00:26:56,015
Panama is home.
452
00:26:56,015 --> 00:26:58,818
This is my identity.
This is who I am.
453
00:26:59,852 --> 00:27:02,121
And leaving everything behind
454
00:27:02,121 --> 00:27:06,358
and all the people that I love
and that love me
455
00:27:06,358 --> 00:27:08,360
is very hard.
456
00:27:08,360 --> 00:27:09,729
It's not easy.
457
00:27:30,750 --> 00:27:35,521
I'm ready to take, uh,
my flight to Atlanta
458
00:27:36,088 --> 00:27:38,290
and then to Detroit. So.
459
00:27:38,290 --> 00:27:42,294
I'm sad. But at the same time,
I'm excited.
460
00:27:42,294 --> 00:27:43,830
I just hope that Gino
is ready for me.
461
00:27:45,965 --> 00:27:48,801
This is the bravest thing
I've ever done in my life.
462
00:27:49,535 --> 00:27:50,737
Just...
463
00:27:51,804 --> 00:27:54,106
uh... taking a plane
464
00:27:55,374 --> 00:27:58,077
after saying goodbye
to my family,
465
00:27:58,077 --> 00:27:59,611
my kids,
466
00:28:00,646 --> 00:28:01,748
everything.
467
00:28:03,916 --> 00:28:05,651
Oh, my gosh.
468
00:28:05,752 --> 00:28:06,753
Yeah.
469
00:28:08,888 --> 00:28:12,024
But at the same time,
I'm like-- but I'm doing this
470
00:28:20,800 --> 00:28:22,969
And I just pray to God that...
471
00:28:24,470 --> 00:28:26,138
that I'm doing
the right thing.
472
00:28:43,790 --> 00:28:47,259
Today is the day that Jasmine
arrives in Detroit.
473
00:28:47,259 --> 00:28:48,627
But, unfortunately,
last night,
474
00:28:48,627 --> 00:28:50,963
we kind of got in an argument
475
00:28:50,963 --> 00:28:53,632
and she blocked me
on WhatsApp.
476
00:28:53,632 --> 00:28:57,970
♪ We're feeling fine
We're feeling fine ♪
477
00:28:57,970 --> 00:28:59,906
♪ We're feeling fine ♪
478
00:29:02,474 --> 00:29:05,144
Jasmine's picture is
normally here.
479
00:29:05,144 --> 00:29:06,645
And you can see
that she blocked me
480
00:29:06,645 --> 00:29:08,514
because her picture is gone.
481
00:29:12,318 --> 00:29:15,721
No, I am not
in communication with her.
482
00:29:15,822 --> 00:29:17,423
I don't know
if she made the flight.
483
00:29:22,194 --> 00:29:23,429
I'm worried about this.
484
00:29:24,596 --> 00:29:28,167
I quit my job
because I wanted to...
485
00:29:28,167 --> 00:29:31,137
make sure she's very
comfortable in Michigan.
486
00:29:31,137 --> 00:29:34,540
And I don't know if
she's even gonna make it
487
00:29:34,540 --> 00:29:36,475
to the USA.
488
00:29:36,475 --> 00:29:39,178
But I'm really hoping
I make the right choice.
489
00:29:42,548 --> 00:29:48,654
I mean, we've been waiting...
18 months. 18 months
490
00:29:48,654 --> 00:29:50,356
to get through
the whole K-1 process.
491
00:29:50,356 --> 00:29:52,124
That's a long time.
492
00:29:54,626 --> 00:29:55,661
We're supposed to be
excited about this.
493
00:29:55,661 --> 00:29:57,096
This is supposed to be
an exciting day.
494
00:29:59,298 --> 00:30:00,867
That's-- that's been so hard.
495
00:30:13,612 --> 00:30:15,747
It looks like
her flight landed.
496
00:30:19,952 --> 00:30:21,453
My feelings are
all over the place.
497
00:30:21,453 --> 00:30:22,554
I don't know
how to feel right now.
498
00:30:22,554 --> 00:30:24,256
I don't know if she's here.
499
00:30:24,256 --> 00:30:26,625
Uh, I don't know if
she went back to Panama.
500
00:30:26,625 --> 00:30:28,760
Um, will I see her today?
501
00:30:28,760 --> 00:30:30,296
How will she react to me?
502
00:30:31,563 --> 00:30:32,932
She's my soulmate. Like.
503
00:30:32,932 --> 00:30:34,300
We have such a strong bond
504
00:30:34,300 --> 00:30:35,801
and, like, I love her.
505
00:30:35,801 --> 00:30:36,802
I just wish there was a way
506
00:30:36,802 --> 00:30:39,471
that we could stop
having these arguments
507
00:30:39,471 --> 00:30:42,208
'cause we have 90 days
together to figure out,
508
00:30:42,208 --> 00:30:44,043
you know...
509
00:30:44,043 --> 00:30:46,112
...you know, is this,
you know, gonna be good?
510
00:30:46,112 --> 00:30:47,446
Or, you know,
511
00:30:47,446 --> 00:30:51,150
is there something, you know,
not so good about it?
512
00:31:01,493 --> 00:31:02,828
Stay open.
513
00:31:02,929 --> 00:31:03,795
What are you doing?
514
00:31:03,795 --> 00:31:04,663
- Oh, my God.
- I was trying to keep it open.
515
00:31:06,832 --> 00:31:09,501
I've just got here.
We're stuck in an elevator.
516
00:31:10,369 --> 00:31:11,938
Who's gonna answer
at this time?
517
00:31:11,938 --> 00:31:13,839
Somebody who works
for the elevator company
518
00:31:13,940 --> 00:31:15,674
- or LAX--
- At what time?
519
00:31:23,515 --> 00:31:27,987
Rico Suave has been with me
through a ton of partners.
520
00:31:27,987 --> 00:31:30,356
And like they leave,
and guess who stays.
521
00:31:30,356 --> 00:31:32,124
Rico mother-[bleep] Suave.
522
00:31:44,003 --> 00:31:45,371
Are you ready?
523
00:31:46,005 --> 00:31:47,706
Rochester!
524
00:31:59,851 --> 00:32:01,053
- Have fun.
- We will.
525
00:32:01,053 --> 00:32:02,388
You can keep the sign.
526
00:32:02,388 --> 00:32:03,555
- Awesome. Love you.
- Love you.
527
00:32:03,555 --> 00:32:04,423
- Love you.
- See you later.
528
00:33:18,630 --> 00:33:19,865
Oh, my God.
529
00:33:26,305 --> 00:33:28,240
- Rico Suave!
- Rico Suave!
530
00:33:31,110 --> 00:33:32,111
No jump, bubba.
531
00:34:41,847 --> 00:34:43,149
- Yeah.
- Oh.
532
00:34:54,626 --> 00:34:56,428
My apartment vibe
is witchy.
533
00:34:56,428 --> 00:34:59,030
It's very spiritual.
There's crystals everywhere.
534
00:34:59,030 --> 00:35:01,233
There's like
deities everywhere.
535
00:35:13,479 --> 00:35:20,486
I am beginning to introduce
Manuel to my witchy practice
536
00:35:20,486 --> 00:35:24,256
in baby steps so
that I don't overwhelm him
537
00:35:24,256 --> 00:35:28,794
and because it's important
for him to know all of me
538
00:35:28,794 --> 00:35:30,729
before he says, "I do."
539
00:35:31,363 --> 00:35:32,498
Okay.
540
00:35:54,253 --> 00:35:55,254
No.
541
00:36:22,248 --> 00:36:23,349
Manuel.
542
00:36:45,971 --> 00:36:46,905
Manuel!
543
00:36:55,814 --> 00:37:00,286
Rico Suave has been with me
through a ton of partners.
544
00:37:00,286 --> 00:37:02,721
And like they leave,
and guess who stays.
545
00:37:02,721 --> 00:37:04,623
Rico mother-[bleep] Suave.
546
00:37:05,424 --> 00:37:07,025
So, as far as I'm concerned,
547
00:37:07,025 --> 00:37:09,461
Rico Suave can sleep
where he wants,
whether it's in the
548
00:37:10,962 --> 00:37:12,598
or whether
it's in the bedroom.
549
00:37:45,063 --> 00:37:50,469
Culturally, Manuel is used
to telling people what to do
550
00:37:50,469 --> 00:37:51,937
and how to do it.
551
00:37:51,937 --> 00:37:54,940
And I come from a family of
strong independent women
of color.
552
00:37:55,674 --> 00:37:58,009
We dictate in our family line.
553
00:37:58,610 --> 00:38:00,612
And, um...
554
00:38:00,612 --> 00:38:02,080
he's gonna have to
figure that out.
555
00:39:06,177 --> 00:39:07,045
- Yup.
- That's crazy.
556
00:39:22,961 --> 00:39:26,932
Sophie just arrived at LAX
and I knew she wasn't
ready for that ring.
557
00:39:26,932 --> 00:39:30,135
I knew she wasn't ready
for me to actually do
that proposal,
558
00:39:30,135 --> 00:39:34,205
that actual romantic proposal
that I know she wanted,
559
00:39:34,205 --> 00:39:36,475
and I hadn't done that.
560
00:39:36,475 --> 00:39:39,210
I feel like
I pulled this off, like,
561
00:39:39,210 --> 00:39:41,947
good [bleep] Rob.
I did pretty good.
562
00:39:41,947 --> 00:39:43,248
I think so.
563
00:39:47,519 --> 00:39:49,488
- Stay open.
- What are you doing?
564
00:39:49,488 --> 00:39:50,856
I was trying to keep it open.
565
00:39:50,856 --> 00:39:53,725
The light is on though.
So, we'll just give it
a second.
566
00:39:56,027 --> 00:39:58,029
How the hell did I break it?
567
00:39:58,029 --> 00:39:59,465
Does it usually do this?
568
00:39:59,465 --> 00:40:01,967
How the hell should I know
what the LAX elevator--
569
00:40:01,967 --> 00:40:03,134
Well, I think it's broke, Rob.
570
00:40:03,134 --> 00:40:04,369
It's not--
Well, you gotta wait.
571
00:40:04,369 --> 00:40:06,472
How long? You're not
supposed to wait this long.
572
00:40:06,472 --> 00:40:07,606
I'mma let you
figure it out.
573
00:40:08,707 --> 00:40:09,875
And when it finally goes up...
574
00:40:09,875 --> 00:40:11,543
- I think it's broke.
- ...you fixed it.
575
00:40:11,543 --> 00:40:13,745
It's actually broke.
It's not even opening.
576
00:40:13,745 --> 00:40:15,714
Rob.
577
00:40:15,714 --> 00:40:17,916
- It's not funny.
- It is funny.
578
00:40:17,916 --> 00:40:20,552
Rob, you've actually
broken it.
579
00:40:20,552 --> 00:40:22,153
How the hell did I break it?
All I did was--
580
00:40:22,153 --> 00:40:24,355
'Cause you...
You might slam them together.
581
00:40:24,355 --> 00:40:27,192
Come on...
I pushed this button
which means open.
582
00:40:28,293 --> 00:40:29,561
This says door open.
583
00:40:29,561 --> 00:40:31,196
- We're actually
stuck in the lift.
- I didn't touch this.
584
00:40:31,196 --> 00:40:32,564
We're actually stuck
in the lift.
585
00:40:34,065 --> 00:40:35,901
No, we're genuinely
stuck in the lift.
586
00:40:35,901 --> 00:40:37,903
- And it's my fault?
- We're actually
stuck in the lift.
587
00:40:37,903 --> 00:40:40,506
I'm like, panicking.
588
00:40:40,506 --> 00:40:43,842
This is the type of
you gotta be ready for,
mentally just, whatever.
589
00:40:43,842 --> 00:40:45,677
As long as this reaches
on the first floor
590
00:40:45,677 --> 00:40:47,679
or not on the first floor,
we're not dropping.
591
00:40:47,679 --> 00:40:49,748
Why would say that
while we're still in the lift?
592
00:40:49,748 --> 00:40:51,116
'Cause we're
on the first floor,
not on the fourth floor.
593
00:40:53,051 --> 00:40:54,452
Why would you say that?
594
00:40:57,422 --> 00:40:59,758
- Hmm.
- I'm literally, like,
claustrophobic, Rob.
595
00:40:59,758 --> 00:41:01,560
No, but I need to
get out of the lift.
596
00:41:01,560 --> 00:41:04,530
I can't help that.
There's nothing
I can do about it.
597
00:41:04,530 --> 00:41:06,231
Oh, my God.
598
00:41:18,343 --> 00:41:19,878
I need to get out of the lift.
599
00:41:19,878 --> 00:41:22,648
I can't help that.
There's nothing
I can do about it.
600
00:41:22,648 --> 00:41:24,182
Oh, my God.
601
00:41:25,917 --> 00:41:27,285
So, obviously,
I've just got here
602
00:41:27,285 --> 00:41:29,220
and everything is great,
but like, we're stuck
603
00:41:29,220 --> 00:41:32,824
in an elevator, which is
not really the best sign.
604
00:41:36,127 --> 00:41:37,295
Probably.
605
00:41:37,295 --> 00:41:40,398
Probably?
That's your fault, not mine.
606
00:41:40,398 --> 00:41:42,400
You were the one that
clicked the button
607
00:41:42,400 --> 00:41:44,803
a billion times when
no one was even coming in.
608
00:41:44,803 --> 00:41:46,638
I literally clicked it
one time.
609
00:41:46,638 --> 00:41:49,307
You were like,
oh, I'm keeping it open.
We're supposed to do this.
610
00:41:49,307 --> 00:41:51,309
It didn't even work.
I clicked it once.
611
00:41:52,578 --> 00:41:54,846
For me, it's like four
in the morning in England.
612
00:41:54,846 --> 00:41:56,948
So I'm already very tired
and I've had a stressful
613
00:41:56,948 --> 00:41:59,317
airport situation
and two flights,
614
00:41:59,317 --> 00:42:01,319
and immigration
and I just wanna go to bed.
615
00:42:01,319 --> 00:42:04,923
Um, so for me, it's just like,
I'm just so tired.
616
00:42:04,923 --> 00:42:06,658
So it's like Rob should just
understand that and be like,
617
00:42:06,658 --> 00:42:08,159
it's okay, you know,
don't worry, we'll open it.
618
00:42:08,159 --> 00:42:10,128
Instead,
he's getting angry at me.
619
00:42:14,600 --> 00:42:16,034
This is ridiculous.
620
00:42:16,034 --> 00:42:18,336
How many people go
up and down these things
a day?
621
00:42:18,336 --> 00:42:20,405
How does it not work?
622
00:42:20,405 --> 00:42:21,940
It's crazy.
623
00:42:22,708 --> 00:42:24,475
You pushed
the button six times.
624
00:42:26,878 --> 00:42:29,080
Who's gonna
answer it this time?
625
00:42:29,080 --> 00:42:31,449
Somebody who works
for the elevator company
626
00:42:31,449 --> 00:42:33,084
- or the LAX?
- At what time?
627
00:42:36,622 --> 00:42:38,256
- Yes, we're
on the first floor...
- We're stuck.
628
00:42:38,256 --> 00:42:39,858
...and we're trying to
get to the fourth floor
629
00:42:39,858 --> 00:42:42,260
and it's stuck or something,
but the doors are locked
630
00:42:42,260 --> 00:42:43,629
and nothing's happening.
631
00:42:47,165 --> 00:42:50,535
Um, not sure which elevator.
It's the one on the left
632
00:42:50,636 --> 00:42:52,671
when you're looking at it
from the outside.
633
00:42:56,107 --> 00:42:58,810
- Now. Open it now.
- Opening.
634
00:42:58,810 --> 00:43:00,178
Oh. Oh, my gosh.
635
00:43:00,912 --> 00:43:03,348
You did it.
636
00:43:03,348 --> 00:43:04,650
Oh, [bleep].
637
00:43:04,650 --> 00:43:06,051
Oh. Oh, [bleep].
638
00:43:06,051 --> 00:43:08,019
Hold on, baby.
I got it. I got it.
639
00:43:08,019 --> 00:43:09,487
Uh-uh.
640
00:43:13,224 --> 00:43:14,660
Got out of that elevator.
641
00:43:14,660 --> 00:43:15,894
Yeah, we're out.
642
00:43:22,000 --> 00:43:23,735
Oh, my God.
It's been a long day.
643
00:43:24,335 --> 00:43:26,137
I just wanna go home.
644
00:43:26,137 --> 00:43:29,340
I'm not even going home.
I'm going to, like, new home.
645
00:43:29,340 --> 00:43:31,009
But I guess, home.
646
00:43:50,696 --> 00:43:51,897
Oh, it is going up.
647
00:43:51,897 --> 00:43:54,199
See? Rob broke it.
I just clicked one button.
648
00:43:54,199 --> 00:43:55,100
Rob was like this.
649
00:43:56,034 --> 00:43:57,368
Now it's like, chill.
650
00:44:00,371 --> 00:44:03,041
Um, is he here?
651
00:44:15,721 --> 00:44:16,822
Where are you?
652
00:44:19,725 --> 00:44:22,828
I'm on floor four.
I used the elevator properly
653
00:44:22,828 --> 00:44:24,229
like a normal person
and it worked.
654
00:44:29,034 --> 00:44:30,235
Wha...
655
00:44:31,636 --> 00:44:33,304
Why are you angry with me?
656
00:44:33,304 --> 00:44:34,840
Why are you angry at me?
657
00:44:40,746 --> 00:44:42,748
I'm just wondering.
You don't think you broke it?
658
00:44:44,082 --> 00:44:45,483
All right, chill.
I'll go with you.
659
00:44:47,585 --> 00:44:49,154
I'm not [bleep] the whole day.
660
00:44:51,056 --> 00:44:53,992
I just proposed.
I just did a dance
in front of everyone.
661
00:44:53,992 --> 00:44:56,862
I just waited and paced around
for her to get here.
662
00:44:56,862 --> 00:44:59,765
I'm so excited
and it took all of 15 minutes
663
00:44:59,765 --> 00:45:03,634
for her to be pissed off at me
about something that
I cannot control.
664
00:45:06,104 --> 00:45:07,538
In my defense,
you did control it
665
00:45:07,538 --> 00:45:09,140
'cause you did break it,
but yeah.
666
00:45:09,140 --> 00:45:11,242
And that's
a ridiculous response.
667
00:45:11,242 --> 00:45:14,245
That's just
the stupidest response.
668
00:45:14,245 --> 00:45:16,114
My reason is I'm very,
you know,
669
00:45:16,114 --> 00:45:17,916
I'm extremely tired.
It's four in the morning--
670
00:45:17,916 --> 00:45:19,584
So you're not helping.
671
00:45:19,584 --> 00:45:21,119
You're not helping
the moment.
672
00:45:22,620 --> 00:45:24,089
You're ruining the moment.
673
00:46:12,403 --> 00:46:14,505
He knows that
when I block him,
674
00:46:14,505 --> 00:46:16,674
he did so wrong.
675
00:46:16,674 --> 00:46:19,544
If I haven't blocked him,
we're still, you know,
676
00:46:19,544 --> 00:46:21,079
I'm mad, but not that mad.
677
00:46:24,950 --> 00:46:27,185
But it was a good thing
that it was a long flight
678
00:46:27,185 --> 00:46:29,855
because I had a lot of time
to think about
679
00:46:29,855 --> 00:46:34,125
my relationship with Gino
and I, kind of,
680
00:46:34,125 --> 00:46:37,562
previewed in my mind
all our happy moments
681
00:46:37,562 --> 00:46:40,866
and the love that we have
for each other.
682
00:46:40,866 --> 00:46:43,634
It made me calm down.
683
00:46:43,634 --> 00:46:46,737
And I'm still
a little bit mad,
684
00:46:46,737 --> 00:46:49,740
but not as much as I was
before taking the flight.
685
00:46:56,347 --> 00:46:59,484
The longer I'm pacing
back and forth with
686
00:46:59,484 --> 00:47:03,721
waiting for Jasmine
and she still hasn't
walked through the door yet,
687
00:47:03,721 --> 00:47:06,992
and I'm waiting for her,
and I'm waiting for her.
688
00:47:06,992 --> 00:47:10,128
I'm thinking in my head,
you know, is she coming?
689
00:47:10,128 --> 00:47:11,963
Why isn't she here yet?
690
00:47:11,963 --> 00:47:14,365
We've been waiting forever
for this day
691
00:47:14,365 --> 00:47:15,934
and this is not the way
it's supposed to be.
692
00:47:38,523 --> 00:47:40,725
- Baby!
- Mi amor!
693
00:47:42,360 --> 00:47:44,930
- Oh, my God!
- Baby!
694
00:47:44,930 --> 00:47:47,265
- Oh!
- Oh, my God!
695
00:47:51,302 --> 00:47:52,938
I missed you so much.
696
00:47:57,943 --> 00:47:59,544
I can't believe you're here.
697
00:48:01,947 --> 00:48:03,114
I can't believe you're here!
698
00:48:09,054 --> 00:48:10,321
Okay.
699
00:48:11,489 --> 00:48:13,691
Oh, my God.
Welcome to Michigan.
700
00:48:16,661 --> 00:48:18,964
Oh, my God, it's okay.
701
00:48:28,339 --> 00:48:31,142
Coco. Oh, my God.
702
00:48:31,142 --> 00:48:33,278
- Coco, where are you going?
- Coco.
703
00:48:33,278 --> 00:48:35,380
Oh, my God.
704
00:48:35,380 --> 00:48:38,349
- Coco, are you okay?
- Daddy is here.
705
00:48:38,349 --> 00:48:41,319
I'm so excited to see
Jasmine in Michigan.
706
00:48:41,319 --> 00:48:42,787
It's an awesome feeling.
707
00:48:42,787 --> 00:48:44,789
It's a dream come true.
708
00:48:44,789 --> 00:48:47,692
Finally, after three years.
709
00:48:49,027 --> 00:48:50,728
Look at you.
710
00:48:50,728 --> 00:48:52,530
Coco, you remember me?
711
00:48:52,530 --> 00:48:55,066
It's finally happening, baby.
Can't believe it.
712
00:48:55,066 --> 00:48:56,467
No more goodbye.
713
00:48:56,467 --> 00:48:57,735
Let me see ya.
714
00:48:57,735 --> 00:48:59,170
The tongue, the tongue.
715
00:48:59,170 --> 00:49:01,072
Stick it out. Mm.
716
00:49:01,072 --> 00:49:03,141
Mm.
717
00:49:04,075 --> 00:49:09,047
I can suck Gino's tongue
every night
718
00:49:09,047 --> 00:49:12,250
for the rest of my life.
719
00:49:12,250 --> 00:49:14,419
And on other things,
but I'm not gonna say it.
720
00:49:19,457 --> 00:49:21,892
Oh, you got a new haircut.
721
00:49:21,892 --> 00:49:23,094
Yes.
722
00:49:23,094 --> 00:49:24,262
Did you change your hair?
723
00:49:24,262 --> 00:49:25,830
- You noticed.
- You got a haircut.
724
00:49:25,830 --> 00:49:27,832
- I love it.
- Ah!
725
00:49:27,832 --> 00:49:31,069
- Oh, my God.
- Coco is desperate, baby.
726
00:49:31,069 --> 00:49:32,637
You look wonderful like that.
727
00:49:32,637 --> 00:49:33,771
You like it like this, right?
728
00:49:33,771 --> 00:49:35,306
Yeah, it's very natural.
729
00:49:36,774 --> 00:49:39,077
Baby. Baby, listen.
730
00:49:39,077 --> 00:49:43,414
I have never loved anyone
the way I love you.
731
00:49:43,414 --> 00:49:47,052
This is the hardest thing
I have ever done in my life.
732
00:49:47,052 --> 00:49:49,354
Just moving and leaving
everything behind.
733
00:49:49,354 --> 00:49:51,422
I have never done it
and I never pictured
734
00:49:51,422 --> 00:49:54,325
myself doing it for anyone.
735
00:49:54,325 --> 00:49:56,427
But you changed that
736
00:49:56,427 --> 00:49:58,663
- because you're my soul mate.
- You're so beautiful.
737
00:49:59,664 --> 00:50:00,831
You're my soul mate.
738
00:50:02,333 --> 00:50:04,502
And I cannot live without you.
739
00:50:04,502 --> 00:50:08,139
Even though sometimes
I wanna strangle him
a little bit.
740
00:50:11,309 --> 00:50:13,511
Okay, let's make
a promise right now.
741
00:50:13,511 --> 00:50:16,681
We're starting fresh and new.
Let's forget about yesterday.
742
00:50:16,681 --> 00:50:18,349
Yesterday is in the past.
743
00:50:18,349 --> 00:50:21,686
Pinky promise
no more fights, ever.
744
00:50:21,686 --> 00:50:23,221
All right.
745
00:50:23,221 --> 00:50:25,190
- Okay?
- I'm game for that.
746
00:50:25,190 --> 00:50:28,493
- Promise?
- Yeah, I promise.
747
00:50:28,493 --> 00:50:30,695
- No more fights.
- No more crazy fights.
748
00:50:30,695 --> 00:50:33,898
I'm so happy that
you're here, Jasmine.
749
00:50:33,898 --> 00:50:37,502
I'm gonna annoy you.
I mean, love you
750
00:50:37,502 --> 00:50:39,304
for the rest of your life.
751
00:50:39,304 --> 00:50:40,638
I love to hear that.
752
00:50:40,638 --> 00:50:42,173
- Mm.
- Mm.
753
00:50:43,341 --> 00:50:45,210
We have 90 days now.
754
00:50:45,210 --> 00:50:48,579
As of today,
90 days to get married.
755
00:50:48,579 --> 00:50:52,217
And I think it's gonna be
so exciting and fun.
756
00:50:52,217 --> 00:50:56,387
You know, my family's there
and, you know, it's just
gonna be awesome.
757
00:50:56,387 --> 00:50:58,856
I'm dying to see our house.
758
00:50:58,856 --> 00:51:01,492
More than stay in our house,
I wanna smell it.
759
00:51:01,492 --> 00:51:02,660
Smell it?
760
00:51:02,660 --> 00:51:04,962
I wanna smell it.
761
00:51:04,962 --> 00:51:05,963
What kind of smell
are you hoping for?
762
00:51:05,963 --> 00:51:08,666
Like flowers,
like cleanliness.
763
00:51:08,666 --> 00:51:10,435
I can spray a little
Lysol to it.
764
00:51:10,435 --> 00:51:12,002
You should've
done it before.
765
00:51:12,002 --> 00:51:14,038
You knew that
I was coming.
766
00:51:14,972 --> 00:51:17,508
There's no turning back.
767
00:51:27,352 --> 00:51:29,954
I feel nervous because
768
00:51:29,954 --> 00:51:33,424
she's trans and the people
in our country
769
00:51:33,424 --> 00:51:35,493
are narrow minded.
770
00:52:10,661 --> 00:52:12,497
I'm from Chisinau, Moldova.
771
00:52:15,600 --> 00:52:19,204
My friends and family
call me Igor.
772
00:52:19,204 --> 00:52:23,007
But my fiance from
United States call me Justin.
773
00:52:25,075 --> 00:52:30,047
Nikki says she calls me Justin
because when I was younger,
774
00:52:30,047 --> 00:52:32,550
I'm looking like
Justin Timberlake.
775
00:52:35,586 --> 00:52:36,621
It's her version.
776
00:52:38,088 --> 00:52:40,491
I work as a personal trainer.
777
00:52:40,491 --> 00:52:43,561
I work out like,
five or six times a week.
778
00:52:43,561 --> 00:52:45,830
Fitness is important.
779
00:52:45,830 --> 00:52:47,532
In my life, for me...
780
00:52:52,603 --> 00:52:58,042
To clear my mind
and take away all the stress.
781
00:52:58,042 --> 00:52:59,877
I'm ready for everything.
782
00:53:04,649 --> 00:53:07,685
Tomorrow, is coming,
my fiance, Nikki,
from United States.
783
00:53:07,685 --> 00:53:11,856
And I feel nervous because
she's trans
784
00:53:11,856 --> 00:53:14,692
and the people
in our country,
785
00:53:14,692 --> 00:53:17,862
they're watching, like,
narrow minded.
786
00:53:25,403 --> 00:53:29,574
And for me, it means
a lot of attention
from people.
787
00:53:30,708 --> 00:53:34,144
And the first thing,
I'm worried about her safety.
788
00:53:58,703 --> 00:54:00,538
I'm meeting
with my friend Sergei.
789
00:54:13,318 --> 00:54:16,321
My friendship with Sergei is
790
00:54:16,321 --> 00:54:19,490
stronger because
he accepted this.
791
00:54:19,490 --> 00:54:23,361
And now, he's
understanding me much better.
792
00:58:24,034 --> 00:58:27,171
Nikki had a lot of
surgeries from
793
00:58:27,171 --> 00:58:30,575
the last time I saw her
in Moldova.
794
00:58:38,616 --> 00:58:41,919
And that makes me
feel more calm.
795
00:59:58,095 --> 00:59:59,129
Here's our home!
796
01:00:00,430 --> 01:00:04,869
Everything looks
so old and dusty.
797
01:00:06,804 --> 01:00:09,039
Let's have a look
at the bathroom.
I want you to see...
798
01:00:10,607 --> 01:00:12,542
Well, don't look at that.
799
01:00:13,477 --> 01:00:15,345
Unbelievable.
800
01:00:26,456 --> 01:00:28,458
Baby, is this air conditioner
801
01:00:28,458 --> 01:00:30,560
or... or the weather?
802
01:00:31,662 --> 01:00:34,732
This is air conditioner.
We're in the building still.
803
01:00:34,732 --> 01:00:38,502
- Okay.
- But it is not gonna
be warm like Panama.
804
01:00:47,077 --> 01:00:48,278
- Ooh.
- All right.
805
01:00:48,278 --> 01:00:50,080
- It's cold in here.
- Let's see where we are.
Yeah. Yeah.
806
01:00:52,282 --> 01:00:54,418
- Huh?
- Is this
air conditioner still?
807
01:00:54,418 --> 01:00:56,386
No, this is...
808
01:00:56,386 --> 01:00:59,589
- Michigan cold weather, baby.
- You're [bleep].
809
01:01:02,292 --> 01:01:03,560
Is that our car?
810
01:01:03,728 --> 01:01:07,231
This is my car. Our car now.
811
01:01:07,231 --> 01:01:11,035
Baby, you have smoke
coming out of your mouth.
812
01:01:12,569 --> 01:01:14,204
What the [bleep]?
813
01:01:15,605 --> 01:01:17,207
This is Michigan.
814
01:01:17,207 --> 01:01:19,309
I [bleep] hate it.
815
01:01:19,309 --> 01:01:21,111
I was not born
816
01:01:22,179 --> 01:01:24,214
to be in this kind of weather.
817
01:01:24,214 --> 01:01:28,518
I-- I'm scared of stepping out
and-- and dying,
818
01:01:28,518 --> 01:01:31,621
immediately, instantly
from hypothermia.
819
01:01:38,562 --> 01:01:41,766
I-- I mean, how can people
live in a place like this?
820
01:01:43,400 --> 01:01:44,835
Oh, it feels warmer.
821
01:01:44,835 --> 01:01:47,637
I feel it in my ass.
Thank you. My ass was frozen.
822
01:01:53,978 --> 01:01:55,846
Aren't you happy
to be together?
823
01:01:55,846 --> 01:01:57,281
Yeah, baby.
But focus on driving.
824
01:01:57,281 --> 01:01:58,783
- Yeah.
- I am.
825
01:02:07,157 --> 01:02:09,459
I always dream about this day.
826
01:02:09,459 --> 01:02:12,129
And I should be happy
but this place...
827
01:02:21,839 --> 01:02:24,141
It's, like, so gloomy,
828
01:02:24,141 --> 01:02:25,042
so dark.
829
01:02:25,642 --> 01:02:27,044
Here's our home!
830
01:02:29,814 --> 01:02:33,283
I think that God didn't
want people to live here.
831
01:02:33,283 --> 01:02:36,020
But people insisted
on living in Michigan.
832
01:02:38,088 --> 01:02:39,489
Come on, Coco.
833
01:02:43,660 --> 01:02:44,561
Come on in.
834
01:02:45,362 --> 01:02:47,364
My ass is freezing.
835
01:02:48,732 --> 01:02:50,367
Why are we entering
through the laundry?
836
01:02:50,367 --> 01:02:51,501
I'm gonna let
Coco see his home.
837
01:02:53,337 --> 01:02:54,504
This is the laundry room.
838
01:02:55,072 --> 01:02:56,240
- Okay?
- Yeah.
839
01:02:56,240 --> 01:02:57,574
Where we do the laundry.
840
01:02:57,574 --> 01:03:00,845
Got the laundry tub
and the laundry... etcetera.
841
01:03:00,845 --> 01:03:05,415
Oh,
this is the decorations you
made for the interview.
842
01:03:05,415 --> 01:03:08,652
Whoa, yeah!
Look at the decoration.
What do you think?
843
01:03:09,987 --> 01:03:11,255
Does it look like Panama?
844
01:03:11,956 --> 01:03:12,990
- Um...
- Huh?
845
01:03:12,990 --> 01:03:17,127
Baby, you cannot place
the Panama flag like that.
846
01:03:17,127 --> 01:03:18,628
It's not
in the right position.
847
01:03:18,628 --> 01:03:20,130
It's upside down.
848
01:03:20,130 --> 01:03:21,165
What?
849
01:03:21,999 --> 01:03:22,900
Help me fix it.
850
01:03:22,900 --> 01:03:24,501
What do you mean
not in the right position?
851
01:03:24,501 --> 01:03:28,505
It's a sign of disrespect
in our country to put
the flag upside down.
852
01:03:28,505 --> 01:03:29,606
Disrespect?
853
01:03:29,606 --> 01:03:32,776
- Oh, yeah,
I didn't mean any disrespect.
- Yes.
854
01:03:32,877 --> 01:03:35,745
The first thing that I notice,
as soon as I enter the house,
855
01:03:35,745 --> 01:03:38,782
is the ugly colors
of the walls.
856
01:03:38,883 --> 01:03:40,250
That was the first impression
857
01:03:40,250 --> 01:03:43,921
and after that,
it doesn't smell like...
858
01:03:43,921 --> 01:03:46,891
something is rotten in here
but it smells like,
859
01:03:46,891 --> 01:03:49,493
kind of garbage, like, dusty.
860
01:03:52,062 --> 01:03:54,364
This is the kitchen.
Come on in.
861
01:03:54,364 --> 01:03:56,800
And what is this trash can?
862
01:03:56,901 --> 01:03:58,903
No,
that's for recycling bin.
863
01:03:58,903 --> 01:04:01,205
That's where I put all
my frozen food dinners.
864
01:04:01,205 --> 01:04:02,973
This good stuff. Good food.
865
01:04:07,577 --> 01:04:09,413
Oh,
there's nothing much up there.
866
01:04:10,114 --> 01:04:10,981
Um...
867
01:04:12,782 --> 01:04:15,719
- Yeah.
- Oh, my gosh!
868
01:04:16,921 --> 01:04:18,588
You think it
needs some reorganizing?
869
01:04:18,588 --> 01:04:21,525
- No, it's just, like,
why so many cans?
- I mean...
870
01:04:21,525 --> 01:04:24,061
- Yeah. You think it needs
some reorganizing but...
- Just noodles
871
01:04:24,061 --> 01:04:25,930
and more noodles and...
872
01:04:31,501 --> 01:04:34,972
This is literally trash. Why--
Why do you save
the plastic bags?
873
01:04:34,972 --> 01:04:36,773
Oh, I save those
for travelling and stuff.
874
01:04:39,343 --> 01:04:41,946
If the health minister
comes to this house,
875
01:04:41,946 --> 01:04:43,213
and see that kitchen,
876
01:04:43,213 --> 01:04:45,349
we are gonna all
be in quarantine,
something like that.
877
01:04:46,516 --> 01:04:49,286
Because I do believe that
there are living organisms
878
01:04:49,286 --> 01:04:53,590
that haven't even been
discovered yet in the world.
879
01:04:56,626 --> 01:04:59,129
Chocolate milk.
880
01:05:01,966 --> 01:05:06,536
- That's why you
have farting problems...
- I love that stuff!
881
01:05:06,536 --> 01:05:09,039
...and this is how
your farts smell.
882
01:05:10,774 --> 01:05:14,211
I don't know how you
have made it to 54 so far.
883
01:05:14,211 --> 01:05:16,981
You're very lucky.
You should be dead.
884
01:05:16,981 --> 01:05:20,417
- This is my favorite. This--
- No, you have to say
goodbye to this. Um...
885
01:05:21,118 --> 01:05:24,054
You're not eating from a box.
886
01:05:24,054 --> 01:05:26,556
- That's--
- This should be
full of veggies.
887
01:05:26,556 --> 01:05:29,026
- Broccoli...
- That's-- That's, like, just
a backup plan
888
01:05:29,026 --> 01:05:30,227
if-- if we don't cook.
889
01:05:30,227 --> 01:05:33,163
Okay. So, if it is a backup,
what is the main,
890
01:05:33,163 --> 01:05:34,264
- like, plan A?
- Yeah--
891
01:05:36,233 --> 01:05:40,804
I didn't have
high expectations
about this house.
892
01:05:41,905 --> 01:05:44,441
But it is worse
than I thought.
893
01:05:45,875 --> 01:05:48,612
I'm not used
to live like this.
894
01:05:48,612 --> 01:05:51,448
And if he doesn't start
making changes,
895
01:05:51,448 --> 01:05:55,019
I will never gonna
feel, like, at home
896
01:05:55,019 --> 01:05:57,421
and I don't know if I'm
gonna be able to stay here.
897
01:06:04,894 --> 01:06:06,296
Oh, my God.
898
01:06:06,296 --> 01:06:09,166
Is it safe to be arriving
at your house this late?
899
01:06:09,166 --> 01:06:12,302
- I mean--
- I mean, I think I've only
heard a gunshot...
900
01:06:12,302 --> 01:06:15,505
once or twice in the three
years that I've lived
in that-- on that street.
901
01:06:15,505 --> 01:06:16,773
- And--
- Still too many.
902
01:06:16,773 --> 01:06:19,943
And there's only-- And there's
one bullet hole in the window.
903
01:06:20,044 --> 01:06:22,046
So, a lot
of shootings happen
in that area.
904
01:06:22,046 --> 01:06:23,047
It does.
905
01:06:23,047 --> 01:06:23,947
I've looked it up.
906
01:06:24,048 --> 01:06:25,049
You watch too much TV.
907
01:06:25,049 --> 01:06:26,183
I looked it up.
908
01:06:26,183 --> 01:06:27,551
Oh, they've
blocked off the whole area.
909
01:06:28,552 --> 01:06:29,719
Bam, bam, bam.
910
01:06:30,554 --> 01:06:33,723
I want a new bed,
like this structure,
911
01:06:33,723 --> 01:06:38,228
the bed, the mattress,
the blankets, the pillow, everything.
912
01:06:38,228 --> 01:06:41,065
I haven't told Jasmine yet
but I quit my job.
913
01:06:41,065 --> 01:06:44,334
I can't afford all
these changes right now.
914
01:06:44,334 --> 01:06:47,071
Your future wife
left everything behind
915
01:06:47,071 --> 01:06:48,405
just to be with you,
916
01:06:48,405 --> 01:06:52,476
is not sleeping comfortable
because of the bed,
917
01:06:52,476 --> 01:06:53,877
and you're okay with that?
918
01:06:53,877 --> 01:06:55,445
Well, that tells me
a lot about you.
919
01:07:06,323 --> 01:07:07,424
Call it home, baby.
920
01:07:07,424 --> 01:07:09,093
- You wanted
to be in LA, right?
- Yeah.
921
01:07:09,093 --> 01:07:11,328
- It's my home now.
- Now you're here.
922
01:07:11,328 --> 01:07:13,863
Oh, my God. LA based.
923
01:07:21,004 --> 01:07:23,673
Is it safe to be arriving
at your house this late?
924
01:07:23,673 --> 01:07:25,609
- Is it safe?
- Yeah.
925
01:07:26,510 --> 01:07:28,011
- For who?
- For us.
926
01:07:28,112 --> 01:07:31,115
I mean, I've done it every day
for, like, three years.
927
01:07:35,552 --> 01:07:37,321
Like, it's not that bad.
928
01:07:37,321 --> 01:07:39,889
Like, there's some nonsense
that happens but...
929
01:07:39,889 --> 01:07:42,659
You know, a gun shot
every now and again,
930
01:07:42,659 --> 01:07:44,494
- but not that--
- Oh, 'cause that's so normal.
931
01:07:44,494 --> 01:07:46,563
Not that-- It's not very--
Not very often.
932
01:07:48,132 --> 01:07:49,333
Well, we don't
have guns in England.
933
01:07:49,333 --> 01:07:50,434
- ...
- That's not
a normal thing
934
01:07:50,434 --> 01:07:52,769
to just hear gunshots,
oh, occasionally there.
935
01:07:52,769 --> 01:07:55,372
I mean, I think I've
only heard a gunshot
936
01:07:55,372 --> 01:07:58,575
once or twice
in the three years I've lived
in that-- on that street.
937
01:07:58,575 --> 01:07:59,909
- And...
- Still too many.
938
01:07:59,909 --> 01:08:02,146
And there's only--
And there's one bullet hole
in the window.
939
01:08:04,148 --> 01:08:05,649
I wonder what
happened over here.
940
01:08:08,652 --> 01:08:09,953
Oh, my God.
941
01:08:09,953 --> 01:08:11,955
What is going
on over here?
942
01:08:11,955 --> 01:08:14,758
Look like a standoff
or something.
943
01:08:14,758 --> 01:08:16,059
We get
into Rob's neighborhood,
944
01:08:16,160 --> 01:08:19,696
I have been here
before but I don't feel,
like, safe.
945
01:08:19,696 --> 01:08:21,030
Obviously there's
bad places in England.
946
01:08:21,030 --> 01:08:22,031
I'm not saying
whole of England is great.
947
01:08:22,031 --> 01:08:23,833
I'm just saying where
I lived in London, um,
948
01:08:23,833 --> 01:08:25,769
the streets are, like,
cleaned up after,
949
01:08:25,769 --> 01:08:28,472
like, homeless people
have places to go so they're
not just on the street.
950
01:08:28,472 --> 01:08:31,475
It's, like, completely
different to where
I was living.
951
01:08:31,475 --> 01:08:33,510
She don't know anything
about what the hood is.
952
01:08:33,510 --> 01:08:35,679
She-- She's seen
too many movies and
953
01:08:35,679 --> 01:08:36,980
- she doesn't know
what the hood is.
- He's a-- He--
954
01:08:36,980 --> 01:08:39,449
He watches hood movies
with me all the time, right?
955
01:08:39,449 --> 01:08:43,187
- They're movies!
- I-- I know but they're all
based, literally, in Inglewood
956
01:08:43,187 --> 01:08:44,954
- and they're
all people dying...
- From the early 90s.
957
01:08:44,954 --> 01:08:48,024
...and getting shot, and he's
like, "Oh, I live just around
the corner from there."
958
01:08:48,024 --> 01:08:49,859
And it's like,
stop showing me that then.
959
01:08:55,199 --> 01:08:57,501
Oh, they've blocked off
the whole area.
960
01:08:57,501 --> 01:08:59,936
Bam, bam, bam,
it's three, four...
961
01:09:00,837 --> 01:09:02,206
Three or four cop cars.
962
01:09:02,206 --> 01:09:04,741
But that's not our street.
See, we're still like...
963
01:09:04,741 --> 01:09:06,776
- That's one minute
away from your house.
- We're still like--
964
01:09:06,776 --> 01:09:08,278
We're still like a mile
away from the house.
965
01:09:08,278 --> 01:09:10,214
- We're almost a mile away.
- Two minutes away.
966
01:09:10,214 --> 01:09:12,382
We're point-- We're 0.9 miles
away from the house.
967
01:09:12,382 --> 01:09:15,352
I don't know miles.
We're two minutes away.
In England we do kilometers.
968
01:09:17,020 --> 01:09:19,956
A lot of shootings
happen in that area. It does.
969
01:09:19,956 --> 01:09:22,326
I've lived in way
worse neighborhoods.
970
01:09:22,326 --> 01:09:24,661
This is not that bad.
It's really not.
971
01:09:24,661 --> 01:09:25,962
Well, for someone from England
972
01:09:25,962 --> 01:09:29,599
where we don't have
any gun crime
or anything that scary--
973
01:09:29,599 --> 01:09:31,067
- Y'all don't have any guns.
- Yeah, exactly.
974
01:09:31,067 --> 01:09:32,636
We don't have guns
so I'm not used to that.
975
01:09:33,937 --> 01:09:37,106
Home sweet home, baby.
Home sweet home.
976
01:09:43,613 --> 01:09:45,549
Man, that bag
is heavy as little as it is.
977
01:09:47,551 --> 01:09:48,718
Ohhh!
978
01:09:51,255 --> 01:09:52,155
So, yeah, uh...
979
01:09:52,856 --> 01:09:54,491
That's very nice.
980
01:09:54,491 --> 01:09:55,859
How cute.
981
01:10:01,365 --> 01:10:02,499
Oh, my God.
982
01:10:02,499 --> 01:10:05,068
- See, it looks better
than it did before.
- Yeah.
983
01:10:06,536 --> 01:10:07,837
Oh, my gosh.
984
01:10:07,837 --> 01:10:09,406
You notice anything
different about this spot?
985
01:10:11,475 --> 01:10:13,543
- Anything at all?
- Uh... um...
986
01:10:16,680 --> 01:10:18,948
You know,
I gave you a little desk area,
987
01:10:18,948 --> 01:10:22,319
you even got a little TV
on there so we can game
together and stuff like that.
988
01:10:22,319 --> 01:10:23,520
- And then, uh...
- Yeah.
989
01:10:23,520 --> 01:10:26,323
Got you your
own dresser in the corner.
990
01:10:26,323 --> 01:10:30,026
Tried to make it a little bit,
um, more of a...
991
01:10:30,026 --> 01:10:32,796
viable with me and you
can be more comfortable.
992
01:10:32,796 --> 01:10:34,831
Um, I thought you
painted the walls though.
993
01:10:34,831 --> 01:10:38,735
I did paint them, as in they
don't have smudges and stuff
all over them anymore.
994
01:10:38,735 --> 01:10:41,538
Well, yeah. It does look
better to be honest
than last time.
995
01:10:41,538 --> 01:10:42,672
I know it's not like...
996
01:10:44,374 --> 01:10:45,575
- The best.
- ...luxurious.
997
01:10:45,575 --> 01:10:48,345
But it's still-- I think it's,
you know, definitely comfy.
998
01:10:48,345 --> 01:10:49,979
Yeah.
999
01:10:49,979 --> 01:10:54,150
My apartment in London
is very different
from Rob's place in Inglewood.
1000
01:10:54,150 --> 01:10:56,052
It's like, I live
in an apartment.
1001
01:10:56,052 --> 01:10:58,488
It has, like, a little rooftop
area which is super cute
1002
01:10:58,488 --> 01:11:00,757
and you can, like,
see a lot of London.
1003
01:11:00,757 --> 01:11:02,926
Um, it's, like
very bright and airy.
1004
01:11:02,926 --> 01:11:04,594
Mine is very clean.
1005
01:11:05,094 --> 01:11:07,331
Rome! Hello.
1006
01:11:07,331 --> 01:11:08,632
He's like,
is this really you?
1007
01:11:08,632 --> 01:11:10,334
He's like, is it you?
1008
01:11:10,334 --> 01:11:14,003
Hello! Rome, it's me.
1009
01:11:14,003 --> 01:11:15,839
I don't want this
to be where I live.
1010
01:11:15,839 --> 01:11:17,907
I kind of, I'm just
hoping that, like,
1011
01:11:17,907 --> 01:11:19,242
this is where we're
at right now
1012
01:11:19,343 --> 01:11:21,578
and then we'll move
to somewhere, you know, nicer
1013
01:11:21,578 --> 01:11:23,347
and that I could feel like
this is my home
1014
01:11:23,347 --> 01:11:25,515
and I can, you know,
take pride in doing it up,
1015
01:11:25,515 --> 01:11:27,384
and I'm safe and all that
stuff 'cause right now
it just feels like...
1016
01:11:28,352 --> 01:11:29,419
I'm thinking of it
as like just,
1017
01:11:29,419 --> 01:11:31,821
I'm there temporarily
while we figure something out.
1018
01:11:32,656 --> 01:11:33,790
Where am I gonna put my stuff?
1019
01:11:34,791 --> 01:11:36,360
That
blue dresser's yours.
1020
01:11:36,860 --> 01:11:38,628
Okay.
1021
01:11:38,628 --> 01:11:41,498
Yeah. There's not so many--
Definitely looks
like a guy's home.
1022
01:11:41,498 --> 01:11:42,832
It is.
1023
01:11:42,832 --> 01:11:44,133
- It's been a guy's home.
Like, I mean, the--
- Doesn't look like
1024
01:11:44,133 --> 01:11:45,268
that a woman lives here.
1025
01:11:45,369 --> 01:11:47,036
The framework
is a dude's home.
1026
01:11:47,036 --> 01:11:48,638
Can we get pillows, cushions?
1027
01:11:50,206 --> 01:11:51,508
- That would look pretty.
- You and pink. Why you
keep trying to put pink--
1028
01:11:51,508 --> 01:11:53,377
- I don't know.
- Why you keep trying
to get pink into my life?
1029
01:11:53,377 --> 01:11:55,445
What happened to, like--
Don't you have...
1030
01:11:55,445 --> 01:11:57,381
like, tables and chairs
that we can sit?
1031
01:11:57,381 --> 01:11:58,548
I used to have
a couch in here.
1032
01:11:58,548 --> 01:12:00,950
And it was like,
the whole room
was so packed.
1033
01:12:00,950 --> 01:12:02,852
Like, why even add stuff
to it if we don't--
if we're not--
1034
01:12:02,852 --> 01:12:04,120
Okay, no, it's fine. I mean,
we'll find something soon.
1035
01:12:04,120 --> 01:12:06,022
So, for today it's all right.
1036
01:12:06,022 --> 01:12:07,691
Keep saying "for today."
1037
01:12:07,691 --> 01:12:09,959
It's gonna be here
tomorrow too, trust me.
1038
01:12:09,959 --> 01:12:11,795
I know it's not
the perfect spot.
1039
01:12:11,795 --> 01:12:13,563
And I wish I could
give her more.
1040
01:12:13,563 --> 01:12:17,266
I wish I was--
I had that already right now.
1041
01:12:17,266 --> 01:12:18,502
But I don't. So...
1042
01:12:19,936 --> 01:12:22,972
I'm gonna move forward
and just stay positive
1043
01:12:22,972 --> 01:12:26,576
and let that, kind of that
negativity and judgement,
1044
01:12:26,576 --> 01:12:29,145
um, kinda like,
you know, off the shoulders.
1045
01:12:29,145 --> 01:12:30,947
I'm not gonna let that
get to me.
1046
01:12:30,947 --> 01:12:32,416
What is it?
1047
01:12:32,416 --> 01:12:34,918
- Oh.
- Um, just like a little bit
of Mexican food
1048
01:12:34,918 --> 01:12:36,252
to take us back to Mexico.
1049
01:12:36,252 --> 01:12:37,220
Yeah.
1050
01:12:38,422 --> 01:12:39,489
You're just talking
1051
01:12:39,489 --> 01:12:42,258
and I'm just looking
at your face. Sorry.
1052
01:12:42,258 --> 01:12:44,193
- You made it.
Was it worth it?
- Mmm-hmm.
1053
01:12:45,462 --> 01:12:46,996
Yeah.
1054
01:12:46,996 --> 01:12:48,097
You got the ring
on the right finger?
1055
01:12:48,097 --> 01:12:51,968
This one.
1056
01:12:51,968 --> 01:12:54,438
- Yeah, got it.
- You the one
stuck out the wrong hand.
1057
01:12:54,438 --> 01:12:55,839
I don't know anything--
1058
01:12:55,839 --> 01:12:57,641
When I told you I don't know
anything about weddings,
I know nothing.
1059
01:12:57,641 --> 01:12:59,443
I don't know what finger
it's supposed to go on...
1060
01:12:59,443 --> 01:13:00,977
- Me neither. I-- I'm--
- ...I don't know any
of the rules.
1061
01:13:00,977 --> 01:13:02,178
I can't even lie.
I don't know either.
1062
01:13:02,178 --> 01:13:04,814
We're getting married so we
should probably look into...
1063
01:13:04,814 --> 01:13:06,850
- What married people
should know?
- What--
1064
01:13:06,850 --> 01:13:09,285
- Yeah.
- Yeah, probably.
1065
01:13:11,455 --> 01:13:13,757
Tomorrow, it's like
I'm gonna have my bearings.
1066
01:13:13,757 --> 01:13:15,459
Right now, I'm running on,
like, two hours sleep,
1067
01:13:15,459 --> 01:13:18,528
so, it's like, feels like
I'm just, like,
in some random dream.
1068
01:13:18,528 --> 01:13:21,064
But, um, yeah.
Tomorrow, it's like
I can wake up
1069
01:13:21,064 --> 01:13:23,933
the first day, like,
next to him in LA, like...
1070
01:13:23,933 --> 01:13:26,369
It's gonna really hit
that this is my new life.
1071
01:13:26,470 --> 01:13:30,106
But I'm sure
I'll still feel like
it's great, I'm happy.
1072
01:13:30,106 --> 01:13:33,009
Oh, let's hope.
Let's hope in the morning
she still feels all that.
1073
01:13:34,110 --> 01:13:35,512
You want a churro?
1074
01:13:35,512 --> 01:13:37,113
I'll try a bit, you know.
1075
01:13:40,484 --> 01:13:41,485
Yeah, you eat that churro.
1076
01:13:44,921 --> 01:13:46,122
Um...
1077
01:14:02,672 --> 01:14:04,674
Let's go upstairs.
Coco, upstairs.
1078
01:14:04,674 --> 01:14:06,109
Is that pee?
1079
01:14:06,109 --> 01:14:08,344
- No, that was here
before we entered.
- No, that's--
1080
01:14:08,344 --> 01:14:10,013
- That's pee.
- No. I promise.
1081
01:14:10,013 --> 01:14:11,180
Yeah, I'm telling you.
1082
01:14:11,180 --> 01:14:12,882
- Okay.
- Touch it.
1083
01:14:12,882 --> 01:14:13,750
Or put your finger in it.
1084
01:14:14,317 --> 01:14:15,151
Go ahead.
1085
01:14:20,089 --> 01:14:21,424
Dog.
1086
01:14:23,760 --> 01:14:25,862
I'm so sorry.
1087
01:14:25,862 --> 01:14:28,364
- I'm gonna clean it.
I'm gonna clean it. I promise.
- Oh!
1088
01:14:28,364 --> 01:14:29,866
Come, Coco.
1089
01:14:29,866 --> 01:14:30,900
Look at him.
1090
01:14:30,900 --> 01:14:33,837
- There you go.
Now he's faster than me.
- Yeah!
1091
01:14:33,837 --> 01:14:37,040
- Look at you.
- Go ahead. Yeah!
1092
01:14:37,040 --> 01:14:39,342
Come on,
this is our bedroom!
1093
01:14:42,846 --> 01:14:44,413
Not bad, right?
1094
01:14:44,413 --> 01:14:46,049
Look at that view
out the windows.
1095
01:14:49,619 --> 01:14:53,557
Dead now but they'll be alive
and kicking come summer.
1096
01:14:53,557 --> 01:14:55,759
Let's have a look
at the bathroom.
I want you to see...
1097
01:14:57,260 --> 01:14:59,195
Well, don't look at that.
1098
01:15:00,029 --> 01:15:00,930
What do you think?
1099
01:15:08,437 --> 01:15:11,575
Unbelievable.
1100
01:15:11,575 --> 01:15:13,877
Gino,
you knew that I was coming.
1101
01:15:17,881 --> 01:15:20,116
You're saying there was poo?
1102
01:15:20,116 --> 01:15:21,751
- Yes.
- No.
1103
01:15:21,751 --> 01:15:23,186
Poo in the toilet?
1104
01:15:23,186 --> 01:15:25,589
Like, what's wrong with Gino?
1105
01:15:25,589 --> 01:15:29,358
The log, because it
was very, very big,
1106
01:15:29,358 --> 01:15:30,694
it was like, just like...
1107
01:15:31,995 --> 01:15:33,329
there, floating.
1108
01:15:34,363 --> 01:15:37,133
This is very promising.
I like it.
1109
01:15:37,133 --> 01:15:40,036
I have so much of space here
and-- and, you know,
1110
01:15:40,036 --> 01:15:41,938
I have so much light
from the environment,
1111
01:15:41,938 --> 01:15:44,608
like, we could change
in this for something better,
1112
01:15:44,608 --> 01:15:47,343
a very good, you know, toilet.
1113
01:15:49,345 --> 01:15:53,049
This is completely,
you know, out of style.
1114
01:15:53,049 --> 01:15:55,652
- Yeah, that's older.
I'll agree to that.
- Yeah, or like--
1115
01:15:55,652 --> 01:15:57,386
- I'm thinking, like,
you know...
- You--
1116
01:15:57,386 --> 01:15:59,789
...about renovating everything.
1117
01:15:59,789 --> 01:16:01,958
Even this tiles,
what is this material?
1118
01:16:01,958 --> 01:16:03,627
I have no idea.
1119
01:16:03,627 --> 01:16:07,196
I think it's great ideas
and stuff but don't forget
we need to
1120
01:16:07,196 --> 01:16:08,632
budget our money.
1121
01:16:11,835 --> 01:16:13,136
So, this is the bed?
1122
01:16:14,638 --> 01:16:15,538
Yeah, you wanna try it?
1123
01:16:15,639 --> 01:16:17,006
How long
have you had this bed?
1124
01:16:17,641 --> 01:16:19,308
It's not that old actually.
1125
01:16:19,308 --> 01:16:21,277
How old is this bed?
1126
01:16:22,946 --> 01:16:24,513
Uh, I would say...
1127
01:16:26,482 --> 01:16:27,851
I got this bed after...
1128
01:16:28,785 --> 01:16:30,286
my divorce.
1129
01:16:30,286 --> 01:16:32,088
- Actually. Yeah.
- After.
1130
01:16:33,156 --> 01:16:35,725
Were you sleeping with--
with her on this bed?
1131
01:16:35,725 --> 01:16:36,926
No.
1132
01:16:36,926 --> 01:16:38,561
What are all these things?
1133
01:16:38,662 --> 01:16:40,263
I don't know but, like--
1134
01:16:40,263 --> 01:16:44,067
Oh! I put, like, lotion on,
all over all the time.
1135
01:16:44,067 --> 01:16:48,672
The lotion I use. And I always
sit on the bed and do it
and it gets all over.
1136
01:16:48,672 --> 01:16:51,274
Am I gonna get
pregnant with that?
1137
01:16:54,678 --> 01:16:56,680
Just tell me and I don't
sit there without...
1138
01:16:56,680 --> 01:16:58,181
- These sheets--
- ...underwear.
1139
01:16:58,181 --> 01:16:59,816
These sheets here probably
need to be washed soon.
1140
01:16:59,816 --> 01:17:00,750
I would say that.
1141
01:17:00,750 --> 01:17:02,418
- They're satin sheets though.
- Listen.
1142
01:17:02,418 --> 01:17:06,189
I want a new bed,
like this structure, the bed,
1143
01:17:06,189 --> 01:17:10,093
the mattress, the blankets,
the pillow, everything.
1144
01:17:10,694 --> 01:17:11,527
This--
1145
01:17:14,563 --> 01:17:17,533
Yeah.
Super comfortable for me.
1146
01:17:19,302 --> 01:17:23,606
What I'm saying is we have
to have money for all these
things you wanna buy.
1147
01:17:23,707 --> 01:17:25,942
We have to, like, prioritize
what's most important.
1148
01:17:25,942 --> 01:17:31,881
All I know is that I won't
feel comfortable
sleeping on this bed.
1149
01:17:31,881 --> 01:17:33,883
So, if you're okay with that,
knowing that
1150
01:17:33,883 --> 01:17:38,287
your future wife that
just travelled 2,300 miles,
1151
01:17:38,287 --> 01:17:43,292
and left everything behind
in her country, you know,
just to be with you,
1152
01:17:43,292 --> 01:17:47,296
is not sleeping comfortable
because of the bed,
1153
01:17:47,296 --> 01:17:50,166
and you're okay with that?
Well, that tells me a lot
about you.
1154
01:17:52,902 --> 01:17:54,738
It's kinda stressing me out,
you know,
1155
01:17:54,738 --> 01:17:58,875
listening to all the changes
that Jasmine wants to do
1156
01:17:58,875 --> 01:18:00,810
because I haven't
told Jasmine yet
1157
01:18:00,810 --> 01:18:02,245
but I quit my job
1158
01:18:02,245 --> 01:18:05,815
so I don't have my income
from my job anymore.
1159
01:18:05,815 --> 01:18:10,954
So, I can't afford all these
changes right now, today or...
1160
01:18:10,954 --> 01:18:14,223
within the next 90 days
or the next... year.
1161
01:18:16,760 --> 01:18:17,761
That's...
1162
01:18:17,761 --> 01:18:19,595
That's
a big concern for me.
1163
01:18:35,779 --> 01:18:38,347
This witch thing
is gonna be hard to--
to navigate through.
1164
01:18:39,515 --> 01:18:41,317
I'm a mother
witch, hoe.
1165
01:18:41,317 --> 01:18:43,519
Like, how are you
not getting that?
1166
01:19:14,050 --> 01:19:15,184
Thank you.
1167
01:19:21,557 --> 01:19:23,259
We had
a crazy-ass first day.
1168
01:19:23,259 --> 01:19:25,929
And Manuel tried
about three or four times
to say,
1169
01:19:25,929 --> 01:19:27,230
"Okay, Rico, floor,"
1170
01:19:27,230 --> 01:19:30,066
and Rico jumped back up
because that's
what Rico knows.
1171
01:19:30,066 --> 01:19:32,936
So, I'm hoping, over time,
Manuel will realize
1172
01:19:32,936 --> 01:19:35,104
that's a battle
that he's not gonna win.
1173
01:19:35,104 --> 01:19:36,840
My dog does what he wants.
1174
01:19:36,840 --> 01:19:37,974
He's a god.
1175
01:20:01,764 --> 01:20:02,665
No.
1176
01:21:09,398 --> 01:21:10,433
Okay.
1177
01:21:20,743 --> 01:21:22,979
I'm still happy
that this is happening.
1178
01:21:22,979 --> 01:21:24,948
I'm still happy
he's in my apartment.
1179
01:21:24,948 --> 01:21:28,151
And I'm still happy that
I'm not arguing with him
over the phone.
1180
01:21:28,151 --> 01:21:29,652
At least he's in person.
1181
01:21:29,652 --> 01:21:31,454
But I want my partner
1182
01:21:31,454 --> 01:21:33,656
to love and respect
1183
01:21:33,656 --> 01:21:35,391
every single part of me.
1184
01:21:35,391 --> 01:21:37,760
Even maybe the parts
that he doesn't understand.
1185
01:22:25,708 --> 01:22:27,443
I got a lot of work
ahead of me.
1186
01:22:41,724 --> 01:22:43,726
Can I just, like, vent?
1187
01:22:43,726 --> 01:22:46,529
This witch thing
is gonna be hard
to navigate through.
1188
01:22:46,529 --> 01:22:48,197
Because he's
not understanding.
1189
01:22:48,197 --> 01:22:50,866
He's looking at
these old-school
1190
01:22:50,866 --> 01:22:54,637
witch from, like,
Snow White definitions.
1191
01:22:54,637 --> 01:22:56,472
I'm a mother
witch, 'ho.
1192
01:22:56,472 --> 01:22:58,774
Like, how are you
not getting that?
1193
01:23:19,695 --> 01:23:21,864
I'm not okay being judged
that way by my partner.
1194
01:23:21,864 --> 01:23:24,067
My partner shouldn't
judge me, period.
1195
01:23:24,067 --> 01:23:28,071
And I would be going against
everything that I believe in
1196
01:23:28,071 --> 01:23:30,673
by marrying somebody
who doesn't understand
1197
01:23:30,673 --> 01:23:32,841
or respect what I do.
1198
01:23:34,277 --> 01:23:37,080
He's gonna get there
if he truly loves me
1199
01:23:37,080 --> 01:23:38,947
and is in this relationship
for the right reasons.
1200
01:23:39,782 --> 01:23:41,484
Um...
1201
01:23:41,484 --> 01:23:42,951
We have some work to do.
1202
01:23:46,722 --> 01:23:49,225
Next time
on 90 Day Fiancé...
1203
01:23:50,926 --> 01:23:52,195
Whoa!
1204
01:23:52,195 --> 01:23:55,098
Look at you!
My nurse.
1205
01:23:55,098 --> 01:23:59,602
It's our first night together
after... months.
1206
01:24:00,436 --> 01:24:01,870
You have no idea
how horny I am.
1207
01:24:09,312 --> 01:24:12,681
I'm a little hesitant
because of how
he left his family.
1208
01:24:12,681 --> 01:24:13,882
Without saying goodbye.
1209
01:24:17,253 --> 01:24:19,355
He said, "It's fine.
I do what I do."
1210
01:24:19,355 --> 01:24:21,457
He doesn't want
to argue about this,
but fine.
1211
01:24:22,691 --> 01:24:25,128
I do a lot smiling
and nodding with Manuel.
1212
01:24:25,128 --> 01:24:27,530
My mom is gonna
be doing a lot of,
1213
01:24:27,530 --> 01:24:29,798
"What are you saying?
No, sir."
1214
01:24:29,798 --> 01:24:32,935
I know he says
he's in for the long haul,
1215
01:24:32,935 --> 01:24:34,803
but can we, can I trust that?
1216
01:24:37,406 --> 01:24:38,874
Aw, I missed you.
1217
01:24:38,874 --> 01:24:41,377
Yeah, yeah, yeah.
1218
01:24:41,377 --> 01:24:45,314
Fifteen years ago,
when our first K-1 visa
was approved,
1219
01:24:45,314 --> 01:24:48,016
I don't feel like our love
1220
01:24:48,016 --> 01:24:50,519
was ready at that time.
1221
01:24:56,559 --> 01:24:58,694
You're not shelving me
in the dark.
1222
01:24:58,694 --> 01:24:59,995
Okay, we will see.
1223
01:25:01,764 --> 01:25:03,199
That's bull
1224
01:25:03,199 --> 01:25:05,168
'cause I haven't ever
cheated on you.
1225
01:25:11,974 --> 01:25:14,377
I made a bad choice.
I apologize.
1226
01:25:14,377 --> 01:25:16,412
We only have,
you know, 90 days,
1227
01:25:16,412 --> 01:25:19,081
to decide if
we're gonna be together.
This is, like, it.
1228
01:25:19,182 --> 01:25:20,683
When are you gonna let it go?
1229
01:25:23,819 --> 01:25:27,022
Baby, you spent $10,000
on butt implants?
1230
01:25:29,958 --> 01:25:31,727
She lied to me about it.
1231
01:25:31,727 --> 01:25:34,263
Do you remember that
you were giving me money
1232
01:25:34,263 --> 01:25:35,764
for the wedding dress?
1233
01:25:35,764 --> 01:25:37,633
Yeah, I gave you money
for a wedding dress.
1234
01:25:38,367 --> 01:25:40,836
I took that money.
1235
01:25:40,836 --> 01:25:43,772
This is exactly the
kind of
that I'm worried about.