1 00:00:01,169 --> 00:00:02,770 Previously on 90 Day Fiancé... 2 00:00:17,885 --> 00:00:20,321 What about me that I'm leaving my whole [bleep] life 3 00:00:20,321 --> 00:00:21,989 just to be with you? 4 00:00:21,989 --> 00:00:24,092 I'm always gonna be the bad guy 5 00:00:24,092 --> 00:00:27,161 when it comes to me and his family. 6 00:00:42,310 --> 00:00:45,213 Tell me why I saw Sophie on Bumble? 7 00:00:45,213 --> 00:00:47,648 She said she was just trying to find friends 8 00:00:47,648 --> 00:00:49,150 in America while she was here. 9 00:00:50,318 --> 00:00:51,952 She's on dating apps, 10 00:00:51,952 --> 00:00:55,956 she's doing a lot of things that make me feel like she's not really here for Rob. 11 00:00:55,956 --> 00:00:59,327 Um, there is something, like, he doesn't know about me. 12 00:00:59,327 --> 00:01:01,595 Basically, um, I'm bisexual. 13 00:01:03,131 --> 00:01:06,400 I've always known that I was attracted to women. 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,202 But, we only have a short time to get married, 15 00:01:08,202 --> 00:01:10,904 so I have to figure out what I wanna do with that fact. 16 00:01:13,441 --> 00:01:17,044 Fifteen years ago, our first K-1 visa was approved. 17 00:01:17,145 --> 00:01:20,781 But, we had some issues. 18 00:01:20,781 --> 00:01:21,915 What happened the first time? 19 00:01:21,915 --> 00:01:22,816 It was like... 20 00:01:25,819 --> 00:01:27,020 And he freaked. 21 00:01:27,621 --> 00:01:29,790 Fifteen years forward, 22 00:01:29,790 --> 00:01:31,959 he did tell me that I'm the love of his life 23 00:01:31,959 --> 00:01:33,994 and he proposed to me. 24 00:01:33,994 --> 00:01:38,332 But, I've noticed that he will not pleasure me. 25 00:01:38,332 --> 00:01:41,502 Lovemaking was, in two-and-a-half weeks maybe four times. 26 00:01:43,871 --> 00:01:46,440 No it's not. No, it's not. 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,509 If you can accept me, then you accept me. 28 00:01:48,509 --> 00:01:50,778 If you can't, c'est la vie. 29 00:01:53,013 --> 00:01:56,584 I sent him a message two hours ago and he still hasn't gotten it. 30 00:01:56,584 --> 00:01:58,419 Manuel's never been outside of Ecuador 31 00:01:58,419 --> 00:02:00,020 and he doesn't speak English. 32 00:02:00,188 --> 00:02:02,022 His visa expires tomorrow. 33 00:02:02,022 --> 00:02:04,525 If he's not on the plane, what happens then? 34 00:02:04,525 --> 00:02:06,327 Oh my God, I'm freaking out. 35 00:02:06,327 --> 00:02:07,895 I'm freaking out. 36 00:02:07,895 --> 00:02:09,397 Oh my God. 37 00:02:23,211 --> 00:02:25,012 Oh my God. Hold it in. 38 00:02:25,012 --> 00:02:27,415 Oh my God, I'm freaking out. I'm freaking out. 39 00:02:28,216 --> 00:02:30,384 Oh my God. 40 00:02:30,384 --> 00:02:31,685 Okay, breathe in. 41 00:02:31,685 --> 00:02:33,621 Oh my God, I'm ugly crying. 42 00:02:34,755 --> 00:02:37,225 Oh my God, I cannot-- my makeup. 43 00:02:37,225 --> 00:02:40,261 My makeup, my makeup, my makeup, my makeup, my makeup. 44 00:02:40,261 --> 00:02:42,430 Ugh, give me the [bleep] ticket. 45 00:02:43,431 --> 00:02:44,465 Okay. 46 00:02:45,433 --> 00:02:46,734 Oh my God. 47 00:02:54,608 --> 00:02:55,609 Okay. 48 00:02:56,944 --> 00:02:58,712 You got this, you got this. 49 00:02:58,712 --> 00:03:01,249 - Just breathe, don't even think about it. - I'm a strong as bitch. 50 00:03:05,486 --> 00:03:06,354 Okay. 51 00:03:07,255 --> 00:03:09,390 - You got this. - Okay. 52 00:03:09,390 --> 00:03:12,360 Manuel is supposed to be arriving to Rochester. 53 00:03:12,360 --> 00:03:15,663 But, Manuel and I have no contact for like, six or seven hours. 54 00:03:17,731 --> 00:03:20,801 Is he on the plane? Is he gonna get here? Did he miss his flight? 55 00:03:20,801 --> 00:03:23,971 Did he get stuck in immigration? Did they not let him through? 56 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 Did they give him a hard time because literally, his-- 57 00:03:25,873 --> 00:03:27,741 his visa expires the next day? 58 00:03:28,276 --> 00:03:29,643 I am tweaking, 59 00:03:29,643 --> 00:03:31,945 because I don't have any control over this situation. 60 00:03:32,413 --> 00:03:33,281 Okay. 61 00:03:37,851 --> 00:03:40,821 I am like, overcome with emotion right now 62 00:03:40,821 --> 00:03:42,990 and I cannot even handle life. 63 00:03:42,990 --> 00:03:46,026 - Okay-- - Breathe, just breathe, just breathe. 64 00:03:47,194 --> 00:03:48,662 - Oh my God. - That's a lot. 65 00:03:48,662 --> 00:03:51,098 Am I legit having a panic attack? 66 00:03:51,098 --> 00:03:52,966 I'm feeling, like, tingly right now. 67 00:03:57,037 --> 00:03:57,971 Okay. 68 00:03:59,139 --> 00:04:00,040 Okay. 69 00:04:00,608 --> 00:04:02,476 Bring the tissues. 70 00:04:02,476 --> 00:04:04,945 - I'm bringing the medicine first. - Okay. 71 00:04:06,013 --> 00:04:07,047 Okay. 72 00:04:07,848 --> 00:04:08,782 Okay. 73 00:04:14,121 --> 00:04:15,022 Oh my God. 74 00:04:16,490 --> 00:04:18,191 I'm freaking the out right now. 75 00:04:18,191 --> 00:04:19,993 Oh, there you are, oh my God. 76 00:04:19,993 --> 00:04:21,995 I can't keep it together, I'm freaking out. 77 00:04:21,995 --> 00:04:24,998 Stop crying, stop. 78 00:04:24,998 --> 00:04:26,634 You gotta hold it together-- 79 00:04:26,634 --> 00:04:29,136 - You-- you have to hold it together. - Oh, I can't breathe. 80 00:04:29,136 --> 00:04:30,438 - I gotta breathe, I gotta breathe. - You gotta breathe. 81 00:04:30,438 --> 00:04:32,440 In through your nose, out through your mouth, hold it in. 82 00:04:32,440 --> 00:04:34,007 In through your nose, 83 00:04:34,007 --> 00:04:37,645 out through your mouth, control it, in through your nose. 84 00:04:37,645 --> 00:04:39,647 I should've worn a grounding crystal today. 85 00:04:41,549 --> 00:04:44,385 It just hit her finally, 'cause I feel like before, 86 00:04:44,385 --> 00:04:46,887 she was definitely in a state of, "Oh, but it's fine, 87 00:04:46,887 --> 00:04:48,155 everything's gonna be great." 88 00:04:48,155 --> 00:04:50,358 And then now, it's actually here and happening 89 00:04:50,358 --> 00:04:52,225 and she's like, "[bleep] it's here, it's real 90 00:04:52,225 --> 00:04:54,362 and it's all-- it's all happening." 91 00:04:59,867 --> 00:05:00,768 All right. 92 00:05:01,735 --> 00:05:02,870 Okay. 93 00:05:02,870 --> 00:05:04,472 Where do we even find him? 94 00:05:04,472 --> 00:05:06,840 - Uh... - I don't know. 95 00:05:07,908 --> 00:05:09,577 Just breathe, just breathe. 96 00:05:09,577 --> 00:05:10,911 You're moving a mile a minute. 97 00:05:13,013 --> 00:05:14,782 He was supposed to land-- 98 00:05:14,782 --> 00:05:16,717 Wait, okay, that's baggage claim four. 99 00:05:16,717 --> 00:05:18,386 Okay, okay, okay, I think that's his flight. 100 00:05:18,386 --> 00:05:21,622 - Okay, Ashley, hold on. Breathe. - Breathe. Breathe. 101 00:05:21,622 --> 00:05:24,625 If they have a baggage claim number, that means they landed. 102 00:05:24,625 --> 00:05:25,759 Okay. 103 00:05:25,759 --> 00:05:28,128 - Oh my God, you're squeezing me. - Okay. 104 00:05:28,128 --> 00:05:28,996 Okay. 105 00:05:34,435 --> 00:05:35,669 He's gonna come out of-- out through here, 106 00:05:35,669 --> 00:05:37,170 - he's gonna come out through here. - I know. 107 00:05:41,008 --> 00:05:42,510 So, I'm waiting in front of the baggage claim, 108 00:05:42,510 --> 00:05:45,679 'cause I know when his flight's supposed to land. 109 00:05:45,679 --> 00:05:48,248 But, I literally have no clue if he made his connections, 110 00:05:48,248 --> 00:05:50,083 what's going on, I don't know where he is. 111 00:05:50,083 --> 00:05:52,420 I'm just gonna hope for the best. 112 00:05:52,420 --> 00:05:54,622 I hope he's on this flight, what if he's not on this flight? 113 00:05:54,622 --> 00:05:56,156 He's gonna be on this flight, what are you doing? 114 00:05:56,156 --> 00:05:58,025 I need to see him get-- come down that escalator. 115 00:05:58,025 --> 00:06:00,594 It takes a minute, you know that, it takes a minute. 116 00:06:07,535 --> 00:06:08,569 He's on that flight. 117 00:06:09,269 --> 00:06:10,538 He's on that plane. 118 00:06:23,584 --> 00:06:24,952 Ohh! 119 00:07:28,949 --> 00:07:32,352 For him to come down those stairs, 120 00:07:32,352 --> 00:07:35,022 through those gates in my city, 121 00:07:35,523 --> 00:07:37,324 oh my God. 122 00:07:37,324 --> 00:07:41,428 Words can't express the level of relief I felt in that moment. 123 00:07:43,230 --> 00:07:44,431 Oh my God. 124 00:08:23,136 --> 00:08:25,205 I made it. 125 00:08:25,205 --> 00:08:26,574 Bienvenido... 126 00:08:27,140 --> 00:08:28,576 a America. 127 00:08:30,077 --> 00:08:31,411 America. 128 00:08:39,419 --> 00:08:43,023 ♪ Don't feel ♪ 129 00:08:43,023 --> 00:08:47,127 ♪ Don't feel, ooh-ooh-ooh ♪ 130 00:08:47,127 --> 00:08:48,762 ♪ Don't feel ♪ 131 00:08:49,429 --> 00:08:51,364 ♪ Don't feel ♪ 132 00:08:51,364 --> 00:08:54,367 ♪ Don't feel, ooh-ooh-ooh ♪ 133 00:08:58,005 --> 00:09:05,078 I'm hoping that I could bring some fabulosity to Moldova. 134 00:09:05,078 --> 00:09:07,414 Because the last time I was there, it seemed kinda boring. 135 00:09:10,984 --> 00:09:12,620 Mom. 136 00:09:12,620 --> 00:09:14,822 It's been nine long months 137 00:09:14,822 --> 00:09:16,790 since I've seen my fiancé Justin. 138 00:09:16,790 --> 00:09:20,127 I am going to Moldova tomorrow 139 00:09:20,127 --> 00:09:21,795 and my mom's on her way 140 00:09:21,795 --> 00:09:23,496 to help me pack up before I go. 141 00:09:25,633 --> 00:09:27,167 - Hi. - Hi, honey. 142 00:09:27,167 --> 00:09:29,402 - How are you? - Hello, how are you? 143 00:09:29,402 --> 00:09:31,939 - How're you doing? - I'm good. 144 00:09:31,939 --> 00:09:33,941 - Haven't seen you since-- - How was the traffic? 145 00:09:33,941 --> 00:09:34,942 Oh, bad. 146 00:09:34,942 --> 00:09:36,276 - Yeah? - Especially by the Lincoln Tunnel. 147 00:09:36,677 --> 00:09:38,111 Hi, Vicious. 148 00:09:38,111 --> 00:09:41,749 My mother is supportive in my relationship with Justin. 149 00:09:41,749 --> 00:09:43,984 I think it's a little bit funny and ironic 150 00:09:43,984 --> 00:09:47,187 because 15 years ago, when Justin came to the United States 151 00:09:47,187 --> 00:09:48,656 under the K-1 visa, 152 00:09:48,656 --> 00:09:51,491 she was like, "Kick his ass to the curb and send his ass back." 153 00:09:51,491 --> 00:09:53,160 So, it's funny-- 154 00:09:53,160 --> 00:09:54,561 it's funny how the tables turn 155 00:09:54,662 --> 00:09:57,931 and I'm more careful of what's gonna happen with the relationship 156 00:09:57,931 --> 00:09:59,667 and she's more hopeful. 157 00:09:59,667 --> 00:10:01,334 Here, give me a hug. 158 00:10:01,334 --> 00:10:04,037 - Hah, packing. - How are you, mama? 159 00:10:04,037 --> 00:10:05,839 - How you been? - Love you. 160 00:10:05,839 --> 00:10:07,675 - What're you doing? - I'm packing. 161 00:10:07,675 --> 00:10:09,476 Oh, do you want-- do you need some help? 162 00:10:09,476 --> 00:10:12,079 Probably, but I don't even know what to pack. 163 00:10:13,080 --> 00:10:15,148 My connection with my mother 164 00:10:15,148 --> 00:10:17,150 took a very, very, very long time 165 00:10:17,150 --> 00:10:18,518 to get to where it's today. 166 00:10:18,518 --> 00:10:21,188 Initially, when I told my mother 167 00:10:21,188 --> 00:10:22,956 that I wanted to transition, 168 00:10:22,956 --> 00:10:24,858 she said she would not accept it. 169 00:10:27,094 --> 00:10:29,196 She gave birth to a boy, 170 00:10:29,196 --> 00:10:30,931 and she thought I was gonna be a freak. 171 00:10:32,700 --> 00:10:35,002 Imagine being 17-years-old, 172 00:10:35,669 --> 00:10:37,570 and... 173 00:10:37,570 --> 00:10:41,742 hearing from your parent that they won't accept you. 174 00:10:41,742 --> 00:10:43,376 For the life that you felt 175 00:10:43,376 --> 00:10:46,546 you should've been born from the very beginning. 176 00:10:46,546 --> 00:10:49,883 So, from the time of 17-years-old to 19-years-old, 177 00:10:49,883 --> 00:10:52,019 my mother and I didn't speak. 178 00:10:52,019 --> 00:10:55,322 Of course, she accepted me years ago, 179 00:10:55,322 --> 00:10:57,324 and now we're like this, you know. 180 00:10:57,324 --> 00:10:58,692 My mom loves me 181 00:10:58,692 --> 00:10:59,893 and accepts me as her daughter, 182 00:10:59,893 --> 00:11:01,294 and sometimes, it takes time. 183 00:11:02,262 --> 00:11:03,997 - You're taking this? - Yes. 184 00:11:04,865 --> 00:11:06,299 - Why? - Okay. 185 00:11:06,867 --> 00:11:08,168 This too? 186 00:11:08,168 --> 00:11:09,602 - Yeah. - Wow. 187 00:11:09,602 --> 00:11:11,739 - It's very exotica, but-- - Very sexy. 188 00:11:11,739 --> 00:11:14,942 I mean, listen, I'm all about fashion 189 00:11:14,942 --> 00:11:17,144 - and this is how I am and he knows that. - Well-- 190 00:11:17,144 --> 00:11:19,179 He knows that, but does he want you to be toned down 191 00:11:19,179 --> 00:11:21,949 - or do-- I mean, are you gonna compromise or-- - It's-- 192 00:11:21,949 --> 00:11:23,650 I'm gonna compromise with him 193 00:11:23,751 --> 00:11:25,318 you know, like, I'm gonna meet his mother, 194 00:11:25,318 --> 00:11:27,955 - I gotta show you what I'm gonna wear. - Okay. 195 00:11:27,955 --> 00:11:30,623 I always worry wherever she goes. 196 00:11:30,623 --> 00:11:33,761 I'm worried that, uh, they're not very accepting 197 00:11:34,194 --> 00:11:36,296 of trans women, 198 00:11:36,296 --> 00:11:38,131 and so, I'm concerned about her safety. 199 00:11:38,766 --> 00:11:40,968 And also her feelings. 200 00:11:40,968 --> 00:11:42,202 How do you feel about this whole thing? 201 00:11:42,202 --> 00:11:43,971 Going there and meeting-- 202 00:11:43,971 --> 00:11:45,205 - Not meeting, but seeing... - Second time. 203 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 ...his parents for the second time. 204 00:11:47,040 --> 00:11:49,376 How do you feel? Are you feeling nervous, anxious? 205 00:11:49,376 --> 00:11:51,644 I'm feeling nervous, anxious, 206 00:11:51,644 --> 00:11:52,980 all of it. 207 00:11:52,980 --> 00:11:56,683 When I see his mother for the first time in like, forever... 208 00:11:56,784 --> 00:11:59,987 - Right. Right. - ...it's just such a big shock for them to hear 209 00:11:59,987 --> 00:12:03,256 uh, that their son loves, 210 00:12:03,256 --> 00:12:05,926 or is in love with a trans woman. 211 00:12:05,926 --> 00:12:07,460 Uh, it's not the easiest thing. 212 00:12:07,460 --> 00:12:08,929 They didn't know the first time. 213 00:12:08,929 --> 00:12:10,563 Now, they'll know the second time. 214 00:12:10,563 --> 00:12:13,801 Is she accepted, um, 215 00:12:13,801 --> 00:12:16,603 - meeting you-- - She accepted it to him, 216 00:12:16,603 --> 00:12:18,872 but I don't know how they're gonna be 217 00:12:18,872 --> 00:12:19,940 - in person. - React to you. 218 00:12:19,940 --> 00:12:21,909 People are very different, you know-- 219 00:12:21,909 --> 00:12:24,411 it's a whole different ballgame when you actually meet the person. 220 00:12:24,411 --> 00:12:25,478 Right. 221 00:12:25,478 --> 00:12:28,215 So, I don't know how they're gonna react. 222 00:12:28,215 --> 00:12:30,818 - I know it's not an easy thing, I mean- - Mmm-hm. 223 00:12:30,818 --> 00:12:33,086 - It wasn't easy for you. - No, it wasn't. 224 00:12:36,824 --> 00:12:38,458 When Nicole was younger, 225 00:12:38,458 --> 00:12:41,061 and she was going through her changes, um, 226 00:12:41,061 --> 00:12:42,830 I was not there. 227 00:12:42,830 --> 00:12:44,664 I'm gonna-- I'm gonna admit that. 228 00:13:02,715 --> 00:13:04,451 And it's not that I didn't love her. 229 00:13:06,386 --> 00:13:07,855 I didn't understand. 230 00:13:11,691 --> 00:13:14,394 - Do you want a coffee? - I do, I do. Thank you. 231 00:13:14,394 --> 00:13:16,763 I regret and I will regret it for the rest of my life. 232 00:13:17,697 --> 00:13:20,901 And, um, I hope that Justin's parents 233 00:13:20,901 --> 00:13:23,703 and Justin, will love her and accept her. 234 00:13:30,277 --> 00:13:33,380 When you get there, I think that you will get a better perspective 235 00:13:33,380 --> 00:13:37,384 of what's surrounding him and what's happening there. 236 00:13:37,384 --> 00:13:41,521 I just hope he's ready because right now I see how he's reacting 237 00:13:41,521 --> 00:13:45,258 of me coming there to his country for three weeks. 238 00:13:45,258 --> 00:13:48,128 And I see how his friends is closing, 239 00:13:48,128 --> 00:13:52,799 and they're retracting and walking away from him, and it's upsetting. 240 00:13:54,902 --> 00:13:56,303 Justin told me himself 241 00:13:56,303 --> 00:13:57,905 that he's getting a lot of rejection 242 00:13:57,905 --> 00:14:00,107 and pushback from his friends. 243 00:14:00,107 --> 00:14:01,508 It makes me feel sad. 244 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 It makes me feel like sometimes like a disease. 245 00:14:03,510 --> 00:14:08,949 Like, why are they treating him like this for his choice to be with me? 246 00:14:08,949 --> 00:14:11,651 Since I was little, I always battled depression. 247 00:14:11,651 --> 00:14:14,687 - And I just think this is part of the moment. - I know. 248 00:14:14,687 --> 00:14:18,291 But the good part is he is telling his parents 249 00:14:18,291 --> 00:14:20,928 that you're trans, that he loves you, 250 00:14:20,928 --> 00:14:23,663 and he's also telling his friends that you're trans. 251 00:14:23,663 --> 00:14:27,935 So he wouldn't have gone that far if he didn't love you. 252 00:14:27,935 --> 00:14:30,537 I just feel like he's being apprehensive 253 00:14:30,537 --> 00:14:32,239 because this is a small country. 254 00:14:32,239 --> 00:14:36,443 Maybe he's afraid for himself, he's afraid for you. I don't know. 255 00:14:37,945 --> 00:14:39,512 Do you know what I mean? 256 00:14:39,512 --> 00:14:42,582 So we don't know what kind of hate is out there. 257 00:14:47,587 --> 00:14:50,057 And I know that you're going through a lot of stress. 258 00:14:52,759 --> 00:14:55,262 I'm just, it's a lot. 259 00:15:01,601 --> 00:15:04,804 You just have to understand that it's okay, Mama. 260 00:15:05,438 --> 00:15:06,273 It's okay. 261 00:15:08,608 --> 00:15:11,111 I think you're gonna get married, 262 00:15:11,111 --> 00:15:12,512 and you're gonna have a good life, 263 00:15:12,512 --> 00:15:13,746 and he's gonna love you, 264 00:15:13,746 --> 00:15:14,982 and you're gonna love him. 265 00:15:15,983 --> 00:15:17,550 There's a lot of changes coming. 266 00:15:18,285 --> 00:15:19,987 He made the first step. 267 00:15:19,987 --> 00:15:21,989 And that's telling his parents. 268 00:15:21,989 --> 00:15:24,824 They're gonna accept you. They want to see you. 269 00:15:24,824 --> 00:15:28,028 Think positive. Everything's gonna be fine. Everything's gonna be okay. 270 00:15:30,330 --> 00:15:32,365 The K-1 visa is about to be approved. 271 00:15:32,365 --> 00:15:36,136 And this trip for me is so important 272 00:15:36,136 --> 00:15:41,674 because there's just so many things we need to discuss. 273 00:15:41,674 --> 00:15:45,012 Everything that I need in a man and a husband, 274 00:15:45,012 --> 00:15:50,183 I need that reassurance because I'm not moving forward again 275 00:15:50,183 --> 00:15:53,786 and have the same nightmare happen all over again, 276 00:15:53,786 --> 00:15:57,124 coming all the way to the United States and getting sent back again. 277 00:15:57,124 --> 00:16:00,227 But the way that it's going, I don't know. 278 00:16:00,227 --> 00:16:01,528 Like, I don't know. 279 00:16:01,528 --> 00:16:03,696 And I need to know, like, if it's gonna work 280 00:16:03,696 --> 00:16:05,332 before he comes. 281 00:16:11,838 --> 00:16:14,741 Jasmine's picture is normally here, 282 00:16:14,741 --> 00:16:16,376 and you can see that she blocked me 283 00:16:16,376 --> 00:16:18,245 because her picture is gone. 284 00:16:19,146 --> 00:16:21,581 I don't know if she made the flight. 285 00:16:21,581 --> 00:16:25,652 We're getting closer by the minute to Sophie being right there. 286 00:16:30,323 --> 00:16:33,293 You don't know what my next move is. You don't even know. 287 00:16:34,527 --> 00:16:35,795 Hey! 288 00:16:48,075 --> 00:16:49,676 I just got to the airport. 289 00:16:49,676 --> 00:16:52,245 Now I'm just trying to find my gate. 290 00:16:53,080 --> 00:16:54,514 But, yeah, I'm excited. 291 00:16:54,514 --> 00:16:56,716 ♪ Could it be like ♪ 292 00:16:56,716 --> 00:16:59,786 ♪ We're just fragments of light shining bright ♪ 293 00:17:20,640 --> 00:17:21,474 That's clean. 294 00:17:22,442 --> 00:17:24,411 Clean as it's gonna get. 295 00:17:24,411 --> 00:17:26,813 Hopefully there's enough space for all of her stuff. 296 00:17:32,385 --> 00:17:34,521 ♪ I don't know what I don't know ♪ 297 00:17:34,521 --> 00:17:37,324 ♪ But I know that it's better off just letting it go ♪ 298 00:17:41,561 --> 00:17:42,629 Today is the day. 299 00:17:44,030 --> 00:17:47,134 I'm running around in circles trying to get everything ready. 300 00:17:48,168 --> 00:17:49,469 Can't forget the stereo. 301 00:17:50,803 --> 00:17:53,973 I got big plans on how to greet her and welcome her. 302 00:17:55,642 --> 00:17:58,378 It's a bit stressful, but I think I'm gonna be ready. 303 00:18:06,219 --> 00:18:07,787 Man, oh, man, oh, man. 304 00:18:11,891 --> 00:18:15,428 You know, when we decided to actually be engaged, 305 00:18:15,428 --> 00:18:19,166 there wasn't a ring and there wasn't a proposal. 306 00:18:19,166 --> 00:18:23,836 But I do have a plan on how to make it a lot more, um, 307 00:18:24,904 --> 00:18:26,639 Disney princessy. 308 00:18:26,639 --> 00:18:28,175 Which I know is important to her. 309 00:18:29,776 --> 00:18:33,380 Man, I'm nervous about this little dance, man. 310 00:18:33,380 --> 00:18:39,486 My plans are to do the dance with the roses at the airport, 311 00:18:39,486 --> 00:18:41,988 propose leaving the airport, 312 00:18:43,089 --> 00:18:44,957 romantic candle-lit dinner 313 00:18:44,957 --> 00:18:46,259 outside the house. 314 00:18:47,194 --> 00:18:49,662 Oh, man, I gotta have the flowers. 315 00:18:50,597 --> 00:18:52,199 It's seems like a lot. 316 00:18:52,199 --> 00:18:53,266 If feels like a lot. 317 00:18:54,301 --> 00:18:58,205 But it's like the proposal that she deserves. 318 00:19:00,207 --> 00:19:01,774 Oh, my God. 319 00:19:04,777 --> 00:19:07,680 My flight to America was absolutely horrible. 320 00:19:07,680 --> 00:19:09,216 I had a layover in New York 321 00:19:09,216 --> 00:19:10,750 where I literally only had seconds to spare 322 00:19:10,750 --> 00:19:11,851 until I got my flight. 323 00:19:32,605 --> 00:19:33,940 This is not how I wanted to look 324 00:19:33,940 --> 00:19:35,508 after not seeing Rob in six months. 325 00:19:35,508 --> 00:19:37,577 I kind of wanted to look cute, put some makeup on, 326 00:19:37,577 --> 00:19:38,511 put a cute outfit on, 327 00:19:38,511 --> 00:19:40,947 but I'm sweaty and I smell bad. 328 00:19:42,315 --> 00:19:43,616 Great. 329 00:19:45,452 --> 00:19:46,719 Gate 30. 330 00:19:46,719 --> 00:19:47,787 That's the only one it can be. 331 00:19:47,787 --> 00:19:52,091 So, 8:30 out of Kennedy is claim number 8. 332 00:19:53,293 --> 00:19:55,595 So that's the one we're gonna go to, I guess. 333 00:19:55,595 --> 00:19:57,264 We're getting closer by the minute 334 00:19:57,264 --> 00:19:59,899 to Sophie being right there with me... 335 00:20:01,834 --> 00:20:04,937 for this 90-day adventure. 336 00:20:04,937 --> 00:20:08,408 It's getting so real right now that I'm losin'-- 337 00:20:08,408 --> 00:20:11,444 I'm losin' it a bit. I'm [bleep] freaking out. 338 00:20:11,444 --> 00:20:13,079 Uh, but, yeah. 339 00:20:13,680 --> 00:20:14,914 She's about to be here. 340 00:20:19,185 --> 00:20:20,620 And I need to not forget this dance 341 00:20:20,620 --> 00:20:22,322 'cause that's the thing that's scaring the hell out of me 342 00:20:22,322 --> 00:20:24,424 is that I'ma forget this dance 343 00:20:24,424 --> 00:20:25,592 because I'm so nervous. 344 00:20:38,505 --> 00:20:40,039 Oh, okay. 345 00:20:44,010 --> 00:20:45,278 Hey! 346 00:20:58,625 --> 00:21:00,192 Oh, God. 347 00:21:07,534 --> 00:21:09,235 I don't know. 348 00:21:21,147 --> 00:21:22,382 Yeah! 349 00:21:25,918 --> 00:21:27,454 Aah, sexy! 350 00:21:35,728 --> 00:21:36,863 Oh, I missed you so much. 351 00:21:36,863 --> 00:21:38,831 - Give me a kiss. Mmm-hmm! - I missed you. 352 00:21:40,433 --> 00:21:41,734 Oh, my goodness. 353 00:21:45,104 --> 00:21:46,439 Oh, my God. 354 00:21:46,939 --> 00:21:47,940 You made it. 355 00:21:47,940 --> 00:21:49,476 - I made it. I'm here. - You made it. 356 00:21:49,476 --> 00:21:51,378 And I embarrassed myself, all for you. 357 00:21:52,445 --> 00:21:54,246 No, it was good. It was cute. 358 00:21:54,246 --> 00:21:56,215 Rob is so corny sometimes. 359 00:21:56,215 --> 00:21:57,417 It's so funny. 360 00:21:57,417 --> 00:21:59,251 Like, if any other guy did it, I would be like, "Ew." 361 00:21:59,251 --> 00:22:00,387 Like I would get the "ew." 362 00:22:00,387 --> 00:22:02,389 Like, if a British guy did the stuff Rob did, 363 00:22:02,389 --> 00:22:03,390 I would be disgusted. 364 00:22:03,390 --> 00:22:04,657 I would never speak to him ever again. 365 00:22:04,657 --> 00:22:06,693 But, Rob, he's American, 366 00:22:06,693 --> 00:22:07,694 so he can like get away with it. 367 00:22:07,694 --> 00:22:09,896 But, yeah. If guys from my hometown did it, 368 00:22:09,896 --> 00:22:11,030 I'd be like, "Ew." 369 00:22:13,032 --> 00:22:14,401 We made it. We made it. 370 00:22:14,401 --> 00:22:16,536 - I made it. - You made it. 371 00:22:16,536 --> 00:22:18,538 Once the dance was done, I think that... 372 00:22:19,572 --> 00:22:21,073 that she thought that was the moment. 373 00:22:21,073 --> 00:22:23,009 And I liked it, 'cause it was like, 374 00:22:23,009 --> 00:22:24,844 "You don't know what my next move is. 375 00:22:24,844 --> 00:22:25,978 Just wait. 376 00:22:25,978 --> 00:22:27,947 Let's take it 100 steps that way." 377 00:22:29,248 --> 00:22:30,517 So, here. 378 00:22:31,418 --> 00:22:33,285 Here, grab-- you grab-- You-- Here. 379 00:22:34,721 --> 00:22:35,688 Hey, what? 380 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 What are you doing? 381 00:22:36,856 --> 00:22:39,058 Uh, I just wanted to actually propose to you, though. 382 00:22:41,127 --> 00:22:42,429 - Shut up. - Will you marry me? 383 00:22:42,429 --> 00:22:44,464 Oh, my gosh. 384 00:22:46,866 --> 00:22:47,700 Will you marry me? 385 00:22:49,235 --> 00:22:50,102 Yeah. 386 00:22:50,102 --> 00:22:52,572 Oh, my God. Oh, my God. 387 00:22:54,441 --> 00:22:55,575 Well, you better come up with an answer. 388 00:22:55,575 --> 00:22:56,876 Yes, yes, yes! 389 00:22:56,876 --> 00:22:58,077 - Yes. Thank you. Yes. - All right, then! 390 00:22:58,077 --> 00:22:59,078 I don't know where you put it on. 391 00:22:59,078 --> 00:23:00,780 - Is it this finger? - Oh, my God, I'm shaking. 392 00:23:00,780 --> 00:23:01,848 Don't shake. There you go. 393 00:23:01,848 --> 00:23:03,349 I can't even breathe. 394 00:23:03,450 --> 00:23:05,652 Oh, my God. What the hell? 395 00:23:10,857 --> 00:23:12,792 Oh, my God. 396 00:23:12,792 --> 00:23:15,361 I was very surprised. And I'm like jetlagged. 397 00:23:16,529 --> 00:23:18,465 I tried to make it-- I tried to make it-- 398 00:23:18,465 --> 00:23:20,332 I tried to make it special. 399 00:23:20,332 --> 00:23:22,569 And I wanted to do it the right way. 400 00:23:28,374 --> 00:23:30,677 As a kid, marriage never even crossed my mind. 401 00:23:30,677 --> 00:23:32,479 I don't know, I just never... 402 00:23:32,479 --> 00:23:33,513 I just never really thought about it. 403 00:23:33,513 --> 00:23:34,647 I don't know why, to be honest. 404 00:23:34,647 --> 00:23:35,982 But when I met Rob, 405 00:23:35,982 --> 00:23:38,284 like, this before we even considered the K-1. 406 00:23:38,284 --> 00:23:39,486 He was like, "Oh, one day, 407 00:23:39,486 --> 00:23:40,820 I'm gonna put a ring on your finger." 408 00:23:40,820 --> 00:23:42,388 And at the time, I was just like, 409 00:23:42,489 --> 00:23:44,156 "Actually, like, that would be kind of cute." 410 00:23:44,156 --> 00:23:46,392 Like, I was like, "Maybe I would like to marry this guy." 411 00:23:46,493 --> 00:23:48,194 So, yeah, I mean, I was very happy 412 00:23:48,194 --> 00:23:49,996 when he finally did it, yeah. 413 00:23:49,996 --> 00:23:51,731 Now we can go home, all right? 414 00:23:51,731 --> 00:23:53,332 Yeah. 415 00:23:53,332 --> 00:23:57,236 But I don't know why you chose the airport, but. 416 00:23:57,236 --> 00:24:01,240 Well, I mean, I had already, technically, you know... 417 00:24:01,240 --> 00:24:02,609 we were already engaged, 418 00:24:02,609 --> 00:24:05,144 - but the actual proposal... - Mmm-hmm. 419 00:24:05,144 --> 00:24:07,213 ...uh, I felt like that needed to happen 420 00:24:07,213 --> 00:24:10,249 and it needed to happen as soon as she got to LA. 421 00:24:10,249 --> 00:24:11,918 Like, "I come with this." 422 00:24:12,619 --> 00:24:13,753 You gotta say yes to me 423 00:24:13,753 --> 00:24:16,523 before you get to be a US citizen 424 00:24:16,523 --> 00:24:18,124 and go enjoy LA. 425 00:24:18,591 --> 00:24:19,859 Aw, that's cute. 426 00:24:24,931 --> 00:24:26,799 All right, baby. Follow me to the rest of your life. 427 00:24:31,103 --> 00:24:33,405 Saying goodbye to my family 428 00:24:33,405 --> 00:24:34,707 is not easy. 429 00:24:36,175 --> 00:24:37,644 And I just pray to God 430 00:24:37,644 --> 00:24:38,845 that-- 431 00:24:40,146 --> 00:24:41,781 that I'm doing the right thing. 432 00:25:00,466 --> 00:25:02,769 I have a new look! 433 00:25:02,769 --> 00:25:05,471 And, well, I love it. 434 00:25:07,206 --> 00:25:12,044 I'm honestly so sick and tired of having arguments 435 00:25:12,044 --> 00:25:13,713 after arguments with Gino. 436 00:25:13,713 --> 00:25:15,815 So I really wanted to feel like 437 00:25:15,815 --> 00:25:18,718 I have control over something. 438 00:25:18,718 --> 00:25:21,688 And, well, I did! 439 00:25:21,688 --> 00:25:24,390 My last visit here in Panama to the beauty salon, 440 00:25:24,390 --> 00:25:27,293 I decided to do something super-radical. 441 00:25:27,293 --> 00:25:29,495 So I cut my hair. 442 00:25:29,596 --> 00:25:31,598 No hair extensions, no weaves 443 00:25:31,598 --> 00:25:34,834 that I've been wearing for 15 years. 444 00:25:34,834 --> 00:25:37,403 And, as expensive as it is in Panama, 445 00:25:37,403 --> 00:25:39,806 it's even more expensive in the United States. 446 00:25:39,806 --> 00:25:43,509 And I'm gonna be completely reliant financially on Gino. 447 00:25:43,610 --> 00:25:44,410 And Gino's Gino. 448 00:25:46,679 --> 00:25:51,618 it's time just to embrace my natural hair. 449 00:25:52,351 --> 00:25:53,920 I really like it. It's... 450 00:25:53,920 --> 00:25:55,121 It's cute. 451 00:26:54,681 --> 00:26:56,015 Panama is home. 452 00:26:56,015 --> 00:26:58,818 This is my identity. This is who I am. 453 00:26:59,852 --> 00:27:02,121 And leaving everything behind 454 00:27:02,121 --> 00:27:06,358 and all the people that I love and that love me 455 00:27:06,358 --> 00:27:08,360 is very hard. 456 00:27:08,360 --> 00:27:09,729 It's not easy. 457 00:27:30,750 --> 00:27:35,521 I'm ready to take, uh, my flight to Atlanta 458 00:27:36,088 --> 00:27:38,290 and then to Detroit. So. 459 00:27:38,290 --> 00:27:42,294 I'm sad. But at the same time, I'm excited. 460 00:27:42,294 --> 00:27:43,830 I just hope that Gino is ready for me. 461 00:27:45,965 --> 00:27:48,801 This is the bravest thing I've ever done in my life. 462 00:27:49,535 --> 00:27:50,737 Just... 463 00:27:51,804 --> 00:27:54,106 uh... taking a plane 464 00:27:55,374 --> 00:27:58,077 after saying goodbye to my family, 465 00:27:58,077 --> 00:27:59,611 my kids, 466 00:28:00,646 --> 00:28:01,748 everything. 467 00:28:03,916 --> 00:28:05,651 Oh, my gosh. 468 00:28:05,752 --> 00:28:06,753 Yeah. 469 00:28:08,888 --> 00:28:12,024 But at the same time, I'm like-- but I'm doing this 470 00:28:20,800 --> 00:28:22,969 And I just pray to God that... 471 00:28:24,470 --> 00:28:26,138 that I'm doing the right thing. 472 00:28:43,790 --> 00:28:47,259 Today is the day that Jasmine arrives in Detroit. 473 00:28:47,259 --> 00:28:48,627 But, unfortunately, last night, 474 00:28:48,627 --> 00:28:50,963 we kind of got in an argument 475 00:28:50,963 --> 00:28:53,632 and she blocked me on WhatsApp. 476 00:28:53,632 --> 00:28:57,970 ♪ We're feeling fine We're feeling fine ♪ 477 00:28:57,970 --> 00:28:59,906 ♪ We're feeling fine ♪ 478 00:29:02,474 --> 00:29:05,144 Jasmine's picture is normally here. 479 00:29:05,144 --> 00:29:06,645 And you can see that she blocked me 480 00:29:06,645 --> 00:29:08,514 because her picture is gone. 481 00:29:12,318 --> 00:29:15,721 No, I am not in communication with her. 482 00:29:15,822 --> 00:29:17,423 I don't know if she made the flight. 483 00:29:22,194 --> 00:29:23,429 I'm worried about this. 484 00:29:24,596 --> 00:29:28,167 I quit my job because I wanted to... 485 00:29:28,167 --> 00:29:31,137 make sure she's very comfortable in Michigan. 486 00:29:31,137 --> 00:29:34,540 And I don't know if she's even gonna make it 487 00:29:34,540 --> 00:29:36,475 to the USA. 488 00:29:36,475 --> 00:29:39,178 But I'm really hoping I make the right choice. 489 00:29:42,548 --> 00:29:48,654 I mean, we've been waiting... 18 months. 18 months 490 00:29:48,654 --> 00:29:50,356 to get through the whole K-1 process. 491 00:29:50,356 --> 00:29:52,124 That's a long time. 492 00:29:54,626 --> 00:29:55,661 We're supposed to be excited about this. 493 00:29:55,661 --> 00:29:57,096 This is supposed to be an exciting day. 494 00:29:59,298 --> 00:30:00,867 That's-- that's been so hard. 495 00:30:13,612 --> 00:30:15,747 It looks like her flight landed. 496 00:30:19,952 --> 00:30:21,453 My feelings are all over the place. 497 00:30:21,453 --> 00:30:22,554 I don't know how to feel right now. 498 00:30:22,554 --> 00:30:24,256 I don't know if she's here. 499 00:30:24,256 --> 00:30:26,625 Uh, I don't know if she went back to Panama. 500 00:30:26,625 --> 00:30:28,760 Um, will I see her today? 501 00:30:28,760 --> 00:30:30,296 How will she react to me? 502 00:30:31,563 --> 00:30:32,932 She's my soulmate. Like. 503 00:30:32,932 --> 00:30:34,300 We have such a strong bond 504 00:30:34,300 --> 00:30:35,801 and, like, I love her. 505 00:30:35,801 --> 00:30:36,802 I just wish there was a way 506 00:30:36,802 --> 00:30:39,471 that we could stop having these arguments 507 00:30:39,471 --> 00:30:42,208 'cause we have 90 days together to figure out, 508 00:30:42,208 --> 00:30:44,043 you know... 509 00:30:44,043 --> 00:30:46,112 ...you know, is this, you know, gonna be good? 510 00:30:46,112 --> 00:30:47,446 Or, you know, 511 00:30:47,446 --> 00:30:51,150 is there something, you know, not so good about it? 512 00:31:01,493 --> 00:31:02,828 Stay open. 513 00:31:02,929 --> 00:31:03,795 What are you doing? 514 00:31:03,795 --> 00:31:04,663 - Oh, my God. - I was trying to keep it open. 515 00:31:06,832 --> 00:31:09,501 I've just got here. We're stuck in an elevator. 516 00:31:10,369 --> 00:31:11,938 Who's gonna answer at this time? 517 00:31:11,938 --> 00:31:13,839 Somebody who works for the elevator company 518 00:31:13,940 --> 00:31:15,674 - or LAX-- - At what time? 519 00:31:23,515 --> 00:31:27,987 Rico Suave has been with me through a ton of partners. 520 00:31:27,987 --> 00:31:30,356 And like they leave, and guess who stays. 521 00:31:30,356 --> 00:31:32,124 Rico mother-[bleep] Suave. 522 00:31:44,003 --> 00:31:45,371 Are you ready? 523 00:31:46,005 --> 00:31:47,706 Rochester! 524 00:31:59,851 --> 00:32:01,053 - Have fun. - We will. 525 00:32:01,053 --> 00:32:02,388 You can keep the sign. 526 00:32:02,388 --> 00:32:03,555 - Awesome. Love you. - Love you. 527 00:32:03,555 --> 00:32:04,423 - Love you. - See you later. 528 00:33:18,630 --> 00:33:19,865 Oh, my God. 529 00:33:26,305 --> 00:33:28,240 - Rico Suave! - Rico Suave! 530 00:33:31,110 --> 00:33:32,111 No jump, bubba. 531 00:34:41,847 --> 00:34:43,149 - Yeah. - Oh. 532 00:34:54,626 --> 00:34:56,428 My apartment vibe is witchy. 533 00:34:56,428 --> 00:34:59,030 It's very spiritual. There's crystals everywhere. 534 00:34:59,030 --> 00:35:01,233 There's like deities everywhere. 535 00:35:13,479 --> 00:35:20,486 I am beginning to introduce Manuel to my witchy practice 536 00:35:20,486 --> 00:35:24,256 in baby steps so that I don't overwhelm him 537 00:35:24,256 --> 00:35:28,794 and because it's important for him to know all of me 538 00:35:28,794 --> 00:35:30,729 before he says, "I do." 539 00:35:31,363 --> 00:35:32,498 Okay. 540 00:35:54,253 --> 00:35:55,254 No. 541 00:36:22,248 --> 00:36:23,349 Manuel. 542 00:36:45,971 --> 00:36:46,905 Manuel! 543 00:36:55,814 --> 00:37:00,286 Rico Suave has been with me through a ton of partners. 544 00:37:00,286 --> 00:37:02,721 And like they leave, and guess who stays. 545 00:37:02,721 --> 00:37:04,623 Rico mother-[bleep] Suave. 546 00:37:05,424 --> 00:37:07,025 So, as far as I'm concerned, 547 00:37:07,025 --> 00:37:09,461 Rico Suave can sleep where he wants, whether it's in the 548 00:37:10,962 --> 00:37:12,598 or whether it's in the bedroom. 549 00:37:45,063 --> 00:37:50,469 Culturally, Manuel is used to telling people what to do 550 00:37:50,469 --> 00:37:51,937 and how to do it. 551 00:37:51,937 --> 00:37:54,940 And I come from a family of strong independent women of color. 552 00:37:55,674 --> 00:37:58,009 We dictate in our family line. 553 00:37:58,610 --> 00:38:00,612 And, um... 554 00:38:00,612 --> 00:38:02,080 he's gonna have to figure that out. 555 00:39:06,177 --> 00:39:07,045 - Yup. - That's crazy. 556 00:39:22,961 --> 00:39:26,932 Sophie just arrived at LAX and I knew she wasn't ready for that ring. 557 00:39:26,932 --> 00:39:30,135 I knew she wasn't ready for me to actually do that proposal, 558 00:39:30,135 --> 00:39:34,205 that actual romantic proposal that I know she wanted, 559 00:39:34,205 --> 00:39:36,475 and I hadn't done that. 560 00:39:36,475 --> 00:39:39,210 I feel like I pulled this off, like, 561 00:39:39,210 --> 00:39:41,947 good [bleep] Rob. I did pretty good. 562 00:39:41,947 --> 00:39:43,248 I think so. 563 00:39:47,519 --> 00:39:49,488 - Stay open. - What are you doing? 564 00:39:49,488 --> 00:39:50,856 I was trying to keep it open. 565 00:39:50,856 --> 00:39:53,725 The light is on though. So, we'll just give it a second. 566 00:39:56,027 --> 00:39:58,029 How the hell did I break it? 567 00:39:58,029 --> 00:39:59,465 Does it usually do this? 568 00:39:59,465 --> 00:40:01,967 How the hell should I know what the LAX elevator-- 569 00:40:01,967 --> 00:40:03,134 Well, I think it's broke, Rob. 570 00:40:03,134 --> 00:40:04,369 It's not-- Well, you gotta wait. 571 00:40:04,369 --> 00:40:06,472 How long? You're not supposed to wait this long. 572 00:40:06,472 --> 00:40:07,606 I'mma let you figure it out. 573 00:40:08,707 --> 00:40:09,875 And when it finally goes up... 574 00:40:09,875 --> 00:40:11,543 - I think it's broke. - ...you fixed it. 575 00:40:11,543 --> 00:40:13,745 It's actually broke. It's not even opening. 576 00:40:13,745 --> 00:40:15,714 Rob. 577 00:40:15,714 --> 00:40:17,916 - It's not funny. - It is funny. 578 00:40:17,916 --> 00:40:20,552 Rob, you've actually broken it. 579 00:40:20,552 --> 00:40:22,153 How the hell did I break it? All I did was-- 580 00:40:22,153 --> 00:40:24,355 'Cause you... You might slam them together. 581 00:40:24,355 --> 00:40:27,192 Come on... I pushed this button which means open. 582 00:40:28,293 --> 00:40:29,561 This says door open. 583 00:40:29,561 --> 00:40:31,196 - We're actually stuck in the lift. - I didn't touch this. 584 00:40:31,196 --> 00:40:32,564 We're actually stuck in the lift. 585 00:40:34,065 --> 00:40:35,901 No, we're genuinely stuck in the lift. 586 00:40:35,901 --> 00:40:37,903 - And it's my fault? - We're actually stuck in the lift. 587 00:40:37,903 --> 00:40:40,506 I'm like, panicking. 588 00:40:40,506 --> 00:40:43,842 This is the type of you gotta be ready for, mentally just, whatever. 589 00:40:43,842 --> 00:40:45,677 As long as this reaches on the first floor 590 00:40:45,677 --> 00:40:47,679 or not on the first floor, we're not dropping. 591 00:40:47,679 --> 00:40:49,748 Why would say that while we're still in the lift? 592 00:40:49,748 --> 00:40:51,116 'Cause we're on the first floor, not on the fourth floor. 593 00:40:53,051 --> 00:40:54,452 Why would you say that? 594 00:40:57,422 --> 00:40:59,758 - Hmm. - I'm literally, like, claustrophobic, Rob. 595 00:40:59,758 --> 00:41:01,560 No, but I need to get out of the lift. 596 00:41:01,560 --> 00:41:04,530 I can't help that. There's nothing I can do about it. 597 00:41:04,530 --> 00:41:06,231 Oh, my God. 598 00:41:18,343 --> 00:41:19,878 I need to get out of the lift. 599 00:41:19,878 --> 00:41:22,648 I can't help that. There's nothing I can do about it. 600 00:41:22,648 --> 00:41:24,182 Oh, my God. 601 00:41:25,917 --> 00:41:27,285 So, obviously, I've just got here 602 00:41:27,285 --> 00:41:29,220 and everything is great, but like, we're stuck 603 00:41:29,220 --> 00:41:32,824 in an elevator, which is not really the best sign. 604 00:41:36,127 --> 00:41:37,295 Probably. 605 00:41:37,295 --> 00:41:40,398 Probably? That's your fault, not mine. 606 00:41:40,398 --> 00:41:42,400 You were the one that clicked the button 607 00:41:42,400 --> 00:41:44,803 a billion times when no one was even coming in. 608 00:41:44,803 --> 00:41:46,638 I literally clicked it one time. 609 00:41:46,638 --> 00:41:49,307 You were like, oh, I'm keeping it open. We're supposed to do this. 610 00:41:49,307 --> 00:41:51,309 It didn't even work. I clicked it once. 611 00:41:52,578 --> 00:41:54,846 For me, it's like four in the morning in England. 612 00:41:54,846 --> 00:41:56,948 So I'm already very tired and I've had a stressful 613 00:41:56,948 --> 00:41:59,317 airport situation and two flights, 614 00:41:59,317 --> 00:42:01,319 and immigration and I just wanna go to bed. 615 00:42:01,319 --> 00:42:04,923 Um, so for me, it's just like, I'm just so tired. 616 00:42:04,923 --> 00:42:06,658 So it's like Rob should just understand that and be like, 617 00:42:06,658 --> 00:42:08,159 it's okay, you know, don't worry, we'll open it. 618 00:42:08,159 --> 00:42:10,128 Instead, he's getting angry at me. 619 00:42:14,600 --> 00:42:16,034 This is ridiculous. 620 00:42:16,034 --> 00:42:18,336 How many people go up and down these things a day? 621 00:42:18,336 --> 00:42:20,405 How does it not work? 622 00:42:20,405 --> 00:42:21,940 It's crazy. 623 00:42:22,708 --> 00:42:24,475 You pushed the button six times. 624 00:42:26,878 --> 00:42:29,080 Who's gonna answer it this time? 625 00:42:29,080 --> 00:42:31,449 Somebody who works for the elevator company 626 00:42:31,449 --> 00:42:33,084 - or the LAX? - At what time? 627 00:42:36,622 --> 00:42:38,256 - Yes, we're on the first floor... - We're stuck. 628 00:42:38,256 --> 00:42:39,858 ...and we're trying to get to the fourth floor 629 00:42:39,858 --> 00:42:42,260 and it's stuck or something, but the doors are locked 630 00:42:42,260 --> 00:42:43,629 and nothing's happening. 631 00:42:47,165 --> 00:42:50,535 Um, not sure which elevator. It's the one on the left 632 00:42:50,636 --> 00:42:52,671 when you're looking at it from the outside. 633 00:42:56,107 --> 00:42:58,810 - Now. Open it now. - Opening. 634 00:42:58,810 --> 00:43:00,178 Oh. Oh, my gosh. 635 00:43:00,912 --> 00:43:03,348 You did it. 636 00:43:03,348 --> 00:43:04,650 Oh, [bleep]. 637 00:43:04,650 --> 00:43:06,051 Oh. Oh, [bleep]. 638 00:43:06,051 --> 00:43:08,019 Hold on, baby. I got it. I got it. 639 00:43:08,019 --> 00:43:09,487 Uh-uh. 640 00:43:13,224 --> 00:43:14,660 Got out of that elevator. 641 00:43:14,660 --> 00:43:15,894 Yeah, we're out. 642 00:43:22,000 --> 00:43:23,735 Oh, my God. It's been a long day. 643 00:43:24,335 --> 00:43:26,137 I just wanna go home. 644 00:43:26,137 --> 00:43:29,340 I'm not even going home. I'm going to, like, new home. 645 00:43:29,340 --> 00:43:31,009 But I guess, home. 646 00:43:50,696 --> 00:43:51,897 Oh, it is going up. 647 00:43:51,897 --> 00:43:54,199 See? Rob broke it. I just clicked one button. 648 00:43:54,199 --> 00:43:55,100 Rob was like this. 649 00:43:56,034 --> 00:43:57,368 Now it's like, chill. 650 00:44:00,371 --> 00:44:03,041 Um, is he here? 651 00:44:15,721 --> 00:44:16,822 Where are you? 652 00:44:19,725 --> 00:44:22,828 I'm on floor four. I used the elevator properly 653 00:44:22,828 --> 00:44:24,229 like a normal person and it worked. 654 00:44:29,034 --> 00:44:30,235 Wha... 655 00:44:31,636 --> 00:44:33,304 Why are you angry with me? 656 00:44:33,304 --> 00:44:34,840 Why are you angry at me? 657 00:44:40,746 --> 00:44:42,748 I'm just wondering. You don't think you broke it? 658 00:44:44,082 --> 00:44:45,483 All right, chill. I'll go with you. 659 00:44:47,585 --> 00:44:49,154 I'm not [bleep] the whole day. 660 00:44:51,056 --> 00:44:53,992 I just proposed. I just did a dance in front of everyone. 661 00:44:53,992 --> 00:44:56,862 I just waited and paced around for her to get here. 662 00:44:56,862 --> 00:44:59,765 I'm so excited and it took all of 15 minutes 663 00:44:59,765 --> 00:45:03,634 for her to be pissed off at me about something that I cannot control. 664 00:45:06,104 --> 00:45:07,538 In my defense, you did control it 665 00:45:07,538 --> 00:45:09,140 'cause you did break it, but yeah. 666 00:45:09,140 --> 00:45:11,242 And that's a ridiculous response. 667 00:45:11,242 --> 00:45:14,245 That's just the stupidest response. 668 00:45:14,245 --> 00:45:16,114 My reason is I'm very, you know, 669 00:45:16,114 --> 00:45:17,916 I'm extremely tired. It's four in the morning-- 670 00:45:17,916 --> 00:45:19,584 So you're not helping. 671 00:45:19,584 --> 00:45:21,119 You're not helping the moment. 672 00:45:22,620 --> 00:45:24,089 You're ruining the moment. 673 00:46:12,403 --> 00:46:14,505 He knows that when I block him, 674 00:46:14,505 --> 00:46:16,674 he did so wrong. 675 00:46:16,674 --> 00:46:19,544 If I haven't blocked him, we're still, you know, 676 00:46:19,544 --> 00:46:21,079 I'm mad, but not that mad. 677 00:46:24,950 --> 00:46:27,185 But it was a good thing that it was a long flight 678 00:46:27,185 --> 00:46:29,855 because I had a lot of time to think about 679 00:46:29,855 --> 00:46:34,125 my relationship with Gino and I, kind of, 680 00:46:34,125 --> 00:46:37,562 previewed in my mind all our happy moments 681 00:46:37,562 --> 00:46:40,866 and the love that we have for each other. 682 00:46:40,866 --> 00:46:43,634 It made me calm down. 683 00:46:43,634 --> 00:46:46,737 And I'm still a little bit mad, 684 00:46:46,737 --> 00:46:49,740 but not as much as I was before taking the flight. 685 00:46:56,347 --> 00:46:59,484 The longer I'm pacing back and forth with 686 00:46:59,484 --> 00:47:03,721 waiting for Jasmine and she still hasn't walked through the door yet, 687 00:47:03,721 --> 00:47:06,992 and I'm waiting for her, and I'm waiting for her. 688 00:47:06,992 --> 00:47:10,128 I'm thinking in my head, you know, is she coming? 689 00:47:10,128 --> 00:47:11,963 Why isn't she here yet? 690 00:47:11,963 --> 00:47:14,365 We've been waiting forever for this day 691 00:47:14,365 --> 00:47:15,934 and this is not the way it's supposed to be. 692 00:47:38,523 --> 00:47:40,725 - Baby! - Mi amor! 693 00:47:42,360 --> 00:47:44,930 - Oh, my God! - Baby! 694 00:47:44,930 --> 00:47:47,265 - Oh! - Oh, my God! 695 00:47:51,302 --> 00:47:52,938 I missed you so much. 696 00:47:57,943 --> 00:47:59,544 I can't believe you're here. 697 00:48:01,947 --> 00:48:03,114 I can't believe you're here! 698 00:48:09,054 --> 00:48:10,321 Okay. 699 00:48:11,489 --> 00:48:13,691 Oh, my God. Welcome to Michigan. 700 00:48:16,661 --> 00:48:18,964 Oh, my God, it's okay. 701 00:48:28,339 --> 00:48:31,142 Coco. Oh, my God. 702 00:48:31,142 --> 00:48:33,278 - Coco, where are you going? - Coco. 703 00:48:33,278 --> 00:48:35,380 Oh, my God. 704 00:48:35,380 --> 00:48:38,349 - Coco, are you okay? - Daddy is here. 705 00:48:38,349 --> 00:48:41,319 I'm so excited to see Jasmine in Michigan. 706 00:48:41,319 --> 00:48:42,787 It's an awesome feeling. 707 00:48:42,787 --> 00:48:44,789 It's a dream come true. 708 00:48:44,789 --> 00:48:47,692 Finally, after three years. 709 00:48:49,027 --> 00:48:50,728 Look at you. 710 00:48:50,728 --> 00:48:52,530 Coco, you remember me? 711 00:48:52,530 --> 00:48:55,066 It's finally happening, baby. Can't believe it. 712 00:48:55,066 --> 00:48:56,467 No more goodbye. 713 00:48:56,467 --> 00:48:57,735 Let me see ya. 714 00:48:57,735 --> 00:48:59,170 The tongue, the tongue. 715 00:48:59,170 --> 00:49:01,072 Stick it out. Mm. 716 00:49:01,072 --> 00:49:03,141 Mm. 717 00:49:04,075 --> 00:49:09,047 I can suck Gino's tongue every night 718 00:49:09,047 --> 00:49:12,250 for the rest of my life. 719 00:49:12,250 --> 00:49:14,419 And on other things, but I'm not gonna say it. 720 00:49:19,457 --> 00:49:21,892 Oh, you got a new haircut. 721 00:49:21,892 --> 00:49:23,094 Yes. 722 00:49:23,094 --> 00:49:24,262 Did you change your hair? 723 00:49:24,262 --> 00:49:25,830 - You noticed. - You got a haircut. 724 00:49:25,830 --> 00:49:27,832 - I love it. - Ah! 725 00:49:27,832 --> 00:49:31,069 - Oh, my God. - Coco is desperate, baby. 726 00:49:31,069 --> 00:49:32,637 You look wonderful like that. 727 00:49:32,637 --> 00:49:33,771 You like it like this, right? 728 00:49:33,771 --> 00:49:35,306 Yeah, it's very natural. 729 00:49:36,774 --> 00:49:39,077 Baby. Baby, listen. 730 00:49:39,077 --> 00:49:43,414 I have never loved anyone the way I love you. 731 00:49:43,414 --> 00:49:47,052 This is the hardest thing I have ever done in my life. 732 00:49:47,052 --> 00:49:49,354 Just moving and leaving everything behind. 733 00:49:49,354 --> 00:49:51,422 I have never done it and I never pictured 734 00:49:51,422 --> 00:49:54,325 myself doing it for anyone. 735 00:49:54,325 --> 00:49:56,427 But you changed that 736 00:49:56,427 --> 00:49:58,663 - because you're my soul mate. - You're so beautiful. 737 00:49:59,664 --> 00:50:00,831 You're my soul mate. 738 00:50:02,333 --> 00:50:04,502 And I cannot live without you. 739 00:50:04,502 --> 00:50:08,139 Even though sometimes I wanna strangle him a little bit. 740 00:50:11,309 --> 00:50:13,511 Okay, let's make a promise right now. 741 00:50:13,511 --> 00:50:16,681 We're starting fresh and new. Let's forget about yesterday. 742 00:50:16,681 --> 00:50:18,349 Yesterday is in the past. 743 00:50:18,349 --> 00:50:21,686 Pinky promise no more fights, ever. 744 00:50:21,686 --> 00:50:23,221 All right. 745 00:50:23,221 --> 00:50:25,190 - Okay? - I'm game for that. 746 00:50:25,190 --> 00:50:28,493 - Promise? - Yeah, I promise. 747 00:50:28,493 --> 00:50:30,695 - No more fights. - No more crazy fights. 748 00:50:30,695 --> 00:50:33,898 I'm so happy that you're here, Jasmine. 749 00:50:33,898 --> 00:50:37,502 I'm gonna annoy you. I mean, love you 750 00:50:37,502 --> 00:50:39,304 for the rest of your life. 751 00:50:39,304 --> 00:50:40,638 I love to hear that. 752 00:50:40,638 --> 00:50:42,173 - Mm. - Mm. 753 00:50:43,341 --> 00:50:45,210 We have 90 days now. 754 00:50:45,210 --> 00:50:48,579 As of today, 90 days to get married. 755 00:50:48,579 --> 00:50:52,217 And I think it's gonna be so exciting and fun. 756 00:50:52,217 --> 00:50:56,387 You know, my family's there and, you know, it's just gonna be awesome. 757 00:50:56,387 --> 00:50:58,856 I'm dying to see our house. 758 00:50:58,856 --> 00:51:01,492 More than stay in our house, I wanna smell it. 759 00:51:01,492 --> 00:51:02,660 Smell it? 760 00:51:02,660 --> 00:51:04,962 I wanna smell it. 761 00:51:04,962 --> 00:51:05,963 What kind of smell are you hoping for? 762 00:51:05,963 --> 00:51:08,666 Like flowers, like cleanliness. 763 00:51:08,666 --> 00:51:10,435 I can spray a little Lysol to it. 764 00:51:10,435 --> 00:51:12,002 You should've done it before. 765 00:51:12,002 --> 00:51:14,038 You knew that I was coming. 766 00:51:14,972 --> 00:51:17,508 There's no turning back. 767 00:51:27,352 --> 00:51:29,954 I feel nervous because 768 00:51:29,954 --> 00:51:33,424 she's trans and the people in our country 769 00:51:33,424 --> 00:51:35,493 are narrow minded. 770 00:52:10,661 --> 00:52:12,497 I'm from Chisinau, Moldova. 771 00:52:15,600 --> 00:52:19,204 My friends and family call me Igor. 772 00:52:19,204 --> 00:52:23,007 But my fiance from United States call me Justin. 773 00:52:25,075 --> 00:52:30,047 Nikki says she calls me Justin because when I was younger, 774 00:52:30,047 --> 00:52:32,550 I'm looking like Justin Timberlake. 775 00:52:35,586 --> 00:52:36,621 It's her version. 776 00:52:38,088 --> 00:52:40,491 I work as a personal trainer. 777 00:52:40,491 --> 00:52:43,561 I work out like, five or six times a week. 778 00:52:43,561 --> 00:52:45,830 Fitness is important. 779 00:52:45,830 --> 00:52:47,532 In my life, for me... 780 00:52:52,603 --> 00:52:58,042 To clear my mind and take away all the stress. 781 00:52:58,042 --> 00:52:59,877 I'm ready for everything. 782 00:53:04,649 --> 00:53:07,685 Tomorrow, is coming, my fiance, Nikki, from United States. 783 00:53:07,685 --> 00:53:11,856 And I feel nervous because she's trans 784 00:53:11,856 --> 00:53:14,692 and the people in our country, 785 00:53:14,692 --> 00:53:17,862 they're watching, like, narrow minded. 786 00:53:25,403 --> 00:53:29,574 And for me, it means a lot of attention from people. 787 00:53:30,708 --> 00:53:34,144 And the first thing, I'm worried about her safety. 788 00:53:58,703 --> 00:54:00,538 I'm meeting with my friend Sergei. 789 00:54:13,318 --> 00:54:16,321 My friendship with Sergei is 790 00:54:16,321 --> 00:54:19,490 stronger because he accepted this. 791 00:54:19,490 --> 00:54:23,361 And now, he's understanding me much better. 792 00:58:24,034 --> 00:58:27,171 Nikki had a lot of surgeries from 793 00:58:27,171 --> 00:58:30,575 the last time I saw her in Moldova. 794 00:58:38,616 --> 00:58:41,919 And that makes me feel more calm. 795 00:59:58,095 --> 00:59:59,129 Here's our home! 796 01:00:00,430 --> 01:00:04,869 Everything looks so old and dusty. 797 01:00:06,804 --> 01:00:09,039 Let's have a look at the bathroom. I want you to see... 798 01:00:10,607 --> 01:00:12,542 Well, don't look at that. 799 01:00:13,477 --> 01:00:15,345 Unbelievable. 800 01:00:26,456 --> 01:00:28,458 Baby, is this air conditioner 801 01:00:28,458 --> 01:00:30,560 or... or the weather? 802 01:00:31,662 --> 01:00:34,732 This is air conditioner. We're in the building still. 803 01:00:34,732 --> 01:00:38,502 - Okay. - But it is not gonna be warm like Panama. 804 01:00:47,077 --> 01:00:48,278 - Ooh. - All right. 805 01:00:48,278 --> 01:00:50,080 - It's cold in here. - Let's see where we are. Yeah. Yeah. 806 01:00:52,282 --> 01:00:54,418 - Huh? - Is this air conditioner still? 807 01:00:54,418 --> 01:00:56,386 No, this is... 808 01:00:56,386 --> 01:00:59,589 - Michigan cold weather, baby. - You're [bleep]. 809 01:01:02,292 --> 01:01:03,560 Is that our car? 810 01:01:03,728 --> 01:01:07,231 This is my car. Our car now. 811 01:01:07,231 --> 01:01:11,035 Baby, you have smoke coming out of your mouth. 812 01:01:12,569 --> 01:01:14,204 What the [bleep]? 813 01:01:15,605 --> 01:01:17,207 This is Michigan. 814 01:01:17,207 --> 01:01:19,309 I [bleep] hate it. 815 01:01:19,309 --> 01:01:21,111 I was not born 816 01:01:22,179 --> 01:01:24,214 to be in this kind of weather. 817 01:01:24,214 --> 01:01:28,518 I-- I'm scared of stepping out and-- and dying, 818 01:01:28,518 --> 01:01:31,621 immediately, instantly from hypothermia. 819 01:01:38,562 --> 01:01:41,766 I-- I mean, how can people live in a place like this? 820 01:01:43,400 --> 01:01:44,835 Oh, it feels warmer. 821 01:01:44,835 --> 01:01:47,637 I feel it in my ass. Thank you. My ass was frozen. 822 01:01:53,978 --> 01:01:55,846 Aren't you happy to be together? 823 01:01:55,846 --> 01:01:57,281 Yeah, baby. But focus on driving. 824 01:01:57,281 --> 01:01:58,783 - Yeah. - I am. 825 01:02:07,157 --> 01:02:09,459 I always dream about this day. 826 01:02:09,459 --> 01:02:12,129 And I should be happy but this place... 827 01:02:21,839 --> 01:02:24,141 It's, like, so gloomy, 828 01:02:24,141 --> 01:02:25,042 so dark. 829 01:02:25,642 --> 01:02:27,044 Here's our home! 830 01:02:29,814 --> 01:02:33,283 I think that God didn't want people to live here. 831 01:02:33,283 --> 01:02:36,020 But people insisted on living in Michigan. 832 01:02:38,088 --> 01:02:39,489 Come on, Coco. 833 01:02:43,660 --> 01:02:44,561 Come on in. 834 01:02:45,362 --> 01:02:47,364 My ass is freezing. 835 01:02:48,732 --> 01:02:50,367 Why are we entering through the laundry? 836 01:02:50,367 --> 01:02:51,501 I'm gonna let Coco see his home. 837 01:02:53,337 --> 01:02:54,504 This is the laundry room. 838 01:02:55,072 --> 01:02:56,240 - Okay? - Yeah. 839 01:02:56,240 --> 01:02:57,574 Where we do the laundry. 840 01:02:57,574 --> 01:03:00,845 Got the laundry tub and the laundry... etcetera. 841 01:03:00,845 --> 01:03:05,415 Oh, this is the decorations you made for the interview. 842 01:03:05,415 --> 01:03:08,652 Whoa, yeah! Look at the decoration. What do you think? 843 01:03:09,987 --> 01:03:11,255 Does it look like Panama? 844 01:03:11,956 --> 01:03:12,990 - Um... - Huh? 845 01:03:12,990 --> 01:03:17,127 Baby, you cannot place the Panama flag like that. 846 01:03:17,127 --> 01:03:18,628 It's not in the right position. 847 01:03:18,628 --> 01:03:20,130 It's upside down. 848 01:03:20,130 --> 01:03:21,165 What? 849 01:03:21,999 --> 01:03:22,900 Help me fix it. 850 01:03:22,900 --> 01:03:24,501 What do you mean not in the right position? 851 01:03:24,501 --> 01:03:28,505 It's a sign of disrespect in our country to put the flag upside down. 852 01:03:28,505 --> 01:03:29,606 Disrespect? 853 01:03:29,606 --> 01:03:32,776 - Oh, yeah, I didn't mean any disrespect. - Yes. 854 01:03:32,877 --> 01:03:35,745 The first thing that I notice, as soon as I enter the house, 855 01:03:35,745 --> 01:03:38,782 is the ugly colors of the walls. 856 01:03:38,883 --> 01:03:40,250 That was the first impression 857 01:03:40,250 --> 01:03:43,921 and after that, it doesn't smell like... 858 01:03:43,921 --> 01:03:46,891 something is rotten in here but it smells like, 859 01:03:46,891 --> 01:03:49,493 kind of garbage, like, dusty. 860 01:03:52,062 --> 01:03:54,364 This is the kitchen. Come on in. 861 01:03:54,364 --> 01:03:56,800 And what is this trash can? 862 01:03:56,901 --> 01:03:58,903 No, that's for recycling bin. 863 01:03:58,903 --> 01:04:01,205 That's where I put all my frozen food dinners. 864 01:04:01,205 --> 01:04:02,973 This good stuff. Good food. 865 01:04:07,577 --> 01:04:09,413 Oh, there's nothing much up there. 866 01:04:10,114 --> 01:04:10,981 Um... 867 01:04:12,782 --> 01:04:15,719 - Yeah. - Oh, my gosh! 868 01:04:16,921 --> 01:04:18,588 You think it needs some reorganizing? 869 01:04:18,588 --> 01:04:21,525 - No, it's just, like, why so many cans? - I mean... 870 01:04:21,525 --> 01:04:24,061 - Yeah. You think it needs some reorganizing but... - Just noodles 871 01:04:24,061 --> 01:04:25,930 and more noodles and... 872 01:04:31,501 --> 01:04:34,972 This is literally trash. Why-- Why do you save the plastic bags? 873 01:04:34,972 --> 01:04:36,773 Oh, I save those for travelling and stuff. 874 01:04:39,343 --> 01:04:41,946 If the health minister comes to this house, 875 01:04:41,946 --> 01:04:43,213 and see that kitchen, 876 01:04:43,213 --> 01:04:45,349 we are gonna all be in quarantine, something like that. 877 01:04:46,516 --> 01:04:49,286 Because I do believe that there are living organisms 878 01:04:49,286 --> 01:04:53,590 that haven't even been discovered yet in the world. 879 01:04:56,626 --> 01:04:59,129 Chocolate milk. 880 01:05:01,966 --> 01:05:06,536 - That's why you have farting problems... - I love that stuff! 881 01:05:06,536 --> 01:05:09,039 ...and this is how your farts smell. 882 01:05:10,774 --> 01:05:14,211 I don't know how you have made it to 54 so far. 883 01:05:14,211 --> 01:05:16,981 You're very lucky. You should be dead. 884 01:05:16,981 --> 01:05:20,417 - This is my favorite. This-- - No, you have to say goodbye to this. Um... 885 01:05:21,118 --> 01:05:24,054 You're not eating from a box. 886 01:05:24,054 --> 01:05:26,556 - That's-- - This should be full of veggies. 887 01:05:26,556 --> 01:05:29,026 - Broccoli... - That's-- That's, like, just a backup plan 888 01:05:29,026 --> 01:05:30,227 if-- if we don't cook. 889 01:05:30,227 --> 01:05:33,163 Okay. So, if it is a backup, what is the main, 890 01:05:33,163 --> 01:05:34,264 - like, plan A? - Yeah-- 891 01:05:36,233 --> 01:05:40,804 I didn't have high expectations about this house. 892 01:05:41,905 --> 01:05:44,441 But it is worse than I thought. 893 01:05:45,875 --> 01:05:48,612 I'm not used to live like this. 894 01:05:48,612 --> 01:05:51,448 And if he doesn't start making changes, 895 01:05:51,448 --> 01:05:55,019 I will never gonna feel, like, at home 896 01:05:55,019 --> 01:05:57,421 and I don't know if I'm gonna be able to stay here. 897 01:06:04,894 --> 01:06:06,296 Oh, my God. 898 01:06:06,296 --> 01:06:09,166 Is it safe to be arriving at your house this late? 899 01:06:09,166 --> 01:06:12,302 - I mean-- - I mean, I think I've only heard a gunshot... 900 01:06:12,302 --> 01:06:15,505 once or twice in the three years that I've lived in that-- on that street. 901 01:06:15,505 --> 01:06:16,773 - And-- - Still too many. 902 01:06:16,773 --> 01:06:19,943 And there's only-- And there's one bullet hole in the window. 903 01:06:20,044 --> 01:06:22,046 So, a lot of shootings happen in that area. 904 01:06:22,046 --> 01:06:23,047 It does. 905 01:06:23,047 --> 01:06:23,947 I've looked it up. 906 01:06:24,048 --> 01:06:25,049 You watch too much TV. 907 01:06:25,049 --> 01:06:26,183 I looked it up. 908 01:06:26,183 --> 01:06:27,551 Oh, they've blocked off the whole area. 909 01:06:28,552 --> 01:06:29,719 Bam, bam, bam. 910 01:06:30,554 --> 01:06:33,723 I want a new bed, like this structure, 911 01:06:33,723 --> 01:06:38,228 the bed, the mattress, the blankets, the pillow, everything. 912 01:06:38,228 --> 01:06:41,065 I haven't told Jasmine yet but I quit my job. 913 01:06:41,065 --> 01:06:44,334 I can't afford all these changes right now. 914 01:06:44,334 --> 01:06:47,071 Your future wife left everything behind 915 01:06:47,071 --> 01:06:48,405 just to be with you, 916 01:06:48,405 --> 01:06:52,476 is not sleeping comfortable because of the bed, 917 01:06:52,476 --> 01:06:53,877 and you're okay with that? 918 01:06:53,877 --> 01:06:55,445 Well, that tells me a lot about you. 919 01:07:06,323 --> 01:07:07,424 Call it home, baby. 920 01:07:07,424 --> 01:07:09,093 - You wanted to be in LA, right? - Yeah. 921 01:07:09,093 --> 01:07:11,328 - It's my home now. - Now you're here. 922 01:07:11,328 --> 01:07:13,863 Oh, my God. LA based. 923 01:07:21,004 --> 01:07:23,673 Is it safe to be arriving at your house this late? 924 01:07:23,673 --> 01:07:25,609 - Is it safe? - Yeah. 925 01:07:26,510 --> 01:07:28,011 - For who? - For us. 926 01:07:28,112 --> 01:07:31,115 I mean, I've done it every day for, like, three years. 927 01:07:35,552 --> 01:07:37,321 Like, it's not that bad. 928 01:07:37,321 --> 01:07:39,889 Like, there's some nonsense that happens but... 929 01:07:39,889 --> 01:07:42,659 You know, a gun shot every now and again, 930 01:07:42,659 --> 01:07:44,494 - but not that-- - Oh, 'cause that's so normal. 931 01:07:44,494 --> 01:07:46,563 Not that-- It's not very-- Not very often. 932 01:07:48,132 --> 01:07:49,333 Well, we don't have guns in England. 933 01:07:49,333 --> 01:07:50,434 - ... - That's not a normal thing 934 01:07:50,434 --> 01:07:52,769 to just hear gunshots, oh, occasionally there. 935 01:07:52,769 --> 01:07:55,372 I mean, I think I've only heard a gunshot 936 01:07:55,372 --> 01:07:58,575 once or twice in the three years I've lived in that-- on that street. 937 01:07:58,575 --> 01:07:59,909 - And... - Still too many. 938 01:07:59,909 --> 01:08:02,146 And there's only-- And there's one bullet hole in the window. 939 01:08:04,148 --> 01:08:05,649 I wonder what happened over here. 940 01:08:08,652 --> 01:08:09,953 Oh, my God. 941 01:08:09,953 --> 01:08:11,955 What is going on over here? 942 01:08:11,955 --> 01:08:14,758 Look like a standoff or something. 943 01:08:14,758 --> 01:08:16,059 We get into Rob's neighborhood, 944 01:08:16,160 --> 01:08:19,696 I have been here before but I don't feel, like, safe. 945 01:08:19,696 --> 01:08:21,030 Obviously there's bad places in England. 946 01:08:21,030 --> 01:08:22,031 I'm not saying whole of England is great. 947 01:08:22,031 --> 01:08:23,833 I'm just saying where I lived in London, um, 948 01:08:23,833 --> 01:08:25,769 the streets are, like, cleaned up after, 949 01:08:25,769 --> 01:08:28,472 like, homeless people have places to go so they're not just on the street. 950 01:08:28,472 --> 01:08:31,475 It's, like, completely different to where I was living. 951 01:08:31,475 --> 01:08:33,510 She don't know anything about what the hood is. 952 01:08:33,510 --> 01:08:35,679 She-- She's seen too many movies and 953 01:08:35,679 --> 01:08:36,980 - she doesn't know what the hood is. - He's a-- He-- 954 01:08:36,980 --> 01:08:39,449 He watches hood movies with me all the time, right? 955 01:08:39,449 --> 01:08:43,187 - They're movies! - I-- I know but they're all based, literally, in Inglewood 956 01:08:43,187 --> 01:08:44,954 - and they're all people dying... - From the early 90s. 957 01:08:44,954 --> 01:08:48,024 ...and getting shot, and he's like, "Oh, I live just around the corner from there." 958 01:08:48,024 --> 01:08:49,859 And it's like, stop showing me that then. 959 01:08:55,199 --> 01:08:57,501 Oh, they've blocked off the whole area. 960 01:08:57,501 --> 01:08:59,936 Bam, bam, bam, it's three, four... 961 01:09:00,837 --> 01:09:02,206 Three or four cop cars. 962 01:09:02,206 --> 01:09:04,741 But that's not our street. See, we're still like... 963 01:09:04,741 --> 01:09:06,776 - That's one minute away from your house. - We're still like-- 964 01:09:06,776 --> 01:09:08,278 We're still like a mile away from the house. 965 01:09:08,278 --> 01:09:10,214 - We're almost a mile away. - Two minutes away. 966 01:09:10,214 --> 01:09:12,382 We're point-- We're 0.9 miles away from the house. 967 01:09:12,382 --> 01:09:15,352 I don't know miles. We're two minutes away. In England we do kilometers. 968 01:09:17,020 --> 01:09:19,956 A lot of shootings happen in that area. It does. 969 01:09:19,956 --> 01:09:22,326 I've lived in way worse neighborhoods. 970 01:09:22,326 --> 01:09:24,661 This is not that bad. It's really not. 971 01:09:24,661 --> 01:09:25,962 Well, for someone from England 972 01:09:25,962 --> 01:09:29,599 where we don't have any gun crime or anything that scary-- 973 01:09:29,599 --> 01:09:31,067 - Y'all don't have any guns. - Yeah, exactly. 974 01:09:31,067 --> 01:09:32,636 We don't have guns so I'm not used to that. 975 01:09:33,937 --> 01:09:37,106 Home sweet home, baby. Home sweet home. 976 01:09:43,613 --> 01:09:45,549 Man, that bag is heavy as little as it is. 977 01:09:47,551 --> 01:09:48,718 Ohhh! 978 01:09:51,255 --> 01:09:52,155 So, yeah, uh... 979 01:09:52,856 --> 01:09:54,491 That's very nice. 980 01:09:54,491 --> 01:09:55,859 How cute. 981 01:10:01,365 --> 01:10:02,499 Oh, my God. 982 01:10:02,499 --> 01:10:05,068 - See, it looks better than it did before. - Yeah. 983 01:10:06,536 --> 01:10:07,837 Oh, my gosh. 984 01:10:07,837 --> 01:10:09,406 You notice anything different about this spot? 985 01:10:11,475 --> 01:10:13,543 - Anything at all? - Uh... um... 986 01:10:16,680 --> 01:10:18,948 You know, I gave you a little desk area, 987 01:10:18,948 --> 01:10:22,319 you even got a little TV on there so we can game together and stuff like that. 988 01:10:22,319 --> 01:10:23,520 - And then, uh... - Yeah. 989 01:10:23,520 --> 01:10:26,323 Got you your own dresser in the corner. 990 01:10:26,323 --> 01:10:30,026 Tried to make it a little bit, um, more of a... 991 01:10:30,026 --> 01:10:32,796 viable with me and you can be more comfortable. 992 01:10:32,796 --> 01:10:34,831 Um, I thought you painted the walls though. 993 01:10:34,831 --> 01:10:38,735 I did paint them, as in they don't have smudges and stuff all over them anymore. 994 01:10:38,735 --> 01:10:41,538 Well, yeah. It does look better to be honest than last time. 995 01:10:41,538 --> 01:10:42,672 I know it's not like... 996 01:10:44,374 --> 01:10:45,575 - The best. - ...luxurious. 997 01:10:45,575 --> 01:10:48,345 But it's still-- I think it's, you know, definitely comfy. 998 01:10:48,345 --> 01:10:49,979 Yeah. 999 01:10:49,979 --> 01:10:54,150 My apartment in London is very different from Rob's place in Inglewood. 1000 01:10:54,150 --> 01:10:56,052 It's like, I live in an apartment. 1001 01:10:56,052 --> 01:10:58,488 It has, like, a little rooftop area which is super cute 1002 01:10:58,488 --> 01:11:00,757 and you can, like, see a lot of London. 1003 01:11:00,757 --> 01:11:02,926 Um, it's, like very bright and airy. 1004 01:11:02,926 --> 01:11:04,594 Mine is very clean. 1005 01:11:05,094 --> 01:11:07,331 Rome! Hello. 1006 01:11:07,331 --> 01:11:08,632 He's like, is this really you? 1007 01:11:08,632 --> 01:11:10,334 He's like, is it you? 1008 01:11:10,334 --> 01:11:14,003 Hello! Rome, it's me. 1009 01:11:14,003 --> 01:11:15,839 I don't want this to be where I live. 1010 01:11:15,839 --> 01:11:17,907 I kind of, I'm just hoping that, like, 1011 01:11:17,907 --> 01:11:19,242 this is where we're at right now 1012 01:11:19,343 --> 01:11:21,578 and then we'll move to somewhere, you know, nicer 1013 01:11:21,578 --> 01:11:23,347 and that I could feel like this is my home 1014 01:11:23,347 --> 01:11:25,515 and I can, you know, take pride in doing it up, 1015 01:11:25,515 --> 01:11:27,384 and I'm safe and all that stuff 'cause right now it just feels like... 1016 01:11:28,352 --> 01:11:29,419 I'm thinking of it as like just, 1017 01:11:29,419 --> 01:11:31,821 I'm there temporarily while we figure something out. 1018 01:11:32,656 --> 01:11:33,790 Where am I gonna put my stuff? 1019 01:11:34,791 --> 01:11:36,360 That blue dresser's yours. 1020 01:11:36,860 --> 01:11:38,628 Okay. 1021 01:11:38,628 --> 01:11:41,498 Yeah. There's not so many-- Definitely looks like a guy's home. 1022 01:11:41,498 --> 01:11:42,832 It is. 1023 01:11:42,832 --> 01:11:44,133 - It's been a guy's home. Like, I mean, the-- - Doesn't look like 1024 01:11:44,133 --> 01:11:45,268 that a woman lives here. 1025 01:11:45,369 --> 01:11:47,036 The framework is a dude's home. 1026 01:11:47,036 --> 01:11:48,638 Can we get pillows, cushions? 1027 01:11:50,206 --> 01:11:51,508 - That would look pretty. - You and pink. Why you keep trying to put pink-- 1028 01:11:51,508 --> 01:11:53,377 - I don't know. - Why you keep trying to get pink into my life? 1029 01:11:53,377 --> 01:11:55,445 What happened to, like-- Don't you have... 1030 01:11:55,445 --> 01:11:57,381 like, tables and chairs that we can sit? 1031 01:11:57,381 --> 01:11:58,548 I used to have a couch in here. 1032 01:11:58,548 --> 01:12:00,950 And it was like, the whole room was so packed. 1033 01:12:00,950 --> 01:12:02,852 Like, why even add stuff to it if we don't-- if we're not-- 1034 01:12:02,852 --> 01:12:04,120 Okay, no, it's fine. I mean, we'll find something soon. 1035 01:12:04,120 --> 01:12:06,022 So, for today it's all right. 1036 01:12:06,022 --> 01:12:07,691 Keep saying "for today." 1037 01:12:07,691 --> 01:12:09,959 It's gonna be here tomorrow too, trust me. 1038 01:12:09,959 --> 01:12:11,795 I know it's not the perfect spot. 1039 01:12:11,795 --> 01:12:13,563 And I wish I could give her more. 1040 01:12:13,563 --> 01:12:17,266 I wish I was-- I had that already right now. 1041 01:12:17,266 --> 01:12:18,502 But I don't. So... 1042 01:12:19,936 --> 01:12:22,972 I'm gonna move forward and just stay positive 1043 01:12:22,972 --> 01:12:26,576 and let that, kind of that negativity and judgement, 1044 01:12:26,576 --> 01:12:29,145 um, kinda like, you know, off the shoulders. 1045 01:12:29,145 --> 01:12:30,947 I'm not gonna let that get to me. 1046 01:12:30,947 --> 01:12:32,416 What is it? 1047 01:12:32,416 --> 01:12:34,918 - Oh. - Um, just like a little bit of Mexican food 1048 01:12:34,918 --> 01:12:36,252 to take us back to Mexico. 1049 01:12:36,252 --> 01:12:37,220 Yeah. 1050 01:12:38,422 --> 01:12:39,489 You're just talking 1051 01:12:39,489 --> 01:12:42,258 and I'm just looking at your face. Sorry. 1052 01:12:42,258 --> 01:12:44,193 - You made it. Was it worth it? - Mmm-hmm. 1053 01:12:45,462 --> 01:12:46,996 Yeah. 1054 01:12:46,996 --> 01:12:48,097 You got the ring on the right finger? 1055 01:12:48,097 --> 01:12:51,968 This one. 1056 01:12:51,968 --> 01:12:54,438 - Yeah, got it. - You the one stuck out the wrong hand. 1057 01:12:54,438 --> 01:12:55,839 I don't know anything-- 1058 01:12:55,839 --> 01:12:57,641 When I told you I don't know anything about weddings, I know nothing. 1059 01:12:57,641 --> 01:12:59,443 I don't know what finger it's supposed to go on... 1060 01:12:59,443 --> 01:13:00,977 - Me neither. I-- I'm-- - ...I don't know any of the rules. 1061 01:13:00,977 --> 01:13:02,178 I can't even lie. I don't know either. 1062 01:13:02,178 --> 01:13:04,814 We're getting married so we should probably look into... 1063 01:13:04,814 --> 01:13:06,850 - What married people should know? - What-- 1064 01:13:06,850 --> 01:13:09,285 - Yeah. - Yeah, probably. 1065 01:13:11,455 --> 01:13:13,757 Tomorrow, it's like I'm gonna have my bearings. 1066 01:13:13,757 --> 01:13:15,459 Right now, I'm running on, like, two hours sleep, 1067 01:13:15,459 --> 01:13:18,528 so, it's like, feels like I'm just, like, in some random dream. 1068 01:13:18,528 --> 01:13:21,064 But, um, yeah. Tomorrow, it's like I can wake up 1069 01:13:21,064 --> 01:13:23,933 the first day, like, next to him in LA, like... 1070 01:13:23,933 --> 01:13:26,369 It's gonna really hit that this is my new life. 1071 01:13:26,470 --> 01:13:30,106 But I'm sure I'll still feel like it's great, I'm happy. 1072 01:13:30,106 --> 01:13:33,009 Oh, let's hope. Let's hope in the morning she still feels all that. 1073 01:13:34,110 --> 01:13:35,512 You want a churro? 1074 01:13:35,512 --> 01:13:37,113 I'll try a bit, you know. 1075 01:13:40,484 --> 01:13:41,485 Yeah, you eat that churro. 1076 01:13:44,921 --> 01:13:46,122 Um... 1077 01:14:02,672 --> 01:14:04,674 Let's go upstairs. Coco, upstairs. 1078 01:14:04,674 --> 01:14:06,109 Is that pee? 1079 01:14:06,109 --> 01:14:08,344 - No, that was here before we entered. - No, that's-- 1080 01:14:08,344 --> 01:14:10,013 - That's pee. - No. I promise. 1081 01:14:10,013 --> 01:14:11,180 Yeah, I'm telling you. 1082 01:14:11,180 --> 01:14:12,882 - Okay. - Touch it. 1083 01:14:12,882 --> 01:14:13,750 Or put your finger in it. 1084 01:14:14,317 --> 01:14:15,151 Go ahead. 1085 01:14:20,089 --> 01:14:21,424 Dog. 1086 01:14:23,760 --> 01:14:25,862 I'm so sorry. 1087 01:14:25,862 --> 01:14:28,364 - I'm gonna clean it. I'm gonna clean it. I promise. - Oh! 1088 01:14:28,364 --> 01:14:29,866 Come, Coco. 1089 01:14:29,866 --> 01:14:30,900 Look at him. 1090 01:14:30,900 --> 01:14:33,837 - There you go. Now he's faster than me. - Yeah! 1091 01:14:33,837 --> 01:14:37,040 - Look at you. - Go ahead. Yeah! 1092 01:14:37,040 --> 01:14:39,342 Come on, this is our bedroom! 1093 01:14:42,846 --> 01:14:44,413 Not bad, right? 1094 01:14:44,413 --> 01:14:46,049 Look at that view out the windows. 1095 01:14:49,619 --> 01:14:53,557 Dead now but they'll be alive and kicking come summer. 1096 01:14:53,557 --> 01:14:55,759 Let's have a look at the bathroom. I want you to see... 1097 01:14:57,260 --> 01:14:59,195 Well, don't look at that. 1098 01:15:00,029 --> 01:15:00,930 What do you think? 1099 01:15:08,437 --> 01:15:11,575 Unbelievable. 1100 01:15:11,575 --> 01:15:13,877 Gino, you knew that I was coming. 1101 01:15:17,881 --> 01:15:20,116 You're saying there was poo? 1102 01:15:20,116 --> 01:15:21,751 - Yes. - No. 1103 01:15:21,751 --> 01:15:23,186 Poo in the toilet? 1104 01:15:23,186 --> 01:15:25,589 Like, what's wrong with Gino? 1105 01:15:25,589 --> 01:15:29,358 The log, because it was very, very big, 1106 01:15:29,358 --> 01:15:30,694 it was like, just like... 1107 01:15:31,995 --> 01:15:33,329 there, floating. 1108 01:15:34,363 --> 01:15:37,133 This is very promising. I like it. 1109 01:15:37,133 --> 01:15:40,036 I have so much of space here and-- and, you know, 1110 01:15:40,036 --> 01:15:41,938 I have so much light from the environment, 1111 01:15:41,938 --> 01:15:44,608 like, we could change in this for something better, 1112 01:15:44,608 --> 01:15:47,343 a very good, you know, toilet. 1113 01:15:49,345 --> 01:15:53,049 This is completely, you know, out of style. 1114 01:15:53,049 --> 01:15:55,652 - Yeah, that's older. I'll agree to that. - Yeah, or like-- 1115 01:15:55,652 --> 01:15:57,386 - I'm thinking, like, you know... - You-- 1116 01:15:57,386 --> 01:15:59,789 ...about renovating everything. 1117 01:15:59,789 --> 01:16:01,958 Even this tiles, what is this material? 1118 01:16:01,958 --> 01:16:03,627 I have no idea. 1119 01:16:03,627 --> 01:16:07,196 I think it's great ideas and stuff but don't forget we need to 1120 01:16:07,196 --> 01:16:08,632 budget our money. 1121 01:16:11,835 --> 01:16:13,136 So, this is the bed? 1122 01:16:14,638 --> 01:16:15,538 Yeah, you wanna try it? 1123 01:16:15,639 --> 01:16:17,006 How long have you had this bed? 1124 01:16:17,641 --> 01:16:19,308 It's not that old actually. 1125 01:16:19,308 --> 01:16:21,277 How old is this bed? 1126 01:16:22,946 --> 01:16:24,513 Uh, I would say... 1127 01:16:26,482 --> 01:16:27,851 I got this bed after... 1128 01:16:28,785 --> 01:16:30,286 my divorce. 1129 01:16:30,286 --> 01:16:32,088 - Actually. Yeah. - After. 1130 01:16:33,156 --> 01:16:35,725 Were you sleeping with-- with her on this bed? 1131 01:16:35,725 --> 01:16:36,926 No. 1132 01:16:36,926 --> 01:16:38,561 What are all these things? 1133 01:16:38,662 --> 01:16:40,263 I don't know but, like-- 1134 01:16:40,263 --> 01:16:44,067 Oh! I put, like, lotion on, all over all the time. 1135 01:16:44,067 --> 01:16:48,672 The lotion I use. And I always sit on the bed and do it and it gets all over. 1136 01:16:48,672 --> 01:16:51,274 Am I gonna get pregnant with that? 1137 01:16:54,678 --> 01:16:56,680 Just tell me and I don't sit there without... 1138 01:16:56,680 --> 01:16:58,181 - These sheets-- - ...underwear. 1139 01:16:58,181 --> 01:16:59,816 These sheets here probably need to be washed soon. 1140 01:16:59,816 --> 01:17:00,750 I would say that. 1141 01:17:00,750 --> 01:17:02,418 - They're satin sheets though. - Listen. 1142 01:17:02,418 --> 01:17:06,189 I want a new bed, like this structure, the bed, 1143 01:17:06,189 --> 01:17:10,093 the mattress, the blankets, the pillow, everything. 1144 01:17:10,694 --> 01:17:11,527 This-- 1145 01:17:14,563 --> 01:17:17,533 Yeah. Super comfortable for me. 1146 01:17:19,302 --> 01:17:23,606 What I'm saying is we have to have money for all these things you wanna buy. 1147 01:17:23,707 --> 01:17:25,942 We have to, like, prioritize what's most important. 1148 01:17:25,942 --> 01:17:31,881 All I know is that I won't feel comfortable sleeping on this bed. 1149 01:17:31,881 --> 01:17:33,883 So, if you're okay with that, knowing that 1150 01:17:33,883 --> 01:17:38,287 your future wife that just travelled 2,300 miles, 1151 01:17:38,287 --> 01:17:43,292 and left everything behind in her country, you know, just to be with you, 1152 01:17:43,292 --> 01:17:47,296 is not sleeping comfortable because of the bed, 1153 01:17:47,296 --> 01:17:50,166 and you're okay with that? Well, that tells me a lot about you. 1154 01:17:52,902 --> 01:17:54,738 It's kinda stressing me out, you know, 1155 01:17:54,738 --> 01:17:58,875 listening to all the changes that Jasmine wants to do 1156 01:17:58,875 --> 01:18:00,810 because I haven't told Jasmine yet 1157 01:18:00,810 --> 01:18:02,245 but I quit my job 1158 01:18:02,245 --> 01:18:05,815 so I don't have my income from my job anymore. 1159 01:18:05,815 --> 01:18:10,954 So, I can't afford all these changes right now, today or... 1160 01:18:10,954 --> 01:18:14,223 within the next 90 days or the next... year. 1161 01:18:16,760 --> 01:18:17,761 That's... 1162 01:18:17,761 --> 01:18:19,595 That's a big concern for me. 1163 01:18:35,779 --> 01:18:38,347 This witch thing is gonna be hard to-- to navigate through. 1164 01:18:39,515 --> 01:18:41,317 I'm a mother witch, hoe. 1165 01:18:41,317 --> 01:18:43,519 Like, how are you not getting that? 1166 01:19:14,050 --> 01:19:15,184 Thank you. 1167 01:19:21,557 --> 01:19:23,259 We had a crazy-ass first day. 1168 01:19:23,259 --> 01:19:25,929 And Manuel tried about three or four times to say, 1169 01:19:25,929 --> 01:19:27,230 "Okay, Rico, floor," 1170 01:19:27,230 --> 01:19:30,066 and Rico jumped back up because that's what Rico knows. 1171 01:19:30,066 --> 01:19:32,936 So, I'm hoping, over time, Manuel will realize 1172 01:19:32,936 --> 01:19:35,104 that's a battle that he's not gonna win. 1173 01:19:35,104 --> 01:19:36,840 My dog does what he wants. 1174 01:19:36,840 --> 01:19:37,974 He's a god. 1175 01:20:01,764 --> 01:20:02,665 No. 1176 01:21:09,398 --> 01:21:10,433 Okay. 1177 01:21:20,743 --> 01:21:22,979 I'm still happy that this is happening. 1178 01:21:22,979 --> 01:21:24,948 I'm still happy he's in my apartment. 1179 01:21:24,948 --> 01:21:28,151 And I'm still happy that I'm not arguing with him over the phone. 1180 01:21:28,151 --> 01:21:29,652 At least he's in person. 1181 01:21:29,652 --> 01:21:31,454 But I want my partner 1182 01:21:31,454 --> 01:21:33,656 to love and respect 1183 01:21:33,656 --> 01:21:35,391 every single part of me. 1184 01:21:35,391 --> 01:21:37,760 Even maybe the parts that he doesn't understand. 1185 01:22:25,708 --> 01:22:27,443 I got a lot of work ahead of me. 1186 01:22:41,724 --> 01:22:43,726 Can I just, like, vent? 1187 01:22:43,726 --> 01:22:46,529 This witch thing is gonna be hard to navigate through. 1188 01:22:46,529 --> 01:22:48,197 Because he's not understanding. 1189 01:22:48,197 --> 01:22:50,866 He's looking at these old-school 1190 01:22:50,866 --> 01:22:54,637 witch from, like, Snow White definitions. 1191 01:22:54,637 --> 01:22:56,472 I'm a mother witch, 'ho. 1192 01:22:56,472 --> 01:22:58,774 Like, how are you not getting that? 1193 01:23:19,695 --> 01:23:21,864 I'm not okay being judged that way by my partner. 1194 01:23:21,864 --> 01:23:24,067 My partner shouldn't judge me, period. 1195 01:23:24,067 --> 01:23:28,071 And I would be going against everything that I believe in 1196 01:23:28,071 --> 01:23:30,673 by marrying somebody who doesn't understand 1197 01:23:30,673 --> 01:23:32,841 or respect what I do. 1198 01:23:34,277 --> 01:23:37,080 He's gonna get there if he truly loves me 1199 01:23:37,080 --> 01:23:38,947 and is in this relationship for the right reasons. 1200 01:23:39,782 --> 01:23:41,484 Um... 1201 01:23:41,484 --> 01:23:42,951 We have some work to do. 1202 01:23:46,722 --> 01:23:49,225 Next time on 90 Day Fiancé... 1203 01:23:50,926 --> 01:23:52,195 Whoa! 1204 01:23:52,195 --> 01:23:55,098 Look at you! My nurse. 1205 01:23:55,098 --> 01:23:59,602 It's our first night together after... months. 1206 01:24:00,436 --> 01:24:01,870 You have no idea how horny I am. 1207 01:24:09,312 --> 01:24:12,681 I'm a little hesitant because of how he left his family. 1208 01:24:12,681 --> 01:24:13,882 Without saying goodbye. 1209 01:24:17,253 --> 01:24:19,355 He said, "It's fine. I do what I do." 1210 01:24:19,355 --> 01:24:21,457 He doesn't want to argue about this, but fine. 1211 01:24:22,691 --> 01:24:25,128 I do a lot smiling and nodding with Manuel. 1212 01:24:25,128 --> 01:24:27,530 My mom is gonna be doing a lot of, 1213 01:24:27,530 --> 01:24:29,798 "What are you saying? No, sir." 1214 01:24:29,798 --> 01:24:32,935 I know he says he's in for the long haul, 1215 01:24:32,935 --> 01:24:34,803 but can we, can I trust that? 1216 01:24:37,406 --> 01:24:38,874 Aw, I missed you. 1217 01:24:38,874 --> 01:24:41,377 Yeah, yeah, yeah. 1218 01:24:41,377 --> 01:24:45,314 Fifteen years ago, when our first K-1 visa was approved, 1219 01:24:45,314 --> 01:24:48,016 I don't feel like our love 1220 01:24:48,016 --> 01:24:50,519 was ready at that time. 1221 01:24:56,559 --> 01:24:58,694 You're not shelving me in the dark. 1222 01:24:58,694 --> 01:24:59,995 Okay, we will see. 1223 01:25:01,764 --> 01:25:03,199 That's bull 1224 01:25:03,199 --> 01:25:05,168 'cause I haven't ever cheated on you. 1225 01:25:11,974 --> 01:25:14,377 I made a bad choice. I apologize. 1226 01:25:14,377 --> 01:25:16,412 We only have, you know, 90 days, 1227 01:25:16,412 --> 01:25:19,081 to decide if we're gonna be together. This is, like, it. 1228 01:25:19,182 --> 01:25:20,683 When are you gonna let it go? 1229 01:25:23,819 --> 01:25:27,022 Baby, you spent $10,000 on butt implants? 1230 01:25:29,958 --> 01:25:31,727 She lied to me about it. 1231 01:25:31,727 --> 01:25:34,263 Do you remember that you were giving me money 1232 01:25:34,263 --> 01:25:35,764 for the wedding dress? 1233 01:25:35,764 --> 01:25:37,633 Yeah, I gave you money for a wedding dress. 1234 01:25:38,367 --> 01:25:40,836 I took that money. 1235 01:25:40,836 --> 01:25:43,772 This is exactly the kind of that I'm worried about.