1
00:00:01,102 --> 00:00:02,803
[Ashley] Previously on
90 Day Fiancé...
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,338
[in Spanish]
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,940
[in English] Oh, my God.
You're here.
4
00:00:10,711 --> 00:00:13,481
This is air conditioner.
We're in the building still.
5
00:00:14,515 --> 00:00:16,817
Here's our home.
What do you think?
6
00:00:17,685 --> 00:00:18,786
- Um.
- Huh?
7
00:00:18,786 --> 00:00:23,657
Everything looks so old
and dusty.
8
00:00:23,657 --> 00:00:24,792
It's like...
9
00:00:26,160 --> 00:00:30,864
I want a new bed, mattress,
the blankets, the pillows.
10
00:00:30,864 --> 00:00:33,201
We have to, like, prioritize
what's most important.
11
00:00:35,969 --> 00:00:38,472
[both]
12
00:00:38,472 --> 00:00:41,542
- [barks]
- [Manuel in Spanish]
13
00:00:42,876 --> 00:00:46,780
Rico Suave has been with me
through a ton of partners.
14
00:00:46,780 --> 00:00:48,482
They leave
and guess who stays?
15
00:00:48,482 --> 00:00:50,351
Rico mother [bleep] Suave.
16
00:00:50,351 --> 00:00:51,652
[in Spanish]
17
00:00:51,652 --> 00:00:52,520
Manuel.
18
00:00:54,922 --> 00:00:55,823
Manuel.
19
00:00:57,525 --> 00:00:58,892
Shut up.
20
00:00:58,892 --> 00:01:00,261
- Yes, yes, yes!
- Yes?
21
00:01:00,261 --> 00:01:01,995
Oh, my God. What the hell?
22
00:01:02,730 --> 00:01:04,432
[Sophie]
23
00:01:10,804 --> 00:01:11,739
There's nothing
I can do about it.
24
00:01:11,739 --> 00:01:13,141
- Oh, my God.
- [doorbell buzzes]
25
00:01:13,141 --> 00:01:14,475
It took all of 15 minutes
26
00:01:14,475 --> 00:01:16,310
for her to be pissed off at me
27
00:01:16,310 --> 00:01:18,212
about something
that I cannot control.
28
00:01:18,212 --> 00:01:20,481
In my defense,
you did control it
because you did break it,
29
00:01:20,481 --> 00:01:21,415
but, yeah.
30
00:01:21,415 --> 00:01:22,650
Why are you angry at me?
31
00:01:22,650 --> 00:01:23,517
[bleep]
32
00:01:26,820 --> 00:01:29,323
[in Romanian]
33
00:01:29,323 --> 00:01:30,991
- [man in Romanian]
- [Justin]
34
00:01:36,864 --> 00:01:40,801
I see how he's reacting
about me coming there
to his country,
35
00:01:40,801 --> 00:01:42,903
and it's upsetting.
36
00:01:42,903 --> 00:01:46,006
Maybe he's afraid for himself,
he's afraid for you.
37
00:01:46,774 --> 00:01:48,642
[cries]
38
00:01:48,642 --> 00:01:50,010
I just, it's a lot.
39
00:01:50,010 --> 00:01:51,279
[cries]
40
00:02:08,462 --> 00:02:10,063
Baby.
41
00:02:10,063 --> 00:02:13,767
- Hello.
- I cleaned the comforter
that you said was stinky.
42
00:02:13,767 --> 00:02:16,103
- [laughs]
- And it smells...
43
00:02:16,204 --> 00:02:17,538
[sniffs]
44
00:02:18,472 --> 00:02:19,307
...heavenly.
45
00:02:26,280 --> 00:02:28,582
- [Gino] So much better, right?
- Yeah, baby.
46
00:02:28,582 --> 00:02:30,918
Give it a smell.
See you smell
any fungus in here.
47
00:02:30,918 --> 00:02:33,754
- Okay.
- Or any bed bugs
or anything else.
48
00:02:33,754 --> 00:02:35,223
[sniffs]
49
00:02:35,223 --> 00:02:36,890
- Like Coco.
- You're like one of the dogs
50
00:02:36,890 --> 00:02:38,226
- that sniff at the airport.
- Yeah.
51
00:02:38,226 --> 00:02:39,593
- I trying this.
- [laughs]
52
00:02:43,931 --> 00:02:46,634
Everything in the house,
the condition of the house.
53
00:02:46,634 --> 00:02:48,969
But I'm starting
to feel better
54
00:02:48,969 --> 00:02:51,339
because he's trying
to put some effort, finally.
55
00:02:52,440 --> 00:02:55,243
Gino and I have been cleaning
and unpacking,
56
00:02:55,243 --> 00:02:59,247
and I'm feeling more,
like, at home right now.
57
00:03:01,249 --> 00:03:05,018
- I have a surprise for you.
- Surprise?
58
00:03:05,018 --> 00:03:06,520
I need to go
to the bathroom...
59
00:03:06,520 --> 00:03:10,324
- ...and I promise
it's not something bad.
- Oh. Okay.
60
00:03:10,324 --> 00:03:12,760
- See you in a few minutes.
- Okay.
61
00:03:14,928 --> 00:03:18,031
Oh, my God. Coco. Aww.
62
00:03:21,269 --> 00:03:26,474
[Jasmine] Tonight
is our first night together
after months.
63
00:03:26,474 --> 00:03:29,943
You have no idea
how horny I am
[laughing] right now.
64
00:03:32,513 --> 00:03:34,648
Oh, my goodness.
65
00:03:34,648 --> 00:03:36,850
From one to ten, 100.
66
00:03:40,087 --> 00:03:42,323
[Jasmine]
Gonna show you the surprise.
67
00:03:42,323 --> 00:03:47,295
Jasmine, you brought
a lot of underwear and bras
didn't you?
68
00:03:51,399 --> 00:03:52,300
[Jasmine clears throat]
69
00:03:53,801 --> 00:03:56,069
Whoa! Look at you!
70
00:03:58,772 --> 00:04:00,308
My nurse.
71
00:04:02,610 --> 00:04:05,513
Oh, my God. You look so sexy.
72
00:04:05,513 --> 00:04:07,948
I am Nurse Jasi.
73
00:04:07,948 --> 00:04:09,950
[both laugh]
74
00:04:13,321 --> 00:04:18,759
Wow. Look at you, ma'am,
with your big ones
bulging out.
75
00:04:18,759 --> 00:04:20,661
You're so sexy and hot, baby.
76
00:04:21,962 --> 00:04:23,230
[kisses]
77
00:04:24,898 --> 00:04:27,100
Look at this hot outfit.
78
00:04:27,100 --> 00:04:29,337
- Whoo! Wow.
- [laughing] Baby.
79
00:04:29,337 --> 00:04:31,905
No, don't do that.
Be respectful.
80
00:04:32,973 --> 00:04:34,642
I'm your boss. [laughs]
81
00:04:34,642 --> 00:04:35,876
Well, actually, you're my boss
82
00:04:35,876 --> 00:04:39,347
- because you're Dr. Gino.
- [laughs]
83
00:04:39,347 --> 00:04:41,682
And I need a favor.
84
00:04:41,682 --> 00:04:45,586
This is your hat.
The most important part
of your uniform.
85
00:04:47,054 --> 00:04:48,456
This is a hat?
86
00:04:48,456 --> 00:04:52,460
This is the shirt
and these are the pants.
87
00:04:52,460 --> 00:04:56,964
Hurry up. Go and change.
Wash your hands
and other instruments.
88
00:04:56,964 --> 00:04:58,399
[both laugh]
89
00:05:00,100 --> 00:05:04,638
Gino and I
have a lot of issues
when it comes to our sex life.
90
00:05:04,638 --> 00:05:06,507
So that's why
four months ago...
91
00:05:09,242 --> 00:05:11,412
...to restore my virginity.
92
00:05:11,412 --> 00:05:16,116
I was hoping that this surgery
was gonna improve
my sex life with Gino
93
00:05:16,116 --> 00:05:20,588
because he was gonna say,
like, "Oh, my gosh.
She's virgin now."
94
00:05:20,588 --> 00:05:22,289
Like, in a perverted way.
95
00:05:22,390 --> 00:05:23,991
And I was like,
"That's super sexy."
96
00:05:23,991 --> 00:05:26,594
But it was not the outcome.
97
00:05:28,796 --> 00:05:31,131
Even though his [bleep]
was [bleep] enough,
98
00:05:31,131 --> 00:05:35,202
it was very difficult
for him to get it [bleep]
because...
99
00:05:37,104 --> 00:05:38,472
[bleep]
100
00:05:38,472 --> 00:05:39,807
...we couldn't have sex.
101
00:05:39,807 --> 00:05:42,009
And we ended up
being super stressed
102
00:05:42,009 --> 00:05:43,911
and actually arguing.
103
00:05:43,911 --> 00:05:47,681
Dr. Gino? Remember,
this is an emergency.
104
00:05:47,681 --> 00:05:50,117
- Did you say emergency?
- [laughing] Yes.
105
00:05:50,117 --> 00:05:52,820
Dr. Gino at your services.
106
00:05:54,455 --> 00:05:57,625
I'm sorry to inform you
that I'm Nurse Jasi
107
00:05:57,625 --> 00:05:59,960
but, at the same time,
I'm the patient.
108
00:06:00,794 --> 00:06:01,929
So, Dr. Gino...
109
00:06:03,263 --> 00:06:05,899
- Oh, my gosh. What's this?
- Some instruments.
110
00:06:05,899 --> 00:06:08,101
You're gonna start
with this first.
111
00:06:08,101 --> 00:06:10,003
You're gonna ch, ch.
112
00:06:10,003 --> 00:06:12,473
And then we move to medium.
113
00:06:13,741 --> 00:06:16,544
- Then this one.
- Oh, my gosh.
114
00:06:16,544 --> 00:06:18,178
Ch, ch. You know?
115
00:06:18,178 --> 00:06:20,914
- Just ch, ch, ch.
- Yes.
116
00:06:20,914 --> 00:06:25,519
- And then you move
to the biggest tool.
- Mmm-hmm.
117
00:06:25,519 --> 00:06:28,288
I mean, I definitely can try.
118
00:06:28,288 --> 00:06:31,459
I don't have
the most steady hand,
but I can certainly try.
119
00:06:31,459 --> 00:06:33,126
I am ready, Doctor.
120
00:06:33,727 --> 00:06:35,963
Well, wow, those are big.
121
00:06:35,963 --> 00:06:39,833
- [chuckles softly]
- Um, I think, whew,
you need to lay down first.
122
00:06:41,602 --> 00:06:42,770
Uh...
123
00:06:46,306 --> 00:06:49,477
- There. Let's prep you.
- Mmm-hmm.
124
00:06:49,477 --> 00:06:51,144
[kisses]
125
00:06:52,580 --> 00:06:53,481
[Gino] Mmm.
126
00:06:54,181 --> 00:06:55,583
[Gino] Ah!
127
00:06:55,583 --> 00:06:57,718
The doctor outfit
is making me feel like
128
00:06:57,718 --> 00:06:59,887
I'm kind of in control here.
129
00:06:59,887 --> 00:07:01,689
- Mmm.
- [kisses]
130
00:07:01,689 --> 00:07:03,491
All right, baby.
131
00:07:03,491 --> 00:07:06,960
Hopefully today our intimacy
can get back on track.
132
00:07:06,960 --> 00:07:11,031
You know,
I want us to be happy
and like we used to be.
133
00:07:11,031 --> 00:07:12,365
[Gino groans]
134
00:07:13,366 --> 00:07:14,401
[barks]
135
00:07:14,502 --> 00:07:16,236
- Coco.
- [laughing] Coco.
136
00:07:16,236 --> 00:07:18,672
Where you come from?
137
00:07:18,672 --> 00:07:20,273
Baby, yes,
you have to take him out.
138
00:07:21,609 --> 00:07:22,510
Just give us a minute.
139
00:07:23,276 --> 00:07:24,111
[Jasmine]
140
00:07:26,880 --> 00:07:27,748
[Gino] Oh, baby.
141
00:07:30,083 --> 00:07:30,918
Yes.
142
00:07:31,685 --> 00:07:32,620
[groans softly]
143
00:07:40,193 --> 00:07:41,562
♪ We got the skills ♪
144
00:07:41,562 --> 00:07:43,396
♪ We all the way
We all the way ♪
145
00:07:44,097 --> 00:07:46,900
This is the final pack.
146
00:07:49,236 --> 00:07:51,539
Oh, no. I forgot my syringes.
147
00:07:53,040 --> 00:07:57,077
Need to take my hormones
because if I don't take these
148
00:07:57,077 --> 00:07:58,846
I don't know
if Justin gonna end up alive.
149
00:07:58,846 --> 00:08:00,748
He might end up
in this body bag here.
150
00:08:00,748 --> 00:08:01,749
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
151
00:08:01,749 --> 00:08:02,850
♪ This time everyone ♪
152
00:08:02,850 --> 00:08:03,951
♪ I'm your unicorn ♪
153
00:08:03,951 --> 00:08:04,852
♪ Fly like Tinker Bell ♪
154
00:08:04,852 --> 00:08:06,253
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
155
00:08:06,253 --> 00:08:08,355
♪ You're so sensical
Shake with tremolo ♪
156
00:08:08,355 --> 00:08:10,658
♪ I'm all over like
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
157
00:08:10,658 --> 00:08:12,593
- Hi!
- Hello!
158
00:08:12,593 --> 00:08:14,862
- Oh, my goodness.
- It's so early.
159
00:08:14,862 --> 00:08:16,163
It's too early.
160
00:08:16,163 --> 00:08:17,430
- Oh, you look cute.
- I know.
161
00:08:17,430 --> 00:08:19,199
I'm so tired.
162
00:08:19,199 --> 00:08:21,702
- Are you ready?
- [sighs]
163
00:08:21,702 --> 00:08:23,470
Eh. I'm excited.
164
00:08:23,571 --> 00:08:26,840
- I'm sure you are.
- But I'm, like,
half asleep right now.
165
00:08:26,840 --> 00:08:28,576
I'm excited for you, too.
166
00:08:29,409 --> 00:08:30,243
[laughs]
167
00:08:31,745 --> 00:08:34,281
Today I'm going to see
my fiancé Justin
168
00:08:34,281 --> 00:08:36,283
in Chisinau, Moldova.
169
00:08:36,283 --> 00:08:38,819
It's been about nine months.
170
00:08:38,819 --> 00:08:39,987
It's been a really long time.
171
00:08:39,987 --> 00:08:41,021
I miss him so much,
172
00:08:41,021 --> 00:08:43,223
so I can't wait to see him.
173
00:08:45,593 --> 00:08:47,127
You have everything?
Your passport?
174
00:08:47,127 --> 00:08:50,063
- Your cellphone? Chargers?
- Yes. Yes. Check.
175
00:08:50,063 --> 00:08:51,464
Everything.
176
00:08:51,464 --> 00:08:55,335
[Nikki] Justin and I
are currently nine months in
177
00:08:55,335 --> 00:08:57,070
on the K-1 visa process,
178
00:08:57,070 --> 00:09:02,075
and we are having some issues
that need to be addressed.
179
00:09:02,075 --> 00:09:04,812
And the easiest way
to address them
180
00:09:04,812 --> 00:09:07,314
is actually working on them
in person.
181
00:09:07,314 --> 00:09:10,150
Oh, my goodness. [gasps]
182
00:09:10,150 --> 00:09:15,488
I definitely want to know
that he is going
to pull the weight
183
00:09:15,488 --> 00:09:20,260
in our relationship
financially, sexually,
whatever, emotionally.
184
00:09:20,260 --> 00:09:24,798
I don't want it to be 89 days
and then I send his ass
back again.
185
00:09:24,798 --> 00:09:27,968
I want it to work,
and I know he wants it
to work, too.
186
00:09:27,968 --> 00:09:30,904
- [giggles] Oh, my...
- Ah! [laughs]
187
00:09:30,904 --> 00:09:33,473
- Oh, my God.
- [laughing] What is in here?
188
00:09:33,473 --> 00:09:34,842
Oh! Ow!
189
00:09:34,842 --> 00:09:36,476
[both laugh]
190
00:09:37,377 --> 00:09:38,345
[gasps]
191
00:09:38,946 --> 00:09:39,780
[Nikki] Oh, my God.
192
00:09:40,447 --> 00:09:41,882
[Chanel] Let's go.
193
00:09:43,350 --> 00:09:46,987
[Chanel] I've known Nikki
for close to 15 years.
194
00:09:46,987 --> 00:09:48,822
She says that
he makes her happy,
195
00:09:48,822 --> 00:09:50,658
and that's all
that I want for her.
196
00:09:50,658 --> 00:09:54,294
But when Nikki
talks to me about Justin
it's mostly negative.
197
00:09:54,294 --> 00:09:56,964
It's like,
"Yeah, we had a nice time
and then we fought.
198
00:09:56,964 --> 00:09:58,766
Yeah, we went to dinner
and then we fought.
199
00:09:58,766 --> 00:10:00,768
Yeah, we FaceTimed
and then we fought."
200
00:10:00,768 --> 00:10:05,172
She's very in this 100%
which I feel like he's not.
201
00:10:07,540 --> 00:10:09,843
So, now, is he picking you up
from the airport?
202
00:10:09,843 --> 00:10:11,378
- He better.
- Or... [laughs]
203
00:10:11,378 --> 00:10:13,881
Are you guys
gonna arrange this?
204
00:10:13,881 --> 00:10:15,883
Yeah, but he's, like,
telling me, like...
205
00:10:15,883 --> 00:10:18,852
[laughing in Romanian accent]
206
00:10:20,721 --> 00:10:22,155
Oh, God.
207
00:10:22,155 --> 00:10:23,523
- [in normal voice] Girl.
- [in Romanian accent]
Baby, can you pay for cab
208
00:10:23,523 --> 00:10:25,392
- Oh!
- and come to my house?
209
00:10:25,392 --> 00:10:27,494
- [laughs]
- [laughing] Oh, no.
210
00:10:27,494 --> 00:10:29,496
- [laughing in normal voice]
That's what he...
- No. I'm on your turf.
211
00:10:29,496 --> 00:10:31,098
You pay for the taxi.
212
00:10:32,165 --> 00:10:33,033
No.
213
00:10:33,033 --> 00:10:34,634
She does give him
an allowance.
214
00:10:34,634 --> 00:10:37,004
I'm not sure how much
but it is a nice chunk.
215
00:10:37,004 --> 00:10:39,907
She pays for every vacation
that they go on,
216
00:10:39,907 --> 00:10:42,009
and she does pay
for his cosmetic surgeries.
217
00:10:42,009 --> 00:10:45,846
His nose, his teeth,
his cheeks, his hair,
his eyes, his eyebrows.
218
00:10:45,846 --> 00:10:48,415
Whatever he needs done,
it comes out of
Nicole's pocket.
219
00:10:49,616 --> 00:10:51,351
In the past,
Nikki had sugar daddies
220
00:10:51,351 --> 00:10:52,920
that took care
of everything for her.
221
00:10:52,920 --> 00:10:56,156
And I'm so surprised
that now she's, like,
the sugar mama.
222
00:10:56,156 --> 00:10:57,490
She should know better.
223
00:10:57,490 --> 00:10:58,558
[Chanel] All right, so,
what are you guys
224
00:10:58,558 --> 00:10:59,793
gonna do when you get there?
225
00:10:59,793 --> 00:11:02,262
- Like,
what are the plans, like...
- I, the plans are...
226
00:11:03,596 --> 00:11:08,301
- ...meeting his family,
meeting his friends.
- Okay.
227
00:11:08,301 --> 00:11:11,905
They will probably show you
or tell you something
228
00:11:11,905 --> 00:11:14,241
- that you probably
don't even know about Justin.
- Right.
229
00:11:14,241 --> 00:11:20,047
Well, apparently,
some of his friends
don't support our union.
230
00:11:20,781 --> 00:11:22,149
Wow.
231
00:11:22,149 --> 00:11:25,485
They loved you
when they met you
the first time.
232
00:11:25,485 --> 00:11:28,188
Yes. That's because
they didn't know.
233
00:11:28,188 --> 00:11:30,457
- And that's
how it is all the time.
- Yeah.
234
00:11:30,457 --> 00:11:33,761
- When people don't know,
they're cool.
- Yeah.
235
00:11:33,761 --> 00:11:35,863
- And then when they find out
it's like...
- You know, again...
236
00:11:35,863 --> 00:11:37,865
- [hisses]
- ...they're not used
to that over there.
237
00:11:37,865 --> 00:11:40,300
- Over here it's normal
but over here it's not.
- Mmm.
238
00:11:40,300 --> 00:11:42,035
Even here
in the United States...
239
00:11:42,035 --> 00:11:44,271
- ...you know,
telling somebody you're trans,
- Yeah.
240
00:11:44,271 --> 00:11:46,406
it's either taken good or bad.
241
00:11:49,509 --> 00:11:54,281
I feel like 15 years ago,
when our first K-1 visa
was approved
242
00:11:54,281 --> 00:11:56,884
and we tried
to give it a chance,
243
00:11:56,884 --> 00:12:02,155
I don't feel like our love
was ready at that time.
244
00:12:06,459 --> 00:12:09,562
I want you to find
what you're looking for
and be happy.
245
00:12:09,562 --> 00:12:11,865
Get all your questions answered
246
00:12:11,865 --> 00:12:13,967
because you have
a lot of questions.
247
00:12:13,967 --> 00:12:15,435
[Nikki] I want to believe
that he did come back
248
00:12:15,435 --> 00:12:16,436
because he truly loved me
249
00:12:16,436 --> 00:12:17,370
and wanted to give it
a chance.
250
00:12:17,370 --> 00:12:19,206
And I want to believe in that
251
00:12:19,206 --> 00:12:21,574
because if I have doubts,
the devil is doubt.
252
00:12:26,847 --> 00:12:30,884
It smells really bad in here
which doesn't help.
253
00:12:30,884 --> 00:12:32,886
[Sophie] If I have
to pee at, like, 3AM
I have to go outside?
254
00:12:32,886 --> 00:12:34,054
[Rob] We don't have
a bathroom in here.
255
00:12:34,054 --> 00:12:36,924
You're used to houses
in Dubai and London,
256
00:12:36,924 --> 00:12:39,426
and all this other
bougie-ass stuff.
257
00:12:39,426 --> 00:12:42,095
What's even bougie
about having a bathroom
inside your apartment?
258
00:12:42,695 --> 00:12:43,831
It's not normal, babe.
259
00:12:46,099 --> 00:12:48,836
This whole time,
Manuel's mom has been thinking
260
00:12:48,836 --> 00:12:52,139
that he is out working
in Guayaquil
261
00:12:52,139 --> 00:12:55,242
when, in reality,
he's been in the States
with me.
262
00:12:55,242 --> 00:12:58,711
[in Spanish]
263
00:13:00,848 --> 00:13:05,919
[in Spanish]
264
00:13:05,919 --> 00:13:08,355
[Ashley in English]
Manuel has always been
on the secretive side,
265
00:13:08,355 --> 00:13:12,860
so I would be
doing myself a disservice
to not question some of this.
266
00:13:18,565 --> 00:13:22,669
♪ We won't stop ♪
267
00:13:23,536 --> 00:13:26,373
♪ You can just fly with me ♪
268
00:13:38,218 --> 00:13:39,652
It's really dark in here.
269
00:13:39,652 --> 00:13:42,689
I literally can't even see
if I'm doing my makeup right.
270
00:13:44,157 --> 00:13:47,694
And it smells
really bad in here
which doesn't help.
271
00:13:48,761 --> 00:13:51,631
It's definitely not, like,
a normal situation
272
00:13:51,631 --> 00:13:53,300
of having a bathroom outside.
273
00:13:53,300 --> 00:13:55,035
It's, like, at two
in the morning
274
00:13:55,035 --> 00:13:56,904
if I want to pee
and it's, like, raining,
275
00:13:56,904 --> 00:13:58,338
I've got to walk out
into the rain.
276
00:13:58,338 --> 00:14:00,908
It doesn't, first of all,
it never rains in LA.
277
00:14:00,908 --> 00:14:02,910
[Sophie]
Why can't you just admit
it's not ideal to pee outside?
278
00:14:02,910 --> 00:14:03,977
I'm not gonna admit
279
00:14:03,977 --> 00:14:05,745
that that bathroom
is so inaccessible.
280
00:14:06,779 --> 00:14:07,948
[Sophie]
281
00:14:09,449 --> 00:14:10,583
[Rob] Yeah, well,
you get to see that patio
282
00:14:10,583 --> 00:14:11,919
every time
you go to the bathroom.
283
00:14:12,585 --> 00:14:13,753
[chuckles]
284
00:14:15,956 --> 00:14:17,290
You like creamer
in your coffee?
285
00:14:18,758 --> 00:14:21,394
- [Sophie] Um, not really.
- Or sugar?
286
00:14:21,394 --> 00:14:23,096
You don't like sugar
or creamer?
287
00:14:23,096 --> 00:14:23,964
Maybe some sugar, actually.
288
00:14:25,365 --> 00:14:29,970
[Rob] So, day one
of this 90 days kicked off.
289
00:14:29,970 --> 00:14:31,972
I feel, like, real good.
290
00:14:31,972 --> 00:14:35,608
I think
the airport romance was good.
291
00:14:35,608 --> 00:14:38,845
Somehow,
the elevator has a glitch
and it's my fault,
292
00:14:38,946 --> 00:14:42,115
but, all right, no,
it was a moment
but we're good.
293
00:14:42,115 --> 00:14:45,252
And I woke up this morning
next to my baby.
294
00:14:45,252 --> 00:14:46,119
It's like...
295
00:14:47,720 --> 00:14:49,056
It don't get no better
than this.
296
00:14:50,223 --> 00:14:51,224
How'd you sleep last night?
297
00:14:52,459 --> 00:14:54,861
Um, so, I slept
really well yesterday.
298
00:14:54,962 --> 00:14:57,264
It was obviously more weird,
like, waking up.
299
00:14:57,264 --> 00:15:00,200
Like, when I felt you
I was like, "Who is this?"
[laughs]
300
00:15:00,200 --> 00:15:02,069
It was weird waking up
to someone.
301
00:15:02,069 --> 00:15:03,270
I mean,
I tried to put you to sleep
302
00:15:03,270 --> 00:15:04,504
so you wouldn't have to be
303
00:15:04,504 --> 00:15:06,974
- thinking about all that.
- [laughs]
304
00:15:06,974 --> 00:15:09,242
It was annoying
because I was really tired.
305
00:15:09,242 --> 00:15:11,644
And I was just like, "No."
And you were like,
"No, please."
306
00:15:12,412 --> 00:15:14,281
- [laughs] "I'm a man."
- [laughs]
307
00:15:14,281 --> 00:15:18,285
As soon as I got in the bed,
I passed out kind of.
I'm so tired.
308
00:15:18,285 --> 00:15:19,586
And Rob was like, "Nope."
309
00:15:19,586 --> 00:15:22,055
I was like,
"Rob, like, I'm jetlagged."
310
00:15:22,055 --> 00:15:24,257
And he took, like,
six minutes to take
these buttons off.
311
00:15:24,257 --> 00:15:26,726
But they got off
[laughing] eventually.
312
00:15:26,726 --> 00:15:29,862
Kind of ruined the moment.
He was just like,
"How do I take this off?"
313
00:15:29,862 --> 00:15:30,897
I'm like, "Rob, come on."
314
00:15:31,999 --> 00:15:33,566
- That was, like,
the icing on the cake.
- Yeah.
315
00:15:33,566 --> 00:15:35,602
Like, surprise,
surprise, surprise.
316
00:15:35,602 --> 00:15:38,738
- [laughs]
- Icing. [laughs]
317
00:15:38,738 --> 00:15:42,009
Yeah. No, it was good.
I mean, um, I slept nice.
318
00:15:42,009 --> 00:15:43,443
[both laugh]
319
00:15:44,311 --> 00:15:46,479
Anyway, I feel all right.
320
00:15:46,479 --> 00:15:49,016
I'm just, like,
it's still weird for me.
321
00:15:49,016 --> 00:15:52,319
Like, if I have
to pee at, like, 3AM,
I have to go outside.
322
00:15:52,319 --> 00:15:54,821
You know how annoying that is
when I'm, like, half asleep
and I have to go outside?
323
00:15:54,821 --> 00:15:56,123
I got to put shoes on.
324
00:15:56,123 --> 00:15:57,657
We don't have
a bathroom in here.
325
00:15:57,657 --> 00:15:59,092
It's not the first place ever.
326
00:15:59,092 --> 00:16:02,462
You're used to houses
in Dubai,
327
00:16:02,462 --> 00:16:04,131
and London, and Spain,
328
00:16:04,131 --> 00:16:07,400
and all this other
bougie-ass stuff.
329
00:16:07,400 --> 00:16:10,903
- It's like...
- What's even bougie
about having a bathroom
330
00:16:10,903 --> 00:16:12,472
inside your apartment?
331
00:16:12,472 --> 00:16:13,906
- It's not the worst
thing in the world.
- I don't know why
332
00:16:13,906 --> 00:16:15,242
if you're just not admitting
that you know it's bad
333
00:16:15,242 --> 00:16:16,343
or you're trying
to make me feel better,
334
00:16:16,343 --> 00:16:18,045
but, like,
it's not normal, babe.
335
00:16:20,080 --> 00:16:21,348
[Sophie]
The thing with me and Rob
336
00:16:21,348 --> 00:16:23,350
is that, obviously,
we was raised
very differently.
337
00:16:23,350 --> 00:16:26,853
Like, I was raised
in, like, really nice houses
in Spain.
338
00:16:26,853 --> 00:16:29,389
Like, nice cars,
good education,
stuff like that.
339
00:16:29,389 --> 00:16:31,758
And then Rob was raised,
you know, obviously,
in the hood
340
00:16:31,758 --> 00:16:33,660
and not the best areas
and stuff.
341
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
So, like, he will
get defensive about it.
342
00:16:35,495 --> 00:16:37,497
Like,
he's definitely defensive
about where he lives.
343
00:16:37,497 --> 00:16:39,099
Because I get, like,
this is his house.
344
00:16:39,099 --> 00:16:41,068
So I don't want to, like,
slag it off too much
345
00:16:41,068 --> 00:16:42,602
and be like "Oh,
it's absolutely terrible,"
346
00:16:42,602 --> 00:16:43,636
but it is.
347
00:16:44,637 --> 00:16:46,173
I'm gonna bring you down
to Earth a little bit.
348
00:16:46,173 --> 00:16:49,342
You want to be with me,
I'm a down to Earth person.
349
00:16:49,342 --> 00:16:52,079
And in that sense,
we have different mindsets
about certain things.
350
00:16:52,079 --> 00:16:52,879
And like--
351
00:16:54,614 --> 00:16:55,615
Oh.
352
00:16:55,615 --> 00:16:57,250
[Rob] Can I?
353
00:16:57,250 --> 00:17:00,587
- Rob.
- I was gonna go bathroom.
My bad. Damn.
354
00:17:00,587 --> 00:17:01,954
- [chuckles]
- [chuckles softly]
355
00:17:03,790 --> 00:17:06,293
So should I wait
for him to finish, or...
[chuckles]
356
00:17:06,293 --> 00:17:07,860
[Rob] Mind your business!
357
00:17:09,296 --> 00:17:10,930
You're not missing out
on nothing.
358
00:17:10,930 --> 00:17:12,965
You don't not have something.
359
00:17:12,965 --> 00:17:14,801
- You got everything you need.
- Got all but an
inside bathroom.
360
00:17:14,801 --> 00:17:17,504
- An inside bathroom.
- I don't have a dining room.
I don't have chairs.
361
00:17:17,504 --> 00:17:19,139
- I don't have a real kitchen.
- Man, we had
an inside bathroom
362
00:17:19,139 --> 00:17:21,341
that would just be
a dirtier house.
363
00:17:22,209 --> 00:17:23,843
Anway,
it's not ideal is the point.
364
00:17:23,843 --> 00:17:26,379
And I'd like somewhere
at least with a bathroom
365
00:17:26,379 --> 00:17:27,780
inside the building.
366
00:17:27,780 --> 00:17:30,717
- All right. Well,
what did I say last night?
- It's not that crazy.
367
00:17:30,717 --> 00:17:33,353
- What did you say?
- I said we're not gonna talk
about this everyday.
368
00:17:35,888 --> 00:17:38,358
[Rob]
The "when are we moving" talk
is gonna get old real quick.
369
00:17:38,358 --> 00:17:40,893
It's basically her telling me
about how I'm inadequate.
370
00:17:40,893 --> 00:17:43,530
And I don't like
that feeling at all.
371
00:17:43,530 --> 00:17:48,201
You know,
she's used to her family
paying her rent
372
00:17:48,201 --> 00:17:51,738
and being like,
"Okay, you can move in
to the new spot now."
373
00:17:51,738 --> 00:17:53,873
Like, that's not
how it works anymore.
374
00:17:53,873 --> 00:17:55,175
I don't want to keep
hearing about it.
375
00:17:55,175 --> 00:17:56,376
And it's gonna be
one of those things that,
376
00:17:56,376 --> 00:17:57,510
as soon as she says it,
377
00:17:57,510 --> 00:17:59,979
it's gonna put me
in the wrong headspace,
378
00:17:59,979 --> 00:18:01,281
it's probably
gonna piss me off,
379
00:18:01,281 --> 00:18:02,815
and I'm not gonna want
to talk to her.
380
00:18:15,795 --> 00:18:18,165
Oh, bub,
he's out like a light.
381
00:18:18,998 --> 00:18:21,201
He has no clue you're here.
382
00:18:23,536 --> 00:18:28,241
♪ We should come
and live together ♪
383
00:18:28,241 --> 00:18:32,645
♪ And do these
radical ways of thought ♪
384
00:18:34,714 --> 00:18:37,049
[in Spanish]
385
00:18:37,617 --> 00:18:38,918
[kisses]
386
00:18:38,918 --> 00:18:41,020
[Ashley in English]
Our first night in Rochester
387
00:18:41,020 --> 00:18:43,523
was interesting.
388
00:18:43,523 --> 00:18:45,358
We got into a little tiff
about me being a witch
389
00:18:45,358 --> 00:18:46,659
and then
my animals in the bed.
390
00:18:46,659 --> 00:18:48,295
Then, you know,
we got back together
391
00:18:48,295 --> 00:18:49,529
and figured it out.
392
00:18:49,529 --> 00:18:52,199
And then we had amazing sex.
393
00:18:52,199 --> 00:18:56,269
Even though we get
frustrated with each other,
we still love each other.
394
00:18:56,269 --> 00:18:59,005
And we express our love
through sex.
395
00:18:59,005 --> 00:19:01,774
So, yeah, we banged it out.
We always bang it out.
396
00:19:01,774 --> 00:19:03,643
Mmm-hmm.
397
00:19:04,477 --> 00:19:06,446
His freak number
is off the charts.
398
00:19:06,446 --> 00:19:08,848
[laughs]
399
00:19:08,848 --> 00:19:12,452
[in Spanish]
400
00:19:29,101 --> 00:19:32,239
[in Spanish]
401
00:19:40,613 --> 00:19:42,282
[in Spanish]
402
00:19:42,282 --> 00:19:43,250
[Manuel] Okay.
403
00:19:43,816 --> 00:19:45,452
[in Spanish]
404
00:19:45,452 --> 00:19:46,586
[Ashley in English] Yeah.
405
00:19:50,690 --> 00:19:56,963
So, today I am taking Manuel
to the local grocery store
in Rochester.
406
00:19:57,764 --> 00:19:58,998
My refrigerator was empty.
407
00:19:58,998 --> 00:20:00,733
[laughing] And in my defense,
408
00:20:00,733 --> 00:20:03,370
it was empty because I was
waiting for him to get here.
409
00:20:04,804 --> 00:20:08,207
[in Spanish]
410
00:20:10,943 --> 00:20:14,514
[in English]
Let's get some groceries.
411
00:20:16,616 --> 00:20:18,785
[in Spanish]
412
00:20:23,222 --> 00:20:24,391
[in Spanish]
413
00:20:26,393 --> 00:20:27,527
Manuel literally can eat
the same thing
414
00:20:27,527 --> 00:20:28,595
- every single day.
- [speaking Spanish]
415
00:20:28,595 --> 00:20:30,763
- Rice, avocado...
- [speaking Spanish]
416
00:20:30,763 --> 00:20:33,099
- ...tomato, red onion.
- [in English] Yes. Onions.
417
00:20:33,099 --> 00:20:35,935
Not white onion, not shallots.
418
00:20:35,935 --> 00:20:37,003
- Oh, okay.
[speaking Spanish]
- Red onion,
419
00:20:37,003 --> 00:20:38,505
- and sardines.
- [in Spanish]
420
00:20:38,505 --> 00:20:39,839
He is Gucci.
421
00:20:40,540 --> 00:20:41,508
He is Gucci.
422
00:20:42,409 --> 00:20:44,844
- [laughs]
- [speaking Spanish]
423
00:20:44,844 --> 00:20:45,912
Gucci is... [in Spanish]
424
00:20:52,352 --> 00:20:53,185
[in Spanish]
425
00:20:55,355 --> 00:20:57,123
What's up? What do you...
426
00:20:57,123 --> 00:20:58,024
[in Spanish]
427
00:21:29,422 --> 00:21:30,256
[speaking Spanish]
428
00:21:32,091 --> 00:21:32,925
[speaking Spanish]
429
00:21:38,931 --> 00:21:39,766
[in English] Huh?
430
00:21:41,167 --> 00:21:42,835
[in Spanish]
431
00:21:45,104 --> 00:21:46,406
[Manuel]
432
00:21:46,406 --> 00:21:48,274
[Ashley]
433
00:22:26,112 --> 00:22:26,946
Mmm-hmm.
434
00:22:58,811 --> 00:23:00,447
[Ashley in English]
So this whole time,
435
00:23:00,447 --> 00:23:01,948
Manuel's mom has been thinking
436
00:23:01,948 --> 00:23:05,351
that he is out working
in Guayaquil
437
00:23:05,452 --> 00:23:08,354
when, in reality,
he's been in the States
with me.
438
00:23:08,455 --> 00:23:12,492
I found out that he was
coming over here in secret
when he was in Guayaquil.
439
00:23:12,492 --> 00:23:14,226
And he said, "No,
I'm not gonna tell her
until I get there."
440
00:23:14,226 --> 00:23:15,094
And I'm like...
441
00:23:16,663 --> 00:23:18,230
"You're gonna tell her now."
442
00:23:18,230 --> 00:23:20,633
And he was like,
"No, it's better this way."
443
00:23:20,633 --> 00:23:23,035
And I'm like, "But it's not."
444
00:23:23,035 --> 00:23:25,738
And he's like,
"I know how to handle things
with my mom."
445
00:23:25,738 --> 00:23:27,540
And I was like,
"Okay. Then you do that."
446
00:23:28,541 --> 00:23:30,577
[in Spanish]
447
00:23:48,027 --> 00:23:50,597
[in Spanish]
448
00:24:11,718 --> 00:24:14,086
[in English]
Manuel has always been
on the secretive side.
449
00:24:14,086 --> 00:24:15,955
It has always
kind of bothered me.
450
00:24:15,955 --> 00:24:18,825
And now that he is here
and I'm seeing this happen,
451
00:24:18,825 --> 00:24:21,861
and not only is it with me
but it's also with
his family, too.
452
00:24:21,861 --> 00:24:24,531
We haven't even touched
the whole kid situation.
453
00:24:24,531 --> 00:24:26,933
The man has two
teenage children at home.
454
00:24:26,933 --> 00:24:30,102
Like, do they even know
I'm about to be a step-mom?
455
00:24:30,102 --> 00:24:31,704
It's not really my business.
456
00:24:31,704 --> 00:24:33,673
Manuel's kids are older.
457
00:24:33,673 --> 00:24:37,443
They're used to him
being away for work
for long stretches of time,
458
00:24:37,544 --> 00:24:41,548
but I at least hope
that they know about me.
459
00:24:42,749 --> 00:24:44,216
[in Spanish]
460
00:24:51,190 --> 00:24:53,693
[in English]
I've talked to Manuel
about opening up to me.
461
00:24:54,894 --> 00:24:56,563
It 100% worries me.
462
00:24:56,563 --> 00:25:00,466
I'm supposed to be
committing my whole self
to this human.
463
00:25:00,567 --> 00:25:02,769
We have less than 90 days
to figure this out.
464
00:25:06,906 --> 00:25:09,208
Baby, there's no way
I can work full time
465
00:25:09,208 --> 00:25:11,110
and leave you at home
here all day,
466
00:25:11,110 --> 00:25:15,414
so I ended up quitting my job.
467
00:25:16,616 --> 00:25:18,450
[Jasmine]
468
00:25:23,656 --> 00:25:25,892
One of the reasons
why I move here
469
00:25:25,892 --> 00:25:28,194
you said,
"Because I have a job."
470
00:25:29,195 --> 00:25:30,663
I'm scared, baby.
471
00:25:35,635 --> 00:25:37,970
♪ Handcuffed
on a train track ♪
472
00:25:37,970 --> 00:25:40,873
♪ Five steps forward
Taking ten back ♪
473
00:25:40,873 --> 00:25:44,110
♪ Freedom
That's the dream though ♪
474
00:25:44,110 --> 00:25:46,779
[Gino and Jasmine kissing]
475
00:25:49,115 --> 00:25:49,949
Ohh.
476
00:25:54,654 --> 00:25:55,788
[both laugh]
477
00:25:58,858 --> 00:25:59,826
♪ Unbreakable ♪
478
00:25:59,826 --> 00:26:03,329
♪ Na, na, na, na ♪
479
00:26:03,329 --> 00:26:06,833
♪ Na, na, na, na
Unbreakable ♪
480
00:26:10,036 --> 00:26:11,704
I love you.
481
00:26:11,704 --> 00:26:13,773
- [laughing] I love you.
- [laughs]
482
00:26:15,207 --> 00:26:18,010
[Jasmine]
483
00:26:24,651 --> 00:26:25,417
And...
484
00:26:28,220 --> 00:26:30,489
[laughs]
485
00:26:30,489 --> 00:26:33,693
I can have sex every day,
three times a day.
486
00:26:33,693 --> 00:26:34,927
- [laughs]
- I, yeah.
487
00:26:34,927 --> 00:26:36,663
For me, the more sex,
488
00:26:36,663 --> 00:26:38,464
the more I will
get along with you.
489
00:26:41,200 --> 00:26:42,234
We both are gonna
490
00:26:42,234 --> 00:26:44,503
- try our best.
- To not to argue as much.
491
00:26:44,503 --> 00:26:46,706
- Pinky promise?
- Pinky promise.
492
00:26:47,874 --> 00:26:49,108
[Gino] We're starting fresh.
493
00:26:51,911 --> 00:26:54,013
[Gino] It feels good
that Jasmine and I
494
00:26:54,013 --> 00:26:56,749
have seemed to have gotten
our intimacy back,
495
00:26:56,749 --> 00:26:58,184
you know, last night.
496
00:26:58,184 --> 00:26:59,719
Because it felt like,
wow, you know,
497
00:26:59,719 --> 00:27:02,822
this could be
the start of, like,
forever for us
498
00:27:02,822 --> 00:27:04,456
to be together, you know?
499
00:27:04,456 --> 00:27:06,158
When it comes to intimacy,
500
00:27:06,158 --> 00:27:08,695
I think Jasmine and I
are gonna be fine
501
00:27:08,695 --> 00:27:11,831
as long as we, you know,
not argue so much.
502
00:27:13,900 --> 00:27:15,334
When did you buy this bread?
503
00:27:17,837 --> 00:27:19,471
I just bought it
right before you got here.
504
00:27:20,472 --> 00:27:24,176
It has honey.
Where does honey come from?
505
00:27:25,812 --> 00:27:29,716
- Where does honey come from?
- It comes from bees.
506
00:27:29,716 --> 00:27:30,917
What are bees?
507
00:27:32,251 --> 00:27:33,485
Bees are insects.
508
00:27:33,485 --> 00:27:36,088
And insects are also animals.
509
00:27:37,556 --> 00:27:41,227
I'm so hungry
after all the calories
that I burned last night
510
00:27:41,227 --> 00:27:42,294
having sex with him.
511
00:27:42,294 --> 00:27:43,830
I'm ready to eat.
512
00:27:43,830 --> 00:27:45,998
And there is nothing for me.
513
00:27:45,998 --> 00:27:49,736
He knows that I'm vegan
and I take it very seriously.
514
00:27:49,736 --> 00:27:51,570
It's like a religion for me.
515
00:27:55,007 --> 00:27:58,377
There is nothing
more attractive
516
00:27:58,377 --> 00:28:00,747
than a man
that cares about animals.
517
00:28:00,747 --> 00:28:01,748
But...
518
00:28:05,117 --> 00:28:06,252
I hate to say that.
519
00:28:06,252 --> 00:28:08,487
But I'm hoping that
once we're together
520
00:28:08,487 --> 00:28:12,158
I'm gonna slowly make him
transition into veganism.
521
00:28:12,959 --> 00:28:13,960
I won't even tell him.
522
00:28:16,328 --> 00:28:18,430
- Are you cold?
- Yeah.
523
00:28:18,430 --> 00:28:22,268
I brought this robe and stuff,
524
00:28:22,268 --> 00:28:24,837
but it's not gonna work
for Michigan.
525
00:28:24,837 --> 00:28:26,272
This is too cold in here.
526
00:28:26,272 --> 00:28:29,842
I can grab you,
like, a long John top
527
00:28:29,842 --> 00:28:31,343
because I have quite a few.
528
00:28:32,879 --> 00:28:37,784
Baby, no offense,
but I cannot keep
wearing your clothes.
529
00:28:37,784 --> 00:28:39,852
Why not? You like
wearing my clothes.
530
00:28:39,852 --> 00:28:42,789
- You stole some of my shirts
in Panama and kept them...
- It was because
531
00:28:42,789 --> 00:28:45,925
- you were coming back
to the United States.
- Out of my suitcase.
532
00:28:45,925 --> 00:28:51,030
But now I have you 24/7,
I want to have my own clothes.
533
00:28:51,030 --> 00:28:52,799
- [whimpers]
- [Jasmine] Please, baby.
534
00:28:52,799 --> 00:28:56,202
And also, like, I don't want
to overwhelm you, baby.
535
00:28:56,202 --> 00:29:00,339
But you said that
you were gonna be
willing to make any adjustment
536
00:29:00,339 --> 00:29:02,909
to make me feel like I'm home.
537
00:29:02,909 --> 00:29:07,113
And it's not just me
acting like a brat like,
"Oh, I want everything new."
538
00:29:07,113 --> 00:29:09,581
It's just that things are,
they don't work.
539
00:29:09,581 --> 00:29:11,951
Baby, it's not just having
all old stuff.
540
00:29:11,951 --> 00:29:16,055
But even to cook
something as simple as this,
it took forever.
541
00:29:17,957 --> 00:29:20,059
[Gino] All this stuff
that Jasmine's mentioning.
542
00:29:20,059 --> 00:29:24,230
She wants
to replace the new bed,
new everything in every room.
543
00:29:24,230 --> 00:29:26,132
It's a little overwhelming,
to be honest.
544
00:29:26,132 --> 00:29:27,599
We can't do it all at once.
545
00:29:27,599 --> 00:29:31,270
It's impossible,
especially with a wedding
coming up.
546
00:29:31,270 --> 00:29:34,706
And there's something
that I have to tell Jasmine
that I haven't told her yet.
547
00:29:34,706 --> 00:29:37,143
And I'm [smacks lips]
a little bit nervous
548
00:29:37,143 --> 00:29:40,446
of, you know,
how I'm gonna
break this news to her.
549
00:29:41,848 --> 00:29:43,850
Baby, I have
to tell you something.
550
00:29:47,286 --> 00:29:48,120
Um...
551
00:29:49,856 --> 00:29:53,459
You are my priority,
and I want to spend
all the time with you
552
00:29:53,459 --> 00:29:54,861
to get you on your feet.
553
00:29:56,262 --> 00:29:57,729
There's no way I can
work full time
554
00:29:57,729 --> 00:29:59,899
and leave you
at home here all day
555
00:29:59,899 --> 00:30:01,868
when there's all these things
that we have to do.
556
00:30:01,868 --> 00:30:04,770
I just, you know,
I need to give you attention
557
00:30:04,770 --> 00:30:06,438
from the day one
that you're here.
558
00:30:07,606 --> 00:30:09,708
So I ended up...
559
00:30:11,777 --> 00:30:13,012
...quitting my job...
560
00:30:14,513 --> 00:30:15,781
...just before you came.
561
00:30:20,887 --> 00:30:23,522
We're gonna be living
off of my savings.
562
00:30:23,522 --> 00:30:28,694
But it's enough for us
to live comfortably
until we get married,
563
00:30:28,694 --> 00:30:30,863
and then I'll get a new job.
564
00:30:39,906 --> 00:30:41,440
You shouldn't have
made this decision
565
00:30:41,440 --> 00:30:43,375
without telling me first, baby.
566
00:30:45,044 --> 00:30:47,113
One of the reasons why
I moved here
567
00:30:47,113 --> 00:30:51,483
and you didn't move to Panama
you said, "Because
I have a job."
568
00:30:51,483 --> 00:30:56,288
Yes, but I quit to be with you
so you're not gonna be
by yourself
569
00:30:56,288 --> 00:30:58,324
and so I could get you
on your feet.
570
00:31:06,832 --> 00:31:09,768
[Jasmine]
I completely depend on Gino,
571
00:31:09,768 --> 00:31:13,339
and I have other people
who depend on me as well.
572
00:31:18,177 --> 00:31:22,614
...to the United States
because we need a sponsor,
and now he quit his job.
573
00:31:29,989 --> 00:31:32,959
Are we gonna be
financially prepared?
574
00:31:34,826 --> 00:31:36,662
It's a matter
of budgeting our money
575
00:31:36,662 --> 00:31:38,330
- and not
overspending on things
- Well, we're...
576
00:31:38,330 --> 00:31:40,299
that are not necessary
at this moment.
577
00:31:40,299 --> 00:31:45,972
Maybe we just have
a wedding ceremony
and that's it.
578
00:31:45,972 --> 00:31:49,241
The wedding
is the last of my concerns.
579
00:31:49,241 --> 00:31:51,510
Don't worry about it.
You're stressing out
over nothing.
580
00:31:58,985 --> 00:32:00,119
I'm stressed.
581
00:32:01,387 --> 00:32:03,555
- Don't be stressed.
- [crying] I'm scared, baby.
582
00:32:04,556 --> 00:32:07,426
[sniffs] I mean,
I love you, baby, and...
583
00:32:07,426 --> 00:32:08,995
Don't be stressed.
Oh, come on.
584
00:32:08,995 --> 00:32:10,997
- You don't have
to be stressed.
- I'm so stressed.
585
00:32:12,398 --> 00:32:13,232
[sniffs]
586
00:32:16,135 --> 00:32:19,838
This is not the life
that he proposed to me
587
00:32:19,838 --> 00:32:21,173
to have here
in the United States.
588
00:32:21,173 --> 00:32:23,575
We cannot make
this kind of big decision
589
00:32:23,575 --> 00:32:26,345
without consulting each other.
590
00:32:26,345 --> 00:32:30,482
Because then our needs
are not gonna be
taken care of.
591
00:32:31,783 --> 00:32:34,186
So if it is just the start
592
00:32:34,186 --> 00:32:36,755
and this is
gonna be the dynamic
of our relationship,
593
00:32:36,755 --> 00:32:38,224
this is not gonna work.
594
00:32:39,158 --> 00:32:41,060
I'm gonna go
and take a shower, okay?
595
00:32:45,631 --> 00:32:47,399
[Gino]
596
00:32:48,600 --> 00:32:49,435
[Jasmine sniffs]
597
00:33:01,813 --> 00:33:03,715
- You all in my phone.
- Who is that?
598
00:33:03,715 --> 00:33:05,651
That, I don't know.
599
00:33:05,651 --> 00:33:08,487
- Maybe...
- It's just some
random page I follow.
600
00:33:08,487 --> 00:33:11,490
I would describe myself
as a very jealous person.
601
00:33:13,859 --> 00:33:15,061
...it just really
broke my trust.
602
00:33:15,061 --> 00:33:17,063
Didn't you find me on a page
603
00:33:17,063 --> 00:33:18,230
- that posts nothing...
- When I was single.
604
00:33:26,238 --> 00:33:28,707
[Nikki] There's a lot
on the line for this trip.
605
00:33:28,707 --> 00:33:32,544
We've had so many problems.
I don't want it to get
to that level again.
606
00:33:32,544 --> 00:33:36,282
I want to feel that
I'm making the right choice.
607
00:33:48,694 --> 00:33:51,097
♪ I love the way
you're wonderful ♪
608
00:33:51,097 --> 00:33:52,831
♪ Wonderful tonight ♪
609
00:33:52,831 --> 00:33:57,002
♪ Magic has me hypnotized
Everyone in sight ♪
610
00:33:57,103 --> 00:33:58,870
♪ They know
they know you're wonderful ♪
611
00:33:58,870 --> 00:34:00,839
♪ Wonderful tonight ♪
612
00:34:09,315 --> 00:34:11,183
Nikki arrives today
in Moldova...
613
00:34:14,653 --> 00:34:17,989
Nine month, it's a long time
to not see my fiancée.
614
00:34:24,363 --> 00:34:27,666
When Nikki's waking up my time
I go to sleep.
615
00:34:27,666 --> 00:34:28,534
And...
616
00:34:32,438 --> 00:34:36,041
Sometimes we don't have
energy for speaking.
617
00:34:36,708 --> 00:34:38,177
And sometimes we fight.
618
00:34:42,648 --> 00:34:44,616
This is the favorite thing
of Nikki.
619
00:34:51,390 --> 00:34:53,825
Because we will see
how it work here
620
00:34:53,825 --> 00:34:55,394
with my parents,
with my friends.
621
00:36:30,456 --> 00:36:34,560
I need to go put on
my heels, freshen up.
622
00:36:39,565 --> 00:36:40,566
[spits]
623
00:36:40,566 --> 00:36:43,269
Yas, honey, now he can
suck on that tongue.
624
00:36:43,269 --> 00:36:44,436
Just kidding.
625
00:36:50,309 --> 00:36:51,743
Okay.
626
00:36:51,743 --> 00:36:55,046
When Justin sees me today,
he's gonna say,
627
00:36:55,046 --> 00:36:57,283
"I wanna spend
the rest of my life
628
00:36:57,283 --> 00:36:59,451
with that crazy-ass bitch."
629
00:37:01,653 --> 00:37:02,821
Hmm.
630
00:37:07,493 --> 00:37:11,330
I'm about to walk through
the arrivals door,
and I'm feeling
631
00:37:11,330 --> 00:37:14,800
so many nerves
running through my body,
632
00:37:14,800 --> 00:37:16,067
and it's like butterflies.
633
00:37:17,536 --> 00:37:19,371
This trip is important for me
634
00:37:19,371 --> 00:37:21,973
because I wanna feel that
635
00:37:21,973 --> 00:37:23,975
I'm making the right choice
for us
636
00:37:23,975 --> 00:37:25,377
giving a second chance
at love.
637
00:37:36,422 --> 00:37:39,791
[upbeat song playing]
638
00:37:39,791 --> 00:37:42,328
- [Nikki] Hi. Aw, I missed you.
- [Justin speaks indistinctly]
639
00:37:42,328 --> 00:37:43,995
Come on... [indistinct]
640
00:37:43,995 --> 00:37:45,063
- [Nikki] Mmm!
- [song resumes]
641
00:37:45,063 --> 00:37:47,198
♪ I know that
we're breaking through ♪
642
00:37:48,334 --> 00:37:49,401
[Justin grunts]
643
00:37:49,401 --> 00:37:51,403
[Nikki speaks]
644
00:37:51,403 --> 00:37:53,839
- Oh... [grunts]
- [song resumes]
645
00:37:53,839 --> 00:37:56,808
♪ And I said you should know ♪
646
00:37:56,808 --> 00:37:58,810
♪ We are unstoppable ♪
647
00:37:58,810 --> 00:38:01,547
- [Nikki speaking]
- [Justin speaking]
648
00:38:01,547 --> 00:38:02,781
[Nikki speaks]
649
00:38:04,450 --> 00:38:05,517
[indistinct]
650
00:38:07,653 --> 00:38:09,588
This is my fiancé, Nicole.
651
00:38:09,588 --> 00:38:13,425
And I'm feel in love, and...
652
00:38:14,426 --> 00:38:15,494
Aww.
653
00:38:18,664 --> 00:38:20,466
You look so handsome.
654
00:38:22,368 --> 00:38:23,369
[chuckles]
655
00:38:24,102 --> 00:38:25,737
My first kiss in nine months,
656
00:38:25,737 --> 00:38:28,006
burn my lips. [chuckles]
657
00:38:28,006 --> 00:38:31,443
- I feel like burn.
- Maybe it wasn't his
kiss in nine months.
658
00:38:31,443 --> 00:38:33,144
It's so hot.
659
00:38:33,144 --> 00:38:35,847
[chuckles] This is Nikki kiss.
660
00:38:35,847 --> 00:38:37,783
This is special.
661
00:38:37,783 --> 00:38:39,818
- Oh, my goodness.
- Look, baby.
662
00:38:39,818 --> 00:38:42,153
- It's your favorite, rose.
- [Nikki] I am impressed.
663
00:38:42,153 --> 00:38:44,155
- I love it, thank you.
- Give me a kiss.
664
00:38:45,391 --> 00:38:48,427
Finally getting to kiss
my love
665
00:38:48,427 --> 00:38:50,128
for the first time
in nine months,
666
00:38:50,128 --> 00:38:52,398
it's like a dream come true.
667
00:38:52,398 --> 00:38:55,701
But, there's issues
that we need to work through,
668
00:38:55,701 --> 00:38:57,135
and this is why I'm here.
669
00:39:02,641 --> 00:39:04,410
But let's get beyond that,
670
00:39:04,410 --> 00:39:06,412
and maybe we can
work on something.
671
00:39:06,412 --> 00:39:09,415
I wanna know that
I'm here and he's here,
672
00:39:09,415 --> 00:39:11,116
we're meeting together.
673
00:39:12,083 --> 00:39:13,084
We'll see.
674
00:39:16,588 --> 00:39:19,324
[upbeat hip-hop song playing]
675
00:39:21,593 --> 00:39:22,794
♪ Unh, yeah ♪
676
00:39:22,794 --> 00:39:24,262
♪ You don't want
this problem ♪
677
00:39:24,262 --> 00:39:25,797
♪ Unh, yeah ♪
678
00:39:25,797 --> 00:39:27,198
♪ It's whatever you want ♪
679
00:39:27,198 --> 00:39:29,635
[Rob] This is what
brought me to California.
680
00:39:29,635 --> 00:39:31,336
- The beach?
- Yes.
681
00:39:32,604 --> 00:39:34,072
The ocean was calling me.
682
00:39:42,147 --> 00:39:45,651
So, today is Sophie's
first real day in LA,
683
00:39:45,651 --> 00:39:46,718
and I'm gonna take her
to one of my
684
00:39:46,718 --> 00:39:49,054
favorite places to go,
which is the ocean.
685
00:39:49,054 --> 00:39:50,155
I'mma bring her
to Venice Beach,
686
00:39:50,155 --> 00:39:52,824
and hopefully we have,
like, a really nice time.
687
00:39:52,824 --> 00:39:54,626
- [seagulls mewing]
- [Rob] See, check it out.
688
00:39:56,094 --> 00:39:57,463
That's Santa Monica.
689
00:39:58,464 --> 00:39:59,765
- You can see it from here.
- [Sophie] Oh, nice.
690
00:39:59,765 --> 00:40:01,132
[Rob] I don't know if you
even remember that but
691
00:40:01,132 --> 00:40:02,901
- you can definitely see it.
- [Sophie] Yeah,
the pier is there.
692
00:40:02,901 --> 00:40:04,603
I love the pier.
693
00:40:04,603 --> 00:40:06,505
It would be nice to,
like, live out here.
694
00:40:06,505 --> 00:40:08,440
Yeah, it'd be awesome
to live out here.
695
00:40:08,440 --> 00:40:11,142
How much do you reckon
it would be for, like,
one of those?
696
00:40:11,142 --> 00:40:12,644
Uh, too much?
697
00:40:12,644 --> 00:40:14,079
[Sophie chuckles] How much?
698
00:40:14,079 --> 00:40:16,247
No, these are
not gonna be cheap.
699
00:40:16,247 --> 00:40:17,683
Like, like those ones
are super cute,
700
00:40:17,683 --> 00:40:19,150
with, like, the open windows.
701
00:40:19,150 --> 00:40:20,919
Yeah, I get it.
They're all really cute.
702
00:40:20,919 --> 00:40:22,253
- They're ideal.
- I'd live in that one.
703
00:40:22,253 --> 00:40:24,022
- Sure, me too.
- [Sophie chuckles]
704
00:40:24,022 --> 00:40:27,693
I'm sure--
Look, look at the price.
705
00:40:27,693 --> 00:40:31,797
Twenty-five thousand a month
for one of these houses
over here.
706
00:40:31,797 --> 00:40:34,332
I feel like me and Rob
would be a lot happier
if we lived near the beach.
707
00:40:34,332 --> 00:40:36,001
'Cause while we was
in Mexico together,
708
00:40:36,001 --> 00:40:38,003
we lived on the beach.
We were very happy
the whole time.
709
00:40:38,003 --> 00:40:39,638
I don't know, like,
if you really,
710
00:40:39,638 --> 00:40:41,673
really wanted to live there,
you could try to ask for help.
711
00:40:41,673 --> 00:40:42,974
- No.
- [Rob] That's up to you.
712
00:40:42,974 --> 00:40:44,409
If not,
we could stay in Inglewood.
713
00:40:48,146 --> 00:40:49,881
- How much--
- I feel like we'd be
happy there, though.
714
00:40:49,881 --> 00:40:51,049
How much you got on it?
715
00:40:53,084 --> 00:40:55,687
- [laughs] No comment.
-"No comment."
You ain't got nothing.
716
00:40:55,687 --> 00:40:57,656
- You just wanna live there.
- No, but I can't work
right now.
717
00:40:57,656 --> 00:41:01,059
Well, when you can work,
then maybe, yeah.
718
00:41:03,294 --> 00:41:05,196
[Sophie] When I was
about 16, 17 years old,
719
00:41:05,196 --> 00:41:07,032
I started just doing
waitressing and I afford,
720
00:41:07,032 --> 00:41:08,900
like, a little apartment
in the countryside, like,
721
00:41:08,900 --> 00:41:11,302
I completely disassociate
myself from my family
722
00:41:11,302 --> 00:41:13,238
and just thought,
"I wanna be independent."
723
00:41:13,238 --> 00:41:16,374
And like, since then,
they don't give me any money.
724
00:41:16,374 --> 00:41:18,243
And I'll never ask them.
Like, I'll never be like,
725
00:41:18,243 --> 00:41:19,611
"Hey, give me
some money," like,
726
00:41:19,611 --> 00:41:21,580
I, you know, I've never
asked them for anything.
727
00:41:21,580 --> 00:41:24,883
That's just because
I think it's important to be,
like, independent.
728
00:41:24,883 --> 00:41:26,552
And sometimes,
he's a bit annoying,
'cause he's,
729
00:41:26,552 --> 00:41:28,219
if we're going
through hardships, he's like,
730
00:41:28,219 --> 00:41:30,722
"Ask your family for money."
Which does annoy me,
731
00:41:30,722 --> 00:41:33,892
because I just wanna be,
like, proud of myself
732
00:41:33,892 --> 00:41:35,126
and, like,
actually accomplish stuff.
733
00:41:35,126 --> 00:41:36,795
And it's like,
I'm not gonna be just, like,
734
00:41:36,795 --> 00:41:38,163
"Oh, what do you do
for a job?"
735
00:41:38,163 --> 00:41:39,965
"Oh, family money is my job."
736
00:41:39,965 --> 00:41:42,400
[chuckles] Like, I just--
That's not what I wanna do.
737
00:41:42,400 --> 00:41:44,903
[waves rolling gently]
738
00:41:44,903 --> 00:41:46,137
[cell phone vibrating]
739
00:41:50,642 --> 00:41:53,011
- You all in my phone.
- No, I'm not.
740
00:41:53,011 --> 00:41:54,780
- You are, kinda.
- I'm looking at the beach.
741
00:41:55,714 --> 00:41:56,915
- Whoa.
- Who is that?
742
00:41:56,915 --> 00:41:58,584
Not, I don't know.
743
00:41:58,584 --> 00:42:00,786
- [Sophie] Wait, who is that?
- [Rob] It's just some
random page I follow.
744
00:42:02,921 --> 00:42:05,356
[chuckles] Not somebody
I follow, it's just some
random page.
745
00:42:05,356 --> 00:42:06,858
[Sophie] That's crazy.
746
00:42:06,858 --> 00:42:10,061
- What?
- That's crazy,
you follow that page.
747
00:42:10,061 --> 00:42:12,931
I pull my phone out,
and this random post
748
00:42:12,931 --> 00:42:16,201
by some page
that posts random stuff,
749
00:42:16,201 --> 00:42:20,606
posted, um,
basically posted a girl
in a Dora the Explorer outfit,
750
00:42:20,606 --> 00:42:22,107
but with, like, booty shorts.
751
00:42:22,107 --> 00:42:24,042
Uh, Sophie did not like that.
752
00:42:24,042 --> 00:42:25,510
She can be very jealous.
753
00:42:25,611 --> 00:42:28,413
And, I mean,
I wish she wasn't,
754
00:42:28,413 --> 00:42:30,916
'cause, you know,
I would like to have,
like, kind of a,
755
00:42:30,916 --> 00:42:34,620
a more just, a mellow,
chill relationship.
756
00:42:34,620 --> 00:42:36,622
It's not like
I follow any of the girls.
757
00:42:36,622 --> 00:42:39,625
I just follow a page
that posts that type of stuff.
758
00:42:41,627 --> 00:42:43,428
Didn't you find me on a page
759
00:42:43,428 --> 00:42:44,896
- that posts nothing but...
- When I was single.
760
00:42:44,896 --> 00:42:46,632
- When I was single, yes.
- ...nothing but
good-looking guys?
761
00:42:46,632 --> 00:42:48,967
When I was single, yes.
I don't follow that
page anymore.
762
00:42:48,967 --> 00:42:50,235
- You don't?
- [Sophie] No.
763
00:42:50,235 --> 00:42:52,003
Well, I wouldn't know
'cause I'm not all in
your phone.
764
00:42:53,639 --> 00:42:55,907
I think that's weird,
but okay.
765
00:42:55,907 --> 00:42:57,475
- I mean...
- It's very weird.
766
00:42:57,475 --> 00:42:59,745
Like I said, it's not like
I'm following any other girls.
767
00:42:59,745 --> 00:43:01,780
I just follow a page
that post stuff like that,
768
00:43:01,780 --> 00:43:04,449
which, to be honest with you,
the way that that stuff goes,
769
00:43:04,449 --> 00:43:06,652
it's like, they might not even
used to post it.
770
00:43:06,652 --> 00:43:08,386
I don't know
when I followed this page.
771
00:43:11,489 --> 00:43:15,326
I mean, I would describe
myself as a very jealous
person. [chuckles]
772
00:43:15,326 --> 00:43:17,395
Like, I'm very
honest about it.
I know I'm jealous.
773
00:43:18,496 --> 00:43:19,965
But at the same time,
it's like,
774
00:43:19,965 --> 00:43:22,734
Rob hasn't necessarily been
the most loyal fiancé.
775
00:43:24,102 --> 00:43:25,570
- [sniffles]
- I'm sorry, babe.
776
00:43:29,841 --> 00:43:31,710
[Sophie speaking]
777
00:43:31,710 --> 00:43:34,245
just because we hadn't
seen each other in a while.
778
00:43:34,245 --> 00:43:35,681
And I'm not excusing it,
779
00:43:35,681 --> 00:43:37,983
but I gave him
the benefit of the doubt that,
780
00:43:37,983 --> 00:43:39,685
like, you know,
he made a mistake.
781
00:43:39,685 --> 00:43:41,820
But it's starting to feel
more real
782
00:43:41,820 --> 00:43:43,588
now that we're getting
closer to the 90 days.
783
00:43:43,689 --> 00:43:46,357
And it's now even more
pressure on me, like,
784
00:43:46,357 --> 00:43:50,428
"Can I trust this man?
Is what he's done acceptable,
or is it not?"
785
00:43:50,428 --> 00:43:54,299
And it's just, like,
a really overwhelming
feeling for me.
786
00:44:00,571 --> 00:44:02,908
[Ashley and Stacey] Hi!
787
00:44:02,908 --> 00:44:05,410
- [in Spanish] Mijo!
- [Manuel speaks Spanish]
788
00:44:05,410 --> 00:44:07,846
[Stacey in English]
My kids would never leave me
without telling me, "goodbye."
789
00:44:08,947 --> 00:44:10,716
You didn't say, "goodbye,"
and you lied.
790
00:44:10,716 --> 00:44:12,517
You told your mom
that you were going
791
00:44:12,517 --> 00:44:14,019
to another town to work.
792
00:44:14,019 --> 00:44:16,421
Being a mother,
I'm a little hesitant
793
00:44:16,421 --> 00:44:18,289
because of how
he left his family
794
00:44:18,289 --> 00:44:20,291
without saying goodbye.
795
00:44:21,126 --> 00:44:23,729
[speaks Spanish]
796
00:44:23,729 --> 00:44:25,964
- He said, "It's fine."
- Can I trust that?
797
00:44:35,373 --> 00:44:39,277
[Ashley in Spanish]
798
00:44:46,051 --> 00:44:47,418
[in Spanish]
799
00:44:47,418 --> 00:44:49,120
[Ashley in English]
Yes, we have to get ready
to see my mom.
800
00:44:50,756 --> 00:44:53,258
Tonight, we are going
to a cute Mexican
801
00:44:53,258 --> 00:44:54,625
restaurant in my neighborhood,
802
00:44:54,625 --> 00:44:57,829
so Manuel can meet my mom
for the first time.
803
00:44:57,829 --> 00:45:01,166
I can't stress enough
how important this
first meeting is.
804
00:45:01,166 --> 00:45:04,235
Mom Dukes is the matriarch
of the family.
805
00:45:04,235 --> 00:45:07,873
And I do a lot of smile
and nodding with Manuel.
806
00:45:07,873 --> 00:45:10,275
My mom is gonna be doing
a lot of,
807
00:45:10,275 --> 00:45:12,878
"What are you saying?
No, sir."
808
00:45:12,878 --> 00:45:15,246
So, I just hope that Manuel
809
00:45:15,246 --> 00:45:18,583
can do a lot of smile
and nodding with my mom.
810
00:45:18,583 --> 00:45:21,119
[in Spanish]
811
00:45:24,055 --> 00:45:25,456
[Ashley] Mmm-hmm.
812
00:45:25,456 --> 00:45:26,657
[Ashley speaks]
813
00:45:26,657 --> 00:45:29,094
[in English] Manuel did not
have time to go home to go
814
00:45:29,094 --> 00:45:31,129
get any sort of clothing
or anything,
815
00:45:31,129 --> 00:45:33,799
so I got him some button-down,
some shirts.
816
00:45:33,799 --> 00:45:36,401
I'm not gonna let him wear
some old, sweaty T-shirt
817
00:45:36,401 --> 00:45:37,803
to meet my family
for the first time.
818
00:45:37,803 --> 00:45:39,805
And I have fantastic taste.
819
00:45:39,805 --> 00:45:42,407
Every time
he steps out the door
in something I bought,
820
00:45:42,407 --> 00:45:44,009
somebody compliments him
on it.
821
00:45:45,010 --> 00:45:46,611
[in Spanish]
822
00:45:54,285 --> 00:45:55,821
[in English]
what's most important is that
823
00:45:55,821 --> 00:45:57,856
[in Spanish]
824
00:46:03,428 --> 00:46:06,331
[Ashley speaking Spanish]
825
00:46:06,331 --> 00:46:09,167
[in English] Use this one.
I think this will work
really well.
826
00:46:09,167 --> 00:46:11,169
[in Spanish]
827
00:46:12,003 --> 00:46:13,171
[Ashley in English] Okay.
828
00:46:14,172 --> 00:46:15,240
[in Spanish]
829
00:46:15,240 --> 00:46:17,843
[in English] During, uh,
dinner, we don't want hats.
830
00:46:17,843 --> 00:46:19,710
[speaking Spanish]
831
00:46:22,180 --> 00:46:26,584
[speaking Spanish]
832
00:46:38,196 --> 00:46:39,965
- [Manuel speaking Spanish]
- [Ashley speaking Spanish]
833
00:46:40,598 --> 00:46:42,700
[Manuel speaking Spanish]
834
00:46:48,373 --> 00:46:49,908
[Ashley speaking Spanish]
835
00:46:52,077 --> 00:46:54,379
- [in English] Hello.
- [Stacey] Hi.
836
00:46:54,379 --> 00:46:56,081
- Hi.
- [Ashley] Hi.
837
00:46:56,081 --> 00:46:57,282
[Ashley chuckles softly]
How are you?
838
00:46:57,282 --> 00:46:59,584
[Stacey] Good,
so good to see you.
839
00:46:59,584 --> 00:47:01,586
[Manuel speaking Spanish]
840
00:47:01,586 --> 00:47:04,122
- [all greeting]
- [Manuel muffled]
841
00:47:04,122 --> 00:47:05,891
- [Ashley] Samuel, how are you?
- [Samuel] I'm doing good.
842
00:47:05,891 --> 00:47:07,258
I'm so good.
843
00:47:07,258 --> 00:47:11,362
[Manuel speaking Spanish]
844
00:47:12,163 --> 00:47:13,364
I'm happy.
845
00:47:13,364 --> 00:47:14,632
- I'm happy.
- [Manuel chuckles]
846
00:47:17,735 --> 00:47:19,670
[Ashley] I'm really close
with my mom.
847
00:47:19,670 --> 00:47:22,540
I'm her oldest child.
We're buddies.
848
00:47:22,540 --> 00:47:25,610
She had me at 16,
so we grew up together.
849
00:47:25,610 --> 00:47:28,013
And I've been waiting
for this moment
850
00:47:28,013 --> 00:47:30,115
for years and years
and years and years and years.
851
00:47:30,115 --> 00:47:31,782
It's surreal.
852
00:47:31,782 --> 00:47:34,052
I'm gonna try
to let you guys communicate.
853
00:47:34,052 --> 00:47:34,986
- [Manuel] Yeah.
- [Ashley] So.
854
00:47:34,986 --> 00:47:36,354
Okay.
855
00:47:36,354 --> 00:47:37,288
She's trying to find--
856
00:47:37,288 --> 00:47:38,456
You're finding
that Google Translate.
857
00:47:38,456 --> 00:47:39,925
[Stacey] I'm trying to find
the Google Translate.
858
00:47:39,925 --> 00:47:44,729
[speaking Spanish]
859
00:47:44,729 --> 00:47:46,097
- [Ashley and Manuel laughing]
- I got it.
860
00:47:46,932 --> 00:47:48,466
- Oh, I got it.
- Oh, oh. Okay.
861
00:47:48,466 --> 00:47:49,400
- [Ashley] Okay.
- [laughs]
862
00:47:51,002 --> 00:47:56,407
[Siri speaking Spanish]
863
00:47:57,508 --> 00:47:58,944
[Stacey] Is that real?
It was Spanish in here?
864
00:47:58,944 --> 00:47:59,844
[Manuel speaking
Spanish]
865
00:47:59,945 --> 00:48:02,047
Sia, you right.
You do it faster.
866
00:48:02,047 --> 00:48:06,017
- Now we plan a wedding
and babies.
- [Samuel] Ooh.
867
00:48:09,955 --> 00:48:11,489
- [Stacey] Bien.
- [Sienna] Manuel.
868
00:48:13,624 --> 00:48:16,394
[Siri speaking Spanish]
869
00:48:16,394 --> 00:48:18,796
- Oh.
- [Sienna laughs]
870
00:48:19,764 --> 00:48:21,599
[speaking Spanish]
871
00:48:21,599 --> 00:48:24,469
- Yeah, sí. Yeah, sí. Yes.
- [Samuel] That is it. [laughs]
872
00:48:24,802 --> 00:48:26,104
Uh...
873
00:48:26,671 --> 00:48:29,507
[speaking Spanish]
874
00:48:30,475 --> 00:48:31,977
- No.
- [Manuel] No?
875
00:48:31,977 --> 00:48:33,211
No, quickly.
876
00:48:36,847 --> 00:48:38,583
[Ashley] My mom is a teacher,
877
00:48:38,583 --> 00:48:41,519
and she loves her job
and she loves kids.
878
00:48:41,519 --> 00:48:42,787
[speaking Spanish]
879
00:48:42,787 --> 00:48:45,423
[Ashley] Yeah,
she wants grandkids
really bad.
880
00:48:45,423 --> 00:48:47,858
She-- She's taken
people's babies before.
881
00:48:47,858 --> 00:48:49,127
Not like kidnapped.
882
00:48:49,127 --> 00:48:51,662
But I mean like,
she will babysit
people's babies
883
00:48:51,662 --> 00:48:53,631
and like, "Oh,
I got the baby here."
884
00:48:53,631 --> 00:48:57,668
Like, Mom, can you stop
taking people's children?
885
00:48:59,704 --> 00:49:01,672
Does he miss his pa--
his family?
886
00:49:01,672 --> 00:49:04,175
- [Ashley speaking Spanish]
- I'm sure he does.
887
00:49:04,175 --> 00:49:06,077
[speaking Spanish]
888
00:49:11,382 --> 00:49:12,850
He said he didn't say
anything to anybody
889
00:49:12,850 --> 00:49:14,019
and it was really hard.
890
00:49:19,024 --> 00:49:21,826
But why not
say anything to them
to let them know?
891
00:49:22,460 --> 00:49:23,894
[Ashley speaking Spanish]
892
00:49:30,035 --> 00:49:31,402
[speaking Spanish]
893
00:49:41,246 --> 00:49:44,382
He felt more secure
when he was actually here.
894
00:49:44,382 --> 00:49:46,717
Like the planes went through,
nothing got cancelled.
895
00:49:46,717 --> 00:49:48,819
Everything actually happened
896
00:49:48,819 --> 00:49:50,388
before he said something.
897
00:49:50,388 --> 00:49:51,822
This is what
he felt was right.
898
00:49:54,059 --> 00:49:56,094
[Stacey] My kids
would never leave me
without telling goodbye.
899
00:49:57,328 --> 00:49:58,929
You didn't say goodbye
and you lied.
900
00:49:58,929 --> 00:50:02,067
It wasn't like you said,
"I may be going to America,
I don't know."
901
00:50:02,067 --> 00:50:03,734
Or, "I'm going to pick up
the visa,
902
00:50:03,734 --> 00:50:04,969
I'll let you know
the status of it."
903
00:50:04,969 --> 00:50:07,872
It was like, you told your mom
that you were going,
904
00:50:08,806 --> 00:50:10,741
you know, to another town
to work,
905
00:50:10,741 --> 00:50:11,942
which was false.
906
00:50:13,010 --> 00:50:14,379
How does that make you feel?
907
00:50:14,379 --> 00:50:16,481
- That you're the reason
why he came, though.
- [Ashley] I mean...
908
00:50:16,481 --> 00:50:19,184
- And that he left his family?
- [Ashley] He...
909
00:50:19,184 --> 00:50:23,121
I just wish-- It didn't happen
the way that it happened.
910
00:50:23,121 --> 00:50:24,255
But I'm glad it happened,
911
00:50:24,255 --> 00:50:26,357
and I think he--
he feels the same way.
912
00:50:26,357 --> 00:50:28,959
And we've worked really hard
for this relationship,
913
00:50:28,959 --> 00:50:31,596
and we've worked really hard
to be sitting here together
right now,
914
00:50:31,596 --> 00:50:33,398
and I've dreamed
of this moment.
915
00:50:33,898 --> 00:50:35,300
[speaking Spanish]
916
00:50:38,403 --> 00:50:40,371
We-- We shall see.
Time will tell.
917
00:50:40,371 --> 00:50:43,040
- [speaking Spanish]
- [Stacey] Time will tell.
918
00:50:46,977 --> 00:50:49,447
I just wanna make sure
that you love and protect
my daughter,
919
00:50:49,447 --> 00:50:50,948
that you love her
with your whole heart,
920
00:50:50,948 --> 00:50:52,550
and your intentions are good.
921
00:50:52,550 --> 00:50:54,685
So I'm gonna be asking him
a lot of questions.
922
00:50:54,685 --> 00:50:56,621
Tonight was round one.
923
00:50:56,621 --> 00:50:57,688
As time goes on,
924
00:50:57,688 --> 00:50:59,657
I'm gonna be questioning
some things about him.
925
00:51:01,092 --> 00:51:03,261
If-- If I can just
leave you guys
with some advice,
926
00:51:03,261 --> 00:51:04,395
I would say,
927
00:51:04,395 --> 00:51:07,198
what's made my marriage strong
is communication.
928
00:51:07,198 --> 00:51:08,266
[Ashley speaking Spanish]
929
00:51:09,734 --> 00:51:12,270
[speaking Spanish]
930
00:51:12,270 --> 00:51:13,604
- He said it's fine.
- [speaking Spanish]
931
00:51:13,604 --> 00:51:16,441
I do what I do,
he doesn't wanna argue
about this, but fine.
932
00:51:20,178 --> 00:51:21,479
[speaking Spanish]
933
00:51:47,205 --> 00:51:48,939
[in English]
934
00:51:54,779 --> 00:51:55,846
When are you gonna let it go?
935
00:51:57,047 --> 00:52:00,185
[Sophie speaking]
936
00:52:02,387 --> 00:52:04,322
It didn't last more
than like, what, an hour?
937
00:52:04,322 --> 00:52:05,523
I didn't do anything.
938
00:52:05,523 --> 00:52:06,424
- You cheated, though.
- I'm not--
You don't have to--
939
00:52:06,424 --> 00:52:07,292
I did not cheat.
940
00:52:13,598 --> 00:52:15,400
♪ Hold up, wait
I'mma give it all it takes ♪
941
00:52:15,400 --> 00:52:16,834
♪ Goin' hard
Don't need no brakes ♪
942
00:52:16,834 --> 00:52:18,403
♪ I'm a boss
Let's get it straight ♪
943
00:52:18,403 --> 00:52:19,604
♪ If I eat
I scrape the plate ♪
944
00:52:23,040 --> 00:52:24,909
[Rob] You think
you'd ever be comfortable
walking him?
945
00:52:24,909 --> 00:52:25,876
- [Sophie] No.
- [Rob] No?
946
00:52:25,876 --> 00:52:26,944
[Sophie] Well, not by myself.
947
00:52:29,847 --> 00:52:32,049
- [Rob] Go where?
- [Sophie] The nice
parts of LA.
948
00:52:32,049 --> 00:52:34,685
♪ I feel good
I feel free ♪
949
00:52:34,685 --> 00:52:37,388
♪ I can do anything
And be who I wanna be ♪
950
00:52:39,724 --> 00:52:42,893
- [Sophie speaking]
- [Rob] Yeah.
951
00:52:42,893 --> 00:52:44,529
- [Rob] I mean, it's like...
- [Sophie chuckles]
952
00:52:44,529 --> 00:52:46,497
[Rob] It's like,
even though you're my girl...
953
00:52:46,497 --> 00:52:48,399
- [Sophie] Yeah?
- [Rob] ...but
you're so far away,
954
00:52:48,399 --> 00:52:50,568
it's just like,
not the same
when you're not here.
955
00:52:50,568 --> 00:52:51,502
[Sophie] Yeah, same for me.
956
00:52:51,502 --> 00:52:53,103
[Rob] It's like I am,
but I-- Am I?
957
00:52:53,103 --> 00:52:55,273
- But I am,
but like, am I?
- [Sophie chuckles] Yeah.
958
00:52:55,273 --> 00:52:56,407
- [Rob] 'Cause I don't
get to hang--
- No, you are.
959
00:52:56,407 --> 00:52:57,608
[Rob] I don't get
to hang out with my girl.
960
00:52:57,608 --> 00:52:58,976
- I don't get to go on dates.
- [Sophie] You are an issue.
961
00:52:59,777 --> 00:53:01,379
Keep walkin'.
962
00:53:01,379 --> 00:53:04,249
[Sophie] I feel bad
for checking Rob's phone
at the beach.
963
00:53:04,249 --> 00:53:06,116
Because I respect his privacy,
964
00:53:06,116 --> 00:53:09,053
but he's proved
he's not the most
trustworthy person.
965
00:53:11,021 --> 00:53:12,990
We gotta go slow
'cause he's walkin' slow.
966
00:53:14,325 --> 00:53:17,395
[Sophie speaking]
967
00:53:18,329 --> 00:53:19,797
I was heartbroken
over what he did,
968
00:53:19,797 --> 00:53:20,898
'cause it is a form
of cheating.
969
00:53:21,966 --> 00:53:23,468
I gave him the benefit
of the doubt,
970
00:53:23,468 --> 00:53:27,272
just because it was in 2020
when COVID was a huge thing,
971
00:53:27,272 --> 00:53:29,440
and it was like,
when are we ever gonna see
each other again?
972
00:53:29,440 --> 00:53:31,509
This was before
we was even engaged.
973
00:53:31,509 --> 00:53:34,279
[Rob] Let's check his paws,
he's limpin' a little bit.
974
00:53:34,279 --> 00:53:37,715
I only really had one
serious long-term boyfriend,
975
00:53:37,715 --> 00:53:39,884
and ended up cheating on me
like, eight times.
976
00:53:39,884 --> 00:53:41,519
So with Rob, it's like,
977
00:53:41,519 --> 00:53:43,488
I think every day,
"Is he gonna do it again?"
978
00:53:43,488 --> 00:53:45,623
And it's like,
not gonna bring up
after we're married.
979
00:53:45,623 --> 00:53:46,857
This would be the time
to bring this up.
980
00:53:49,193 --> 00:53:51,396
[Rob] Man, you gotta stop
lickin' on these paws, man.
981
00:53:51,396 --> 00:53:53,298
- I know he--
He's got allergies.
- Yeah, um...
982
00:53:53,298 --> 00:53:55,866
[Sophie] There's something
I just wanted to talk to you
about real quick.
983
00:53:55,866 --> 00:53:58,168
Obviously like,
I'm happy to be here
and stuff.
984
00:53:58,168 --> 00:54:00,338
And it's like,
the realization that like,
985
00:54:00,338 --> 00:54:02,707
obviously we're gonna
be together forever
and everything.
986
00:54:03,107 --> 00:54:04,008
But...
987
00:54:12,850 --> 00:54:13,984
When are you gonna let it go?
988
00:54:15,653 --> 00:54:18,323
We only have, you know,
90 days to,
989
00:54:18,323 --> 00:54:19,890
to decide
if we're gonna be together,
990
00:54:19,890 --> 00:54:21,326
if this is like, it.
991
00:54:21,326 --> 00:54:22,793
So it's like,
I definitely feel like
this is obviously something
992
00:54:22,793 --> 00:54:24,962
that we should, you know,
we should talk about.
993
00:54:24,962 --> 00:54:26,964
'Cause it's like,
it's always gonna be
in the back of my mind
994
00:54:26,964 --> 00:54:29,233
if I don't like,
bring this up to you.
995
00:54:29,334 --> 00:54:30,968
Like, we not gonna act
like I've cheated on you,
996
00:54:30,968 --> 00:54:33,338
when all I did
was respond to somebody
997
00:54:33,338 --> 00:54:35,473
while laying in bed at home
one day
998
00:54:35,473 --> 00:54:37,975
in the middle of us
not seeing each other
for seven months.
999
00:54:37,975 --> 00:54:39,677
Literally, it didn't last
more than a day,
1000
00:54:39,677 --> 00:54:41,412
it didn't last more than like,
what, an hour?
1001
00:54:41,412 --> 00:54:42,647
I feel like you're--
You're downplaying it
a little bit.
1002
00:54:42,647 --> 00:54:45,115
I'm not-- I'm downplaying it
because I didn't do anything.
1003
00:54:45,115 --> 00:54:46,183
- You cheated though.
- You don't have to--
1004
00:54:46,183 --> 00:54:47,518
- I did not cheat.
- There's nothing...
1005
00:54:47,518 --> 00:54:48,853
- Stop playing with me.
- ...to take my word for it.
1006
00:54:48,853 --> 00:54:49,854
We not gonna talk about it
like I cheated,
1007
00:54:49,854 --> 00:54:51,255
because it-- 'cause--
1008
00:54:51,356 --> 00:54:52,790
- Why you getting angry at me?
- 'Cause I'm not
gonna live my life
1009
00:54:52,790 --> 00:54:53,924
- [Rob] like I cheated on you
when I didn't.
- Why you getting angry at me?
1010
00:54:53,924 --> 00:54:54,959
[Rob]
Because I don't like that.
1011
00:54:54,959 --> 00:54:57,094
Every time you try to act
like that with cheating,
1012
00:54:57,094 --> 00:54:59,564
that's bull[bleep],
'cause I haven't ever
cheated on you.
1013
00:55:01,366 --> 00:55:04,569
I basically one day,
sitting at home, bored,
late at night,
1014
00:55:04,569 --> 00:55:05,870
somebody hit me up,
1015
00:55:05,870 --> 00:55:07,572
sending me pictures
and videos.
1016
00:55:07,572 --> 00:55:09,440
Um, so I started
talking back and--
1017
00:55:09,440 --> 00:55:11,442
and got into a conversation.
1018
00:55:11,442 --> 00:55:13,077
Then Sophie's callin' me,
1019
00:55:13,077 --> 00:55:15,279
talkin' about
somebody is sending her
1020
00:55:15,380 --> 00:55:17,515
basically what I sent
in the conversation.
1021
00:55:17,515 --> 00:55:20,718
It definitely, uh,
create a problem between
me and Sophie.
1022
00:55:20,718 --> 00:55:23,020
Um, and I feel like
we worked past that,
1023
00:55:23,020 --> 00:55:25,790
and I've done nothing else
in any other way.
1024
00:55:25,790 --> 00:55:27,191
And yeah,
it's just a bit of, uh,
1025
00:55:27,191 --> 00:55:28,959
of an annoyance at this point.
1026
00:55:28,959 --> 00:55:31,261
And I feel like, you know,
you gotta give me
a little bit of credit
1027
00:55:31,261 --> 00:55:32,563
that in two and a half years,
1028
00:55:32,563 --> 00:55:34,765
the only thing
I ever did was respond
to the wrong person...
1029
00:55:34,765 --> 00:55:36,634
- I get it,
but at the same time...
- ...while we hadn't been--
1030
00:55:36,634 --> 00:55:37,935
when we hadn't even
been together in months.
1031
00:55:37,935 --> 00:55:40,405
The whole time
we've been together,
I've done nothing, so.
1032
00:55:40,405 --> 00:55:41,606
- I mean,
you say that, but...
- You know?
1033
00:55:41,606 --> 00:55:43,040
I say that 'cause it's true.
1034
00:55:43,040 --> 00:55:45,109
You say that,
but I'm still wondering
about the social media apps.
1035
00:55:45,109 --> 00:55:47,612
That you-- you on--
you on these dating apps, where...
1036
00:55:47,612 --> 00:55:49,880
- I was never on dating apps.
- You were on dating apps.
1037
00:55:49,880 --> 00:55:51,916
I-- I wasn't,
it was a friend app,
where I make friends.
1038
00:55:51,916 --> 00:55:55,285
I mean, Turai--
Turai saw you
on the dating app,
1039
00:55:55,285 --> 00:55:59,824
and he was
not using the dating app
to meet friends, so...
1040
00:56:01,792 --> 00:56:03,160
I travel a lot.
So wherever I travel
1041
00:56:03,160 --> 00:56:05,195
I have this app
to meet friends. You know?
1042
00:56:05,195 --> 00:56:07,197
When I came to LA,
I did the same thing.
1043
00:56:07,197 --> 00:56:10,167
He knew I had it
'cause I told him, "You see
this app on my phone?
1044
00:56:10,167 --> 00:56:11,869
"It's just to
meet friends." Um...
1045
00:56:11,869 --> 00:56:14,472
But then his best friend Troy
1046
00:56:14,472 --> 00:56:18,042
hit him up and was like,
"Yo, I just saw your
girlfriend on a dating site.
1047
00:56:18,042 --> 00:56:20,177
Which I was never
on the dating site,
I was on the friend site.
1048
00:56:20,177 --> 00:56:22,513
It's just irrelevant for him
to bring up really.
1049
00:56:22,513 --> 00:56:24,915
Why are you bringing this up
when I ask you something--
1050
00:56:24,915 --> 00:56:26,984
You bringing up stuff to me,
so it's like,
1051
00:56:26,984 --> 00:56:29,153
- you have one thing
to worry about me...
- But that's...
1052
00:56:29,153 --> 00:56:31,456
I got one thing
to worry about you.
1053
00:56:31,456 --> 00:56:33,891
I'm not gonna--
I'm not gonna continue
to let that dictate
1054
00:56:33,891 --> 00:56:35,993
- how i feel.
- You never caught me out
doing something though.
1055
00:56:35,993 --> 00:56:37,695
It doesn't make me wonder.
1056
00:56:37,695 --> 00:56:40,798
- I've been loyal though.
That's the difference.
- I've been loyal.
1057
00:56:42,299 --> 00:56:45,335
I can see, like,
the guilt in his eyes
when he's talking about it
1058
00:56:45,335 --> 00:56:47,738
and i can tell that,
like, he does feel awkward.
1059
00:56:49,273 --> 00:56:52,009
And like, he kind of
instead of just being
there to listen,
1060
00:56:52,009 --> 00:56:54,945
and, you know, be like,
"You know, I'm really sorry
about that I did it."
1061
00:56:54,945 --> 00:56:57,882
He chose to just get angry
and get defensive
and blame me for stuff.
1062
00:56:57,882 --> 00:57:01,051
Which is how
a lot of our conversations go
when he does something.
1063
00:57:01,051 --> 00:57:03,020
I mean, there's nothing
I can do about it now
1064
00:57:03,020 --> 00:57:04,288
except just trust him
1065
00:57:04,288 --> 00:57:06,491
but if it happens again,
obviously, like I'm gone.
1066
00:57:06,491 --> 00:57:08,325
It's gonna be over.
1067
00:57:15,165 --> 00:57:16,967
[Gino] Yeah.
1068
00:57:16,967 --> 00:57:18,536
[gasps in pain]
1069
00:57:18,536 --> 00:57:20,538
- What happened?
- [Jasmine] That...
[laughs] It hurts.
1070
00:57:23,574 --> 00:57:26,544
If I'd known
that Gino was gonna
quit his job
1071
00:57:26,544 --> 00:57:30,648
I would have never had this
plastic surgery.
1072
00:57:30,648 --> 00:57:35,686
Okay, I should bring
the news to you now
that you look so relaxed.
1073
00:57:35,686 --> 00:57:38,923
What news?
What did you do?
1074
00:57:49,166 --> 00:57:51,602
[Gino speaking]
1075
00:57:51,602 --> 00:57:53,538
[Jasmine speaking]
1076
00:57:58,408 --> 00:57:59,644
[Gina] It's okay.
1077
00:58:00,578 --> 00:58:03,581
Coco, take care
of the house, please.
1078
00:58:11,255 --> 00:58:13,057
- Got it?
- Yeah.
1079
00:58:13,758 --> 00:58:15,593
Yeah, perfect.
1080
00:58:19,163 --> 00:58:20,831
I'm sorry, Coco.
1081
00:58:22,066 --> 00:58:25,135
But Mommy and Daddy
need to go.
1082
00:58:25,135 --> 00:58:27,772
- [Gino] Bye, Coco!
- Bye, Coco.
Take care of the house.
1083
00:58:27,772 --> 00:58:29,740
Don't destroy anything.
1084
00:58:29,740 --> 00:58:35,613
Earlier today, Gino gave me
the bad news about he
quitting his job. And...
1085
00:58:43,688 --> 00:58:45,923
Which I really appreciate.
1086
00:58:45,923 --> 00:58:48,793
But inside,
I'm panicking about it.
1087
00:58:48,793 --> 00:58:54,064
Because now
we're not gonna have
any sort of income.
1088
00:58:54,064 --> 00:58:59,770
- [Gino] I know you like spa.
- I... Yeah, I get it like
three times a week in Panama.
1089
00:58:59,770 --> 00:59:01,739
- Yeah.
- Thank you, baby.
1090
00:59:01,739 --> 00:59:04,875
- But what kind of massage?
- Like, a couple's massage.
1091
00:59:04,875 --> 00:59:07,011
I feel like I need it.
1092
00:59:07,011 --> 00:59:09,513
So, I don't wanna
overwhelm you but...
1093
00:59:09,614 --> 00:59:12,482
I have plenty of reasons
to be stressed.
1094
00:59:12,482 --> 00:59:15,185
- Yeah, you deserve to have one
- Yeah.
1095
00:59:16,921 --> 00:59:19,223
[Gino] It hurt my feelings
that Jasmine
1096
00:59:19,223 --> 00:59:22,492
reacted the way she did
when I told her I left my job.
1097
00:59:22,492 --> 00:59:26,831
Because... Gosh, I thought
she would at least
1098
00:59:26,831 --> 00:59:30,434
be happy that I could spend
more time with her
and be together.
1099
00:59:30,434 --> 00:59:34,639
But instead, she was crying.
1100
00:59:34,639 --> 00:59:36,741
And not very happy with me.
1101
00:59:36,741 --> 00:59:39,076
I think she might be
worried about
1102
00:59:39,076 --> 00:59:43,180
how I'm gonna be able
to keep up her
luxury lifestyle.
1103
00:59:43,180 --> 00:59:46,751
But we're not the only couple
that's living
on a budget, you know.
1104
00:59:46,751 --> 00:59:49,253
Everyone has a budget
1105
00:59:49,253 --> 00:59:51,121
and it's the real world.
1106
00:59:51,121 --> 00:59:53,858
[Jasmine] Thank you.
1107
00:59:53,858 --> 00:59:56,526
- [man] Hello,
how are you, guys? Good.
- [Gino] Hello, how are you?
1108
00:59:56,526 --> 00:59:59,864
My name is Gino
and I booked
a couple's massage.
1109
00:59:59,864 --> 01:00:03,067
- Yes. I can take you guys
to the room.
- [Jasmine] Thank you!
1110
01:00:03,067 --> 01:00:04,268
Ladies first.
1111
01:00:05,670 --> 01:00:08,272
- [Jasmine] Smells
good in here.
- Thank you.
1112
01:00:08,272 --> 01:00:11,809
- Oh, wow, this looks so cozy.
- Wow!
1113
01:00:11,809 --> 01:00:13,143
This is what I signed up for.
1114
01:00:13,143 --> 01:00:15,245
[Gino] I never had
anything like this, actually,
1115
01:00:15,245 --> 01:00:16,647
in my life, I don't think,
done before.
1116
01:00:16,647 --> 01:00:18,282
[man speaking]
1117
01:00:19,917 --> 01:00:21,819
- Perfect. Sounds good to me.
- Okay.
1118
01:00:21,819 --> 01:00:25,890
[Gino] This can be good for me
because I can rest
my head this way.
1119
01:00:25,890 --> 01:00:27,424
[Jasmine] Get naked, baby.
1120
01:00:27,424 --> 01:00:29,760
- [Gino] No!
- [Jasmine] Yeah!
1121
01:00:29,760 --> 01:00:32,429
Look at that sexy man.
1122
01:00:38,803 --> 01:00:40,604
Whoo! Wow.
1123
01:00:41,338 --> 01:00:42,472
Yeah.
1124
01:00:43,941 --> 01:00:45,609
[giggling]
1125
01:00:46,276 --> 01:00:49,113
[laughs]
1126
01:00:49,680 --> 01:00:51,648
I saw something.
1127
01:00:53,784 --> 01:00:57,621
I saw a sexy banana.
1128
01:00:57,621 --> 01:00:59,356
And I like banana.
1129
01:01:01,025 --> 01:01:03,293
You saw my banana last night.
1130
01:01:06,596 --> 01:01:08,365
- [Gino] Yeah.
- [woman whispers] How are you?
1131
01:01:08,365 --> 01:01:10,367
- [Gino] Good,
how are you doing?
- Good.
1132
01:01:10,367 --> 01:01:12,036
- You want this take off?
- Oh!
1133
01:01:12,036 --> 01:01:16,040
- No. No, no, no.
- [Jasmine laughing]
Yes, take it off.
1134
01:01:16,040 --> 01:01:19,609
- He already stress out.
- [both laughing]
1135
01:01:19,609 --> 01:01:22,412
I love hates because...
1136
01:01:22,412 --> 01:01:24,314
they help me cover
my bald head.
1137
01:01:26,216 --> 01:01:29,419
So, I pretty much
have a hat for every occasion.
1138
01:01:29,419 --> 01:01:31,889
I don't wear
a hat in the shower
1139
01:01:31,889 --> 01:01:34,524
and yes, I take my hat off
when I go to bed.
1140
01:01:34,524 --> 01:01:37,594
And yes, I don't have a hat on
when I have sex with Jasmine.
1141
01:01:37,594 --> 01:01:39,396
I just wanted to get that
out of the way.
1142
01:01:42,099 --> 01:01:44,301
Can we come
at least once a week?
1143
01:01:46,236 --> 01:01:49,306
Maybe, that's... you know.
Maybe once a month.
1144
01:01:49,306 --> 01:01:51,641
A month? [laughs]
1145
01:01:51,641 --> 01:01:56,380
All the money that you spend
on junk food and frozen food,
1146
01:01:56,380 --> 01:01:57,447
forget about it.
1147
01:01:57,447 --> 01:01:59,149
You should spend it
on these kind of things
1148
01:01:59,149 --> 01:02:01,585
that are so good
for your health.
1149
01:02:01,585 --> 01:02:03,520
[Gino] Yeah.
1150
01:02:04,054 --> 01:02:06,156
[gasps in pain]
1151
01:02:06,156 --> 01:02:07,524
- What happened?
- [Jasmine yells in pain]
1152
01:02:07,524 --> 01:02:10,227
Oh, not in the ass. No.
1153
01:02:10,227 --> 01:02:12,229
Not in the ass um...
1154
01:02:12,897 --> 01:02:15,332
Sorry, it hurts. It hurts.
1155
01:02:16,033 --> 01:02:17,802
Why does your ass hurt?
1156
01:02:19,569 --> 01:02:21,605
Is it from
sitting in the plane?
1157
01:02:24,174 --> 01:02:26,176
What do you mean?
1158
01:02:26,176 --> 01:02:28,678
- What--
- Talking about your ass.
1159
01:02:28,678 --> 01:02:30,180
When they're trying
to massage it.
1160
01:02:31,081 --> 01:02:32,682
Because it hurts.
1161
01:02:33,383 --> 01:02:36,854
It hurts? Why?
1162
01:02:36,854 --> 01:02:43,427
Okay, I should bring the news
to you now that you look
so relaxed and in a good mood.
1163
01:02:44,094 --> 01:02:46,030
- Baby...
- What news?
1164
01:02:46,030 --> 01:02:49,333
Promise you're not gonna
get mad at me, please.
1165
01:02:49,333 --> 01:02:51,135
What did you do?
1166
01:02:52,702 --> 01:02:57,341
Baby, you remember,
a few months ago,
I told you that
1167
01:02:57,341 --> 01:02:59,576
I have lost so much weight
1168
01:02:59,576 --> 01:03:02,679
and i got so skinny
that I lost
1169
01:03:02,679 --> 01:03:06,851
muscle and my ass
got very flat?
1170
01:03:06,851 --> 01:03:08,085
Mmm-hmm.
1171
01:03:08,085 --> 01:03:10,287
And that I wanted to get
butt implants
1172
01:03:10,287 --> 01:03:13,090
and you were, like,
"No, don't spend
money on that."
1173
01:03:13,090 --> 01:03:15,459
- Right.
- Guess what?
1174
01:03:17,027 --> 01:03:19,129
[laughs]
1175
01:03:19,864 --> 01:03:21,498
No...
1176
01:03:24,534 --> 01:03:25,469
Yes.
1177
01:03:27,171 --> 01:03:28,505
Are you kidding?
1178
01:03:29,473 --> 01:03:31,775
No, I'm not. Look!
1179
01:03:31,876 --> 01:03:36,680
I even have the--
still the, like--
the marks here.
1180
01:03:40,017 --> 01:03:41,886
How could you do
something like that?
1181
01:03:43,153 --> 01:03:44,889
This is crazy.
1182
01:04:00,637 --> 01:04:02,506
[speaking Spanish]
1183
01:04:04,008 --> 01:04:05,775
[Manuel speaking Spanish]
1184
01:04:13,283 --> 01:04:14,784
[Manuel speaking Spanish]
1185
01:04:16,353 --> 01:04:19,223
It's because
he still has his balls,
he likes to mark things.
1186
01:04:21,125 --> 01:04:23,427
Um, I don't know
how to explain that.
1187
01:04:23,427 --> 01:04:27,231
I can tell
that him and Rico can be
best buds, really quick.
1188
01:04:27,231 --> 01:04:30,500
Rico has respected Manuel
as this man of the house,
1189
01:04:30,500 --> 01:04:34,104
so, Rico's made
this, like, bed
underneath the bed.
1190
01:04:34,104 --> 01:04:36,573
There's like
pillows and blankets.
It's really funny.
1191
01:04:37,374 --> 01:04:39,243
[Manuel speaking Spanish]
1192
01:04:45,282 --> 01:04:47,251
No, and yes.
1193
01:04:48,318 --> 01:04:50,287
Um, how do I explain this?
1194
01:04:51,788 --> 01:04:55,025
Rico Suave is my baby.
He's my son. I love him.
1195
01:04:55,025 --> 01:04:59,196
But Rico can be, um...
1196
01:04:59,196 --> 01:05:01,231
[Ashley] Come on, Rics.
1197
01:05:02,666 --> 01:05:05,235
[speaking Spanish]
1198
01:05:07,237 --> 01:05:08,872
[Ashley in English]
You know,
I love Rico Suave.
1199
01:05:08,973 --> 01:05:10,007
I'm his mom.
1200
01:05:10,007 --> 01:05:12,609
And I think sometimes
he thinks I'm his girlfriend.
1201
01:05:12,609 --> 01:05:15,112
So, we're gonna have
to navigate through this.
1202
01:05:15,112 --> 01:05:16,780
And I just have to have hope
1203
01:05:16,780 --> 01:05:19,149
that everybody
will find the place
everybody is comfortable with.
1204
01:05:21,251 --> 01:05:22,719
[Ashley speaking Spanish]
1205
01:05:34,864 --> 01:05:36,366
[speaking Spanish]
1206
01:05:38,268 --> 01:05:41,071
[Manuel speaking Spanish]
1207
01:05:41,071 --> 01:05:42,772
[Ashley speaking Spanish]
1208
01:05:52,782 --> 01:05:54,818
- [Manuel] Hmm?
- Mmm-hmm.
1209
01:05:54,818 --> 01:05:57,254
[Ashley speaking Spanish]
1210
01:06:43,867 --> 01:06:45,469
Okay.
1211
01:07:45,295 --> 01:07:49,766
[line ringing]
1212
01:07:51,268 --> 01:07:52,602
[Manuel speaking Spanish]
1213
01:07:52,602 --> 01:07:55,139
[speaking Spanish]
1214
01:08:26,903 --> 01:08:28,205
Uh...
1215
01:08:36,946 --> 01:08:38,315
- Okay.
- Okay.
1216
01:10:27,491 --> 01:10:29,058
Oh, my God,
it's so sunny.
1217
01:10:29,058 --> 01:10:31,761
It's been, like, forever.
1218
01:10:31,761 --> 01:10:34,731
Seventeen years, it is like,
of coming out here.
1219
01:10:35,765 --> 01:10:37,401
A lot has changed.
1220
01:10:39,669 --> 01:10:42,772
- [Nikki] Yes, I want to eat.
- [Justin speaking]
1221
01:10:42,772 --> 01:10:44,474
[Nikki] Rest...
1222
01:10:45,509 --> 01:10:47,243
[Nikki speaking]
1223
01:10:48,177 --> 01:10:50,146
[Justin speaking]
1224
01:10:50,146 --> 01:10:53,383
Believe me, the amount
of love that I have
from this beautiful man
1225
01:10:53,383 --> 01:10:57,153
and just, you know,
the unconditional love
that I have from him,
1226
01:10:57,153 --> 01:11:00,657
is, like... I can't
match it with anything
in the whole wide world.
1227
01:11:09,333 --> 01:11:12,836
[Nikki] What feeling I had
was a tingly feeling
1228
01:11:12,836 --> 01:11:16,640
between my-- my legs,
that I need something more.
1229
01:11:16,640 --> 01:11:19,843
- You know, like I jut got--
- Food.
1230
01:11:19,843 --> 01:11:23,079
Yeah,, food, and more.
1231
01:11:24,381 --> 01:11:26,215
[Nikki] Do you know
you wrapped the roses
1232
01:11:26,215 --> 01:11:28,352
in the color
of the trans flag?
1233
01:11:28,352 --> 01:11:30,554
- [Nikki laughs]
- [Justin] No way.
1234
01:11:32,021 --> 01:11:33,590
Sweet colors.
1235
01:11:35,058 --> 01:11:36,059
Okay, baby.
1236
01:11:36,726 --> 01:11:38,261
And away we go.
1237
01:11:44,801 --> 01:11:47,904
[Nikki] Well, today is
a very beautiful day.
1238
01:11:47,904 --> 01:11:51,841
I still remember
the first time I ever came
to Chisinau, Moldova,
1239
01:11:51,841 --> 01:11:55,078
and it was a snowstorm.
1240
01:11:55,879 --> 01:11:57,581
That was when
I first met you.
1241
01:12:02,051 --> 01:12:04,454
Is that the only mall
in Moldova?
1242
01:12:04,454 --> 01:12:06,289
No. We have two malls.
1243
01:12:06,390 --> 01:12:08,925
- [Nikki] Called Mall-dova?
- Yes.
1244
01:12:08,925 --> 01:12:11,127
[Nikki chuckles]
1245
01:12:16,165 --> 01:12:17,401
Yeah?
1246
01:12:22,739 --> 01:12:24,408
Of course!
1247
01:12:25,875 --> 01:12:29,145
So what's going on
with people
1248
01:12:29,145 --> 01:12:32,549
coming to
the engagement celebration?
Did you figure that out?
1249
01:12:35,018 --> 01:12:36,520
I...
1250
01:12:48,865 --> 01:12:50,199
Okay.
1251
01:12:53,002 --> 01:12:55,038
[Justin speaking]
1252
01:13:18,862 --> 01:13:20,464
Oh, this is the place
1253
01:13:20,464 --> 01:13:22,666
- where we go.
- [Nikki] Oh,
this is the place.
1254
01:13:22,666 --> 01:13:25,001
-"Creme de la creme."
- Yeah.
1255
01:13:28,938 --> 01:13:32,208
- [both laugh]
- I like your...
1256
01:13:33,109 --> 01:13:34,711
[Justin speaking]
1257
01:13:36,613 --> 01:13:38,214
[Nikki laughs]
1258
01:13:42,486 --> 01:13:45,121
Wow, this is nice.
1259
01:13:45,121 --> 01:13:48,692
[Justin]
Sitting in that cafe,
with Nikki,
1260
01:13:48,692 --> 01:13:51,595
makes me nervous
a little bit.
1261
01:13:51,595 --> 01:13:54,330
[speaking Romanian]
1262
01:13:54,330 --> 01:13:58,101
Because I see
some attention from people
1263
01:13:58,101 --> 01:14:00,804
to look at Nikki
and, like, "Who is she?"
1264
01:14:00,804 --> 01:14:05,809
When I know Nikki's trans,
I am thinking, "Oh, my God,
everybody know it."
1265
01:14:09,779 --> 01:14:11,380
[sighs]
1266
01:14:15,284 --> 01:14:16,753
Oh, thank you.
1267
01:14:19,255 --> 01:14:22,992
- I missed you so much.
- I missed you too, baby.
1268
01:14:24,093 --> 01:14:26,029
It's hard
being without you.
1269
01:14:26,029 --> 01:14:28,297
Like, it's just hard.
1270
01:14:28,297 --> 01:14:30,433
Like, doing things
on my own...
1271
01:14:31,601 --> 01:14:33,937
And who's gonna
hold my bags?
1272
01:14:33,937 --> 01:14:35,972
[laughing]
1273
01:14:42,812 --> 01:14:45,281
No, it was awkward because--
1274
01:14:45,281 --> 01:14:47,584
The guy looked me
up and down
and he is like, um,
1275
01:14:47,584 --> 01:14:49,218
"So you here on
business or pleasure?"
1276
01:14:49,218 --> 01:14:50,954
And I'm like,
"Oh, you think I'm a hooker!"
1277
01:14:50,954 --> 01:14:52,956
"Oh, my God, no!"
1278
01:15:16,379 --> 01:15:21,084
Well, I can't wait, whatever
you have planned for me,
I'm so excited to see.
1279
01:15:30,794 --> 01:15:32,596
Why during the daytime?
1280
01:15:42,271 --> 01:15:45,609
Are you afraid
of taking me out
in public at night
1281
01:15:45,609 --> 01:15:50,246
because you're scared
that they're going to judge me
on the way that I look?
1282
01:15:50,246 --> 01:15:53,650
Or they're gonna be able
to tell I used to be a man?
1283
01:15:54,884 --> 01:15:56,620
I think, it's...
1284
01:15:58,888 --> 01:16:00,724
about your...
1285
01:16:06,730 --> 01:16:09,833
Okay, well that's
better than a man,
1286
01:16:09,833 --> 01:16:11,500
or a trans or a dude.
1287
01:16:14,503 --> 01:16:16,372
And here in Moldova...
1288
01:16:25,381 --> 01:16:28,117
I don't understand,
I don't get it.
1289
01:16:28,117 --> 01:16:30,519
Because 17 years ago,
1290
01:16:30,519 --> 01:16:33,823
I did not have this face,
I did not have this voice,
1291
01:16:33,823 --> 01:16:35,659
I sounded like a truck driver.
1292
01:16:35,659 --> 01:16:39,663
And now, I'm like--
My level went
from here to here.
1293
01:16:39,663 --> 01:16:43,266
And my body looks insane.
What are you scared of?
1294
01:16:45,034 --> 01:16:48,504
But you're leaving.
What do you care
what these people think?
1295
01:16:48,504 --> 01:16:50,373
You're leaving.
Who cares?
1296
01:16:52,909 --> 01:16:54,177
Dude, I'm coming
all the way here
1297
01:16:54,177 --> 01:16:55,879
and you're saying
you're just gonna take me
out in the daytime
1298
01:16:55,879 --> 01:16:57,947
to see if people
can clock me, basically?
1299
01:17:00,016 --> 01:17:03,486
I'm not sleeping!
We're going to, like,
a lounge or something.
1300
01:17:03,486 --> 01:17:06,756
You're not shelving me
in the dark, sorry.
1301
01:17:10,259 --> 01:17:13,096
Something in the back
of my mind tells me
1302
01:17:13,096 --> 01:17:17,166
that maybe he's secretly
dating somebody
from the nightlife
1303
01:17:17,166 --> 01:17:19,335
and I don't know about it.
1304
01:17:19,335 --> 01:17:22,105
That would break my heart.
1305
01:17:22,105 --> 01:17:24,140
So I just hope
that's not the case.
1306
01:17:24,140 --> 01:17:27,811
I hope that it's just because
he's still trying to get over
1307
01:17:27,811 --> 01:17:31,014
his little insecurities
and the little
butterflies in his stomach,
1308
01:17:31,014 --> 01:17:33,482
like, maybe they know,
or maybe people can tell.
1309
01:17:33,482 --> 01:17:35,351
But I gotta be honest.
1310
01:17:35,351 --> 01:17:38,487
I think something's--
Something's a little
shady in there.
1311
01:17:40,123 --> 01:17:41,725
Okay, we'll see.
1312
01:17:41,725 --> 01:17:43,960
- No, we won't see.
- We will see.
1313
01:17:43,960 --> 01:17:47,363
- We will do. I'm--
- Let's talk about this later,
okay? Let go.
1314
01:17:55,371 --> 01:17:58,641
Baby, you spent
$10,000 on butt implants?
1315
01:18:01,310 --> 01:18:04,047
She lied to me about it.
1316
01:18:04,047 --> 01:18:07,083
This is exactly
the [bleeping]
that I'm worried about.
1317
01:18:19,896 --> 01:18:23,066
You had butt implants?
1318
01:18:23,066 --> 01:18:26,069
Yeah, I have butt implants.
1319
01:18:26,069 --> 01:18:29,939
I feel relief
to tell Gino the truth
about the butt implants.
1320
01:18:29,939 --> 01:18:32,108
It's like getting a weight
out of my shoulders.
1321
01:18:32,108 --> 01:18:34,878
But at the same time,
I feel sad
1322
01:18:34,878 --> 01:18:38,247
because Gino is very
disappointed at me.
1323
01:18:38,247 --> 01:18:41,350
He doesn't easily
get this mad at me.
1324
01:18:41,350 --> 01:18:43,619
I'm the one
who always gets mad.
Not my Gino.
1325
01:18:43,619 --> 01:18:45,221
And now Gino is mad.
1326
01:18:46,055 --> 01:18:49,225
Are you kidding?
Why did you do this?
1327
01:18:50,794 --> 01:18:53,362
So you remember
when you were questioning me,
1328
01:18:53,362 --> 01:18:56,299
"Why are you not
going outside to run,
like, everyday?"
1329
01:18:57,600 --> 01:19:00,569
And I told you
that I have covid.
1330
01:19:00,569 --> 01:19:05,341
I was actually recovering
from my butt-implant surgery.
1331
01:19:05,341 --> 01:19:06,976
How much did that cost?
1332
01:19:07,977 --> 01:19:09,846
How much do you think
it costs?
1333
01:19:09,846 --> 01:19:11,981
I don't know. $5,000?
1334
01:19:12,548 --> 01:19:14,450
Up.
1335
01:19:14,450 --> 01:19:17,053
- More?
- It's butt implants.
1336
01:19:17,386 --> 01:19:18,721
Eight?
1337
01:19:22,058 --> 01:19:23,526
More?
1338
01:19:23,526 --> 01:19:25,528
$10,000?
1339
01:19:27,163 --> 01:19:30,733
Baby, you spent $10,000
on butt implants?
1340
01:19:30,834 --> 01:19:32,101
You don't need
butt implants.
1341
01:19:34,037 --> 01:19:35,905
You don't need
butt implants.
1342
01:19:35,905 --> 01:19:38,942
- I can--
- We could have used
that $10,000.
1343
01:19:40,109 --> 01:19:43,712
Our wedding,
all the appliances
we need to replace,
1344
01:19:43,712 --> 01:19:46,549
all the home
remodeling you wanna do.
1345
01:19:47,884 --> 01:19:50,053
But I didn't know,
just in my defense,
1346
01:19:50,053 --> 01:19:53,923
- that we were broke.
- Why are you making
decisions without me?
1347
01:19:53,923 --> 01:19:56,059
Well, you quit your job
without telling me.
1348
01:19:56,059 --> 01:19:58,461
You don't even need it.
You didn't even need it.
1349
01:20:04,067 --> 01:20:05,601
This is crazy.
1350
01:20:08,237 --> 01:20:10,773
- Give us one moment, please.
- [woman] Okay.
1351
01:20:10,773 --> 01:20:12,541
Oh... Why are you
asking them to leave?
1352
01:20:16,745 --> 01:20:19,548
I mean, where did you
get the money from?
1353
01:20:21,050 --> 01:20:24,053
- Does it matter?
- Yes, it matters!
1354
01:20:26,455 --> 01:20:28,424
I had some savings.
1355
01:20:29,926 --> 01:20:31,360
And...
1356
01:20:31,360 --> 01:20:35,231
Do you remember
that you were giving me money
for the wedding dress?
1357
01:20:36,332 --> 01:20:38,734
[groans]
1358
01:20:38,734 --> 01:20:42,271
I've helped Jasmine out
a lot since I met her.
1359
01:20:42,271 --> 01:20:44,407
Helping her pay her rent.
1360
01:20:44,407 --> 01:20:46,575
Money for her children.
1361
01:20:46,575 --> 01:20:48,477
Cosmetic procedures.
1362
01:20:48,477 --> 01:20:51,114
And I've been doing that
because I love her
1363
01:20:51,114 --> 01:20:53,382
and I know she needs the help.
1364
01:20:53,382 --> 01:20:56,319
And she's not really
working right now.
1365
01:20:56,319 --> 01:21:01,124
But feels like I'm the one
that's always giving.
I give, give, give.
1366
01:21:01,124 --> 01:21:04,260
And Jasmine's,
just, like, taking and taking.
1367
01:21:04,260 --> 01:21:07,530
It's terrifying, kind of,
to me, because...
1368
01:21:09,432 --> 01:21:11,434
You know, is this
how my life's gonna be?
1369
01:21:14,537 --> 01:21:19,242
I... I didn't think about
it being a big deal.
1370
01:21:19,242 --> 01:21:21,310
That's $10,000.
That's a lot of money.
1371
01:21:21,310 --> 01:21:23,746
It is-- I know.
I know, now.
1372
01:21:23,746 --> 01:21:25,248
I know that now.
1373
01:21:25,248 --> 01:21:29,485
Back then, $10,000
was very reasonable
1374
01:21:29,485 --> 01:21:31,854
because we were doing great.
1375
01:21:31,955 --> 01:21:33,822
And you had
a very good job.
1376
01:21:33,822 --> 01:21:38,427
And you were sending money
and I was living the dream
in Panama.
1377
01:21:38,427 --> 01:21:44,367
Now that I'm here
and I know that you have
all this budget [bleep]
1378
01:21:44,367 --> 01:21:47,070
How did you not think
it was a big deal?
1379
01:21:51,607 --> 01:21:53,576
[Jasmine speaking]
1380
01:21:53,576 --> 01:21:56,179
I did it,
not just for me.
1381
01:21:56,179 --> 01:21:57,280
Those are for him.
1382
01:21:57,280 --> 01:22:00,849
Because I wanted him
to find me more attractive.
1383
01:22:00,849 --> 01:22:04,253
And I thought that
with this surgery,
he was gonna be happy.
1384
01:22:04,253 --> 01:22:07,423
And be like, "Oh, my gosh,
you went through all this pain
1385
01:22:07,423 --> 01:22:09,892
"just for me,
to look pretty for me."
1386
01:22:12,561 --> 01:22:15,564
Damn it. Um... I kinda...
1387
01:22:17,000 --> 01:22:18,334
Where you going?
1388
01:22:20,003 --> 01:22:21,670
I just don't know
how you can be spending
1389
01:22:21,670 --> 01:22:23,739
thousands of dollars
of our money.
1390
01:22:26,042 --> 01:22:27,510
What's wrong with you?
1391
01:22:29,312 --> 01:22:32,048
It's very selfish
to spend that kind of money
1392
01:22:32,648 --> 01:22:34,183
on an unnecessary surgery.
1393
01:22:34,183 --> 01:22:35,651
What the heck's
wrong with you?
1394
01:22:36,752 --> 01:22:38,521
I'm really pissed off.
1395
01:22:42,225 --> 01:22:45,061
This is exactly
the [bleeping]
1396
01:22:45,061 --> 01:22:46,662
that I'm worried
about with you
1397
01:22:46,662 --> 01:22:48,464
just spending [bleep] money
1398
01:22:48,464 --> 01:22:50,033
on unnecessary [bleep]
1399
01:22:50,033 --> 01:22:51,434
when you [bleep]
on me, okay?
1400
01:22:53,036 --> 01:22:57,040
[Jasmine] I'm very worried
because Gino is
very mad at me.
1401
01:22:57,040 --> 01:23:00,676
But just by seeing
how mad Gino is,
1402
01:23:00,676 --> 01:23:04,047
I'm like, "There's no
[bleep] way I'm telling him
1403
01:23:04,047 --> 01:23:05,448
the whole truth...
1404
01:23:10,319 --> 01:23:13,922
Because this is
just gonna make
everything worse.
1405
01:23:13,922 --> 01:23:15,358
[Gino] Selfish!
1406
01:23:20,663 --> 01:23:23,066
[woman] Next time
on 90 Day Fiance...
1407
01:23:25,301 --> 01:23:26,335
Yeah.
1408
01:23:33,942 --> 01:23:36,979
If you're not giving it to me,
like, who are you
giving it to?
1409
01:23:39,082 --> 01:23:41,450
You have 48 hours
to change my mind,
1410
01:23:41,450 --> 01:23:43,086
or I'm literally leaving.
1411
01:23:43,086 --> 01:23:45,454
And that's the last time
you're ever gonna see me.
1412
01:23:56,899 --> 01:23:59,001
She is the first
white girl I have dated.
1413
01:24:06,309 --> 01:24:08,811
...it's gonna destroy
my whole life.
1414
01:24:10,879 --> 01:24:13,582
You blew all that money
on a cosmetic procedure
1415
01:24:13,582 --> 01:24:14,950
that you don't even need
1416
01:24:14,950 --> 01:24:16,552
And you lied to me about it.
1417
01:24:17,586 --> 01:24:19,422
I feel really betrayed.
1418
01:24:19,422 --> 01:24:20,923
She's, like,
thinking of herself.
1419
01:24:20,923 --> 01:24:23,359
And the wedding
doesn't matter to her.
1420
01:24:23,359 --> 01:24:24,927
What else was she
lying to me about?
1421
01:24:24,927 --> 01:24:26,495
[speaking Spanish]
1422
01:24:31,167 --> 01:24:32,568
[gasps]
1423
01:24:37,406 --> 01:24:38,441
[Ashley speaking Spanish]
1424
01:24:46,782 --> 01:24:49,452
[In English]
We still can't get his phone
up and working in America.
1425
01:24:49,452 --> 01:24:52,054
So, Manuel's family's
been blowing up my phone.
1426
01:24:52,155 --> 01:24:54,056
Why are you calling so much?
1427
01:24:54,157 --> 01:24:56,992
I didn't know
who you guys were
when he was over in Ecuador.
1428
01:24:56,992 --> 01:24:58,861
Interesting.
1429
01:24:59,595 --> 01:25:01,297
They called nine times.
1430
01:25:01,297 --> 01:25:03,332
It's weird!
1431
01:25:03,332 --> 01:25:04,733
This make me nervous.
1432
01:25:04,733 --> 01:25:07,803
I'd be a food to not think
Manuel might be
coming here on my back
1433
01:25:07,803 --> 01:25:09,238
so he can meet up
with his family.
1434
01:25:09,238 --> 01:25:10,439
Then leave him.
1435
01:25:13,209 --> 01:25:14,177
[friend speaking]
1436
01:25:15,711 --> 01:25:19,548
Like, to be honest,
I don't think I actually
want to be pregnant.
1437
01:25:22,418 --> 01:25:25,588
If I don't ever want kids,
is that a problem with you?
1438
01:25:27,089 --> 01:25:32,195
Sophie just rocked
my entire belief in her
and what we can have.
1439
01:25:32,195 --> 01:25:34,330
I could not
walk down the aisle today
1440
01:25:34,330 --> 01:25:36,031
It would be a lie.
1441
01:25:36,031 --> 01:25:38,567
I don't know
what the [bleep]
I'mma do with my life
1442
01:25:38,567 --> 01:25:40,203
if I don't ever have kids.
1443
01:25:40,203 --> 01:25:41,804
Just leave me alone.